Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:01,977
Previously on "the rookie"...
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,016
All I feel is dirty,
3
00:00:03,040 --> 00:00:04,516
listening to everybody's secrets.
4
00:00:04,540 --> 00:00:06,066
How am I supposed to work
5
00:00:06,090 --> 00:00:07,476
next to Angela Lopez
when all I can think about
6
00:00:07,500 --> 00:00:10,186
is how much I want to...
7
00:00:10,210 --> 00:00:11,986
- Let me take over this case.
- Forget it.
8
00:00:12,010 --> 00:00:15,156
You give us this case,
I will take noho Doe.
9
00:00:15,180 --> 00:00:16,406
Deal.
10
00:00:16,430 --> 00:00:17,866
I interviewed for my dream job,
11
00:00:17,890 --> 00:00:19,616
- and I got it.
- That's great!
12
00:00:19,640 --> 00:00:20,956
In New York.
13
00:00:20,980 --> 00:00:22,536
Time's up, boot. You find a place to live?
14
00:00:22,560 --> 00:00:24,956
Let me introduce you
to my new landlord.
15
00:00:24,980 --> 00:00:28,416
Don't listen to Bradford.
This place is shangri-la.
16
00:00:28,440 --> 00:00:29,666
- Jason.
- You are?
17
00:00:29,690 --> 00:00:31,216
Her husband.
18
00:00:31,240 --> 00:00:32,376
Did you get any
information on Jason wyler?
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,676
Jason, my man. I can
get you out of here.
20
00:00:34,700 --> 00:00:37,136
I have secured a vip exit package.
21
00:00:37,160 --> 00:00:39,056
- Where can I drop you?
- La, baby.
22
00:00:39,080 --> 00:00:40,386
What's wrong?
23
00:00:40,410 --> 00:00:43,000
Oscar and Jason just
escaped from prison.
24
00:00:50,210 --> 00:00:51,356
Come in.
25
00:00:51,380 --> 00:00:52,856
- Hey.
- Thank you for doing this.
26
00:00:52,880 --> 00:00:54,696
I know it's a bit of a weird request.
27
00:00:54,720 --> 00:00:56,116
No, it's smart.
28
00:00:56,140 --> 00:00:57,826
Who better to test your
security system than a cop?
29
00:00:57,850 --> 00:01:00,616
Yeah, I want it all up
and running before Bailey
30
00:01:00,640 --> 00:01:01,746
gets back from Germany.
31
00:01:01,770 --> 00:01:05,246
If Jason hits us, it will be then.
32
00:01:05,270 --> 00:01:07,746
Two tickets to the Lakers, as promised.
33
00:01:07,770 --> 00:01:09,206
Thank you.
34
00:01:09,230 --> 00:01:10,956
Bet you're reconsidering
buying a house made of windows.
35
00:01:10,980 --> 00:01:12,336
Yeah, definitely.
36
00:01:12,360 --> 00:01:15,966
But I have made this place a fortress.
37
00:01:15,990 --> 00:01:18,296
Shatterproof glass on all the windows,
38
00:01:18,320 --> 00:01:21,136
alarm system hardwired
with built-in redundancies.
39
00:01:21,160 --> 00:01:23,386
I even put motion sensors on the hillside.
40
00:01:23,410 --> 00:01:25,306
Matter of fact, I am so confident
41
00:01:25,330 --> 00:01:27,726
that my home is impenetrable
that I am going to take a nap
42
00:01:27,750 --> 00:01:29,816
while you fail to break in.
43
00:01:29,840 --> 00:01:31,776
Sounds good. You sleep well.
44
00:01:31,800 --> 00:01:33,960
I will.
45
00:01:43,890 --> 00:01:45,656
System armed.
46
00:01:45,680 --> 00:01:48,350
Okay.
47
00:01:57,200 --> 00:02:00,756
How did... how... how did... how?
48
00:02:00,780 --> 00:02:02,420
That'll cost you two more Lakers tickets.
49
00:02:11,380 --> 00:02:12,816
I know she's married,
50
00:02:12,840 --> 00:02:14,686
but I can't get Angela
Lopez out of my head.
51
00:02:14,710 --> 00:02:16,816
- She's the total package.
- And the way she works a case
52
00:02:16,840 --> 00:02:18,526
what are you listening to?
53
00:02:18,550 --> 00:02:20,116
And why aren't you helping
me get the kids ready?
54
00:02:20,140 --> 00:02:23,036
Nothing, just work stuff,
which you can't hear.
55
00:02:23,060 --> 00:02:26,496
- Why do you look upset?
- I'm not.
56
00:02:26,520 --> 00:02:29,496
I am, a little bit. Just the Blair tapes.
57
00:02:29,520 --> 00:02:30,746
I thought you were done with those.
58
00:02:30,770 --> 00:02:31,956
I am.
59
00:02:31,980 --> 00:02:33,706
I mean, still following up
60
00:02:33,730 --> 00:02:36,256
on some of the open corruption cases.
61
00:02:36,280 --> 00:02:38,176
- It's no big deal.
- Seems like a big deal.
62
00:02:38,200 --> 00:02:39,716
Now, can you help me
get these kids out the door?
63
00:02:39,740 --> 00:02:43,256
We got to go.
64
00:02:43,280 --> 00:02:46,096
So how was the first night at shangri-la?
65
00:02:46,120 --> 00:02:48,226
If communal living with
a bunch of middle-aged,
66
00:02:48,250 --> 00:02:50,346
mostly divorced cops in a parking lot
67
00:02:50,370 --> 00:02:53,016
is shangri-la, then I'd hate
to see what heaven looks like.
68
00:02:53,040 --> 00:02:54,186
Morning.
69
00:02:54,210 --> 00:02:57,566
- Howdy.
- What's going on?
70
00:02:57,590 --> 00:03:00,196
Hey, you, asked me to keep an ear
71
00:03:00,220 --> 00:03:01,696
to the ground about Jason
and the southern front?
72
00:03:01,720 --> 00:03:03,236
Yeah.
73
00:03:03,260 --> 00:03:04,616
Yeah, Graham caught a double
homicide early this morning.
74
00:03:04,640 --> 00:03:07,156
Our suspect in custody
used to roll with the front.
75
00:03:07,180 --> 00:03:10,206
But the rumor is he was tight
with Jason back in the day,
76
00:03:10,230 --> 00:03:12,076
before the falling-out.
77
00:03:12,100 --> 00:03:13,536
- Thank you.
- Yeah.
78
00:03:13,560 --> 00:03:14,996
I owe you.
79
00:03:15,020 --> 00:03:16,756
Well, I'm partial to Lakers tickets.
80
00:03:16,780 --> 00:03:19,240
Did you talk to Tim? You talked to Tim.
81
00:03:20,490 --> 00:03:22,990
Bradford, chen, my office now.
82
00:03:26,990 --> 00:03:29,596
- What did you do?
- Me? Nothing.
83
00:03:29,620 --> 00:03:31,596
What did you do?
You're the troublemaker.
84
00:03:31,620 --> 00:03:33,606
I'd argue, but given my recent history,
85
00:03:33,630 --> 00:03:35,290
it's a fair assumption.
86
00:03:37,170 --> 00:03:39,106
It's come to my attention that you two
87
00:03:39,130 --> 00:03:40,670
are betting on your rookies.
88
00:03:42,380 --> 00:03:44,116
- Sir, I...
- It's my fault.
89
00:03:44,140 --> 00:03:46,036
- Don't do that.
- Do what?
90
00:03:46,060 --> 00:03:48,286
Jump on the grenade. I
don't need you to protect me.
91
00:03:48,310 --> 00:03:49,866
I wasn't implying you did. I'm just
92
00:03:49,890 --> 00:03:51,616
I'm sorry to interrupt,
but can we circle back
93
00:03:51,640 --> 00:03:52,916
to me yelling at you?
94
00:03:52,940 --> 00:03:55,166
Yes, sir. Sorry.
95
00:03:55,190 --> 00:03:57,126
The city of Los Angeles has invested
96
00:03:57,150 --> 00:03:59,126
a quarter million dollars
of taxpayer money
97
00:03:59,150 --> 00:04:00,926
in each of these rookies.
98
00:04:00,950 --> 00:04:03,086
So they're not here for sport or to scratch
99
00:04:03,110 --> 00:04:05,256
whatever weird itch you both have.
100
00:04:05,280 --> 00:04:08,016
- Sir, I...
- You're right.
101
00:04:08,040 --> 00:04:09,636
That was unnecessary.
102
00:04:09,660 --> 00:04:11,830
To be clear, we didn't
put any money on it.
103
00:04:13,250 --> 00:04:14,976
Which is not the point.
104
00:04:15,000 --> 00:04:17,476
This ends today.
105
00:04:17,500 --> 00:04:20,170
And to make sure, I'm
swapping your rookies.
106
00:04:23,090 --> 00:04:25,526
- Yes, sir.
- Yes, sir.
107
00:04:25,550 --> 00:04:26,696
Now go.
108
00:04:26,720 --> 00:04:28,156
Yeah.
109
00:04:28,180 --> 00:04:29,656
Look, I'm sorry I got you into trouble.
110
00:04:29,680 --> 00:04:31,496
It's just... I'm not trying to be noble,
111
00:04:31,520 --> 00:04:35,416
- but the bet was my idea.
- True, but I accepted.
112
00:04:35,440 --> 00:04:38,376
Hey, you know...
113
00:04:38,400 --> 00:04:40,166
Grey said that the competition ended,
114
00:04:40,190 --> 00:04:41,666
but he didn't say what time.
115
00:04:41,690 --> 00:04:43,176
And with the rookie swap, this gives us
116
00:04:43,200 --> 00:04:45,586
the perfect opportunity to
check each other's methods.
117
00:04:45,610 --> 00:04:47,506
So you're saying we
have a little wiggle room?
118
00:04:47,530 --> 00:04:49,386
One last shift to declare a winner?
119
00:04:49,410 --> 00:04:52,540
I'm not saying anything... Out loud.
120
00:04:56,420 --> 00:04:59,066
Yes. Got to go.
121
00:04:59,090 --> 00:05:01,396
Hey, shop's all set up. Rolling out?
122
00:05:01,420 --> 00:05:03,856
In a few. I got something
I need to do first.
123
00:05:03,880 --> 00:05:05,276
Okay.
124
00:05:05,300 --> 00:05:08,390
- By myself.
- Okay, sure.
125
00:05:09,720 --> 00:05:11,116
Hey, Kate.
126
00:05:11,140 --> 00:05:13,366
What cell is the double homicide in?
127
00:05:13,390 --> 00:05:14,866
3, riding solo.
128
00:05:14,890 --> 00:05:16,786
Graham wanted me to keep him isolated.
129
00:05:16,810 --> 00:05:18,706
I need to talk to him about something.
130
00:05:18,730 --> 00:05:21,626
- What's his name?
- Daniel good win.
131
00:05:21,650 --> 00:05:23,626
- Thanks.
- Should I let Graham know?
132
00:05:23,650 --> 00:05:26,240
No. I'll fill him in later.
133
00:05:35,040 --> 00:05:37,056
Daniel good win.
134
00:05:37,080 --> 00:05:38,806
What?
135
00:05:38,830 --> 00:05:41,726
I hear you used to hang
out with Jason wyler.
136
00:05:41,750 --> 00:05:44,486
- No comment.
- I don't need a comment.
137
00:05:44,510 --> 00:05:46,906
I just need an address or the name
138
00:05:46,930 --> 00:05:48,116
of someone who knows it.
139
00:05:48,140 --> 00:05:50,276
And I need a couple witnesses silenced
140
00:05:50,300 --> 00:05:53,656
so I don't spend the next
30 years in pelican bay.
141
00:05:53,680 --> 00:05:57,076
- You gonna do that for me?
- No.
142
00:05:57,100 --> 00:06:00,086
But this is very personal for me.
143
00:06:00,110 --> 00:06:03,756
Jason's escape puts
my wife's life in danger.
144
00:06:03,780 --> 00:06:07,086
Now, if you give me something,
I'll talk to the da. Maybe
145
00:06:07,110 --> 00:06:09,336
what the hell are you
doing talking to my suspect?
146
00:06:09,360 --> 00:06:12,386
No. No, I'm not... I'm not
trying to step on your toes.
147
00:06:12,410 --> 00:06:14,596
He asked for a lawyer.
148
00:06:14,620 --> 00:06:16,266
That means we can't talk
to him until he has one.
149
00:06:16,290 --> 00:06:19,556
He might know where
Jason wyler is, Bailey's ex.
150
00:06:19,580 --> 00:06:22,316
I need that guy back in
prison before she comes home.
151
00:06:22,340 --> 00:06:23,776
I feel for you, but Dan good win
152
00:06:23,800 --> 00:06:26,066
killed two teenagers
in cold blood last night.
153
00:06:26,090 --> 00:06:28,316
I won't let you do anything
to jeopardize his conviction.
154
00:06:28,340 --> 00:06:29,866
You come anywhere near him again,
155
00:06:29,890 --> 00:06:31,446
and you're looking at
a letter of reprimand.
156
00:06:31,470 --> 00:06:33,196
- Understood?
- No, I... of course.
157
00:06:33,220 --> 00:06:35,310
Of course.
158
00:06:37,560 --> 00:06:38,956
Good morning.
159
00:06:38,980 --> 00:06:41,206
Okay, officer penn, you'll
be riding with me today.
160
00:06:41,230 --> 00:06:45,166
Ridley, you will be
with sergeant Bradford.
161
00:06:45,190 --> 00:06:48,426
What's going on, guys? Hello.
162
00:06:48,450 --> 00:06:50,426
There's a very attractive woman
163
00:06:50,450 --> 00:06:52,756
that's trying to get your attention.
164
00:06:52,780 --> 00:06:54,516
My gosh. Rachel.
165
00:06:54,540 --> 00:06:55,966
- Surprise!
- Hi!
166
00:06:55,990 --> 00:06:57,476
Hi. Girl, you look good.
167
00:06:57,500 --> 00:06:58,636
Thank you!
168
00:06:58,660 --> 00:07:00,056
She probably like country boys.
169
00:07:00,080 --> 00:07:01,476
She probably likes me, guys.
170
00:07:01,500 --> 00:07:03,066
I should have worn my cowboy hat.
171
00:07:03,090 --> 00:07:04,566
I'm sorry for dropping in unannounced
172
00:07:04,590 --> 00:07:07,236
and for being Mia recently.
173
00:07:07,260 --> 00:07:10,026
Okay, for the last six months.
174
00:07:10,050 --> 00:07:11,656
But the truth is,
175
00:07:11,680 --> 00:07:13,736
New York kind of chewed
me up and spit me out.
176
00:07:13,760 --> 00:07:16,246
I lost my job and then my apartment,
177
00:07:16,270 --> 00:07:18,286
and I was embarrassed.
178
00:07:18,310 --> 00:07:20,076
I didn't want to call you up and just
179
00:07:20,100 --> 00:07:21,666
- trauma dump all over your...
- What?
180
00:07:21,690 --> 00:07:22,996
Exciting la successes.
181
00:07:23,020 --> 00:07:25,666
So I booked a flight home,
and I came straight here
182
00:07:25,690 --> 00:07:27,086
from the airport.
183
00:07:27,110 --> 00:07:28,836
My bags are at the front desk.
184
00:07:28,860 --> 00:07:31,586
- Wow, okay.
- Okay, yeah.
185
00:07:31,610 --> 00:07:33,886
That was a lot. I'm
going to let you talk now.
186
00:07:33,910 --> 00:07:35,676
Tell me everything.
187
00:07:35,700 --> 00:07:38,620
Should I be changing your
contact to detective Lucy chen?
188
00:07:40,290 --> 00:07:42,516
Are you and Tim picking out
wallpaper and baby names yet?
189
00:07:42,540 --> 00:07:44,056
No, and no.
190
00:07:44,080 --> 00:07:46,226
I don't mean to one-up your bad news,
191
00:07:46,250 --> 00:07:49,106
but, I did not make detective.
192
00:07:49,130 --> 00:07:50,646
And... and Tim and I broke up.
193
00:07:50,670 --> 00:07:53,156
Well, he broke up with me, so...
194
00:07:53,180 --> 00:07:55,486
And, actually, Tamara moved out.
195
00:07:55,510 --> 00:07:57,446
So that's been... yeah, I'm
196
00:07:57,470 --> 00:07:59,496
I'm the one trauma
dumping right now, aren't I?
197
00:07:59,520 --> 00:08:01,866
- I'm sorry.
- No, I am sorry.
198
00:08:01,890 --> 00:08:02,876
Screw him.
199
00:08:02,900 --> 00:08:04,536
He's an idiot, right?
200
00:08:04,560 --> 00:08:06,706
Honestly, I think it's all for the best.
201
00:08:06,730 --> 00:08:09,440
Celina is my roommate
now, so that's been fun.
202
00:08:10,900 --> 00:08:13,256
So, that means you probably don't have
203
00:08:13,280 --> 00:08:15,216
an extra spare bed I could crash on
204
00:08:15,240 --> 00:08:16,716
while I get my life together?
205
00:08:16,740 --> 00:08:19,016
No, but I got a super-comfy couch,
206
00:08:19,040 --> 00:08:21,016
and it's yours for as long as you need it.
207
00:08:21,040 --> 00:08:22,306
Thank you.
208
00:08:22,330 --> 00:08:23,976
Hey, the rookies squared
away with the swap?
209
00:08:24,000 --> 00:08:25,186
Yeah.
210
00:08:25,210 --> 00:08:26,566
- Rachel.
- Hey.
211
00:08:26,590 --> 00:08:27,976
Hey. What are you doing here?
212
00:08:28,000 --> 00:08:31,066
Looks like I might be moving back to la.
213
00:08:31,090 --> 00:08:34,066
I don't have a place yet,
but Lucy very graciously
214
00:08:34,090 --> 00:08:36,906
- offered me her couch.
- That's great.
215
00:08:36,930 --> 00:08:38,616
Here are the keys to the apartment.
216
00:08:38,640 --> 00:08:40,406
Make yourself at home.
217
00:08:40,430 --> 00:08:44,246
- And I'll see you after shift.
- You're the best. Thanks.
218
00:08:44,270 --> 00:08:46,036
Did you know she was coming?
219
00:08:46,060 --> 00:08:48,416
No, she ghosted me.
220
00:08:48,440 --> 00:08:50,046
That's her thing.
221
00:08:50,070 --> 00:08:51,506
Bradford, chen.
222
00:08:51,530 --> 00:08:53,966
We have a fugitive situation
unfolding in Melrose hill.
223
00:08:53,990 --> 00:08:56,296
A burglar broke into two homes.
224
00:08:56,320 --> 00:08:59,056
He assaulted the
homeowners and stole a gun.
225
00:08:59,080 --> 00:09:01,766
Hollywood division managed
to put the perimeter in place,
226
00:09:01,790 --> 00:09:04,096
but I need you two to go
help set up checkpoints.
227
00:09:04,120 --> 00:09:05,976
They have an ID on the suspect?
228
00:09:06,000 --> 00:09:09,436
- Yeah, Declan Granger.
- Angela?
229
00:09:09,460 --> 00:09:10,976
What's happening.
230
00:09:11,000 --> 00:09:13,776
Guy with a similar mo
to our larchmont burglar
231
00:09:13,800 --> 00:09:15,816
has been pinned down in Melrose hill.
232
00:09:15,840 --> 00:09:17,446
Patrol's been asked to assist in the hunt.
233
00:09:17,470 --> 00:09:18,986
Great. Don't screw this up.
234
00:09:19,010 --> 00:09:20,946
I think you mean, thank
you for doing the heavy lifting.
235
00:09:20,970 --> 00:09:21,947
I think I'll save the thank-you
236
00:09:21,971 --> 00:09:23,286
until the cuffs are on.
237
00:09:23,310 --> 00:09:24,786
Personally, I would love
a thank-you right now.
238
00:09:24,810 --> 00:09:26,166
I think it's a nice way to start the day.
239
00:09:26,190 --> 00:09:27,326
You know, thank you.
240
00:09:27,350 --> 00:09:29,126
And I would love my parole officers
241
00:09:29,150 --> 00:09:32,626
to follow orders and get
their asses on the street.
242
00:09:32,650 --> 00:09:33,796
- Sir.
- All right.
243
00:09:33,820 --> 00:09:35,716
- Hey, quick question.
- Sure.
244
00:09:35,740 --> 00:09:37,966
Detective Graham has a
double homicide suspect
245
00:09:37,990 --> 00:09:40,096
in custody that might
know where Jason is.
246
00:09:40,120 --> 00:09:41,806
- What?
- Nothing. Go on.
247
00:09:41,830 --> 00:09:43,766
Well, he's not going
to talk without a deal.
248
00:09:43,790 --> 00:09:45,346
That isn't happening.
249
00:09:45,370 --> 00:09:47,476
He shot two honor students.
We're throwing the book at him.
250
00:09:47,500 --> 00:09:49,266
- Well, there has to be a way.
- There isn't.
251
00:09:49,290 --> 00:09:50,856
Not with him, anyway.
252
00:09:50,880 --> 00:09:53,776
But we're not the only ones
who might have sway in his life.
253
00:09:53,800 --> 00:09:55,606
You need to find the right leverage.
254
00:09:55,630 --> 00:09:57,880
Thanks.
255
00:10:00,180 --> 00:10:03,446
Juarez, we're on the move.
256
00:10:03,470 --> 00:10:05,100
Where are we going?
257
00:10:11,230 --> 00:10:14,006
Geological features in the text.
258
00:10:14,030 --> 00:10:21,006
Drainage features...
Medians... Mrs. Goodwin?
259
00:10:21,030 --> 00:10:23,176
If this is about Daniel,
I told the detective
260
00:10:23,200 --> 00:10:24,886
we haven't spoken in years.
261
00:10:24,910 --> 00:10:26,686
Well, it is, and it isn't.
262
00:10:26,710 --> 00:10:29,016
I am not involved with his current case,
263
00:10:29,040 --> 00:10:32,436
but I need some information from him
264
00:10:32,460 --> 00:10:34,396
to help a family member,
265
00:10:34,420 --> 00:10:38,026
and I need you to get it for me.
266
00:10:38,050 --> 00:10:39,606
Why on earth would I do that?
267
00:10:39,630 --> 00:10:42,326
Well, we understand you
have another son, Keith?
268
00:10:42,350 --> 00:10:44,446
He's had a few run-ins with the LAPD.
269
00:10:44,470 --> 00:10:46,326
Those were misunderstandings.
He's a good kid.
270
00:10:46,350 --> 00:10:47,456
He's not like his brother.
271
00:10:47,480 --> 00:10:49,326
And if there ever happened to be
272
00:10:49,350 --> 00:10:50,826
any other misunderstandings,
273
00:10:50,850 --> 00:10:53,546
I would be there to help look out for him,
274
00:10:53,570 --> 00:10:55,070
within reason.
275
00:10:58,570 --> 00:10:59,886
He a man of his word?
276
00:10:59,910 --> 00:11:03,620
He's the best man I know,
and he'll help if he can.
277
00:11:13,540 --> 00:11:15,646
What are the five conditions
to enter a private residence?
278
00:11:15,670 --> 00:11:17,316
Are we doing this now?
279
00:11:17,340 --> 00:11:19,276
High-stakes situations
are exactly when rookies
280
00:11:19,300 --> 00:11:20,776
- forget their own names.
- Okay.
281
00:11:20,800 --> 00:11:22,866
I need to know that you can
focus when things get real.
282
00:11:22,890 --> 00:11:25,696
Right, well, five conditions
to enter a private residence
283
00:11:25,720 --> 00:11:28,996
are consent, fresh pursuit,
exigent circumstances,
284
00:11:29,020 --> 00:11:30,706
pursuant to a warrant, incident to
285
00:11:30,730 --> 00:11:32,456
- boot, I've been shot!
- Okay, I know this one.
286
00:11:32,480 --> 00:11:34,166
We're on wilton and Melrose.
287
00:11:34,190 --> 00:11:35,626
Nearest hospital is Saint Stephen.
288
00:11:35,650 --> 00:11:37,706
- Officer chen warned you?
- No, I don't
289
00:11:37,730 --> 00:11:39,926
you psychically knew the
answer before I even asked?
290
00:11:39,950 --> 00:11:42,546
- Maybe, I think.
- What else did she say?
291
00:11:42,570 --> 00:11:44,346
Never leave your belt
on a bathroom door,
292
00:11:44,370 --> 00:11:46,096
keep your radio away from explosives,
293
00:11:46,120 --> 00:11:48,096
and if you assign me to a
cop who seems like a slug,
294
00:11:48,120 --> 00:11:50,596
- it's probably a test.
- All right, that's fine.
295
00:11:50,620 --> 00:11:52,290
I just have to get more inventive.
296
00:12:05,050 --> 00:12:07,326
About time.
297
00:12:07,350 --> 00:12:08,746
Yeah, neighbors a little grumpy?
298
00:12:08,770 --> 00:12:10,036
More than a little.
299
00:12:10,060 --> 00:12:11,366
Can you guys take over here?
300
00:12:11,390 --> 00:12:12,536
We need to fold in with
the house to house units.
301
00:12:12,560 --> 00:12:14,246
Last sighting was 10 minutes ago,
302
00:12:14,270 --> 00:12:15,626
- 12 blocks west of here.
- No problem.
303
00:12:15,650 --> 00:12:17,086
- We'll set up the sawhorses.
- Yeah.
304
00:12:17,110 --> 00:12:18,456
All right, help Seth with the barriers.
305
00:12:18,480 --> 00:12:21,586
- Sure thing, darlin'.
- Hold on.
306
00:12:21,610 --> 00:12:24,256
Does sergeant Bradford
let you call him "darlin'"?
307
00:12:24,280 --> 00:12:26,426
No, ma'am. Apologies.
308
00:12:26,450 --> 00:12:28,950
Sometimes the Texas
just... it just slips out.
309
00:12:32,160 --> 00:12:34,936
Hi. How's it going with Seth?
310
00:12:34,960 --> 00:12:37,106
Great, because you coached him.
311
00:12:37,130 --> 00:12:39,226
I trained him, something you don't seem
312
00:12:39,250 --> 00:12:41,986
to have done with penn. "Darlin'"?
313
00:12:42,010 --> 00:12:43,776
- That won't happen again.
- Sure.
314
00:12:43,800 --> 00:12:46,340
Penn, you're with me, darlin'.
315
00:12:56,400 --> 00:12:58,956
- Ridley, hold the line!
- Copy that.
316
00:12:58,980 --> 00:13:01,320
Don't move.
317
00:13:03,740 --> 00:13:06,006
I told him this was a bad idea.
318
00:13:06,030 --> 00:13:07,386
He's a decoy.
319
00:13:07,410 --> 00:13:10,700
Hey, stop.
320
00:13:13,540 --> 00:13:16,080
Seth, get in the shop. Let's go!
321
00:13:28,930 --> 00:13:30,986
Control, 7-Adam-100, code 3 backup.
322
00:13:31,010 --> 00:13:32,366
In pursuit of a burglary suspect.
323
00:13:32,390 --> 00:13:34,576
Black jacket, blue jeans,
south on Victoria Avenue.
324
00:13:34,600 --> 00:13:37,706
Parallel grid with 7-Adam-19.
325
00:13:37,730 --> 00:13:39,746
We have barricades on
every exit to the neighborhood.
326
00:13:39,770 --> 00:13:41,046
He won't be able to get out.
327
00:13:41,070 --> 00:13:43,336
Should I have fired?
328
00:13:43,360 --> 00:13:46,586
He's... he's... he's armed.
He could kill someone.
329
00:13:46,610 --> 00:13:48,466
No, look, he wasn't an
immediate threat, okay?
330
00:13:48,490 --> 00:13:49,886
It's a complicated question.
331
00:13:49,910 --> 00:13:51,176
We can dig into it
332
00:13:51,200 --> 00:13:53,580
after we get the suspect into custody.
333
00:14:00,590 --> 00:14:01,840
Kill the sirens.
334
00:14:04,710 --> 00:14:07,106
You guys hear a motorcycle engine?
335
00:14:07,130 --> 00:14:08,816
No.
336
00:14:08,840 --> 00:14:11,616
So either he's gotten far
enough away from us, or he
337
00:14:11,640 --> 00:14:13,970
- ditched the bike.
- There he is.
338
00:14:16,560 --> 00:14:17,746
- Stop!
- Foot pursuit.
339
00:14:17,770 --> 00:14:19,576
Suspect headed
northbound through the park
340
00:14:19,600 --> 00:14:21,286
toward Victoria Avenue.
341
00:14:21,310 --> 00:14:23,320
LAPD! Stop!
342
00:14:34,830 --> 00:14:39,476
My god! Help!
343
00:14:39,500 --> 00:14:41,476
Hey, police! Stay where you are!
344
00:14:41,500 --> 00:14:43,790
Hey, you stay where you are.
345
00:14:47,170 --> 00:14:49,656
Come on, this way. This way. This way.
346
00:14:49,680 --> 00:14:52,826
Penn, Ridley, do not
enter that residence!
347
00:14:52,850 --> 00:14:55,156
- Hold the perimeter!
- He's got a gun!
348
00:14:55,180 --> 00:14:57,850
Stay back, or she's dead!
349
00:15:15,950 --> 00:15:17,426
What now?
350
00:15:17,450 --> 00:15:18,846
Tell me.
351
00:15:18,870 --> 00:15:20,346
Granger took a hostage,
dragged her into the house.
352
00:15:20,370 --> 00:15:22,266
And our rookies went
in after him... side gate.
353
00:15:22,290 --> 00:15:25,396
So, instead of one victim
to save, now we got three.
354
00:15:25,420 --> 00:15:27,356
We need to get them out of that house.
355
00:15:27,380 --> 00:15:29,196
I tried stopping them from going in.
356
00:15:29,220 --> 00:15:31,696
- And they didn't listen?
- It all happened so fast.
357
00:15:31,720 --> 00:15:34,696
If we radio, we risk
giving away their position.
358
00:15:34,720 --> 00:15:36,310
Then send them a damn text.
359
00:15:38,890 --> 00:15:40,366
You're hurting me.
360
00:15:40,390 --> 00:15:42,126
Quiet.
361
00:15:42,150 --> 00:15:45,046
We just got orders to stand down.
362
00:15:45,070 --> 00:15:46,296
Metro should be here soon.
363
00:15:46,320 --> 00:15:47,666
They won't come in
364
00:15:47,690 --> 00:15:49,666
until they get a better
sense of the situation,
365
00:15:49,690 --> 00:15:52,176
and by then, she could be dead.
366
00:15:52,200 --> 00:15:54,426
But we have orders.
367
00:15:54,450 --> 00:15:56,766
You got a text, which you never saw
368
00:15:56,790 --> 00:15:58,426
because you were saving the day.
369
00:15:58,450 --> 00:16:00,226
I am not comfortable with that.
370
00:16:00,250 --> 00:16:01,806
All right, all right, all right.
371
00:16:01,830 --> 00:16:05,186
Well, then, let... let's
split the difference.
372
00:16:05,210 --> 00:16:07,686
We'll go take a peek,
and then you can text back
373
00:16:07,710 --> 00:16:10,196
- with a situation report.
- Okay, I like that.
374
00:16:10,220 --> 00:16:12,696
It's like, we're doing recon for Metro.
375
00:16:12,720 --> 00:16:15,866
Unless an opportunity
to intervene arises.
376
00:16:15,890 --> 00:16:17,986
And why do I think
that it's going to arise?
377
00:16:18,010 --> 00:16:20,156
Because the good lord loves me.
378
00:16:20,180 --> 00:16:22,036
What about me? Does he love me?
379
00:16:22,060 --> 00:16:24,036
Or am I going to go get
shot because you think
380
00:16:24,060 --> 00:16:25,786
you have divine protection?
381
00:16:25,810 --> 00:16:28,270
Which answer gets
you out of this kitchen?
382
00:16:30,570 --> 00:16:32,716
- Is anyone else in the house?
- No.
383
00:16:32,740 --> 00:16:36,676
- Answer me truthfully.
- No, it's just me.
384
00:16:36,700 --> 00:16:38,306
- Let me go.
- Come on.
385
00:16:38,330 --> 00:16:40,226
What's the plan?
386
00:16:40,250 --> 00:16:41,976
I'm gonna sneak in
387
00:16:42,000 --> 00:16:43,896
and jump him when he's not looking.
388
00:16:43,920 --> 00:16:47,040
- That's a terrible plan.
- You got a better one?
389
00:16:49,340 --> 00:16:51,236
Yes. Yes, I do.
390
00:16:51,260 --> 00:16:53,236
- Please don't hurt me.
- Shut up!
391
00:16:53,260 --> 00:16:55,866
I got to think.
392
00:16:55,890 --> 00:16:57,656
Mom?
393
00:16:57,680 --> 00:16:59,906
You said you were alone.
394
00:16:59,930 --> 00:17:04,076
I didn't want you to hurt him.
395
00:17:04,100 --> 00:17:06,786
Mom, do we have any brownies left?
396
00:17:06,810 --> 00:17:08,746
Tell him to come in here.
397
00:17:08,770 --> 00:17:12,126
Honey, come see me in the living room.
398
00:17:12,150 --> 00:17:13,926
I-I'm kind of busy right now.
399
00:17:13,950 --> 00:17:16,966
Mom, why are all
these cop cars outside?
400
00:17:16,990 --> 00:17:19,580
Don't move.
401
00:17:28,210 --> 00:17:30,776
Drop it! Drop it!
402
00:17:30,800 --> 00:17:32,186
You're under arrest.
403
00:17:32,210 --> 00:17:33,446
- Interlock your fingers.
- My god.
404
00:17:33,470 --> 00:17:34,856
I can't believe it actually worked.
405
00:17:34,880 --> 00:17:37,090
- You got him, partner?
- Yeah, I got him, partner.
406
00:17:39,720 --> 00:17:42,246
- You want to radio it in?
- Yeah, yeah.
407
00:17:42,270 --> 00:17:45,746
Yeah, right. Suspect in custody, code 4.
408
00:17:45,770 --> 00:17:48,520
I think I just had a
stroke. He say "code 4"?
409
00:18:11,800 --> 00:18:12,896
I spoke to Daniel.
410
00:18:12,920 --> 00:18:15,316
He refused to help
the police with anything.
411
00:18:15,340 --> 00:18:17,566
But he is a better brother than a son.
412
00:18:17,590 --> 00:18:19,736
He told me to tell you that his friends
413
00:18:19,760 --> 00:18:22,076
haven't been able to find
the man you asked him about,
414
00:18:22,100 --> 00:18:24,156
but they haven't given up hunting him.
415
00:18:24,180 --> 00:18:27,996
They've hired an outsider, El malvado.
416
00:18:28,020 --> 00:18:29,956
And did he say who that is?
417
00:18:29,980 --> 00:18:31,796
Malvado is a myth
418
00:18:31,820 --> 00:18:33,836
the criminal equivalent
of the boogeyman.
419
00:18:33,860 --> 00:18:35,626
Don't snitch, or malvado will get you.
420
00:18:35,650 --> 00:18:37,626
- He's made up.
- Who's made up?
421
00:18:37,650 --> 00:18:39,926
- Malvado?
- No, he's definitely real.
422
00:18:39,950 --> 00:18:41,886
Myths don't leave a trail
of bodies along the border.
423
00:18:41,910 --> 00:18:44,216
Well, apparently, southern front
424
00:18:44,240 --> 00:18:45,636
hired him to kill Jason.
425
00:18:45,660 --> 00:18:47,346
Anything that you remember about him?
426
00:18:47,370 --> 00:18:49,096
Specific people he was
supposed to have killed?
427
00:18:49,120 --> 00:18:50,976
I can dig through my old files,
428
00:18:51,000 --> 00:18:53,776
but if malvado is after Jason,
then he's a dead man walking,
429
00:18:53,800 --> 00:18:55,606
which is good news for you.
430
00:18:55,630 --> 00:18:56,946
Best thing for you to do is step back
431
00:18:56,970 --> 00:18:58,396
and let nature take its course.
432
00:18:58,420 --> 00:19:01,026
Yeah, I'm not wired like that.
433
00:19:01,050 --> 00:19:03,076
Justice is Jason back in prison,
434
00:19:03,100 --> 00:19:05,220
not buried in an unmarked grave.
435
00:19:07,480 --> 00:19:08,786
That was epic.
436
00:19:08,810 --> 00:19:10,456
Did you see all the
neighbors with their phones?
437
00:19:10,480 --> 00:19:12,086
- This gonna go viral.
- Man, you think so?
438
00:19:12,110 --> 00:19:13,916
Sure will. The way that lady hugged you?
439
00:19:13,940 --> 00:19:15,626
Ooh, that's going to be the front page
440
00:19:15,650 --> 00:19:17,086
of the "la times" tomorrow!
441
00:19:17,110 --> 00:19:18,756
Hey, you think we're
gonna graduate early?
442
00:19:18,780 --> 00:19:20,256
Not a chance in hell.
443
00:19:20,280 --> 00:19:22,966
Do you honestly not see
what's going on right now?
444
00:19:22,990 --> 00:19:24,756
- Are they talking about us?
- Yes, they are.
445
00:19:24,780 --> 00:19:26,386
And that's not grey's happy face.
446
00:19:26,410 --> 00:19:28,040
Grey has a happy face?
447
00:19:29,620 --> 00:19:32,356
Not the time. But we
saved that woman's life.
448
00:19:32,380 --> 00:19:33,896
You disregarded your training
and made everyone's job
449
00:19:33,920 --> 00:19:36,226
- ten times harder.
- Forget skipping to p2.
450
00:19:36,250 --> 00:19:38,356
You'll be lucky if he
doesn't bounce you today.
451
00:19:38,380 --> 00:19:40,946
You're station-bound for the rest of shift.
452
00:19:40,970 --> 00:19:43,260
Doing... doing what?
453
00:19:45,220 --> 00:19:47,286
Technically, neither of us lost the bet.
454
00:19:47,310 --> 00:19:48,536
It was a draw.
455
00:19:48,560 --> 00:19:51,246
It's a loss no matter how you spin it.
456
00:19:51,270 --> 00:19:53,786
Here I was, thinking that helping grey out
457
00:19:53,810 --> 00:19:56,626
with a temporary to position
was going to help my career.
458
00:19:56,650 --> 00:19:58,456
Instead, it's probably just
going to be another black Mark.
459
00:19:58,480 --> 00:20:00,126
Look, as long as the
brass doesn't fire them,
460
00:20:00,150 --> 00:20:02,296
we still have time to
turn them into good cops.
461
00:20:02,320 --> 00:20:03,636
You'll walk away with a win.
462
00:20:03,660 --> 00:20:05,846
What are the odds they don't get fired?
463
00:20:05,870 --> 00:20:08,330
- Slim to none.
- Yeah.
464
00:20:13,630 --> 00:20:15,686
I'm just saying, it's not right.
465
00:20:15,710 --> 00:20:18,436
Agreed, but deals are the lifeblood
466
00:20:18,460 --> 00:20:19,856
of our justice system.
467
00:20:19,880 --> 00:20:21,736
Look, I'm not talking about plea deals,
468
00:20:21,760 --> 00:20:24,236
which are mostly used
to strong-arm people
469
00:20:24,260 --> 00:20:25,576
with our resources.
470
00:20:25,600 --> 00:20:28,236
I am talking about violent criminals
471
00:20:28,260 --> 00:20:31,036
getting sweetheart deals
so that law enforcement
472
00:20:31,060 --> 00:20:33,326
can trade up to arrest
equally violent criminals
473
00:20:33,350 --> 00:20:35,336
who happen to be
higher up the food chain.
474
00:20:35,360 --> 00:20:37,206
- This chicken's amazing.
- Thank you.
475
00:20:37,230 --> 00:20:38,756
I can't even take credit for it.
476
00:20:38,780 --> 00:20:41,376
Lila made it before she went
over to her bestie's house.
477
00:20:41,400 --> 00:20:43,716
Well, the girl has a gift.
478
00:20:43,740 --> 00:20:45,756
And, again, I'm not
trying to argue with you,
479
00:20:45,780 --> 00:20:48,006
but in this case, we
didn't even offer a deal,
480
00:20:48,030 --> 00:20:50,266
even though the suspect
may have vital information
481
00:20:50,290 --> 00:20:52,096
on the whereabouts
of an escaped convict.
482
00:20:52,120 --> 00:20:53,936
An escaped convict who is threatening
483
00:20:53,960 --> 00:20:55,936
- someone we care about.
- Right.
484
00:20:55,960 --> 00:20:57,356
No, I know.
485
00:20:57,380 --> 00:20:59,436
But that suspect killed
486
00:20:59,460 --> 00:21:01,276
two honor students with wealthy parents.
487
00:21:01,300 --> 00:21:03,856
Now, can you honestly, honestly say
488
00:21:03,880 --> 00:21:05,616
that I would've played out the same way
489
00:21:05,640 --> 00:21:07,616
if the victims had come
from different circumstances?
490
00:21:07,640 --> 00:21:11,076
Okay, I am pulling the rip
cord on this conversation.
491
00:21:11,100 --> 00:21:13,746
Every person at this
table is very well versed
492
00:21:13,770 --> 00:21:15,956
in the injustices in the justice system,
493
00:21:15,980 --> 00:21:20,456
and we are all trying to
address those inadequacies
494
00:21:20,480 --> 00:21:22,546
in our own way.
495
00:21:22,570 --> 00:21:25,860
Yeah, but not everyone in
the da's office thinks like us.
496
00:21:28,450 --> 00:21:30,966
Thank you so much
for letting me stay here.
497
00:21:30,990 --> 00:21:32,346
Girl, don't worry about it.
498
00:21:32,370 --> 00:21:34,976
I'm just... I'm so happy to see you.
499
00:21:35,000 --> 00:21:36,516
I-I missed you.
500
00:21:36,540 --> 00:21:38,356
But?
501
00:21:38,380 --> 00:21:39,896
But I wish you could have confided in me
502
00:21:39,920 --> 00:21:41,476
about everything you're
going through, you know?
503
00:21:41,500 --> 00:21:43,066
I mean
504
00:21:43,090 --> 00:21:46,316
would you have told me
about your breakup with Tim?
505
00:21:46,340 --> 00:21:48,526
I-I don't know.
506
00:21:48,550 --> 00:21:52,076
It's... it's kind of awkward.
You dated him, too.
507
00:21:52,100 --> 00:21:53,996
Wait. You dated Tim?
508
00:21:54,020 --> 00:21:56,826
Yes, a million years ago.
509
00:21:56,850 --> 00:21:58,076
- Lucy set us up.
- Yeah.
510
00:21:58,100 --> 00:21:59,996
- And you're still friends?
- Well, yeah.
511
00:22:00,020 --> 00:22:02,666
Yeah, I felt... I felt a
little weird about it at first,
512
00:22:02,690 --> 00:22:05,336
but, you know, I called her
when Tim and I got together,
513
00:22:05,360 --> 00:22:07,006
- and we talked it out.
- Yeah.
514
00:22:07,030 --> 00:22:09,676
And, honestly, they were a
much better match anyway.
515
00:22:09,700 --> 00:22:12,846
Hos before bros... I love it.
516
00:22:12,870 --> 00:22:14,766
You know, I have to say,
517
00:22:14,790 --> 00:22:17,516
I am a little surprised you guys broke up.
518
00:22:17,540 --> 00:22:20,186
Yeah, you and me both.
So much happened last year.
519
00:22:20,210 --> 00:22:23,356
I don't know... I made all these
moves so we could be together,
520
00:22:23,380 --> 00:22:25,186
and the whole thing
just blew up in my face.
521
00:22:25,210 --> 00:22:27,526
But I learned a very important lesson.
522
00:22:27,550 --> 00:22:29,486
I need to focus on my career.
523
00:22:29,510 --> 00:22:32,736
So, no more messy station romances.
524
00:22:32,760 --> 00:22:34,656
I love that. And you know what?
525
00:22:34,680 --> 00:22:36,406
- No more Tim talk.
- Yeah.
526
00:22:36,430 --> 00:22:38,036
At least not tonight.
527
00:22:38,060 --> 00:22:39,786
- I'm gonna get ready for bed.
- Okay.
528
00:22:39,810 --> 00:22:41,746
- Good night.
- Good night.
529
00:22:41,770 --> 00:22:44,626
You wouldn't happen to
have anything of Nolan's?
530
00:22:44,650 --> 00:22:46,336
Something personal?
531
00:22:46,360 --> 00:22:49,046
I don't think so. Why?
532
00:22:49,070 --> 00:22:51,796
I'm worried about him.
He's spinning out over Jason.
533
00:22:51,820 --> 00:22:54,266
Well, why do you need a personal item?
534
00:22:54,290 --> 00:22:56,926
- A protection spell.
- Well, okay.
535
00:22:56,950 --> 00:23:00,266
He... he probably... he'll be
fine with a good night's sleep.
536
00:23:00,290 --> 00:23:01,830
- Yeah.
- Yeah.
537
00:23:10,930 --> 00:23:14,100
Come on.
538
00:23:23,610 --> 00:23:25,586
Yeah, this is officer John Nolan.
539
00:23:25,610 --> 00:23:27,086
I need two units sent to my house
540
00:23:27,110 --> 00:23:30,256
for a possible 4-5-9.
541
00:23:30,280 --> 00:23:32,280
Who's out there?
542
00:23:39,000 --> 00:23:40,476
Show me your hands.
543
00:23:40,500 --> 00:23:42,266
My god. Don't shoot me!
544
00:23:42,290 --> 00:23:43,976
How did you get in the gate?
545
00:23:44,000 --> 00:23:46,316
It was open, or I climbed over it.
546
00:23:46,340 --> 00:23:49,316
I-I don't exactly remember.
I've been drinking.
547
00:23:49,340 --> 00:23:52,486
I'm looking for marnie's
house. She's my bff.
548
00:23:52,510 --> 00:23:54,276
But you don't know where she lives?
549
00:23:54,300 --> 00:23:56,736
No, I totally know where she lives.
550
00:23:56,760 --> 00:23:59,076
But did I mention I've been drinking?
551
00:23:59,100 --> 00:24:01,116
Did you drive here?
552
00:24:01,140 --> 00:24:02,786
No, silly.
553
00:24:02,810 --> 00:24:04,626
At least I don't think so.
554
00:24:04,650 --> 00:24:06,336
Who are you, again?
555
00:24:06,360 --> 00:24:08,336
I am the guy whose
house you broke into.
556
00:24:08,360 --> 00:24:09,916
Hi, this is John Nolan.
557
00:24:09,940 --> 00:24:11,876
You can cancel that 4-5-9.
558
00:24:11,900 --> 00:24:13,136
Thank you.
559
00:24:13,160 --> 00:24:16,426
Okay, well, I'm feeling much more sober,
560
00:24:16,450 --> 00:24:20,976
and you are clearly
stressed, so I'm going to go.
561
00:24:21,000 --> 00:24:23,976
Probably a good idea.
562
00:24:24,000 --> 00:24:26,750
Please don't drive.
563
00:25:04,210 --> 00:25:07,056
Nolan. Is the station on fire?
564
00:25:07,080 --> 00:25:08,017
No.
565
00:25:08,041 --> 00:25:09,436
Because that's the only reason
566
00:25:09,460 --> 00:25:11,316
you should bother a man
in the middle of the night,
567
00:25:11,340 --> 00:25:14,106
especially when his day off is tomorrow.
568
00:25:14,130 --> 00:25:17,276
So I'll see you in... in 17 hours.
569
00:25:17,300 --> 00:25:19,446
Do you even know how
many hours are in a day?
570
00:25:19,470 --> 00:25:21,116
At 4:00 in the morning, no.
571
00:25:21,140 --> 00:25:23,076
Smitty, smitty, this... this is important.
572
00:25:23,100 --> 00:25:26,076
You... you were the
first officer on the scene
573
00:25:26,100 --> 00:25:28,416
at the murder of Julian power a year ago.
574
00:25:28,440 --> 00:25:30,956
Yeah. Gruesome business.
575
00:25:30,980 --> 00:25:33,006
- What about it?
- Well, you put in your notes
576
00:25:33,030 --> 00:25:35,636
that you noticed a
late-model Cadillac sedan
577
00:25:35,660 --> 00:25:37,636
leaving the area at a
suspicious rate of speed.
578
00:25:37,660 --> 00:25:39,596
You even included a partial plate.
579
00:25:39,620 --> 00:25:41,966
No one ever said quigley
smitty wasn't thorough.
580
00:25:41,990 --> 00:25:45,476
Yeah, it was... it was actually
excellent attention to detail.
581
00:25:45,500 --> 00:25:46,896
Go figure.
582
00:25:46,920 --> 00:25:48,806
But did the lead
detective follow up on that?
583
00:25:48,830 --> 00:25:51,566
Nah, victim had major beef
with his ex-business partner.
584
00:25:51,590 --> 00:25:54,146
They were pretty sure
he'd done the deed.
585
00:25:54,170 --> 00:25:56,760
They thought the Cadillac was unrelated.
586
00:25:58,220 --> 00:25:59,906
- Good luck.
- Thanks.
587
00:25:59,930 --> 00:26:02,720
Sleep well.
588
00:28:08,350 --> 00:28:11,310
I swear, I don't know where he is.
589
00:28:13,020 --> 00:28:14,836
You're lying.
590
00:28:14,860 --> 00:28:17,796
I haven't talked to Jason in months!
591
00:28:17,820 --> 00:28:20,466
Even if that were true, it
wouldn't mean anything.
592
00:28:20,490 --> 00:28:21,796
There's half a dozen ways
593
00:28:21,820 --> 00:28:23,796
that you could have the
knowledge that I need
594
00:28:23,820 --> 00:28:26,676
- without direct contact.
- Okay, look
595
00:28:26,700 --> 00:28:31,186
stop acting like a tough
guy, and you start talking.
596
00:28:31,210 --> 00:28:32,686
Police.
597
00:28:32,710 --> 00:28:35,726
Toss the gun, show me your hands.
598
00:28:35,750 --> 00:28:38,026
You're going to shoot me in the back?
599
00:28:38,050 --> 00:28:39,800
If I have to.
600
00:28:41,840 --> 00:28:43,430
John Nolan!
601
00:28:45,510 --> 00:28:47,656
That's a pretty neat trick.
How'd you know my voice?
602
00:28:47,680 --> 00:28:49,036
I do my homework.
603
00:28:49,060 --> 00:28:51,156
It's how I stay alive and on target.
604
00:28:51,180 --> 00:28:53,116
You got to make your
own luck in this life.
605
00:28:53,140 --> 00:28:55,836
Well, it looks like your luck
hit a serious speed bump.
606
00:28:55,860 --> 00:28:58,836
- Now toss the gun.
- This is stupid.
607
00:28:58,860 --> 00:29:03,506
We have the same goal...
the end of Jason wyler.
608
00:29:03,530 --> 00:29:05,636
And our friend here knows where he's at.
609
00:29:05,660 --> 00:29:07,990
- No, I don't.
- Shut up!
610
00:29:09,950 --> 00:29:12,436
All you have to do is leave,
and your problems go away.
611
00:29:12,460 --> 00:29:15,476
I can't do that.
612
00:29:15,500 --> 00:29:18,186
Morality is such a frustrating quality.
613
00:29:18,210 --> 00:29:20,590
No! Stay down!
614
00:29:32,810 --> 00:29:35,286
You all right? Did it go through?
615
00:29:35,310 --> 00:29:37,956
Just keep pressure right there.
616
00:29:37,980 --> 00:29:40,376
Hang on.
617
00:29:40,400 --> 00:29:42,716
- Phones don't work down here.
- Yeah, I'm getting that.
618
00:29:42,740 --> 00:29:44,506
Is there an exit where he went?
619
00:29:44,530 --> 00:29:46,796
No, it just goes deeper in
the building, boiler room.
620
00:29:46,820 --> 00:29:48,756
You got to get me out of here, okay?
621
00:29:48,780 --> 00:29:50,346
I need an ambulance.
622
00:29:50,370 --> 00:29:53,056
Yes, I know, but I cannot let him escape,
623
00:29:53,080 --> 00:29:54,806
and I don't think you want me to.
624
00:29:54,830 --> 00:29:56,306
'Cause he'll keep coming after me.
625
00:29:56,330 --> 00:29:58,396
That's right. Now, what do
you know about Jason wyler?
626
00:29:58,420 --> 00:29:59,856
Nothing, dude.
627
00:29:59,880 --> 00:30:02,066
I am trying to save your
life... tell me what you know.
628
00:30:02,090 --> 00:30:04,146
Fine, I heard he's shacked
up with some woman.
629
00:30:04,170 --> 00:30:07,406
- I swear. That's all I know.
- All right.
630
00:30:07,430 --> 00:30:09,156
You keep pressure on that, all right?
631
00:30:09,180 --> 00:30:10,736
You keep pressure on it.
632
00:30:10,760 --> 00:30:14,310
I'm gonna go get him before
he can circle round and get us.
633
00:30:17,310 --> 00:30:18,207
If we're getting fired,
634
00:30:18,231 --> 00:30:19,786
someone would have called, right?
635
00:30:19,810 --> 00:30:22,336
Unless they want to do it in
person, and sergeant Bradford
636
00:30:22,360 --> 00:30:24,126
definitely seems like that kind of guy.
637
00:30:24,150 --> 00:30:25,546
Hey, if they kick me out,
638
00:30:25,570 --> 00:30:27,546
I have no idea what I'm going to do.
639
00:30:27,570 --> 00:30:29,966
You'll be all right. You're
not living in your car.
640
00:30:29,990 --> 00:30:32,466
They kick me out, I'm
sleeping at a rest stop,
641
00:30:32,490 --> 00:30:35,016
working at the circle
k back in sugar land.
642
00:30:35,040 --> 00:30:39,330
Penn, Ridley, my office, now!
643
00:30:44,000 --> 00:30:46,356
You put me in a difficult position.
644
00:30:46,380 --> 00:30:48,856
On one hand, you screwed up massively.
645
00:30:48,880 --> 00:30:52,276
On the other hand, I'm told
some hashtag is going around.
646
00:30:52,300 --> 00:30:55,116
#rookie heroes... it's been
trending since last night.
647
00:30:55,140 --> 00:30:57,076
I also saw #hero hot tie.
648
00:30:57,100 --> 00:30:59,416
- Which one is the hottie?
- Me.
649
00:30:59,440 --> 00:31:01,036
Enough.
650
00:31:01,060 --> 00:31:04,756
Sergeant Bradford, how much
do I care about the opinions
651
00:31:04,780 --> 00:31:06,416
of the chronically online?
652
00:31:06,440 --> 00:31:08,426
- Zero, sir.
- Correct.
653
00:31:08,450 --> 00:31:12,426
But we are dealing with an
ongoing corruption scandal
654
00:31:12,450 --> 00:31:14,556
and a public-relations crisis,
655
00:31:14,580 --> 00:31:17,686
and I'm told that we can't afford to fire
656
00:31:17,710 --> 00:31:19,556
two "hero cops."
657
00:31:19,580 --> 00:31:20,806
Thank you, sir.
658
00:31:20,830 --> 00:31:22,476
We won't waste a second chance, sir.
659
00:31:22,500 --> 00:31:24,396
This is not a second chance, son.
660
00:31:24,420 --> 00:31:26,566
And why is that, officer chen?
661
00:31:26,590 --> 00:31:29,066
Because a second chance
implies a clean slate.
662
00:31:29,090 --> 00:31:31,566
Exactly. You two...
663
00:31:31,590 --> 00:31:34,616
Are on the edge of very thin ice.
664
00:31:34,640 --> 00:31:36,826
- Am I understood?
- Yes, sir.
665
00:31:36,850 --> 00:31:38,786
I'm sorry to interrupt, sir,
666
00:31:38,810 --> 00:31:40,480
but I can't find Nolan anywhere.
667
00:32:11,470 --> 00:32:13,840
Sure don't build 'em like they used to.
668
00:32:16,680 --> 00:32:19,220
And they sure don't
work like they used to.
669
00:32:22,020 --> 00:32:24,600
Okay.
670
00:33:17,870 --> 00:33:19,926
I think you're out of bullets, malvado!
671
00:33:19,950 --> 00:33:21,136
I'm not.
672
00:33:21,160 --> 00:33:23,516
But I'm curious as to why you think I am.
673
00:33:23,540 --> 00:33:25,516
You're firing a Glock 26.
674
00:33:25,540 --> 00:33:27,396
It's an excellent weapon
for concealed carry,
675
00:33:27,420 --> 00:33:29,396
but it only holds 10 rounds.
676
00:33:29,420 --> 00:33:31,486
You've already fired 20.
677
00:33:31,510 --> 00:33:33,066
And I don't think you're the type
678
00:33:33,090 --> 00:33:34,906
to carry more than one spare magazine.
679
00:33:34,930 --> 00:33:36,236
Why's that?
680
00:33:36,260 --> 00:33:38,326
You take pride in being a professional.
681
00:33:38,350 --> 00:33:40,326
If it takes you more than 20 bullets,
682
00:33:40,350 --> 00:33:41,576
you've failed in an epic way.
683
00:33:41,600 --> 00:33:43,996
And I think you're far
too confident to think
684
00:33:44,020 --> 00:33:45,916
that could ever happen to you.
685
00:33:45,940 --> 00:33:48,416
Pride goeth before destruction.
686
00:33:48,440 --> 00:33:50,746
And a haughty spirit before a fall.
687
00:33:50,770 --> 00:33:52,836
Proverbs 16:18.
688
00:33:52,860 --> 00:33:54,836
You're a religious man, John.
689
00:33:54,860 --> 00:33:56,506
My mother.
690
00:33:56,530 --> 00:33:58,346
She found the Bible a useful tool
691
00:33:58,370 --> 00:34:00,216
in her line of work.
692
00:34:00,240 --> 00:34:02,426
Now, you're going to throw that gun out,
693
00:34:02,450 --> 00:34:04,556
and you're gonna come out slowly,
694
00:34:04,580 --> 00:34:06,910
and your hands are going to be empty.
695
00:34:18,550 --> 00:34:20,076
Turn around.
696
00:34:20,100 --> 00:34:22,970
Hands on your head,
interlace your fingers.
697
00:34:27,850 --> 00:34:31,496
You even twitch, I will shoot you.
698
00:34:31,520 --> 00:34:33,206
I'm sure you're some kind of ninja,
699
00:34:33,230 --> 00:34:35,046
but I got no ego about fighting you.
700
00:34:35,070 --> 00:34:37,126
So, if you move, you
die. Do you understand?
701
00:34:37,150 --> 00:34:39,030
Yes.
702
00:34:41,410 --> 00:34:43,306
I got him.
703
00:34:43,330 --> 00:34:45,636
Shut up.
704
00:34:45,660 --> 00:34:47,226
On your knees.
705
00:34:47,250 --> 00:34:49,370
Knees.
706
00:34:53,500 --> 00:34:56,236
Man.
707
00:34:56,260 --> 00:34:58,356
Damn it.
708
00:34:58,380 --> 00:35:00,486
Do you want me to go to go for help?
709
00:35:00,510 --> 00:35:01,826
Nice try.
710
00:35:01,850 --> 00:35:04,236
It's your only option
to save his life, John.
711
00:35:04,260 --> 00:35:06,746
He's down at least two pints.
712
00:35:06,770 --> 00:35:10,036
If you release the
pressure, he will bleed out.
713
00:35:10,060 --> 00:35:11,956
So Nolan is not at home.
714
00:35:11,980 --> 00:35:13,746
They knocked and did a visual scan,
715
00:35:13,770 --> 00:35:14,956
but they couldn't get inside
716
00:35:14,980 --> 00:35:16,756
without driving a shop through the wall.
717
00:35:16,780 --> 00:35:19,466
No sign of forced entry,
and his truck is missing.
718
00:35:19,490 --> 00:35:21,676
I'll try to get a trace on
his GPS and his phone.
719
00:35:21,700 --> 00:35:23,096
So what are we thinking?
720
00:35:23,120 --> 00:35:24,966
Someone attacked
him on his way to work?
721
00:35:24,990 --> 00:35:26,386
According to the security logs,
722
00:35:26,410 --> 00:35:28,386
Nolan came back to the
station at 3:00 in the morning
723
00:35:28,410 --> 00:35:29,387
and left just before dawn.
724
00:35:29,411 --> 00:35:30,766
It has to be related to Jason.
725
00:35:30,790 --> 00:35:32,976
Bailey gets home next
week, and he's been obsessed
726
00:35:33,000 --> 00:35:34,776
- with catching him before then.
- He's looking for malvado.
727
00:35:34,800 --> 00:35:36,856
Yeah, I mean, it sounds
like he's found him, right?
728
00:35:36,880 --> 00:35:39,196
No, if Nolan had hit a
dead end, he would be here.
729
00:35:39,220 --> 00:35:41,196
At the very least, he would
be answering his phone.
730
00:35:41,220 --> 00:35:43,366
We should just retrace his investigation.
731
00:35:43,390 --> 00:35:45,366
Already on it.
732
00:35:45,390 --> 00:35:47,196
All right, it looks like he accessed
733
00:35:47,220 --> 00:35:49,600
his case file around 3:00 A.M.
734
00:35:52,730 --> 00:35:54,440
I know who we need to talk to.
735
00:35:56,650 --> 00:35:58,796
What? It's my day off.
736
00:35:58,820 --> 00:36:00,716
When's the last time
you talked to Nolan?
737
00:36:00,740 --> 00:36:02,546
4:00 A.M. he woke me up, too.
738
00:36:02,570 --> 00:36:04,806
- What did he want?
- Something about a Cadillac.
739
00:36:04,830 --> 00:36:07,056
Hey, the trace on Nolan's
phone came up empty,
740
00:36:07,080 --> 00:36:09,636
but its last ping location was
downtown off spring street.
741
00:36:09,660 --> 00:36:10,886
Let's go.
742
00:36:10,910 --> 00:36:12,806
You're welcome.
743
00:36:12,830 --> 00:36:15,686
You're making a big mistake, John.
744
00:36:15,710 --> 00:36:19,696
The cardinal rule of policing
is to protect the public.
745
00:36:19,720 --> 00:36:22,696
How about you come over
here, you put the pressure on,
746
00:36:22,720 --> 00:36:25,026
- and I'll go call for help?
- Sorry.
747
00:36:25,050 --> 00:36:27,906
The only pressure I'm
going to apply is on you.
748
00:36:27,930 --> 00:36:29,406
He told me where Jason is.
749
00:36:29,430 --> 00:36:32,576
You come help me, I'll help you.
750
00:36:32,600 --> 00:36:34,786
You were right. I can't let him die.
751
00:36:34,810 --> 00:36:36,746
Really?
752
00:36:36,770 --> 00:36:39,626
You expect me to believe
that you had a change of heart?
753
00:36:39,650 --> 00:36:42,086
I expect you to believe
that this man's life
754
00:36:42,110 --> 00:36:44,716
has more value than Jason's.
755
00:36:44,740 --> 00:36:47,096
When push comes to
shove, I'll do the right thing.
756
00:36:47,120 --> 00:36:49,466
Okay.
757
00:36:49,490 --> 00:36:52,096
Easy. Easy, easy.
758
00:36:52,120 --> 00:36:53,410
We got you.
759
00:37:04,510 --> 00:37:05,776
Okay, I'm going to move
you into cell phone range.
760
00:37:05,800 --> 00:37:07,116
It is going to hurt,
761
00:37:07,140 --> 00:37:09,020
but you are going to
die if I don't, all right?
762
00:37:11,060 --> 00:37:14,206
- Hey!
- God!
763
00:37:14,230 --> 00:37:16,496
We found Nolan. Theater basement.
764
00:37:16,520 --> 00:37:17,786
Call in an ambulance.
765
00:37:17,810 --> 00:37:19,836
We need to get him to
the hospital right away.
766
00:37:19,860 --> 00:37:21,466
Requesting ra to our location.
767
00:37:21,490 --> 00:37:23,796
We have a 50-year-old
male with a gunshot wound
768
00:37:23,820 --> 00:37:25,176
I'll see you.
769
00:37:25,200 --> 00:37:26,177
- Hey.
- Hey.
770
00:37:26,201 --> 00:37:27,466
How you doing?
771
00:37:27,490 --> 00:37:29,386
Some scratches and
scrapes, killer headache,
772
00:37:29,410 --> 00:37:31,636
but Trey is going to come
out all right, so call it a win.
773
00:37:31,660 --> 00:37:33,136
Any leads on malvado?
774
00:37:33,160 --> 00:37:34,896
No, house was cleared out
775
00:37:34,920 --> 00:37:36,806
when SWAT arrived, car abandoned.
776
00:37:36,830 --> 00:37:39,266
You got to believe a
professional like malvado
777
00:37:39,290 --> 00:37:41,146
has go bags everywhere
and a host of identities
778
00:37:41,170 --> 00:37:42,436
to choose from.
779
00:37:42,460 --> 00:37:44,106
Yeah, not surprising,
but still disappointing.
780
00:37:44,130 --> 00:37:45,856
Yeah, I guess there's still a chance
781
00:37:45,880 --> 00:37:47,446
he'll solve your Jason problem.
782
00:37:47,470 --> 00:37:49,276
Yeah, that's just not how I want it solved.
783
00:37:49,300 --> 00:37:51,036
Yeah, of course. Me either.
784
00:37:51,060 --> 00:37:53,286
So, any, big plans for tonight?
785
00:37:53,310 --> 00:37:55,956
Only if you would call
taking out the alarm system
786
00:37:55,980 --> 00:37:59,086
- I just put in as a big plan.
- What happened?
787
00:37:59,110 --> 00:38:01,836
It's overkill. It's insanely complicated.
788
00:38:01,860 --> 00:38:03,916
I was trying so hard to
keep Jason out of my house.
789
00:38:03,940 --> 00:38:07,110
In the end, I just wound up
letting him get in my head.
790
00:38:08,660 --> 00:38:10,176
Bailey and I can't live in fear.
791
00:38:10,200 --> 00:38:12,056
We do that, Jason's already won.
792
00:38:12,080 --> 00:38:13,766
Maintaining radical
acceptance of the situation
793
00:38:13,790 --> 00:38:15,976
until you get that psycho
dirt bag off the streets.
794
00:38:16,000 --> 00:38:17,396
- Exactly.
- I like it.
795
00:38:17,420 --> 00:38:19,356
Yeah, now I just need
to find someone to take
796
00:38:19,380 --> 00:38:21,396
some gently used but very high-end
797
00:38:21,420 --> 00:38:23,146
security equipment off
my hands... I'll be golden.
798
00:38:23,170 --> 00:38:24,566
You think area 51
799
00:38:24,590 --> 00:38:25,986
might be looking for an upgrade?
800
00:38:26,010 --> 00:38:27,800
I was thinking secret Vatican archive.
801
00:38:31,220 --> 00:38:33,680
- Think this is gonna scar?
- Ooh, yeah.
802
00:38:35,810 --> 00:38:38,206
- Hi.
- Hey.
803
00:38:38,230 --> 00:38:40,206
Hope you had a good first night back.
804
00:38:40,230 --> 00:38:42,376
I did. Yeah, it's, nice to enter a room
805
00:38:42,400 --> 00:38:44,876
and not have to take
off 17 layers of clothing.
806
00:38:44,900 --> 00:38:48,546
I... I actually wanted to talk to you
807
00:38:48,570 --> 00:38:50,886
because I didn't want things
to be weird between us.
808
00:38:50,910 --> 00:38:52,846
I know I kind of disappeared, but I
809
00:38:52,870 --> 00:38:54,556
no, I-I appreciate what you're doing,
810
00:38:54,580 --> 00:38:57,016
but, honestly, you don't
owe me an explanation.
811
00:38:57,040 --> 00:38:58,936
- I don't need closure.
- I do.
812
00:38:58,960 --> 00:39:00,896
Look, if we're going to be
back in each other's lives,
813
00:39:00,920 --> 00:39:02,396
I want us to be honest with each other.
814
00:39:02,420 --> 00:39:04,276
I know we ended with
a whimper, not a bang,
815
00:39:04,300 --> 00:39:06,396
and I'm sorry I didn't keep in touch.
816
00:39:06,420 --> 00:39:09,906
I was just working constantly,
and then my company downsized,
817
00:39:09,930 --> 00:39:11,906
and I was just trying to keep my head
818
00:39:11,930 --> 00:39:14,536
above water until I
couldn't, and now I'm here.
819
00:39:14,560 --> 00:39:17,246
But Lucy's my friend,
820
00:39:17,270 --> 00:39:20,126
and I'd like you and me to be friends, too,
821
00:39:20,150 --> 00:39:23,296
without the burden of
past-relationship baggage,
822
00:39:23,320 --> 00:39:26,756
which I guess is just a
more formal way of saying,
823
00:39:26,780 --> 00:39:28,256
are we cool?
824
00:39:28,280 --> 00:39:31,426
- We are so cool.
- Good.
825
00:39:31,450 --> 00:39:33,636
Good, okay.
826
00:39:33,660 --> 00:39:35,716
Well, I'm going to grab Lucy,
827
00:39:35,740 --> 00:39:38,096
and we're going to go hang
out at a bar with music so loud,
828
00:39:38,120 --> 00:39:40,016
we can't even hear ourselves think.
829
00:39:40,040 --> 00:39:41,936
That sounds like a nightmare.
830
00:39:41,960 --> 00:39:43,606
- You are not invited.
- Well, thank god.
831
00:39:43,630 --> 00:39:45,106
Good night.
832
00:39:45,130 --> 00:39:47,130
All right, have a good night.
833
00:39:52,470 --> 00:39:56,616
So... D I have a question.
834
00:39:56,640 --> 00:39:58,536
If it's anything more complicated than,
835
00:39:58,560 --> 00:40:00,286
where are we ordering
dinner from tonight,
836
00:40:00,310 --> 00:40:02,626
- I'm afraid I can't help.
- Too much thinking today?
837
00:40:02,650 --> 00:40:04,956
I just feel like I need to ice my brain.
838
00:40:04,980 --> 00:40:07,546
Well, you're in luck. It's an easy one.
839
00:40:07,570 --> 00:40:10,296
The Blair tape you were
listening to the other day
840
00:40:10,320 --> 00:40:12,796
I realized where I know the voice from.
841
00:40:12,820 --> 00:40:14,466
It was Graham, wasn't it?
842
00:40:14,490 --> 00:40:16,516
I-I can't reveal anything about the tapes.
843
00:40:16,540 --> 00:40:18,016
- It's confidential.
- No, I know.
844
00:40:18,040 --> 00:40:19,976
I don't need to know if he has
mommy issues or whatever,
845
00:40:20,000 --> 00:40:21,516
but I work with him, and I trust him.
846
00:40:21,540 --> 00:40:24,630
And if he's under investigation... it's not
847
00:40:26,800 --> 00:40:28,686
you don't have to worry about that.
848
00:40:28,710 --> 00:40:31,316
Okay. Thank you.
849
00:40:31,340 --> 00:40:32,986
Now you can turn your brain off.
850
00:40:33,010 --> 00:40:34,050
Okay.
851
00:40:39,020 --> 00:40:40,366
Okay.
852
00:40:40,390 --> 00:40:48,190
Options are leftovers...
Leftovers, leftovers.
853
00:40:50,860 --> 00:40:52,876
Bailey! You're home early.
854
00:40:52,900 --> 00:40:56,006
- I was trying to surprise you.
- I'm surprised.
855
00:40:56,030 --> 00:41:00,346
My key isn't working.
It's like there's no keyhole.
856
00:41:00,370 --> 00:41:02,266
Right, no, that... it's
857
00:41:02,290 --> 00:41:03,596
yeah, it's biometric now.
858
00:41:03,620 --> 00:41:05,146
I switched it out, and I
tried to switch it back.
859
00:41:05,170 --> 00:41:07,186
And I... and I haven't
860
00:41:07,210 --> 00:41:09,476
I think I took out the thing
that changed the thing.
861
00:41:09,500 --> 00:41:10,646
Just punch in your code.
862
00:41:10,670 --> 00:41:12,776
It's your birthday, June 28th.
863
00:41:12,800 --> 00:41:14,316
You mean February 12th?
864
00:41:14,340 --> 00:41:16,526
Okay, hang on. You know what?
865
00:41:16,550 --> 00:41:19,656
I'm just in the middle of
866
00:41:19,680 --> 00:41:22,116
hey, I'm so happy you're home
867
00:41:22,140 --> 00:41:24,416
- almost home.
- Me too.
868
00:41:24,440 --> 00:41:25,916
I've really missed you.
869
00:41:25,940 --> 00:41:27,996
You know what? I'm going to be honest.
870
00:41:28,020 --> 00:41:30,416
If you, crawl up on top of the
hvac system, you can shimmy
871
00:41:30,440 --> 00:41:32,086
- in the bathroom window.
- Great.
872
00:41:32,110 --> 00:41:33,990
- I'll be right there.
- I'll meet you there.
873
00:42:08,980 --> 00:42:09,980
Damn it.
64880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.