All language subtitles for Wicked.Blood.2014.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,600 --> 00:00:52,399 The queen is quaint, 2 00:00:52,400 --> 00:00:54,399 and quick conceit 3 00:00:54,400 --> 00:00:57,359 which makes her walk, which way she list, 4 00:00:57,360 --> 00:01:00,639 and roots them up that lie in wait 5 00:01:00,640 --> 00:01:03,261 to work her treason, 'ere she wist. 6 00:01:04,120 --> 00:01:08,345 Her force is such against her foes, that whom she meets... 7 00:01:09,480 --> 00:01:11,782 she overthrows. 8 00:02:24,640 --> 00:02:26,599 What ya doing, Hannah? 9 00:02:26,600 --> 00:02:28,140 Playing chess. 10 00:02:28,240 --> 00:02:29,780 Who's winning? 11 00:02:30,240 --> 00:02:31,599 White. 12 00:02:31,600 --> 00:02:33,265 How can you tell? 13 00:02:34,080 --> 00:02:36,239 Because when I move White Queen here, 14 00:02:36,240 --> 00:02:39,359 Black Queen has to move here to protect her King. 15 00:02:39,360 --> 00:02:41,599 Then, White Queen takes Black Queen. 16 00:02:41,600 --> 00:02:44,585 Then Black Pawn takes her, promotes to Queen, 17 00:02:44,840 --> 00:02:46,665 and that's checkmate. 18 00:02:50,240 --> 00:02:51,951 Playing that stupid game again? 19 00:02:52,640 --> 00:02:53,879 It's not stupid. 20 00:02:53,880 --> 00:02:54,959 See, that's your problem. 21 00:02:54,960 --> 00:02:56,039 You need to be out looking for a boyfriend 22 00:02:56,040 --> 00:02:57,199 instead of playing dumb games all day. 23 00:02:57,200 --> 00:02:58,786 It's not dumb! 24 00:02:59,000 --> 00:03:00,559 Stupid little girl playing your stupid little games. 25 00:03:00,560 --> 00:03:02,039 Hey! 26 00:03:02,040 --> 00:03:03,239 Clean up the house, it's a mess. 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,399 You are not the boss of me. 28 00:03:04,400 --> 00:03:05,559 I'm older than you. 29 00:03:05,560 --> 00:03:06,679 - So what? - So that means 30 00:03:06,680 --> 00:03:09,551 you have to do what I say, you little brat. 31 00:04:09,200 --> 00:04:11,039 You sure you want to do that? 32 00:04:11,040 --> 00:04:12,580 Why not? 33 00:04:12,760 --> 00:04:14,479 You're gonna leave yourself with a weak defense. 34 00:04:14,480 --> 00:04:16,159 You know better than that. 35 00:04:16,160 --> 00:04:17,799 What's the difference? I'm gonna beat you anyway. 36 00:04:17,800 --> 00:04:19,999 That's like bringing a crab to a crawfish boil. 37 00:04:20,000 --> 00:04:21,559 That don't mean nothing. 38 00:04:21,560 --> 00:04:24,519 You gotta be able to wrassle with a grand master. 39 00:04:24,520 --> 00:04:26,549 I thought you were the state champion once. 40 00:04:27,280 --> 00:04:30,079 Yeah, well, once was a long time ago. 41 00:04:30,080 --> 00:04:31,399 Oh, really, what happened? 42 00:04:31,400 --> 00:04:33,031 You know what happened. 43 00:04:33,120 --> 00:04:35,479 Don't get smart with me, little girl. 44 00:04:35,480 --> 00:04:37,589 I just want to hear you say it. 45 00:04:40,480 --> 00:04:42,464 Goddamn hillbilly crack, that's what. 46 00:04:43,200 --> 00:04:44,799 You best take my advice, 47 00:04:44,800 --> 00:04:47,944 if I ever see you around that shit... pardon my French... 48 00:04:48,400 --> 00:04:50,839 I'll whip your butt good... You understand? 49 00:04:50,840 --> 00:04:51,919 You couldn't catch me. 50 00:04:51,920 --> 00:04:53,039 Don't test me. 51 00:04:53,040 --> 00:04:57,679 Your Uncle Donny, he may look slow, but I can still run down a kid. 52 00:04:57,680 --> 00:04:59,541 Especially with chicken legs like yours. 53 00:04:59,560 --> 00:05:00,959 I don't have chicken legs. 54 00:05:00,960 --> 00:05:04,104 All right, how about moving a piece? 55 00:05:11,160 --> 00:05:13,542 How come you don't ever talk about daddy anymore? 56 00:05:16,760 --> 00:05:18,346 Hurts to talk. 57 00:05:20,000 --> 00:05:21,870 How do you forget? 58 00:05:24,840 --> 00:05:26,790 I told you, hillbilly crack. 59 00:05:28,400 --> 00:05:31,159 Point is, you don't forget, 60 00:05:31,160 --> 00:05:34,031 you just... move on. 61 00:05:35,960 --> 00:05:38,069 I don't want to move on. 62 00:06:05,840 --> 00:06:07,380 Hey. 63 00:06:07,440 --> 00:06:08,599 Oh, hey. 64 00:06:08,600 --> 00:06:09,839 What's up? 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,879 - Nothing. - Do I know you? 66 00:06:11,880 --> 00:06:13,199 I don't think so, no. 67 00:06:13,200 --> 00:06:15,039 You sure... I've seen you around. 68 00:06:15,040 --> 00:06:16,580 I doubt it. 69 00:06:16,960 --> 00:06:19,262 You're in the Chess Club, right? 70 00:06:19,920 --> 00:06:21,199 Yeah. 71 00:06:21,200 --> 00:06:22,786 Funny. 72 00:06:22,800 --> 00:06:24,119 What? 73 00:06:24,120 --> 00:06:26,159 You don't look like a chess geek. 74 00:06:26,160 --> 00:06:28,462 And what do they look like? 75 00:06:28,880 --> 00:06:30,420 I don't know. 76 00:06:30,800 --> 00:06:33,102 You don't know much, do you? 77 00:06:34,160 --> 00:06:35,871 Be-yotch. 78 00:07:29,280 --> 00:07:30,820 You're still high. 79 00:07:32,520 --> 00:07:33,759 No, I ain't. 80 00:07:33,760 --> 00:07:35,759 You haven't slept in two days. 81 00:07:35,760 --> 00:07:37,391 Okay, leave him alone. 82 00:07:38,720 --> 00:07:40,545 Take a shower, you're disgusting. 83 00:07:47,720 --> 00:07:49,351 Stop... you're such a loser! 84 00:07:50,320 --> 00:07:51,719 - God. - No, he's not. 85 00:07:51,720 --> 00:07:53,759 He's a fucking drug addict, Hannah. 86 00:07:53,760 --> 00:07:55,079 Okay, stop it, Amber. 87 00:07:55,080 --> 00:07:56,519 Just leave him alone. 88 00:07:56,520 --> 00:07:58,060 Really? Come on. 89 00:07:58,240 --> 00:08:00,679 Hey! Amber! 90 00:08:43,640 --> 00:08:45,180 Hello, Hannah. 91 00:08:47,240 --> 00:08:49,239 I'm not supposed to talk to strangers. 92 00:08:49,240 --> 00:08:51,861 Oh, that's okay, I'm a federal agent. 93 00:08:53,080 --> 00:08:54,599 I'm not supposed to talk to the law either. 94 00:08:54,600 --> 00:08:56,265 Is your uncle here? 95 00:08:56,600 --> 00:08:57,999 No. 96 00:08:58,000 --> 00:08:59,599 Know where I can find him? 97 00:08:59,600 --> 00:09:00,759 No tellin'. 98 00:09:00,760 --> 00:09:02,959 I need to speak to him. 99 00:09:02,960 --> 00:09:04,944 Why, is he in trouble? 100 00:09:05,640 --> 00:09:07,559 Well, your uncle has gotten mixed up 101 00:09:07,560 --> 00:09:09,510 with some pretty bad people. 102 00:09:11,120 --> 00:09:13,119 Why don't you tell him to call me? 103 00:09:13,120 --> 00:09:15,104 Why would I do that? 104 00:09:15,120 --> 00:09:17,079 Well, if your uncle would be willing to cooperate with us, 105 00:09:17,080 --> 00:09:19,479 maybe we could work out some sort of deal. 106 00:09:19,480 --> 00:09:21,111 Let him off easy. 107 00:09:23,120 --> 00:09:25,422 We don't much like the law. 108 00:09:26,000 --> 00:09:27,586 That's too bad. 109 00:09:29,040 --> 00:09:31,342 Can I tell you a secret? 110 00:09:32,280 --> 00:09:36,199 Your uncle is gonna rot in prison like the rest of them. 111 00:09:36,200 --> 00:09:37,999 And you, without a legal guardian, 112 00:09:38,000 --> 00:09:42,464 well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere. 113 00:09:46,000 --> 00:09:51,306 You tell him to call me, before it's too late. 114 00:10:22,840 --> 00:10:24,380 Hello? 115 00:10:25,040 --> 00:10:27,239 They said they were gonna ship us off. 116 00:10:27,240 --> 00:10:29,119 Hannah, he's just trying to scare you. 117 00:10:29,120 --> 00:10:31,104 Maybe he's telling the truth. 118 00:10:31,600 --> 00:10:32,719 What, a cop? 119 00:10:32,720 --> 00:10:34,759 Maybe you should just call him. 120 00:10:34,760 --> 00:10:38,359 If I so much as look at a cop, Frank's gonna have my head. 121 00:10:40,040 --> 00:10:42,342 Well, maybe he can protect you. 122 00:10:44,160 --> 00:10:46,462 Can't trust them, you know that. 123 00:10:46,680 --> 00:10:50,348 Frank's already got half the law dogs on his payroll. 124 00:10:51,600 --> 00:10:53,584 What if we leave, then? 125 00:10:54,080 --> 00:10:55,559 Just run away. 126 00:10:55,560 --> 00:10:57,146 Hannah, honey. 127 00:10:58,240 --> 00:10:59,780 Sweetie. 128 00:11:02,120 --> 00:11:04,104 You know I can't leave. 129 00:11:06,080 --> 00:11:08,223 I can't. 130 00:11:14,680 --> 00:11:17,984 Then please don't let them take my family away. 131 00:11:18,600 --> 00:11:20,470 At least what's left of it. 132 00:11:40,080 --> 00:11:41,711 I hate these things. 133 00:11:42,600 --> 00:11:44,948 Come on, it's your Uncle Frank. 134 00:11:44,960 --> 00:11:47,199 I don't care, I hate him. 135 00:11:47,200 --> 00:11:48,865 He's good to us. 136 00:11:49,680 --> 00:11:53,879 He acts like he owns us and everyone else in this town. 137 00:11:53,880 --> 00:11:55,864 Just try to act right. 138 00:12:07,960 --> 00:12:10,627 In Jesus' name we pray, amen. 139 00:12:11,120 --> 00:12:12,910 Amen. 140 00:12:19,960 --> 00:12:22,262 Heard you had a visitor today. 141 00:12:22,920 --> 00:12:24,460 Yes, sir. 142 00:12:25,240 --> 00:12:26,871 You know the rules. 143 00:12:27,680 --> 00:12:29,505 We don't talk to the law. 144 00:12:31,880 --> 00:12:33,420 I know. 145 00:12:35,160 --> 00:12:37,039 I promised your daddy if anything happened to him, 146 00:12:37,040 --> 00:12:39,342 I'd look after you, and I have. 147 00:12:41,320 --> 00:12:43,463 Part of the family, right? 148 00:12:45,560 --> 00:12:47,100 Yes, sir. 149 00:12:47,840 --> 00:12:50,879 Don't bite the hand that feeds you, you understand? 150 00:12:50,880 --> 00:12:52,545 I didn't say nothing. 151 00:12:53,800 --> 00:12:55,590 You know... 152 00:12:56,280 --> 00:12:59,039 you're looking more and more like your mama every day, 153 00:12:59,040 --> 00:13:00,671 God rest her soul. 154 00:13:02,080 --> 00:13:03,541 Thanks. 155 00:13:08,160 --> 00:13:10,781 She was a real firecracker, your mama. 156 00:13:13,720 --> 00:13:17,919 I remember, being the youngest in the family and a girl, 157 00:13:17,920 --> 00:13:19,551 she had it tough. 158 00:13:20,600 --> 00:13:23,585 Bobby here would torment her to no end. 159 00:13:25,280 --> 00:13:29,301 When she was 10, she had these baby dolls. 160 00:13:30,880 --> 00:13:34,184 Loved those things like they were her own children. 161 00:13:34,320 --> 00:13:36,622 One day Bobby stole them dolls, 162 00:13:37,040 --> 00:13:38,999 cut the heads off and set 'em on fire, 163 00:13:39,000 --> 00:13:40,559 right in the front yard. 164 00:13:40,560 --> 00:13:43,999 Your mama, she just stood there, 165 00:13:44,000 --> 00:13:45,919 staring at the little heads burning, 166 00:13:45,920 --> 00:13:49,303 tears running down her face, but she never said a word. 167 00:13:51,400 --> 00:13:52,999 Instead, she walked in the house, 168 00:13:53,000 --> 00:13:56,622 picked up a bat and whacked Bobby in the head. 169 00:13:56,960 --> 00:13:59,199 Put him in the hospital for a week! 170 00:13:59,200 --> 00:14:01,867 He ain't never been the same since. 171 00:14:07,280 --> 00:14:09,503 That's your mama. 172 00:14:30,960 --> 00:14:32,239 So, is that true? 173 00:14:32,240 --> 00:14:34,119 About mama hitting Uncle Bobby? 174 00:14:34,120 --> 00:14:35,580 Yeah, she could hit all right. 175 00:14:35,960 --> 00:14:37,079 That's why he's retarded. 176 00:14:37,080 --> 00:14:39,064 He ain't retarded, he's slow. 177 00:14:39,640 --> 00:14:41,719 Did you see the way he was staring at me all night? 178 00:14:41,720 --> 00:14:42,799 - It was creeping me out. - Yeah, you just think 179 00:14:42,800 --> 00:14:44,639 that every single guy wants to get into your panties. 180 00:14:44,640 --> 00:14:45,719 - Shut up. - You shut up. 181 00:14:45,720 --> 00:14:47,704 Both of y'all shut up. 182 00:14:48,360 --> 00:14:49,946 Women, goddamn. 183 00:14:50,840 --> 00:14:52,319 For an instant bond that stays strong, 184 00:14:52,320 --> 00:14:54,359 nothing beats Might-E Glue! 185 00:14:54,360 --> 00:14:55,719 No job is too big or too small 186 00:14:55,720 --> 00:14:56,799 for Might-E Glue! 187 00:14:56,800 --> 00:14:57,879 Might-E Glue is simply 188 00:14:57,880 --> 00:14:59,679 the strongest adhesive on the planet. 189 00:14:59,680 --> 00:15:02,679 Its patented chemical technology and advanced formula 190 00:15:02,680 --> 00:15:06,223 permanently bonds almost any non-porous material together. 191 00:15:06,600 --> 00:15:07,919 Might-E Glue! 192 00:15:07,920 --> 00:15:10,222 That's some amazing shit right there. 193 00:15:11,000 --> 00:15:13,621 Yeah, that shit will stick to anything. 194 00:15:14,080 --> 00:15:16,382 I should have invented that shit. 195 00:15:16,440 --> 00:15:18,026 Might-E Glue. 196 00:15:18,240 --> 00:15:19,871 Yeah. 197 00:15:36,520 --> 00:15:37,981 Hi, I'll be right there. 198 00:15:40,720 --> 00:15:42,399 Can I just get a coffee? 199 00:15:42,400 --> 00:15:44,828 Oh, yeah, coming right up. 200 00:15:53,600 --> 00:15:54,719 Thanks. 201 00:15:54,720 --> 00:15:56,260 You're welcome. 202 00:15:57,720 --> 00:15:59,260 You new? 203 00:15:59,400 --> 00:16:01,384 Oh, I just started nights. 204 00:16:01,720 --> 00:16:03,260 Where's Rose? 205 00:16:03,560 --> 00:16:05,599 She slipped in the shower and busted her hip. 206 00:16:05,600 --> 00:16:08,870 Oh, I'm sorry to hear that. 207 00:16:10,560 --> 00:16:12,100 You live here? 208 00:16:12,320 --> 00:16:13,860 Uh-huh. 209 00:16:15,160 --> 00:16:16,319 I haven't seen you around much. 210 00:16:16,320 --> 00:16:17,719 You come here often? 211 00:16:17,720 --> 00:16:19,260 You're awful nosy. 212 00:16:20,560 --> 00:16:22,100 Just being friendly. 213 00:16:22,560 --> 00:16:24,599 I work for tips, you know. 214 00:16:24,600 --> 00:16:26,140 Right. 215 00:16:27,320 --> 00:16:28,479 Um, cream? 216 00:16:28,480 --> 00:16:30,020 Uh-huh. 217 00:16:30,200 --> 00:16:31,639 So, are you a regular? 218 00:16:31,640 --> 00:16:33,759 Yeah, I come in a couple of nights a week. 219 00:16:33,760 --> 00:16:35,279 Thank you. 220 00:16:35,280 --> 00:16:36,439 Why? 221 00:16:36,440 --> 00:16:38,026 Food here sucks. 222 00:16:38,520 --> 00:16:40,106 Peace and quiet. 223 00:16:41,200 --> 00:16:43,599 Oh, you will get plenty of that around here. 224 00:16:45,560 --> 00:16:47,159 You got a spoon? 225 00:16:47,160 --> 00:16:49,144 Oh, yeah, here you go. 226 00:16:50,600 --> 00:16:52,231 Sorry, they're still drying. 227 00:16:54,120 --> 00:16:55,831 - Thank you. - You're welcome. 228 00:17:00,200 --> 00:17:01,740 Well. 229 00:17:02,640 --> 00:17:04,180 I'm Bill. 230 00:17:05,280 --> 00:17:06,820 Amber. 231 00:17:07,120 --> 00:17:08,751 Nice to meet ya. 232 00:17:09,240 --> 00:17:10,780 Likewise. 233 00:17:11,520 --> 00:17:13,399 Can I get you something to eat? 234 00:17:13,400 --> 00:17:15,065 Oh, no, just coffee. 235 00:17:16,400 --> 00:17:18,464 I hear the food sucks. 236 00:17:20,400 --> 00:17:22,599 All right, well, if there's anything I can do 237 00:17:22,600 --> 00:17:25,551 to enhance your dining experience, let me know. 238 00:17:26,440 --> 00:17:28,071 You already have, Miss. 239 00:17:51,320 --> 00:17:53,199 What are you doing up? 240 00:17:53,200 --> 00:17:54,740 Just thinking. 241 00:17:55,160 --> 00:17:56,791 You think too much. 242 00:17:57,080 --> 00:17:58,479 What's with you? 243 00:17:58,480 --> 00:18:00,066 I met someone. 244 00:18:00,160 --> 00:18:01,700 Another one? 245 00:18:02,400 --> 00:18:03,986 This one's different. 246 00:18:05,400 --> 00:18:06,986 You're crazy. 247 00:18:07,280 --> 00:18:08,439 What do you know? 248 00:18:08,440 --> 00:18:10,583 You're the stupid little girl. 249 00:18:17,320 --> 00:18:18,879 Your uncle has gotten mixed up 250 00:18:18,880 --> 00:18:20,439 with some pretty bad people. 251 00:18:20,440 --> 00:18:21,839 Goddamn hillbilly crack. 252 00:18:21,840 --> 00:18:23,199 He's got all the local law dogs on his payroll. 253 00:18:23,200 --> 00:18:24,359 Cut the heads off, 254 00:18:24,360 --> 00:18:25,599 set 'em on fire. 255 00:18:25,600 --> 00:18:27,159 He's a fucking drug addict, Hannah. 256 00:18:27,160 --> 00:18:29,439 Your uncle is gonna rot in prison. 257 00:18:29,440 --> 00:18:30,599 I can't leave. 258 00:18:30,600 --> 00:18:32,359 Don't bite the hand... 259 00:18:32,360 --> 00:18:34,239 They're gonna ship you off to a foster home somewhere. 260 00:18:34,240 --> 00:18:36,508 Foster home, foster home, foster home... 261 00:19:52,120 --> 00:19:53,751 Auditions are Thursday, honey. 262 00:19:54,360 --> 00:19:56,583 Oh, no, I'm looking for my Uncle Frank. 263 00:20:24,440 --> 00:20:25,787 So... 264 00:20:26,720 --> 00:20:28,101 what can I do for you? 265 00:20:29,360 --> 00:20:33,460 Well, you said if I need something I should come see you. 266 00:20:34,400 --> 00:20:36,031 What do you need? 267 00:20:36,480 --> 00:20:38,111 I need a job. 268 00:20:39,480 --> 00:20:41,145 I give Donny money. 269 00:20:41,360 --> 00:20:44,027 Yeah, I, I don't want any handouts. 270 00:20:44,440 --> 00:20:46,026 Okay? 271 00:20:46,720 --> 00:20:48,479 I want to earn it on my own. 272 00:20:48,480 --> 00:20:50,039 Sorry. 273 00:20:50,040 --> 00:20:51,751 I don't have anything. 274 00:20:56,320 --> 00:20:57,906 I was thinking... 275 00:20:58,760 --> 00:21:00,744 I could make some deliveries. 276 00:21:00,800 --> 00:21:02,340 Yeah? 277 00:21:02,760 --> 00:21:04,300 Yeah. 278 00:21:04,360 --> 00:21:06,839 Look, no ones gonna even look twice 279 00:21:06,840 --> 00:21:08,660 at some little girl riding around town. 280 00:21:09,760 --> 00:21:10,999 Especially the cops. 281 00:21:13,120 --> 00:21:16,742 I swear, you got your mama's gumption, that's for sure. 282 00:21:17,200 --> 00:21:19,821 How much is this gonna cost me? 283 00:21:20,400 --> 00:21:22,668 Twenty bucks per trip? 284 00:21:24,320 --> 00:21:25,951 Can I trust you? 285 00:21:27,480 --> 00:21:29,430 I'm family. 286 00:21:34,200 --> 00:21:38,027 Go see Donny in the morning, he'll tell you what to do. 287 00:21:40,200 --> 00:21:42,150 And I'll pay you ten bucks a trip. 288 00:21:44,800 --> 00:21:46,340 Thanks, Uncle Frank. 289 00:21:47,040 --> 00:21:48,546 Don't let me down, Hannah. 290 00:21:55,160 --> 00:21:57,428 Shut the door. 291 00:22:01,720 --> 00:22:03,679 Where's my fucking dope? 292 00:22:03,680 --> 00:22:05,345 Where's my fucking dope? 293 00:22:11,160 --> 00:22:12,439 Fuck that! 294 00:22:15,080 --> 00:22:16,279 You understand me? 295 00:22:16,280 --> 00:22:18,079 You don't fuck with my family! 296 00:22:52,400 --> 00:22:54,799 The pawns, poor pawns 297 00:22:54,800 --> 00:22:56,639 are silly swains 298 00:22:56,640 --> 00:22:59,625 which seldom serve except by hap. 299 00:23:00,960 --> 00:23:04,279 And yet those pawns can lay their trains 300 00:23:04,280 --> 00:23:06,423 to catch a great man in a trap. 301 00:23:08,360 --> 00:23:11,439 So that I see, sometimes a groom 302 00:23:11,440 --> 00:23:13,902 may not be spared from his room. 303 00:23:39,320 --> 00:23:42,479 Your daddy would never let you work for the Stinsons. 304 00:23:42,480 --> 00:23:44,111 Well, Daddy's not here. 305 00:23:44,320 --> 00:23:45,985 Hannah. 306 00:23:49,720 --> 00:23:51,319 So what's it worth, anyway? 307 00:23:51,320 --> 00:23:53,279 More than you and me put together. 308 00:23:53,280 --> 00:23:54,719 How much? 309 00:23:54,720 --> 00:23:56,351 I don't know, 20,000? 310 00:23:56,680 --> 00:23:58,823 Holy shit. 311 00:23:59,640 --> 00:24:01,180 Enough questions. 312 00:24:01,640 --> 00:24:03,639 Just deliver the package and get out of there. 313 00:24:03,640 --> 00:24:05,305 Don't talk to anybody. 314 00:24:05,680 --> 00:24:07,266 Promise? 315 00:24:07,640 --> 00:24:09,351 Promise. 316 00:24:51,680 --> 00:24:53,664 I'm looking for Mr. Owens. 317 00:24:54,720 --> 00:24:56,351 What do you want? 318 00:24:57,080 --> 00:24:59,039 I got business with him. 319 00:24:59,040 --> 00:25:00,671 Selling Girl Scout cookies? 320 00:25:02,000 --> 00:25:04,621 Are you gonna fetch him or not? 321 00:25:05,280 --> 00:25:06,999 Tell you what, you little shit. 322 00:25:07,000 --> 00:25:08,479 How about you get the hell on outta here 323 00:25:08,480 --> 00:25:10,079 before I put you over my knee? 324 00:25:10,080 --> 00:25:11,666 How about that? 325 00:25:11,760 --> 00:25:14,870 Then how about I tell my Uncle Frank you just said that to me. 326 00:25:18,960 --> 00:25:20,591 Thanks. 327 00:25:29,760 --> 00:25:31,346 Bill? 328 00:25:32,720 --> 00:25:34,306 Who's asking? 329 00:25:35,240 --> 00:25:36,780 Frank sent me. 330 00:25:38,200 --> 00:25:40,159 Frank's recruiting kinda young, ain't he? 331 00:25:40,160 --> 00:25:42,079 Look, do you want it or not? 332 00:25:42,080 --> 00:25:43,620 You're a pistol. 333 00:25:44,160 --> 00:25:45,825 You got a problem? 334 00:25:46,680 --> 00:25:48,119 No, Miss. 335 00:25:48,120 --> 00:25:49,706 Good. 336 00:25:51,000 --> 00:25:53,340 Now, just give me my money so I can get out of here. 337 00:26:08,960 --> 00:26:10,159 Hey. 338 00:26:10,160 --> 00:26:11,479 What you say your name was? 339 00:26:11,480 --> 00:26:13,225 I didn't. 340 00:26:28,000 --> 00:26:29,679 Ain't you the cutest little thing? 341 00:26:29,680 --> 00:26:31,039 Fucker! 342 00:26:31,040 --> 00:26:32,159 Look, I don't care. 343 00:26:32,160 --> 00:26:34,303 I want it now. 344 00:26:36,200 --> 00:26:37,865 Hang on a second. 345 00:26:37,960 --> 00:26:39,546 - What? - The money. 346 00:26:39,680 --> 00:26:41,266 Please? 347 00:26:46,600 --> 00:26:48,039 Here. 348 00:26:48,040 --> 00:26:49,580 Thanks. 349 00:26:50,040 --> 00:26:52,879 Look, I'm asking you nice one the last time. 350 00:26:52,880 --> 00:26:54,830 Don't make me ask again. 351 00:26:57,120 --> 00:27:00,742 I sure wouldn't want to be on your shit list. 352 00:27:01,160 --> 00:27:04,191 Eventually everyone ends up on my shit list. 353 00:27:22,880 --> 00:27:24,466 What's the matter? 354 00:27:25,240 --> 00:27:26,639 Huh? 355 00:27:26,640 --> 00:27:28,430 Nothing. 356 00:27:32,080 --> 00:27:34,542 I know that face. 357 00:27:36,080 --> 00:27:38,144 What face? 358 00:27:39,600 --> 00:27:41,470 A man who wants out. 359 00:27:43,080 --> 00:27:44,870 No. 360 00:27:46,920 --> 00:27:48,551 You can tell me. 361 00:27:49,600 --> 00:27:51,140 No, it's... 362 00:27:53,040 --> 00:27:54,580 It's nothing. 363 00:27:56,840 --> 00:27:58,505 What is it? 364 00:28:01,480 --> 00:28:03,020 It's complicated. 365 00:28:04,200 --> 00:28:05,740 My life, it's... 366 00:28:07,240 --> 00:28:08,780 It's complicated. 367 00:28:10,880 --> 00:28:13,421 I can do complicated. 368 00:28:17,880 --> 00:28:19,830 You know what I do? 369 00:28:20,160 --> 00:28:22,508 I don't care. 370 00:28:24,120 --> 00:28:26,263 It don't bother you? 371 00:28:28,120 --> 00:28:30,821 No, I just want you. 372 00:28:47,840 --> 00:28:50,719 The King himself is haughty care 373 00:28:50,720 --> 00:28:52,704 which overlooks all his men. 374 00:28:53,720 --> 00:28:55,999 And when he sees how they fare, 375 00:28:56,000 --> 00:28:58,621 he steps among them now and then. 376 00:28:58,840 --> 00:29:01,759 For when his foe presumes to check, 377 00:29:01,760 --> 00:29:05,223 his servants stand to give the neck. 378 00:29:29,040 --> 00:29:30,626 Hello? 379 00:31:20,520 --> 00:31:21,999 Hannah? 380 00:31:22,000 --> 00:31:23,540 Hannah! 381 00:31:23,760 --> 00:31:26,381 I know you're in there, I can see your bicycle. 382 00:31:29,080 --> 00:31:30,666 Hey! 383 00:31:30,920 --> 00:31:32,239 Hannah! 384 00:31:32,240 --> 00:31:34,304 Coming! 385 00:31:39,800 --> 00:31:41,306 Hannah! 386 00:31:49,160 --> 00:31:51,224 Hello. 387 00:31:53,760 --> 00:31:56,062 Ain't you supposed to be working? 388 00:31:56,720 --> 00:31:58,159 Yes, sir. 389 00:31:58,160 --> 00:32:02,146 We're not paying you to just sit around here at the house. 390 00:32:03,240 --> 00:32:05,190 Yes, sir. 391 00:32:07,680 --> 00:32:09,220 Where's Amber? 392 00:32:10,000 --> 00:32:11,426 She's working. 393 00:32:14,280 --> 00:32:16,582 Well, tell her I stopped by. 394 00:32:16,840 --> 00:32:18,471 Yes, sir. 395 00:32:36,800 --> 00:32:38,340 Hey. 396 00:32:38,880 --> 00:32:40,341 How do I look? 397 00:32:42,720 --> 00:32:43,879 How do you look? 398 00:32:43,880 --> 00:32:45,420 Yeah. 399 00:32:46,200 --> 00:32:47,865 You look fucking beautiful. 400 00:32:48,040 --> 00:32:49,944 Oh. 401 00:32:56,640 --> 00:32:57,879 Hey. 402 00:32:57,880 --> 00:32:59,466 Oh, hey. 403 00:32:59,720 --> 00:33:02,182 Hey, Amber, this here is Jackson. 404 00:33:02,640 --> 00:33:04,159 He's my right hand man. 405 00:33:04,160 --> 00:33:05,679 Hi. 406 00:33:05,680 --> 00:33:07,345 Nice to meet you. 407 00:33:07,720 --> 00:33:10,387 So, this is the lady I've been hearing about. 408 00:33:11,800 --> 00:33:13,101 I... I guess. 409 00:33:14,640 --> 00:33:15,959 What's up? 410 00:33:15,960 --> 00:33:17,591 I got some business. 411 00:33:17,840 --> 00:33:19,426 I was just about to leave. 412 00:33:20,240 --> 00:33:21,905 - See you later? - Yeah. 413 00:33:23,240 --> 00:33:24,541 Nice to meet you. 414 00:33:30,960 --> 00:33:33,119 Are you crazy... She's a Stinson. 415 00:33:33,120 --> 00:33:34,239 So what? 416 00:33:34,240 --> 00:33:36,542 So, Frank will have your head. 417 00:33:37,560 --> 00:33:39,544 I've got it under control. 418 00:33:40,240 --> 00:33:42,519 Do you even know who she is? 419 00:33:42,520 --> 00:33:44,520 Shit, that bitch has seen more helmets than Hitler. 420 00:33:47,520 --> 00:33:49,709 You don't know when to quit, do you? 421 00:33:54,280 --> 00:33:55,719 Hey, hey. 422 00:33:55,720 --> 00:33:57,351 Don't touch anything, please. 423 00:33:58,040 --> 00:34:00,820 Why? 424 00:34:00,960 --> 00:34:02,119 I'll tell you why. 425 00:34:02,120 --> 00:34:03,399 Red phosphorous, right there. 426 00:34:03,400 --> 00:34:04,986 Caustic soda. 427 00:34:06,040 --> 00:34:07,580 Benzene. 428 00:34:07,960 --> 00:34:09,479 Phosphine gas. 429 00:34:09,480 --> 00:34:11,039 Highly flammable shit. 430 00:34:11,040 --> 00:34:12,479 I mean, you mix them up, 431 00:34:12,480 --> 00:34:14,319 you've got a real shit storm on your hands. 432 00:34:14,320 --> 00:34:15,479 Shit storm? 433 00:34:15,480 --> 00:34:17,430 Yeah, one spark and boom. 434 00:34:18,840 --> 00:34:19,959 Like boom? 435 00:34:19,960 --> 00:34:22,422 Like boom! 436 00:34:24,200 --> 00:34:26,150 How do you know that? 437 00:34:27,120 --> 00:34:28,660 I just do. 438 00:34:30,040 --> 00:34:31,599 Where did you learn about all this stuff? 439 00:34:31,600 --> 00:34:34,471 Well, in my youth... 440 00:34:36,440 --> 00:34:38,999 I was really into science, you know? 441 00:34:39,000 --> 00:34:40,479 And school. 442 00:34:40,480 --> 00:34:42,623 Till I dropped out. 443 00:34:44,960 --> 00:34:46,830 Guess it wasn't a total waste, though. 444 00:34:52,000 --> 00:34:53,540 Don't touch anything. 445 00:34:53,880 --> 00:34:55,511 Okay. 446 00:35:06,440 --> 00:35:07,980 What's up? 447 00:35:08,040 --> 00:35:09,580 Not much. 448 00:35:10,080 --> 00:35:11,519 Hand me that wrench, will you? 449 00:35:11,520 --> 00:35:13,039 Torque or socket? 450 00:35:13,040 --> 00:35:14,319 Socket. 451 00:35:14,320 --> 00:35:15,860 Okay. 452 00:35:16,520 --> 00:35:18,106 Here you go. 453 00:35:18,440 --> 00:35:20,026 Thanks. 454 00:35:20,040 --> 00:35:21,990 Looks like a half-inch to me? 455 00:35:25,160 --> 00:35:26,359 Here. 456 00:35:26,360 --> 00:35:28,310 Thanks. 457 00:35:32,160 --> 00:35:34,199 How come a young girl like you 458 00:35:34,200 --> 00:35:36,239 knows so much about wrenches, huh? 459 00:35:36,240 --> 00:35:40,559 Oh, uh, my dad used to like to fix cars, 460 00:35:40,560 --> 00:35:43,039 and I always liked to watch him. 461 00:35:43,040 --> 00:35:44,279 Oh, mechanic huh? 462 00:35:44,280 --> 00:35:45,820 No. 463 00:35:45,880 --> 00:35:49,548 No, he broke more things than he fixed, I think. 464 00:35:53,080 --> 00:35:55,359 Your daddy know what you're doing? 465 00:35:55,360 --> 00:35:56,900 No. 466 00:35:57,280 --> 00:35:58,820 No, he's dead. 467 00:36:00,960 --> 00:36:03,262 Yeah, he died a year ago. 468 00:36:04,920 --> 00:36:07,222 Live with your mama then, huh? 469 00:36:08,120 --> 00:36:10,548 Nope, she's dead too. 470 00:36:12,280 --> 00:36:14,039 - Oh. - Yeah... 471 00:36:14,040 --> 00:36:15,580 I'm sorry. 472 00:36:16,240 --> 00:36:17,701 Okay. 473 00:36:21,320 --> 00:36:22,860 Um... 474 00:36:24,960 --> 00:36:26,199 This. 475 00:36:26,200 --> 00:36:27,706 Right. 476 00:36:30,360 --> 00:36:31,900 Here you go. 477 00:36:31,920 --> 00:36:33,426 Thank you. 478 00:36:35,640 --> 00:36:37,465 Okay. 479 00:36:38,200 --> 00:36:39,359 See you later. 480 00:36:39,360 --> 00:36:41,264 Later. 481 00:36:56,120 --> 00:36:57,239 It's your move. 482 00:36:57,240 --> 00:36:58,479 I'm thinking. 483 00:36:58,480 --> 00:37:01,319 Okay, well, are you going to think all clay? 484 00:37:01,320 --> 00:37:02,951 It's just a game. 485 00:37:03,280 --> 00:37:04,820 No, it's not. 486 00:37:05,400 --> 00:37:08,351 Geez, Hannah, when did you get so serious? 487 00:37:09,280 --> 00:37:10,820 I don't know. 488 00:37:11,480 --> 00:37:13,639 You never use to be like this. 489 00:37:13,640 --> 00:37:16,307 You used to smile all the time. 490 00:37:16,520 --> 00:37:18,719 I remember when you were a little baby, 491 00:37:18,720 --> 00:37:23,070 I used to bounce you on my knee, grinning like an idiot. 492 00:37:23,320 --> 00:37:25,479 Shoot, I could drop you on the floor, 493 00:37:25,480 --> 00:37:29,999 you'd bounce right back up with a big old smile on your face. 494 00:37:30,000 --> 00:37:31,984 Couldn't stop you from smiling. 495 00:37:33,680 --> 00:37:36,631 Can't remember the last time I seen you smile. 496 00:37:40,280 --> 00:37:44,187 Guess I just don't have a lot to smile about lately. 497 00:37:48,880 --> 00:37:50,279 What about a boyfriend? 498 00:37:50,280 --> 00:37:51,820 Got a boyfriend? 499 00:37:52,360 --> 00:37:53,900 Hmm? 500 00:37:53,920 --> 00:37:55,439 You sound like Amber Dawn. 501 00:37:55,440 --> 00:37:56,980 Just saying. 502 00:37:57,360 --> 00:38:01,346 Girls your age, usually that's all they think about, is boys. 503 00:38:02,640 --> 00:38:04,908 I'm not most girls. 504 00:38:09,680 --> 00:38:11,311 No, you're not. 505 00:38:13,200 --> 00:38:14,911 You surely are not. 506 00:38:18,440 --> 00:38:20,999 The bishop, he is witty brain, 507 00:38:21,000 --> 00:38:23,985 that chooses crosses paths to pace. 508 00:38:24,960 --> 00:38:27,519 And ever more he pries with pain 509 00:38:27,520 --> 00:38:30,141 to see who seeks him most disgrace. 510 00:38:31,600 --> 00:38:35,039 Such stragglers when he finds astray, 511 00:38:35,040 --> 00:38:38,264 he takes them up and throws away. 512 00:38:41,400 --> 00:38:42,559 How many? 513 00:38:42,560 --> 00:38:44,783 10, 12. 514 00:38:47,320 --> 00:38:48,860 Shit. 515 00:38:49,240 --> 00:38:50,479 That ain't all. 516 00:38:50,480 --> 00:38:52,145 You know Jersey Mike? 517 00:38:52,960 --> 00:38:54,479 Beat to death. 518 00:38:54,480 --> 00:38:56,919 You don't sell bad shit to a speed freak. 519 00:38:56,920 --> 00:38:58,239 What was in it? 520 00:38:58,240 --> 00:38:59,826 Vitamins. 521 00:38:59,920 --> 00:39:01,460 Vitamins? 522 00:39:01,600 --> 00:39:04,359 And you're sure it's none of our people? 523 00:39:04,360 --> 00:39:06,230 I'm positive. 524 00:39:16,520 --> 00:39:18,151 A dozen, you say? 525 00:39:19,280 --> 00:39:20,820 At least. 526 00:39:25,360 --> 00:39:27,344 So, what do you want? 527 00:39:27,400 --> 00:39:29,225 Compensation. 528 00:39:30,520 --> 00:39:32,106 Bill... 529 00:39:32,960 --> 00:39:34,519 If I start handing out compensation 530 00:39:34,520 --> 00:39:37,439 to every one of my customers who has a problem, 531 00:39:37,440 --> 00:39:39,424 when is it gonna end? 532 00:39:39,960 --> 00:39:42,439 Before you know it, I'll be giving product away. 533 00:39:42,440 --> 00:39:44,279 I've got a business to run here. 534 00:39:44,280 --> 00:39:45,679 Are you gonna sit here and take this happy horse shit... 535 00:39:45,680 --> 00:39:47,664 Shut the fuck up, Jackson. 536 00:39:47,680 --> 00:39:49,980 You really should keep a muzzle on your pooch here. 537 00:39:50,840 --> 00:39:52,359 This is fucking stupid. 538 00:39:52,360 --> 00:39:53,900 - What? - Huh? 539 00:39:54,000 --> 00:39:55,199 What'd you say? 540 00:39:55,200 --> 00:39:56,519 What, are you retarded? 541 00:39:56,520 --> 00:39:58,079 You ripped us off and we're supposed to sit here 542 00:39:58,080 --> 00:39:59,159 and take it up the ass? 543 00:39:59,160 --> 00:40:00,439 Hell, no. 544 00:40:00,440 --> 00:40:02,039 - Bobby! - Hey! 545 00:40:02,040 --> 00:40:04,199 - Sit down... - I'm warning you. 546 00:40:04,200 --> 00:40:07,151 I said sit down. 547 00:40:09,840 --> 00:40:11,585 I am. 548 00:40:18,800 --> 00:40:20,431 Price just went up. 549 00:40:21,200 --> 00:40:25,550 You come in here and insult me, accuse me of cheating. 550 00:40:27,120 --> 00:40:28,785 Price just went up. 551 00:40:29,400 --> 00:40:30,940 Frank. 552 00:40:31,760 --> 00:40:36,622 Look, you don't like it, go shop somewhere else. 553 00:40:39,360 --> 00:40:41,981 I'm tired of kissing his ass. 554 00:40:42,200 --> 00:40:44,502 We outnumber them ten to one. 555 00:40:46,240 --> 00:40:50,159 You give me the word and I'll kill him and his psycho brother. 556 00:40:50,160 --> 00:40:51,825 No. 557 00:40:53,720 --> 00:40:55,670 What do you mean "no"? 558 00:40:56,560 --> 00:40:57,759 I mean no. 559 00:40:57,760 --> 00:40:59,425 You going soft? 560 00:41:03,680 --> 00:41:05,311 Is it the girl? 561 00:41:05,720 --> 00:41:07,351 It ain't the girl. 562 00:41:09,040 --> 00:41:10,501 We need time. 563 00:41:13,240 --> 00:41:14,871 Time for what? 564 00:41:16,400 --> 00:41:18,065 Jackson. 565 00:41:22,240 --> 00:41:24,065 Fine. 566 00:41:37,240 --> 00:41:39,542 You think it was them? 567 00:41:40,080 --> 00:41:41,905 Hell, yeah, it was them. 568 00:41:48,600 --> 00:41:50,140 You okay? 569 00:41:50,600 --> 00:41:52,199 Oh... 570 00:41:52,200 --> 00:41:54,867 my head's pounding like a fucking drum. 571 00:41:55,280 --> 00:41:57,279 You know, back in the middle ages, 572 00:41:57,280 --> 00:41:59,548 if you disrespected the King... 573 00:42:00,360 --> 00:42:01,439 you got killed. 574 00:42:01,440 --> 00:42:04,061 Yeah, well, this ain't the middle ages. 575 00:42:04,840 --> 00:42:08,064 We got to get these hillbillies in line. 576 00:42:09,800 --> 00:42:11,479 We got to show 'em who's boss, you know? 577 00:42:11,480 --> 00:42:14,784 I mean, they're, they're beginning to forget, you know? 578 00:42:16,440 --> 00:42:18,742 We got to teach them some respect. 579 00:42:28,080 --> 00:42:32,510 So... you don't know anything about this? 580 00:42:35,000 --> 00:42:36,586 Hell no, Frank. 581 00:42:37,240 --> 00:42:38,399 You know... 582 00:42:38,400 --> 00:42:42,359 Using a little bit here and there, you know, just a taste. 583 00:42:42,360 --> 00:42:44,742 I got no reason to steal my own shit. 584 00:42:50,200 --> 00:42:51,399 You stop anywhere? 585 00:42:51,400 --> 00:42:52,940 See anyone? 586 00:42:54,000 --> 00:42:55,540 No, sir. 587 00:42:56,160 --> 00:42:58,144 You lying to me, girl? 588 00:42:58,920 --> 00:43:01,143 I can smell a liar a mile away. 589 00:43:02,480 --> 00:43:03,999 No, sir. 590 00:43:04,000 --> 00:43:06,143 She don't know nothing about this, Frank. 591 00:43:12,880 --> 00:43:16,468 Okay, you can go. 592 00:43:27,320 --> 00:43:28,839 What the hell was that, huh? 593 00:43:28,840 --> 00:43:30,426 I don't know. 594 00:43:30,480 --> 00:43:34,359 I know you, Hannah Lee Baker, and you're up to something. 595 00:43:34,360 --> 00:43:37,311 Don't go messing around with your Uncle Frank, all right? 596 00:43:39,360 --> 00:43:40,959 Promise me you're not up to something? 597 00:43:40,960 --> 00:43:42,479 Okay. 598 00:43:42,480 --> 00:43:44,669 For real? 599 00:43:47,480 --> 00:43:49,350 Cross my heart and hope to die. 600 00:43:52,880 --> 00:43:54,864 You're just like your daddy. 601 00:43:55,240 --> 00:43:56,879 Smart as a whip. 602 00:43:56,880 --> 00:43:58,784 Stubborn as a mule. 603 00:44:12,520 --> 00:44:14,239 The Knight is knowledge, 604 00:44:14,240 --> 00:44:16,861 how to fight, against his prince's enemies. 605 00:44:17,920 --> 00:44:21,399 He never makes his walk outright, but leaps and skips, 606 00:44:21,400 --> 00:44:25,239 and wily wise to take by sleight a traitorous foe, 607 00:44:25,240 --> 00:44:28,430 might slyly seek their overthrow. 608 00:44:49,760 --> 00:44:51,983 Who's stupid now, huh? 609 00:44:52,880 --> 00:44:55,421 Who's stupid now? 610 00:45:14,360 --> 00:45:15,759 Hey. 611 00:45:15,760 --> 00:45:17,425 Hey. 612 00:45:22,360 --> 00:45:23,900 Here. 613 00:45:32,440 --> 00:45:34,105 What's the matter? 614 00:45:37,320 --> 00:45:40,146 Two of my boys got killed last night. 615 00:45:47,200 --> 00:45:48,626 I'm really sorry. 616 00:45:54,160 --> 00:45:55,759 Know anything about it? 617 00:45:55,760 --> 00:45:57,300 Hmm? 618 00:45:58,280 --> 00:45:59,706 No. 619 00:46:01,760 --> 00:46:03,300 Frank say nothing? 620 00:46:04,400 --> 00:46:08,261 I-I just... deliver packages. 621 00:46:14,520 --> 00:46:17,141 Why... you think Uncle Frank did it? 622 00:46:18,360 --> 00:46:21,550 No, no, uh... 623 00:46:24,160 --> 00:46:25,359 His brother. 624 00:46:25,360 --> 00:46:26,519 Bobby? 625 00:46:26,520 --> 00:46:28,504 Mm-hmm. 626 00:46:36,360 --> 00:46:38,549 So, what are you gonna do? 627 00:46:40,280 --> 00:46:41,866 Nothing. 628 00:46:42,840 --> 00:46:44,380 Why not? 629 00:46:46,240 --> 00:46:48,190 'Cause I need this. 630 00:46:55,120 --> 00:46:57,309 I could help you. 631 00:46:59,000 --> 00:47:00,279 The Rooks are reason 632 00:47:00,280 --> 00:47:01,820 on both sides, 633 00:47:02,040 --> 00:47:04,342 which keep the corner houses still. 634 00:47:05,040 --> 00:47:07,599 And warily stand to watch their tides, 635 00:47:07,600 --> 00:47:10,267 by secret art to work their will. 636 00:47:10,760 --> 00:47:13,399 To take some time a thief unseen, 637 00:47:13,400 --> 00:47:17,261 might mischief mean to King or Queen. 638 00:47:25,000 --> 00:47:26,984 What are you doing here? 639 00:47:27,200 --> 00:47:29,159 I thought you were gonna quit that stuff. 640 00:47:29,160 --> 00:47:30,399 I will. 641 00:47:30,400 --> 00:47:32,384 When? 642 00:47:34,200 --> 00:47:35,439 When I feel like it, I guess. 643 00:47:35,440 --> 00:47:38,061 When are you gonna feel like it? 644 00:47:38,440 --> 00:47:40,071 I don't know, Hannah. 645 00:47:41,000 --> 00:47:42,199 Did you come over here to lecture me? 646 00:47:42,200 --> 00:47:43,759 I mean, you're not my mama, you know. 647 00:47:43,760 --> 00:47:44,999 I know! 648 00:47:45,000 --> 00:47:47,079 But that stuff is gonna kill you if you don't quit. 649 00:47:47,080 --> 00:47:48,439 I got it under control. 650 00:47:48,440 --> 00:47:52,399 I mean, I... I just need a little taste for the day, you know? 651 00:47:52,400 --> 00:47:54,119 You're never gonna quit this stuff. 652 00:47:54,120 --> 00:47:56,079 You gotta make a change. 653 00:47:56,080 --> 00:47:57,620 A change? 654 00:47:58,880 --> 00:48:02,599 Look around you, Hannah, there's no change. 655 00:48:02,600 --> 00:48:05,506 There can be, but we have to start right now. 656 00:48:06,480 --> 00:48:08,020 Now... How? 657 00:48:08,160 --> 00:48:09,746 Bill Owens. 658 00:48:10,000 --> 00:48:12,428 Bill... Bill Owens? 659 00:48:13,160 --> 00:48:14,239 Yeah. 660 00:48:14,240 --> 00:48:15,319 Bill Owens? 661 00:48:15,320 --> 00:48:17,159 That's your plan... Bill Owens? 662 00:48:17,160 --> 00:48:20,464 You leave Frank and you go work for Bill. 663 00:48:21,880 --> 00:48:23,466 Hannah, sweetie. 664 00:48:23,960 --> 00:48:26,547 The only way I'm leaving Frank is in a body bag. 665 00:48:29,960 --> 00:48:32,262 So you're just scared of him? 666 00:48:33,400 --> 00:48:35,702 Fucking right I'm scared of him. 667 00:48:36,320 --> 00:48:38,039 You, little girl, have no idea 668 00:48:38,040 --> 00:48:39,399 of what the Stinsons are capable of! 669 00:48:39,400 --> 00:48:41,319 You have no idea of what I'm capable of. 670 00:48:41,320 --> 00:48:42,519 Hannah. 671 00:48:42,520 --> 00:48:44,549 Don't. 672 00:48:48,360 --> 00:48:50,310 What do you mean? 673 00:48:54,000 --> 00:48:55,999 That stuff is gonna kill you. 674 00:48:56,000 --> 00:48:57,506 Hannah. 675 00:49:29,000 --> 00:49:32,119 So, when am I gonna meet your Uncle Donny? 676 00:49:32,120 --> 00:49:33,706 Never. 677 00:49:34,160 --> 00:49:35,746 Why? 678 00:49:36,120 --> 00:49:37,706 I don't know. 679 00:49:39,040 --> 00:49:40,626 Get his blessing. 680 00:49:41,360 --> 00:49:42,900 Don't need it. 681 00:49:43,400 --> 00:49:45,384 He's an embarrassment. 682 00:49:47,960 --> 00:49:50,627 I think I'm an embarrassment to you. 683 00:49:52,960 --> 00:49:54,591 Well, the age thing. 684 00:49:55,080 --> 00:49:57,508 Stop it. 685 00:49:59,080 --> 00:50:00,586 It's silly. 686 00:50:36,480 --> 00:50:38,066 Hey. 687 00:50:38,240 --> 00:50:40,383 Hi. 688 00:50:41,120 --> 00:50:42,359 What are you watching? 689 00:50:42,360 --> 00:50:44,549 Uh, creepy crawlies. 690 00:50:52,200 --> 00:50:53,786 Creepy crawlies. 691 00:50:55,080 --> 00:50:56,780 That's what daddy used to call them. 692 00:51:02,920 --> 00:51:04,585 I miss him. 693 00:51:06,320 --> 00:51:08,304 Me too. 694 00:51:17,160 --> 00:51:19,224 I need to tell you something. 695 00:51:22,320 --> 00:51:23,906 I'm moving out. 696 00:51:24,160 --> 00:51:25,319 What? 697 00:51:25,320 --> 00:51:27,304 I'm moving in with someone. 698 00:51:29,200 --> 00:51:30,786 Who? 699 00:51:31,280 --> 00:51:32,919 His name is Bill. 700 00:51:32,920 --> 00:51:34,301 Bill Owens. 701 00:51:35,960 --> 00:51:37,500 Bill Owens? 702 00:51:38,120 --> 00:51:39,785 Yeah, you know him? 703 00:51:39,960 --> 00:51:43,239 Wait... is that the person that you've been seeing? 704 00:51:43,240 --> 00:51:45,542 Yeah, how do you know Bill? 705 00:51:45,840 --> 00:51:47,471 Just from around. 706 00:51:49,040 --> 00:51:50,830 I like Bill. 707 00:51:52,040 --> 00:51:53,580 Me too. 708 00:51:54,200 --> 00:51:56,502 There's finally something we agree on. 709 00:51:58,200 --> 00:52:00,502 Yeah, I guess. 710 00:52:00,800 --> 00:52:03,580 You know, Uncle Frank ain't gonna like that. 711 00:52:05,040 --> 00:52:07,502 I don't really care what he likes. 712 00:52:17,000 --> 00:52:18,879 Think he's up to something? 713 00:52:18,880 --> 00:52:21,421 Of course he's up to something. 714 00:52:22,880 --> 00:52:24,466 Christ. 715 00:52:25,240 --> 00:52:28,079 Can't Donny keep a couple of girls in line? 716 00:52:28,080 --> 00:52:31,190 Can't trust that useless drug addict for nothing. 717 00:52:34,920 --> 00:52:37,222 Okay, I'll talk to her. 718 00:52:38,840 --> 00:52:40,239 I'm sick of dealing with these assholes. 719 00:52:40,240 --> 00:52:42,542 They think they're better than us. 720 00:52:42,840 --> 00:52:44,079 We should just cut 'em out. 721 00:52:44,080 --> 00:52:46,119 We don't have the distribution chain. 722 00:52:46,120 --> 00:52:47,751 I'll handle the business. 723 00:52:48,920 --> 00:52:50,460 You fetch me Amber. 724 00:52:59,160 --> 00:53:01,269 It's really loud! 725 00:53:08,160 --> 00:53:09,825 Louder, the better. 726 00:53:13,000 --> 00:53:14,079 She fast? 727 00:53:57,400 --> 00:53:58,940 That was awesome. 728 00:53:59,480 --> 00:54:01,669 We'll make a biker out of you yet. 729 00:54:03,880 --> 00:54:05,420 Amber told me. 730 00:54:06,480 --> 00:54:07,999 About you and her. 731 00:54:08,000 --> 00:54:09,631 You cool with that? 732 00:54:10,680 --> 00:54:12,220 I guess. 733 00:54:12,600 --> 00:54:14,679 'Cause I sure as hell am too old for you. 734 00:54:16,160 --> 00:54:18,906 Yeah. 735 00:54:19,840 --> 00:54:21,904 Does she know about our deal? 736 00:54:22,960 --> 00:54:24,500 No. 737 00:54:24,760 --> 00:54:27,180 No, the less she knows about our business, the better. 738 00:54:33,200 --> 00:54:34,911 So... 739 00:54:36,600 --> 00:54:38,140 You gonna take care of us? 740 00:54:42,880 --> 00:54:44,511 Yes, ma'am. 741 00:54:47,720 --> 00:54:49,021 Okay. 742 00:54:50,520 --> 00:54:52,106 Check. 743 00:54:53,120 --> 00:54:54,865 Hmm. 744 00:55:02,480 --> 00:55:04,020 Mm-mm. 745 00:55:08,880 --> 00:55:10,944 That's my piece, what are you doing? 746 00:55:14,160 --> 00:55:15,700 Mm-mm. 747 00:55:15,880 --> 00:55:17,466 What, then? 748 00:55:17,520 --> 00:55:19,151 Well, you can't win. 749 00:55:19,160 --> 00:55:21,462 You can force a draw, though. 750 00:55:21,640 --> 00:55:23,599 What if I don't want a draw? 751 00:55:23,600 --> 00:55:24,919 Well, it's lose or draw. 752 00:55:24,920 --> 00:55:26,460 Your choice. 753 00:55:27,920 --> 00:55:30,159 It's a sad state when you get your ass handed to you 754 00:55:30,160 --> 00:55:31,700 by a teenager. 755 00:55:31,840 --> 00:55:33,159 Yeah, you want to play again? 756 00:55:33,160 --> 00:55:34,479 Yeah. 757 00:55:34,480 --> 00:55:36,464 Rack 'em up, Bobby Fischer. 758 00:55:37,160 --> 00:55:38,985 Shit. 759 00:55:40,920 --> 00:55:42,904 So, what we talked about. 760 00:55:44,240 --> 00:55:45,905 Did you think about it? 761 00:55:49,440 --> 00:55:50,839 Yeah, I thought about it. 762 00:55:50,840 --> 00:55:52,380 And? 763 00:55:52,720 --> 00:55:55,519 And as long as Frank's alive and I'm still cooking, 764 00:55:55,520 --> 00:55:58,744 he ain't ever gonna let me leave, Hannah. 765 00:56:07,440 --> 00:56:09,742 Can I tell you something? 766 00:56:10,120 --> 00:56:12,900 Yeah. 767 00:56:16,520 --> 00:56:18,504 You know the missing drugs? 768 00:56:18,640 --> 00:56:21,068 Yeah, Frank's missing drugs, I heard about 'em. 769 00:56:25,840 --> 00:56:28,039 So... that was me, 770 00:56:28,040 --> 00:56:29,399 - but... - What? 771 00:56:29,400 --> 00:56:30,719 - If you could just listen for a second... - That was you? 772 00:56:30,720 --> 00:56:31,799 But I just... 773 00:56:31,800 --> 00:56:33,039 - If you could just listen to me. - Are you selling Frank's drugs? 774 00:56:33,040 --> 00:56:34,319 - Could you listen to me? - Are you crazy? 775 00:56:34,320 --> 00:56:35,399 - Okay, well you're clearly - What the hell 776 00:56:35,400 --> 00:56:36,799 - not gonna listen to me. - are you doing, Hannah? 777 00:56:36,800 --> 00:56:39,341 - So I'm just gonna go. - Wait, wait... woah, woah, wait. 778 00:56:40,600 --> 00:56:42,425 I'm sorry. 779 00:56:44,240 --> 00:56:45,905 Are you going to listen? 780 00:56:48,640 --> 00:56:50,305 Yeah. 781 00:56:55,040 --> 00:56:56,466 I have a plan. 782 00:56:58,680 --> 00:57:00,266 All right. 783 00:57:01,600 --> 00:57:03,026 What? 784 00:57:05,760 --> 00:57:09,064 We move in with Bill until this blows over. 785 00:57:09,720 --> 00:57:11,704 He'll take care of us. 786 00:57:12,000 --> 00:57:13,984 All of us. 787 00:57:17,000 --> 00:57:18,984 We can be a family again. 788 00:57:24,160 --> 00:57:25,871 A real family. 789 00:57:31,440 --> 00:57:32,821 I'll try. 790 00:57:34,600 --> 00:57:36,265 I'll try. 791 00:58:13,680 --> 00:58:15,159 I'm starving. 792 00:58:15,160 --> 00:58:16,759 What do you got? 793 00:58:16,760 --> 00:58:18,300 Kitchen's closed. 794 00:58:20,600 --> 00:58:21,999 How about a piece of pie? 795 00:58:22,000 --> 00:58:23,079 Are you deaf? 796 00:58:23,080 --> 00:58:24,711 I said it's closed. 797 00:58:25,920 --> 00:58:28,959 You don't seem like you're too happy to see me. 798 00:58:28,960 --> 00:58:30,919 That's because every time I see you, 799 00:58:30,920 --> 00:58:32,381 Uncle Frank wants something. 800 00:58:34,640 --> 00:58:36,599 Well, he wants to see you. 801 00:58:36,600 --> 00:58:37,919 Now. 802 00:58:37,920 --> 00:58:39,079 I worked a really long day. 803 00:58:39,080 --> 00:58:40,666 I'm tired. 804 00:58:41,720 --> 00:58:43,260 Take your time. 805 00:58:44,640 --> 00:58:45,719 Not going. 806 00:58:45,720 --> 00:58:47,306 I wasn't asking. 807 00:58:47,560 --> 00:58:48,839 I don't take orders from you. 808 00:58:48,840 --> 00:58:50,119 Hey, listen. 809 00:58:50,120 --> 00:58:52,199 Don't get smart with me, all right? 810 00:58:52,200 --> 00:58:53,599 Stop! 811 00:58:53,600 --> 00:58:55,186 - Listen. - Stop! 812 00:58:56,160 --> 00:58:57,919 What do you see in that hillbilly, anyway, huh, 813 00:58:57,920 --> 00:58:59,079 when you could be with me? 814 00:58:59,080 --> 00:59:00,439 Are you crazy? 815 00:59:00,440 --> 00:59:01,999 Stop! 816 00:59:02,000 --> 00:59:03,919 Stop it, you're hurting me! 817 00:59:03,920 --> 00:59:06,188 Let go of me! 818 00:59:07,960 --> 00:59:09,500 Stop! 819 01:00:09,040 --> 01:00:10,944 Hello. 820 01:00:13,200 --> 01:00:14,831 What? 821 01:00:43,200 --> 01:00:46,868 Doctor, I'm-I'm- I'm Donny, her uncle. 822 01:00:47,560 --> 01:00:48,639 Who did this? 823 01:00:48,640 --> 01:00:50,599 Did she say how this happened? 824 01:00:50,600 --> 01:00:52,999 No, she was unconscious when she came in. 825 01:00:53,000 --> 01:00:54,950 When's she gonna wake up? 826 01:00:55,880 --> 01:00:57,159 She's under sedation right now. 827 01:00:57,160 --> 01:00:59,919 She just needs to get a little rest. 828 01:00:59,920 --> 01:01:02,222 When's she gonna be conscious? 829 01:01:02,480 --> 01:01:05,919 It could be three hours, it could be three days. 830 01:01:05,920 --> 01:01:07,079 Yeah, but you're a doctor, so you might... 831 01:01:07,080 --> 01:01:08,620 Donny. 832 01:01:10,040 --> 01:01:11,546 Okay. 833 01:01:56,800 --> 01:01:58,431 What happened to you? 834 01:02:01,800 --> 01:02:03,784 Got into a scuffle. 835 01:02:08,840 --> 01:02:10,426 Where's Amber? 836 01:02:10,760 --> 01:02:12,239 I couldn't find her. 837 01:02:21,160 --> 01:02:22,541 Hello? 838 01:02:24,040 --> 01:02:25,546 What? 839 01:02:28,080 --> 01:02:30,064 What? 840 01:02:34,240 --> 01:02:35,826 Yeah. 841 01:02:36,880 --> 01:02:38,306 Thanks. 842 01:02:39,880 --> 01:02:41,420 What's wrong? 843 01:02:41,600 --> 01:02:43,140 Amber was attacked. 844 01:02:44,040 --> 01:02:47,519 Someone beat her and left her to die in a field. 845 01:02:47,520 --> 01:02:50,221 Just woke up an hour ago. 846 01:02:56,440 --> 01:02:58,660 It looks like your appetite's coming back. 847 01:02:59,280 --> 01:03:01,901 Be outta here in a couple days. 848 01:03:02,080 --> 01:03:05,384 Oh, I almost forgot... you've got another visitor. 849 01:03:07,840 --> 01:03:09,471 How's the patient? 850 01:03:10,160 --> 01:03:11,519 She's doin' better. 851 01:03:11,520 --> 01:03:13,106 Good. 852 01:03:14,120 --> 01:03:17,105 Bet she's ready to get out of here. 853 01:03:17,880 --> 01:03:20,501 Can you go grab me a soda? 854 01:03:21,040 --> 01:03:22,865 - Sure. - Thanks. 855 01:03:23,200 --> 01:03:25,025 Be right back. 856 01:03:39,080 --> 01:03:41,382 You are so beautiful. 857 01:03:42,080 --> 01:03:44,223 Even all bruised up like that. 858 01:03:49,920 --> 01:03:54,589 You know not to tell anybody about this, right? 859 01:03:55,680 --> 01:03:58,551 Or I may have to go and pay a visit to Hannah. 860 01:03:59,880 --> 01:04:02,228 You don't want that. 861 01:04:06,960 --> 01:04:09,991 I got some shit I gotta do today, but... 862 01:04:14,560 --> 01:04:17,067 I can come back and visit later on. 863 01:04:19,080 --> 01:04:21,951 Would you like that? 864 01:04:26,680 --> 01:04:28,141 Okay. 865 01:04:29,440 --> 01:04:31,151 Here you go. 866 01:04:32,200 --> 01:04:33,740 Okay. 867 01:04:33,800 --> 01:04:35,226 Random. 868 01:04:36,760 --> 01:04:38,949 Want a soda? 869 01:04:41,920 --> 01:04:43,585 What's wrong? 870 01:04:47,080 --> 01:04:48,950 Amber, what did he say? 871 01:04:56,040 --> 01:04:58,104 Was this Bobby? 872 01:05:09,480 --> 01:05:11,305 Holy shit! 873 01:05:12,360 --> 01:05:13,866 Shit! 874 01:05:27,800 --> 01:05:28,959 Hey. 875 01:05:28,960 --> 01:05:30,500 What's the news? 876 01:05:30,520 --> 01:05:31,679 Well, she's awake. 877 01:05:31,680 --> 01:05:33,519 Well, that's good, huh... That's very good. 878 01:05:33,520 --> 01:05:35,060 Yeah, very good. 879 01:05:36,440 --> 01:05:37,980 What... What's up? 880 01:05:38,400 --> 01:05:39,940 It was Bobby. 881 01:05:41,280 --> 01:05:42,359 Bobby? 882 01:05:42,360 --> 01:05:44,424 Mm-hmm. 883 01:05:47,000 --> 01:05:48,319 You sure? 884 01:05:48,320 --> 01:05:50,509 Positive. 885 01:05:51,920 --> 01:05:52,999 Oh, shit. 886 01:05:53,000 --> 01:05:54,399 But look, he's gonna come back 887 01:05:54,400 --> 01:05:55,799 and he's gonna finish what he started 888 01:05:55,800 --> 01:05:58,479 and she is not gonna be safe, like, what... 889 01:05:58,480 --> 01:05:59,599 who are you calling? 890 01:05:59,600 --> 01:06:00,679 The cops. 891 01:06:00,680 --> 01:06:02,559 No, okay, see, you can't do that. 892 01:06:02,560 --> 01:06:03,799 Why not? 893 01:06:03,800 --> 01:06:05,639 Because most of them work for Uncle Frank. 894 01:06:05,640 --> 01:06:07,590 I can protect her. 895 01:06:10,560 --> 01:06:12,191 Well, then, what, huh? 896 01:06:12,240 --> 01:06:13,940 You seem to have it all figured out. 897 01:06:18,280 --> 01:06:19,911 We gotta kill them. 898 01:06:23,400 --> 01:06:24,599 Kill them? 899 01:06:24,600 --> 01:06:26,061 Yeah. 900 01:06:28,240 --> 01:06:29,719 You're all I got right now, 901 01:06:29,720 --> 01:06:33,359 and I just really you to just help me, to just do this, okay? 902 01:06:33,360 --> 01:06:34,559 I can't do that. 903 01:06:34,560 --> 01:06:36,359 Well, I thought that you loved her. 904 01:06:36,360 --> 01:06:37,919 Do you not care anymore? 905 01:06:37,920 --> 01:06:39,039 Of course I care, you know... 906 01:06:39,040 --> 01:06:40,279 Okay, then why don't you just kill him? 907 01:06:40,280 --> 01:06:41,399 - I kill... I can't... - I don't know, why, 908 01:06:41,400 --> 01:06:42,799 why, why? 909 01:06:42,800 --> 01:06:45,671 'Cause I'm a cop. 910 01:06:47,640 --> 01:06:49,590 I'm an undercover cop. 911 01:06:53,520 --> 01:06:55,424 I am a small part... 912 01:06:57,000 --> 01:06:58,586 of a big operation. 913 01:06:59,280 --> 01:07:02,584 We are this close to bringing down the Stinsons. 914 01:07:03,440 --> 01:07:04,759 So let me make a call, all right? 915 01:07:04,760 --> 01:07:06,199 I-I can protect you. 916 01:07:06,200 --> 01:07:07,740 You'd be safe. 917 01:07:09,200 --> 01:07:10,359 You have my word. 918 01:07:10,360 --> 01:07:11,900 Your word? 919 01:07:12,680 --> 01:07:14,584 You lied to me! 920 01:07:16,280 --> 01:07:17,439 I'm sorry, Hannah. 921 01:07:17,440 --> 01:07:19,026 You're sorry? 922 01:07:19,520 --> 01:07:21,106 No, I'm sorry! 923 01:07:21,200 --> 01:07:23,787 I'm sorry that I ever trusted you! 924 01:07:24,480 --> 01:07:25,719 Hannah. 925 01:07:25,720 --> 01:07:27,670 Stay away from my sister! 926 01:07:28,360 --> 01:07:30,025 Hannah! 927 01:07:46,320 --> 01:07:47,951 What do you want? 928 01:07:48,440 --> 01:07:49,559 I'm kinda busy. 929 01:07:49,560 --> 01:07:51,589 Yeah, it's about Amber. 930 01:07:54,360 --> 01:07:55,559 What? 931 01:07:55,560 --> 01:07:57,225 What about her? 932 01:07:58,560 --> 01:08:02,759 I think she's getting out of the hospital in a few days. 933 01:08:02,760 --> 01:08:04,300 That's good. 934 01:08:04,680 --> 01:08:06,311 Yeah, that's great. 935 01:08:08,160 --> 01:08:09,950 We gotta talk. 936 01:08:13,600 --> 01:08:15,823 Excuse me. 937 01:08:16,440 --> 01:08:17,980 What? 938 01:08:18,680 --> 01:08:20,220 It's Bill. 939 01:08:26,200 --> 01:08:27,439 God damn it. 940 01:08:40,560 --> 01:08:42,146 Okay. 941 01:08:50,160 --> 01:08:51,359 - Anything else? - No. 942 01:08:51,360 --> 01:08:52,900 - No? - No, thanks. 943 01:09:05,880 --> 01:09:07,879 That's some good shit right there, huh? 944 01:09:07,880 --> 01:09:09,359 Tie one off, Bobby? 945 01:09:09,360 --> 01:09:12,345 I swear, Donny, you're like a goddamn dog. 946 01:09:12,880 --> 01:09:14,239 Dog, ha. 947 01:09:14,240 --> 01:09:15,399 That a funny one. 948 01:09:15,400 --> 01:09:16,559 What, you do tricks? 949 01:09:16,560 --> 01:09:19,439 Sit up and fetch... Beg? 950 01:09:19,440 --> 01:09:23,159 Or do you just lay around in bed all day, licking your balls? 951 01:09:23,160 --> 01:09:25,119 You know what, you're worse than a dog. 952 01:09:25,120 --> 01:09:27,741 Nothing but a useless drug addict junkie. 953 01:09:28,240 --> 01:09:30,679 You ain't gotta talk like that Bobby, we're all family here. 954 01:09:30,680 --> 01:09:32,220 You ain't blood. 955 01:09:32,280 --> 01:09:34,582 You don't get any special privileges. 956 01:09:36,160 --> 01:09:37,679 Jesse and your sister, they was married... 957 01:09:37,680 --> 01:09:39,869 Jesse ain't around no more. 958 01:09:47,320 --> 01:09:49,748 Maybe I'll just leave you and Frank, then. 959 01:09:51,640 --> 01:09:54,399 I'd like to see how far you get. 960 01:09:54,400 --> 01:09:56,509 I got someplace to go. 961 01:10:00,600 --> 01:10:02,439 You serious? 962 01:10:06,320 --> 01:10:08,304 I think you're being serious. 963 01:10:09,280 --> 01:10:10,519 I was just talking, Bobby, I was just... 964 01:10:10,520 --> 01:10:11,759 You hiding something? 965 01:10:11,760 --> 01:10:13,300 - No. - Huh? 966 01:10:20,440 --> 01:10:23,479 You better tell me, 'cause I'm gonna find out. 967 01:10:23,480 --> 01:10:25,639 She didn't mean anything by it Bobby, she didn't know! 968 01:10:25,640 --> 01:10:27,271 She? 969 01:11:02,880 --> 01:11:04,399 Ah, ow! 970 01:11:04,400 --> 01:11:05,940 Hold still. 971 01:11:07,160 --> 01:11:08,746 Hannah. 972 01:11:09,240 --> 01:11:10,780 I'm so sorry. 973 01:11:11,600 --> 01:11:12,879 It's okay. 974 01:11:12,880 --> 01:11:14,466 No, no, no. 975 01:11:14,840 --> 01:11:16,426 I told him. 976 01:11:17,680 --> 01:11:20,586 I told him, he's gonna be looking for you now. 977 01:11:24,640 --> 01:11:26,226 Let him. 978 01:11:26,440 --> 01:11:27,519 Okay? 979 01:11:27,520 --> 01:11:28,599 We're leaving. 980 01:11:28,600 --> 01:11:31,879 As soon as Amber gets out of the hospital, 981 01:11:31,880 --> 01:11:34,262 we'll be out of here, it's fine. 982 01:11:37,400 --> 01:11:39,270 I can't go. 983 01:11:41,600 --> 01:11:42,901 What do mean? 984 01:11:43,800 --> 01:11:45,306 What do you mean you can't? 985 01:11:47,280 --> 01:11:49,150 I can't leave. 986 01:11:52,360 --> 01:11:53,900 We're leaving! 987 01:11:54,560 --> 01:11:57,599 We are leaving, and if you don't come with us, 988 01:11:57,600 --> 01:11:59,584 then I'm done with you! 989 01:12:01,440 --> 01:12:03,185 Done! 990 01:12:50,520 --> 01:12:52,119 And when you play, 991 01:12:52,120 --> 01:12:53,660 beware of check. 992 01:12:54,640 --> 01:12:57,591 Know how to save and give a neck. 993 01:12:58,240 --> 01:13:00,907 And with a check, beware of mate. 994 01:13:02,120 --> 01:13:04,422 But chief, 'ware "had-I-wist" too late. 995 01:13:05,640 --> 01:13:08,625 Lose not the Queen, for ten to one... 996 01:13:09,840 --> 01:13:13,064 if she be lost, the game is gone. 997 01:13:32,880 --> 01:13:35,148 Hannah? 998 01:13:36,880 --> 01:13:38,420 Hannah? 999 01:13:38,480 --> 01:13:40,066 You in here? 1000 01:13:40,280 --> 01:13:41,741 Hannah? 1001 01:13:43,520 --> 01:13:45,151 Hannah. 1002 01:13:48,360 --> 01:13:50,185 Hannah, get your ass out here! 1003 01:13:52,760 --> 01:13:54,471 Hannah. 1004 01:14:22,880 --> 01:14:24,420 Might-E Glue. 1005 01:14:24,520 --> 01:14:26,151 Thousand and one uses. 1006 01:14:26,720 --> 01:14:29,319 Is this your idea of a joke? 1007 01:14:29,320 --> 01:14:31,622 This is for Amber. 1008 01:14:35,560 --> 01:14:37,100 Hannah! 1009 01:14:37,840 --> 01:14:39,319 Hannah? 1010 01:14:39,320 --> 01:14:40,479 Hannah! 1011 01:15:02,360 --> 01:15:03,946 You sure? 1012 01:15:04,800 --> 01:15:06,226 Yes, sir. 1013 01:15:09,760 --> 01:15:11,505 Absolutely sure? 1014 01:15:12,880 --> 01:15:14,944 Yes, sir. 1015 01:15:20,360 --> 01:15:21,900 Who did it? 1016 01:15:22,640 --> 01:15:24,624 Don't know. 1017 01:15:28,320 --> 01:15:30,065 Never mind. 1018 01:15:31,760 --> 01:15:33,710 I know who did it. 1019 01:16:19,760 --> 01:16:21,630 Go that way. 1020 01:17:32,560 --> 01:17:33,799 Drop it! 1021 01:18:24,000 --> 01:18:25,950 Stop! 1022 01:19:20,680 --> 01:19:22,186 Frank? 1023 01:19:33,680 --> 01:19:36,319 Jesus Christ, Frank, fuck, that looks real bad. 1024 01:19:36,320 --> 01:19:37,985 We got to get you to a hospital. 1025 01:19:38,280 --> 01:19:39,820 No hospital. 1026 01:19:40,160 --> 01:19:41,791 You fix me here. 1027 01:19:42,200 --> 01:19:43,786 What? 1028 01:19:45,680 --> 01:19:48,347 Got any medical supplies? 1029 01:19:49,720 --> 01:19:52,519 I don't know, I got a first aid kit 1030 01:19:52,520 --> 01:19:54,661 - in the back or something. - Yeah, that'll do. 1031 01:19:55,200 --> 01:19:58,185 Jesus Christ, Frank, I ain't a fucking doctor. 1032 01:19:58,520 --> 01:19:59,719 Just get it. 1033 01:19:59,720 --> 01:20:01,863 Get it, Donny. 1034 01:20:47,440 --> 01:20:49,759 Fuck... come on. 1035 01:21:00,440 --> 01:21:01,741 Ah. 1036 01:21:08,600 --> 01:21:10,106 What? 1037 01:21:12,800 --> 01:21:14,784 It's for you. 1038 01:21:23,360 --> 01:21:25,071 Oh, God. 1039 01:21:32,760 --> 01:21:34,300 Hey. 1040 01:21:34,720 --> 01:21:36,260 Uncle Frank? 1041 01:21:37,800 --> 01:21:39,386 Any medical supplies? 1042 01:21:39,880 --> 01:21:40,959 What for? 1043 01:21:40,960 --> 01:21:42,079 I'm hurt. 1044 01:21:42,080 --> 01:21:43,620 Who, where? 1045 01:21:44,440 --> 01:21:46,629 Meet me at Denny's. 1046 01:21:48,760 --> 01:21:50,346 Come over now. 1047 01:21:51,240 --> 01:21:52,599 Okay. 1048 01:21:52,600 --> 01:21:54,789 Good girl. 1049 01:22:00,280 --> 01:22:01,581 Frank? 1050 01:22:03,840 --> 01:22:06,199 It was her all along, wasn't it? 1051 01:22:06,200 --> 01:22:08,867 - This is a misunderstanding. - The missing drugs. 1052 01:22:09,720 --> 01:22:13,741 Was this some kind of plot, the two of you? 1053 01:22:14,760 --> 01:22:16,824 You want to fuck me over? 1054 01:22:21,400 --> 01:22:23,702 Frank, what are you gonna do? 1055 01:22:24,160 --> 01:22:26,781 I'm gonna teach that bitch a lesson. 1056 01:22:27,080 --> 01:22:28,199 No! 1057 01:22:49,880 --> 01:22:51,705 No, Frank. 1058 01:22:53,800 --> 01:22:55,340 Frank, no! 1059 01:22:55,600 --> 01:22:56,839 Frank! 1060 01:23:34,600 --> 01:23:36,140 Come on. 1061 01:23:36,800 --> 01:23:38,340 No, no, no! 1062 01:24:20,640 --> 01:24:22,544 Sit down. 1063 01:24:34,720 --> 01:24:36,670 Is it true? 1064 01:24:39,400 --> 01:24:40,940 What? 1065 01:24:41,400 --> 01:24:42,986 Bobby. 1066 01:24:44,440 --> 01:24:45,946 Did you kill him? 1067 01:24:48,320 --> 01:24:49,746 Yeah. 1068 01:24:52,520 --> 01:24:54,060 Why? 1069 01:24:55,200 --> 01:24:56,786 Amber? 1070 01:24:57,680 --> 01:24:59,470 That was him. 1071 01:25:02,680 --> 01:25:04,709 Jesus. 1072 01:25:21,480 --> 01:25:22,719 Red phosphorous. 1073 01:25:22,720 --> 01:25:25,466 Benzene, phosphine gas. 1074 01:25:25,720 --> 01:25:29,502 Mix 'em together, you got a real shit storm on your hands. 1075 01:25:31,320 --> 01:25:32,985 So, what now? 1076 01:25:36,480 --> 01:25:38,589 Now? 1077 01:25:39,560 --> 01:25:42,181 There's only one way it can end. 1078 01:25:43,560 --> 01:25:46,545 Win, or draw. 1079 01:25:52,920 --> 01:25:54,267 Your choice. 1080 01:26:05,560 --> 01:26:07,669 Go. 1081 01:26:52,160 --> 01:26:54,462 One spark, boom. 1082 01:26:59,480 --> 01:27:00,639 Boom.68256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.