Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,600 --> 00:00:52,399
The queen is quaint,
2
00:00:52,400 --> 00:00:54,399
and quick conceit
3
00:00:54,400 --> 00:00:57,359
which makes her walk,
which way she list,
4
00:00:57,360 --> 00:01:00,639
and roots them up that lie in wait
5
00:01:00,640 --> 00:01:03,261
to work her treason, 'ere she wist.
6
00:01:04,120 --> 00:01:08,345
Her force is such against her foes,
that whom she meets...
7
00:01:09,480 --> 00:01:11,782
she overthrows.
8
00:02:24,640 --> 00:02:26,599
What ya doing, Hannah?
9
00:02:26,600 --> 00:02:28,140
Playing chess.
10
00:02:28,240 --> 00:02:29,780
Who's winning?
11
00:02:30,240 --> 00:02:31,599
White.
12
00:02:31,600 --> 00:02:33,265
How can you tell?
13
00:02:34,080 --> 00:02:36,239
Because when I move
White Queen here,
14
00:02:36,240 --> 00:02:39,359
Black Queen has to move
here to protect her King.
15
00:02:39,360 --> 00:02:41,599
Then, White Queen
takes Black Queen.
16
00:02:41,600 --> 00:02:44,585
Then Black Pawn takes her,
promotes to Queen,
17
00:02:44,840 --> 00:02:46,665
and that's checkmate.
18
00:02:50,240 --> 00:02:51,951
Playing that stupid game again?
19
00:02:52,640 --> 00:02:53,879
It's not stupid.
20
00:02:53,880 --> 00:02:54,959
See, that's your problem.
21
00:02:54,960 --> 00:02:56,039
You need to be out
looking for a boyfriend
22
00:02:56,040 --> 00:02:57,199
instead of playing
dumb games all day.
23
00:02:57,200 --> 00:02:58,786
It's not dumb!
24
00:02:59,000 --> 00:03:00,559
Stupid little girl playing
your stupid little games.
25
00:03:00,560 --> 00:03:02,039
Hey!
26
00:03:02,040 --> 00:03:03,239
Clean up the house, it's a mess.
27
00:03:03,240 --> 00:03:04,399
You are not the boss of me.
28
00:03:04,400 --> 00:03:05,559
I'm older than you.
29
00:03:05,560 --> 00:03:06,679
- So what?
- So that means
30
00:03:06,680 --> 00:03:09,551
you have to do what I say,
you little brat.
31
00:04:09,200 --> 00:04:11,039
You sure you want to do that?
32
00:04:11,040 --> 00:04:12,580
Why not?
33
00:04:12,760 --> 00:04:14,479
You're gonna leave yourself
with a weak defense.
34
00:04:14,480 --> 00:04:16,159
You know better than that.
35
00:04:16,160 --> 00:04:17,799
What's the difference?
I'm gonna beat you anyway.
36
00:04:17,800 --> 00:04:19,999
That's like bringing
a crab to a crawfish boil.
37
00:04:20,000 --> 00:04:21,559
That don't mean nothing.
38
00:04:21,560 --> 00:04:24,519
You gotta be able to wrassle
with a grand master.
39
00:04:24,520 --> 00:04:26,549
I thought you were
the state champion once.
40
00:04:27,280 --> 00:04:30,079
Yeah, well, once was
a long time ago.
41
00:04:30,080 --> 00:04:31,399
Oh, really, what happened?
42
00:04:31,400 --> 00:04:33,031
You know what happened.
43
00:04:33,120 --> 00:04:35,479
Don't get smart
with me, little girl.
44
00:04:35,480 --> 00:04:37,589
I just want to hear you say it.
45
00:04:40,480 --> 00:04:42,464
Goddamn hillbilly crack,
that's what.
46
00:04:43,200 --> 00:04:44,799
You best take my advice,
47
00:04:44,800 --> 00:04:47,944
if I ever see you around
that shit... pardon my French...
48
00:04:48,400 --> 00:04:50,839
I'll whip your butt good...
You understand?
49
00:04:50,840 --> 00:04:51,919
You couldn't catch me.
50
00:04:51,920 --> 00:04:53,039
Don't test me.
51
00:04:53,040 --> 00:04:57,679
Your Uncle Donny, he may look slow,
but I can still run down a kid.
52
00:04:57,680 --> 00:04:59,541
Especially with
chicken legs like yours.
53
00:04:59,560 --> 00:05:00,959
I don't have chicken legs.
54
00:05:00,960 --> 00:05:04,104
All right, how about
moving a piece?
55
00:05:11,160 --> 00:05:13,542
How come you don't ever
talk about daddy anymore?
56
00:05:16,760 --> 00:05:18,346
Hurts to talk.
57
00:05:20,000 --> 00:05:21,870
How do you forget?
58
00:05:24,840 --> 00:05:26,790
I told you, hillbilly crack.
59
00:05:28,400 --> 00:05:31,159
Point is, you don't forget,
60
00:05:31,160 --> 00:05:34,031
you just... move on.
61
00:05:35,960 --> 00:05:38,069
I don't want to move on.
62
00:06:05,840 --> 00:06:07,380
Hey.
63
00:06:07,440 --> 00:06:08,599
Oh, hey.
64
00:06:08,600 --> 00:06:09,839
What's up?
65
00:06:09,840 --> 00:06:11,879
- Nothing.
- Do I know you?
66
00:06:11,880 --> 00:06:13,199
I don't think so, no.
67
00:06:13,200 --> 00:06:15,039
You sure... I've seen you around.
68
00:06:15,040 --> 00:06:16,580
I doubt it.
69
00:06:16,960 --> 00:06:19,262
You're in the Chess Club, right?
70
00:06:19,920 --> 00:06:21,199
Yeah.
71
00:06:21,200 --> 00:06:22,786
Funny.
72
00:06:22,800 --> 00:06:24,119
What?
73
00:06:24,120 --> 00:06:26,159
You don't look like a chess geek.
74
00:06:26,160 --> 00:06:28,462
And what do they look like?
75
00:06:28,880 --> 00:06:30,420
I don't know.
76
00:06:30,800 --> 00:06:33,102
You don't know much, do you?
77
00:06:34,160 --> 00:06:35,871
Be-yotch.
78
00:07:29,280 --> 00:07:30,820
You're still high.
79
00:07:32,520 --> 00:07:33,759
No, I ain't.
80
00:07:33,760 --> 00:07:35,759
You haven't slept in two days.
81
00:07:35,760 --> 00:07:37,391
Okay, leave him alone.
82
00:07:38,720 --> 00:07:40,545
Take a shower, you're disgusting.
83
00:07:47,720 --> 00:07:49,351
Stop... you're such a loser!
84
00:07:50,320 --> 00:07:51,719
- God.
- No, he's not.
85
00:07:51,720 --> 00:07:53,759
He's a fucking drug addict, Hannah.
86
00:07:53,760 --> 00:07:55,079
Okay, stop it, Amber.
87
00:07:55,080 --> 00:07:56,519
Just leave him alone.
88
00:07:56,520 --> 00:07:58,060
Really? Come on.
89
00:07:58,240 --> 00:08:00,679
Hey! Amber!
90
00:08:43,640 --> 00:08:45,180
Hello, Hannah.
91
00:08:47,240 --> 00:08:49,239
I'm not supposed to
talk to strangers.
92
00:08:49,240 --> 00:08:51,861
Oh, that's okay,
I'm a federal agent.
93
00:08:53,080 --> 00:08:54,599
I'm not supposed to
talk to the law either.
94
00:08:54,600 --> 00:08:56,265
Is your uncle here?
95
00:08:56,600 --> 00:08:57,999
No.
96
00:08:58,000 --> 00:08:59,599
Know where I can find him?
97
00:08:59,600 --> 00:09:00,759
No tellin'.
98
00:09:00,760 --> 00:09:02,959
I need to speak to him.
99
00:09:02,960 --> 00:09:04,944
Why, is he in trouble?
100
00:09:05,640 --> 00:09:07,559
Well, your uncle has
gotten mixed up
101
00:09:07,560 --> 00:09:09,510
with some pretty bad people.
102
00:09:11,120 --> 00:09:13,119
Why don't you tell him to call me?
103
00:09:13,120 --> 00:09:15,104
Why would I do that?
104
00:09:15,120 --> 00:09:17,079
Well, if your uncle would be
willing to cooperate with us,
105
00:09:17,080 --> 00:09:19,479
maybe we could work out
some sort of deal.
106
00:09:19,480 --> 00:09:21,111
Let him off easy.
107
00:09:23,120 --> 00:09:25,422
We don't much like the law.
108
00:09:26,000 --> 00:09:27,586
That's too bad.
109
00:09:29,040 --> 00:09:31,342
Can I tell you a secret?
110
00:09:32,280 --> 00:09:36,199
Your uncle is gonna rot in
prison like the rest of them.
111
00:09:36,200 --> 00:09:37,999
And you, without a legal guardian,
112
00:09:38,000 --> 00:09:42,464
well, they're gonna ship you off
to a foster home somewhere.
113
00:09:46,000 --> 00:09:51,306
You tell him to call me,
before it's too late.
114
00:10:22,840 --> 00:10:24,380
Hello?
115
00:10:25,040 --> 00:10:27,239
They said they were
gonna ship us off.
116
00:10:27,240 --> 00:10:29,119
Hannah, he's just
trying to scare you.
117
00:10:29,120 --> 00:10:31,104
Maybe he's telling the truth.
118
00:10:31,600 --> 00:10:32,719
What, a cop?
119
00:10:32,720 --> 00:10:34,759
Maybe you should just call him.
120
00:10:34,760 --> 00:10:38,359
If I so much as look at a cop,
Frank's gonna have my head.
121
00:10:40,040 --> 00:10:42,342
Well, maybe he can protect you.
122
00:10:44,160 --> 00:10:46,462
Can't trust them, you know that.
123
00:10:46,680 --> 00:10:50,348
Frank's already got half
the law dogs on his payroll.
124
00:10:51,600 --> 00:10:53,584
What if we leave, then?
125
00:10:54,080 --> 00:10:55,559
Just run away.
126
00:10:55,560 --> 00:10:57,146
Hannah, honey.
127
00:10:58,240 --> 00:10:59,780
Sweetie.
128
00:11:02,120 --> 00:11:04,104
You know I can't leave.
129
00:11:06,080 --> 00:11:08,223
I can't.
130
00:11:14,680 --> 00:11:17,984
Then please don't let them
take my family away.
131
00:11:18,600 --> 00:11:20,470
At least what's left of it.
132
00:11:40,080 --> 00:11:41,711
I hate these things.
133
00:11:42,600 --> 00:11:44,948
Come on, it's your Uncle Frank.
134
00:11:44,960 --> 00:11:47,199
I don't care, I hate him.
135
00:11:47,200 --> 00:11:48,865
He's good to us.
136
00:11:49,680 --> 00:11:53,879
He acts like he owns us and
everyone else in this town.
137
00:11:53,880 --> 00:11:55,864
Just try to act right.
138
00:12:07,960 --> 00:12:10,627
In Jesus' name we pray, amen.
139
00:12:11,120 --> 00:12:12,910
Amen.
140
00:12:19,960 --> 00:12:22,262
Heard you had a visitor today.
141
00:12:22,920 --> 00:12:24,460
Yes, sir.
142
00:12:25,240 --> 00:12:26,871
You know the rules.
143
00:12:27,680 --> 00:12:29,505
We don't talk to the law.
144
00:12:31,880 --> 00:12:33,420
I know.
145
00:12:35,160 --> 00:12:37,039
I promised your daddy if
anything happened to him,
146
00:12:37,040 --> 00:12:39,342
I'd look after you, and I have.
147
00:12:41,320 --> 00:12:43,463
Part of the family, right?
148
00:12:45,560 --> 00:12:47,100
Yes, sir.
149
00:12:47,840 --> 00:12:50,879
Don't bite the hand that
feeds you, you understand?
150
00:12:50,880 --> 00:12:52,545
I didn't say nothing.
151
00:12:53,800 --> 00:12:55,590
You know...
152
00:12:56,280 --> 00:12:59,039
you're looking more and more like
your mama every day,
153
00:12:59,040 --> 00:13:00,671
God rest her soul.
154
00:13:02,080 --> 00:13:03,541
Thanks.
155
00:13:08,160 --> 00:13:10,781
She was a real firecracker,
your mama.
156
00:13:13,720 --> 00:13:17,919
I remember, being the youngest
in the family and a girl,
157
00:13:17,920 --> 00:13:19,551
she had it tough.
158
00:13:20,600 --> 00:13:23,585
Bobby here would
torment her to no end.
159
00:13:25,280 --> 00:13:29,301
When she was 10, she had
these baby dolls.
160
00:13:30,880 --> 00:13:34,184
Loved those things like
they were her own children.
161
00:13:34,320 --> 00:13:36,622
One day Bobby stole them dolls,
162
00:13:37,040 --> 00:13:38,999
cut the heads off
and set 'em on fire,
163
00:13:39,000 --> 00:13:40,559
right in the front yard.
164
00:13:40,560 --> 00:13:43,999
Your mama, she just stood there,
165
00:13:44,000 --> 00:13:45,919
staring at the little
heads burning,
166
00:13:45,920 --> 00:13:49,303
tears running down her face,
but she never said a word.
167
00:13:51,400 --> 00:13:52,999
Instead, she walked in the house,
168
00:13:53,000 --> 00:13:56,622
picked up a bat and
whacked Bobby in the head.
169
00:13:56,960 --> 00:13:59,199
Put him in the hospital for a week!
170
00:13:59,200 --> 00:14:01,867
He ain't never been the same since.
171
00:14:07,280 --> 00:14:09,503
That's your mama.
172
00:14:30,960 --> 00:14:32,239
So, is that true?
173
00:14:32,240 --> 00:14:34,119
About mama hitting Uncle Bobby?
174
00:14:34,120 --> 00:14:35,580
Yeah, she could hit all right.
175
00:14:35,960 --> 00:14:37,079
That's why he's retarded.
176
00:14:37,080 --> 00:14:39,064
He ain't retarded, he's slow.
177
00:14:39,640 --> 00:14:41,719
Did you see the way he was
staring at me all night?
178
00:14:41,720 --> 00:14:42,799
- It was creeping me out.
- Yeah, you just think
179
00:14:42,800 --> 00:14:44,639
that every single guy
wants to get into your panties.
180
00:14:44,640 --> 00:14:45,719
- Shut up.
- You shut up.
181
00:14:45,720 --> 00:14:47,704
Both of y'all shut up.
182
00:14:48,360 --> 00:14:49,946
Women, goddamn.
183
00:14:50,840 --> 00:14:52,319
For an instant bond
that stays strong,
184
00:14:52,320 --> 00:14:54,359
nothing beats Might-E Glue!
185
00:14:54,360 --> 00:14:55,719
No job is too big or too small
186
00:14:55,720 --> 00:14:56,799
for Might-E Glue!
187
00:14:56,800 --> 00:14:57,879
Might-E Glue is simply
188
00:14:57,880 --> 00:14:59,679
the strongest
adhesive on the planet.
189
00:14:59,680 --> 00:15:02,679
Its patented chemical
technology and advanced formula
190
00:15:02,680 --> 00:15:06,223
permanently bonds almost any
non-porous material together.
191
00:15:06,600 --> 00:15:07,919
Might-E Glue!
192
00:15:07,920 --> 00:15:10,222
That's some amazing shit
right there.
193
00:15:11,000 --> 00:15:13,621
Yeah, that shit
will stick to anything.
194
00:15:14,080 --> 00:15:16,382
I should have invented that shit.
195
00:15:16,440 --> 00:15:18,026
Might-E Glue.
196
00:15:18,240 --> 00:15:19,871
Yeah.
197
00:15:36,520 --> 00:15:37,981
Hi, I'll be right there.
198
00:15:40,720 --> 00:15:42,399
Can I just get a coffee?
199
00:15:42,400 --> 00:15:44,828
Oh, yeah, coming right up.
200
00:15:53,600 --> 00:15:54,719
Thanks.
201
00:15:54,720 --> 00:15:56,260
You're welcome.
202
00:15:57,720 --> 00:15:59,260
You new?
203
00:15:59,400 --> 00:16:01,384
Oh, I just started nights.
204
00:16:01,720 --> 00:16:03,260
Where's Rose?
205
00:16:03,560 --> 00:16:05,599
She slipped in the shower
and busted her hip.
206
00:16:05,600 --> 00:16:08,870
Oh, I'm sorry to hear that.
207
00:16:10,560 --> 00:16:12,100
You live here?
208
00:16:12,320 --> 00:16:13,860
Uh-huh.
209
00:16:15,160 --> 00:16:16,319
I haven't seen you around much.
210
00:16:16,320 --> 00:16:17,719
You come here often?
211
00:16:17,720 --> 00:16:19,260
You're awful nosy.
212
00:16:20,560 --> 00:16:22,100
Just being friendly.
213
00:16:22,560 --> 00:16:24,599
I work for tips, you know.
214
00:16:24,600 --> 00:16:26,140
Right.
215
00:16:27,320 --> 00:16:28,479
Um, cream?
216
00:16:28,480 --> 00:16:30,020
Uh-huh.
217
00:16:30,200 --> 00:16:31,639
So, are you a regular?
218
00:16:31,640 --> 00:16:33,759
Yeah, I come in
a couple of nights a week.
219
00:16:33,760 --> 00:16:35,279
Thank you.
220
00:16:35,280 --> 00:16:36,439
Why?
221
00:16:36,440 --> 00:16:38,026
Food here sucks.
222
00:16:38,520 --> 00:16:40,106
Peace and quiet.
223
00:16:41,200 --> 00:16:43,599
Oh, you will get
plenty of that around here.
224
00:16:45,560 --> 00:16:47,159
You got a spoon?
225
00:16:47,160 --> 00:16:49,144
Oh, yeah, here you go.
226
00:16:50,600 --> 00:16:52,231
Sorry, they're still drying.
227
00:16:54,120 --> 00:16:55,831
- Thank you.
- You're welcome.
228
00:17:00,200 --> 00:17:01,740
Well.
229
00:17:02,640 --> 00:17:04,180
I'm Bill.
230
00:17:05,280 --> 00:17:06,820
Amber.
231
00:17:07,120 --> 00:17:08,751
Nice to meet ya.
232
00:17:09,240 --> 00:17:10,780
Likewise.
233
00:17:11,520 --> 00:17:13,399
Can I get you something to eat?
234
00:17:13,400 --> 00:17:15,065
Oh, no, just coffee.
235
00:17:16,400 --> 00:17:18,464
I hear the food sucks.
236
00:17:20,400 --> 00:17:22,599
All right, well, if there's
anything I can do
237
00:17:22,600 --> 00:17:25,551
to enhance your dining
experience, let me know.
238
00:17:26,440 --> 00:17:28,071
You already have, Miss.
239
00:17:51,320 --> 00:17:53,199
What are you doing up?
240
00:17:53,200 --> 00:17:54,740
Just thinking.
241
00:17:55,160 --> 00:17:56,791
You think too much.
242
00:17:57,080 --> 00:17:58,479
What's with you?
243
00:17:58,480 --> 00:18:00,066
I met someone.
244
00:18:00,160 --> 00:18:01,700
Another one?
245
00:18:02,400 --> 00:18:03,986
This one's different.
246
00:18:05,400 --> 00:18:06,986
You're crazy.
247
00:18:07,280 --> 00:18:08,439
What do you know?
248
00:18:08,440 --> 00:18:10,583
You're the stupid little girl.
249
00:18:17,320 --> 00:18:18,879
Your uncle has gotten mixed up
250
00:18:18,880 --> 00:18:20,439
with some pretty bad people.
251
00:18:20,440 --> 00:18:21,839
Goddamn hillbilly crack.
252
00:18:21,840 --> 00:18:23,199
He's got all the local law dogs
on his payroll.
253
00:18:23,200 --> 00:18:24,359
Cut the heads off,
254
00:18:24,360 --> 00:18:25,599
set 'em on fire.
255
00:18:25,600 --> 00:18:27,159
He's a fucking drug addict, Hannah.
256
00:18:27,160 --> 00:18:29,439
Your uncle is gonna rot in prison.
257
00:18:29,440 --> 00:18:30,599
I can't leave.
258
00:18:30,600 --> 00:18:32,359
Don't bite the hand...
259
00:18:32,360 --> 00:18:34,239
They're gonna ship you off
to a foster home somewhere.
260
00:18:34,240 --> 00:18:36,508
Foster home,
foster home, foster home...
261
00:19:52,120 --> 00:19:53,751
Auditions are Thursday, honey.
262
00:19:54,360 --> 00:19:56,583
Oh, no, I'm looking
for my Uncle Frank.
263
00:20:24,440 --> 00:20:25,787
So...
264
00:20:26,720 --> 00:20:28,101
what can I do for you?
265
00:20:29,360 --> 00:20:33,460
Well, you said if I need
something I should come see you.
266
00:20:34,400 --> 00:20:36,031
What do you need?
267
00:20:36,480 --> 00:20:38,111
I need a job.
268
00:20:39,480 --> 00:20:41,145
I give Donny money.
269
00:20:41,360 --> 00:20:44,027
Yeah, I, I don't want any handouts.
270
00:20:44,440 --> 00:20:46,026
Okay?
271
00:20:46,720 --> 00:20:48,479
I want to earn it on my own.
272
00:20:48,480 --> 00:20:50,039
Sorry.
273
00:20:50,040 --> 00:20:51,751
I don't have anything.
274
00:20:56,320 --> 00:20:57,906
I was thinking...
275
00:20:58,760 --> 00:21:00,744
I could make some deliveries.
276
00:21:00,800 --> 00:21:02,340
Yeah?
277
00:21:02,760 --> 00:21:04,300
Yeah.
278
00:21:04,360 --> 00:21:06,839
Look, no ones gonna even look twice
279
00:21:06,840 --> 00:21:08,660
at some little girl
riding around town.
280
00:21:09,760 --> 00:21:10,999
Especially the cops.
281
00:21:13,120 --> 00:21:16,742
I swear, you got your mama's
gumption, that's for sure.
282
00:21:17,200 --> 00:21:19,821
How much is this gonna cost me?
283
00:21:20,400 --> 00:21:22,668
Twenty bucks per trip?
284
00:21:24,320 --> 00:21:25,951
Can I trust you?
285
00:21:27,480 --> 00:21:29,430
I'm family.
286
00:21:34,200 --> 00:21:38,027
Go see Donny in the morning,
he'll tell you what to do.
287
00:21:40,200 --> 00:21:42,150
And I'll pay you ten bucks a trip.
288
00:21:44,800 --> 00:21:46,340
Thanks, Uncle Frank.
289
00:21:47,040 --> 00:21:48,546
Don't let me down, Hannah.
290
00:21:55,160 --> 00:21:57,428
Shut the door.
291
00:22:01,720 --> 00:22:03,679
Where's my fucking dope?
292
00:22:03,680 --> 00:22:05,345
Where's my fucking dope?
293
00:22:11,160 --> 00:22:12,439
Fuck that!
294
00:22:15,080 --> 00:22:16,279
You understand me?
295
00:22:16,280 --> 00:22:18,079
You don't fuck with my family!
296
00:22:52,400 --> 00:22:54,799
The pawns, poor pawns
297
00:22:54,800 --> 00:22:56,639
are silly swains
298
00:22:56,640 --> 00:22:59,625
which seldom serve except by hap.
299
00:23:00,960 --> 00:23:04,279
And yet those pawns
can lay their trains
300
00:23:04,280 --> 00:23:06,423
to catch a great man in a trap.
301
00:23:08,360 --> 00:23:11,439
So that I see, sometimes a groom
302
00:23:11,440 --> 00:23:13,902
may not be spared from his room.
303
00:23:39,320 --> 00:23:42,479
Your daddy would never
let you work for the Stinsons.
304
00:23:42,480 --> 00:23:44,111
Well, Daddy's not here.
305
00:23:44,320 --> 00:23:45,985
Hannah.
306
00:23:49,720 --> 00:23:51,319
So what's it worth, anyway?
307
00:23:51,320 --> 00:23:53,279
More than you and me put together.
308
00:23:53,280 --> 00:23:54,719
How much?
309
00:23:54,720 --> 00:23:56,351
I don't know, 20,000?
310
00:23:56,680 --> 00:23:58,823
Holy shit.
311
00:23:59,640 --> 00:24:01,180
Enough questions.
312
00:24:01,640 --> 00:24:03,639
Just deliver the package
and get out of there.
313
00:24:03,640 --> 00:24:05,305
Don't talk to anybody.
314
00:24:05,680 --> 00:24:07,266
Promise?
315
00:24:07,640 --> 00:24:09,351
Promise.
316
00:24:51,680 --> 00:24:53,664
I'm looking for Mr. Owens.
317
00:24:54,720 --> 00:24:56,351
What do you want?
318
00:24:57,080 --> 00:24:59,039
I got business with him.
319
00:24:59,040 --> 00:25:00,671
Selling Girl Scout cookies?
320
00:25:02,000 --> 00:25:04,621
Are you gonna fetch him or not?
321
00:25:05,280 --> 00:25:06,999
Tell you what, you little shit.
322
00:25:07,000 --> 00:25:08,479
How about you
get the hell on outta here
323
00:25:08,480 --> 00:25:10,079
before I put you over my knee?
324
00:25:10,080 --> 00:25:11,666
How about that?
325
00:25:11,760 --> 00:25:14,870
Then how about I tell my Uncle
Frank you just said that to me.
326
00:25:18,960 --> 00:25:20,591
Thanks.
327
00:25:29,760 --> 00:25:31,346
Bill?
328
00:25:32,720 --> 00:25:34,306
Who's asking?
329
00:25:35,240 --> 00:25:36,780
Frank sent me.
330
00:25:38,200 --> 00:25:40,159
Frank's recruiting
kinda young, ain't he?
331
00:25:40,160 --> 00:25:42,079
Look, do you want it or not?
332
00:25:42,080 --> 00:25:43,620
You're a pistol.
333
00:25:44,160 --> 00:25:45,825
You got a problem?
334
00:25:46,680 --> 00:25:48,119
No, Miss.
335
00:25:48,120 --> 00:25:49,706
Good.
336
00:25:51,000 --> 00:25:53,340
Now, just give me my money
so I can get out of here.
337
00:26:08,960 --> 00:26:10,159
Hey.
338
00:26:10,160 --> 00:26:11,479
What you say your name was?
339
00:26:11,480 --> 00:26:13,225
I didn't.
340
00:26:28,000 --> 00:26:29,679
Ain't you the cutest little thing?
341
00:26:29,680 --> 00:26:31,039
Fucker!
342
00:26:31,040 --> 00:26:32,159
Look, I don't care.
343
00:26:32,160 --> 00:26:34,303
I want it now.
344
00:26:36,200 --> 00:26:37,865
Hang on a second.
345
00:26:37,960 --> 00:26:39,546
- What?
- The money.
346
00:26:39,680 --> 00:26:41,266
Please?
347
00:26:46,600 --> 00:26:48,039
Here.
348
00:26:48,040 --> 00:26:49,580
Thanks.
349
00:26:50,040 --> 00:26:52,879
Look, I'm asking you
nice one the last time.
350
00:26:52,880 --> 00:26:54,830
Don't make me ask again.
351
00:26:57,120 --> 00:27:00,742
I sure wouldn't want
to be on your shit list.
352
00:27:01,160 --> 00:27:04,191
Eventually everyone ends up
on my shit list.
353
00:27:22,880 --> 00:27:24,466
What's the matter?
354
00:27:25,240 --> 00:27:26,639
Huh?
355
00:27:26,640 --> 00:27:28,430
Nothing.
356
00:27:32,080 --> 00:27:34,542
I know that face.
357
00:27:36,080 --> 00:27:38,144
What face?
358
00:27:39,600 --> 00:27:41,470
A man who wants out.
359
00:27:43,080 --> 00:27:44,870
No.
360
00:27:46,920 --> 00:27:48,551
You can tell me.
361
00:27:49,600 --> 00:27:51,140
No, it's...
362
00:27:53,040 --> 00:27:54,580
It's nothing.
363
00:27:56,840 --> 00:27:58,505
What is it?
364
00:28:01,480 --> 00:28:03,020
It's complicated.
365
00:28:04,200 --> 00:28:05,740
My life, it's...
366
00:28:07,240 --> 00:28:08,780
It's complicated.
367
00:28:10,880 --> 00:28:13,421
I can do complicated.
368
00:28:17,880 --> 00:28:19,830
You know what I do?
369
00:28:20,160 --> 00:28:22,508
I don't care.
370
00:28:24,120 --> 00:28:26,263
It don't bother you?
371
00:28:28,120 --> 00:28:30,821
No, I just want you.
372
00:28:47,840 --> 00:28:50,719
The King himself is haughty care
373
00:28:50,720 --> 00:28:52,704
which overlooks all his men.
374
00:28:53,720 --> 00:28:55,999
And when he sees how they fare,
375
00:28:56,000 --> 00:28:58,621
he steps among them now and then.
376
00:28:58,840 --> 00:29:01,759
For when his foe presumes to check,
377
00:29:01,760 --> 00:29:05,223
his servants stand
to give the neck.
378
00:29:29,040 --> 00:29:30,626
Hello?
379
00:31:20,520 --> 00:31:21,999
Hannah?
380
00:31:22,000 --> 00:31:23,540
Hannah!
381
00:31:23,760 --> 00:31:26,381
I know you're in there,
I can see your bicycle.
382
00:31:29,080 --> 00:31:30,666
Hey!
383
00:31:30,920 --> 00:31:32,239
Hannah!
384
00:31:32,240 --> 00:31:34,304
Coming!
385
00:31:39,800 --> 00:31:41,306
Hannah!
386
00:31:49,160 --> 00:31:51,224
Hello.
387
00:31:53,760 --> 00:31:56,062
Ain't you supposed to be working?
388
00:31:56,720 --> 00:31:58,159
Yes, sir.
389
00:31:58,160 --> 00:32:02,146
We're not paying you to just
sit around here at the house.
390
00:32:03,240 --> 00:32:05,190
Yes, sir.
391
00:32:07,680 --> 00:32:09,220
Where's Amber?
392
00:32:10,000 --> 00:32:11,426
She's working.
393
00:32:14,280 --> 00:32:16,582
Well, tell her I stopped by.
394
00:32:16,840 --> 00:32:18,471
Yes, sir.
395
00:32:36,800 --> 00:32:38,340
Hey.
396
00:32:38,880 --> 00:32:40,341
How do I look?
397
00:32:42,720 --> 00:32:43,879
How do you look?
398
00:32:43,880 --> 00:32:45,420
Yeah.
399
00:32:46,200 --> 00:32:47,865
You look fucking beautiful.
400
00:32:48,040 --> 00:32:49,944
Oh.
401
00:32:56,640 --> 00:32:57,879
Hey.
402
00:32:57,880 --> 00:32:59,466
Oh, hey.
403
00:32:59,720 --> 00:33:02,182
Hey, Amber, this here is Jackson.
404
00:33:02,640 --> 00:33:04,159
He's my right hand man.
405
00:33:04,160 --> 00:33:05,679
Hi.
406
00:33:05,680 --> 00:33:07,345
Nice to meet you.
407
00:33:07,720 --> 00:33:10,387
So, this is the lady
I've been hearing about.
408
00:33:11,800 --> 00:33:13,101
I... I guess.
409
00:33:14,640 --> 00:33:15,959
What's up?
410
00:33:15,960 --> 00:33:17,591
I got some business.
411
00:33:17,840 --> 00:33:19,426
I was just about to leave.
412
00:33:20,240 --> 00:33:21,905
- See you later?
- Yeah.
413
00:33:23,240 --> 00:33:24,541
Nice to meet you.
414
00:33:30,960 --> 00:33:33,119
Are you crazy... She's a Stinson.
415
00:33:33,120 --> 00:33:34,239
So what?
416
00:33:34,240 --> 00:33:36,542
So, Frank will have your head.
417
00:33:37,560 --> 00:33:39,544
I've got it under control.
418
00:33:40,240 --> 00:33:42,519
Do you even know who she is?
419
00:33:42,520 --> 00:33:44,520
Shit, that bitch has seen
more helmets than Hitler.
420
00:33:47,520 --> 00:33:49,709
You don't know
when to quit, do you?
421
00:33:54,280 --> 00:33:55,719
Hey, hey.
422
00:33:55,720 --> 00:33:57,351
Don't touch anything, please.
423
00:33:58,040 --> 00:34:00,820
Why?
424
00:34:00,960 --> 00:34:02,119
I'll tell you why.
425
00:34:02,120 --> 00:34:03,399
Red phosphorous, right there.
426
00:34:03,400 --> 00:34:04,986
Caustic soda.
427
00:34:06,040 --> 00:34:07,580
Benzene.
428
00:34:07,960 --> 00:34:09,479
Phosphine gas.
429
00:34:09,480 --> 00:34:11,039
Highly flammable shit.
430
00:34:11,040 --> 00:34:12,479
I mean, you mix them up,
431
00:34:12,480 --> 00:34:14,319
you've got a real shit storm
on your hands.
432
00:34:14,320 --> 00:34:15,479
Shit storm?
433
00:34:15,480 --> 00:34:17,430
Yeah, one spark and boom.
434
00:34:18,840 --> 00:34:19,959
Like boom?
435
00:34:19,960 --> 00:34:22,422
Like boom!
436
00:34:24,200 --> 00:34:26,150
How do you know that?
437
00:34:27,120 --> 00:34:28,660
I just do.
438
00:34:30,040 --> 00:34:31,599
Where did you learn
about all this stuff?
439
00:34:31,600 --> 00:34:34,471
Well, in my youth...
440
00:34:36,440 --> 00:34:38,999
I was really into
science, you know?
441
00:34:39,000 --> 00:34:40,479
And school.
442
00:34:40,480 --> 00:34:42,623
Till I dropped out.
443
00:34:44,960 --> 00:34:46,830
Guess it wasn't
a total waste, though.
444
00:34:52,000 --> 00:34:53,540
Don't touch anything.
445
00:34:53,880 --> 00:34:55,511
Okay.
446
00:35:06,440 --> 00:35:07,980
What's up?
447
00:35:08,040 --> 00:35:09,580
Not much.
448
00:35:10,080 --> 00:35:11,519
Hand me that wrench, will you?
449
00:35:11,520 --> 00:35:13,039
Torque or socket?
450
00:35:13,040 --> 00:35:14,319
Socket.
451
00:35:14,320 --> 00:35:15,860
Okay.
452
00:35:16,520 --> 00:35:18,106
Here you go.
453
00:35:18,440 --> 00:35:20,026
Thanks.
454
00:35:20,040 --> 00:35:21,990
Looks like a half-inch to me?
455
00:35:25,160 --> 00:35:26,359
Here.
456
00:35:26,360 --> 00:35:28,310
Thanks.
457
00:35:32,160 --> 00:35:34,199
How come a young girl like you
458
00:35:34,200 --> 00:35:36,239
knows so much about wrenches, huh?
459
00:35:36,240 --> 00:35:40,559
Oh, uh, my dad used to
like to fix cars,
460
00:35:40,560 --> 00:35:43,039
and I always liked to watch him.
461
00:35:43,040 --> 00:35:44,279
Oh, mechanic huh?
462
00:35:44,280 --> 00:35:45,820
No.
463
00:35:45,880 --> 00:35:49,548
No, he broke more things
than he fixed, I think.
464
00:35:53,080 --> 00:35:55,359
Your daddy know what you're doing?
465
00:35:55,360 --> 00:35:56,900
No.
466
00:35:57,280 --> 00:35:58,820
No, he's dead.
467
00:36:00,960 --> 00:36:03,262
Yeah, he died a year ago.
468
00:36:04,920 --> 00:36:07,222
Live with your mama then, huh?
469
00:36:08,120 --> 00:36:10,548
Nope, she's dead too.
470
00:36:12,280 --> 00:36:14,039
- Oh.
- Yeah...
471
00:36:14,040 --> 00:36:15,580
I'm sorry.
472
00:36:16,240 --> 00:36:17,701
Okay.
473
00:36:21,320 --> 00:36:22,860
Um...
474
00:36:24,960 --> 00:36:26,199
This.
475
00:36:26,200 --> 00:36:27,706
Right.
476
00:36:30,360 --> 00:36:31,900
Here you go.
477
00:36:31,920 --> 00:36:33,426
Thank you.
478
00:36:35,640 --> 00:36:37,465
Okay.
479
00:36:38,200 --> 00:36:39,359
See you later.
480
00:36:39,360 --> 00:36:41,264
Later.
481
00:36:56,120 --> 00:36:57,239
It's your move.
482
00:36:57,240 --> 00:36:58,479
I'm thinking.
483
00:36:58,480 --> 00:37:01,319
Okay, well, are you
going to think all clay?
484
00:37:01,320 --> 00:37:02,951
It's just a game.
485
00:37:03,280 --> 00:37:04,820
No, it's not.
486
00:37:05,400 --> 00:37:08,351
Geez, Hannah, when
did you get so serious?
487
00:37:09,280 --> 00:37:10,820
I don't know.
488
00:37:11,480 --> 00:37:13,639
You never use to be like this.
489
00:37:13,640 --> 00:37:16,307
You used to smile all the time.
490
00:37:16,520 --> 00:37:18,719
I remember when
you were a little baby,
491
00:37:18,720 --> 00:37:23,070
I used to bounce you on my knee,
grinning like an idiot.
492
00:37:23,320 --> 00:37:25,479
Shoot, I could
drop you on the floor,
493
00:37:25,480 --> 00:37:29,999
you'd bounce right back up with
a big old smile on your face.
494
00:37:30,000 --> 00:37:31,984
Couldn't stop you from smiling.
495
00:37:33,680 --> 00:37:36,631
Can't remember
the last time I seen you smile.
496
00:37:40,280 --> 00:37:44,187
Guess I just don't have
a lot to smile about lately.
497
00:37:48,880 --> 00:37:50,279
What about a boyfriend?
498
00:37:50,280 --> 00:37:51,820
Got a boyfriend?
499
00:37:52,360 --> 00:37:53,900
Hmm?
500
00:37:53,920 --> 00:37:55,439
You sound like Amber Dawn.
501
00:37:55,440 --> 00:37:56,980
Just saying.
502
00:37:57,360 --> 00:38:01,346
Girls your age, usually that's
all they think about, is boys.
503
00:38:02,640 --> 00:38:04,908
I'm not most girls.
504
00:38:09,680 --> 00:38:11,311
No, you're not.
505
00:38:13,200 --> 00:38:14,911
You surely are not.
506
00:38:18,440 --> 00:38:20,999
The bishop, he is witty brain,
507
00:38:21,000 --> 00:38:23,985
that chooses crosses paths to pace.
508
00:38:24,960 --> 00:38:27,519
And ever more he pries with pain
509
00:38:27,520 --> 00:38:30,141
to see who seeks him most disgrace.
510
00:38:31,600 --> 00:38:35,039
Such stragglers when
he finds astray,
511
00:38:35,040 --> 00:38:38,264
he takes them up and throws away.
512
00:38:41,400 --> 00:38:42,559
How many?
513
00:38:42,560 --> 00:38:44,783
10, 12.
514
00:38:47,320 --> 00:38:48,860
Shit.
515
00:38:49,240 --> 00:38:50,479
That ain't all.
516
00:38:50,480 --> 00:38:52,145
You know Jersey Mike?
517
00:38:52,960 --> 00:38:54,479
Beat to death.
518
00:38:54,480 --> 00:38:56,919
You don't sell bad shit
to a speed freak.
519
00:38:56,920 --> 00:38:58,239
What was in it?
520
00:38:58,240 --> 00:38:59,826
Vitamins.
521
00:38:59,920 --> 00:39:01,460
Vitamins?
522
00:39:01,600 --> 00:39:04,359
And you're sure it's
none of our people?
523
00:39:04,360 --> 00:39:06,230
I'm positive.
524
00:39:16,520 --> 00:39:18,151
A dozen, you say?
525
00:39:19,280 --> 00:39:20,820
At least.
526
00:39:25,360 --> 00:39:27,344
So, what do you want?
527
00:39:27,400 --> 00:39:29,225
Compensation.
528
00:39:30,520 --> 00:39:32,106
Bill...
529
00:39:32,960 --> 00:39:34,519
If I start handing out compensation
530
00:39:34,520 --> 00:39:37,439
to every one of my customers
who has a problem,
531
00:39:37,440 --> 00:39:39,424
when is it gonna end?
532
00:39:39,960 --> 00:39:42,439
Before you know it,
I'll be giving product away.
533
00:39:42,440 --> 00:39:44,279
I've got a business to run here.
534
00:39:44,280 --> 00:39:45,679
Are you gonna sit here and take
this happy horse shit...
535
00:39:45,680 --> 00:39:47,664
Shut the fuck up, Jackson.
536
00:39:47,680 --> 00:39:49,980
You really should keep
a muzzle on your pooch here.
537
00:39:50,840 --> 00:39:52,359
This is fucking stupid.
538
00:39:52,360 --> 00:39:53,900
- What?
- Huh?
539
00:39:54,000 --> 00:39:55,199
What'd you say?
540
00:39:55,200 --> 00:39:56,519
What, are you retarded?
541
00:39:56,520 --> 00:39:58,079
You ripped us off and we're
supposed to sit here
542
00:39:58,080 --> 00:39:59,159
and take it up the ass?
543
00:39:59,160 --> 00:40:00,439
Hell, no.
544
00:40:00,440 --> 00:40:02,039
- Bobby!
- Hey!
545
00:40:02,040 --> 00:40:04,199
- Sit down...
- I'm warning you.
546
00:40:04,200 --> 00:40:07,151
I said sit down.
547
00:40:09,840 --> 00:40:11,585
I am.
548
00:40:18,800 --> 00:40:20,431
Price just went up.
549
00:40:21,200 --> 00:40:25,550
You come in here and insult me,
accuse me of cheating.
550
00:40:27,120 --> 00:40:28,785
Price just went up.
551
00:40:29,400 --> 00:40:30,940
Frank.
552
00:40:31,760 --> 00:40:36,622
Look, you don't like it,
go shop somewhere else.
553
00:40:39,360 --> 00:40:41,981
I'm tired of kissing his ass.
554
00:40:42,200 --> 00:40:44,502
We outnumber them ten to one.
555
00:40:46,240 --> 00:40:50,159
You give me the word and I'll
kill him and his psycho brother.
556
00:40:50,160 --> 00:40:51,825
No.
557
00:40:53,720 --> 00:40:55,670
What do you mean "no"?
558
00:40:56,560 --> 00:40:57,759
I mean no.
559
00:40:57,760 --> 00:40:59,425
You going soft?
560
00:41:03,680 --> 00:41:05,311
Is it the girl?
561
00:41:05,720 --> 00:41:07,351
It ain't the girl.
562
00:41:09,040 --> 00:41:10,501
We need time.
563
00:41:13,240 --> 00:41:14,871
Time for what?
564
00:41:16,400 --> 00:41:18,065
Jackson.
565
00:41:22,240 --> 00:41:24,065
Fine.
566
00:41:37,240 --> 00:41:39,542
You think it was them?
567
00:41:40,080 --> 00:41:41,905
Hell, yeah, it was them.
568
00:41:48,600 --> 00:41:50,140
You okay?
569
00:41:50,600 --> 00:41:52,199
Oh...
570
00:41:52,200 --> 00:41:54,867
my head's pounding
like a fucking drum.
571
00:41:55,280 --> 00:41:57,279
You know, back in the middle ages,
572
00:41:57,280 --> 00:41:59,548
if you disrespected the King...
573
00:42:00,360 --> 00:42:01,439
you got killed.
574
00:42:01,440 --> 00:42:04,061
Yeah, well, this ain't
the middle ages.
575
00:42:04,840 --> 00:42:08,064
We got to get these
hillbillies in line.
576
00:42:09,800 --> 00:42:11,479
We got to show 'em
who's boss, you know?
577
00:42:11,480 --> 00:42:14,784
I mean, they're, they're
beginning to forget, you know?
578
00:42:16,440 --> 00:42:18,742
We got to teach them some respect.
579
00:42:28,080 --> 00:42:32,510
So... you don't know
anything about this?
580
00:42:35,000 --> 00:42:36,586
Hell no, Frank.
581
00:42:37,240 --> 00:42:38,399
You know...
582
00:42:38,400 --> 00:42:42,359
Using a little bit here and
there, you know, just a taste.
583
00:42:42,360 --> 00:42:44,742
I got no reason to steal
my own shit.
584
00:42:50,200 --> 00:42:51,399
You stop anywhere?
585
00:42:51,400 --> 00:42:52,940
See anyone?
586
00:42:54,000 --> 00:42:55,540
No, sir.
587
00:42:56,160 --> 00:42:58,144
You lying to me, girl?
588
00:42:58,920 --> 00:43:01,143
I can smell a liar a mile away.
589
00:43:02,480 --> 00:43:03,999
No, sir.
590
00:43:04,000 --> 00:43:06,143
She don't know nothing
about this, Frank.
591
00:43:12,880 --> 00:43:16,468
Okay, you can go.
592
00:43:27,320 --> 00:43:28,839
What the hell was that, huh?
593
00:43:28,840 --> 00:43:30,426
I don't know.
594
00:43:30,480 --> 00:43:34,359
I know you, Hannah Lee Baker,
and you're up to something.
595
00:43:34,360 --> 00:43:37,311
Don't go messing around
with your Uncle Frank, all right?
596
00:43:39,360 --> 00:43:40,959
Promise me you're not
up to something?
597
00:43:40,960 --> 00:43:42,479
Okay.
598
00:43:42,480 --> 00:43:44,669
For real?
599
00:43:47,480 --> 00:43:49,350
Cross my heart and hope to die.
600
00:43:52,880 --> 00:43:54,864
You're just like your daddy.
601
00:43:55,240 --> 00:43:56,879
Smart as a whip.
602
00:43:56,880 --> 00:43:58,784
Stubborn as a mule.
603
00:44:12,520 --> 00:44:14,239
The Knight is knowledge,
604
00:44:14,240 --> 00:44:16,861
how to fight,
against his prince's enemies.
605
00:44:17,920 --> 00:44:21,399
He never makes his walk
outright, but leaps and skips,
606
00:44:21,400 --> 00:44:25,239
and wily wise to take
by sleight a traitorous foe,
607
00:44:25,240 --> 00:44:28,430
might slyly seek their overthrow.
608
00:44:49,760 --> 00:44:51,983
Who's stupid now, huh?
609
00:44:52,880 --> 00:44:55,421
Who's stupid now?
610
00:45:14,360 --> 00:45:15,759
Hey.
611
00:45:15,760 --> 00:45:17,425
Hey.
612
00:45:22,360 --> 00:45:23,900
Here.
613
00:45:32,440 --> 00:45:34,105
What's the matter?
614
00:45:37,320 --> 00:45:40,146
Two of my boys
got killed last night.
615
00:45:47,200 --> 00:45:48,626
I'm really sorry.
616
00:45:54,160 --> 00:45:55,759
Know anything about it?
617
00:45:55,760 --> 00:45:57,300
Hmm?
618
00:45:58,280 --> 00:45:59,706
No.
619
00:46:01,760 --> 00:46:03,300
Frank say nothing?
620
00:46:04,400 --> 00:46:08,261
I-I just... deliver packages.
621
00:46:14,520 --> 00:46:17,141
Why... you think
Uncle Frank did it?
622
00:46:18,360 --> 00:46:21,550
No, no, uh...
623
00:46:24,160 --> 00:46:25,359
His brother.
624
00:46:25,360 --> 00:46:26,519
Bobby?
625
00:46:26,520 --> 00:46:28,504
Mm-hmm.
626
00:46:36,360 --> 00:46:38,549
So, what are you gonna do?
627
00:46:40,280 --> 00:46:41,866
Nothing.
628
00:46:42,840 --> 00:46:44,380
Why not?
629
00:46:46,240 --> 00:46:48,190
'Cause I need this.
630
00:46:55,120 --> 00:46:57,309
I could help you.
631
00:46:59,000 --> 00:47:00,279
The Rooks are reason
632
00:47:00,280 --> 00:47:01,820
on both sides,
633
00:47:02,040 --> 00:47:04,342
which keep the corner houses still.
634
00:47:05,040 --> 00:47:07,599
And warily stand
to watch their tides,
635
00:47:07,600 --> 00:47:10,267
by secret art to work their will.
636
00:47:10,760 --> 00:47:13,399
To take some time a thief unseen,
637
00:47:13,400 --> 00:47:17,261
might mischief mean
to King or Queen.
638
00:47:25,000 --> 00:47:26,984
What are you doing here?
639
00:47:27,200 --> 00:47:29,159
I thought you were
gonna quit that stuff.
640
00:47:29,160 --> 00:47:30,399
I will.
641
00:47:30,400 --> 00:47:32,384
When?
642
00:47:34,200 --> 00:47:35,439
When I feel like it, I guess.
643
00:47:35,440 --> 00:47:38,061
When are you gonna feel like it?
644
00:47:38,440 --> 00:47:40,071
I don't know, Hannah.
645
00:47:41,000 --> 00:47:42,199
Did you come over here
to lecture me?
646
00:47:42,200 --> 00:47:43,759
I mean, you're not
my mama, you know.
647
00:47:43,760 --> 00:47:44,999
I know!
648
00:47:45,000 --> 00:47:47,079
But that stuff is gonna
kill you if you don't quit.
649
00:47:47,080 --> 00:47:48,439
I got it under control.
650
00:47:48,440 --> 00:47:52,399
I mean, I... I just need a little
taste for the day, you know?
651
00:47:52,400 --> 00:47:54,119
You're never gonna quit this stuff.
652
00:47:54,120 --> 00:47:56,079
You gotta make a change.
653
00:47:56,080 --> 00:47:57,620
A change?
654
00:47:58,880 --> 00:48:02,599
Look around you, Hannah,
there's no change.
655
00:48:02,600 --> 00:48:05,506
There can be, but we
have to start right now.
656
00:48:06,480 --> 00:48:08,020
Now... How?
657
00:48:08,160 --> 00:48:09,746
Bill Owens.
658
00:48:10,000 --> 00:48:12,428
Bill... Bill Owens?
659
00:48:13,160 --> 00:48:14,239
Yeah.
660
00:48:14,240 --> 00:48:15,319
Bill Owens?
661
00:48:15,320 --> 00:48:17,159
That's your plan... Bill Owens?
662
00:48:17,160 --> 00:48:20,464
You leave Frank
and you go work for Bill.
663
00:48:21,880 --> 00:48:23,466
Hannah, sweetie.
664
00:48:23,960 --> 00:48:26,547
The only way I'm leaving
Frank is in a body bag.
665
00:48:29,960 --> 00:48:32,262
So you're just scared of him?
666
00:48:33,400 --> 00:48:35,702
Fucking right I'm scared of him.
667
00:48:36,320 --> 00:48:38,039
You, little girl, have no idea
668
00:48:38,040 --> 00:48:39,399
of what the Stinsons
are capable of!
669
00:48:39,400 --> 00:48:41,319
You have no idea
of what I'm capable of.
670
00:48:41,320 --> 00:48:42,519
Hannah.
671
00:48:42,520 --> 00:48:44,549
Don't.
672
00:48:48,360 --> 00:48:50,310
What do you mean?
673
00:48:54,000 --> 00:48:55,999
That stuff is gonna kill you.
674
00:48:56,000 --> 00:48:57,506
Hannah.
675
00:49:29,000 --> 00:49:32,119
So, when am I gonna meet
your Uncle Donny?
676
00:49:32,120 --> 00:49:33,706
Never.
677
00:49:34,160 --> 00:49:35,746
Why?
678
00:49:36,120 --> 00:49:37,706
I don't know.
679
00:49:39,040 --> 00:49:40,626
Get his blessing.
680
00:49:41,360 --> 00:49:42,900
Don't need it.
681
00:49:43,400 --> 00:49:45,384
He's an embarrassment.
682
00:49:47,960 --> 00:49:50,627
I think I'm an
embarrassment to you.
683
00:49:52,960 --> 00:49:54,591
Well, the age thing.
684
00:49:55,080 --> 00:49:57,508
Stop it.
685
00:49:59,080 --> 00:50:00,586
It's silly.
686
00:50:36,480 --> 00:50:38,066
Hey.
687
00:50:38,240 --> 00:50:40,383
Hi.
688
00:50:41,120 --> 00:50:42,359
What are you watching?
689
00:50:42,360 --> 00:50:44,549
Uh, creepy crawlies.
690
00:50:52,200 --> 00:50:53,786
Creepy crawlies.
691
00:50:55,080 --> 00:50:56,780
That's what daddy
used to call them.
692
00:51:02,920 --> 00:51:04,585
I miss him.
693
00:51:06,320 --> 00:51:08,304
Me too.
694
00:51:17,160 --> 00:51:19,224
I need to tell you something.
695
00:51:22,320 --> 00:51:23,906
I'm moving out.
696
00:51:24,160 --> 00:51:25,319
What?
697
00:51:25,320 --> 00:51:27,304
I'm moving in with someone.
698
00:51:29,200 --> 00:51:30,786
Who?
699
00:51:31,280 --> 00:51:32,919
His name is Bill.
700
00:51:32,920 --> 00:51:34,301
Bill Owens.
701
00:51:35,960 --> 00:51:37,500
Bill Owens?
702
00:51:38,120 --> 00:51:39,785
Yeah, you know him?
703
00:51:39,960 --> 00:51:43,239
Wait... is that the person
that you've been seeing?
704
00:51:43,240 --> 00:51:45,542
Yeah, how do you know Bill?
705
00:51:45,840 --> 00:51:47,471
Just from around.
706
00:51:49,040 --> 00:51:50,830
I like Bill.
707
00:51:52,040 --> 00:51:53,580
Me too.
708
00:51:54,200 --> 00:51:56,502
There's finally
something we agree on.
709
00:51:58,200 --> 00:52:00,502
Yeah, I guess.
710
00:52:00,800 --> 00:52:03,580
You know, Uncle Frank
ain't gonna like that.
711
00:52:05,040 --> 00:52:07,502
I don't really care what he likes.
712
00:52:17,000 --> 00:52:18,879
Think he's up to something?
713
00:52:18,880 --> 00:52:21,421
Of course he's up to something.
714
00:52:22,880 --> 00:52:24,466
Christ.
715
00:52:25,240 --> 00:52:28,079
Can't Donny keep
a couple of girls in line?
716
00:52:28,080 --> 00:52:31,190
Can't trust that useless
drug addict for nothing.
717
00:52:34,920 --> 00:52:37,222
Okay, I'll talk to her.
718
00:52:38,840 --> 00:52:40,239
I'm sick of dealing
with these assholes.
719
00:52:40,240 --> 00:52:42,542
They think they're better than us.
720
00:52:42,840 --> 00:52:44,079
We should just cut 'em out.
721
00:52:44,080 --> 00:52:46,119
We don't have
the distribution chain.
722
00:52:46,120 --> 00:52:47,751
I'll handle the business.
723
00:52:48,920 --> 00:52:50,460
You fetch me Amber.
724
00:52:59,160 --> 00:53:01,269
It's really loud!
725
00:53:08,160 --> 00:53:09,825
Louder, the better.
726
00:53:13,000 --> 00:53:14,079
She fast?
727
00:53:57,400 --> 00:53:58,940
That was awesome.
728
00:53:59,480 --> 00:54:01,669
We'll make a biker out of you yet.
729
00:54:03,880 --> 00:54:05,420
Amber told me.
730
00:54:06,480 --> 00:54:07,999
About you and her.
731
00:54:08,000 --> 00:54:09,631
You cool with that?
732
00:54:10,680 --> 00:54:12,220
I guess.
733
00:54:12,600 --> 00:54:14,679
'Cause I sure as hell
am too old for you.
734
00:54:16,160 --> 00:54:18,906
Yeah.
735
00:54:19,840 --> 00:54:21,904
Does she know about our deal?
736
00:54:22,960 --> 00:54:24,500
No.
737
00:54:24,760 --> 00:54:27,180
No, the less she knows about
our business, the better.
738
00:54:33,200 --> 00:54:34,911
So...
739
00:54:36,600 --> 00:54:38,140
You gonna take care of us?
740
00:54:42,880 --> 00:54:44,511
Yes, ma'am.
741
00:54:47,720 --> 00:54:49,021
Okay.
742
00:54:50,520 --> 00:54:52,106
Check.
743
00:54:53,120 --> 00:54:54,865
Hmm.
744
00:55:02,480 --> 00:55:04,020
Mm-mm.
745
00:55:08,880 --> 00:55:10,944
That's my piece,
what are you doing?
746
00:55:14,160 --> 00:55:15,700
Mm-mm.
747
00:55:15,880 --> 00:55:17,466
What, then?
748
00:55:17,520 --> 00:55:19,151
Well, you can't win.
749
00:55:19,160 --> 00:55:21,462
You can force a draw, though.
750
00:55:21,640 --> 00:55:23,599
What if I don't want a draw?
751
00:55:23,600 --> 00:55:24,919
Well, it's lose or draw.
752
00:55:24,920 --> 00:55:26,460
Your choice.
753
00:55:27,920 --> 00:55:30,159
It's a sad state when you get
your ass handed to you
754
00:55:30,160 --> 00:55:31,700
by a teenager.
755
00:55:31,840 --> 00:55:33,159
Yeah, you want to play again?
756
00:55:33,160 --> 00:55:34,479
Yeah.
757
00:55:34,480 --> 00:55:36,464
Rack 'em up, Bobby Fischer.
758
00:55:37,160 --> 00:55:38,985
Shit.
759
00:55:40,920 --> 00:55:42,904
So, what we talked about.
760
00:55:44,240 --> 00:55:45,905
Did you think about it?
761
00:55:49,440 --> 00:55:50,839
Yeah, I thought about it.
762
00:55:50,840 --> 00:55:52,380
And?
763
00:55:52,720 --> 00:55:55,519
And as long as Frank's alive
and I'm still cooking,
764
00:55:55,520 --> 00:55:58,744
he ain't ever gonna
let me leave, Hannah.
765
00:56:07,440 --> 00:56:09,742
Can I tell you something?
766
00:56:10,120 --> 00:56:12,900
Yeah.
767
00:56:16,520 --> 00:56:18,504
You know the missing drugs?
768
00:56:18,640 --> 00:56:21,068
Yeah, Frank's missing drugs,
I heard about 'em.
769
00:56:25,840 --> 00:56:28,039
So... that was me,
770
00:56:28,040 --> 00:56:29,399
- but...
- What?
771
00:56:29,400 --> 00:56:30,719
- If you could just listen for a second...
- That was you?
772
00:56:30,720 --> 00:56:31,799
But I just...
773
00:56:31,800 --> 00:56:33,039
- If you could just listen to me.
- Are you selling Frank's drugs?
774
00:56:33,040 --> 00:56:34,319
- Could you listen to me?
- Are you crazy?
775
00:56:34,320 --> 00:56:35,399
- Okay, well you're clearly
- What the hell
776
00:56:35,400 --> 00:56:36,799
- not gonna listen to me.
- are you doing, Hannah?
777
00:56:36,800 --> 00:56:39,341
- So I'm just gonna go.
- Wait, wait... woah, woah, wait.
778
00:56:40,600 --> 00:56:42,425
I'm sorry.
779
00:56:44,240 --> 00:56:45,905
Are you going to listen?
780
00:56:48,640 --> 00:56:50,305
Yeah.
781
00:56:55,040 --> 00:56:56,466
I have a plan.
782
00:56:58,680 --> 00:57:00,266
All right.
783
00:57:01,600 --> 00:57:03,026
What?
784
00:57:05,760 --> 00:57:09,064
We move in with Bill
until this blows over.
785
00:57:09,720 --> 00:57:11,704
He'll take care of us.
786
00:57:12,000 --> 00:57:13,984
All of us.
787
00:57:17,000 --> 00:57:18,984
We can be a family again.
788
00:57:24,160 --> 00:57:25,871
A real family.
789
00:57:31,440 --> 00:57:32,821
I'll try.
790
00:57:34,600 --> 00:57:36,265
I'll try.
791
00:58:13,680 --> 00:58:15,159
I'm starving.
792
00:58:15,160 --> 00:58:16,759
What do you got?
793
00:58:16,760 --> 00:58:18,300
Kitchen's closed.
794
00:58:20,600 --> 00:58:21,999
How about a piece of pie?
795
00:58:22,000 --> 00:58:23,079
Are you deaf?
796
00:58:23,080 --> 00:58:24,711
I said it's closed.
797
00:58:25,920 --> 00:58:28,959
You don't seem like you're
too happy to see me.
798
00:58:28,960 --> 00:58:30,919
That's because
every time I see you,
799
00:58:30,920 --> 00:58:32,381
Uncle Frank wants something.
800
00:58:34,640 --> 00:58:36,599
Well, he wants to see you.
801
00:58:36,600 --> 00:58:37,919
Now.
802
00:58:37,920 --> 00:58:39,079
I worked a really long day.
803
00:58:39,080 --> 00:58:40,666
I'm tired.
804
00:58:41,720 --> 00:58:43,260
Take your time.
805
00:58:44,640 --> 00:58:45,719
Not going.
806
00:58:45,720 --> 00:58:47,306
I wasn't asking.
807
00:58:47,560 --> 00:58:48,839
I don't take orders from you.
808
00:58:48,840 --> 00:58:50,119
Hey, listen.
809
00:58:50,120 --> 00:58:52,199
Don't get smart with me, all right?
810
00:58:52,200 --> 00:58:53,599
Stop!
811
00:58:53,600 --> 00:58:55,186
- Listen.
- Stop!
812
00:58:56,160 --> 00:58:57,919
What do you see in
that hillbilly, anyway, huh,
813
00:58:57,920 --> 00:58:59,079
when you could be with me?
814
00:58:59,080 --> 00:59:00,439
Are you crazy?
815
00:59:00,440 --> 00:59:01,999
Stop!
816
00:59:02,000 --> 00:59:03,919
Stop it, you're hurting me!
817
00:59:03,920 --> 00:59:06,188
Let go of me!
818
00:59:07,960 --> 00:59:09,500
Stop!
819
01:00:09,040 --> 01:00:10,944
Hello.
820
01:00:13,200 --> 01:00:14,831
What?
821
01:00:43,200 --> 01:00:46,868
Doctor, I'm-I'm-
I'm Donny, her uncle.
822
01:00:47,560 --> 01:00:48,639
Who did this?
823
01:00:48,640 --> 01:00:50,599
Did she say how this happened?
824
01:00:50,600 --> 01:00:52,999
No, she was unconscious
when she came in.
825
01:00:53,000 --> 01:00:54,950
When's she gonna wake up?
826
01:00:55,880 --> 01:00:57,159
She's under sedation right now.
827
01:00:57,160 --> 01:00:59,919
She just needs
to get a little rest.
828
01:00:59,920 --> 01:01:02,222
When's she gonna be conscious?
829
01:01:02,480 --> 01:01:05,919
It could be three hours,
it could be three days.
830
01:01:05,920 --> 01:01:07,079
Yeah, but you're a doctor,
so you might...
831
01:01:07,080 --> 01:01:08,620
Donny.
832
01:01:10,040 --> 01:01:11,546
Okay.
833
01:01:56,800 --> 01:01:58,431
What happened to you?
834
01:02:01,800 --> 01:02:03,784
Got into a scuffle.
835
01:02:08,840 --> 01:02:10,426
Where's Amber?
836
01:02:10,760 --> 01:02:12,239
I couldn't find her.
837
01:02:21,160 --> 01:02:22,541
Hello?
838
01:02:24,040 --> 01:02:25,546
What?
839
01:02:28,080 --> 01:02:30,064
What?
840
01:02:34,240 --> 01:02:35,826
Yeah.
841
01:02:36,880 --> 01:02:38,306
Thanks.
842
01:02:39,880 --> 01:02:41,420
What's wrong?
843
01:02:41,600 --> 01:02:43,140
Amber was attacked.
844
01:02:44,040 --> 01:02:47,519
Someone beat her
and left her to die in a field.
845
01:02:47,520 --> 01:02:50,221
Just woke up an hour ago.
846
01:02:56,440 --> 01:02:58,660
It looks like your
appetite's coming back.
847
01:02:59,280 --> 01:03:01,901
Be outta here in a couple days.
848
01:03:02,080 --> 01:03:05,384
Oh, I almost forgot...
you've got another visitor.
849
01:03:07,840 --> 01:03:09,471
How's the patient?
850
01:03:10,160 --> 01:03:11,519
She's doin' better.
851
01:03:11,520 --> 01:03:13,106
Good.
852
01:03:14,120 --> 01:03:17,105
Bet she's ready to get out of here.
853
01:03:17,880 --> 01:03:20,501
Can you go grab me a soda?
854
01:03:21,040 --> 01:03:22,865
- Sure.
- Thanks.
855
01:03:23,200 --> 01:03:25,025
Be right back.
856
01:03:39,080 --> 01:03:41,382
You are so beautiful.
857
01:03:42,080 --> 01:03:44,223
Even all bruised up like that.
858
01:03:49,920 --> 01:03:54,589
You know not to tell
anybody about this, right?
859
01:03:55,680 --> 01:03:58,551
Or I may have to go
and pay a visit to Hannah.
860
01:03:59,880 --> 01:04:02,228
You don't want that.
861
01:04:06,960 --> 01:04:09,991
I got some shit
I gotta do today, but...
862
01:04:14,560 --> 01:04:17,067
I can come back and visit later on.
863
01:04:19,080 --> 01:04:21,951
Would you like that?
864
01:04:26,680 --> 01:04:28,141
Okay.
865
01:04:29,440 --> 01:04:31,151
Here you go.
866
01:04:32,200 --> 01:04:33,740
Okay.
867
01:04:33,800 --> 01:04:35,226
Random.
868
01:04:36,760 --> 01:04:38,949
Want a soda?
869
01:04:41,920 --> 01:04:43,585
What's wrong?
870
01:04:47,080 --> 01:04:48,950
Amber, what did he say?
871
01:04:56,040 --> 01:04:58,104
Was this Bobby?
872
01:05:09,480 --> 01:05:11,305
Holy shit!
873
01:05:12,360 --> 01:05:13,866
Shit!
874
01:05:27,800 --> 01:05:28,959
Hey.
875
01:05:28,960 --> 01:05:30,500
What's the news?
876
01:05:30,520 --> 01:05:31,679
Well, she's awake.
877
01:05:31,680 --> 01:05:33,519
Well, that's good, huh...
That's very good.
878
01:05:33,520 --> 01:05:35,060
Yeah, very good.
879
01:05:36,440 --> 01:05:37,980
What... What's up?
880
01:05:38,400 --> 01:05:39,940
It was Bobby.
881
01:05:41,280 --> 01:05:42,359
Bobby?
882
01:05:42,360 --> 01:05:44,424
Mm-hmm.
883
01:05:47,000 --> 01:05:48,319
You sure?
884
01:05:48,320 --> 01:05:50,509
Positive.
885
01:05:51,920 --> 01:05:52,999
Oh, shit.
886
01:05:53,000 --> 01:05:54,399
But look, he's gonna come back
887
01:05:54,400 --> 01:05:55,799
and he's gonna finish
what he started
888
01:05:55,800 --> 01:05:58,479
and she is not
gonna be safe, like, what...
889
01:05:58,480 --> 01:05:59,599
who are you calling?
890
01:05:59,600 --> 01:06:00,679
The cops.
891
01:06:00,680 --> 01:06:02,559
No, okay, see, you can't do that.
892
01:06:02,560 --> 01:06:03,799
Why not?
893
01:06:03,800 --> 01:06:05,639
Because most of them
work for Uncle Frank.
894
01:06:05,640 --> 01:06:07,590
I can protect her.
895
01:06:10,560 --> 01:06:12,191
Well, then, what, huh?
896
01:06:12,240 --> 01:06:13,940
You seem to have it
all figured out.
897
01:06:18,280 --> 01:06:19,911
We gotta kill them.
898
01:06:23,400 --> 01:06:24,599
Kill them?
899
01:06:24,600 --> 01:06:26,061
Yeah.
900
01:06:28,240 --> 01:06:29,719
You're all I got right now,
901
01:06:29,720 --> 01:06:33,359
and I just really you to just
help me, to just do this, okay?
902
01:06:33,360 --> 01:06:34,559
I can't do that.
903
01:06:34,560 --> 01:06:36,359
Well, I thought that you loved her.
904
01:06:36,360 --> 01:06:37,919
Do you not care anymore?
905
01:06:37,920 --> 01:06:39,039
Of course I care, you know...
906
01:06:39,040 --> 01:06:40,279
Okay, then why
don't you just kill him?
907
01:06:40,280 --> 01:06:41,399
- I kill... I can't...
- I don't know, why,
908
01:06:41,400 --> 01:06:42,799
why, why?
909
01:06:42,800 --> 01:06:45,671
'Cause I'm a cop.
910
01:06:47,640 --> 01:06:49,590
I'm an undercover cop.
911
01:06:53,520 --> 01:06:55,424
I am a small part...
912
01:06:57,000 --> 01:06:58,586
of a big operation.
913
01:06:59,280 --> 01:07:02,584
We are this close to
bringing down the Stinsons.
914
01:07:03,440 --> 01:07:04,759
So let me make a call, all right?
915
01:07:04,760 --> 01:07:06,199
I-I can protect you.
916
01:07:06,200 --> 01:07:07,740
You'd be safe.
917
01:07:09,200 --> 01:07:10,359
You have my word.
918
01:07:10,360 --> 01:07:11,900
Your word?
919
01:07:12,680 --> 01:07:14,584
You lied to me!
920
01:07:16,280 --> 01:07:17,439
I'm sorry, Hannah.
921
01:07:17,440 --> 01:07:19,026
You're sorry?
922
01:07:19,520 --> 01:07:21,106
No, I'm sorry!
923
01:07:21,200 --> 01:07:23,787
I'm sorry that I ever trusted you!
924
01:07:24,480 --> 01:07:25,719
Hannah.
925
01:07:25,720 --> 01:07:27,670
Stay away from my sister!
926
01:07:28,360 --> 01:07:30,025
Hannah!
927
01:07:46,320 --> 01:07:47,951
What do you want?
928
01:07:48,440 --> 01:07:49,559
I'm kinda busy.
929
01:07:49,560 --> 01:07:51,589
Yeah, it's about Amber.
930
01:07:54,360 --> 01:07:55,559
What?
931
01:07:55,560 --> 01:07:57,225
What about her?
932
01:07:58,560 --> 01:08:02,759
I think she's getting out
of the hospital in a few days.
933
01:08:02,760 --> 01:08:04,300
That's good.
934
01:08:04,680 --> 01:08:06,311
Yeah, that's great.
935
01:08:08,160 --> 01:08:09,950
We gotta talk.
936
01:08:13,600 --> 01:08:15,823
Excuse me.
937
01:08:16,440 --> 01:08:17,980
What?
938
01:08:18,680 --> 01:08:20,220
It's Bill.
939
01:08:26,200 --> 01:08:27,439
God damn it.
940
01:08:40,560 --> 01:08:42,146
Okay.
941
01:08:50,160 --> 01:08:51,359
- Anything else?
- No.
942
01:08:51,360 --> 01:08:52,900
- No?
- No, thanks.
943
01:09:05,880 --> 01:09:07,879
That's some good shit
right there, huh?
944
01:09:07,880 --> 01:09:09,359
Tie one off, Bobby?
945
01:09:09,360 --> 01:09:12,345
I swear, Donny,
you're like a goddamn dog.
946
01:09:12,880 --> 01:09:14,239
Dog, ha.
947
01:09:14,240 --> 01:09:15,399
That a funny one.
948
01:09:15,400 --> 01:09:16,559
What, you do tricks?
949
01:09:16,560 --> 01:09:19,439
Sit up and fetch... Beg?
950
01:09:19,440 --> 01:09:23,159
Or do you just lay around in bed
all day, licking your balls?
951
01:09:23,160 --> 01:09:25,119
You know what,
you're worse than a dog.
952
01:09:25,120 --> 01:09:27,741
Nothing but a useless
drug addict junkie.
953
01:09:28,240 --> 01:09:30,679
You ain't gotta talk like that
Bobby, we're all family here.
954
01:09:30,680 --> 01:09:32,220
You ain't blood.
955
01:09:32,280 --> 01:09:34,582
You don't get any
special privileges.
956
01:09:36,160 --> 01:09:37,679
Jesse and your sister,
they was married...
957
01:09:37,680 --> 01:09:39,869
Jesse ain't around no more.
958
01:09:47,320 --> 01:09:49,748
Maybe I'll just leave you
and Frank, then.
959
01:09:51,640 --> 01:09:54,399
I'd like to see how far you get.
960
01:09:54,400 --> 01:09:56,509
I got someplace to go.
961
01:10:00,600 --> 01:10:02,439
You serious?
962
01:10:06,320 --> 01:10:08,304
I think you're being serious.
963
01:10:09,280 --> 01:10:10,519
I was just talking,
Bobby, I was just...
964
01:10:10,520 --> 01:10:11,759
You hiding something?
965
01:10:11,760 --> 01:10:13,300
- No.
- Huh?
966
01:10:20,440 --> 01:10:23,479
You better tell me,
'cause I'm gonna find out.
967
01:10:23,480 --> 01:10:25,639
She didn't mean anything by it
Bobby, she didn't know!
968
01:10:25,640 --> 01:10:27,271
She?
969
01:11:02,880 --> 01:11:04,399
Ah, ow!
970
01:11:04,400 --> 01:11:05,940
Hold still.
971
01:11:07,160 --> 01:11:08,746
Hannah.
972
01:11:09,240 --> 01:11:10,780
I'm so sorry.
973
01:11:11,600 --> 01:11:12,879
It's okay.
974
01:11:12,880 --> 01:11:14,466
No, no, no.
975
01:11:14,840 --> 01:11:16,426
I told him.
976
01:11:17,680 --> 01:11:20,586
I told him, he's gonna be
looking for you now.
977
01:11:24,640 --> 01:11:26,226
Let him.
978
01:11:26,440 --> 01:11:27,519
Okay?
979
01:11:27,520 --> 01:11:28,599
We're leaving.
980
01:11:28,600 --> 01:11:31,879
As soon as Amber
gets out of the hospital,
981
01:11:31,880 --> 01:11:34,262
we'll be out of here, it's fine.
982
01:11:37,400 --> 01:11:39,270
I can't go.
983
01:11:41,600 --> 01:11:42,901
What do mean?
984
01:11:43,800 --> 01:11:45,306
What do you mean you can't?
985
01:11:47,280 --> 01:11:49,150
I can't leave.
986
01:11:52,360 --> 01:11:53,900
We're leaving!
987
01:11:54,560 --> 01:11:57,599
We are leaving, and if
you don't come with us,
988
01:11:57,600 --> 01:11:59,584
then I'm done with you!
989
01:12:01,440 --> 01:12:03,185
Done!
990
01:12:50,520 --> 01:12:52,119
And when you play,
991
01:12:52,120 --> 01:12:53,660
beware of check.
992
01:12:54,640 --> 01:12:57,591
Know how to save and give a neck.
993
01:12:58,240 --> 01:13:00,907
And with a check, beware of mate.
994
01:13:02,120 --> 01:13:04,422
But chief,
'ware "had-I-wist" too late.
995
01:13:05,640 --> 01:13:08,625
Lose not the Queen,
for ten to one...
996
01:13:09,840 --> 01:13:13,064
if she be lost, the game is gone.
997
01:13:32,880 --> 01:13:35,148
Hannah?
998
01:13:36,880 --> 01:13:38,420
Hannah?
999
01:13:38,480 --> 01:13:40,066
You in here?
1000
01:13:40,280 --> 01:13:41,741
Hannah?
1001
01:13:43,520 --> 01:13:45,151
Hannah.
1002
01:13:48,360 --> 01:13:50,185
Hannah, get your ass out here!
1003
01:13:52,760 --> 01:13:54,471
Hannah.
1004
01:14:22,880 --> 01:14:24,420
Might-E Glue.
1005
01:14:24,520 --> 01:14:26,151
Thousand and one uses.
1006
01:14:26,720 --> 01:14:29,319
Is this your idea of a joke?
1007
01:14:29,320 --> 01:14:31,622
This is for Amber.
1008
01:14:35,560 --> 01:14:37,100
Hannah!
1009
01:14:37,840 --> 01:14:39,319
Hannah?
1010
01:14:39,320 --> 01:14:40,479
Hannah!
1011
01:15:02,360 --> 01:15:03,946
You sure?
1012
01:15:04,800 --> 01:15:06,226
Yes, sir.
1013
01:15:09,760 --> 01:15:11,505
Absolutely sure?
1014
01:15:12,880 --> 01:15:14,944
Yes, sir.
1015
01:15:20,360 --> 01:15:21,900
Who did it?
1016
01:15:22,640 --> 01:15:24,624
Don't know.
1017
01:15:28,320 --> 01:15:30,065
Never mind.
1018
01:15:31,760 --> 01:15:33,710
I know who did it.
1019
01:16:19,760 --> 01:16:21,630
Go that way.
1020
01:17:32,560 --> 01:17:33,799
Drop it!
1021
01:18:24,000 --> 01:18:25,950
Stop!
1022
01:19:20,680 --> 01:19:22,186
Frank?
1023
01:19:33,680 --> 01:19:36,319
Jesus Christ, Frank, fuck,
that looks real bad.
1024
01:19:36,320 --> 01:19:37,985
We got to get you to a hospital.
1025
01:19:38,280 --> 01:19:39,820
No hospital.
1026
01:19:40,160 --> 01:19:41,791
You fix me here.
1027
01:19:42,200 --> 01:19:43,786
What?
1028
01:19:45,680 --> 01:19:48,347
Got any medical supplies?
1029
01:19:49,720 --> 01:19:52,519
I don't know, I got a first aid kit
1030
01:19:52,520 --> 01:19:54,661
- in the back or something.
- Yeah, that'll do.
1031
01:19:55,200 --> 01:19:58,185
Jesus Christ, Frank,
I ain't a fucking doctor.
1032
01:19:58,520 --> 01:19:59,719
Just get it.
1033
01:19:59,720 --> 01:20:01,863
Get it, Donny.
1034
01:20:47,440 --> 01:20:49,759
Fuck... come on.
1035
01:21:00,440 --> 01:21:01,741
Ah.
1036
01:21:08,600 --> 01:21:10,106
What?
1037
01:21:12,800 --> 01:21:14,784
It's for you.
1038
01:21:23,360 --> 01:21:25,071
Oh, God.
1039
01:21:32,760 --> 01:21:34,300
Hey.
1040
01:21:34,720 --> 01:21:36,260
Uncle Frank?
1041
01:21:37,800 --> 01:21:39,386
Any medical supplies?
1042
01:21:39,880 --> 01:21:40,959
What for?
1043
01:21:40,960 --> 01:21:42,079
I'm hurt.
1044
01:21:42,080 --> 01:21:43,620
Who, where?
1045
01:21:44,440 --> 01:21:46,629
Meet me at Denny's.
1046
01:21:48,760 --> 01:21:50,346
Come over now.
1047
01:21:51,240 --> 01:21:52,599
Okay.
1048
01:21:52,600 --> 01:21:54,789
Good girl.
1049
01:22:00,280 --> 01:22:01,581
Frank?
1050
01:22:03,840 --> 01:22:06,199
It was her all along, wasn't it?
1051
01:22:06,200 --> 01:22:08,867
- This is a misunderstanding.
- The missing drugs.
1052
01:22:09,720 --> 01:22:13,741
Was this some kind
of plot, the two of you?
1053
01:22:14,760 --> 01:22:16,824
You want to fuck me over?
1054
01:22:21,400 --> 01:22:23,702
Frank, what are you gonna do?
1055
01:22:24,160 --> 01:22:26,781
I'm gonna teach
that bitch a lesson.
1056
01:22:27,080 --> 01:22:28,199
No!
1057
01:22:49,880 --> 01:22:51,705
No, Frank.
1058
01:22:53,800 --> 01:22:55,340
Frank, no!
1059
01:22:55,600 --> 01:22:56,839
Frank!
1060
01:23:34,600 --> 01:23:36,140
Come on.
1061
01:23:36,800 --> 01:23:38,340
No, no, no!
1062
01:24:20,640 --> 01:24:22,544
Sit down.
1063
01:24:34,720 --> 01:24:36,670
Is it true?
1064
01:24:39,400 --> 01:24:40,940
What?
1065
01:24:41,400 --> 01:24:42,986
Bobby.
1066
01:24:44,440 --> 01:24:45,946
Did you kill him?
1067
01:24:48,320 --> 01:24:49,746
Yeah.
1068
01:24:52,520 --> 01:24:54,060
Why?
1069
01:24:55,200 --> 01:24:56,786
Amber?
1070
01:24:57,680 --> 01:24:59,470
That was him.
1071
01:25:02,680 --> 01:25:04,709
Jesus.
1072
01:25:21,480 --> 01:25:22,719
Red phosphorous.
1073
01:25:22,720 --> 01:25:25,466
Benzene, phosphine gas.
1074
01:25:25,720 --> 01:25:29,502
Mix 'em together, you got
a real shit storm on your hands.
1075
01:25:31,320 --> 01:25:32,985
So, what now?
1076
01:25:36,480 --> 01:25:38,589
Now?
1077
01:25:39,560 --> 01:25:42,181
There's only one way it can end.
1078
01:25:43,560 --> 01:25:46,545
Win, or draw.
1079
01:25:52,920 --> 01:25:54,267
Your choice.
1080
01:26:05,560 --> 01:26:07,669
Go.
1081
01:26:52,160 --> 01:26:54,462
One spark, boom.
1082
01:26:59,480 --> 01:27:00,639
Boom.68256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.