All language subtitles for Shadow_and_Bone_S2_E2_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,968 --> 00:00:11,970
[dramatic music plays]
2
00:00:12,804 --> 00:00:13,680
[whooshing]
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,140
[gun cocks and fires]
4
00:00:15,807 --> 00:00:16,975
[creaking]
5
00:00:20,770 --> 00:00:22,772
[intense music plays]
6
00:00:26,192 --> 00:00:28,236
[Sturmhond] No point
in denying it, Miss Starkov.
7
00:00:28,319 --> 00:00:29,487
You are the Sun Summoner.
8
00:00:30,071 --> 00:00:30,905
You're right.
9
00:00:34,242 --> 00:00:35,368
[Sturmhond whistles]
10
00:00:35,452 --> 00:00:36,494
Impressive.
11
00:00:36,995 --> 00:00:38,788
And it's not often that I say that.
12
00:00:39,664 --> 00:00:43,918
Let us go. Or you'll be out
20 million kruge and a ship.
13
00:00:44,002 --> 00:00:44,919
[Sturmhond chuckles]
14
00:00:45,003 --> 00:00:49,215
While I'm well aware you could
consign us all to the watery deep,
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,720
you should really consider
how far from the docks we are.
16
00:00:55,305 --> 00:00:58,308
Besides, I'm not
handing you over to the Fjerdans.
17
00:00:59,225 --> 00:01:00,310
You're not?
18
00:01:00,852 --> 00:01:01,770
Saints, no.
19
00:01:02,854 --> 00:01:05,857
Sorry, is it offensive to say that
in the presence of a living Saint?
20
00:01:10,278 --> 00:01:11,112
Okay.
21
00:01:13,615 --> 00:01:15,116
What do you want with us then?
22
00:01:15,200 --> 00:01:17,327
[Sturmhond] With you? Nothing.
23
00:01:18,036 --> 00:01:20,163
Honestly, I'm not even sure who you are.
24
00:01:20,246 --> 00:01:21,623
But the Sun Summoner…
25
00:01:22,582 --> 00:01:24,834
Well, you have to know
you're quite valuable.
26
00:01:24,918 --> 00:01:27,337
You just said you wouldn't
turn her in for a bounty, pirate.
27
00:01:27,420 --> 00:01:28,671
-Privateer.
-[Mal] Oh.
28
00:01:29,422 --> 00:01:32,383
And what I said was
I wouldn't hand her into the Fjerdans.
29
00:01:32,467 --> 00:01:34,260
I said nothing of the Kerch or Shu.
30
00:01:35,887 --> 00:01:40,058
I paid a small fortune to empty the dock
and make sure you got on my ship.
31
00:01:40,934 --> 00:01:44,103
And frankly, I think the Fjerdans
are severely undervaluing you.
32
00:01:44,729 --> 00:01:46,689
You're right. They are.
33
00:01:47,565 --> 00:01:50,985
Because you'll be able to ask
the King of Ravka for twice as much.
34
00:01:51,778 --> 00:01:53,029
You know the King?
35
00:01:53,863 --> 00:01:55,448
I'm the Sun Summoner.
36
00:01:56,032 --> 00:01:59,744
By all accounts, the First Army
have now turned their sights on Grisha.
37
00:02:00,453 --> 00:02:02,664
Thanks to what you
and your conspirator did in the Fold.
38
00:02:02,747 --> 00:02:04,624
The Darkling and I were not partners.
39
00:02:05,792 --> 00:02:07,001
You may believe otherwise,
40
00:02:07,085 --> 00:02:09,379
but once I tear down
the Fold and reunite Ravka,
41
00:02:09,462 --> 00:02:11,548
the world will see I am not his ally.
42
00:02:12,799 --> 00:02:15,385
Help us and you'll be rewarded.
43
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
To tear down the Fold?
44
00:02:20,932 --> 00:02:21,850
[scoffs]
45
00:02:21,933 --> 00:02:24,686
And how do you plan on doing that exactly?
46
00:02:26,563 --> 00:02:28,148
By hunting Morozova's Sea Whip.
47
00:02:28,231 --> 00:02:29,065
Alina.
48
00:02:32,443 --> 00:02:33,319
[trills lips]
49
00:02:35,446 --> 00:02:36,948
I suppose if the Stag existed,
50
00:02:37,031 --> 00:02:39,200
the Sea Whip
and the Firebird might as well.
51
00:02:41,703 --> 00:02:43,705
You couldn't do it with one amplifier,
52
00:02:44,831 --> 00:02:45,665
but two.
53
00:02:45,748 --> 00:02:49,794
Unburdened by General Kirigan,
under my own power.
54
00:02:52,922 --> 00:02:54,257
Will you help us or not?
55
00:02:57,093 --> 00:03:00,471
There's adventure, danger, money?
56
00:03:02,891 --> 00:03:04,601
Now you're speaking my language.
57
00:03:06,102 --> 00:03:06,936
[glass thuds]
58
00:03:10,732 --> 00:03:12,483
[crew chattering, cheering]
59
00:03:13,985 --> 00:03:16,654
What is the difference
between a privateer and a pirate?
60
00:03:17,655 --> 00:03:20,450
Yuri! I told you an apple would help.
61
00:03:21,409 --> 00:03:23,328
All right, listen up, everyone!
62
00:03:23,411 --> 00:03:25,079
-[man 1] Pipe down!
-Oh, for Saint's sake.
63
00:03:25,163 --> 00:03:26,456
[Sturmhond] We have guests!
64
00:03:26,539 --> 00:03:29,626
The Sun Summoner and, uh… You are?
65
00:03:29,709 --> 00:03:31,461
-Malyen--
-A guest of the Sun Summoner.
66
00:03:32,378 --> 00:03:34,839
I expect you'll treat them
with the respect I've come to know
67
00:03:34,923 --> 00:03:36,716
from you pack of liars and thieves.
68
00:03:36,799 --> 00:03:38,176
[crew laughs]
69
00:03:38,259 --> 00:03:40,386
Come along, my darlings, come on, come on.
70
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
Now, you can have the two in the back.
71
00:03:44,015 --> 00:03:45,850
It's the most private suite we have.
72
00:03:46,851 --> 00:03:49,312
See you in the morning, Miss Starkov.
73
00:03:51,856 --> 00:03:54,192
Night watch, joining you on deck.
74
00:03:54,776 --> 00:03:56,527
-[man 2] Aye, Captain!
-[Mal clears throat]
75
00:03:57,153 --> 00:03:58,363
You have the top bunk.
76
00:04:01,449 --> 00:04:02,367
Careful.
77
00:04:04,077 --> 00:04:05,161
[Alina clears throat]
78
00:04:06,204 --> 00:04:07,956
Not exactly Novyi Zem, is it?
79
00:04:08,039 --> 00:04:09,290
[exhales] No.
80
00:04:11,292 --> 00:04:14,337
Or how I thought tonight would go either.
81
00:04:15,755 --> 00:04:16,756
[chuckles shyly]
82
00:04:17,757 --> 00:04:21,844
Well, we do this, we have the rest
of our lives to make up for lost time.
83
00:04:23,471 --> 00:04:24,973
[Mal inhales deeply]
84
00:04:25,056 --> 00:04:26,266
I'll keep first watch.
85
00:04:29,894 --> 00:04:30,728
[Alina sighs]
86
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
[somber music plays]
87
00:05:12,478 --> 00:05:13,771
[thunderclap]
88
00:05:26,868 --> 00:05:28,619
Why drag us back to the past?
89
00:05:29,287 --> 00:05:31,205
[Kirigan] The past informs everything.
90
00:05:32,332 --> 00:05:34,584
It is the wound that will not heal.
91
00:05:35,918 --> 00:05:38,004
Your past is the reason for all ruin.
92
00:05:39,088 --> 00:05:41,966
Yours makes you think you've
found a family with your orphan friend.
93
00:05:44,052 --> 00:05:45,678
You think you've found a future.
94
00:05:47,680 --> 00:05:48,806
-I have.
-No.
95
00:05:49,766 --> 00:05:51,434
You will only grow more powerful.
96
00:05:53,394 --> 00:05:54,896
And he will only grow old.
97
00:05:57,148 --> 00:05:58,691
You envy our love.
98
00:05:58,775 --> 00:05:59,609
[Kirigan] "Love."
99
00:06:00,193 --> 00:06:01,903
I do know what you feel,
100
00:06:02,111 --> 00:06:03,613
when you're with your tracker.
101
00:06:04,781 --> 00:06:05,907
[scoffs] I doubt that.
102
00:06:07,158 --> 00:06:10,161
Not the pining in your heart
you've yet to outgrow.
103
00:06:11,621 --> 00:06:12,663
The loneliness.
104
00:06:15,500 --> 00:06:19,754
The growing understanding
of your… unique situation.
105
00:06:22,757 --> 00:06:23,966
The ache of it.
106
00:06:27,804 --> 00:06:29,555
I don't know what you're talking about.
107
00:06:29,639 --> 00:06:31,140
It will never fade, Alina.
108
00:06:31,224 --> 00:06:34,936
It will only grow worse,
no matter how far or fast you run.
109
00:06:35,019 --> 00:06:38,189
You will come to accept
that it's you and me.
110
00:06:38,815 --> 00:06:40,441
There are no others like us.
111
00:06:41,901 --> 00:06:44,070
Understand there never will be.
112
00:06:49,158 --> 00:06:50,576
We are not the same.
113
00:06:59,168 --> 00:07:01,504
And I'm not wearing your color ever again.
114
00:07:03,256 --> 00:07:06,843
Perhaps now you're getting
an inkling of what it's like to be hunted.
115
00:07:07,760 --> 00:07:11,556
But you still have no idea
what it means to fake countless deaths,
116
00:07:11,639 --> 00:07:14,433
to have to reinvent yourself
after every rebirth,
117
00:07:14,517 --> 00:07:19,564
to lose every loved one
to sickness, desperation, hate,
118
00:07:21,274 --> 00:07:22,400
and time.
119
00:07:27,488 --> 00:07:29,574
Is this how you justify your actions?
120
00:07:30,992 --> 00:07:34,829
Your loneliness? A wound that won't heal?
121
00:07:37,248 --> 00:07:39,542
You've yet to see
the full shape of things.
122
00:07:40,668 --> 00:07:41,711
My Alina,
123
00:07:43,588 --> 00:07:45,506
you live in a single moment.
124
00:07:46,799 --> 00:07:48,342
I live in a thousand.
125
00:07:52,722 --> 00:07:53,890
[Alina] You're already dead.
126
00:08:04,192 --> 00:08:05,234
[inhales sharply]
127
00:08:06,652 --> 00:08:07,612
[gasps]
128
00:08:20,082 --> 00:08:21,459
[coughing]
129
00:08:22,043 --> 00:08:23,336
[knock on door]
130
00:08:28,007 --> 00:08:28,925
Come in.
131
00:08:30,676 --> 00:08:31,511
[door opens]
132
00:08:34,514 --> 00:08:35,348
Genya.
133
00:08:36,265 --> 00:08:38,726
It's good to see
Grisha walking these halls.
134
00:08:39,393 --> 00:08:42,313
I'm sure the previous owners
would have had us all killed.
135
00:08:42,563 --> 00:08:46,817
It truly is a miracle that you survived.
136
00:08:50,321 --> 00:08:52,698
We are survivors.
137
00:08:54,575 --> 00:08:55,785
Are we not?
138
00:08:58,204 --> 00:09:00,331
But a miracle
would've been more forgiving.
139
00:09:01,249 --> 00:09:03,084
This was tenacity.
140
00:09:04,710 --> 00:09:06,629
And that is how we shall move forward.
141
00:09:07,505 --> 00:09:08,339
Rally.
142
00:09:10,800 --> 00:09:12,218
Begin anew.
143
00:09:18,140 --> 00:09:21,269
And David? Has there been any word?
144
00:09:21,352 --> 00:09:22,436
Don't despair.
145
00:09:23,771 --> 00:09:25,773
Scouts are bringing in new Grisha daily.
146
00:09:26,732 --> 00:09:29,902
If he lives, I will find him for you.
147
00:09:31,404 --> 00:09:33,739
Now, as you can see,
148
00:09:34,782 --> 00:09:38,160
I am in desperate need
of your particular touch.
149
00:09:42,123 --> 00:09:43,082
Hmm.
150
00:10:11,319 --> 00:10:14,655
I'm sorry. That's all I can--
151
00:10:14,739 --> 00:10:16,324
[creatures chittering]
152
00:10:18,909 --> 00:10:22,246
Your shadow monsters. They're here.
153
00:10:22,330 --> 00:10:23,914
My nichevo'ya.
154
00:10:26,042 --> 00:10:28,085
And they are with me, always.
155
00:10:30,296 --> 00:10:32,048
In the darkness… [coughing]
156
00:10:35,635 --> 00:10:37,261
[creatures chittering]
157
00:10:45,019 --> 00:10:47,813
Perhaps you might assess the damage.
158
00:10:50,816 --> 00:10:52,902
I'm afraid that is beyond--
159
00:10:52,985 --> 00:10:53,819
Try.
160
00:10:58,157 --> 00:10:58,991
Please.
161
00:11:05,414 --> 00:11:08,042
Yes. I might…
162
00:11:24,266 --> 00:11:25,142
[grunts]
163
00:11:26,185 --> 00:11:27,728
[screaming]
164
00:11:36,153 --> 00:11:37,321
[shushes]
165
00:11:46,455 --> 00:11:47,415
[groans]
166
00:12:08,436 --> 00:12:09,353
Thank you.
167
00:12:10,896 --> 00:12:14,400
I shall make sure your room
is in this wing of the building.
168
00:12:19,989 --> 00:12:21,615
I'd like to keep you close.
169
00:12:37,798 --> 00:12:38,966
[gasping]
170
00:12:42,928 --> 00:12:44,597
[indistinct conversation]
171
00:12:48,976 --> 00:12:50,936
[breathing heavily]
172
00:13:10,080 --> 00:13:11,415
[bell tolling in distance]
173
00:13:11,499 --> 00:13:12,500
[indistinct chatter]
174
00:13:23,636 --> 00:13:25,638
[somber music plays]
175
00:13:51,705 --> 00:13:52,540
[Jordie] Kaz.
176
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
[Young Kaz] Where are we going?
177
00:13:56,043 --> 00:13:59,838
I met this mercher,
Jakob Hertzoon, he lives just over there.
178
00:13:59,922 --> 00:14:02,299
And he says any man can become rich.
179
00:14:03,050 --> 00:14:05,844
All he needs is luck
and the right friends.
180
00:14:06,470 --> 00:14:08,639
I thought you were
getting us jobs as errand boys.
181
00:14:08,722 --> 00:14:09,557
Errand boys?
182
00:14:09,640 --> 00:14:11,183
Look at where we are.
183
00:14:12,101 --> 00:14:14,937
Clearly, he knows
a thing or two about money.
184
00:14:15,521 --> 00:14:17,690
Before you know it,
we could be living here.
185
00:14:24,280 --> 00:14:27,116
Mr. Hertzoon. This is my brother, Kaz.
186
00:14:27,700 --> 00:14:31,495
Another Mr. Rietveld.
Good to meet you, Kaz.
187
00:14:33,539 --> 00:14:35,249
Your brother's onto a good thing.
188
00:14:36,375 --> 00:14:37,668
How do you feel, boy?
189
00:14:38,252 --> 00:14:39,587
I feel lucky now.
190
00:14:41,213 --> 00:14:43,215
[dramatic music plays]
191
00:14:54,935 --> 00:14:56,812
[man] Where are my kegs of malt liquor?
192
00:14:59,023 --> 00:15:01,692
Why don't you go down
to the harbor and find out?
193
00:15:01,859 --> 00:15:03,777
Go on, should've been here by now.
194
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
[bouncer] Yes, boss.
195
00:15:06,822 --> 00:15:09,783
[man] Go on, lazy bones.
I know you can go faster than that.
196
00:15:12,870 --> 00:15:15,039
This is the Dregs Club.
197
00:15:15,122 --> 00:15:16,373
Sorry, was that a question?
198
00:15:16,457 --> 00:15:18,208
I'm looking for Per Haskell.
199
00:15:18,292 --> 00:15:20,336
Also looking for trouble, are we?
200
00:15:21,754 --> 00:15:23,172
You run your gang from here.
201
00:15:23,923 --> 00:15:27,927
Members who've been kicked out and shunned
by every other crew in the Barrel.
202
00:15:28,969 --> 00:15:30,012
Hangabouts.
203
00:15:31,847 --> 00:15:32,890
I've heard of you.
204
00:15:33,807 --> 00:15:35,059
Kaz Brekker.
205
00:15:36,226 --> 00:15:38,312
I'm in the market for a business partner.
206
00:15:38,896 --> 00:15:41,523
Someone with equal parts
discretion and muscle.
207
00:15:42,149 --> 00:15:42,983
Hmm.
208
00:15:43,943 --> 00:15:45,027
Good luck with that.
209
00:15:47,321 --> 00:15:49,865
You haven't heard
all the reasons this is a good idea.
210
00:15:55,079 --> 00:15:56,288
You can count them.
211
00:15:56,372 --> 00:16:00,918
Anyone else and I'd take that deal,
but I'm not doing business with you.
212
00:16:01,001 --> 00:16:03,045
You're that scared of Pekka Rollins?
213
00:16:03,128 --> 00:16:06,131
I know well enough
not to blow up a rival's club.
214
00:16:07,591 --> 00:16:12,554
See, fear,
in a smaller glass, is instinct.
215
00:16:14,264 --> 00:16:15,849
And you don't got no instinct.
216
00:16:16,558 --> 00:16:22,398
Just a whole lot of anger and pride,
and that makes for a sour cocktail.
217
00:16:24,316 --> 00:16:26,235
Don't show your face here again.
218
00:16:26,318 --> 00:16:27,653
[dramatic music plays]
219
00:16:37,997 --> 00:16:40,708
[indistinct chatter]
220
00:16:48,048 --> 00:16:48,882
[Jesper] Mm.
221
00:16:50,217 --> 00:16:52,428
Started to wonder if I had
the wrong time or place.
222
00:16:52,511 --> 00:16:54,680
This is where Kaz left word to meet.
223
00:16:54,763 --> 00:16:57,266
So you know. It's worse today.
224
00:16:57,349 --> 00:17:00,227
Worse how?
We had to sleep on that novice's floor.
225
00:17:00,310 --> 00:17:02,146
This body deserves a proper bed.
226
00:17:02,229 --> 00:17:05,190
Word is we also killed a constable.
227
00:17:05,274 --> 00:17:07,985
What? I have so many questions.
228
00:17:08,068 --> 00:17:11,321
How? Why? Who? Where? When? I guess…
229
00:17:11,405 --> 00:17:12,906
Yeah, I guess that's all of them.
230
00:17:12,990 --> 00:17:15,159
Last night,
after you escaped from the wagon.
231
00:17:15,242 --> 00:17:17,244
Constable Sem was his name.
232
00:17:17,327 --> 00:17:18,579
Shot with his own weapon.
233
00:17:19,079 --> 00:17:21,999
Stadwatch are shaking down
every informant they know.
234
00:17:22,082 --> 00:17:24,043
I would never
shoot someone with their own gun.
235
00:17:24,626 --> 00:17:26,587
Besides, it's not even a good frame-up.
236
00:17:30,049 --> 00:17:31,258
Have you seen him today?
237
00:17:33,427 --> 00:17:34,928
Avoiding questions, I suspect.
238
00:17:35,012 --> 00:17:36,346
Yeah, from the both of us.
239
00:17:37,473 --> 00:17:39,141
Blowing up the Crow Club…
240
00:17:42,019 --> 00:17:44,646
Makes you wonder
what else he's willing to destroy.
241
00:17:52,112 --> 00:17:53,447
Made sure you weren't followed?
242
00:17:53,530 --> 00:17:54,740
-[Inej] Always.
-Please.
243
00:17:56,867 --> 00:17:59,787
Ooh. Is this place
still serving breakfast?
244
00:18:00,662 --> 00:18:02,998
Jes has a question to ask you.
245
00:18:07,252 --> 00:18:09,379
Look, a lot has happened since last night.
246
00:18:09,880 --> 00:18:11,381
We found out we lost our home,
247
00:18:11,965 --> 00:18:16,053
and then you blew it up
just to piss off Pekka Rollins.
248
00:18:16,136 --> 00:18:17,012
And?
249
00:18:17,096 --> 00:18:19,765
Have you heard we also shot
a Stadwatch with his own gun?
250
00:18:20,474 --> 00:18:23,310
All Stadwatch carry
the same gun and it's standard issue.
251
00:18:23,811 --> 00:18:25,729
This is Pekka Rollins firing back at us.
252
00:18:25,813 --> 00:18:27,481
Who is this Pekka Rollins?
253
00:18:27,564 --> 00:18:29,900
You say his name
and your blood pressure skyrockets.
254
00:18:29,983 --> 00:18:32,694
That's not part of
your purview, Heartrender.
255
00:18:32,778 --> 00:18:36,490
You're right. But I tend to have
opinions and… here's one,
256
00:18:36,573 --> 00:18:38,117
anger clouds judgment.
257
00:18:38,200 --> 00:18:40,953
Pekka Rollins runs the Barrel.
258
00:18:41,036 --> 00:18:43,330
He cheated his way
into an empire by running cheap cons.
259
00:18:43,413 --> 00:18:45,124
He isn't a boss, he's a scourge.
260
00:18:45,207 --> 00:18:48,418
If you hate him so much,
why not just hire me to kill him?
261
00:18:48,502 --> 00:18:50,671
Or why hire me at all?
262
00:18:51,463 --> 00:18:54,883
Your sharpshooter
or your Wraith could take him out, easy.
263
00:18:57,928 --> 00:18:59,638
How do you feel, boy?
264
00:19:00,389 --> 00:19:01,807
It's not enough to kill him.
265
00:19:01,890 --> 00:19:04,059
[intense music plays]
266
00:19:08,772 --> 00:19:11,066
Killing him doesn't help us
clear our names.
267
00:19:11,150 --> 00:19:14,153
That's why I need all of you,
so I can hang everything back on him.
268
00:19:14,695 --> 00:19:17,906
And we are the pawns
who enact your personal vendetta?
269
00:19:18,490 --> 00:19:20,576
The three of us are under equal jeopardy.
270
00:19:21,201 --> 00:19:23,954
And if they catch us,
we can't protect you.
271
00:19:25,914 --> 00:19:28,542
And you'll have to turn
to Pekka to see your man.
272
00:19:28,625 --> 00:19:33,505
No doubt with some very
unappealing conditions attached.
273
00:19:33,589 --> 00:19:37,050
All of that in mind, I mean,
Inej and I need to know the plan.
274
00:19:37,759 --> 00:19:40,387
Um, yes, I… I, too,
would like to know the plan.
275
00:19:49,605 --> 00:19:53,442
To get leverage on him, I need to know
the scope of his business, inside-out.
276
00:19:53,525 --> 00:19:54,860
There are two ways to learn this.
277
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
The first is by following
his driver, tracking his schedule.
278
00:19:57,696 --> 00:20:02,784
Second, his accountant, Henrik Van Poel.
279
00:20:03,744 --> 00:20:07,414
If I get access to Pekka's books,
it'll tell me everything I need to know.
280
00:20:08,707 --> 00:20:12,294
So, we need to get into that building.
281
00:20:16,632 --> 00:20:18,133
It's where his accountant works.
282
00:20:18,217 --> 00:20:21,011
Although, there's no way
of knowing which office.
283
00:20:23,555 --> 00:20:24,848
That's the mission.
284
00:20:26,016 --> 00:20:29,978
It looks like a typical office building,but it has a number of subtle features.
285
00:20:30,520 --> 00:20:32,606
[Jesper] So nothing for me to shoot?
286
00:20:32,689 --> 00:20:35,234
[Inej] You can always shoot a lockif it makes you feel better.
287
00:20:35,317 --> 00:20:38,904
[Jesper] You're sassing me, but I recallthat got you out of a jam once.
288
00:20:41,198 --> 00:20:43,158
[Kaz] This place values anonymity.
289
00:20:43,700 --> 00:20:46,328
The doors aren't numbered.There are no names or placards.
290
00:20:46,411 --> 00:20:48,288
These aren'tfor businesses' clients to visit.
291
00:20:48,372 --> 00:20:50,540
This is for people who value discretion.
292
00:20:56,004 --> 00:21:00,217
So, Jesper, Wylan, you follow the driver.
293
00:21:00,300 --> 00:21:02,427
Inej, I want you
to take watch on the roof.
294
00:21:09,101 --> 00:21:11,478
I need you with me
while I copy Henrik's books.
295
00:21:12,104 --> 00:21:14,231
Gunfire would only draw attention,
but a Heartrender--
296
00:21:14,314 --> 00:21:17,109
Has many skills. Yes, like this.
297
00:21:17,192 --> 00:21:19,569
Second floor,
second-last door on the left.
298
00:21:20,654 --> 00:21:21,488
Hmm.
299
00:21:23,448 --> 00:21:24,616
What?
300
00:21:24,700 --> 00:21:27,244
Henrik's office. Do you mind?
301
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
How do you know this?
302
00:21:31,748 --> 00:21:33,375
I asked the waitress.
303
00:21:33,458 --> 00:21:34,710
How did she know?
304
00:21:34,793 --> 00:21:38,505
People who work in places like that,
they eat in places like this.
305
00:21:38,588 --> 00:21:41,717
And sometimes they get
the meals delivered, so I said,
306
00:21:41,800 --> 00:21:45,304
"Um, excuse me, but I have a delivery
and I can't read the directions."
307
00:21:46,013 --> 00:21:46,888
Ta-da.
308
00:21:48,473 --> 00:21:49,391
[Jesper chuckles]
309
00:21:49,474 --> 00:21:50,892
I like having her around.
310
00:21:50,976 --> 00:21:52,102
[Nina] Hmm.
311
00:21:52,185 --> 00:21:55,314
And I like truth.
You said you'd get me in to see Matthias.
312
00:22:20,297 --> 00:22:22,924
They get the lobsters
for free in the market.
313
00:22:23,008 --> 00:22:25,510
They're dead long before they get boiled.
314
00:22:25,594 --> 00:22:27,054
That meat is turned.
315
00:22:27,137 --> 00:22:29,056
For my sake, don't eat that.
316
00:22:31,349 --> 00:22:32,350
The bread, though…
317
00:22:33,727 --> 00:22:37,272
[exhales] …hard, as the Ice Court wall.
318
00:22:37,355 --> 00:22:38,315
[speaks Fjerdan]
319
00:22:38,398 --> 00:22:40,067
You're from Fjerda?
320
00:22:40,734 --> 00:22:43,612
[in English] The guards prefer
us speaking Kerch, brother.
321
00:22:44,988 --> 00:22:47,574
I, uh… I learned that the hard way.
322
00:22:49,743 --> 00:22:50,744
Here. [grunts]
323
00:22:54,539 --> 00:22:57,084
The water, softens the bread.
324
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
Adds a bit of flavor, too.
325
00:23:01,463 --> 00:23:02,339
[chuckles]
326
00:23:10,680 --> 00:23:11,598
Mm.
327
00:23:15,060 --> 00:23:19,481
-[clears throat]
-Yeah. [chuckles] Uh, you get used to it.
328
00:23:21,274 --> 00:23:23,652
I do not intend to be here long.
329
00:23:25,654 --> 00:23:28,698
You are used to the, uh,
the Fjerdan legal system,
330
00:23:29,991 --> 00:23:31,743
which remembers its prisoners,
331
00:23:32,327 --> 00:23:34,246
if only to make examples of them.
332
00:23:35,163 --> 00:23:36,123
This one…
333
00:23:36,790 --> 00:23:39,751
This one prefers to
just let us fester forever.
334
00:23:42,838 --> 00:23:45,257
Then you must make this system remember
335
00:23:45,841 --> 00:23:47,926
how stubborn we Fjerdans can be.
336
00:23:48,969 --> 00:23:50,804
[guard] Oi! Shut up in there!
337
00:23:53,807 --> 00:23:58,228
How am I supposed to
simply accept that this is my fate?
338
00:24:02,482 --> 00:24:05,443
You know, my anger nearly broke me.
339
00:24:05,527 --> 00:24:08,321
But then they brought
a new prisoner into my cell.
340
00:24:09,406 --> 00:24:10,365
Demyan.
341
00:24:11,032 --> 00:24:14,870
He was built like a bear, but so calm.
342
00:24:16,079 --> 00:24:17,581
Nothing could shake him.
343
00:24:19,040 --> 00:24:20,667
Because he knew the way of Djel.
344
00:24:23,128 --> 00:24:28,049
Our God will forgive you and guide you,
Matthias, no matter what.
345
00:24:28,633 --> 00:24:29,843
[Matthias exhales]
346
00:24:29,926 --> 00:24:31,970
[soft music plays]
347
00:24:57,746 --> 00:24:59,372
[breathing heavily]
348
00:25:02,042 --> 00:25:04,377
He could never forgive my sins.
349
00:25:10,342 --> 00:25:12,636
[man 1] Look lively, topside now!
350
00:25:12,719 --> 00:25:13,553
[man 2] Come on!
351
00:25:13,637 --> 00:25:14,554
Almost ready.
352
00:25:15,722 --> 00:25:17,849
Just keep your eyes open around Sturmhond.
353
00:25:17,933 --> 00:25:19,434
I think he's hiding something.
354
00:25:19,517 --> 00:25:21,561
We're not here to make friends with him.
355
00:25:21,645 --> 00:25:23,104
He's made that clear enough.
356
00:25:26,149 --> 00:25:29,236
Can't even bother to learn my name.
It's not even a long name.
357
00:25:29,319 --> 00:25:31,321
[captivating music plays]
358
00:25:41,706 --> 00:25:44,042
[Alina] He has both otkazat'sya
and Grisha on his crew.
359
00:25:44,125 --> 00:25:45,710
No First or Second Army, just--
360
00:25:45,794 --> 00:25:49,839
Equals. Imagine if our camps were run
like this, First and Second Army together.
361
00:25:49,923 --> 00:25:52,425
-The food would taste much better.
-[chuckles]
362
00:26:05,021 --> 00:26:06,982
Ooh. Definitely don't touch that.
363
00:26:07,065 --> 00:26:08,400
So, Miss Starkov,
364
00:26:09,025 --> 00:26:12,237
what say you and I chart the course
to your destiny to find the Sea Whip.
365
00:26:12,320 --> 00:26:13,947
That'll be me, I'm the tracker.
366
00:26:16,366 --> 00:26:17,659
My lucky compass.
367
00:26:18,243 --> 00:26:19,828
Seen me through thick and thin.
368
00:26:20,704 --> 00:26:22,872
Okay then, tracker, which way is north?
369
00:26:22,956 --> 00:26:24,791
Well, I can tell you a few ways,
370
00:26:24,874 --> 00:26:27,669
based on the position
of the sun and my shadow,
371
00:26:27,752 --> 00:26:30,714
based on the direction
that we're sailing in, and based on…
372
00:26:32,132 --> 00:26:32,966
It's that way.
373
00:26:38,722 --> 00:26:40,682
Let me introduce you to our navigators.
374
00:26:41,182 --> 00:26:43,059
What did you say your name was again?
375
00:26:44,561 --> 00:26:48,356
Oi! Sun Summoner. Join us.
376
00:26:49,858 --> 00:26:50,692
[Tolya snickers]
377
00:26:53,486 --> 00:26:54,321
[speaks Shu]
378
00:26:55,113 --> 00:26:57,574
-[in English] What does that mean?
-[Tolya] You don't know it?
379
00:26:57,657 --> 00:26:59,451
It means "victory" in Shu.
380
00:26:59,534 --> 00:27:01,703
Um, I don't speak Shu.
381
00:27:02,454 --> 00:27:03,413
Understandable.
382
00:27:04,247 --> 00:27:08,335
We know what Ravkans think
about mutts like us. And in Shu Han--
383
00:27:08,418 --> 00:27:11,004
They prefer to remind us
we've our Ravkan mother's blood.
384
00:27:11,087 --> 00:27:15,091
[scoffs] Blood is blood.
Only fools think otherwise.
385
00:27:19,220 --> 00:27:21,222
Is that why you've chosen a life at sea?
386
00:27:21,306 --> 00:27:23,683
Because it understands that?
387
00:27:23,767 --> 00:27:25,310
It's why we chose Sturmhond.
388
00:27:25,393 --> 00:27:26,519
He understands.
389
00:27:29,647 --> 00:27:30,940
I'm intimidated.
390
00:27:31,775 --> 00:27:34,986
I've never played cards
with a Ravkan Saint before.
391
00:27:35,070 --> 00:27:36,196
[chuckles]
392
00:27:36,279 --> 00:27:37,739
She's also a Shu Saint.
393
00:27:42,744 --> 00:27:46,498
Is that a shark's tooth?
You're Grisha? Um, what order?
394
00:27:47,499 --> 00:27:50,085
Uh, Tolya and I don't really do that,
395
00:27:50,168 --> 00:27:52,879
but if we were in Ravka,
we'd be Heartrenders.
396
00:27:53,713 --> 00:27:56,257
But I have this so, it's a win for me.
397
00:27:56,341 --> 00:27:58,301
If only I'd been 30 seconds faster.
398
00:27:58,385 --> 00:28:00,136
Story of your life, little brother.
399
00:28:01,596 --> 00:28:04,599
We've been told
you're looking for an amplifier yourself.
400
00:28:06,142 --> 00:28:08,395
The Sea Whip. Is it true?
401
00:28:11,815 --> 00:28:16,361
Possessing two amplifiers,
it breaks all the rules.
402
00:28:17,362 --> 00:28:21,157
Says the Durast who'll be
fusing the amplifier, if we find it.
403
00:28:21,241 --> 00:28:24,536
-[Tamar chuckles]
-So I have a vested interest in your plan.
404
00:28:24,619 --> 00:28:26,579
But I don't want to die in the process.
405
00:28:26,663 --> 00:28:29,416
[laughing] Trust me,
I don't want to die either.
406
00:28:30,750 --> 00:28:35,713
Um, when you fused with your amplifier,
did it show you its last moments?
407
00:28:37,215 --> 00:28:39,092
Tolya swimming up as I took its life.
408
00:28:40,343 --> 00:28:41,845
What did the Stag show you?
409
00:28:43,638 --> 00:28:48,226
[sighs] The last thing it saw was me,
reaching for its muzzle.
410
00:28:49,227 --> 00:28:50,854
Like it always should have been.
411
00:28:51,438 --> 00:28:54,315
Because I'd always dreamt about it.
412
00:28:55,984 --> 00:28:59,279
But now I'm dreaming about
the Sea Whip, and the Firebird, too.
413
00:29:00,447 --> 00:29:02,157
You think the three are connected?
414
00:29:03,366 --> 00:29:07,662
I think… I think they are to be connected.
415
00:29:07,746 --> 00:29:08,872
Through me.
416
00:29:09,956 --> 00:29:11,750
So I can then destroy the Fold.
417
00:29:12,542 --> 00:29:14,669
But I can't be sure unless I try.
418
00:29:15,503 --> 00:29:16,671
Unless we try.
419
00:29:19,591 --> 00:29:21,092
It's uncharted territory.
420
00:29:23,762 --> 00:29:26,431
What are we if not experts
in uncharted waters?
421
00:29:26,514 --> 00:29:27,974
Deal us in, brother.
422
00:29:28,057 --> 00:29:29,726
Who's ready to test their mettle?
423
00:29:37,317 --> 00:29:38,943
[Kirigan] Vladim, is it?
424
00:29:40,028 --> 00:29:41,196
Um…
425
00:29:41,279 --> 00:29:42,238
It is, sir.
426
00:29:42,322 --> 00:29:45,116
Vladim Gulav, Alkemi.
427
00:29:45,992 --> 00:29:48,077
And what camp did I rescue you from?
428
00:29:49,287 --> 00:29:50,121
Udemya.
429
00:29:53,082 --> 00:29:55,418
Well, I'm very glad
that you're here, Vladim.
430
00:29:58,087 --> 00:30:00,673
I know that
you didn't grow up in the Little Palace.
431
00:30:01,758 --> 00:30:04,844
No, um, uh, my… my village hid me
so that I could help them.
432
00:30:06,012 --> 00:30:08,723
Well, did you? Help them?
433
00:30:08,807 --> 00:30:10,475
Uh, uh, for many years, yes.
434
00:30:10,558 --> 00:30:14,646
Um, mainly remedies for muscle pain
and preserving food, cleaning water and--
435
00:30:14,729 --> 00:30:16,606
I don't need your life story, Vladim.
436
00:30:18,483 --> 00:30:19,567
I need your help.
437
00:30:21,528 --> 00:30:24,155
I have… pain.
438
00:30:25,949 --> 00:30:28,117
Pain that splits the head.
439
00:30:29,786 --> 00:30:35,792
I, um, can make a serum
that's effective, but it's temporary.
440
00:30:37,669 --> 00:30:38,503
I see.
441
00:30:39,212 --> 00:30:41,172
If… if… if I can be honest, sir.
442
00:30:42,715 --> 00:30:43,550
Please.
443
00:30:44,050 --> 00:30:50,431
I suspect your issues are a consequence
of creating those, um… shadow monsters.
444
00:30:51,140 --> 00:30:52,934
No judgment from me, of course. Um…
445
00:30:53,476 --> 00:30:57,605
They say it's an abomination
of science, merzost.
446
00:30:58,189 --> 00:30:59,232
It can't be undone.
447
00:31:00,233 --> 00:31:02,819
I've heard this story before, Vladim.
448
00:31:04,821 --> 00:31:07,532
And you're not sounding
particularly helpful.
449
00:31:10,994 --> 00:31:16,791
I suppose the only thing which could
counter the effect of merzost
450
00:31:17,876 --> 00:31:18,918
is more merzost.
451
00:31:20,420 --> 00:31:22,338
If… if there was a way for me to study it.
452
00:31:22,422 --> 00:31:24,716
I can't promise
that I could reverse it, but--
453
00:31:24,799 --> 00:31:26,384
I'm not looking for a reversal.
454
00:31:27,886 --> 00:31:32,390
There is a cost, always,
to making difficult choices.
455
00:31:34,350 --> 00:31:39,272
The key is making surethat cost is not regret.
456
00:31:53,745 --> 00:31:54,996
What did you find?
457
00:31:55,079 --> 00:31:58,917
There's a doorman even after hours,
and a pair of roving guards in the halls.
458
00:32:00,168 --> 00:32:03,504
But I can get you in through a window
if Nina watches the front.
459
00:32:04,839 --> 00:32:07,926
If this goes sideways,
tell the others to regroup at Black Veil.
460
00:32:09,010 --> 00:32:12,096
Get the Heartrender. We leave in ten.
461
00:32:12,180 --> 00:32:13,014
No.
462
00:32:16,267 --> 00:32:19,187
Not until you tell me
what happened between you and Pekka.
463
00:32:19,979 --> 00:32:22,190
All you need to know
is that I have a reason.
464
00:32:22,273 --> 00:32:24,400
There's enough secrecy in this crew as is.
465
00:32:24,484 --> 00:32:27,153
Secrecy is the only way
to survive the Barrel, Inej.
466
00:32:27,946 --> 00:32:30,448
So keeping me in the dark
is about survival?
467
00:32:30,531 --> 00:32:32,116
-Now you're getting it.
-Mm.
468
00:32:34,243 --> 00:32:36,204
My survival or yours?
469
00:32:42,085 --> 00:32:44,337
Trust is the other side of secrecy, Kaz.
470
00:32:46,047 --> 00:32:47,173
Remember that.
471
00:33:02,146 --> 00:33:03,481
It's not great news.
472
00:33:04,941 --> 00:33:06,526
But you still have your health.
473
00:33:07,360 --> 00:33:09,529
Stick to doctoring my books, Henrik.
474
00:33:14,534 --> 00:33:17,370
With renovations and opportunity costs,
475
00:33:17,453 --> 00:33:20,498
this explosion's gonna
cost me about a quarter million.
476
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
Brekker.
477
00:33:24,460 --> 00:33:27,422
The boy should've stayed down
after the murder charge.
478
00:33:30,133 --> 00:33:33,845
Edyck, why haven't you found his crew yet?
479
00:33:33,928 --> 00:33:35,763
They must be lying low, boss.
480
00:33:35,847 --> 00:33:37,390
But I own the damn Barrel.
481
00:33:37,473 --> 00:33:39,892
-[Edyck] Boss--
-Stadwatch are covering the rest.
482
00:33:45,273 --> 00:33:46,566
The Wraith is their eyes.
483
00:33:46,649 --> 00:33:50,111
Take her out and they're running blind.
Bring in Mogens to deal with her.
484
00:33:50,194 --> 00:33:51,487
-The taxidermist?
-Aye.
485
00:33:52,572 --> 00:33:53,698
He'll want a trophy.
486
00:33:55,074 --> 00:33:57,785
Once she's back at the Menagerie,
he can take it from her.
487
00:34:00,747 --> 00:34:04,917
And if this gutter rat
wants to play Barrel boss,
488
00:34:07,045 --> 00:34:09,964
I think it's time we give him
proper consideration.
489
00:34:21,934 --> 00:34:23,644
Did Mal tell you to alter course?
490
00:34:23,728 --> 00:34:25,646
No, that would be your captain.
491
00:34:27,065 --> 00:34:27,899
Why?
492
00:34:28,399 --> 00:34:31,736
It's a brief change to make use of
an Eastern wind. We'll make better time.
493
00:34:33,029 --> 00:34:34,906
Your tracker wouldn't say why,
494
00:34:34,989 --> 00:34:37,575
but of all of the islands,
he believes the Sea Whip is here.
495
00:34:38,284 --> 00:34:40,411
-You want to explain that?
-[Alina] No.
496
00:34:43,122 --> 00:34:44,165
What's this about?
497
00:34:46,000 --> 00:34:47,126
I'm the client.
498
00:34:47,919 --> 00:34:50,505
No client of mine
has ever made such demands.
499
00:34:51,047 --> 00:34:53,466
No client of yours can do what I can do.
500
00:34:53,549 --> 00:34:55,593
-Well, fair enough.
-[glass clinking]
501
00:34:55,676 --> 00:34:57,386
But that's not what this is about, is it?
502
00:34:58,471 --> 00:34:59,430
What do you mean?
503
00:35:01,265 --> 00:35:03,976
Trust is a tricky needle
to thread for both of us.
504
00:35:04,977 --> 00:35:08,439
You need to trust
that I don't have some ulterior motive,
505
00:35:09,273 --> 00:35:11,567
and I need to trust
we aren't chasing a myth.
506
00:35:12,485 --> 00:35:15,613
The difference is you behave like
somebody who's already been betrayed.
507
00:35:16,614 --> 00:35:19,242
And that puts you
in a tight spot for the task ahead.
508
00:35:19,826 --> 00:35:21,494
You can't do it all on your own.
509
00:35:22,745 --> 00:35:23,663
You need me.
510
00:35:26,332 --> 00:35:29,001
And you need me
if you're going to get your money.
511
00:35:29,502 --> 00:35:32,296
We both know that's only
as long as I remain valuable to you.
512
00:35:32,922 --> 00:35:35,550
Well, you are very fancy cargo, it's true.
513
00:35:36,509 --> 00:35:38,219
But do you really understand why?
514
00:35:39,470 --> 00:35:41,973
It's not just because
you'll destroy the Fold.
515
00:35:43,099 --> 00:35:45,059
It's because you're a symbol.
516
00:35:45,852 --> 00:35:48,104
You're not just sunshine, sunshine.
517
00:35:49,689 --> 00:35:51,357
You're hope for the future.
518
00:35:53,651 --> 00:35:55,987
Seems it's not me
who needs convincing of that.
519
00:35:57,655 --> 00:35:58,531
It's you.
520
00:35:59,866 --> 00:36:01,576
[footsteps approaching]
521
00:36:04,120 --> 00:36:04,954
We're close.
522
00:36:05,621 --> 00:36:06,956
[thrilling music plays]
523
00:36:07,039 --> 00:36:08,958
Time for my favorite part!
524
00:36:16,132 --> 00:36:19,385
Thanks to navigation
from our Summoner's tracker friend here,
525
00:36:19,468 --> 00:36:21,846
we've traversed the Bone Road
to the island of Jelka.
526
00:36:21,929 --> 00:36:22,763
[woman] Uh-huh.
527
00:36:22,847 --> 00:36:25,808
As for the Sea Whip,
we have some storybook drawings,
528
00:36:26,392 --> 00:36:28,186
no telling what it really looks like.
529
00:36:28,728 --> 00:36:30,229
Rule of thumb for the unknown,
530
00:36:32,231 --> 00:36:33,232
come prepared!
531
00:36:37,612 --> 00:36:39,238
Are all pirates this well-armed?
532
00:36:39,322 --> 00:36:42,325
-Privateer.
-I don't know the difference.
533
00:36:42,408 --> 00:36:44,702
The difference is I have a license.
534
00:36:45,286 --> 00:36:47,246
And a healthy love for innovation.
535
00:36:47,788 --> 00:36:51,334
Gadgets, marvels, things that go boom.
536
00:36:53,252 --> 00:36:54,629
Anything pique your interest?
537
00:36:54,712 --> 00:36:55,838
Yeah.
538
00:36:55,922 --> 00:36:57,757
Well, take it, for our excursion.
539
00:37:00,968 --> 00:37:03,262
[laughs] Fabulous choice.
540
00:37:04,180 --> 00:37:06,307
You have excellent taste in weaponry, Mal.
541
00:37:06,933 --> 00:37:08,643
The cable's Fabrikator-made.
542
00:37:08,726 --> 00:37:10,519
Tensile strength of 80,000.
543
00:37:10,603 --> 00:37:12,271
-Yield, 50.
-Impossible.
544
00:37:12,939 --> 00:37:16,234
When people say "impossible,"
they usually mean "improbable."
545
00:37:16,317 --> 00:37:18,986
Not me. It's incredible.
546
00:37:19,070 --> 00:37:20,238
I designed it myself.
547
00:37:21,155 --> 00:37:23,282
In fact, my inventions are all around you.
548
00:37:23,866 --> 00:37:25,701
You just have to know where to look.
549
00:37:26,285 --> 00:37:27,536
So, we'll go in quietly,
550
00:37:27,620 --> 00:37:30,581
on Miss Starkov's orders,
to injure it for your death blow.
551
00:37:30,665 --> 00:37:31,707
I'm not killing it.
552
00:37:34,001 --> 00:37:37,380
You have to kill it, to claim its power.
That's how amplifiers work.
553
00:37:37,880 --> 00:37:41,050
It wasn't with the Stag.
I think I can do it without killing it.
554
00:37:41,634 --> 00:37:45,346
[chuckles] As… As lovely as that sounds,
I'm not sending my crew in
555
00:37:45,429 --> 00:37:47,932
to tame a mythical beast
with nets and good intentions.
556
00:37:49,100 --> 00:37:52,103
This is the job
you were hired for, privateer.
557
00:37:53,854 --> 00:37:55,648
We capture it. Alive.
558
00:37:55,731 --> 00:37:56,649
[speaks Shu]
559
00:37:57,942 --> 00:37:59,485
[in English] We've reached the island.
560
00:38:03,322 --> 00:38:04,240
[man] Here we go.
561
00:38:04,323 --> 00:38:05,616
[indistinct chatter]
562
00:38:09,412 --> 00:38:10,830
Well, that's not foreboding.
563
00:38:15,042 --> 00:38:16,419
Could be anywhere in there.
564
00:38:16,502 --> 00:38:18,504
[thunder rumbling]
565
00:38:27,763 --> 00:38:29,181
We enter through that one.
566
00:38:29,890 --> 00:38:30,725
You sure?
567
00:38:31,559 --> 00:38:35,062
[Mal] There's a frequency.I've heard it before.
568
00:38:36,022 --> 00:38:36,856
It's in there.
569
00:38:37,690 --> 00:38:41,068
You heard him. We're going ashore!
570
00:38:41,152 --> 00:38:43,154
[enthralling music plays]
571
00:38:59,587 --> 00:39:01,297
[somber music plays]
572
00:39:03,966 --> 00:39:06,010
Fruzsi, you made good speed.
573
00:39:07,345 --> 00:39:09,263
I came as soon as I got word from you.
574
00:39:10,056 --> 00:39:12,558
Good. I'll need you with me from now on.
575
00:39:13,601 --> 00:39:16,312
Some say you died in the Fold?
576
00:39:16,937 --> 00:39:17,813
Do they?
577
00:39:17,897 --> 00:39:20,691
-But I knew it would take more--
-Please, get up.
578
00:39:22,568 --> 00:39:23,402
It's time.
579
00:39:33,245 --> 00:39:36,165
Have you come for the journal,
or the other thing?
580
00:39:48,010 --> 00:39:49,220
[whooshing]
581
00:40:15,037 --> 00:40:16,205
I never opened it.
582
00:40:16,789 --> 00:40:17,915
As I promised.
583
00:40:18,916 --> 00:40:20,876
Morozova's secrets remain with you.
584
00:40:25,714 --> 00:40:28,426
Now, the other thing.
585
00:40:29,677 --> 00:40:30,553
Are you sure?
586
00:40:46,861 --> 00:40:47,945
Hello, Mother.
587
00:40:53,701 --> 00:40:55,828
[tutting]
588
00:40:56,537 --> 00:40:59,373
You've kept me in this hellhole for weeks.
589
00:41:00,541 --> 00:41:02,168
And even I look better than you.
590
00:41:44,376 --> 00:41:46,545
[light splashing]
591
00:41:48,005 --> 00:41:48,839
[gun cocks]
592
00:41:48,923 --> 00:41:52,384
-[Grevyen] That could be it.
-Grevyen, tell me. Anything in the water?
593
00:42:02,937 --> 00:42:04,438
There are holes in the cave floor.
594
00:42:05,606 --> 00:42:08,609
So be careful where you step.
Otherwise no.
595
00:42:09,276 --> 00:42:11,487
No, you can't tell,
or no, there's nothing in there?
596
00:42:11,570 --> 00:42:13,572
Whichever makes you feel more comfortable.
597
00:42:14,156 --> 00:42:15,324
Comfort's overrated.
598
00:42:20,454 --> 00:42:21,622
[sharp trilling]
599
00:42:23,249 --> 00:42:24,458
[low gurgling]
600
00:42:35,636 --> 00:42:36,845
[creature snarling]
601
00:42:41,100 --> 00:42:42,851
[all screaming]
602
00:42:42,935 --> 00:42:44,728
Drop the nets! Aim to kill!
603
00:42:44,812 --> 00:42:46,146
No! Don't!
604
00:42:47,690 --> 00:42:50,192
I couldn't see it. It's toying with us.
605
00:42:50,276 --> 00:42:52,987
Conserve your ammo
or we'll be dry by the time we need it.
606
00:42:53,070 --> 00:42:54,905
-[yelps]
-[Alina shouts]
607
00:43:04,957 --> 00:43:06,208
[Sturmhond] It can camouflage.
608
00:43:08,419 --> 00:43:09,920
[growling]
609
00:43:18,470 --> 00:43:20,973
[low gurgling]
610
00:43:21,515 --> 00:43:23,350
It sounds like it's everywhere.
611
00:43:27,896 --> 00:43:29,273
[screeching]
612
00:43:32,818 --> 00:43:35,946
-[snarling]
-[grunting]
613
00:43:40,743 --> 00:43:42,494
[all breathing heavily]
614
00:43:50,544 --> 00:43:51,712
[Sturmhond] It's dead.
615
00:44:05,225 --> 00:44:06,518
No, I can fix this.
616
00:44:06,602 --> 00:44:08,479
You cannot fix this.
617
00:44:09,980 --> 00:44:11,982
[indistinct chattering in distance]
618
00:44:19,406 --> 00:44:20,824
[horse snorts]
619
00:44:33,295 --> 00:44:35,798
-Ooh. Closed up for the night.
-[chuckles]
620
00:44:35,881 --> 00:44:39,093
Uh, I'll just be a minute.
I, uh, need to use the loo.
621
00:44:39,176 --> 00:44:41,762
You can go down the street
to Manny's Pub. They're open.
622
00:44:41,845 --> 00:44:43,972
They don't let me back in there anymore.
623
00:44:44,056 --> 00:44:46,892
Not since I drank
the barkeep under the table. [chuckles]
624
00:44:47,768 --> 00:44:48,936
[laughs]
625
00:44:49,019 --> 00:44:50,813
I do like a woman who can hold her liquor.
626
00:44:50,896 --> 00:44:54,483
[in sing-song voice] Oh, well,
I, uh, can't hold it everywhere.
627
00:44:54,566 --> 00:44:56,443
[in normal voice] So, do you mind?
628
00:44:57,444 --> 00:44:58,278
[clears throat]
629
00:44:59,446 --> 00:45:01,532
Not tonight. Sorry, love.
630
00:45:01,615 --> 00:45:02,449
[Nina] Hmm.
631
00:45:06,954 --> 00:45:08,372
Oof. Okay.
632
00:45:12,709 --> 00:45:13,877
[sighs] Sorry, love.
633
00:45:33,897 --> 00:45:35,149
[Inej breathing heavily]
634
00:45:52,082 --> 00:45:54,042
[horse whinnies, snorts]
635
00:46:03,927 --> 00:46:04,761
[sighs]
636
00:46:05,345 --> 00:46:08,056
A rat-catcher carriage.
637
00:46:09,766 --> 00:46:11,393
You said you got this from a friend.
638
00:46:11,477 --> 00:46:15,522
[Jesper] Friend-ish. She did manage
to remove the rats, so there's that.
639
00:46:17,107 --> 00:46:18,442
How do you know Kaz?
640
00:46:20,027 --> 00:46:22,070
I can't honestly say that I know Kaz.
641
00:46:23,280 --> 00:46:26,074
He asked me to make
a few phosphorus bombs for him.
642
00:46:27,075 --> 00:46:28,994
-I didn't want to.
-Why not?
643
00:46:29,745 --> 00:46:32,372
Because I knew that
he'd use them for something like this.
644
00:46:34,291 --> 00:46:36,376
-Did it work?
-Oh, it worked.
645
00:46:37,711 --> 00:46:41,173
Not many people can go up against
General Kirigan and live to tell about it.
646
00:46:42,049 --> 00:46:43,217
Where'd he find you?
647
00:46:44,551 --> 00:46:46,345
I was apprenticing at the tannery,
648
00:46:47,387 --> 00:46:49,473
so I guess he knew
that I was good with chemicals.
649
00:46:49,556 --> 00:46:52,142
Tannery? That's sounds familiar.
Have we met before?
650
00:46:53,435 --> 00:46:54,436
Stadwatch.
651
00:46:58,106 --> 00:46:58,941
You're clear.
652
00:47:01,318 --> 00:47:02,152
[sighs]
653
00:47:02,236 --> 00:47:03,070
Thank you.
654
00:47:05,322 --> 00:47:08,283
I know that you're not thrilled
about being paired with me,
655
00:47:09,576 --> 00:47:12,955
but you should know that…
you can trust me.
656
00:47:13,038 --> 00:47:15,457
To be clear,
I trust you 'cause Kaz trusts you.
657
00:47:15,541 --> 00:47:16,667
And you trust Kaz?
658
00:47:21,046 --> 00:47:25,133
Listen, I'm not about to dissect
my long-standing working relationship
659
00:47:25,217 --> 00:47:27,553
with Kaz Brekker with a total stranger.
660
00:47:29,179 --> 00:47:30,347
Eyes on Pekka's driver.
661
00:47:38,313 --> 00:47:41,108
[Pekka] Fine night, ain't it, Brekker?
662
00:47:48,073 --> 00:47:49,491
[gas lantern hissing]
663
00:47:49,575 --> 00:47:51,368
[footsteps approaching]
664
00:47:55,038 --> 00:47:56,957
Burning the midnight oil, are we?
665
00:47:58,542 --> 00:47:59,835
[horse whinnies]
666
00:48:01,670 --> 00:48:03,171
He's rounding the corner.
667
00:48:03,255 --> 00:48:04,256
Follow him.
668
00:48:10,220 --> 00:48:11,263
Whoa!
669
00:48:13,724 --> 00:48:15,642
He's… He's gone.
670
00:48:19,229 --> 00:48:20,188
He's gone.
671
00:48:23,483 --> 00:48:24,443
This isn't right.
672
00:48:26,820 --> 00:48:28,864
I thought I'd cut to the chase.
673
00:48:31,992 --> 00:48:36,079
You can't show your faces at my clubs
and my brothels to pull threads on me,
674
00:48:36,163 --> 00:48:38,540
so where would you go?
675
00:48:41,918 --> 00:48:43,295
Step away from the desk.
676
00:48:45,422 --> 00:48:46,256
Why?
677
00:48:47,591 --> 00:48:49,509
I don't want blood on my furniture.
678
00:48:50,552 --> 00:48:52,638
My numbers man'll bill me for it, and,
679
00:48:52,721 --> 00:48:56,016
well, you've already cost me
enough money by blowing up my club.
680
00:48:59,770 --> 00:49:01,438
My club.
681
00:49:02,105 --> 00:49:03,231
[Pekka] Hmm.
682
00:49:03,315 --> 00:49:04,733
Before I kill you,
683
00:49:06,193 --> 00:49:09,613
I want you to know that I brought in
a madman to capture your Wraith.
684
00:49:10,864 --> 00:49:11,698
Sorry.
685
00:49:13,325 --> 00:49:15,535
My Wraith.
686
00:49:23,001 --> 00:49:24,836
[banging]
687
00:49:34,554 --> 00:49:35,389
[Inej grunts]
688
00:49:36,723 --> 00:49:37,974
[blade clatters]
689
00:49:38,058 --> 00:49:39,935
[Mogens] Hello, little lynx.
690
00:49:45,315 --> 00:49:47,943
I fixed up the cellar at the Menagerie,
691
00:49:48,026 --> 00:49:50,487
got the best shackles that money can buy.
692
00:49:50,570 --> 00:49:54,783
Oh, and I got my man
to lay a trap for your gunslinger.
693
00:49:58,620 --> 00:50:00,497
-[horse whinnies]
-[people screaming]
694
00:50:04,459 --> 00:50:06,878
[gunshots]
695
00:50:12,634 --> 00:50:15,595
Time to go back
to the Menagerie, little one.
696
00:50:21,977 --> 00:50:25,313
And once you're there,
I get to take a piece.
697
00:50:28,525 --> 00:50:30,861
Nothing that will harm your value.
698
00:50:54,342 --> 00:50:56,344
[Inej grunting]
699
00:51:03,018 --> 00:51:03,894
[Mogens grunts]
700
00:51:05,687 --> 00:51:07,189
[Inej grunting]
701
00:51:11,902 --> 00:51:14,070
[both grunting]
702
00:51:17,783 --> 00:51:19,201
[Inej groans]
703
00:51:25,582 --> 00:51:26,792
[groans]
704
00:51:26,875 --> 00:51:28,376
[panting]
705
00:51:32,839 --> 00:51:33,673
[grunts]
706
00:51:36,760 --> 00:51:38,428
-[bones cracking]
-[groaning]
707
00:51:39,012 --> 00:51:40,430
[grunting]
708
00:51:40,514 --> 00:51:41,389
[screams]
709
00:51:42,224 --> 00:51:43,767
[breathing heavily]
710
00:51:44,518 --> 00:51:45,977
[Mogens breathing heavily]
711
00:51:50,649 --> 00:51:51,900
[grunting]
712
00:51:51,983 --> 00:51:53,109
[panting]
713
00:51:53,193 --> 00:51:55,153
Just a little less blood…
714
00:51:56,738 --> 00:51:58,240
[yells]
715
00:52:04,496 --> 00:52:06,414
…and you'll give up the fight.
716
00:52:06,748 --> 00:52:08,458
[struggling]
717
00:52:08,542 --> 00:52:09,459
[gunshots]
718
00:52:10,210 --> 00:52:12,838
Wait, we have met before, haven't we?
719
00:52:13,797 --> 00:52:14,714
Yes, but--
720
00:52:14,798 --> 00:52:15,924
[gunshots]
721
00:52:16,007 --> 00:52:17,634
And you brought me stroopwafels.
722
00:52:18,343 --> 00:52:19,636
You remember that now?
723
00:52:19,719 --> 00:52:20,929
[bullet ricochets]
724
00:52:38,780 --> 00:52:40,532
[man 1] Time for Henrietta!
725
00:52:44,286 --> 00:52:46,037
-Jesper.
-[man 1] Now!
726
00:53:05,432 --> 00:53:06,725
-[yells]
-[gunshot]
727
00:53:07,517 --> 00:53:09,352
[breathing heavily]
728
00:53:10,562 --> 00:53:11,813
-[man 2 growls]
-[yelps]
729
00:53:12,397 --> 00:53:13,773
Clean sweep, Brekker.
730
00:53:14,858 --> 00:53:17,777
All that will be left
will be my little spider,
731
00:53:18,278 --> 00:53:19,696
back in her cage.
732
00:53:20,739 --> 00:53:21,573
Mm.
733
00:53:24,159 --> 00:53:24,993
Ooh.
734
00:53:25,368 --> 00:53:26,912
I'm going to sleep well.
735
00:53:28,163 --> 00:53:28,997
Heartrender!
736
00:53:29,915 --> 00:53:32,000
[Kaz] Meet the newest member of my crew.
737
00:53:32,083 --> 00:53:34,586
[groaning]
738
00:53:36,171 --> 00:53:37,422
Sleep well then.
739
00:53:39,174 --> 00:53:40,008
[Nina grunts]
740
00:53:48,516 --> 00:53:49,517
[both grunting]
741
00:53:55,106 --> 00:53:56,483
-[Mogens grunts]
-[blade clatters]
742
00:53:56,566 --> 00:53:57,776
[laughs]
743
00:54:00,528 --> 00:54:01,863
[Wylan struggling]
744
00:54:04,449 --> 00:54:05,700
[man screaming]
745
00:54:05,784 --> 00:54:07,369
[both grunting]
746
00:54:07,452 --> 00:54:08,411
[Jesper groans]
747
00:54:11,414 --> 00:54:13,792
[struggling]
748
00:54:14,542 --> 00:54:16,002
-[grunts]
-[screams]
749
00:54:16,753 --> 00:54:18,380
[all struggling]
750
00:54:22,050 --> 00:54:23,176
[Wylan grunts]
751
00:54:27,305 --> 00:54:29,182
-[gunshot]
-[pipe clatters]
752
00:54:32,936 --> 00:54:35,063
-[panting]
-[Wylan whimpering]
753
00:54:35,981 --> 00:54:37,107
[grunts]
754
00:54:37,190 --> 00:54:40,568
[sputters] How do we find out
if the others aren't also in trouble?
755
00:54:42,112 --> 00:54:43,029
We can't.
756
00:54:47,951 --> 00:54:49,202
So it's Black Veil, then?
757
00:54:52,330 --> 00:54:53,289
The cemetery?
758
00:54:57,627 --> 00:54:59,170
[Dime Lion] Heartrender.
759
00:54:59,254 --> 00:55:00,338
[yells]
760
00:55:00,422 --> 00:55:02,799
-Not that scary when you--
-[Nina grunting]
761
00:55:08,346 --> 00:55:10,390
-[breathing heavily]
-[gunshots]
762
00:55:13,101 --> 00:55:16,438
It's over, Brekker! Brekker!
763
00:55:16,521 --> 00:55:18,106
[gunshots continue]
764
00:55:20,692 --> 00:55:21,526
[Pekka groans]
765
00:55:22,110 --> 00:55:23,069
[gasps]
766
00:55:23,153 --> 00:55:23,987
Move!
767
00:55:27,365 --> 00:55:28,783
[explosion]
768
00:55:36,082 --> 00:55:37,709
Are you sure he said here?
769
00:55:37,792 --> 00:55:40,962
This is the plague cemetery,
no one ever comes here.
770
00:55:41,046 --> 00:55:42,797
Which means we'll be safe here.
771
00:55:43,631 --> 00:55:45,008
Assuming you got ambushed, too?
772
00:55:45,091 --> 00:55:47,177
Oh, yeah, so many of them, I lost count.
773
00:55:47,260 --> 00:55:50,513
I got what I needed,
and Wylan's bombs took care of the rest.
774
00:55:52,098 --> 00:55:53,183
[opens door]
775
00:55:53,266 --> 00:55:54,184
Get her inside.
776
00:55:58,271 --> 00:55:59,189
She gonna be okay?
777
00:55:59,272 --> 00:56:01,441
-She'll be fine.
-[Jesper] Will any of us be fine?
778
00:56:02,358 --> 00:56:04,277
This won't end well, Kaz.
779
00:56:04,360 --> 00:56:08,031
No, it won't.
But I'll be the one who ends it.
780
00:56:21,169 --> 00:56:23,922
[Sturmhond] We hold ourselves bound
to this mission.
781
00:56:24,005 --> 00:56:26,966
To ensure that
our fallen crew did not die in vain.
782
00:56:27,050 --> 00:56:29,219
And we honor
the ultimate sacrifice that they made
783
00:56:29,302 --> 00:56:31,012
in our quest to find the Sea Whip.
784
00:56:31,805 --> 00:56:33,890
Let us bow our heads
for the crew lost today.
785
00:56:34,974 --> 00:56:37,143
Let the sea carry them to a safe harbor,
786
00:56:37,977 --> 00:56:40,396
and may the Saints
receive them on a brighter shore.
787
00:56:43,024 --> 00:56:44,734
[all] May the Saints receive them.
788
00:56:52,450 --> 00:56:54,077
[Sturmhond] Alina, we're ready.
789
00:56:59,541 --> 00:57:00,375
[softly] Ready?
790
00:57:01,000 --> 00:57:01,835
[softly] Yeah.
791
00:57:31,030 --> 00:57:33,032
[breathing heavily]
792
00:58:07,609 --> 00:58:08,443
[gasps]
793
00:58:16,576 --> 00:58:17,660
[breathes deeply]
794
00:58:30,381 --> 00:58:31,549
[gasps]
795
00:58:40,350 --> 00:58:41,643
Are you all right?
796
00:58:42,936 --> 00:58:45,021
I'm fine. Second scale, please.
797
00:59:34,237 --> 00:59:35,238
Get back!
798
00:59:48,626 --> 00:59:54,424
[Mal] Alina! Alina! Alina!
799
01:00:14,110 --> 01:00:15,445
[both breathing heavily]
800
01:00:30,418 --> 01:00:31,669
[Sturmhond clears throat]
801
01:00:32,754 --> 01:00:35,632
Well then, where to now, Summoner?
802
01:00:38,551 --> 01:00:41,763
East Ravka, then the Fold.
803
01:00:45,350 --> 01:00:46,434
[Kirigan] You're alive.
804
01:00:48,061 --> 01:00:50,229
Such power.
805
01:00:55,401 --> 01:00:59,447
You've grown stronger, my Alina.
806
01:00:59,530 --> 01:01:01,532
[sinister music plays]
807
01:01:06,746 --> 01:01:08,748
[closing theme music playing]
55022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.