All language subtitles for Bellas.Story.2018.720p.Web.X264.Solar-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,854 --> 00:00:03,590 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:03,592 --> 00:00:08,592 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:13,233 --> 00:00:16,269 (ANGELIC VOCALIZING) 4 00:00:20,874 --> 00:00:23,677 (CLASSICAL MUSIC) 5 00:00:34,121 --> 00:00:35,755 MAN: What is everybody makin' such a big thing for? 6 00:00:35,757 --> 00:00:37,857 You'd think the tomato was a queen. 7 00:00:37,859 --> 00:00:40,225 MAN: As far as you're concerned, she is. 8 00:00:40,227 --> 00:00:42,361 Trouble, I can give it to you. 9 00:00:42,363 --> 00:00:45,132 (DRAMATIC MUSIC) 10 00:00:51,973 --> 00:00:53,839 MAN: It was hard enough to get a good job in this town, 11 00:00:53,841 --> 00:00:56,177 and I don't want to lose it. 12 00:01:02,717 --> 00:01:03,949 WOMAN: You know all about the fishes, 13 00:01:03,951 --> 00:01:06,351 'cause you're at home in the slime. 14 00:01:06,353 --> 00:01:07,587 You've put your finger on all the bodies 15 00:01:07,589 --> 00:01:10,958 that have been buried, but you won't tell. 16 00:01:13,328 --> 00:01:15,028 WOMAN: Guess I'm not supposed to ask you 17 00:01:15,030 --> 00:01:16,129 if you've been following me. 18 00:01:16,131 --> 00:01:16,932 Why? No. 19 00:01:18,500 --> 00:01:21,904 WOMAN: But I suppose it was all right. 20 00:01:25,974 --> 00:01:27,473 MAN: Wouldn't you say that gives you control 21 00:01:27,475 --> 00:01:29,375 of these bookies? 22 00:01:29,377 --> 00:01:30,911 MAN: No, I wouldn't. 23 00:01:30,913 --> 00:01:32,613 That's what they like to say about me, czar of the bookies, 24 00:01:32,615 --> 00:01:34,280 that's nonsense, it isn't true. 25 00:01:34,282 --> 00:01:37,219 I lend money just like a bank does. 26 00:01:41,289 --> 00:01:45,258 MAN: You can forget this guy, we can get Ackerman. 27 00:01:45,260 --> 00:01:47,994 WOMAN: We will, we've got Conelly. 28 00:01:47,996 --> 00:01:49,562 Don't talk, Jerry. 29 00:01:49,564 --> 00:01:53,235 (GUNSHOTS POPPING) Oh Jerry. 30 00:01:54,336 --> 00:01:57,339 (SUSPENSEFUL MUSIC) 31 00:02:15,759 --> 00:02:18,594 (TIRES SQUEALING) 32 00:02:38,815 --> 00:02:41,348 MAN IN WHITE: Call. 33 00:02:41,350 --> 00:02:43,753 You sure you wanna do that? 34 00:02:48,558 --> 00:02:49,393 All in. 35 00:02:53,630 --> 00:02:56,701 (EXHALES) Alright. 36 00:02:58,468 --> 00:03:00,805 This just got interesting. 37 00:03:05,776 --> 00:03:06,877 Full house. 38 00:03:07,745 --> 00:03:08,979 Aces over twos. 39 00:03:15,085 --> 00:03:15,920 Oh my god. 40 00:03:17,755 --> 00:03:19,254 Sorry Danny. 41 00:03:19,256 --> 00:03:21,123 MAN: That sucks. 42 00:03:21,125 --> 00:03:22,192 Wait, what? 43 00:03:24,461 --> 00:03:25,761 What are the odds? 44 00:03:25,763 --> 00:03:27,662 What are the odds you'd deal quads? 45 00:03:27,664 --> 00:03:30,432 What, you think I don't know this game is rigged? 46 00:03:30,434 --> 00:03:31,900 What's your cut? 47 00:03:31,902 --> 00:03:33,168 Huh? No one forced you to play. 48 00:03:33,170 --> 00:03:34,436 Yeah, great job dealer, great job. 49 00:03:34,438 --> 00:03:35,805 That's on you. 50 00:03:35,807 --> 00:03:37,406 No one forced you to play tonight Danny. 51 00:03:37,408 --> 00:03:38,607 That's on you. 52 00:03:38,609 --> 00:03:39,542 Come on man, take it easy. 53 00:03:39,544 --> 00:03:40,777 Grab your coat. 54 00:03:40,779 --> 00:03:42,111 Yeah I can walk my own self out. 55 00:03:42,113 --> 00:03:44,413 Hey what's your problem? 56 00:03:44,415 --> 00:03:45,782 Hope you feel good about yourselves. 57 00:03:45,784 --> 00:03:47,616 That's my niece's tuition. 58 00:03:47,618 --> 00:03:49,185 MAN: Just walk it off Danny. 59 00:03:49,187 --> 00:03:51,187 DANNY: Walk it off, walk this off. 60 00:03:51,189 --> 00:03:52,023 Yeah. 61 00:04:00,932 --> 00:04:03,601 (ALARM BEEPING) 62 00:04:13,879 --> 00:04:15,244 (GENTLE MUSIC) 63 00:04:15,246 --> 00:04:16,445 (SIGHS) 64 00:04:16,447 --> 00:04:19,684 Get up Bella, you have deadlines to meet. 65 00:04:26,993 --> 00:04:29,493 We're live on the scene with Daniel Collins. 66 00:04:29,495 --> 00:04:32,398 Sir, are you having a good morning? 67 00:04:35,367 --> 00:04:36,202 Well? 68 00:04:38,704 --> 00:04:39,705 Well what? 69 00:04:40,739 --> 00:04:42,408 You don't have it? 70 00:04:43,876 --> 00:04:47,144 Bell I'm trying to enjoy my breakfast so can't this wait? 71 00:04:47,146 --> 00:04:50,080 I need to get this in before the deadline, Uncle Danny. 72 00:04:50,082 --> 00:04:51,984 This is more important. 73 00:04:57,857 --> 00:05:00,858 I'm sorry Bella, I don't have it. 74 00:05:00,860 --> 00:05:02,192 What? 75 00:05:02,194 --> 00:05:03,293 None of it? 76 00:05:03,295 --> 00:05:05,631 No, I promise I'll get it. 77 00:05:07,499 --> 00:05:08,899 Are you serious? 78 00:05:08,901 --> 00:05:10,500 I can't believe you. 79 00:05:10,502 --> 00:05:12,437 And take a shower for God's sake. 80 00:05:12,439 --> 00:05:15,042 You reek of liquor and all ins. 81 00:05:20,914 --> 00:05:22,916 (SIGHS) 82 00:05:32,425 --> 00:05:34,492 (TEENS CHATTERING) 83 00:05:34,494 --> 00:05:36,461 What's up Bella? 84 00:05:36,463 --> 00:05:37,963 Where you going pretty lady? 85 00:05:37,965 --> 00:05:40,598 Juanito, give me my hat and move. 86 00:05:40,600 --> 00:05:42,067 What was that? 87 00:05:42,069 --> 00:05:45,070 (LAUGHS) You should be lucky I'm even trying to talk to you. 88 00:05:45,072 --> 00:05:46,204 I don't like you. 89 00:05:46,206 --> 00:05:47,738 Stick to your business with my uncle 90 00:05:47,740 --> 00:05:49,040 and leave me alone. 91 00:05:49,042 --> 00:05:50,475 (GROUP EXCLAIMS) 92 00:05:50,477 --> 00:05:51,311 Alright. 93 00:05:55,382 --> 00:05:57,482 Tell your uncle he can't run forever. 94 00:05:57,484 --> 00:05:58,583 I want my money. 95 00:05:58,585 --> 00:05:59,753 Get in line. 96 00:06:01,455 --> 00:06:03,791 GUY: See you later Bella. 97 00:06:10,899 --> 00:06:12,698 Damn girl, don't you know how to knock? 98 00:06:12,700 --> 00:06:13,966 What's if I was naked? 99 00:06:13,968 --> 00:06:15,634 There's nothing to see anyway. 100 00:06:15,636 --> 00:06:17,803 Yeah, says you. 101 00:06:17,805 --> 00:06:18,938 Getting ready? 102 00:06:18,940 --> 00:06:20,139 Yeah. 103 00:06:20,141 --> 00:06:24,043 I don't wanna leave anything to last minute. 104 00:06:24,045 --> 00:06:24,879 Yeah. 105 00:06:29,117 --> 00:06:30,716 What's the matter? 106 00:06:30,718 --> 00:06:33,052 You're really leaving, huh? 107 00:06:33,054 --> 00:06:35,354 Yeah, just Boston. 108 00:06:35,356 --> 00:06:38,190 I'll be back by Thanksgiving, maybe even Christmas. 109 00:06:38,192 --> 00:06:41,529 Besides, you'll be busy with school too. 110 00:06:43,697 --> 00:06:45,466 You are going, right? 111 00:06:46,534 --> 00:06:48,201 Doesn't look like it. 112 00:06:48,203 --> 00:06:50,737 My uncle doesn't have the money. 113 00:06:50,739 --> 00:06:51,972 What? 114 00:06:51,974 --> 00:06:54,241 I thought he was saving it for you. 115 00:06:54,243 --> 00:06:57,777 I shoulda never trusted him with it. 116 00:06:57,779 --> 00:06:58,948 Why did you? 117 00:07:00,849 --> 00:07:03,350 Well, I only had half the money. 118 00:07:03,352 --> 00:07:05,018 And he said he knew a way 119 00:07:05,020 --> 00:07:06,519 that he could double it in one night. 120 00:07:06,521 --> 00:07:07,689 So I said yes. 121 00:07:08,857 --> 00:07:10,123 He was so sure he could score with it 122 00:07:10,125 --> 00:07:11,693 and I believed him. 123 00:07:12,827 --> 00:07:14,962 Bella I'm so sorry. 124 00:07:14,964 --> 00:07:16,196 Is there anything I can do? 125 00:07:16,198 --> 00:07:18,133 Don't worry about it. 126 00:07:19,534 --> 00:07:21,468 No, we both said we were gonna leave together. 127 00:07:21,470 --> 00:07:24,037 I don't wanna see you stuck here either. 128 00:07:24,039 --> 00:07:27,376 If it's meant to be then it'll happen. 129 00:07:29,244 --> 00:07:31,178 You're my best friend. 130 00:07:31,180 --> 00:07:33,448 I just want you to be happy. 131 00:07:35,217 --> 00:07:36,684 You're gonna get outta here. 132 00:07:36,686 --> 00:07:41,624 You're gonna see the world and you're gonna be a writer. 133 00:07:42,358 --> 00:07:43,726 I'm going to miss you. 134 00:07:45,996 --> 00:07:48,064 I'm gonna miss you too. 135 00:07:54,237 --> 00:07:55,336 Hey Deanna. 136 00:07:55,338 --> 00:07:56,270 How are you today? 137 00:07:56,272 --> 00:07:57,107 Hey. 138 00:07:58,208 --> 00:07:59,507 I'm good. 139 00:07:59,509 --> 00:08:01,344 I got your favorite. 140 00:08:04,647 --> 00:08:06,114 I don't have time for a song today 141 00:08:06,116 --> 00:08:07,915 but you're going to sing for me, right? 142 00:08:07,917 --> 00:08:09,585 I definitely will. 143 00:08:10,453 --> 00:08:13,554 You just so good to me Bella. 144 00:08:13,556 --> 00:08:14,855 Well I better get inside 145 00:08:14,857 --> 00:08:18,126 before Mr. Cliff comes out looking for me. 146 00:08:18,128 --> 00:08:19,129 Okay baby. 147 00:08:21,931 --> 00:08:23,064 Hey everybody. 148 00:08:23,066 --> 00:08:24,401 GROUP: Bella. 149 00:08:26,203 --> 00:08:29,238 Like I said, you know they gonna win the MPP this year. 150 00:08:29,240 --> 00:08:30,405 (MAN MUTTERS) 151 00:08:30,407 --> 00:08:31,806 Hey man let me tell you, 152 00:08:31,808 --> 00:08:34,143 me and this dude go back further than the Bronx airline. 153 00:08:34,145 --> 00:08:36,880 (GROUP LAUGHING) 154 00:08:42,386 --> 00:08:43,918 (MAN EXCLAIMS) 155 00:08:43,920 --> 00:08:45,487 Bella, Bella you're killing me. 156 00:08:45,489 --> 00:08:47,622 Why do you keep giving that woman reasons to loiter 157 00:08:47,624 --> 00:08:49,058 in front of my shop? 158 00:08:49,060 --> 00:08:49,958 What? 159 00:08:49,960 --> 00:08:51,893 Wow, you see everything. 160 00:08:51,895 --> 00:08:53,962 And she was out there before I started working here. 161 00:08:53,964 --> 00:08:55,430 Yeah and you know how many time I've run her off. 162 00:08:55,432 --> 00:08:59,403 Come on, gimme a break with her already, please. 163 00:09:03,740 --> 00:09:05,240 Yo yo yo Danny. 164 00:09:05,242 --> 00:09:07,276 Hey listen, hey man when you gonna 165 00:09:07,278 --> 00:09:09,678 pay me back that 50 bucks you owe me? 166 00:09:09,680 --> 00:09:11,346 I don't owe you 50 bucks. 167 00:09:11,348 --> 00:09:12,915 Oh I figured since you owed everybody else 168 00:09:12,917 --> 00:09:14,184 you probably owed me too. 169 00:09:14,186 --> 00:09:15,085 (GROUP LAUGHING) 170 00:09:15,087 --> 00:09:15,920 I got him. 171 00:09:18,290 --> 00:09:19,955 MAN: Ya'll seen him do it. 172 00:09:19,957 --> 00:09:21,859 How's everybody know? 173 00:09:22,894 --> 00:09:24,360 Bella say something? 174 00:09:24,362 --> 00:09:26,196 It gets around pretty quick when you play high stakes 175 00:09:26,198 --> 00:09:28,300 like you were last night. 176 00:09:30,202 --> 00:09:33,371 Cliff, can I talk to you in private? 177 00:09:37,375 --> 00:09:38,474 Sure. 178 00:09:38,476 --> 00:09:39,377 Come on in. 179 00:09:48,320 --> 00:09:49,552 BELLA: Hey Bruno. 180 00:09:49,554 --> 00:09:51,354 Hey Bella. 181 00:09:51,356 --> 00:09:52,855 You still read the paper? 182 00:09:52,857 --> 00:09:54,857 You know you can get news on your phone nowadays. 183 00:09:54,859 --> 00:09:57,793 (LAUGHS) Call me a dinosaur, but I love the way 184 00:09:57,795 --> 00:10:00,231 a newspaper feels on my fingertips. 185 00:10:00,233 --> 00:10:03,066 Plus, less radiation going through my veins. 186 00:10:03,068 --> 00:10:07,173 (LAUGHING) Well if you say so. 187 00:10:12,511 --> 00:10:14,178 Take care of her this time, huh? 188 00:10:14,180 --> 00:10:14,980 Yeah. 189 00:10:18,784 --> 00:10:20,251 (PENSIVE MUSIC) 190 00:10:20,253 --> 00:10:21,452 I'd like to talk to Cliff. 191 00:10:21,454 --> 00:10:22,519 Can I go in? 192 00:10:22,521 --> 00:10:23,922 Sure, go ahead. 193 00:10:30,429 --> 00:10:32,028 Hi Cliff. 194 00:10:32,030 --> 00:10:32,896 Can I come in? 195 00:10:32,898 --> 00:10:34,531 CLIFF: Sure, yeah. 196 00:10:34,533 --> 00:10:35,368 Thanks. 197 00:10:36,335 --> 00:10:37,503 Have a seat. 198 00:10:40,606 --> 00:10:43,440 So, what can I help you with? 199 00:10:43,442 --> 00:10:45,642 Why was my uncle here? 200 00:10:45,644 --> 00:10:49,481 Bella I, I hear that you're having money problems. 201 00:10:49,483 --> 00:10:52,250 Uncle Danny said I had money problems? 202 00:10:52,252 --> 00:10:53,851 He's the one with money problems. 203 00:10:53,853 --> 00:10:56,354 He was supposed to be saving my money for school. 204 00:10:56,356 --> 00:10:57,855 Ask him where that's at. 205 00:10:57,857 --> 00:11:02,294 Oh right, you can't because he doesn't have any of it. 206 00:11:02,296 --> 00:11:03,863 Bella, stay calm. 207 00:11:06,833 --> 00:11:08,833 Did he tell you where the money went? 208 00:11:08,835 --> 00:11:10,468 Or does he owe you too? 209 00:11:10,470 --> 00:11:11,736 No. 210 00:11:11,738 --> 00:11:14,408 He came here for something else. 211 00:11:16,210 --> 00:11:17,411 Something else. 212 00:11:20,747 --> 00:11:24,984 Now look, I think I can help you with your problem. 213 00:11:26,220 --> 00:11:29,254 I know someone who works over at the university. 214 00:11:29,256 --> 00:11:30,890 She owes me a favor. 215 00:11:37,798 --> 00:11:39,300 Will you call her? 216 00:11:40,435 --> 00:11:42,503 Yes Cliff, I sure will. 217 00:11:45,606 --> 00:11:46,541 Call her! 218 00:11:55,950 --> 00:11:56,784 Bella. 219 00:11:58,118 --> 00:11:58,953 Hey. 220 00:12:01,088 --> 00:12:02,521 Bell! 221 00:12:02,523 --> 00:12:03,791 Dinner's ready. 222 00:12:11,299 --> 00:12:13,801 (PHONE DINGS) 223 00:12:39,395 --> 00:12:40,627 Yes I'll send you 224 00:12:40,629 --> 00:12:43,297 a list of potential students by tomorrow. 225 00:12:43,299 --> 00:12:45,932 Mrs. Mackie, your 9:00 o'clock is here. 226 00:12:45,934 --> 00:12:49,002 MRS. MACKIE: Will do, thanks. 227 00:12:49,004 --> 00:12:50,437 Bella, right? 228 00:12:50,439 --> 00:12:51,405 Yes ma'am. 229 00:12:51,407 --> 00:12:52,574 Have a seat. 230 00:12:55,043 --> 00:12:57,877 So Clifford says you wanna try and get into school? 231 00:12:57,879 --> 00:12:59,646 Yes ma'am. 232 00:12:59,648 --> 00:13:01,214 You're gonna have to say a little more than yes ma'am. 233 00:13:01,216 --> 00:13:02,482 I have to know how to help you. 234 00:13:02,484 --> 00:13:03,950 You want some water? 235 00:13:03,952 --> 00:13:05,285 Yes ma'am. 236 00:13:05,287 --> 00:13:07,253 Yes, I would like some water. 237 00:13:07,255 --> 00:13:09,489 Shari a couple waters please. 238 00:13:09,491 --> 00:13:12,092 Look, if Danny's not in the house, we leave a message. 239 00:13:12,094 --> 00:13:12,927 Not home. 240 00:13:12,929 --> 00:13:13,763 Done. 241 00:13:18,701 --> 00:13:20,935 (SIGHS) So tell me about yourself 242 00:13:20,937 --> 00:13:22,603 and your desired major. 243 00:13:22,605 --> 00:13:24,138 Journalism, actually. 244 00:13:24,140 --> 00:13:27,143 (SUSPENSEFUL MUSIC) 245 00:14:30,708 --> 00:14:33,675 - Anything? - I got nothing. 246 00:14:33,677 --> 00:14:35,345 Nothing here boss. 247 00:14:37,448 --> 00:14:39,481 You will be eligible for all those scholarships 248 00:14:39,483 --> 00:14:41,450 that we talked about. 249 00:14:41,452 --> 00:14:44,019 Just gather the documents requested, get 'em back to me 250 00:14:44,021 --> 00:14:45,220 and I'll help you fill out the rest. 251 00:14:45,222 --> 00:14:47,323 Thank you so much Mrs. Mackie. 252 00:14:47,325 --> 00:14:48,591 My pleasure. 253 00:14:48,593 --> 00:14:50,693 You should be able to enroll by next semester. 254 00:14:50,695 --> 00:14:53,062 I can't thank you enough. 255 00:14:53,064 --> 00:14:53,898 Thank you. 256 00:14:57,602 --> 00:14:58,868 (CLOCK TICKING) 257 00:14:58,870 --> 00:15:01,806 (THOUGHTFUL MUSIC) 258 00:15:31,402 --> 00:15:33,369 (KNOCKING AT DOOR) 259 00:15:33,371 --> 00:15:35,004 DANNY: Bella can we talk? 260 00:15:35,006 --> 00:15:36,239 I'm getting dressed. 261 00:15:36,241 --> 00:15:39,512 Besides, there's nothing to talk about. 262 00:15:40,513 --> 00:15:41,679 DANNY: Yesterday, I... 263 00:15:41,681 --> 00:15:42,880 Save it. 264 00:15:42,882 --> 00:15:44,381 I'm handling it. 265 00:15:44,383 --> 00:15:45,315 I don't need you anymore. 266 00:15:45,317 --> 00:15:46,886 Now leave me alone. 267 00:15:49,855 --> 00:15:52,424 (UPBEAT MUSIC) 268 00:16:03,202 --> 00:16:05,435 ♪ Yeah wear those shoes you know ♪ 269 00:16:05,437 --> 00:16:08,572 ♪ They go with that skirt you know ♪ 270 00:16:08,574 --> 00:16:12,510 ♪ It takes so long to get your hair just right ♪ 271 00:16:12,512 --> 00:16:15,378 ♪ Put your coat on and you turn to me ♪ 272 00:16:15,380 --> 00:16:18,281 ♪ And you say do you think I'm ready ♪ 273 00:16:18,283 --> 00:16:21,652 ♪ Well you think I let you walk away ♪ 274 00:16:21,654 --> 00:16:23,454 ♪ No way baby 275 00:16:23,456 --> 00:16:28,461 ♪ Hey, I told you you look great where you're going ♪ 276 00:16:29,362 --> 00:16:32,263 ♪ No I'm not going anywhere 277 00:16:32,265 --> 00:16:34,833 ♪ Anywhere I said 278 00:16:34,835 --> 00:16:37,135 ♪ Get back in this planet 279 00:16:37,137 --> 00:16:38,570 ♪ Make you go in 280 00:16:38,572 --> 00:16:39,538 Bella! 281 00:16:39,540 --> 00:16:43,409 ♪ Not going anywhere, anywhere 282 00:16:47,514 --> 00:16:49,848 Where are you going? 283 00:16:49,850 --> 00:16:51,816 What are you wearing? 284 00:16:51,818 --> 00:16:52,884 I know. 285 00:16:52,886 --> 00:16:55,286 I feel really awkward. 286 00:16:55,288 --> 00:16:57,057 So you don't like it? 287 00:16:58,424 --> 00:17:01,325 It's just I've never seen you in a dress before. 288 00:17:01,327 --> 00:17:03,595 And without your hat. 289 00:17:03,597 --> 00:17:05,599 Well, that says a lot. 290 00:17:07,500 --> 00:17:09,200 What do you want me to say? 291 00:17:09,202 --> 00:17:10,802 That maybe I look as pretty as that girl 292 00:17:10,804 --> 00:17:13,205 that you were dancing with. 293 00:17:13,207 --> 00:17:14,041 Better. 294 00:17:15,309 --> 00:17:18,277 Where is this coming from? 295 00:17:18,279 --> 00:17:19,280 Nevermind. 296 00:17:21,649 --> 00:17:24,950 When did you start caring about the girls you see me with? 297 00:17:24,952 --> 00:17:25,885 Nevermind. 298 00:17:25,887 --> 00:17:27,319 Forget I said anything. 299 00:17:27,321 --> 00:17:29,054 Go enjoy your party. 300 00:17:29,056 --> 00:17:30,389 Bella! 301 00:17:30,391 --> 00:17:31,225 Bella! 302 00:17:33,027 --> 00:17:37,863 ♪ You're not going anywhere at all ♪ 303 00:17:37,865 --> 00:17:41,100 ♪ So why not let the table 304 00:17:41,102 --> 00:17:43,235 Uncle Danny I'm home. 305 00:17:43,237 --> 00:17:44,704 (MOANING) 306 00:17:44,706 --> 00:17:45,738 Uncle Danny? 307 00:17:45,740 --> 00:17:47,272 Uncle Danny! 308 00:17:47,274 --> 00:17:48,307 Oh my god are you okay? 309 00:17:48,309 --> 00:17:49,476 What happened? 310 00:17:50,377 --> 00:17:51,278 Hey Bell. 311 00:17:53,380 --> 00:17:55,049 No, no, no no no no. 312 00:17:55,917 --> 00:17:57,418 Shh, shh, no cops. 313 00:17:58,285 --> 00:17:59,119 BELLA: You are hurt. 314 00:17:59,121 --> 00:18:00,153 You need an ambulance. 315 00:18:00,155 --> 00:18:02,257 DANNY: No, no I'm not. 316 00:18:03,358 --> 00:18:04,490 I can't. 317 00:18:04,492 --> 00:18:06,361 I gotta get help. No, no. 318 00:18:08,096 --> 00:18:10,496 (DANNY EXCLAIMS) 319 00:18:10,498 --> 00:18:13,001 (PHONE RINGS) 320 00:18:16,772 --> 00:18:17,704 Hello. 321 00:18:17,706 --> 00:18:18,538 Cliff. 322 00:18:18,540 --> 00:18:19,372 Yeah. 323 00:18:19,374 --> 00:18:21,174 Uncle Danny's hurt. 324 00:18:21,176 --> 00:18:22,876 He's on the ground. 325 00:18:22,878 --> 00:18:25,545 He's at our house, somebody attacked him. 326 00:18:25,547 --> 00:18:26,479 What? 327 00:18:26,481 --> 00:18:27,681 He's on the ground. 328 00:18:27,683 --> 00:18:28,682 Who did this? 329 00:18:28,684 --> 00:18:30,617 I don't know who did it. 330 00:18:30,619 --> 00:18:32,252 Alright, alright, just relax. 331 00:18:32,254 --> 00:18:33,486 I'll be right over. 332 00:18:33,488 --> 00:18:35,055 I'll be right over. 333 00:18:35,057 --> 00:18:37,257 Okay, come quick. 334 00:18:37,259 --> 00:18:38,524 I'll be here. 335 00:18:38,526 --> 00:18:40,493 Bruno, we have a situation. 336 00:18:40,495 --> 00:18:42,863 I need you to pick me up, drop me off at Bella's 337 00:18:42,865 --> 00:18:44,665 and then head over to Juanito's. 338 00:18:44,667 --> 00:18:48,569 And make sure that they know that Danny's debt is canceled. 339 00:18:48,571 --> 00:18:50,171 Yeah. 340 00:18:50,173 --> 00:18:53,274 Yeah, this generation needs to learn some respect. 341 00:18:53,276 --> 00:18:54,110 Son of a. 342 00:18:55,178 --> 00:18:57,681 (TENSE MUSIC) 343 00:19:06,155 --> 00:19:09,092 (KNOCKING AT DOOR) 344 00:19:17,333 --> 00:19:18,334 - Hey. - Hey. 345 00:19:27,310 --> 00:19:28,644 So, how is he? 346 00:19:30,413 --> 00:19:32,847 They really beat him badly. 347 00:19:32,849 --> 00:19:35,352 Mr. Cliff's upstairs with him. 348 00:19:37,321 --> 00:19:39,822 Bella I'm so sorry. 349 00:19:39,824 --> 00:19:41,890 Is there anything I can do? 350 00:19:41,892 --> 00:19:43,291 No. 351 00:19:43,293 --> 00:19:44,693 I just feel really bad 352 00:19:44,695 --> 00:19:48,731 by the way I've been treating Uncle Danny lately. 353 00:19:48,733 --> 00:19:51,867 I said a lotta things I didn't mean. 354 00:19:51,869 --> 00:19:53,568 I'm sure he understands. 355 00:19:53,570 --> 00:19:55,570 He loves you too much. 356 00:19:55,572 --> 00:19:57,672 Besides you can't feel bad 357 00:19:57,674 --> 00:20:00,809 for what he gets himself involved in. 358 00:20:00,811 --> 00:20:01,645 I guess. 359 00:20:03,547 --> 00:20:05,382 So, how was the party? 360 00:20:07,184 --> 00:20:10,819 It would've been better if you stayed. 361 00:20:10,821 --> 00:20:12,289 Bell, are we okay? 362 00:20:13,590 --> 00:20:15,357 Yeah, no worries. 363 00:20:15,359 --> 00:20:17,392 I was just having a moment. 364 00:20:17,394 --> 00:20:18,195 Bell? 365 00:20:19,129 --> 00:20:20,097 Are we good? 366 00:20:21,265 --> 00:20:22,066 Yes. 367 00:20:24,435 --> 00:20:27,005 (GENTLE MUSIC) 368 00:20:33,511 --> 00:20:35,344 Do you want something to drink? 369 00:20:35,346 --> 00:20:36,181 No. 370 00:20:39,918 --> 00:20:42,487 Why are you weirding out on me? 371 00:20:44,823 --> 00:20:46,057 I don't know. 372 00:20:47,158 --> 00:20:50,393 I just feel like things are falling apart. 373 00:20:50,395 --> 00:20:53,062 I guess I don't want you to leave me. 374 00:20:53,064 --> 00:20:54,931 I'm not gonna leave you. 375 00:20:54,933 --> 00:20:58,436 I'm a phone call and a 10 hour drive away. 376 00:20:59,570 --> 00:21:02,171 Things are getting dangerous here. 377 00:21:02,173 --> 00:21:03,508 I just wanna go. 378 00:21:05,076 --> 00:21:08,111 They could've killed my uncle tonight. 379 00:21:08,113 --> 00:21:09,881 It's gonna be okay. 380 00:21:11,050 --> 00:21:13,583 Now listen, it's okay. 381 00:21:13,585 --> 00:21:16,153 ♪ It's a rip on the rock on the eskimo way ♪ 382 00:21:16,155 --> 00:21:17,587 ♪ Yeah yeah 383 00:21:17,589 --> 00:21:19,289 (SNIFFS) 384 00:21:19,291 --> 00:21:20,825 (EXCLAIMS) 385 00:21:20,827 --> 00:21:22,226 I need you to go pick up that package on 18th Street. 386 00:21:22,228 --> 00:21:24,128 (KNOCKING AT DOOR) 387 00:21:24,130 --> 00:21:25,264 Go get that. 388 00:21:35,274 --> 00:21:37,709 (KICK THUDS) 389 00:21:38,710 --> 00:21:41,846 (PUNCH THUDS) 390 00:21:41,848 --> 00:21:44,116 (GRUNTING) 391 00:21:49,221 --> 00:21:51,723 (PUNCH THUDS) 392 00:21:55,727 --> 00:21:58,028 Where do you think you're going? 393 00:21:58,030 --> 00:22:02,367 (BONE CRACKS) (MAN YELLS) 394 00:22:02,369 --> 00:22:04,069 How much does Danny owe you? 395 00:22:04,071 --> 00:22:05,603 (PUNCH THUDS) 396 00:22:05,605 --> 00:22:07,205 How much? 397 00:22:07,207 --> 00:22:08,539 Nothing. 398 00:22:08,541 --> 00:22:12,143 (LAUGHS) Please, make me come back. 399 00:22:12,145 --> 00:22:13,478 (PUNCH THUDS) 400 00:22:13,480 --> 00:22:18,018 ♪ On the streets where they love the temper ♪ 401 00:22:21,254 --> 00:22:23,723 (PHONE RINGS) 402 00:22:27,427 --> 00:22:29,260 Mrs. Mackie. 403 00:22:29,262 --> 00:22:31,062 Hey Bella, I'm just checking in. 404 00:22:31,064 --> 00:22:32,330 I haven't heard from you in a couple of days. 405 00:22:32,332 --> 00:22:33,631 Everything alright? 406 00:22:33,633 --> 00:22:35,566 I'm sorry, I've been taking care of my uncle. 407 00:22:35,568 --> 00:22:37,102 He was in an accident. 408 00:22:37,104 --> 00:22:39,337 Oh wow, I'm sorry to hear that. 409 00:22:39,339 --> 00:22:40,273 Is he okay? 410 00:22:41,208 --> 00:22:43,008 Yes ma'am, he's doing better. 411 00:22:43,010 --> 00:22:44,775 Okay well you still wanna come to school 412 00:22:44,777 --> 00:22:46,177 this next semester, right? 413 00:22:46,179 --> 00:22:48,514 Yes, I filled out most of the paperwork. 414 00:22:48,516 --> 00:22:50,182 Have I missed the deadline? 415 00:22:50,184 --> 00:22:53,185 Oh no you have a week to get those forms to me. 416 00:22:53,187 --> 00:22:54,987 Well I'll be in today. 417 00:22:54,989 --> 00:22:56,824 Great, see you soon. 418 00:23:01,429 --> 00:23:03,162 Are you going to be okay Uncle Danny? 419 00:23:03,164 --> 00:23:04,430 Where you going? 420 00:23:04,432 --> 00:23:06,532 Gotta meet with Mrs. Mackie today. 421 00:23:06,534 --> 00:23:07,699 Okay, good. 422 00:23:07,701 --> 00:23:09,635 Don't you worry about me. 423 00:23:09,637 --> 00:23:11,537 See you after work. 424 00:23:11,539 --> 00:23:12,871 I'll see ya. 425 00:23:12,873 --> 00:23:14,873 You be safe, okay? 426 00:23:14,875 --> 00:23:17,545 (HOPEFUL MUSIC) 427 00:24:14,536 --> 00:24:17,139 (PHONE CHIMES) 428 00:24:22,878 --> 00:24:25,481 (GENTLE MUSIC) 429 00:24:45,668 --> 00:24:46,834 Oh my gosh. 430 00:24:46,836 --> 00:24:48,302 Give me water. 431 00:24:48,304 --> 00:24:49,903 I just ran all the way here from the bus station. 432 00:24:49,905 --> 00:24:52,206 You forgot I was leaving today. 433 00:24:52,208 --> 00:24:53,407 No way. 434 00:24:53,409 --> 00:24:56,244 Tell me the truth and I'll give you life. 435 00:24:56,246 --> 00:24:57,980 Cruel, cruel beast. 436 00:24:59,682 --> 00:25:01,615 I'm a terrible friend. 437 00:25:01,617 --> 00:25:03,551 Actually the lady I told you about 438 00:25:03,553 --> 00:25:05,086 that's helping me get into school, 439 00:25:05,088 --> 00:25:07,655 she called me this morning to finish up my paperwork. 440 00:25:07,657 --> 00:25:09,357 I rushed out of the house 441 00:25:09,359 --> 00:25:11,526 and I forgot I was supposed to be here to see you off. 442 00:25:11,528 --> 00:25:12,994 Sorry. 443 00:25:12,996 --> 00:25:15,166 Truly a terrible friend. 444 00:25:19,536 --> 00:25:21,836 Hey, I ran all the way here from the bus station. 445 00:25:21,838 --> 00:25:24,206 This has got to count for something. 446 00:25:24,208 --> 00:25:26,741 What do you want, a medal? 447 00:25:26,743 --> 00:25:28,810 I deserve something. 448 00:25:28,812 --> 00:25:31,346 How about an interview? 449 00:25:31,348 --> 00:25:33,882 So Chad, tell me, how does it feel 450 00:25:33,884 --> 00:25:37,319 to leave the home for the first time in your wonderful life? 451 00:25:37,321 --> 00:25:40,755 Well, I feel so bubbly I might explode! 452 00:25:40,757 --> 00:25:43,892 (BELLA LAUGHS) 453 00:25:43,894 --> 00:25:46,497 (GENTLE MUSIC) 454 00:25:51,335 --> 00:25:53,604 The world awaits you sir. 455 00:25:55,072 --> 00:25:56,171 I wish you the best. 456 00:25:56,173 --> 00:25:58,440 You promise you won't forget me? 457 00:25:58,442 --> 00:25:59,611 Never silly. 458 00:26:03,014 --> 00:26:04,680 I'll call you on the way there 459 00:26:04,682 --> 00:26:06,482 and we're definitely hanging out for Thanksgiving. 460 00:26:06,484 --> 00:26:07,319 Okay? 461 00:26:20,698 --> 00:26:21,533 Later. 462 00:26:41,386 --> 00:26:42,318 Ugh, I know. 463 00:26:42,320 --> 00:26:44,354 It's so much to fill out. 464 00:26:44,356 --> 00:26:46,823 Yeah, I've signed my name over 100 times. 465 00:26:46,825 --> 00:26:49,025 (CHUCKLES) 466 00:26:49,027 --> 00:26:50,794 Oh, it's time for my lunch. 467 00:26:50,796 --> 00:26:52,229 Wanna join me? 468 00:26:52,231 --> 00:26:53,564 No, but thanks. 469 00:26:53,566 --> 00:26:54,498 I can eat later. 470 00:26:54,500 --> 00:26:55,766 I won't take no for an answer. 471 00:26:55,768 --> 00:26:56,600 Come on. 472 00:26:56,602 --> 00:26:57,436 Let's go. 473 00:27:02,675 --> 00:27:04,508 So journalism, huh? 474 00:27:04,510 --> 00:27:05,709 Yeah. 475 00:27:05,711 --> 00:27:07,411 When I was a little girl I loved film noir. 476 00:27:07,413 --> 00:27:09,480 My favorite was Behind Green Lights. 477 00:27:09,482 --> 00:27:12,249 My mother used to love those films. 478 00:27:12,251 --> 00:27:13,684 Really? 479 00:27:13,686 --> 00:27:17,221 I don't meet too many people that like film noir. 480 00:27:17,223 --> 00:27:19,290 My favorite parts were when the press 481 00:27:19,292 --> 00:27:21,358 always got the first information, 482 00:27:21,360 --> 00:27:24,528 then the detectives, they would corner the murderer. 483 00:27:24,530 --> 00:27:26,997 Which most of the time beautiful women. 484 00:27:26,999 --> 00:27:30,667 Look at you, you're such an interesting film buff. 485 00:27:30,669 --> 00:27:32,135 Are you sure you don't wanna be a film maker? 486 00:27:32,137 --> 00:27:33,604 I bet you'd be a good one. 487 00:27:33,606 --> 00:27:35,740 No, I like being in the time, 488 00:27:35,742 --> 00:27:38,976 smack in the middle of it when all of the action goes down. 489 00:27:38,978 --> 00:27:40,814 Up close and personal. 490 00:27:45,952 --> 00:27:47,552 Where you going? 491 00:27:47,554 --> 00:27:49,086 I have to get to work. 492 00:27:49,088 --> 00:27:51,088 Do you know how to get to the bus from here? 493 00:27:51,090 --> 00:27:52,257 Oh I can take you. 494 00:27:52,259 --> 00:27:53,891 No, that's okay. 495 00:27:53,893 --> 00:27:55,295 Thanks for lunch. 496 00:28:01,568 --> 00:28:02,567 Hey Deanna. 497 00:28:02,569 --> 00:28:04,135 Ready to sing a song for me? 498 00:28:04,137 --> 00:28:05,071 I need one. 499 00:28:06,206 --> 00:28:07,274 What's wrong? 500 00:28:08,208 --> 00:28:10,775 They treat me so bad. 501 00:28:10,777 --> 00:28:13,711 But I keep coming back looking for you. 502 00:28:13,713 --> 00:28:14,946 I'm so sorry. 503 00:28:14,948 --> 00:28:17,014 I'll talk to them. 504 00:28:17,016 --> 00:28:20,418 Oh wow, I forgot your sandwich too. 505 00:28:20,420 --> 00:28:22,186 Don't worry about it baby. 506 00:28:22,188 --> 00:28:24,990 You know, I owe you this 507 00:28:24,992 --> 00:28:28,093 because you've been so sweet to me. 508 00:28:28,095 --> 00:28:31,297 ♪ I didn't get to sleep last night ♪ 509 00:28:31,299 --> 00:28:35,033 ♪ I tossed and turned until the morning light ♪ 510 00:28:35,035 --> 00:28:36,669 ♪ I been praying for you child 511 00:28:36,671 --> 00:28:40,439 ♪ The last thing the world needs is another child ♪ 512 00:28:40,441 --> 00:28:42,441 ♪ Running wild 513 00:28:42,443 --> 00:28:45,444 ♪ I pour my heart out to you 514 00:28:45,446 --> 00:28:49,448 ♪ So that you know that I know you're a God who care ♪ 515 00:28:49,450 --> 00:28:51,717 ♪ You're Jehovah Shalom, the God of peace ♪ 516 00:28:51,719 --> 00:28:52,985 ♪ And I need peace 517 00:28:52,987 --> 00:28:57,290 ♪ So I'm placing it all into your hands ♪ 518 00:28:57,292 --> 00:28:58,924 ♪ It's in your hands 519 00:28:58,926 --> 00:29:03,931 ♪ Oh, it's in your hands 520 00:29:05,900 --> 00:29:09,935 ♪ Lord I've done oh all that I can ♪ 521 00:29:09,937 --> 00:29:13,707 ♪ Oh my my, it's in your hands 522 00:29:13,709 --> 00:29:15,642 ♪ All of my worries 523 00:29:15,644 --> 00:29:18,878 ♪ All of my fears 524 00:29:18,880 --> 00:29:23,383 ♪ I'm placing it all into your hands ♪ 525 00:29:23,385 --> 00:29:28,390 ♪ I didn't get much sleep last night ♪ 526 00:29:29,825 --> 00:29:33,960 ♪ I been talking and praying, praying for you ♪ 527 00:29:33,962 --> 00:29:35,762 ♪ And because of what I've seen ♪ 528 00:29:35,764 --> 00:29:37,196 ♪ So many broken dreams 529 00:29:37,198 --> 00:29:41,301 ♪ Everybody needs to talk to you too ♪ 530 00:29:41,303 --> 00:29:44,504 ♪ 'Cause I pour my heart out to you ♪ 531 00:29:44,506 --> 00:29:48,508 ♪ So that you know that I know that you're a God who cares ♪ 532 00:29:48,510 --> 00:29:51,345 ♪ You're Jehovah Raffa, the God who heals ♪ 533 00:29:51,347 --> 00:29:52,946 ♪ We need a healer right now 534 00:29:52,948 --> 00:29:57,817 ♪ So baby come on let's just place it in his hands ♪ 535 00:29:57,819 --> 00:30:02,825 ♪ Whoa yeah 536 00:30:04,193 --> 00:30:05,893 ♪ Lord we've done everything we know how to do ♪ 537 00:30:05,895 --> 00:30:08,295 ♪ So that we just gonna turn it over ♪ 538 00:30:08,297 --> 00:30:11,799 ♪ Turn it over, turn it over, it's in your hands ♪ 539 00:30:11,801 --> 00:30:15,436 ♪ It's in your hands, it's in your hands ♪ 540 00:30:15,438 --> 00:30:20,410 ♪ It's in your hands, it's in your, in your, in your, ♪ 541 00:30:21,210 --> 00:30:25,415 ♪ In your hands 542 00:30:26,683 --> 00:30:29,249 ♪ Baby I don't know what it is gotcha so upset ♪ 543 00:30:29,251 --> 00:30:30,918 ♪ That's got you so complexed 544 00:30:30,920 --> 00:30:32,086 ♪ Got your heartache 545 00:30:32,088 --> 00:30:33,354 ♪ But I want you to know 546 00:30:33,356 --> 00:30:34,989 ♪ That there's nothing too hard for God ♪ 547 00:30:34,991 --> 00:30:37,425 ♪ Listen all you gotta do is just lift it up to him ♪ 548 00:30:37,427 --> 00:30:39,960 ♪ Just think about whatever the problem is ♪ 549 00:30:39,962 --> 00:30:41,596 ♪ And just turn it over to Jesus ♪ 550 00:30:41,598 --> 00:30:43,464 ♪ Everything is gonna be alright ♪ 551 00:30:43,466 --> 00:30:46,602 ♪ Yes it will, oh 552 00:30:46,604 --> 00:30:49,304 ♪ It's in your hands 553 00:30:49,306 --> 00:30:51,540 ♪ Baby somebody mighta got a bad doctor report ♪ 554 00:30:51,542 --> 00:30:53,975 ♪ But all you gotta do is turn it over to Jesus ♪ 555 00:30:53,977 --> 00:30:58,614 ♪ Placing it all in your hands 556 00:30:58,616 --> 00:31:00,281 ♪ Listen baby if you lose everything you have ♪ 557 00:31:00,283 --> 00:31:01,550 ♪ You still got Jesus 558 00:31:01,552 --> 00:31:04,453 ♪ You got enough to start all over again ♪ 559 00:31:04,455 --> 00:31:08,890 ♪ Yes it's in your hands 560 00:31:08,892 --> 00:31:13,897 ♪ Placing it all in your hands 561 00:31:14,832 --> 00:31:16,632 ♪ Nothing's too hard for God 562 00:31:16,634 --> 00:31:19,067 ♪ It's in your hands 563 00:31:19,069 --> 00:31:23,739 ♪ Yes Lord, it's in your hands 564 00:31:23,741 --> 00:31:26,710 ♪ Placing it all in 565 00:31:34,619 --> 00:31:39,624 ♪ Your 566 00:31:42,761 --> 00:31:44,093 ♪ Whoo 567 00:31:44,095 --> 00:31:46,295 ♪ Your hands 568 00:31:46,297 --> 00:31:49,968 (CROWD CHEERS AND APPLAUDS) 569 00:31:54,005 --> 00:31:55,237 MAN: Yeah. 570 00:31:55,239 --> 00:31:57,440 Wow, you didn't tell her leave. 571 00:31:57,442 --> 00:31:58,908 Thanks. 572 00:31:58,910 --> 00:32:01,846 Why don't you get inside already? 573 00:32:05,249 --> 00:32:08,217 Oh Cliff does have a soft spot. 574 00:32:08,219 --> 00:32:10,019 (MEN LAUGHING) 575 00:32:10,021 --> 00:32:10,853 Come on guys. 576 00:32:10,855 --> 00:32:12,023 That's enough. 577 00:32:20,098 --> 00:32:21,363 Hi babe. 578 00:32:21,365 --> 00:32:22,666 Oh my gosh there's something so special 579 00:32:22,668 --> 00:32:24,067 about this girl Bella that I told you about. 580 00:32:24,069 --> 00:32:25,368 I mean she knows exactly what she wants. 581 00:32:25,370 --> 00:32:26,604 She's determined. 582 00:32:26,606 --> 00:32:27,571 I love it. 583 00:32:27,573 --> 00:32:28,839 She sounds just like you. 584 00:32:28,841 --> 00:32:30,107 - Aw. - Are you gonna 585 00:32:30,109 --> 00:32:31,074 give me a kiss or am I gonna stand here 586 00:32:31,076 --> 00:32:32,375 - in desperation? - I'm sorry. 587 00:32:32,377 --> 00:32:33,145 I'm sorry. 588 00:32:35,548 --> 00:32:36,647 How was your day? 589 00:32:36,649 --> 00:32:37,848 Oh one more of those 590 00:32:37,850 --> 00:32:39,049 and I could really answer that question. 591 00:32:39,051 --> 00:32:40,183 Oh, you're sweet. 592 00:32:40,185 --> 00:32:41,218 Watch it, it's hot. 593 00:32:41,220 --> 00:32:42,452 Oh okay. 594 00:32:42,454 --> 00:32:43,987 Though not as hot as you, but you know. 595 00:32:43,989 --> 00:32:44,855 Oh okay. 596 00:32:44,857 --> 00:32:45,956 That's enough. No? 597 00:32:45,958 --> 00:32:46,890 - Alright loverboy. - No, no. 598 00:32:46,892 --> 00:32:47,858 Come on, come on, come on. 599 00:32:47,860 --> 00:32:48,792 I gotta get to work. 600 00:32:48,794 --> 00:32:50,227 I miss you, I miss you. 601 00:32:50,229 --> 00:32:51,394 I miss you too. 602 00:32:51,396 --> 00:32:52,329 Alright. 603 00:32:52,331 --> 00:32:53,363 I know you got painting to do. 604 00:32:53,365 --> 00:32:54,331 And I gotta do this. 605 00:32:54,333 --> 00:32:55,799 - Alright. - Okay. 606 00:32:55,801 --> 00:32:56,967 MAN: Holla if you need me. 607 00:32:56,969 --> 00:32:57,803 Alright. 608 00:33:03,208 --> 00:33:04,575 BELLA: Hi officers, how can I help you? 609 00:33:04,577 --> 00:33:06,143 Yeah, I'm just here to get a cut. 610 00:33:06,145 --> 00:33:07,310 BARBER: I got you over here dawg. 611 00:33:07,312 --> 00:33:10,381 - Cool man, thanks. - Alright. 612 00:33:10,383 --> 00:33:11,349 How you doing? 613 00:33:11,351 --> 00:33:12,653 - Good. - Alright. 614 00:33:16,523 --> 00:33:17,989 What's wrong Kittie? 615 00:33:17,991 --> 00:33:19,924 (LAUGHS) What's wrong man, I mean you look like 616 00:33:19,926 --> 00:33:21,192 you got a warrant or something like that. 617 00:33:21,194 --> 00:33:22,293 (GROUP LAUGHING) 618 00:33:22,295 --> 00:33:23,528 Cocaine in your pocket? 619 00:33:23,530 --> 00:33:25,664 Well here's the good thing officer, 620 00:33:25,666 --> 00:33:27,966 you know he didn't steal them clothes, 'cause they're ugly. 621 00:33:27,968 --> 00:33:29,133 (MEN LAUGHING) 622 00:33:29,135 --> 00:33:30,434 And cheap. 623 00:33:30,436 --> 00:33:31,237 Oh man. 624 00:33:34,107 --> 00:33:36,843 (MEN EXCLAIMING) 625 00:33:39,112 --> 00:33:39,946 Um, god. 626 00:33:41,815 --> 00:33:43,047 Whoo they getting finer and finer 627 00:33:43,049 --> 00:33:46,084 every time they come in here. 628 00:33:46,086 --> 00:33:47,218 Meet Cliff for an hour. 629 00:33:47,220 --> 00:33:48,553 Shoot, give me a day. 630 00:33:48,555 --> 00:33:49,721 'Cause what I'm trying to do 631 00:33:49,723 --> 00:33:51,089 gonna take way longer than a hour. 632 00:33:51,091 --> 00:33:53,324 (MEN LAUGHING) 633 00:33:53,326 --> 00:33:54,458 That old dude can't handle that. 634 00:33:54,460 --> 00:33:55,293 Let me go help him. 635 00:33:55,295 --> 00:33:56,460 Man, go get 'em them. 636 00:33:56,462 --> 00:33:57,562 Yeah, your wife's on the phone. 637 00:33:57,564 --> 00:33:58,397 Oh you know what? 638 00:33:58,399 --> 00:33:59,231 I'ma cut his hair first. 639 00:33:59,233 --> 00:34:00,165 (MEN LAUGHING) 640 00:34:00,167 --> 00:34:02,201 Then I'll go see him. 641 00:34:02,203 --> 00:34:05,139 (THOUGHTFUL MUSIC) 642 00:34:21,288 --> 00:34:25,124 Marco, let's watch a movie tonight. 643 00:34:25,126 --> 00:34:26,325 MAN: No, don't move, don't move. 644 00:34:26,327 --> 00:34:27,226 Just like that, please. 645 00:34:27,228 --> 00:34:29,063 Let's watch a movie. 646 00:34:36,170 --> 00:34:37,670 Okay, that works, 647 00:34:37,672 --> 00:34:40,272 but then we're gonna have to start all over again. 648 00:34:40,274 --> 00:34:43,008 Just put the paint brush down. 649 00:34:43,010 --> 00:34:46,412 Don't you wonder what kinda movie? 650 00:34:46,414 --> 00:34:47,683 MARCO: Whoo. 651 00:34:48,751 --> 00:34:51,752 (LAUGHING) 652 00:34:51,754 --> 00:34:52,587 Oh baby. 653 00:34:54,322 --> 00:34:55,789 A film noir. 654 00:34:55,791 --> 00:34:57,423 Have you ever seen a film noir? 655 00:34:57,425 --> 00:34:58,558 - They're amazing. - Really? 656 00:34:58,560 --> 00:34:59,492 We're gonna watch one. 657 00:34:59,494 --> 00:35:00,426 I'll give you a film noir. 658 00:35:00,428 --> 00:35:01,962 (LAUGHING) No, that's not. 659 00:35:01,964 --> 00:35:03,163 (SQUEALING) 660 00:35:03,165 --> 00:35:04,264 I'll give you film noir. 661 00:35:04,266 --> 00:35:05,866 I'll give you film noir. 662 00:35:05,868 --> 00:35:10,873 ♪ Can't you see I know that you love me ♪ 663 00:35:12,240 --> 00:35:16,044 ♪ 'Cause it's the little things that make a difference ♪ 664 00:35:17,345 --> 00:35:22,350 ♪ It's the little things that make us smile ♪ 665 00:35:23,952 --> 00:35:28,957 ♪ For it's the little things that say bless you ♪ 666 00:35:31,159 --> 00:35:36,099 ♪ It's the little things that drive me wild ♪ 667 00:35:38,167 --> 00:35:43,172 ♪ I just wanna be close to you 668 00:35:44,340 --> 00:35:48,644 ♪ And I hope that you feel the same way too ♪ 669 00:35:56,085 --> 00:35:58,822 (ETHEREAL MUSIC) 670 00:36:29,186 --> 00:36:31,688 (PHONE RINGS) 671 00:36:35,192 --> 00:36:36,124 Hello? 672 00:36:36,126 --> 00:36:37,692 MAN: Is this Danny Collins? 673 00:36:37,694 --> 00:36:38,794 Yes. 674 00:36:38,796 --> 00:36:40,195 Who's this? 675 00:36:40,197 --> 00:36:41,897 MAN: I'm calling from Whitmore Presbyterian Hospital. 676 00:36:41,899 --> 00:36:44,532 I have you down as the contact for Kim Worson. 677 00:36:44,534 --> 00:36:46,703 Yes, is everything okay? 678 00:36:47,872 --> 00:36:50,672 MAN: Sir, you need to come to the hospital. 679 00:36:50,674 --> 00:36:51,506 What's wrong? 680 00:36:51,508 --> 00:36:52,941 Is Kim okay? 681 00:36:52,943 --> 00:36:54,743 MAN: Sir, we cannot discuss this over the phone. 682 00:36:54,745 --> 00:36:57,145 Can you please just tell me what's going on? 683 00:36:57,147 --> 00:36:59,483 - Sir. - Okay, I'm on my way. 684 00:37:01,651 --> 00:37:02,851 MRS. MACKIE: Cliff. 685 00:37:02,853 --> 00:37:03,886 Mrs. Mackie? 686 00:37:03,888 --> 00:37:05,055 Where is he? 687 00:37:19,737 --> 00:37:21,672 Why didn't you tell me? 688 00:37:24,142 --> 00:37:26,542 It was all in due time. 689 00:37:26,544 --> 00:37:28,144 I guess the time has come. 690 00:37:28,146 --> 00:37:31,316 But why would you do this to me now? 691 00:37:33,451 --> 00:37:36,454 Look, it's time for you make right 692 00:37:37,555 --> 00:37:39,557 and pay your past debts. 693 00:37:46,932 --> 00:37:48,433 I can't do this. 694 00:37:50,268 --> 00:37:53,636 (ETHEREAL MUSIC) 695 00:37:53,638 --> 00:37:55,604 CLIFF: Wait a minute, wait a minute. 696 00:37:55,606 --> 00:37:56,607 Is that Kim? 697 00:37:59,345 --> 00:38:00,577 That looks like her. 698 00:38:00,579 --> 00:38:03,482 What is she doing all by herself? 699 00:38:06,718 --> 00:38:09,321 I don't know, let's find out. 700 00:38:17,830 --> 00:38:21,233 CLIFF: That's crazy man, at this hour. 701 00:38:24,436 --> 00:38:26,672 There she is, there she is. 702 00:38:27,840 --> 00:38:31,510 I think that she wanted to, she disappeared. 703 00:38:33,045 --> 00:38:34,879 Think she went into that alley? 704 00:38:34,881 --> 00:38:36,346 Yeah. 705 00:38:36,348 --> 00:38:37,516 I'll check it. 706 00:38:47,160 --> 00:38:49,729 (KIM EXCLAIMS) 707 00:38:51,631 --> 00:38:54,134 (KIM YELLING) 708 00:38:55,768 --> 00:38:57,335 I swear to god, I swear to god if you scream 709 00:38:57,337 --> 00:38:58,436 I'm gonna kill you. 710 00:38:58,438 --> 00:38:59,905 I swear to god I'll cut you. 711 00:38:59,907 --> 00:39:02,107 - No, please. - Shh, shut your mouth. 712 00:39:02,109 --> 00:39:04,109 Turn around, here. 713 00:39:04,111 --> 00:39:06,277 Now turn around. 714 00:39:06,279 --> 00:39:08,181 - No. - Shut your mouth. 715 00:39:09,516 --> 00:39:12,019 (MAN MUTTERS) 716 00:39:16,556 --> 00:39:17,755 Now. 717 00:39:17,757 --> 00:39:20,260 (KIM SOBBING) 718 00:39:35,109 --> 00:39:36,608 MAN: Hey! 719 00:39:36,610 --> 00:39:41,282 RAPIST: You come at me I'm a cut her, I swear to god. 720 00:39:42,183 --> 00:39:43,449 Come on. 721 00:39:43,451 --> 00:39:46,387 (PUNCHES THUDDING) 722 00:40:09,343 --> 00:40:10,811 I can't do this. 723 00:40:16,917 --> 00:40:17,718 Excuse me. 724 00:40:25,760 --> 00:40:29,164 But I guess the sisters don't like Kim. 725 00:40:33,035 --> 00:40:35,468 Bella mind your business. 726 00:40:35,470 --> 00:40:37,704 Cliff, why did she come in here like this? 727 00:40:37,706 --> 00:40:39,839 Does this have to do with my college applications? 728 00:40:39,841 --> 00:40:41,676 What's wrong with her? 729 00:40:43,112 --> 00:40:46,213 Bella I've known you your whole life. 730 00:40:46,215 --> 00:40:47,414 You're like a daughter to me. 731 00:40:47,416 --> 00:40:48,548 Yes Cliff, I know. 732 00:40:48,550 --> 00:40:50,219 But what's going on? 733 00:40:52,487 --> 00:40:53,822 It's too soon. 734 00:40:54,923 --> 00:40:56,656 What do you mean, "too soon"? 735 00:40:56,658 --> 00:41:00,162 What is it, when are you going to tell me? 736 00:41:01,130 --> 00:41:02,895 In due time. 737 00:41:02,897 --> 00:41:04,097 In due time. 738 00:41:04,099 --> 00:41:06,668 (GENTLE MUSIC) 739 00:41:11,041 --> 00:41:12,873 (SOBBING) 740 00:41:12,875 --> 00:41:16,077 Hey, hey, hey, what's wrong honey? 741 00:41:16,079 --> 00:41:17,378 Come here, talk to me baby. 742 00:41:17,380 --> 00:41:18,246 Come here. 743 00:41:18,248 --> 00:41:19,647 What's going on? 744 00:41:19,649 --> 00:41:21,515 KIM: Oh my god. 745 00:41:21,517 --> 00:41:23,386 MARCO: What's wrong? 746 00:41:24,654 --> 00:41:26,254 You promise you won't judge me? 747 00:41:26,256 --> 00:41:27,088 Of course not, I'd never do that. 748 00:41:27,090 --> 00:41:28,356 Do you promise? 749 00:41:28,358 --> 00:41:29,357 Of course not, I'd never do that. 750 00:41:29,359 --> 00:41:30,960 - You promise. - I promise! 751 00:41:34,130 --> 00:41:34,964 Okay. 752 00:41:36,166 --> 00:41:39,669 When I was 19 I was at a party with Danny. 753 00:41:42,405 --> 00:41:45,475 And he got caught up in a poker game. 754 00:41:46,942 --> 00:41:48,176 And he didn't wanna leave 755 00:41:48,178 --> 00:41:51,214 and I was tired so I left without him. 756 00:41:52,382 --> 00:41:55,218 And this man pulled me into an alley. 757 00:41:56,719 --> 00:41:59,788 And he put a knife in my throat and he. 758 00:41:59,790 --> 00:42:02,791 Oh, oh my god, no you don't have to say another word. 759 00:42:02,793 --> 00:42:04,059 No no, you don't understand. 760 00:42:04,061 --> 00:42:05,129 There's more. 761 00:42:07,264 --> 00:42:08,532 I got pregnant. 762 00:42:11,302 --> 00:42:12,534 I thought about an abortion 763 00:42:12,536 --> 00:42:15,270 but I couldn't go through with it. 764 00:42:15,272 --> 00:42:16,340 So I had her. 765 00:42:17,641 --> 00:42:19,310 And I gave her away. 766 00:42:20,377 --> 00:42:22,144 You had a little girl? 767 00:42:22,146 --> 00:42:23,745 Yes. 768 00:42:23,747 --> 00:42:25,180 MARCO: Oh my god. 769 00:42:25,182 --> 00:42:28,817 And I think I've been meeting with her. 770 00:42:28,819 --> 00:42:30,085 What do you mean? 771 00:42:30,087 --> 00:42:32,921 You know the girl that I told you about, 772 00:42:32,923 --> 00:42:35,025 the one I've been helping? 773 00:42:36,793 --> 00:42:37,794 Oh my god. 774 00:42:39,563 --> 00:42:40,897 You mean... Yes. 775 00:42:46,638 --> 00:42:48,438 I don't know what to do. 776 00:42:48,440 --> 00:42:50,973 I don't know what to do. 777 00:42:50,975 --> 00:42:52,308 Okay, okay. 778 00:42:52,310 --> 00:42:56,148 Look, I know you know I am here for you, okay? 779 00:42:57,382 --> 00:43:00,250 Whatever you need is golden. 780 00:43:00,252 --> 00:43:03,085 But maybe you can give that little girl a chance. 781 00:43:03,087 --> 00:43:04,587 No. 782 00:43:04,589 --> 00:43:07,257 No, she's better off not knowing. 783 00:43:07,259 --> 00:43:08,524 MARCO: Okay, okay, okay. 784 00:43:08,526 --> 00:43:09,859 I'm sorry, I'm sorry. 785 00:43:09,861 --> 00:43:10,695 Yeah. 786 00:43:11,863 --> 00:43:15,467 That's it, that's all I'm gonna say about it. 787 00:43:18,970 --> 00:43:20,972 (SIGHS) 788 00:43:25,143 --> 00:43:27,109 (PHONE RINGS) 789 00:43:27,111 --> 00:43:28,311 SHARI: Director Mackie's office. 790 00:43:28,313 --> 00:43:29,612 How may I help you? 791 00:43:29,614 --> 00:43:32,448 Hi Shari, this is Bella Collins again. 792 00:43:32,450 --> 00:43:36,289 I was wondering if Mrs. Mackie has come in yet. 793 00:43:37,656 --> 00:43:41,292 SHARI: I'm sorry Bella, she's in a meeting. 794 00:43:41,294 --> 00:43:43,059 Well I've left several messages 795 00:43:43,061 --> 00:43:45,664 and she hasn't called back yet. 796 00:43:46,965 --> 00:43:48,232 SHARI: I'm sorry. 797 00:43:48,234 --> 00:43:50,334 I can transfer you to her voicemail. 798 00:43:50,336 --> 00:43:52,669 She'll be back with you as soon as she can. 799 00:43:52,671 --> 00:43:53,906 Okay, thanks. 800 00:43:55,107 --> 00:43:57,443 SHARI: Okay, please hold. 801 00:43:58,711 --> 00:44:01,812 Hi Mrs. Mackie, this is Bella Collins again. 802 00:44:01,814 --> 00:44:04,080 I was wondering when I could come in 803 00:44:04,082 --> 00:44:05,749 to help finish my paperwork. 804 00:44:05,751 --> 00:44:07,518 The deadline's tomorrow. 805 00:44:07,520 --> 00:44:09,220 Call me when you get this message. 806 00:44:09,222 --> 00:44:10,120 Thank you. 807 00:44:10,122 --> 00:44:10,956 Bye. 808 00:44:22,001 --> 00:44:22,836 Bell. 809 00:44:23,737 --> 00:44:25,339 Breakfast is ready. 810 00:44:27,507 --> 00:44:28,706 Bella! 811 00:44:28,708 --> 00:44:31,276 BELLA: Stop yelling, I'm right here. 812 00:44:31,278 --> 00:44:33,545 Come on, I don't like cold pancakes. 813 00:44:33,547 --> 00:44:35,215 Sit down, let's eat. 814 00:44:38,852 --> 00:44:40,454 What, no interview? 815 00:44:42,055 --> 00:44:46,524 Hey, we're doing a story on Danny's Bistro and cuisines. 816 00:44:46,526 --> 00:44:49,727 And we have some very satisfyied customers here 817 00:44:49,729 --> 00:44:52,364 who'd like to share their experience with you. 818 00:44:52,366 --> 00:44:56,536 Ma'am, what do you think of la pancake a la carte? 819 00:44:59,072 --> 00:45:01,072 There seems to be some sort of problem. 820 00:45:01,074 --> 00:45:03,241 Is everything okay? 821 00:45:03,243 --> 00:45:04,411 No, nothing. 822 00:45:06,212 --> 00:45:07,046 Okay. 823 00:45:09,750 --> 00:45:10,983 Is everything working out 824 00:45:10,985 --> 00:45:13,018 with that break you caught at school? 825 00:45:13,020 --> 00:45:14,253 I don't know. 826 00:45:14,255 --> 00:45:16,489 That lady never returns my calls. 827 00:45:16,491 --> 00:45:18,857 The deadline's tomorrow. 828 00:45:18,859 --> 00:45:19,694 Oh yeah. 829 00:45:21,429 --> 00:45:23,462 Okay look, you just eat up. 830 00:45:23,464 --> 00:45:25,498 Everything's gonna work out just fine. 831 00:45:25,500 --> 00:45:27,300 How can you be so sure? 832 00:45:27,302 --> 00:45:31,404 You just eat your la pancake a la carte. 833 00:45:31,406 --> 00:45:33,408 I'll figure out the rest. 834 00:45:36,477 --> 00:45:37,645 Go on, eat up. 835 00:45:42,783 --> 00:45:44,184 Come on, come on. 836 00:45:49,557 --> 00:45:51,459 Yes Shari, I'll hold. 837 00:45:53,628 --> 00:45:55,494 Hey Bella, anybody available? 838 00:45:55,496 --> 00:45:57,162 Tony in about five minutes. 839 00:45:57,164 --> 00:45:57,997 Okay cool. 840 00:45:57,999 --> 00:45:59,165 Can I help you? 841 00:45:59,167 --> 00:46:00,400 Yeah I know you're pretty busy, 842 00:46:00,402 --> 00:46:01,335 but do you think you could fit us in today? 843 00:46:01,337 --> 00:46:02,404 Yeah, sure. 844 00:46:03,539 --> 00:46:06,039 And if you don't mind, while we're waiting, 845 00:46:06,041 --> 00:46:07,841 she has to go to the bathroom. 846 00:46:07,843 --> 00:46:09,809 Could you take her? 847 00:46:09,811 --> 00:46:12,981 - Hello princess. - Alright sweetheart. 848 00:46:20,522 --> 00:46:21,988 Are you leaving soon? 849 00:46:21,990 --> 00:46:23,923 Yeah I have that flight to Illinois. 850 00:46:23,925 --> 00:46:26,094 I haven't even packed yet. 851 00:46:27,228 --> 00:46:31,230 Bella Collins is holding on line three. 852 00:46:31,232 --> 00:46:32,899 (SIGHS) 853 00:46:32,901 --> 00:46:34,603 I'll call her back. 854 00:46:37,005 --> 00:46:38,204 You can say all the junk you want 855 00:46:38,206 --> 00:46:40,206 about that pound for pound but if Mayweather 856 00:46:40,208 --> 00:46:41,675 got in the ring with Muhammad Ali, 857 00:46:41,677 --> 00:46:43,910 he'd get every pound of that butt whooped. 858 00:46:43,912 --> 00:46:45,980 MAN: Man it's all about the money too man. 859 00:46:45,982 --> 00:46:47,247 - Yeah. - Hey. 860 00:46:47,249 --> 00:46:48,849 It's gonna take money to pay the doctor bill. 861 00:46:48,851 --> 00:46:49,884 That's what it would do. 862 00:46:49,886 --> 00:46:50,951 Numbers don't lie. 863 00:46:50,953 --> 00:46:52,487 49 and oh. 864 00:46:52,489 --> 00:46:53,688 Yeah that's 'cause Ali wasn't in there. 865 00:46:53,690 --> 00:46:55,358 Hey Bella, you okay? 866 00:46:56,859 --> 00:46:57,692 MAN IN BLUE: What's wrong with you? 867 00:46:57,694 --> 00:46:58,626 You alright? 868 00:46:58,628 --> 00:46:59,694 I'm sorry, what do you need? 869 00:46:59,696 --> 00:47:01,529 I'm about to go on my break. 870 00:47:01,531 --> 00:47:02,463 Check my 3:00. 871 00:47:02,465 --> 00:47:03,898 My 3:00 cancel? 872 00:47:03,900 --> 00:47:06,233 No, I need to leave for a little bit. 873 00:47:06,235 --> 00:47:07,568 Will you cover the front for me? 874 00:47:07,570 --> 00:47:08,905 I'll tell Cliff. 875 00:47:09,772 --> 00:47:10,571 Yeah, no problem sweetie. 876 00:47:10,573 --> 00:47:11,406 Go ahead. 877 00:47:11,408 --> 00:47:12,640 Think he's out back. 878 00:47:12,642 --> 00:47:14,141 MAN: Bella been acting weird today. 879 00:47:14,143 --> 00:47:15,776 Yeah, don't worry about Bella. 880 00:47:15,778 --> 00:47:17,445 You need to worry about Mayweather. 881 00:47:17,447 --> 00:47:19,714 But listen don't get it wrong, I like Mayweather too now. 882 00:47:19,716 --> 00:47:22,550 MAN: You would never bet your money against Ali. 883 00:47:22,552 --> 00:47:25,622 MAN: It's not a bad weird anyways. 884 00:47:27,990 --> 00:47:30,560 (GENTLE MUSIC) 885 00:48:01,892 --> 00:48:02,726 Next. 886 00:48:08,899 --> 00:48:10,233 What's the name? 887 00:48:12,335 --> 00:48:14,505 Sweetie, I need your name. 888 00:48:19,477 --> 00:48:20,578 Are you okay? 889 00:48:38,930 --> 00:48:40,229 You're missing your tax forms, 890 00:48:40,231 --> 00:48:42,634 your provisional certificate. 891 00:48:44,268 --> 00:48:45,103 Next. 892 00:48:47,271 --> 00:48:50,274 So we have a 211, Clifford Bianco, 893 00:48:51,375 --> 00:48:53,442 discovered around 7:00 o'clock? 894 00:48:53,444 --> 00:48:55,077 CLIFF: It was closer to 8:00 o'clock. 895 00:48:55,079 --> 00:48:56,915 And was it just you? 896 00:48:58,650 --> 00:49:00,550 No there were other people in the building. 897 00:49:00,552 --> 00:49:03,119 But nobody that I don't trust. 898 00:49:03,121 --> 00:49:04,053 Nobody you don't trust. 899 00:49:04,055 --> 00:49:05,254 Okay, okay. 900 00:49:05,256 --> 00:49:06,055 So it was around 8:00 o'clock, okay. 901 00:49:06,057 --> 00:49:07,156 So you trust everybody. 902 00:49:07,158 --> 00:49:08,290 No, I trust everybody 903 00:49:08,292 --> 00:49:11,128 who was in the building at that time. 904 00:49:11,130 --> 00:49:13,096 Okay so what exactly happened? 905 00:49:13,098 --> 00:49:15,298 Well we were in here with some money 906 00:49:15,300 --> 00:49:17,701 and it was always where it's always been 907 00:49:17,703 --> 00:49:20,137 and all of a sudden when I came back around 8:00 o'clock 908 00:49:20,139 --> 00:49:22,239 it wasn't there anymore. 909 00:49:22,241 --> 00:49:25,475 ♪ If I could fly away 910 00:49:25,477 --> 00:49:28,445 ♪ I'd say bye bye today 911 00:49:28,447 --> 00:49:31,849 ♪ I would be on my way 912 00:49:31,851 --> 00:49:33,483 ♪ To be with you 913 00:49:33,485 --> 00:49:35,052 ♪ If I could be with you 914 00:49:35,054 --> 00:49:38,455 ♪ If I could fly today 915 00:49:38,457 --> 00:49:41,391 ♪ I would fly all the way 916 00:49:41,393 --> 00:49:44,862 ♪ 'Til I saw those pearly gates ♪ 917 00:49:44,864 --> 00:49:48,532 ♪ And now I'm through and come and sit with you ♪ 918 00:49:48,534 --> 00:49:50,601 ♪ Hey hey, this world's a harsh reality ♪ 919 00:49:50,603 --> 00:49:51,902 ♪ That can't be ignored 920 00:49:51,904 --> 00:49:53,604 ♪ And we just to bear our crosses ♪ 921 00:49:53,606 --> 00:49:55,238 ♪ If we gonna walk with the Lord ♪ 922 00:49:55,240 --> 00:49:57,007 ♪ But every now and then the walls of sin ♪ 923 00:49:57,009 --> 00:49:58,543 ♪ Just anchor on my brain 924 00:49:58,545 --> 00:50:00,278 ♪ Though I done learned enough from this world ♪ 925 00:50:00,280 --> 00:50:01,613 ♪ Not to murmur or complain 926 00:50:01,615 --> 00:50:04,148 ♪ So I just put on my armor, grab my sword ♪ 927 00:50:04,150 --> 00:50:05,383 ♪ And remain passionate 928 00:50:05,385 --> 00:50:06,918 ♪ This is the day the Lord has made ♪ 929 00:50:06,920 --> 00:50:08,720 ♪ I'll rejoice and be glad in it ♪ 930 00:50:08,722 --> 00:50:11,422 ♪ So while I travel through this violent land ♪ 931 00:50:11,424 --> 00:50:14,893 ♪ Though I must grind I keep my mind on the retirement plan ♪ 932 00:50:14,895 --> 00:50:18,229 ♪ He told me he'll come and get me like a thief in the night ♪ 933 00:50:18,231 --> 00:50:23,203 ♪ And take me to a place where there's perpetual life ♪ 934 00:50:25,772 --> 00:50:27,205 Where is she? 935 00:50:27,207 --> 00:50:28,506 Is Bella here? 936 00:50:28,508 --> 00:50:29,741 No, she's at work. 937 00:50:29,743 --> 00:50:31,009 If you wanna talk to her she'll be back soon. 938 00:50:31,011 --> 00:50:32,010 No, I don't wanna talk to her Danny. 939 00:50:32,012 --> 00:50:33,578 I never even wanted to meet her. 940 00:50:33,580 --> 00:50:36,314 Why couldn't you just leave things the way that they were? 941 00:50:36,316 --> 00:50:37,515 What was I supposed to do? 942 00:50:37,517 --> 00:50:40,484 Oh (LAUGHS) you wanna play rescue now? 943 00:50:40,486 --> 00:50:42,120 - What's that mean? - Are you a big hero? 944 00:50:42,122 --> 00:50:43,354 This is just like you. 945 00:50:43,356 --> 00:50:44,188 What? 946 00:50:44,190 --> 00:50:45,124 It's just like you. 947 00:50:45,126 --> 00:50:46,158 You know what I'm talking about. 948 00:50:46,160 --> 00:50:47,526 But it wasn't my fault. 949 00:50:47,528 --> 00:50:48,861 You can't keep blaming me for this. 950 00:50:48,863 --> 00:50:49,695 Well I do. 951 00:50:49,697 --> 00:50:50,698 I blame you. 952 00:50:51,933 --> 00:50:53,265 Who left me for a poker game? 953 00:50:53,267 --> 00:50:55,534 Look, it was your first party. 954 00:50:55,536 --> 00:50:56,802 Nobody told you... If you had just 955 00:50:56,804 --> 00:50:58,638 walked me home that night... To leave. 956 00:50:58,640 --> 00:51:00,139 I never would've been raped. 957 00:51:00,141 --> 00:51:02,241 Kim, I'm sorry. 958 00:51:02,243 --> 00:51:04,877 I'm sorry this ever happened to you. 959 00:51:04,879 --> 00:51:06,411 I've been trying to make it up to you ever since. 960 00:51:06,413 --> 00:51:08,380 Well you can't. 961 00:51:08,382 --> 00:51:09,649 Well I thought the least I could do... 962 00:51:09,651 --> 00:51:11,583 The least you could do is stay out of my life. 963 00:51:11,585 --> 00:51:13,686 And leave the past in the past. 964 00:51:13,688 --> 00:51:16,055 And what about Bella? 965 00:51:16,057 --> 00:51:18,190 What about her? 966 00:51:18,192 --> 00:51:18,993 Ah Kim. 967 00:51:20,127 --> 00:51:21,160 Come on. 968 00:51:21,162 --> 00:51:21,963 Kim! 969 00:51:23,798 --> 00:51:24,766 Kim come on. 970 00:51:30,738 --> 00:51:32,973 I don't understand. 971 00:51:32,975 --> 00:51:35,942 You can come to me for anything. 972 00:51:35,944 --> 00:51:37,543 I know Cliff. 973 00:51:37,545 --> 00:51:39,047 I wasn't thinking. 974 00:51:40,015 --> 00:51:41,116 I'm so sorry. 975 00:51:46,121 --> 00:51:47,122 Come here. 976 00:51:50,425 --> 00:51:53,293 It's okay, I forgive you. 977 00:51:53,295 --> 00:51:55,729 Don't let it happen again. 978 00:51:55,731 --> 00:51:56,564 Okay? 979 00:51:58,033 --> 00:52:02,204 Remember, a thief and his money will soon be parted. 980 00:52:03,171 --> 00:52:04,637 That's scripture. 981 00:52:04,639 --> 00:52:09,309 (LAUGHS) I believe it's a fool and his money. 982 00:52:09,311 --> 00:52:12,679 I believe that's what I said. 983 00:52:12,681 --> 00:52:15,415 Wait, I didn't know you went to church. 984 00:52:15,417 --> 00:52:16,783 How do you know scripture? 985 00:52:16,785 --> 00:52:19,953 Ah, I wasn't a scoundrel my whole life. 986 00:52:19,955 --> 00:52:22,690 My mom put some good things in me. 987 00:52:22,692 --> 00:52:25,827 Sounds like she was a good mother. 988 00:52:25,829 --> 00:52:28,162 I wish I knew mine. 989 00:52:28,164 --> 00:52:30,564 She's the one missing out baby girl. 990 00:52:30,566 --> 00:52:32,601 (GRUNTS) 991 00:52:35,171 --> 00:52:36,804 It's late, you should go. 992 00:52:36,806 --> 00:52:38,405 I'll have Bruno give you a ride, okay? 993 00:52:38,407 --> 00:52:39,575 - Okay. - Okay. 994 00:52:58,061 --> 00:52:59,961 DANNY: Hey, it's you again. 995 00:52:59,963 --> 00:53:02,329 Danny, your money's no good here anymore. 996 00:53:02,331 --> 00:53:03,798 What are you talking about it's no good? 997 00:53:03,800 --> 00:53:05,800 It's green like everybody else's, right? 998 00:53:05,802 --> 00:53:07,101 My money's good anywhere. 999 00:53:07,103 --> 00:53:08,569 Go home Danny. 1000 00:53:08,571 --> 00:53:09,938 My order's not to let you in another poker game 1001 00:53:09,940 --> 00:53:11,508 in this town, okay? 1002 00:53:12,542 --> 00:53:14,242 I guess you're right. 1003 00:53:14,244 --> 00:53:15,610 I'll just play one round and then we'll... 1004 00:53:15,612 --> 00:53:17,412 Danny, go home. 1005 00:53:17,414 --> 00:53:19,917 Have a good night buddy, okay? 1006 00:53:25,555 --> 00:53:28,826 BELLA: Come on Uncle Danny, pick up. 1007 00:53:31,328 --> 00:53:34,930 BRUNO: We both know where he went. 1008 00:53:34,932 --> 00:53:36,498 But he won't be out late tonight. 1009 00:53:36,500 --> 00:53:39,567 He won't be gambling for a while. 1010 00:53:39,569 --> 00:53:41,970 I just wish he'd stop gambling. 1011 00:53:41,972 --> 00:53:44,574 He has debt all over this city. 1012 00:53:47,511 --> 00:53:50,745 Bruno, do you like living here? 1013 00:53:50,747 --> 00:53:54,049 I've lived here my whole life, for better of for worse. 1014 00:53:54,051 --> 00:53:56,518 This is where I stay. 1015 00:53:56,520 --> 00:53:58,187 BELLA: Don't you have any family? 1016 00:53:58,189 --> 00:54:01,092 Nah, Mr. Cliff is my only family. 1017 00:54:02,861 --> 00:54:06,529 And if there's one thing you need to know about family, 1018 00:54:06,531 --> 00:54:08,898 we never steal from each other. 1019 00:54:08,900 --> 00:54:09,968 You got that? 1020 00:54:10,802 --> 00:54:11,968 BELLA: Yes Bruno. 1021 00:54:11,970 --> 00:54:12,804 I got it. 1022 00:54:15,040 --> 00:54:19,142 Mr. Bruno, one day we'll see more of the world. 1023 00:54:19,144 --> 00:54:23,748 There is so much out there that we haven't experienced. 1024 00:54:24,749 --> 00:54:27,085 BRUNO: Here you go Bella. 1025 00:54:28,286 --> 00:54:31,122 Tell Cliff I say thanks for today. 1026 00:54:33,724 --> 00:54:35,226 BRUNO: Will do. 1027 00:54:36,427 --> 00:54:38,997 (BRIGHT MUSIC) 1028 00:54:41,232 --> 00:54:46,238 ♪ When you're down and out 1029 00:54:47,139 --> 00:54:50,707 ♪ And you need a friend 1030 00:54:50,709 --> 00:54:55,714 ♪ Oh yeah you need a friend 1031 00:54:56,615 --> 00:55:01,287 ♪ When you need someone 1032 00:55:02,521 --> 00:55:06,993 ♪ Someone in which you can depend ♪ 1033 00:55:09,095 --> 00:55:13,964 ♪ Like a bridge over troubled waters ♪ 1034 00:55:13,966 --> 00:55:18,971 ♪ I'll be there, I'll be there for you ♪ 1035 00:55:20,072 --> 00:55:23,007 ♪ Oh 1036 00:55:23,009 --> 00:55:28,014 ♪ You never have to worry 1037 00:55:29,448 --> 00:55:34,154 ♪ Because I'll always, I'll always see you through ♪ 1038 00:55:35,655 --> 00:55:40,660 (SIGHS) ♪ You can just call 1039 00:55:46,699 --> 00:55:49,202 (TENSE MUSIC) 1040 00:56:07,854 --> 00:56:10,423 (GUNFIRE POPS) 1041 00:56:16,129 --> 00:56:18,496 (PANTING) 1042 00:56:18,498 --> 00:56:20,031 Bruno. 1043 00:56:20,033 --> 00:56:21,333 Get over here. 1044 00:56:21,335 --> 00:56:23,002 I'm at the shop. 1045 00:56:23,004 --> 00:56:25,004 No, get over here right now. 1046 00:56:25,006 --> 00:56:25,839 Okay. 1047 00:56:53,734 --> 00:56:55,403 Here, have a seat. 1048 00:57:00,975 --> 00:57:02,743 So, why are you here? 1049 00:57:05,279 --> 00:57:07,513 It's so funny, I, 1050 00:57:07,515 --> 00:57:10,519 I used to live in this neighborhood. 1051 00:57:11,653 --> 00:57:13,420 I used to love it here. 1052 00:57:13,422 --> 00:57:15,688 All my friends were here and we had all these dreams 1053 00:57:15,690 --> 00:57:17,526 of changing the world. 1054 00:57:20,129 --> 00:57:21,030 I do too. 1055 00:57:22,164 --> 00:57:24,998 Getting into school was my chance. 1056 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 I've been calling you for the past couple of days 1057 00:57:27,002 --> 00:57:28,801 about my paperwork. 1058 00:57:28,803 --> 00:57:30,937 The deadline was yesterday. 1059 00:57:30,939 --> 00:57:32,272 That was my chance. 1060 00:57:32,274 --> 00:57:33,542 Oh Bella, I'm, 1061 00:57:35,177 --> 00:57:38,578 let's see, there's something I have to tell you. 1062 00:57:38,580 --> 00:57:39,414 What? 1063 00:57:42,851 --> 00:57:46,188 I had no idea who you were a week ago. 1064 00:57:48,390 --> 00:57:52,192 And when Clifford called me, he described you as 1065 00:57:52,194 --> 00:57:57,200 a teenage girl that he thought of as like his own daughter. 1066 00:57:58,601 --> 00:58:02,672 So of course I didn't hesitate when he asked for my help. 1067 00:58:04,174 --> 00:58:07,441 Because he saved my life years ago. 1068 00:58:07,443 --> 00:58:09,045 What do you mean? 1069 00:58:13,349 --> 00:58:17,685 I was at a party and I left the party by myself 1070 00:58:17,687 --> 00:58:20,090 and something happened to me. 1071 00:58:21,291 --> 00:58:24,227 (KNOCKING AT DOOR) 1072 00:58:28,064 --> 00:58:30,664 Good morning, I'm Detective Pollack. 1073 00:58:30,666 --> 00:58:33,901 Are you the owner of this house? 1074 00:58:33,903 --> 00:58:35,071 No, I'm not. 1075 00:58:35,971 --> 00:58:37,505 Are you Bella Collins? 1076 00:58:37,507 --> 00:58:39,039 Yes. 1077 00:58:39,041 --> 00:58:43,179 We're investigating the murder of Clifford Bianco. 1078 00:58:44,848 --> 00:58:45,682 What? 1079 00:58:46,817 --> 00:58:48,917 You mind if I come in ma'am, for a second? 1080 00:58:48,919 --> 00:58:49,753 Bella! 1081 00:58:54,291 --> 00:58:55,459 Uncle Danny! 1082 00:58:58,162 --> 00:58:59,163 Uncle Danny! 1083 00:59:02,699 --> 00:59:03,700 Uncle Danny. 1084 00:59:05,269 --> 00:59:07,068 Uncle Danny. 1085 00:59:07,070 --> 00:59:08,071 Uncle Danny! 1086 00:59:09,072 --> 00:59:11,742 (HOPEFUL MUSIC) 1087 00:59:17,080 --> 00:59:20,449 ♪ If I lay your hand upon my hand ♪ 1088 00:59:20,451 --> 00:59:24,288 ♪ I say it's only consolation 1089 00:59:25,422 --> 00:59:26,590 How are you? 1090 00:59:28,292 --> 00:59:31,260 ♪ Although we have the same disease ♪ 1091 00:59:31,262 --> 00:59:36,268 ♪ I'm afraid we may need different medication ♪ 1092 00:59:39,737 --> 00:59:44,742 ♪ So relax, sit down 1093 00:59:45,877 --> 00:59:50,882 ♪ And talk to me 1094 00:59:52,083 --> 00:59:56,085 ♪ If I were to lay your head upon my shoulder ♪ 1095 00:59:56,087 --> 01:00:00,024 ♪ You don't even need a reason 1096 01:00:02,660 --> 01:00:04,927 Thank you very much Mr. Collins. 1097 01:00:04,929 --> 01:00:07,563 And as soon as you hear or remember anything 1098 01:00:07,565 --> 01:00:09,499 gimme a call. 1099 01:00:09,501 --> 01:00:12,268 Also, I'm gonna need a statement from Bella. 1100 01:00:12,270 --> 01:00:14,870 She was the last one with the victim before he died 1101 01:00:14,872 --> 01:00:17,072 and well other than Bruno Mercer. 1102 01:00:17,074 --> 01:00:20,376 So at this point, she's my only possible lead. 1103 01:00:20,378 --> 01:00:21,345 I understand. 1104 01:00:21,347 --> 01:00:23,180 If you just give her a minute, 1105 01:00:23,182 --> 01:00:27,320 I'll bring her down and she'll give her statement. 1106 01:00:29,522 --> 01:00:31,054 It's all my fault. 1107 01:00:31,056 --> 01:00:32,523 If I hadn't have stolen Cliff's money 1108 01:00:32,525 --> 01:00:34,691 he wouldn't have been there so late. 1109 01:00:34,693 --> 01:00:38,262 And Bruno would've been there and he would still be alive. 1110 01:00:38,264 --> 01:00:40,197 Bella you don't know that. 1111 01:00:40,199 --> 01:00:42,699 And this is not your fault. 1112 01:00:42,701 --> 01:00:46,002 Who's to say, Bruno might not even be alive 1113 01:00:46,004 --> 01:00:48,071 if you hadn't left when you did. 1114 01:00:48,073 --> 01:00:50,941 Cliff is dead because of me. 1115 01:00:50,943 --> 01:00:53,277 I've really messed up. 1116 01:00:53,279 --> 01:00:55,448 I have to get out of here. 1117 01:00:56,382 --> 01:00:57,781 It's okay Bella. 1118 01:00:57,783 --> 01:00:58,617 It's okay. 1119 01:01:07,092 --> 01:01:09,263 She couldn't answer any. 1120 01:01:11,565 --> 01:01:13,066 I know who did it. 1121 01:01:15,001 --> 01:01:17,201 I gotta get us outta this neighborhood. 1122 01:01:17,203 --> 01:01:18,035 What, you know? 1123 01:01:18,037 --> 01:01:19,371 How? 1124 01:01:19,373 --> 01:01:20,938 They came to collect the debt I owed. 1125 01:01:20,940 --> 01:01:22,840 Cliff tried to settle it. 1126 01:01:22,842 --> 01:01:25,042 This was retaliation. 1127 01:01:25,044 --> 01:01:29,614 (SCOFFS) You gotta call the police. 1128 01:01:29,616 --> 01:01:30,882 If you know who did this, 1129 01:01:30,884 --> 01:01:32,183 why wouldn't they just come back? 1130 01:01:32,185 --> 01:01:33,117 You could be in danger, she could be in danger. 1131 01:01:33,119 --> 01:01:34,051 I mean come on. 1132 01:01:34,053 --> 01:01:34,888 I know. 1133 01:01:36,155 --> 01:01:36,990 I know. 1134 01:01:38,492 --> 01:01:40,458 I'll handle it. 1135 01:01:40,460 --> 01:01:41,659 I really don't understand 1136 01:01:41,661 --> 01:01:42,760 why you wouldn't just pack up and leave. 1137 01:01:42,762 --> 01:01:43,728 Like you? 1138 01:01:43,730 --> 01:01:45,565 KIM: Yeah, like me. 1139 01:01:46,733 --> 01:01:48,400 It's not always so easy. 1140 01:01:48,402 --> 01:01:50,101 Not everyone has a place to run to. 1141 01:01:50,103 --> 01:01:51,303 Yeah that's an excuse Danny. 1142 01:01:51,305 --> 01:01:52,236 Come on, you could get outta here 1143 01:01:52,238 --> 01:01:53,905 if you really wanted to. 1144 01:01:53,907 --> 01:01:56,509 You should get her outta here. 1145 01:01:56,511 --> 01:01:58,513 Right, so you do care. 1146 01:02:00,281 --> 01:02:01,447 Are you gonna tell her? 1147 01:02:01,449 --> 01:02:04,283 I really don't wanna deal with this. 1148 01:02:04,285 --> 01:02:05,185 I gotta go. 1149 01:02:10,558 --> 01:02:15,563 ♪ It's in your hands 1150 01:02:17,698 --> 01:02:22,703 ♪ Lord I've done all that I can ♪ 1151 01:02:24,872 --> 01:02:29,844 ♪ It's in your hands 1152 01:02:32,480 --> 01:02:37,217 ♪ Lord I am placing it all into your hand ♪ 1153 01:02:46,194 --> 01:02:47,260 DANNY: Bell! 1154 01:02:47,262 --> 01:02:48,194 What? 1155 01:02:48,196 --> 01:02:49,496 Something came for you? 1156 01:02:49,498 --> 01:02:51,266 BELLA: What is it? 1157 01:02:52,501 --> 01:02:53,602 Open it up. 1158 01:03:00,909 --> 01:03:03,812 (THOUGHTFUL MUSIC) 1159 01:03:06,515 --> 01:03:09,082 (LAUGHING) 1160 01:03:09,084 --> 01:03:11,084 Oh you did it girl. 1161 01:03:11,086 --> 01:03:12,819 You did it. 1162 01:03:12,821 --> 01:03:14,490 I'm so proud of you. 1163 01:03:15,724 --> 01:03:19,060 Here, I have something else for you too. 1164 01:03:25,701 --> 01:03:27,133 KIM: Dearest Bella. 1165 01:03:27,135 --> 01:03:29,636 I hope this letter will answer some of your questions. 1166 01:03:29,638 --> 01:03:32,640 I apologize if I frightened you on my last visit, 1167 01:03:32,642 --> 01:03:35,109 but I was trying to find the right words. 1168 01:03:35,111 --> 01:03:37,978 For years I ran from the pain of being attacked. 1169 01:03:37,980 --> 01:03:39,947 I thought my life was over. 1170 01:03:39,949 --> 01:03:42,249 As a result I became pregnant. 1171 01:03:42,251 --> 01:03:45,085 It was Cliff that talked me into keeping the pregnancy. 1172 01:03:45,087 --> 01:03:47,388 I knew my parents didn't believe in abortions, 1173 01:03:47,390 --> 01:03:48,689 so I didn't do it. 1174 01:03:48,691 --> 01:03:50,891 Every time I felt the baby move in my belly, 1175 01:03:50,893 --> 01:03:52,893 I was reminded of that night. 1176 01:03:52,895 --> 01:03:55,996 I detached myself from the pregnancy, 1177 01:03:55,998 --> 01:03:59,233 convincing myself I was carrying it for someone else. 1178 01:03:59,235 --> 01:04:01,869 I wanted nothing to do with that night. 1179 01:04:01,871 --> 01:04:04,539 I blamed my boyfriend for it happening to me. 1180 01:04:04,541 --> 01:04:05,940 I left. 1181 01:04:05,942 --> 01:04:08,976 I left him, Cliff, everything from that time, 1182 01:04:08,978 --> 01:04:10,911 and yes, even you. 1183 01:04:10,913 --> 01:04:12,346 I didn't think I could love you, 1184 01:04:12,348 --> 01:04:14,482 but now I know I was wrong. 1185 01:04:14,484 --> 01:04:16,951 To see you Bella, makes my heart so glad 1186 01:04:16,953 --> 01:04:18,653 that I didn't make the mistake of denying you 1187 01:04:18,655 --> 01:04:20,422 such a precious life. 1188 01:04:20,424 --> 01:04:23,191 I don't expect you to understand my decisions, 1189 01:04:23,193 --> 01:04:26,928 but I do wanna be a part of your life, if you allow me. 1190 01:04:26,930 --> 01:04:29,397 It may take you awhile to forgive me. 1191 01:04:29,399 --> 01:04:32,133 I can only hope that one day you will find it in your heart 1192 01:04:32,135 --> 01:04:34,202 to let me be a part of your life. 1193 01:04:34,204 --> 01:04:36,605 I am so sorry for the pain I must've caused you 1194 01:04:36,607 --> 01:04:38,173 all these years. 1195 01:04:38,175 --> 01:04:39,443 With love, Kim. 1196 01:04:59,697 --> 01:05:02,633 (THOUGHTFUL MUSIC) 1197 01:05:14,178 --> 01:05:15,377 Hi. 1198 01:05:15,379 --> 01:05:16,715 Hi, I'm Bella. 1199 01:05:17,649 --> 01:05:19,816 I'm Marco, Kim's husband. 1200 01:05:19,818 --> 01:05:21,385 Please, come on in. 1201 01:05:22,621 --> 01:05:23,454 Kim! 1202 01:05:27,926 --> 01:05:29,225 Nice house. 1203 01:05:29,227 --> 01:05:30,459 Thank you. 1204 01:05:30,461 --> 01:05:32,030 Please have a seat. 1205 01:05:33,097 --> 01:05:34,531 Would you like some water? 1206 01:05:34,533 --> 01:05:35,433 I'm good. 1207 01:05:48,179 --> 01:05:50,615 I get lost in that one too. 1208 01:05:55,253 --> 01:05:58,691 So does this mean that you got my letter? 1209 01:06:07,667 --> 01:06:08,500 Yeah. 1210 01:07:43,765 --> 01:07:47,166 MAN: The ever so timeless Bella, 1211 01:07:47,168 --> 01:07:49,935 covered under the umbrella of love, 1212 01:07:49,937 --> 01:07:53,706 her shadows of emptiness creates troubled memories 1213 01:07:53,708 --> 01:07:56,876 causing her to push herself out of misery. 1214 01:07:56,878 --> 01:07:58,978 She didn't know that was there. 1215 01:07:58,980 --> 01:08:02,214 She knew of the great clouds that stood still 1216 01:08:02,216 --> 01:08:05,417 in the hope of the sky in her life to turn blue. 1217 01:08:05,419 --> 01:08:07,987 She knew that life in her would breathe 1218 01:08:07,989 --> 01:08:09,621 if she would just believe, 1219 01:08:09,623 --> 01:08:12,725 forgive the things in her life that she cannot see, 1220 01:08:12,727 --> 01:08:14,727 'cause the offspring of her presence 1221 01:08:14,729 --> 01:08:17,562 became a blessing to open wounds, 1222 01:08:17,564 --> 01:08:20,300 healed by harmonious, heavenly tunes 1223 01:08:20,302 --> 01:08:23,003 that comforts her spirit like the moon. 1224 01:08:23,005 --> 01:08:25,038 Embrace the tales of fruition 1225 01:08:25,040 --> 01:08:28,675 that slowly dwindles in the corner of her intuition, 1226 01:08:28,677 --> 01:08:30,443 the people who loved her most 1227 01:08:30,445 --> 01:08:32,178 didn't know what they were missing. 1228 01:08:32,180 --> 01:08:35,882 And the ones who did were grateful that they met her, 1229 01:08:35,884 --> 01:08:38,120 the young, beautiful Bella. 1230 01:08:42,991 --> 01:08:45,928 (THOUGHTFUL MUSIC) 1231 01:08:49,958 --> 01:08:54,958 Subtitles by explosiveskull 1232 01:15:33,076 --> 01:15:38,081 ♪ It's in your hands 1233 01:15:40,284 --> 01:15:45,289 ♪ Lord I've done oh all that I can ♪ 1234 01:15:47,958 --> 01:15:52,963 ♪ It's in your hands 1235 01:15:55,232 --> 01:15:59,570 ♪ Lord I am placing into your hands ♪ 1236 01:16:17,087 --> 01:16:19,924 ♪ Talk to you too 1237 01:16:32,036 --> 01:16:36,974 ♪ It's in your hands 1238 01:16:38,976 --> 01:16:43,981 ♪ Lord I've done all that I can ♪ 1239 01:16:46,451 --> 01:16:51,456 ♪ It's in your hands 1240 01:16:53,758 --> 01:16:58,763 ♪ Lord I am placing it all into your hand ♪ 1241 01:17:01,299 --> 01:17:04,900 ♪ And your word says 1242 01:17:04,902 --> 01:17:08,339 ♪ Because I care for you 1243 01:17:08,341 --> 01:17:13,346 ♪ Because I so love you 1244 01:17:14,580 --> 01:17:19,218 ♪ Don't you stand it's in my hands ♪ 1245 01:17:20,018 --> 01:17:23,254 ♪ For a single night 1246 01:17:23,256 --> 01:17:28,261 ♪ I will fight your fight 1247 01:17:29,495 --> 01:17:32,463 ♪ Don't you stand it's in my hands ♪ 1248 01:17:32,465 --> 01:17:33,964 ♪ I will toss and turn 1249 01:17:33,966 --> 01:17:35,466 ♪ I will pace the floor 1250 01:17:35,468 --> 01:17:37,301 ♪ I will spend the night 1251 01:17:37,303 --> 01:17:40,437 ♪ Everything will be alright 1252 01:17:40,439 --> 01:17:43,740 ♪ When trouble comes on every hand ♪ 1253 01:17:43,742 --> 01:17:47,646 ♪ You just ask for me to stand 1254 01:17:54,587 --> 01:17:59,593 ♪ On Christ the solid rock I stand ♪ 1255 01:18:00,360 --> 01:18:04,931 ♪ It's in your hands 1256 01:18:07,233 --> 01:18:12,238 ♪ Lord I've done all that I can ♪ 1257 01:18:14,741 --> 01:18:19,746 ♪ It's in your hands 1258 01:18:21,981 --> 01:18:26,986 ♪ Lord I am placing it all into your hands ♪ 1259 01:18:29,823 --> 01:18:34,761 ♪ It's in your hands 1260 01:18:36,763 --> 01:18:41,768 ♪ Lord I've done all that I can ♪ 1261 01:18:44,071 --> 01:18:49,076 ♪ It's in your hands 1262 01:18:51,712 --> 01:18:56,617 ♪ Lord I am placing it all into your hands ♪ 85071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.