All language subtitles for Snarveien.(2009).Norsk.Tale.-.Nicemaniac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:00:21,308 --> 00:00:26,393 Sincronia HD ��� MitanidaniJP ��� 3 00:01:43,700 --> 00:01:45,260 Vou te mostrar uma coisa. 4 00:01:46,500 --> 00:01:48,220 O qu�? 5 00:01:55,140 --> 00:01:57,900 J� viu algo t�o horr�vel 6 00:01:57,980 --> 00:02:00,620 que precisasse mostrar para algu�m? 7 00:02:02,180 --> 00:02:05,380 Como um filme ou coisa do tipo? 8 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Bem... 9 00:02:07,020 --> 00:02:11,860 Tenho o filme mais horr�vel que voc� vai ver na sua vida. 10 00:02:13,740 --> 00:02:16,300 Foi um amigo que me mostrou. 11 00:02:16,380 --> 00:02:18,260 Ele fez uma c�pia para mim 12 00:02:18,340 --> 00:02:21,620 e eu fiz uma para voc�. 13 00:02:21,700 --> 00:02:23,540 Vim aqui para ver um v�deo? 14 00:02:23,620 --> 00:02:25,500 S� dois minutos. OK? 15 00:02:25,580 --> 00:02:29,700 Dois minutos e estar� acabado. � um lance totalmente alternativo. 16 00:02:29,780 --> 00:02:33,060 - Achei que �amos... - N�o, n�s vamos. N�s vamos! 17 00:02:33,140 --> 00:02:36,700 Voc� tem que ver isto. Estou dizendo, �... 18 00:02:36,780 --> 00:02:39,900 - Que tal depois de... - N�o, tem que ver agora. 19 00:02:47,940 --> 00:02:49,940 O que tem de t�o horr�vel? 20 00:03:01,260 --> 00:03:03,100 Voc� vai ver. 21 00:03:22,740 --> 00:03:25,820 Coloque logo isso! 22 00:03:25,900 --> 00:03:28,620 Vamos, s� tenho 2 minutos. Por favor! 23 00:04:11,740 --> 00:04:13,540 Emily, coloque essa droga de fita! 24 00:05:02,660 --> 00:05:04,060 Cara, voc� conseguiu! 25 00:05:04,100 --> 00:05:08,260 Sabia que daria um jeito. Conseguiu algu�m para assistir. 26 00:05:09,700 --> 00:05:11,100 �, cara. 27 00:05:11,180 --> 00:05:14,060 Uma garota idiota da minha escola. 28 00:05:14,140 --> 00:05:16,900 Tive medo que n�o acreditasse em mim. 29 00:05:16,980 --> 00:05:18,260 Agora o problema � dela. 30 00:05:18,340 --> 00:05:22,340 Se ela n�o mostrar para algu�m em uma semana, vai morrer. 31 00:05:22,420 --> 00:05:28,020 Falou para ela o que acontece ou vai deixar que descubra sozinha? 32 00:05:28,740 --> 00:05:30,860 Jake? 33 00:05:31,180 --> 00:05:33,740 Qual �? Agora acabou. 34 00:05:33,820 --> 00:05:37,700 Jake, isso n�o tem gra�a. 35 00:05:37,780 --> 00:05:39,420 Jake? 36 00:05:40,260 --> 00:05:42,020 Emily? 37 00:05:56,820 --> 00:05:57,980 Emily! 38 00:06:04,500 --> 00:06:07,860 - Emily! O que foi que voc� fez? - Coloquei a fita, s� que n�o olhei. 39 00:07:02,140 --> 00:07:04,900 Aidan, vamos para casa. 40 00:07:56,220 --> 00:08:00,340 Foi a escolha certa. Sem d�vida. 41 00:08:05,660 --> 00:08:09,340 Aidan! O jantar est� pronto. 42 00:08:12,220 --> 00:08:13,820 Droga! 43 00:08:15,620 --> 00:08:17,260 Aidan! 44 00:08:31,620 --> 00:08:35,780 Antes que diga qualquer coisa, segui a receita desta vez. 45 00:08:35,860 --> 00:08:38,740 S� porque n�o se parece com a da revista... 46 00:08:38,780 --> 00:08:41,740 ...n�o significa que n�o seja boa. 47 00:08:45,260 --> 00:08:49,500 Est�o �timas. Voc� tem um olho muito bom. 48 00:08:54,820 --> 00:08:57,140 Ele ficaria orgulhoso. 49 00:08:57,740 --> 00:08:59,860 Obrigado, Rachel. 50 00:09:02,700 --> 00:09:06,420 N�o iria morrer se me chamasse de "m�e" de vez em quando. 51 00:09:06,460 --> 00:09:08,820 "M�e", "mam�e". 52 00:09:08,900 --> 00:09:12,300 Qualquer coisa al�m de Rachel. 53 00:09:12,380 --> 00:09:14,140 Gosto de Rachel. 54 00:09:14,220 --> 00:09:16,780 "M�e" tamb�m tem o seu charme, sabia? 55 00:09:16,860 --> 00:09:19,020 "Rachel" tem a ver com a sua personalidade. 56 00:09:19,100 --> 00:09:20,220 � mesmo? 57 00:09:20,980 --> 00:09:25,780 Rachel declara que � hora do jantar. 58 00:09:32,540 --> 00:09:35,260 Est� dando tudo certo, n�o acha? 59 00:09:35,340 --> 00:09:38,780 Todo este espa�o e ar fresco. 60 00:09:38,860 --> 00:09:42,300 Temos um quintal. � muito bom! 61 00:09:50,620 --> 00:09:53,300 Escute, querido... 62 00:09:57,100 --> 00:09:59,260 N�o fizemos nada de errado. 63 00:10:00,980 --> 00:10:03,940 Fizemos o que qualquer um faria. 64 00:10:05,820 --> 00:10:08,380 Recome�amos. 65 00:10:30,900 --> 00:10:34,060 Por que sabem que voc� trabalhou num jornal de verdade? 66 00:10:34,140 --> 00:10:36,380 Porque � a �nica que fecha a porta. 67 00:10:36,460 --> 00:10:37,980 H�bito. 68 00:10:42,540 --> 00:10:45,780 Queria falar com voc� sobre o meu editorial. 69 00:10:45,860 --> 00:10:47,940 As altera��es estavam boas? 70 00:10:48,020 --> 00:10:51,380 Pedi para voc� revisar e voc� o reescreveu. 71 00:10:51,460 --> 00:10:55,060 - S� a medida do empr�stimo. - Que era o tema todo. 72 00:10:55,100 --> 00:10:58,580 � a ponte que receberia o dinheiro, n�o a �rea do rio. 73 00:11:01,180 --> 00:11:02,700 Rachel. 74 00:11:03,780 --> 00:11:05,500 Not�cia em Astoria 75 00:11:05,580 --> 00:11:08,420 � reuni�o em escola, acidente e gato em �rvore. 76 00:11:08,500 --> 00:11:09,460 Isso � grande not�cia. 77 00:11:09,500 --> 00:11:13,220 Tem certeza de que � o trabalho que est� procurando? 78 00:11:13,300 --> 00:11:17,620 Fico mais dispon�vel para o meu filho. Em Seattle n�o ficava. 79 00:11:19,260 --> 00:11:21,020 Melhor raz�o imposs�vel. 80 00:11:21,100 --> 00:11:24,500 Fico feliz de ver que est� se adaptando... 81 00:11:24,580 --> 00:11:26,060 Max, 82 00:11:26,140 --> 00:11:28,900 j� pensou no seu editorial de amanh�? 83 00:11:28,980 --> 00:11:32,060 N�o se preocupe. 84 00:11:32,780 --> 00:11:35,980 � Ridgecrest, 442. 85 00:11:36,060 --> 00:11:38,180 Pode repetir? � o qu�? 86 00:11:38,260 --> 00:11:40,980 Ridgecrest. Ridgecrest! 87 00:11:41,020 --> 00:11:44,060 J� falei com o m�dico legista, est�o a caminho. 88 00:11:44,140 --> 00:11:45,620 Unidade 19, responda. 89 00:11:45,700 --> 00:11:48,220 Unidade 19. Vamos deixar este canal livre, por favor. 90 00:11:48,300 --> 00:11:50,900 - � a pol�cia. Acharam um corpo. - Poss�vel homic�dio. 91 00:11:50,940 --> 00:11:54,140 - Seria muita sorte! - O que est�o dizendo? 92 00:11:54,220 --> 00:11:58,380 � um estudante, rapaz, 17 anos. Endere�o: Ridgecrest, 442. 93 00:11:58,460 --> 00:12:02,220 Casa parcialmente inundada e a namorada escondida no por�o. 94 00:12:02,300 --> 00:12:06,060 - Ela � suspeita e testemunha. - Ele estava morto em frente � TV. 95 00:12:06,140 --> 00:12:08,860 S� falam do rosto dele. 96 00:12:09,500 --> 00:12:11,660 Por qu�? 97 00:12:11,740 --> 00:12:15,420 Unidades de emerg�ncia, �rea de Astoria, usem a Faixa 5. 98 00:12:17,620 --> 00:12:19,060 15, c�mbio. 99 00:12:27,700 --> 00:12:30,580 Detetive, sou do Daily Astorian. 100 00:12:30,660 --> 00:12:32,980 Detetive. 101 00:12:33,020 --> 00:12:36,140 Detetive, tem um minuto? Foi homic�dio ou n�o? 102 00:12:36,220 --> 00:12:38,860 Sabe como ele morreu, n�o sabe? 103 00:12:45,460 --> 00:12:47,740 Por aqui, por favor. 104 00:12:50,500 --> 00:12:53,540 Tenho mais umas perguntas. Podem me contar de novo? 105 00:13:25,780 --> 00:13:28,860 Que horr�vel! T�o novo! 106 00:14:21,460 --> 00:14:24,420 N�o! Por favor, aqui n�o! 107 00:14:25,140 --> 00:14:27,820 O que acha da sua primeira noite no trabalho? 108 00:14:27,900 --> 00:14:31,660 S� sei que o legista quer fazer uma aut�psia imediatamente. 109 00:14:41,900 --> 00:14:43,580 Te encontrei. 110 00:15:01,260 --> 00:15:04,660 S� fizemos uma c�pia. 111 00:15:06,580 --> 00:15:08,980 Meu Deus! 112 00:15:15,420 --> 00:15:18,140 - Com licen�a, sr. - Um momento. Sim? 113 00:15:19,260 --> 00:15:21,660 Sou Rachel Keller, do The Daily Astorian. 114 00:15:21,700 --> 00:15:22,940 Faremos uma declara��o. 115 00:15:23,020 --> 00:15:25,940 - Preciso saber sobre a garota. - Faremos uma declara��o. 116 00:15:25,980 --> 00:15:27,860 Ela n�o disse nada, disse? 117 00:15:28,420 --> 00:15:31,900 � bem-vinda a esperar. Com licen�a. 118 00:15:34,780 --> 00:15:37,500 Cuidado. Sente-se aqui, est� bem? 119 00:15:37,540 --> 00:15:40,380 S� quero que relaxe. 120 00:15:40,460 --> 00:15:41,700 N�o pode mant�-la aqui. 121 00:15:41,780 --> 00:15:45,020 - Concentre-se e tente relaxar. - Est� apavorada. Queremos lev�-la. 122 00:15:45,060 --> 00:15:47,660 - Vai falar com a gente. - Entendo a sua preocupa��o. 123 00:15:47,740 --> 00:15:50,140 S� umas perguntas em particular. Por favor. 124 00:15:50,220 --> 00:15:52,580 Obrigado, obrigado. 125 00:15:53,540 --> 00:15:55,820 Me d� o n�mero dele. 126 00:16:10,740 --> 00:16:12,660 Emily. 127 00:16:13,620 --> 00:16:17,580 Emily, me escute. Sei o que aconteceu. 128 00:16:17,660 --> 00:16:19,220 Eu sei. 129 00:16:19,300 --> 00:16:22,340 Voc� tem que me contar. A fita. 130 00:16:25,620 --> 00:16:27,980 Voc� assistiu? 131 00:16:30,300 --> 00:16:33,580 Sabe quem mais a assistiu? 132 00:16:34,700 --> 00:16:38,220 Mais algu�m a assistiu? 133 00:16:39,860 --> 00:16:41,140 Onde ela est�? 134 00:16:41,180 --> 00:16:44,220 Ei, voc�! Afaste-se dela. 135 00:16:44,300 --> 00:16:48,460 - Ray. - Emily, fale comigo. 136 00:16:48,540 --> 00:16:50,140 Quero-a fora daqui, agora. 137 00:16:50,220 --> 00:16:53,060 Pode me contar, Emily. 138 00:19:36,620 --> 00:19:41,180 Aqui n�o, Samara. Aqui n�o. 139 00:20:29,180 --> 00:20:31,220 Rachel? 140 00:20:32,620 --> 00:20:34,620 Rachel? 141 00:20:49,780 --> 00:20:51,580 Rachel! 142 00:21:45,540 --> 00:21:47,540 Querido, o que foi? 143 00:21:47,580 --> 00:21:49,860 Qual � o problema? 144 00:21:49,940 --> 00:21:51,420 Olhe para mim. 145 00:21:52,460 --> 00:21:55,820 - O que foi, querido? - Tive um pesadelo. 146 00:21:55,900 --> 00:21:59,980 Est� tudo bem. Todo mundo tem. 147 00:22:01,580 --> 00:22:04,780 Est� encharcado. E est� gelado. 148 00:22:04,860 --> 00:22:07,900 Vamos tirar essas roupas. Venha. 149 00:22:07,940 --> 00:22:09,300 Aidan? 150 00:22:09,340 --> 00:22:12,420 Como foi o pesadelo? 151 00:22:15,620 --> 00:22:20,020 Acordei e voc� n�o estava aqui. Voc� n�o estava aqui. 152 00:22:21,500 --> 00:22:25,620 Agora estou aqui, querido. Estou aqui, est� bem? 153 00:22:27,540 --> 00:22:28,980 Escute. 154 00:22:29,060 --> 00:22:32,940 Voc� s� tem que me chamar e eu seguirei a sua voz. 155 00:22:33,900 --> 00:22:35,540 Est� bem? 156 00:22:37,100 --> 00:22:41,620 Mesmo se eu tiver que entrar nesse pesadelo com voc�. 157 00:22:42,860 --> 00:22:44,740 Me diga como foi. 158 00:22:49,580 --> 00:22:50,940 N�o lembro. 159 00:22:51,780 --> 00:22:53,180 N�o lembra? 160 00:22:54,140 --> 00:22:56,060 N�o lembro. 161 00:23:24,940 --> 00:23:26,700 Aidan. 162 00:23:28,980 --> 00:23:30,660 Aidan. 163 00:23:37,140 --> 00:23:38,900 Aidan. 164 00:23:42,660 --> 00:23:44,540 Est� me ouvindo? 165 00:23:45,900 --> 00:23:47,740 Eu estava chamando voc�. 166 00:23:49,660 --> 00:23:50,980 Desculpe. 167 00:23:52,540 --> 00:23:55,340 - Est� pronto? - Sim. 168 00:24:52,060 --> 00:24:55,740 FEIRA DE ANTIGUIDADES 169 00:24:55,780 --> 00:24:58,380 S� vamos ver o que eles t�m, est� bem? 170 00:24:58,460 --> 00:25:01,780 Pode procurar coisas para o quintal. Que tal? 171 00:25:06,540 --> 00:25:10,140 Olhe s� essas coisas. Quem compra essa porcaria? 172 00:25:11,620 --> 00:25:13,660 Rachel. 173 00:25:13,740 --> 00:25:15,540 Desculpe. 174 00:25:17,220 --> 00:25:19,100 Qual o problema? Tudo bem? 175 00:25:21,260 --> 00:25:23,900 S� estou com um pouco de frio. 176 00:25:23,940 --> 00:25:27,740 - Vou dar uma olhada por a�. - Est� bem. 177 00:25:28,580 --> 00:25:30,580 Fique por perto. 178 00:26:18,380 --> 00:26:20,140 - Quer uma bolinha de gude? - Obrigada. 179 00:26:52,460 --> 00:26:54,140 Aidan? 180 00:27:03,460 --> 00:27:04,860 Aidan? 181 00:27:28,220 --> 00:27:31,060 Tem que esperar o assovio. 182 00:27:31,900 --> 00:27:34,220 Aqui vou eu! 183 00:29:07,140 --> 00:29:08,660 Voc� est� a� dentro? 184 00:29:09,500 --> 00:29:11,420 Aidan? 185 00:29:16,540 --> 00:29:19,780 Por que n�o respondeu, querido? O que est�... 186 00:29:21,860 --> 00:29:26,060 Est� congelado! O que est� havendo? Est� doente? 187 00:29:26,140 --> 00:29:27,700 Fale comigo, querido. 188 00:29:27,780 --> 00:29:30,060 Fale comigo! O que est� havendo? 189 00:29:30,140 --> 00:29:33,460 - O que �? - Estou com frio. 190 00:29:38,180 --> 00:29:41,500 Tudo bem, tudo bem. 191 00:29:52,540 --> 00:29:55,740 Quando isso come�ou? 192 00:29:56,460 --> 00:29:58,500 Foi ontem � noite 193 00:29:58,580 --> 00:30:00,660 ou esta manh�? 194 00:30:01,740 --> 00:30:03,500 N�o lembro. 195 00:30:03,900 --> 00:30:06,660 Sei que n�o gosta que eu me intrometa, mas � importante. 196 00:30:08,900 --> 00:30:11,580 Foi o pesadelo? 197 00:30:11,660 --> 00:30:15,540 - Eu n�o me lembro. - Precisa tentar. 198 00:30:16,900 --> 00:30:20,500 Est� doente e precisamos saber como come�ou. 199 00:30:27,260 --> 00:30:29,300 Ela estava no seu pesadelo? 200 00:30:53,260 --> 00:30:54,580 N�o pare. 201 00:30:55,300 --> 00:30:57,540 N�o pare. 202 00:30:57,940 --> 00:31:00,700 - V�! Dirija, dirija! - O que foi, querido? 203 00:31:00,740 --> 00:31:02,300 N�o pare o carro. 204 00:31:21,500 --> 00:31:22,660 Abaixe-se! 205 00:31:47,580 --> 00:31:49,860 "N�o pare". 206 00:31:50,860 --> 00:31:53,620 Voc� disse "n�o pare". 207 00:32:30,300 --> 00:32:32,100 N�o pare. 208 00:32:56,020 --> 00:32:59,020 Muito bem, vamos ver. 209 00:32:59,580 --> 00:33:02,100 34,3�. 210 00:33:03,260 --> 00:33:05,820 Imposs�vel! 211 00:33:06,500 --> 00:33:08,780 Rachel. 212 00:33:09,660 --> 00:33:11,100 O que est� acontecendo? 213 00:33:17,540 --> 00:33:19,820 Oi, meu filho est� muito doente... 214 00:33:19,900 --> 00:33:22,020 ...e quero falar com algu�m... 215 00:33:24,420 --> 00:33:29,660 Bem, � a temperatura dele. Est� 3� abaixo do normal, 216 00:33:48,780 --> 00:33:50,380 Livro da Doen�a e da Sa�de 217 00:33:54,180 --> 00:33:55,500 hipotermia 218 00:33:55,580 --> 00:33:59,260 Vou aguardar a enfermeira de plant�o. 219 00:34:02,380 --> 00:34:04,020 Al�? 220 00:34:04,740 --> 00:34:06,100 Al�? 221 00:34:36,380 --> 00:34:39,500 Aidan, acabou a luz. Tudo bem a� em cima? 222 00:34:49,180 --> 00:34:51,860 Querido, n�o devia ficar aberta. 223 00:34:51,900 --> 00:34:53,260 Meu Deus! 224 00:35:09,340 --> 00:35:12,340 Aidan, vamos! Saia da cama. 225 00:35:16,580 --> 00:35:19,740 O que est� fazendo a�? 226 00:35:21,020 --> 00:35:24,340 Volte para a cama agora! 227 00:35:24,420 --> 00:35:27,180 Eu vi uma coisa. 228 00:35:40,220 --> 00:35:43,260 Ande! Saia da�! 229 00:35:44,100 --> 00:35:46,780 Querido, vamos. Venha! 230 00:35:53,180 --> 00:35:55,220 Eu vi isso. 231 00:35:55,300 --> 00:35:58,420 - Eu vi isso na minha mente. - Vamos. 232 00:35:58,460 --> 00:36:02,300 O DAILY ASTORIAN 233 00:36:20,700 --> 00:36:22,740 Srta. Keller... 234 00:36:22,780 --> 00:36:25,860 - quanto ao meu artigo... - Agora n�o. 235 00:36:35,900 --> 00:36:40,660 Escute, fofinho. Ontem � noite achei uma fita. 236 00:36:40,740 --> 00:36:42,700 Era uma daquelas. 237 00:36:42,780 --> 00:36:45,900 E dei um jeito para que nunca mais a vejamos. 238 00:36:47,740 --> 00:36:50,900 Mas se ela descobrir o que fiz... 239 00:36:50,940 --> 00:36:54,300 ...pode querer nos machucar. 240 00:36:54,380 --> 00:36:58,260 Estou certa? Voc� sabe de alguma coisa, querido? 241 00:36:59,020 --> 00:37:01,940 Se souber por que ela est� aqui, tem que me contar. 242 00:37:04,540 --> 00:37:07,220 Ela veio machucar voc�? 243 00:37:08,860 --> 00:37:10,780 Querido. 244 00:37:18,460 --> 00:37:20,020 Ela pode nos ouvir. 245 00:37:23,060 --> 00:37:25,140 Ela ouve tudo. 246 00:37:26,700 --> 00:37:29,340 Exceto quando estamos dormindo. 247 00:37:29,980 --> 00:37:32,060 N�o nos ouve quando dormimos? 248 00:37:32,860 --> 00:37:35,100 Como assim? 249 00:37:35,820 --> 00:37:38,220 Temos que dormir. 250 00:37:40,380 --> 00:37:43,420 Posso entrar, por favor? 251 00:37:43,460 --> 00:37:45,260 Sim. 252 00:37:48,140 --> 00:37:50,220 O que houve com o seu carro? 253 00:37:50,300 --> 00:37:52,140 O seu carro. Est� batido. 254 00:37:52,220 --> 00:37:55,740 - Voc�s est�o bem? - Fomos atingidos. 255 00:37:55,820 --> 00:37:57,900 Ningu�m se machucou? 256 00:37:57,980 --> 00:37:59,820 Que �timo! 257 00:38:00,620 --> 00:38:04,180 Aidan, certo? Oi, sou o Max. 258 00:38:05,820 --> 00:38:08,580 - Ele est� bem? - Est� doente. 259 00:38:08,660 --> 00:38:10,460 O que tem? 260 00:38:15,580 --> 00:38:20,340 Max, preciso da sua ajuda. 261 00:38:53,700 --> 00:38:55,140 Aqui. 262 00:38:55,220 --> 00:38:57,260 Vou pegar mais cobertor. 263 00:38:57,340 --> 00:39:00,100 A casa � sua. Pegue o que precisar. 264 00:39:02,900 --> 00:39:04,020 Tome. 265 00:39:04,100 --> 00:39:06,940 - N�o devia ir para o hospital? - N�o, ele est� bem. 266 00:39:06,980 --> 00:39:10,900 - Banheira? - No final do corredor. Vou encher. 267 00:39:11,940 --> 00:39:13,660 Querido. 268 00:39:15,340 --> 00:39:17,660 Vou pegar umas coisas l� em casa. 269 00:39:18,020 --> 00:39:22,460 Depois iremos embora e nunca mais voltaremos. Est� bem? 270 00:39:26,460 --> 00:39:29,580 - Vamos aquec�-lo. - N�o � muito r�pida, 271 00:39:29,660 --> 00:39:31,420 mas funciona. 272 00:39:31,500 --> 00:39:34,220 N�o sei por que acabou a luz. O quarteir�o parecia normal. 273 00:39:34,300 --> 00:39:37,300 Tenho bastante vela, caso o problema se espalhe. 274 00:39:37,340 --> 00:39:39,740 Vamos entrar e deixar voc� quentinho. 275 00:39:39,820 --> 00:39:44,460 Max, preciso ir l� em casa pegar umas coisas, uns rem�dios. 276 00:39:44,540 --> 00:39:46,380 Ser� que podia... 277 00:39:46,460 --> 00:39:48,780 - Eu olho ele, claro. - Obrigada. 278 00:39:48,860 --> 00:39:51,540 Querido, entre. Vamos! 279 00:39:53,100 --> 00:39:55,860 Temos que elevar a sua temperatura. Vamos entrar. 280 00:39:55,900 --> 00:39:58,940 O que foi? � s� �gua. 281 00:39:59,020 --> 00:40:02,540 - Temos que elevar a sua temperatura. - Eu n�o quero, Rachel. 282 00:40:02,620 --> 00:40:04,860 Quer que eu entre com voc�? 283 00:40:04,940 --> 00:40:08,620 Ent�o vamos, Aidan. Vamos! 284 00:40:09,420 --> 00:40:11,300 Isso mesmo. 285 00:40:11,380 --> 00:40:14,260 Ande, querido. Vamos, vamos! 286 00:40:14,300 --> 00:40:16,540 Isso mesmo, isso mesmo! 287 00:40:17,580 --> 00:40:19,500 N�o est� melhor? 288 00:40:19,580 --> 00:40:23,220 Viu? Est� quentinha. 289 00:40:23,260 --> 00:40:26,740 Tudo bem. Relaxe. 290 00:42:31,700 --> 00:42:33,460 Al�? 291 00:42:33,500 --> 00:42:36,820 Policial Ray. Como vai? 292 00:42:36,860 --> 00:42:40,060 �timo, �timo. O que tem para mim? 293 00:42:41,860 --> 00:42:45,380 Certo. 294 00:42:45,460 --> 00:42:48,500 �, tudo assunto para a p�gina 26. 295 00:42:48,580 --> 00:42:51,580 N�o tem nenhuma manchete? 296 00:42:53,620 --> 00:42:55,900 Bem, neg�cios s�o neg�cios. 297 00:42:55,940 --> 00:42:59,180 N�o, tudo bem. Tudo bem mesmo. 298 00:42:59,260 --> 00:43:01,900 Me faz um favor enquanto est� a� na linha? 299 00:43:01,980 --> 00:43:04,140 Pode procurar nos relat�rios de hoje... 300 00:43:04,220 --> 00:43:07,420 ...um acidente com uma mulher e o filho? 301 00:43:07,460 --> 00:43:09,860 Keller com "K". 302 00:43:09,940 --> 00:43:12,700 S� quero confirmar uma hist�ria. 303 00:43:15,580 --> 00:43:18,740 Ray, j� ligo de volta para voc�. Est� bem. 304 00:43:24,900 --> 00:43:27,580 Tudo bem a�? 305 00:43:32,300 --> 00:43:36,940 Aidan, destranque a porta, por favor. 306 00:43:38,500 --> 00:43:40,220 Aidan, est� me ouvindo? 307 00:43:56,300 --> 00:43:58,380 Por favor, destranque a porta! 308 00:43:58,460 --> 00:43:59,700 Aidan, abra a porta! 309 00:44:02,780 --> 00:44:05,260 Ele est� na banheira. Estava aberta h� um segundo. 310 00:44:05,340 --> 00:44:06,900 Aidan, abra a porta! 311 00:44:06,980 --> 00:44:11,100 - Pegarei algo para arrebentar. - Abra a porta, estou aqui. 312 00:44:11,140 --> 00:44:13,180 Est� me ouvindo? 313 00:44:13,260 --> 00:44:15,300 Por favor, tem que abrir a porta. 314 00:44:23,620 --> 00:44:26,100 Meu Deus! 315 00:44:37,420 --> 00:44:39,860 Por favor, querido. Abra a... 316 00:44:45,060 --> 00:44:47,540 Meu Deus! 317 00:45:04,580 --> 00:45:07,860 Olhe para mim, Aidan. Olhe para mim! 318 00:45:33,660 --> 00:45:35,900 Mam�e! 319 00:45:47,300 --> 00:45:49,620 Rachel, n�o! 320 00:45:53,460 --> 00:45:55,540 Meu... querido! 321 00:45:57,340 --> 00:46:00,260 Meu Deus! Filho, me desculpe. 322 00:46:02,220 --> 00:46:05,300 N�o era ele. N�o era ele. 323 00:46:05,340 --> 00:46:07,020 Eu s� estava tentando ajudar. 324 00:46:07,100 --> 00:46:10,900 Vamos tir�-lo da�. 325 00:46:18,060 --> 00:46:19,660 Por que ela est� fazendo isso? 326 00:46:21,340 --> 00:46:22,460 Estou aqui agora, filho. 327 00:46:22,540 --> 00:46:25,100 Por que ela est� fazendo isso? 328 00:46:25,180 --> 00:46:28,340 Vamos lev�-lo para o hospital. 329 00:46:28,380 --> 00:46:29,940 N�o! Eles n�o podem fazer nada. 330 00:46:30,020 --> 00:46:32,460 Me pediu ajuda e ter�. 331 00:46:32,540 --> 00:46:34,420 Ele vai para o hospital agora. 332 00:46:52,940 --> 00:46:55,300 Queremos elevar a temperatura dele. 333 00:46:55,380 --> 00:46:57,340 Estava 32� quando chegou. 334 00:46:57,420 --> 00:47:02,060 - Passou a noite ao relento? - Ele estava em casa comigo. 335 00:47:02,700 --> 00:47:05,940 Um corpo n�o desenvolve hipotermia severa sozinho. 336 00:47:05,980 --> 00:47:08,020 Seja por que for, ele est� lutando. 337 00:47:08,100 --> 00:47:09,740 Est� estabilizando. 338 00:47:09,820 --> 00:47:12,500 - Ele s� est� dormindo? - Isso mesmo. 339 00:47:13,300 --> 00:47:16,060 Sonhando com alguma coisa. 340 00:47:32,300 --> 00:47:34,820 Qual � a hist�ria, Rachel? 341 00:47:36,860 --> 00:47:40,300 Estabilizaram a temperatura. 342 00:47:40,380 --> 00:47:42,700 A hist�ria entre voc� e o Aidan. 343 00:47:42,780 --> 00:47:44,820 Parece ser muito dura com ele. 344 00:47:50,060 --> 00:47:54,180 Sei que � um momento estressante para voc�. 345 00:47:54,260 --> 00:47:57,380 Mudan�a, uma vida totalmente nova. 346 00:47:58,380 --> 00:48:01,260 Devia me contar. 347 00:48:05,340 --> 00:48:09,220 S� tentei fazer o melhor para ele... 348 00:48:09,900 --> 00:48:12,300 ...e isso s� fez piorar as coisas. 349 00:48:12,380 --> 00:48:15,500 Ent�o n�o foi o melhor, foi? 350 00:48:31,580 --> 00:48:33,820 O que voc� v�? 351 00:48:37,500 --> 00:48:39,700 Bem, � o Aidan. 352 00:48:40,860 --> 00:48:44,500 - Tem uma menina ali? - Por que ela est� na foto? 353 00:48:44,540 --> 00:48:47,380 - Por qu�? Como eu saberia? - Por que ela est� em todas? 354 00:48:50,100 --> 00:48:52,180 O nome dela � Samara. 355 00:48:53,580 --> 00:48:58,940 Foi assassinada pela m�e, que a largou no fundo de um po�o. 356 00:48:59,020 --> 00:49:02,220 - Ela � quem? - Ela n�o morreu. 357 00:49:02,300 --> 00:49:06,940 Pelo menos, o esp�rito dela. Eu o mantive vivo pelo Aidan. 358 00:49:07,020 --> 00:49:10,020 Eu o soltei, ele se espalhou e depois fugimos. 359 00:49:10,100 --> 00:49:14,060 - O que est� dizendo? - Sei que parece loucura, 360 00:49:14,140 --> 00:49:18,460 mas ela est� aqui agora. Ela nos encontrou. 361 00:49:18,540 --> 00:49:21,780 Pensei que era s� para machucar o Aidan, mas � mais que isso. 362 00:49:21,820 --> 00:49:24,220 Ela quer ser ele. 363 00:49:24,260 --> 00:49:27,780 E quer viver de verdade desta vez. 364 00:49:34,940 --> 00:49:38,940 Diga-me, quem pode me ajudar? 365 00:49:39,020 --> 00:49:40,300 Quem? 366 00:49:40,380 --> 00:49:42,300 Sei que h� uma explica��o racional... 367 00:49:42,380 --> 00:49:44,940 Tire a foto dele e me diga por que ela aparece. 368 00:49:45,020 --> 00:49:47,260 Tire a foto dele. 369 00:49:47,340 --> 00:49:50,140 Isso prova que tem um esp�rito dentro dele? 370 00:49:50,940 --> 00:49:54,740 N�o, a prova � o que ir� acontecer. 371 00:50:05,060 --> 00:50:10,220 Aidan. Disse que Samara n�o nos ouve quando dormimos. 372 00:50:11,460 --> 00:50:14,420 Voc� est� dormindo agora. 373 00:50:16,620 --> 00:50:19,380 Me diga como det�-la, querido. 374 00:50:20,540 --> 00:50:22,420 Me diga como ajud�-lo. 375 00:50:22,460 --> 00:50:25,460 Diga e eu farei qualquer coisa. Juro! 376 00:50:58,820 --> 00:51:00,260 Para Samara 377 00:51:38,140 --> 00:51:39,780 Srta. Keller? 378 00:51:42,020 --> 00:51:44,780 Ol�, sou a Dra. Emma Temple. 379 00:51:44,860 --> 00:51:49,020 Sou m�dica consultora do Servi�o Infantil do Condado. 380 00:51:49,060 --> 00:51:51,860 Queria falar com Aidan quando acordasse. 381 00:51:54,660 --> 00:51:57,060 Est� tudo bem por aqui? 382 00:51:57,140 --> 00:51:59,620 Sim, tudo bem. Obrigada. 383 00:51:59,700 --> 00:52:03,420 Tamb�m queria falar com voc�. � Rachel, n�o �? 384 00:52:03,500 --> 00:52:07,500 Sobre o estado dele. 385 00:52:07,540 --> 00:52:10,460 Desculpe, que tipo de m�dica disse que era? 386 00:52:10,540 --> 00:52:12,140 Psiquiatra. 387 00:52:12,220 --> 00:52:17,140 Falei com o doutor... 388 00:52:17,220 --> 00:52:19,980 ...Koji, em Seattle. O m�dico do Aidan. 389 00:52:20,020 --> 00:52:22,460 Podemos conversar outra hora. 390 00:52:22,540 --> 00:52:27,860 Certo. O dr. Koji mencionou que voc� sofreu de... 391 00:52:27,940 --> 00:52:30,060 ...DPP quando Aidan nasceu. 392 00:52:30,140 --> 00:52:31,580 Depress�o p�s-parto. 393 00:52:31,660 --> 00:52:33,540 Isso foi no primeiro m�s e pronto. 394 00:52:33,620 --> 00:52:36,020 Entendo. � muito comum. 395 00:52:36,060 --> 00:52:40,180 Muitas mulheres t�m que se adaptar ao estresse da maternidade. 396 00:52:40,260 --> 00:52:44,700 O que isso tem a ver com o que est� acontecendo com o meu filho? 397 00:52:44,780 --> 00:52:48,100 Esteve sob estresse ultimamente? 398 00:52:48,180 --> 00:52:51,620 Alguma vez achou que era... 399 00:52:51,700 --> 00:52:54,860 ...incapaz de sentir amor pelo Aidan? 400 00:52:54,940 --> 00:52:58,500 - O qu�? - Voc� o machucou... 401 00:52:58,580 --> 00:53:00,020 ...mesmo que sem inten��o? 402 00:53:00,100 --> 00:53:02,700 Deixou-o sozinho? Abandonou-o? 403 00:53:02,780 --> 00:53:06,700 Quero ficar com o meu filho, por favor. Se n�o se importa. 404 00:53:08,660 --> 00:53:10,900 Sim, claro. 405 00:53:12,020 --> 00:53:14,300 Desculpe, Rachel. 406 00:53:17,460 --> 00:53:22,620 Enquanto n�o conversarmos, n�o posso deix�-la sozinha com ele. 407 00:53:23,700 --> 00:53:25,100 Sou a m�e dele. 408 00:53:26,540 --> 00:53:29,620 H� ferimentos no corpo dele. 409 00:53:29,700 --> 00:53:32,620 Teve hipotermia e esteve muito perto da morte. 410 00:53:32,700 --> 00:53:34,820 N�o fui eu. 411 00:53:38,740 --> 00:53:41,260 Ele vai ficar bem, Rachel. Vai sim. 412 00:53:41,300 --> 00:53:44,020 Mas precisa sair. 413 00:53:44,420 --> 00:53:46,340 Agora, por favor. 414 00:53:51,820 --> 00:53:55,060 N�o pode se apossar dele, Samara. 415 00:53:55,540 --> 00:53:58,820 Vai voltar para onde veio. 416 00:54:16,020 --> 00:54:17,540 ALUGUEL DE CARRO 417 00:54:21,060 --> 00:54:23,460 DEPARTAMENTO DE ADO��O 418 00:54:23,540 --> 00:54:26,540 S� quero saber a hist�ria dela antes dos Morgan. 419 00:54:26,620 --> 00:54:28,900 Desculpe, lei da privacidade. 420 00:54:28,980 --> 00:54:32,980 Ela foi mesmo adotada? Pode s� me contar isso? 421 00:54:33,060 --> 00:54:34,500 A hist�ria deles foi verdadeira? 422 00:54:34,580 --> 00:54:38,540 - Samara Morgan foi adotada, sim. - Mas n�o dir� o nome da m�e? 423 00:54:39,180 --> 00:54:42,420 Perderia o meu emprego se dissesse. 424 00:54:42,500 --> 00:54:46,140 Meu filho est� num estado que nem os m�dicos entendem. 425 00:54:46,220 --> 00:54:48,300 Essa garotinha teve a mesma coisa. 426 00:54:48,380 --> 00:54:52,660 Se eu soubesse o que causou isso, salvaria a vida dele. 427 00:54:52,700 --> 00:54:56,580 S� posso dizer que devia falar com os Morgan. 428 00:54:56,660 --> 00:55:00,420 Eles morreram. Os dois se mataram. 429 00:55:48,540 --> 00:55:52,300 HARAS MORGAN 430 00:56:27,980 --> 00:56:30,980 Cuidado, apressadinhos! 431 00:56:31,060 --> 00:56:33,300 Marty Savide, lmobili�ria Stevens Northwest. 432 00:56:33,380 --> 00:56:35,700 Entre! 433 00:56:35,780 --> 00:56:39,140 Pensei ter escrito 12:30 no an�ncio para visita��o. 434 00:56:39,220 --> 00:56:41,660 - Como passou pelo port�o? - Eu s�... 435 00:56:41,740 --> 00:56:43,180 Quem liga? Venha. 436 00:56:43,260 --> 00:56:47,180 Fa�a uma oferta em cima do pre�o e � sua. 437 00:56:47,260 --> 00:56:49,460 N�o se importe comigo. 438 00:56:49,540 --> 00:56:52,340 Na minha primeira vez com estas coisas voou tudo! 439 00:56:54,980 --> 00:56:56,860 A� est�. 440 00:56:56,940 --> 00:56:58,780 O que acha? 441 00:57:00,180 --> 00:57:02,740 Uma corzinha vai real�ar o lugar. 442 00:57:02,820 --> 00:57:04,620 Ela tem uma hist�ria maravilhosa. 443 00:57:04,660 --> 00:57:06,700 Um haras pronto para funcionar. 444 00:57:06,740 --> 00:57:11,500 E tem at� essa esp�cie de casinha de �rvore no alto do celeiro. 445 00:57:11,540 --> 00:57:15,900 Est� vendendo sem mob�lia ou... 446 00:57:15,980 --> 00:57:18,580 Os donos n�o deixaram nada? 447 00:57:18,660 --> 00:57:24,100 Bem, eles deixaram algumas coisas quando... 448 00:57:24,180 --> 00:57:25,260 ...partiram. 449 00:57:25,340 --> 00:57:29,900 - Deixamos no por�o por enquanto. - Tem um por�o? 450 00:57:31,780 --> 00:57:33,940 Com certeza. Sem custo adicional, por aqui. 451 00:57:34,020 --> 00:57:35,940 Por aqui. 452 00:57:46,140 --> 00:57:48,260 Se n�o se importa, 453 00:57:48,340 --> 00:57:50,380 tenho que abrir o port�o para os outros. 454 00:57:50,460 --> 00:57:52,380 Por favor, sinta-se em casa. 455 00:57:52,460 --> 00:57:56,780 Sabe o que aconteceu com eles? Aos donos anteriores? 456 00:57:56,860 --> 00:57:59,060 Acho que compraram uma casa em Phoenix. 457 00:57:59,140 --> 00:58:00,420 � mesmo? 458 01:00:09,460 --> 01:00:12,780 PROPRIEDADE DO ASILO FEMININO Santa Maria Madalena 459 01:00:28,780 --> 01:00:30,980 para Samara 460 01:00:49,220 --> 01:00:50,780 Toda a Vida na Terra Conectada 461 01:00:50,860 --> 01:00:53,100 Recept�culos da Morte 462 01:00:57,860 --> 01:00:59,340 Filha Pequena na Banheira 463 01:01:17,620 --> 01:01:20,460 A m�e dela. 464 01:01:51,340 --> 01:01:53,460 Pode deixar comigo. 465 01:01:58,740 --> 01:02:02,020 Ol�, Aidan. Sou a Dra. Temple. 466 01:02:02,100 --> 01:02:03,500 Como est� se sentindo? 467 01:02:10,300 --> 01:02:13,980 Quero muito ajudar voc�. 468 01:02:14,060 --> 01:02:17,180 Pode me dizer como est� se sentindo? 469 01:02:19,380 --> 01:02:20,860 Onde est� mam�e? 470 01:02:21,500 --> 01:02:25,060 Ela vir� logo. Est� a caminho. 471 01:02:25,140 --> 01:02:27,660 Quero a mam�e. 472 01:02:27,700 --> 01:02:31,860 Eu sei. A sua mam�e tamb�m quer ficar com voc�. 473 01:02:31,940 --> 01:02:34,580 Ent�o onde ela est�? 474 01:02:34,820 --> 01:02:36,340 Foi para casa. 475 01:02:36,420 --> 01:02:39,100 Ela n�o sabia que voc� acordaria logo. 476 01:02:39,180 --> 01:02:40,820 Tamb�m quero ir para casa. 477 01:02:40,900 --> 01:02:43,220 Voc� vai. 478 01:02:43,260 --> 01:02:47,140 S� temos que deixar voc�... 479 01:02:50,860 --> 01:02:52,860 Voc� est� gelado! 480 01:02:54,100 --> 01:02:56,300 Quero ir para casa com a mam�e. 481 01:02:58,300 --> 01:03:01,780 Precisamos conversar sobre ela. 482 01:03:01,860 --> 01:03:04,660 Pode me falar um pouco da mam�e? 483 01:03:06,140 --> 01:03:08,860 Ela me ama. 484 01:03:08,940 --> 01:03:10,860 Eu sei disso. 485 01:03:10,900 --> 01:03:15,380 Ela foi me procurar. Ela tentou me achar. 486 01:03:15,460 --> 01:03:18,460 Significa que me ama. 487 01:03:19,180 --> 01:03:20,740 N�o estou entendendo. 488 01:03:24,060 --> 01:03:25,700 Posso ir para casa agora? 489 01:03:27,580 --> 01:03:30,340 N�o, querido. Ainda n�o est� bem. 490 01:03:33,780 --> 01:03:35,540 Posso ir para casa? 491 01:03:36,220 --> 01:03:37,740 N�o. 492 01:03:45,380 --> 01:03:47,500 Sinto muito. 493 01:03:55,540 --> 01:03:58,580 Ent�o vou te mostrar uma coisa. 494 01:04:53,740 --> 01:04:55,500 N�o vai parar. 495 01:05:37,860 --> 01:05:41,260 Deixa eu te levar por aqui. 496 01:05:55,300 --> 01:05:57,740 O nome dela era Evelyn. 497 01:05:58,420 --> 01:06:00,780 Veio para c� gr�vida de 8 meses. 498 01:06:00,820 --> 01:06:02,980 - Teve o beb� aqui? - Sim. 499 01:06:03,060 --> 01:06:06,180 - E voc�s arranjaram a ado��o? - Isso mesmo. 500 01:06:06,940 --> 01:06:10,060 - E o pai? - N�o tinha pai. 501 01:06:11,900 --> 01:06:13,980 Metade das m�es aqui dizem isso. 502 01:06:14,060 --> 01:06:16,500 Como ela achava que engravidou? 503 01:06:16,580 --> 01:06:17,860 Evelyn n�o estava bem. 504 01:06:17,940 --> 01:06:20,820 Teve problemas durante a gravidez. 505 01:06:20,900 --> 01:06:23,300 Alucina��es, vis�es. 506 01:06:23,380 --> 01:06:26,820 Acreditava que uma coisa veio buscar o beb�... 507 01:06:26,900 --> 01:06:29,140 ...sa�da das �guas do outro mundo. 508 01:06:29,220 --> 01:06:31,380 Desculpe, disse "�gua"? 509 01:06:31,460 --> 01:06:36,100 Cada um de n�s visualiza a outra vida de forma diferente. 510 01:06:36,180 --> 01:06:40,940 Era assim que a Evelyn acreditava ser. 511 01:06:41,020 --> 01:06:44,980 Como pode imaginar, ela teve uma severa depress�o p�s-parto. 512 01:06:45,020 --> 01:06:48,140 Acusava a crian�a pelos seus problemas. 513 01:06:48,180 --> 01:06:51,020 E tentou mat�-la. 514 01:06:56,420 --> 01:06:59,180 Todos os beb�s s�o um desafio. 515 01:06:59,260 --> 01:07:03,540 Mas Samara, nunca chorava. 516 01:07:03,620 --> 01:07:05,500 Nunca. 517 01:07:05,580 --> 01:07:07,940 S� quando a m�e queria banh�-la. 518 01:07:08,020 --> 01:07:11,900 A� ela gritava como se fosse o fim do mundo. 519 01:07:16,820 --> 01:07:19,340 Foi o grito que nos acordou. 520 01:07:26,780 --> 01:07:29,380 Evelyn, n�o! 521 01:07:34,380 --> 01:07:36,340 Evelyn, pare! 522 01:07:36,420 --> 01:07:38,140 N�o, pare! 523 01:07:50,860 --> 01:07:52,940 Ela ia afogar o beb�. 524 01:07:53,620 --> 01:07:57,820 O beb� foi tirado dela, claro. Evelyn foi para um hosp�cio. 525 01:07:57,900 --> 01:08:03,500 E todos os desenhos que guardava finalmente fizeram sentido. 526 01:08:06,580 --> 01:08:09,260 Ela disse por que fez aquilo? 527 01:08:09,620 --> 01:08:12,940 Sentiu que tinha que matar o beb� para salv�-lo. 528 01:09:10,660 --> 01:09:13,060 Vim ver uma paciente. Chama-se Evelyn. 529 01:09:13,140 --> 01:09:15,660 - N�o sei o sobrenome. - Evelyn? 530 01:09:15,700 --> 01:09:17,780 Isso mesmo. 531 01:09:19,700 --> 01:09:21,620 Evelyn est� esperando voc�. 532 01:09:21,660 --> 01:09:24,100 Depois de alguns anos vem sempre algu�m v�-la. 533 01:09:24,180 --> 01:09:27,220 Ela parece uma santa. 534 01:09:27,260 --> 01:09:30,020 Est� com problemas com seu filho? 535 01:09:35,580 --> 01:09:37,580 Algo errado? 536 01:09:37,660 --> 01:09:40,820 Essa m�sica. Eu conhe�o. 537 01:09:40,900 --> 01:09:42,860 �, todas conhecem. 538 01:09:49,100 --> 01:09:50,900 Ei, Evelyn. 539 01:09:50,940 --> 01:09:54,740 Voc� acertou. Veio uma visita hoje. 540 01:09:54,820 --> 01:09:57,260 Espero que ela a ajude. 541 01:09:57,340 --> 01:09:59,340 Dez minutos. 542 01:10:04,980 --> 01:10:07,540 Meu nome � Rachel. 543 01:10:08,140 --> 01:10:10,140 Mas voc� sabe. 544 01:10:15,460 --> 01:10:18,580 H� dias em que sinto as coisas. 545 01:10:19,740 --> 01:10:21,940 Sente? 546 01:10:22,020 --> 01:10:24,700 Veio por causa do seu filho. 547 01:10:28,620 --> 01:10:29,580 Por causa... 548 01:10:31,860 --> 01:10:34,500 ...da sua. 549 01:10:34,580 --> 01:10:36,460 Samara. 550 01:10:43,700 --> 01:10:46,020 Eles n�o sonham, sabe. 551 01:10:47,060 --> 01:10:49,100 Os mortos n�o sonham. 552 01:10:52,940 --> 01:10:55,060 Algo aconteceu ao meu filho. 553 01:10:55,100 --> 01:10:58,060 - Tem que dormir para sonhar. - E tem a ver com a sua filha. 554 01:10:58,100 --> 01:11:00,100 E os mortos nunca dormem. 555 01:11:00,180 --> 01:11:01,420 Eles esperam... 556 01:11:02,980 --> 01:11:07,540 ...e buscam um jeito de voltar. 557 01:11:07,620 --> 01:11:09,140 Mas nunca dormem. 558 01:11:10,420 --> 01:11:13,220 - Por isso meus sonhos s�o seguros. - Desculpe, eu... 559 01:11:13,300 --> 01:11:16,820 N�o tenho muito tempo. Preciso da sua ajuda. 560 01:11:16,900 --> 01:11:18,980 Preciso saber. Pode me dizer? 561 01:11:20,660 --> 01:11:22,820 Por que tentou matar o seu beb�? 562 01:11:24,820 --> 01:11:26,740 Por qu�? 563 01:11:28,260 --> 01:11:30,180 Porque o meu beb� mandou. 564 01:11:31,380 --> 01:11:33,540 Como o seu mandar�. 565 01:11:33,620 --> 01:11:36,340 E voc� tem que faz�-lo. 566 01:11:36,860 --> 01:11:39,620 - Tem que mand�-lo de volta. - O qu�? 567 01:11:45,340 --> 01:11:47,460 Elas me impediram. 568 01:11:48,540 --> 01:11:51,820 - N�o as deixem impedi-la. - O qu�? 569 01:11:53,420 --> 01:11:55,460 Escute as vozes. 570 01:11:55,540 --> 01:12:00,220 - O que est� dizendo? - Porque � sua culpa. 571 01:12:00,300 --> 01:12:02,460 N�s fizemos. Sim, fizemos. Sim! 572 01:12:02,540 --> 01:12:04,460 Foi voc�! Voc� fez! 573 01:12:04,540 --> 01:12:06,100 O que eu fiz? 574 01:12:08,420 --> 01:12:11,220 Evelyn, j� chega! 575 01:12:12,580 --> 01:12:15,300 Eu amo o meu filho. 576 01:12:15,620 --> 01:12:18,180 Vamos, est� tudo bem. 577 01:12:18,660 --> 01:12:21,580 Desculpe, � o bastante por hoje. 578 01:12:22,100 --> 01:12:23,660 Vamos. 579 01:12:23,700 --> 01:12:25,820 O que eu fiz? 580 01:12:26,620 --> 01:12:28,540 Deixou os mortos entrarem. 581 01:12:30,980 --> 01:12:32,540 Vamos! 582 01:12:45,460 --> 01:12:47,340 O que eu devo fazer? 583 01:12:48,980 --> 01:12:51,340 Seja uma boa m�e. 584 01:12:52,540 --> 01:12:55,300 Ou�a o seu filho. 585 01:12:59,020 --> 01:13:01,060 Ou�a o seu filho. 586 01:13:06,580 --> 01:13:08,900 Ou�a o seu filho. 587 01:13:10,580 --> 01:13:12,820 Ou�a o seu filho. 588 01:13:13,460 --> 01:13:15,780 Ou�a o seu filho. 589 01:13:56,940 --> 01:13:58,700 Aidan. 590 01:14:06,740 --> 01:14:10,340 N�o devia estar no hospital? 591 01:14:10,420 --> 01:14:13,340 N�o, estou aqui esperando a mam�e. 592 01:14:14,900 --> 01:14:20,460 N�o pode sair enquanto o hospital n�o disser que est� tudo bem. 593 01:14:20,500 --> 01:14:23,140 Voc� estava muito doente. 594 01:14:24,940 --> 01:14:26,900 Est� bem agora? 595 01:14:32,180 --> 01:14:36,660 Tenho TV a cabo em casa e tem que ficar no canal 3. 596 01:14:37,580 --> 01:14:40,300 Ela me ama, ela n�o me ama. 597 01:14:41,060 --> 01:14:42,780 Obrigado, Max. 598 01:14:42,860 --> 01:14:44,500 Tudo bem. 599 01:14:44,940 --> 01:14:48,020 Ela me ama! 600 01:14:48,100 --> 01:14:50,660 Olhe, Mandy! 601 01:14:52,460 --> 01:14:54,380 Acho que vou vomitar. 602 01:14:54,420 --> 01:14:57,340 Por que n�o faz algo produtivo com sua vida? 603 01:14:59,060 --> 01:15:01,900 Olha, Billy, se gosta tanto de peixe... 604 01:15:01,940 --> 01:15:04,220 Sua m�e o ama, voc� sabe. 605 01:15:04,300 --> 01:15:06,460 Ela ama muito voc�. 606 01:15:10,100 --> 01:15:13,300 Contaria para algu�m se duvidasse disso, certo? 607 01:15:13,380 --> 01:15:17,620 Se ela machucasse voc� de algum jeito? 608 01:15:19,220 --> 01:15:21,660 Ela j� o tratou como outra pessoa? 609 01:15:22,340 --> 01:15:24,980 - N�o sou outra pessoa. - N�o, n�o �. 610 01:15:25,060 --> 01:15:27,340 - Eu sei. - N�o precisamos de outra pessoa. 611 01:15:27,380 --> 01:15:28,380 Isso mesmo. 612 01:15:28,460 --> 01:15:33,300 N�o precisamos de voc�, daquela m�dica nem de ningu�m. 613 01:15:51,700 --> 01:15:53,740 O que est� fazendo? 614 01:15:54,860 --> 01:15:57,380 S� ia tirar uma foto sua. 615 01:15:57,460 --> 01:16:00,180 N�o! 616 01:16:01,740 --> 01:16:03,540 - � para a sua m�e. - N�o. 617 01:16:03,620 --> 01:16:06,580 Por que n�o? Qual o problema em tirar uma foto? 618 01:16:06,660 --> 01:16:10,180 Direi qual o problema se prometer n�o tirar. 619 01:16:10,260 --> 01:16:12,660 Mas s� se prometer. 620 01:16:12,740 --> 01:16:14,780 Tudo bem, prometo. 621 01:16:23,220 --> 01:16:24,700 Qual � a hist�ria? 622 01:16:44,340 --> 01:16:49,300 Somos felizes quando estamos tristes 623 01:16:49,340 --> 01:16:52,660 Estamos sempre tristes 624 01:16:52,700 --> 01:16:54,740 Ol�? 625 01:16:54,820 --> 01:16:58,220 - Como vai. - Terr�vel. 626 01:16:58,260 --> 01:17:04,020 � por isso que somos felizes quando estamos tristes 627 01:17:10,260 --> 01:17:11,860 Max. 628 01:17:13,740 --> 01:17:15,660 Est� aqui? 629 01:17:27,220 --> 01:17:28,900 Voc� chegou! 630 01:17:28,980 --> 01:17:32,500 O que est� fazendo aqui? Achei que estava no hospital. 631 01:17:32,580 --> 01:17:34,180 N�o. Estou aqui, mam�e. 632 01:17:36,580 --> 01:17:40,700 - O que disse? - Disse que estou aqui. 633 01:17:42,620 --> 01:17:44,620 Max est� aqui? 634 01:17:45,700 --> 01:17:47,260 N�o. 635 01:17:47,700 --> 01:17:51,180 Mas o casaco dele... 636 01:17:57,140 --> 01:18:00,700 Ele foi embora. Quer ver televis�o comigo? 637 01:18:05,620 --> 01:18:10,300 Tenho que pegar uma coisa no carro. Est� bem? 638 01:18:15,820 --> 01:18:18,380 Eu te amo, mam�e. 639 01:18:55,660 --> 01:18:57,380 Max. 640 01:19:46,300 --> 01:19:50,180 Peixes precisam de �gua para viver. 641 01:19:50,260 --> 01:19:53,380 Mas peixes odeiam gatos. 642 01:19:59,220 --> 01:20:03,220 Por outro lado, gatos odeiam �gua. 643 01:20:24,100 --> 01:20:25,740 N�o! 644 01:20:35,620 --> 01:20:37,660 Rachel. 645 01:20:40,060 --> 01:20:43,420 Est� dormindo, Rachel? 646 01:20:43,500 --> 01:20:47,500 Estou. Agora ela me faz dormir o tempo todo. 647 01:20:47,540 --> 01:20:51,780 - Aidan. - Continue dormindo, Rachel. 648 01:20:51,860 --> 01:20:55,340 Assim ela n�o pode nos ouvir. � o �nico jeito. 649 01:20:55,380 --> 01:20:57,740 Tem que mostrar a ela, Rachel. 650 01:20:57,780 --> 01:20:59,820 Mostrar que ela n�o pode ficar. 651 01:20:59,860 --> 01:21:02,260 Em voc�. 652 01:21:02,340 --> 01:21:05,860 Como? Como vou fazer isso? 653 01:21:05,940 --> 01:21:07,700 Me leve para onde ela tem medo. 654 01:21:08,980 --> 01:21:11,660 Sabe onde � que ela tem medo. 655 01:21:11,700 --> 01:21:13,380 Me leve l�... 656 01:21:14,740 --> 01:21:16,940 ...e me mate. - Aidan, n�o! 657 01:21:16,980 --> 01:21:19,500 Rachel, continue dormindo. 658 01:21:19,540 --> 01:21:21,700 Ela n�o vai ficar se souber que vai me matar. 659 01:21:23,260 --> 01:21:24,540 � o �nico jeito. 660 01:21:24,620 --> 01:21:27,620 N�o posso fazer isso. N�o posso. 661 01:21:31,940 --> 01:21:34,100 Ent�o ela vai ficar. 662 01:21:36,180 --> 01:21:37,980 Ela ouviu a gente. 663 01:21:58,900 --> 01:22:00,900 Querido. 664 01:22:00,980 --> 01:22:03,460 Pensei que estava dormindo, mam�e. 665 01:22:04,980 --> 01:22:07,940 Estava, mas tive um sonho ruim. 666 01:22:08,020 --> 01:22:09,620 Acho que teve um pesadelo. 667 01:22:10,340 --> 01:22:13,980 Est� tudo bem. Todo mundo tem. 668 01:22:16,060 --> 01:22:18,420 Vai ficar comigo agora? 669 01:22:18,500 --> 01:22:21,980 - Ficar? - Ficar para sempre. 670 01:22:24,580 --> 01:22:26,420 Sim, sim. 671 01:22:26,460 --> 01:22:29,620 Est� bem. Vamos assistir TV juntos. 672 01:22:32,020 --> 01:22:34,940 Est� meio tarde, querido. 673 01:22:35,820 --> 01:22:38,260 N�o acha que devia dormir? 674 01:22:42,100 --> 01:22:44,780 Eu nunca durmo. 675 01:22:50,020 --> 01:22:52,900 Ent�o a mam�e vai te preparar uma coisa. 676 01:24:08,780 --> 01:24:11,940 Algum problema? Parece triste. 677 01:24:13,860 --> 01:24:16,180 N�o, querido. N�o estou triste. 678 01:24:17,540 --> 01:24:20,180 Estou cansada. S� isso. 679 01:24:21,780 --> 01:24:24,420 Agora voc� tem a mim para proteg�-la. 680 01:25:10,260 --> 01:25:12,620 Me leve para onde ela tem medo. 681 01:25:12,700 --> 01:25:14,700 Sabe onde � que ela tem medo. 682 01:25:16,260 --> 01:25:18,220 Tem que mostrar a ela, Rachel. 683 01:25:18,300 --> 01:25:21,060 Mostrar que ela n�o pode ficar. 684 01:25:22,900 --> 01:25:27,500 Escute as vozes. Tem que escutar as vozes. 685 01:25:31,220 --> 01:25:34,500 Seja uma boa m�e. Seja uma boa m�e. Seja uma boa m�e. 686 01:25:35,620 --> 01:25:37,940 Ou�a o seu filho. 687 01:26:31,660 --> 01:26:33,180 Desculpe. 688 01:26:34,180 --> 01:26:36,460 Desculpe. 689 01:26:37,620 --> 01:26:40,220 Mas voc� n�o pode ficar. 690 01:26:47,100 --> 01:26:50,540 O que est� fazendo? 691 01:26:50,620 --> 01:26:52,140 O que est� fazendo? 692 01:26:52,180 --> 01:26:53,980 Sou eu. 693 01:26:54,060 --> 01:26:56,340 - N�o � ela, Rachel. - Eu sei, filho. 694 01:26:56,420 --> 01:26:58,700 Sou eu. 695 01:26:58,740 --> 01:27:01,980 Eu te amo. Mam�e, eu te amo. 696 01:27:02,060 --> 01:27:04,140 Eu sei, filho. 697 01:27:05,900 --> 01:27:08,620 Eu tamb�m te amo. 698 01:27:20,740 --> 01:27:23,260 Mas voc� n�o � meu filho. 699 01:27:59,420 --> 01:28:01,700 Mam�e. 700 01:28:26,740 --> 01:28:28,260 Querido. 701 01:28:30,380 --> 01:28:33,780 Respire, filho. Respire! 702 01:28:33,860 --> 01:28:36,900 Por favor, eu sei que � voc�, querido. 703 01:28:40,460 --> 01:28:43,060 Aidan, por favor. 704 01:28:44,540 --> 01:28:45,940 Rachel. 705 01:28:51,580 --> 01:28:53,900 Estou aqui. 706 01:28:55,100 --> 01:28:56,420 Voc� est� bem. 707 01:28:56,500 --> 01:28:59,580 Est� tudo bem, querido. 708 01:29:03,060 --> 01:29:05,220 Voc� estava dormindo. 709 01:29:05,860 --> 01:29:08,220 S� estava dormindo. 710 01:29:24,420 --> 01:29:26,500 N�o! 711 01:29:38,900 --> 01:29:40,740 Ela me quer de novo. 712 01:29:43,220 --> 01:29:45,220 N�o. 713 01:29:51,540 --> 01:29:54,860 Rachel, o que vai fazer? 714 01:29:56,940 --> 01:30:01,540 Ela s� quer uma m�e. � s� isso o que ela quer. 715 01:30:03,860 --> 01:30:07,580 E continuar� vindo at� achar uma. 716 01:30:07,660 --> 01:30:09,660 Venha aqui, volte! 717 01:30:09,740 --> 01:30:12,020 Fique longe dela! Rachel! 718 01:30:12,100 --> 01:30:14,060 Fique longe dela! 719 01:30:16,780 --> 01:30:19,780 N�o pode ter o meu filho. 720 01:30:22,460 --> 01:30:25,220 Me leve. 721 01:30:25,300 --> 01:30:26,780 Rachel! N�o! 722 01:30:28,660 --> 01:30:30,300 Mam�e. 723 01:31:10,860 --> 01:31:12,220 Samara! 724 01:31:13,140 --> 01:31:15,580 Estou aqui, Samara. 725 01:31:17,460 --> 01:31:20,220 Como voc� queria. 726 01:31:22,380 --> 01:31:25,740 Mas deixe-o em paz! 727 01:31:25,780 --> 01:31:27,460 Est� me ouvindo? 728 01:31:34,540 --> 01:31:36,220 Me ajude. 729 01:31:45,460 --> 01:31:47,540 Est� sempre aberto. 730 01:31:48,380 --> 01:31:52,620 A �nica sa�da dela est� sempre aberta. 731 01:32:14,540 --> 01:32:18,980 Mam�e! 732 01:32:29,700 --> 01:32:32,820 Mam�e! 733 01:32:38,420 --> 01:32:41,260 Mam�e! 734 01:34:30,980 --> 01:34:34,140 - Mam�e. - Eu n�o sou a sua m�e. 735 01:34:58,900 --> 01:35:00,740 Rachel. 736 01:36:21,900 --> 01:36:25,540 - Est� me ouvindo? - Estou te ouvindo. 737 01:36:25,620 --> 01:36:26,820 Estou bem aqui. 738 01:37:05,060 --> 01:37:06,980 Voc� est� aqui. 739 01:37:08,660 --> 01:37:11,660 - Voc� est� aqui, Rachel. - Claro que estou. 740 01:37:12,300 --> 01:37:15,100 Segui a sua voz. 741 01:37:17,140 --> 01:37:18,900 O que aconteceu? 742 01:37:21,060 --> 01:37:23,660 Acabou, querido. 743 01:37:24,620 --> 01:37:27,180 Ela n�o vai voltar. 744 01:37:27,220 --> 01:37:29,940 Como voc� sabe, Rachel? 745 01:37:32,700 --> 01:37:34,820 Eu sei. 746 01:37:36,660 --> 01:37:38,500 Eu prometo. 747 01:37:43,380 --> 01:37:45,300 Eu prometo. 748 01:37:45,380 --> 01:37:47,860 Eu te amo, mam�e. 749 01:37:50,100 --> 01:37:52,340 Me promete uma coisa? 750 01:37:52,380 --> 01:37:55,860 Sim. Qualquer coisa, m�e. Qualquer coisa. 751 01:37:55,940 --> 01:37:58,300 S� me chame de Rachel. 752 01:37:59,940 --> 01:38:01,540 Ao menos por enquanto. 753 01:39:40,020 --> 01:39:43,340 O CHAMADO 2 754 01:44:47,180 --> 01:44:49,180 Tradu��o: Rossana Pasquale Fantauzzi Largman 755 01:44:50,305 --> 01:44:56,758 Por favor, avalie esta legenda em %url% Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas. 52162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.