All language subtitles for 8.Tage.S01E08.1080p.HDTV.x264-ACED_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:10,939 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:13,340 --> 00:00:15,820 11,329 DAYS BEFORE IMPACT 3 00:00:44,780 --> 00:00:46,940 Go and get me some cigarettes. 4 00:00:50,260 --> 00:00:53,540 Let's leave, Mum, he'll be asleep soon. Come, quick. 5 00:00:58,180 --> 00:00:59,940 Mum, please. 6 00:01:01,780 --> 00:01:03,860 - He is your father. - Deniz! 7 00:01:04,860 --> 00:01:06,980 Where are my cigarettes? 8 00:02:56,980 --> 00:03:00,220 EIGHT DAYS 9 00:03:14,860 --> 00:03:16,978 You really want to leave on that boat? 10 00:03:16,980 --> 00:03:18,778 I'm not sure... 11 00:03:18,780 --> 00:03:21,498 What about your family? 12 00:03:21,500 --> 00:03:23,340 Maybe these guys are right. 13 00:03:24,820 --> 00:03:27,258 And if not, I'll still be with him. 14 00:03:27,260 --> 00:03:29,418 But he's a total nutcase. 15 00:03:29,420 --> 00:03:32,220 So what about you? Are you going back to your dad? 16 00:03:34,380 --> 00:03:36,100 Come with us, then. 17 00:03:47,220 --> 00:03:49,620 Drop me a line when you've reached the light. 18 00:04:01,620 --> 00:04:05,738 We are born from water. 19 00:04:05,740 --> 00:04:07,260 Horus... 20 00:04:09,220 --> 00:04:11,220 is born from water, too. 21 00:04:15,140 --> 00:04:16,700 We are Horus. 22 00:04:18,260 --> 00:04:19,820 We are the light. 23 00:04:23,500 --> 00:04:25,978 And Heaven does exist. 24 00:04:25,980 --> 00:04:28,180 You're right. 25 00:04:32,100 --> 00:04:33,780 We're going to Heaven. 26 00:04:40,460 --> 00:04:43,018 I want to believe, like the others. 27 00:04:43,020 --> 00:04:45,020 But I just don't understand. 28 00:04:55,260 --> 00:04:56,820 Did you feel this? 29 00:04:58,780 --> 00:05:01,180 Then you don't need to understand. 30 00:05:08,300 --> 00:05:09,860 You know... 31 00:05:10,860 --> 00:05:13,900 Sometimes it's not about how long you live. 32 00:05:15,660 --> 00:05:19,660 Pepper was happy and content because you loved him so much. 33 00:05:21,300 --> 00:05:23,858 You even took him to Russia with you. 34 00:05:23,860 --> 00:05:25,300 Yes. 35 00:05:33,060 --> 00:05:35,940 I'LL NEVER FORGET YOU 36 00:05:45,140 --> 00:05:46,500 Bye, Pepper. 37 00:06:03,700 --> 00:06:05,218 It'll be fine, Herrmann. 38 00:06:05,220 --> 00:06:07,500 - Sure? - Sure. Don't worry. 39 00:06:09,540 --> 00:06:12,220 As long as you're with me, it'll be fine. 40 00:06:15,940 --> 00:06:18,258 My husband. 41 00:06:18,260 --> 00:06:20,738 I'll always be there for you. 42 00:06:20,740 --> 00:06:22,740 Always. 43 00:06:24,820 --> 00:06:26,500 Are you OK? 44 00:06:27,500 --> 00:06:29,538 We'll measure the cervix now. 45 00:06:29,540 --> 00:06:32,058 It won't start for some time yet. 46 00:06:32,060 --> 00:06:33,738 Why don't you join Jonas? 47 00:06:33,740 --> 00:06:36,420 You'll hear when something happens. 48 00:07:02,500 --> 00:07:04,820 What I said yesterday was... 49 00:07:07,580 --> 00:07:09,260 I was drunk and jealous. 50 00:07:14,260 --> 00:07:16,338 You have a great family. 51 00:07:16,340 --> 00:07:18,258 That takes some doing. 52 00:07:18,260 --> 00:07:19,580 Husband... 53 00:07:21,060 --> 00:07:22,900 father... 54 00:07:27,420 --> 00:07:29,740 My father wasn't a good father. 55 00:07:32,060 --> 00:07:33,540 He was... 56 00:07:35,740 --> 00:07:38,818 He beat my mother to death on my 18th birthday 57 00:07:38,820 --> 00:07:40,620 and disappeared in Turkey. 58 00:07:42,540 --> 00:07:45,258 I had to bury her on my own. 59 00:07:45,260 --> 00:07:47,220 Where's the justice in that? 60 00:07:49,460 --> 00:07:51,340 Justice would have been... 61 00:07:54,660 --> 00:07:57,660 if someone had bashed his head in before he... 62 00:08:02,060 --> 00:08:07,178 You know, a policeman fights for the law, but... 63 00:08:07,180 --> 00:08:10,298 a good policeman fights for what's right. 64 00:08:10,300 --> 00:08:11,900 The... 65 00:08:13,420 --> 00:08:16,418 - ...bunker... - Yes, the bunker. 66 00:08:16,420 --> 00:08:18,258 - Susanne... - Yes. 67 00:08:18,260 --> 00:08:20,900 But that arsehole doesn't deserve Susanne. 68 00:08:30,220 --> 00:08:32,140 Don't move too much. 69 00:09:09,900 --> 00:09:11,498 Unload this. What's this? 70 00:09:11,500 --> 00:09:13,338 You shouldn't have guns. 71 00:09:13,340 --> 00:09:15,498 You still got your posh rifle. 72 00:09:15,500 --> 00:09:17,098 What did you say? 73 00:09:17,100 --> 00:09:18,738 You heard me. 74 00:09:18,740 --> 00:09:20,938 - Calm down, Klaus. - I am calm! 75 00:09:20,940 --> 00:09:23,218 We need to defend ourselves. And we're more. 76 00:09:23,220 --> 00:09:25,058 They are my weapons, you arsehole! 77 00:09:25,060 --> 00:09:27,618 You're not the boss anymore. 78 00:09:27,620 --> 00:09:29,898 We are the survivors! 79 00:09:29,900 --> 00:09:32,058 - You imbecile. - Drive! 80 00:09:32,060 --> 00:09:34,178 You stupid arsehole. 81 00:09:34,180 --> 00:09:36,740 Piss off, I'm telling you! 82 00:09:43,980 --> 00:09:47,218 Wanker, unbelievable... 83 00:09:47,220 --> 00:09:48,580 Arseholes. 84 00:10:10,980 --> 00:10:13,098 In the early hours of the morning, 85 00:10:13,100 --> 00:10:16,378 18 hours before the predicted impact of asteroid Horus, 86 00:10:16,380 --> 00:10:20,538 the German Army Musical Corps has gathered in Republic Square, 87 00:10:20,540 --> 00:10:23,660 for one last Grand Tattoo. 88 00:10:24,700 --> 00:10:29,018 The entire Cabinet appearing in front of the German people... 89 00:10:29,020 --> 00:10:31,578 How's it going, big man? 90 00:10:31,580 --> 00:10:35,098 ...must be seen as a final conciliatory gesture. 91 00:10:35,100 --> 00:10:37,738 Are you sad because Marion's having a baby? 92 00:10:37,740 --> 00:10:39,660 No... no. 93 00:10:46,180 --> 00:10:48,698 You know, you always think 94 00:10:48,700 --> 00:10:52,220 you can do anything if you really want to. 95 00:10:53,780 --> 00:10:57,340 But sometimes you do everything you possibly can, 96 00:10:58,620 --> 00:11:01,098 and it still won't work. 97 00:11:01,100 --> 00:11:02,460 It just won't work. 98 00:11:04,340 --> 00:11:06,858 Well... 99 00:11:06,860 --> 00:11:08,620 And that makes you sad. 100 00:11:10,020 --> 00:11:11,540 Like flying to America? 101 00:11:14,340 --> 00:11:15,660 Yes, for example. 102 00:11:22,380 --> 00:11:24,980 So what will the baby be called? 103 00:11:32,900 --> 00:11:34,220 How about Egon? 104 00:11:36,300 --> 00:11:38,658 Like Grandpa. 105 00:11:38,660 --> 00:11:40,060 Yes, like Grandpa. 106 00:11:42,100 --> 00:11:46,738 Following the scandals and the unrest, which have recently shaken our country, 107 00:11:46,740 --> 00:11:50,058 Minister Gauler has been released from office overnight. 108 00:11:50,060 --> 00:11:53,098 Replacing her is long-standing Federal Chancellery member 109 00:11:53,100 --> 00:11:55,780 Karl Friedrich Maiwald. 110 00:12:12,420 --> 00:12:14,738 Try and breathe through the pain. 111 00:12:14,740 --> 00:12:16,340 Deep breath through the nose. 112 00:12:19,140 --> 00:12:21,978 - Get Uncle Herrmann. - He's gone. 113 00:12:21,980 --> 00:12:24,820 - What? - He drove off. 114 00:12:56,420 --> 00:12:59,458 Hello? Can you tell me where your dad is? 115 00:12:59,460 --> 00:13:03,100 I have a little surprise for him. We work together. 116 00:13:04,620 --> 00:13:07,338 - Hello? - Meissner. 117 00:13:07,340 --> 00:13:10,380 Sophie is deaf. I did tell you about her. 118 00:13:17,740 --> 00:13:19,698 What do you want here anyway? 119 00:13:19,700 --> 00:13:22,698 You piece of shit. Did you think you could trick me? 120 00:13:22,700 --> 00:13:24,180 Karl? 121 00:13:26,100 --> 00:13:27,698 Darling? Have you met? 122 00:13:27,700 --> 00:13:29,378 - Herrmann Meissner. - Hello. 123 00:13:29,380 --> 00:13:32,698 - Karl, from tomorrow we'll sit in a... - Patrizia. 124 00:13:32,700 --> 00:13:37,698 We won't be long. Come, let's go to my office. Would you like a beer? 125 00:13:37,700 --> 00:13:39,540 Darling, get our guest a beer. 126 00:13:41,620 --> 00:13:43,338 - How can... - Away from the desk! 127 00:13:43,340 --> 00:13:45,538 - I don't have a gun in there. - Shut up! 128 00:13:45,540 --> 00:13:47,898 - You want a bunker place. - And for my family. 129 00:13:47,900 --> 00:13:51,418 You messed it up. How did the journalist get the documents? 130 00:13:51,420 --> 00:13:54,218 - Cheating bastard! - You screwed it up. 131 00:13:54,220 --> 00:13:57,818 You're a minister now, you can easily get us back on the list. 132 00:13:57,820 --> 00:13:59,858 I'm only a minister in name, 133 00:13:59,860 --> 00:14:02,418 there's no real government anymore. 134 00:14:02,420 --> 00:14:07,658 You do this now, or I'll ram this knife right into your smirking face, arsehole! 135 00:14:07,660 --> 00:14:11,138 Do you hear me? You think I don't have the guts? 136 00:14:11,140 --> 00:14:12,900 What use am I to you if I'm dead? 137 00:14:14,140 --> 00:14:17,098 What about your wife? Your little daughter? 138 00:14:17,100 --> 00:14:21,340 I'm not a monster, don't force me to become one. 139 00:14:34,420 --> 00:14:36,860 That's fine. Thanks. 140 00:14:45,940 --> 00:14:49,338 - So? - I'll try to get you and your girl... 141 00:14:49,340 --> 00:14:51,338 My wife! We got married, arsehole. 142 00:14:51,340 --> 00:14:53,498 Great, congratulations. 143 00:14:53,500 --> 00:14:57,538 Plus my sister and her husband and kids, six people in total! 144 00:14:57,540 --> 00:15:00,178 Who do you think I am? There's no way I can do this. 145 00:15:00,180 --> 00:15:02,618 I'll kill you in the next five seconds. 146 00:15:02,620 --> 00:15:04,738 You're as good as dead, believe me. 147 00:15:04,740 --> 00:15:07,458 OK, all right, fine. 148 00:15:07,460 --> 00:15:11,298 You and your girlfriend... wife... were on the original list. 149 00:15:11,300 --> 00:15:13,418 I can try and reinstate you. 150 00:15:13,420 --> 00:15:15,140 But I can't do anything else. 151 00:15:19,340 --> 00:15:21,020 Then do it, now. 152 00:15:30,020 --> 00:15:32,058 Yes... 153 00:15:32,060 --> 00:15:33,780 This is Maiwald. 154 00:15:38,100 --> 00:15:40,218 Does giving birth always hurt? 155 00:15:40,220 --> 00:15:42,458 Yes, most of the time. 156 00:15:42,460 --> 00:15:44,420 Was it the same for me? 157 00:15:51,020 --> 00:15:53,338 Yes. 158 00:15:53,340 --> 00:15:55,938 With Leonie, it happened really quickly. 159 00:15:55,940 --> 00:15:59,338 But you were reluctant to come into this world. 160 00:15:59,340 --> 00:16:01,458 Your dad was so nervous, 161 00:16:01,460 --> 00:16:05,460 he clutched my hands so tightly, I thought they'd be bruised. 162 00:16:07,180 --> 00:16:08,980 I miss Daddy. 163 00:16:18,220 --> 00:16:19,860 I miss him too. 164 00:16:23,820 --> 00:16:26,098 Can you get me some tea towels? 165 00:16:26,100 --> 00:16:27,420 - Sure. - Thank you. 166 00:16:32,700 --> 00:16:35,618 Here. This might ease the pain, 167 00:16:35,620 --> 00:16:37,298 it's the strongest I've got. 168 00:16:37,300 --> 00:16:39,138 Slow down. 169 00:16:39,140 --> 00:16:40,860 That's enough. 170 00:16:43,300 --> 00:16:45,020 OK. Good. 171 00:16:46,740 --> 00:16:48,580 Come on, a bit more. 172 00:16:51,420 --> 00:16:55,418 Jonas! Brilliant, that's great. Be careful. 173 00:16:55,420 --> 00:16:57,460 Herrmann, where are you? 174 00:16:58,460 --> 00:17:02,178 What? At the convention centre? 175 00:17:02,180 --> 00:17:05,860 OK, let's meet there. That's where you'll see him for the first time. 176 00:17:14,100 --> 00:17:16,140 Herrmann has bunker places. 177 00:17:17,260 --> 00:17:18,580 I'm sorry. 178 00:17:24,100 --> 00:17:27,940 Jonas, we'll go and get more towels. We'll be right back. 179 00:17:30,860 --> 00:17:32,698 Susanne... 180 00:17:32,700 --> 00:17:34,660 Thank you. 181 00:17:58,940 --> 00:18:01,298 Right, everyone get in the car. 182 00:18:01,300 --> 00:18:03,140 I'm driving. 183 00:18:04,300 --> 00:18:05,620 I'm driving! 184 00:18:08,420 --> 00:18:09,820 Open the door! 185 00:18:19,100 --> 00:18:21,100 No! No! 186 00:18:40,380 --> 00:18:43,978 - Give me your tickets. - Tickets? There are no tickets. 187 00:18:43,980 --> 00:18:45,458 Only I can get in. 188 00:18:45,460 --> 00:18:47,378 I, as myself, with my passport. 189 00:18:47,380 --> 00:18:49,578 He ran over the child! 190 00:18:49,580 --> 00:18:51,498 This is your last chance. 191 00:18:51,500 --> 00:18:53,140 What are you going to do? 192 00:18:54,260 --> 00:18:56,738 It's over. 193 00:18:56,740 --> 00:18:58,458 Stop. 194 00:18:58,460 --> 00:19:00,298 This is your minister. 195 00:19:00,300 --> 00:19:03,858 He's the bastard who conned you out of your bunker places. 196 00:19:03,860 --> 00:19:05,818 No. 197 00:19:05,820 --> 00:19:07,140 Murderer! 198 00:19:09,980 --> 00:19:11,538 Don't let this happen! 199 00:19:11,540 --> 00:19:13,940 I'm begging you! Help! 200 00:19:18,260 --> 00:19:20,778 Susanne! 201 00:19:20,780 --> 00:19:22,938 Jonas, we're going to Uncle Herrmann. 202 00:19:22,940 --> 00:19:25,178 What? But what about Marion? 203 00:19:25,180 --> 00:19:27,698 - We must help her. No! - She's fine. Be quiet now. 204 00:19:27,700 --> 00:19:29,698 - You can't do that! - Jonas, please. 205 00:19:29,700 --> 00:19:31,260 No! 206 00:19:32,340 --> 00:19:34,420 - Come on now. - Please! 207 00:19:37,980 --> 00:19:39,538 - Get in the car. - No. 208 00:19:39,540 --> 00:19:40,860 Get in, now. 209 00:19:43,780 --> 00:19:45,700 Jonas! Jonas, don't! 210 00:19:48,980 --> 00:19:52,578 Wait! Jonas! No! Go away. 211 00:19:52,580 --> 00:19:54,860 The baby's coming. Open the door, quick! 212 00:19:58,060 --> 00:19:59,380 Please. 213 00:20:01,620 --> 00:20:03,098 Marion, I'm sorry. 214 00:20:03,100 --> 00:20:04,818 - Get away from me. - Please. 215 00:20:04,820 --> 00:20:07,298 - Leave me alone. - We want to help. 216 00:20:07,300 --> 00:20:08,700 - Stay calm. - Get out! 217 00:20:10,940 --> 00:20:13,578 Careful. 218 00:20:13,580 --> 00:20:15,058 The head's there. 219 00:20:15,060 --> 00:20:17,378 I can see the little head. 220 00:20:17,380 --> 00:20:19,058 Now push, push hard. 221 00:20:19,060 --> 00:20:21,058 Harder, harder, push. 222 00:20:21,060 --> 00:20:22,538 Jonas, over here. 223 00:20:22,540 --> 00:20:25,178 Put both hands on here and press hard. 224 00:20:25,180 --> 00:20:27,780 Just a bit more, a bit more, yes. 225 00:20:30,060 --> 00:20:31,380 That's it. 226 00:20:33,420 --> 00:20:35,618 Come on. 227 00:20:35,620 --> 00:20:37,460 Why won't he scream? 228 00:20:44,500 --> 00:20:46,740 Congratulations. 229 00:20:53,660 --> 00:20:55,540 Hello, little Egon. 230 00:21:04,900 --> 00:21:06,860 Hello, my darling. 231 00:21:22,780 --> 00:21:24,180 Damn it. 232 00:22:21,980 --> 00:22:23,580 The Messiah. 233 00:22:30,220 --> 00:22:31,540 Messiah. 234 00:22:42,620 --> 00:22:44,858 The time... 235 00:22:44,860 --> 00:22:46,620 is now. 236 00:23:03,540 --> 00:23:05,860 Everyone hold hands. 237 00:23:23,220 --> 00:23:25,580 Cast off the lines. 238 00:23:33,260 --> 00:23:34,860 What's happening? 239 00:23:40,060 --> 00:23:42,420 What shall we do now? 240 00:23:45,340 --> 00:23:47,380 You said you could save us. 241 00:23:50,660 --> 00:23:52,898 God spoke to him. 242 00:23:52,900 --> 00:23:54,540 Isn't that right, Robin? 243 00:23:56,940 --> 00:24:00,260 He did speak to me, through the light, the water... 244 00:24:01,380 --> 00:24:03,660 Yes, I believe so. 245 00:24:04,780 --> 00:24:07,498 Haven't we suffered enough? 246 00:24:07,500 --> 00:24:10,658 - Say something. - Do something. 247 00:24:10,660 --> 00:24:13,260 - Say something. - We want to go to the light. 248 00:24:14,700 --> 00:24:16,938 I haven't suffered enough. 249 00:24:16,940 --> 00:24:18,820 He hasn't suffered enough. 250 00:24:20,220 --> 00:24:24,418 - He hasn't suffered enough. - Is that the way? 251 00:24:24,420 --> 00:24:26,658 Man is a cross. 252 00:24:26,660 --> 00:24:28,460 A cross! 253 00:24:33,860 --> 00:24:36,060 I must go on the cross! 254 00:24:52,740 --> 00:24:54,060 Ben? 255 00:24:55,300 --> 00:24:57,698 Where are you? 256 00:24:57,700 --> 00:24:59,620 Come out, you idiot! 257 00:25:28,220 --> 00:25:29,540 Leave him! 258 00:25:31,860 --> 00:25:33,818 Stop, they'll kill you. 259 00:25:33,820 --> 00:25:35,538 It has to be. 260 00:25:35,540 --> 00:25:38,338 - I won't allow for you to... - To die? 261 00:25:38,340 --> 00:25:41,700 But it will be a great and beautiful death. 262 00:25:45,100 --> 00:25:46,818 No, I won't leave you. 263 00:25:46,820 --> 00:25:48,818 - Get lost. - No. 264 00:25:48,820 --> 00:25:50,260 - Get lost. - Go. 265 00:25:51,260 --> 00:25:54,538 - You've done enough damage. - Get lost. 266 00:25:54,540 --> 00:25:56,578 Robin! 267 00:25:56,580 --> 00:25:58,380 No! 268 00:26:59,420 --> 00:27:01,340 Hedgehog. I knew you'd come. 269 00:27:03,660 --> 00:27:05,300 Are we going down, then? 270 00:27:18,260 --> 00:27:21,060 Marion, I'll drive you. 271 00:27:23,420 --> 00:27:25,380 I owe it to you. Please, let me drive you. 272 00:27:27,660 --> 00:27:29,700 No, thanks. 273 00:27:30,420 --> 00:27:31,820 Wait. 274 00:27:33,220 --> 00:27:34,778 Here. 275 00:27:34,780 --> 00:27:36,420 Take it. 276 00:27:55,540 --> 00:27:57,020 Good luck. 277 00:28:38,620 --> 00:28:40,020 Mum! 278 00:28:41,020 --> 00:28:43,380 Leonie! Leonie... 279 00:28:52,460 --> 00:28:54,780 It's all right, my darling. 280 00:29:12,220 --> 00:29:13,740 What a week it's been. 281 00:29:16,660 --> 00:29:18,498 Now we just have each other. 282 00:29:18,500 --> 00:29:20,380 The others can piss off! 283 00:29:21,780 --> 00:29:24,378 Oh, where's my head? 284 00:29:24,380 --> 00:29:26,820 I forgot something, I'll be right back. 285 00:29:29,620 --> 00:29:31,540 Won't be long. 286 00:30:20,180 --> 00:30:22,018 Nora? 287 00:30:22,020 --> 00:30:23,618 Nora! Stop it. 288 00:30:23,620 --> 00:30:25,858 Put that gun down, it's loaded. 289 00:30:25,860 --> 00:30:27,538 - You killed him. - Who? 290 00:30:27,540 --> 00:30:30,298 - You killed Ben. - No. 291 00:30:30,300 --> 00:30:32,138 I... I didn't kill Ben. 292 00:30:32,140 --> 00:30:34,458 It was the others. You see, 293 00:30:34,460 --> 00:30:36,778 these are different times. 294 00:30:36,780 --> 00:30:39,220 - I have to do things... - Shut up! 295 00:30:42,340 --> 00:30:43,818 Stop it. 296 00:30:43,820 --> 00:30:46,818 Do you want to be in this new world with no mother, father, 297 00:30:46,820 --> 00:30:48,540 - ...no family... - Stay there! 298 00:31:14,180 --> 00:31:16,218 Hedgehog... 299 00:31:16,220 --> 00:31:18,698 But... we are... 300 00:31:18,700 --> 00:31:20,660 the survivors... 301 00:31:28,900 --> 00:31:30,300 Where's Susanne? 302 00:31:33,220 --> 00:31:34,580 Where is she? 303 00:32:19,580 --> 00:32:22,700 Yes... there, there. 304 00:33:17,620 --> 00:33:20,220 Ten minutes to bunker closure. 305 00:33:21,940 --> 00:33:25,898 I repeat, ten minutes to bunker closure. 306 00:33:25,900 --> 00:33:28,578 Let go of me, I'm begging you, 307 00:33:28,580 --> 00:33:30,858 please check again, let go of me. 308 00:33:30,860 --> 00:33:32,338 You're not on the list. 309 00:33:32,340 --> 00:33:35,138 That's not correct. Please! Let go of me! 310 00:33:35,140 --> 00:33:37,140 I'm begging you. Let go of me. 311 00:33:57,140 --> 00:33:59,980 The last time I did this was when you were tiny. 312 00:34:09,740 --> 00:34:13,818 You're the best thing that's ever happened to me. 313 00:34:13,820 --> 00:34:15,900 Come here, my darling. 314 00:34:50,140 --> 00:34:53,180 Six minutes to bunker closure. 315 00:34:55,980 --> 00:35:00,060 I repeat, six minutes to bunker closure. 316 00:35:50,180 --> 00:35:51,580 Shit. 317 00:36:04,420 --> 00:36:07,260 Four minutes to bunker closure. 318 00:36:08,660 --> 00:36:12,820 I repeat, four minutes to bunker closure. 319 00:36:55,380 --> 00:36:58,058 Carsten... Carsten... have another beer. 320 00:36:58,060 --> 00:36:59,978 - Enough. - Come on, another beer. 321 00:36:59,980 --> 00:37:01,300 Here, one for Matze. 322 00:37:03,300 --> 00:37:04,700 Come on, have a beer. 323 00:37:06,980 --> 00:37:09,340 You don't want yours? I'll have it, then. 324 00:37:12,420 --> 00:37:14,218 Cheers! 325 00:37:14,220 --> 00:37:17,620 We're the survivors! 326 00:37:24,180 --> 00:37:26,020 Come on. Leonie. 327 00:37:41,020 --> 00:37:43,458 Come. 328 00:37:43,460 --> 00:37:44,780 Hurry up! 329 00:37:48,700 --> 00:37:51,300 - Come. - Go inside. 330 00:37:54,180 --> 00:37:55,900 Daddy? Daddy! 331 00:37:58,460 --> 00:37:59,980 Oh, God. 332 00:38:04,540 --> 00:38:06,140 What happened? 333 00:38:21,860 --> 00:38:23,540 What about you? 334 00:38:25,500 --> 00:38:27,420 There's no place for me here. 335 00:38:32,820 --> 00:38:34,900 He'll explain everything. 336 00:38:39,580 --> 00:38:41,460 I love you so much. 337 00:38:47,300 --> 00:38:48,780 I'm sorry. 338 00:38:52,860 --> 00:38:54,980 Everything will be all right. 339 00:41:44,300 --> 00:41:47,258 Let me out! Let me out! 340 00:41:47,260 --> 00:41:48,740 Please! 341 00:41:51,060 --> 00:41:54,300 I made a mistake! Let me past. Please! 342 00:43:04,387 --> 00:43:09,387 Subtitles by explosiveskull 22668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.