Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,680
♫ Those people, those affairs, those palace doors ♫
2
00:00:05,680 --> 00:00:10,910
♫ One step into the commotions of this world ♫
3
00:00:10,910 --> 00:00:16,560
♫ Listen to the wind, listen to the rain,
listen to the endless ups and downs of life ♫
4
00:00:16,560 --> 00:00:21,280
♫ Destiny indeed loves us ♫
5
00:00:21,280 --> 00:00:26,730
♫ Look at the dreams sealed by the kiss of time ♫
6
00:00:26,730 --> 00:00:32,110
♫ Remember half the life that’s already been lived ♫
7
00:00:32,110 --> 00:00:37,650
♫ In these red walls, remains one person ♫
8
00:00:37,650 --> 00:00:43,620
♫ Wait for the dead of the night, wait for eternity ♫
9
00:00:43,620 --> 00:00:48,550
♫ If the world is a storm, then everything in it must take refuge ♫
10
00:00:48,550 --> 00:00:54,080
♫ I’ll go with you ♫
11
00:00:54,080 --> 00:00:59,070
♫ Traveling across thousands of mountains,
don’t be afraid of the wasteland ♫
12
00:00:59,070 --> 00:01:04,420
♫ There’ll be flowers on the side of the path ♫
13
00:01:04,420 --> 00:01:09,510
♫ Love and hate are too messy; simply coming and going ♫
14
00:01:09,510 --> 00:01:14,870
♫ The winds and clouds have not dissipated ♫
15
00:01:14,870 --> 00:01:27,300
♫ Spring and fall are long;
I can finally wander this mortal world with you ♫
16
00:01:27,300 --> 00:01:30,350
[Rebel Princess]
17
00:02:05,850 --> 00:02:09,520
[Episode 1]
18
00:02:09,530 --> 00:02:12,540
Timing and Subtitles brought to you by The Emperor’s Conquests@ Viki.com
19
00:02:13,080 --> 00:02:15,870
The king mustn’t leave the palace.
(T/N: She is reciting common Chinese chess strategies)
20
00:02:15,870 --> 00:02:18,750
The guards, likewise, mustn’t leave the palace.
21
00:02:18,750 --> 00:02:22,420
Father is the bishop who must serve by Emperor Uncle’s side.
[South]
22
00:02:22,420 --> 00:02:24,980
He is in the palace as well.
23
00:02:26,780 --> 00:02:29,540
My little princess.
[Empress Dowager Xiaomu]
24
00:02:29,540 --> 00:02:31,730
Don’t trip and fall, all right?
25
00:02:31,730 --> 00:02:38,170
A’Wu, where is the Imperial city of Jianning?
26
00:02:40,730 --> 00:02:41,800
[Jianning]
27
00:02:41,800 --> 00:02:46,670
Grandmother Empress Dowager, the imperial city is right beneath my feet.
28
00:02:46,670 --> 00:02:49,480
Where is Huizhou?
29
00:02:49,480 --> 00:02:52,680
The center that all roads cross and that once divided the world in two.
30
00:02:52,680 --> 00:02:55,400
It’s an important place for military affairs. We must not lose it.
31
00:02:55,400 --> 00:02:57,850
Huizhou is right here.
32
00:02:57,850 --> 00:03:02,140
Then... where is Ningshuo?
33
00:03:02,140 --> 00:03:08,250
1, 2, 3, 4, 5...
34
00:03:08,250 --> 00:03:11,410
In the north is Hulan and in the south is Liupan.
35
00:03:11,410 --> 00:03:15,280
Every day, they must defend it with worries.
[Ningshuo]
36
00:03:16,170 --> 00:03:17,680
Ningshuo is right here.
37
00:03:17,680 --> 00:03:21,430
- Excellent.
- Grandmother Empress Dowager, was I right?
38
00:03:21,430 --> 00:03:24,130
Yes. You are right.
39
00:03:26,630 --> 00:03:29,410
Empress Dowager, Senior Maidservant Xu is here to relay a message from Grand Princess.
40
00:03:29,410 --> 00:03:32,500
She said that the little princess has been staying here in the palace for over twenty days now.
41
00:03:32,500 --> 00:03:35,720
If she still doesn’t go back to her residence, she fears that the little princess will forget about her parents and older brother.
42
00:03:35,720 --> 00:03:38,500
I’m not going back, I’m not going back! Last time I returned,
43
00:03:38,500 --> 00:03:40,570
I accidentally set fire to the small kitchen.
44
00:03:40,570 --> 00:03:44,820
Father wanted to discipline me but I ran back to the palace overnight.
45
00:03:44,820 --> 00:03:48,270
All right, all right. You won’t go back! You won’t go back!
46
00:03:48,270 --> 00:03:51,250
Relay a message to Grand Princess Jinmin.
47
00:03:51,250 --> 00:03:54,140
Just tell her that I can’t bear to see her leave.
48
00:03:54,140 --> 00:03:57,400
She will stay here for a few more days.
49
00:03:57,400 --> 00:03:59,020
Yes.
50
00:03:59,710 --> 00:04:03,870
I also feel that Princess Shangyang is a daughter of the palace.
51
00:04:03,870 --> 00:04:06,870
Fengchi Palace is her true home.
52
00:04:06,870 --> 00:04:10,100
Wow, so much snow!
53
00:04:10,910 --> 00:04:14,090
I’m Wang Xuan, the daughter of the Wang Clan of Langya.
54
00:04:14,090 --> 00:04:17,430
Mother is the only younger sister of the current emperor.
55
00:04:17,430 --> 00:04:21,620
She is Empress Dowager’s most beloved Grand Princess Jinmin.
56
00:04:21,620 --> 00:04:25,190
Father is the Prime Minister of the Imperial Court.
57
00:04:25,190 --> 00:04:28,580
Once I was born, I grew up by my maternal grandmother’s side
58
00:04:28,580 --> 00:04:31,890
in the Ciqin Hall of Fengchi Palace.
59
00:04:31,890 --> 00:04:34,350
I grew up being endlessly pampered.
60
00:04:34,350 --> 00:04:37,830
At any time, I could directly enter the palace
61
00:04:37,830 --> 00:04:40,040
to play freely in the imperial garden.
62
00:04:40,040 --> 00:04:43,910
I played and studied with the three princes.
63
00:04:43,910 --> 00:04:46,770
Crown Prince Zilong was stubborn and mischievous.
64
00:04:46,770 --> 00:04:51,340
Second Prince Zilu was weak in health, always sick, and rarely spoke.
65
00:04:51,340 --> 00:04:56,140
He was always bullied by the crown prince due to his mother’s concubine status.
66
00:04:56,140 --> 00:05:00,930
As for Third Prince Zitan, he always gazed at me tenderly.
67
00:05:00,930 --> 00:05:05,410
In my eyes, Older Brother Zitan was always the best.
68
00:05:05,410 --> 00:05:07,050
Older Brother Crown Prince, come here quickly!
69
00:05:07,050 --> 00:05:11,360
There’s a snake in here! Older Brother Crown Prince, come quickly!
70
00:05:11,360 --> 00:05:14,800
- He’s coming! He’s coming.
- Stop running. Where’s the snake?
71
00:05:15,480 --> 00:05:17,870
Who told you to bully people again.
72
00:05:18,590 --> 00:05:20,550
Let’s run, quick.
73
00:05:22,070 --> 00:05:25,680
Paternal Aunt entered the palace to be the “Mother of the world.”
74
00:05:25,680 --> 00:05:29,560
She became the twelfth empress from the Wang Clan.
75
00:05:30,340 --> 00:05:32,510
I was then conferred as Princess Shangyang.
76
00:05:32,510 --> 00:05:36,700
My status is more respectable than my older brother’s, who is my blood-related sibling.
77
00:05:36,700 --> 00:05:39,590
Only those who are close to me may call me by my given name.
78
00:05:39,590 --> 00:05:42,050
- Little Princess.
- A’Wu.
- Slowly, slowly.
79
00:05:42,050 --> 00:05:43,870
Don’t trip and fall.
80
00:05:44,430 --> 00:05:46,920
Stop running! Stop running!
81
00:05:48,400 --> 00:05:51,440
Emperor Uncle, hurry and hide me.
82
00:05:51,440 --> 00:05:53,320
Come under here and hide.
83
00:05:53,910 --> 00:05:58,700
Come here. A’Wu, what trouble did you cause once again?
84
00:05:58,700 --> 00:06:01,560
The imperial garden is frozen and cold.
85
00:06:01,560 --> 00:06:05,570
I merely wanted to trip a snow rabbit for fun.
86
00:06:05,570 --> 00:06:08,270
I didn’t mean to trip the crown prince.
87
00:06:08,270 --> 00:06:10,700
I’m afraid of being scolded by Auntie and Older Brother Crown Prince.
88
00:06:10,700 --> 00:06:13,350
Hence, I can only hide here with you Emperor Uncle.
89
00:06:13,350 --> 00:06:14,670
Rabbit?
90
00:06:14,670 --> 00:06:17,010
Would there be any rabbits in the palace?
[Ma Yao - Emperor of Great Cheng]
91
00:06:17,010 --> 00:06:19,620
If you harm Empress Dowager or the Empress,
92
00:06:19,620 --> 00:06:22,880
it is of no use hiding here.
93
00:06:22,880 --> 00:06:24,800
The empress has arrived!
94
00:06:24,800 --> 00:06:26,420
Hurry and hide.
95
00:06:26,420 --> 00:06:28,790
Don’t let the empress find you.
96
00:06:39,300 --> 00:06:40,510
Your Majesty.
97
00:06:40,510 --> 00:06:44,030
A’Wu already told me. They are just children fooling around.
98
00:06:44,030 --> 00:06:47,630
Crown Prince is the older brother so he should, naturally, yield to her.
99
00:06:47,630 --> 00:06:49,060
Just forget about this incident.
100
00:06:49,060 --> 00:06:50,850
Look at what you are saying.
[Empress Wang - Crown Prince’s birth mother]
101
00:06:50,850 --> 00:06:54,180
A’Wu is also my older brother’s only daughter.
102
00:06:54,180 --> 00:06:56,490
I cannot cherish her enough.
103
00:06:56,490 --> 00:07:00,210
How could I possibly punish her for such a trivial matter?
104
00:07:03,210 --> 00:07:06,070
From when I was a child to when I became a young lady,
105
00:07:06,070 --> 00:07:09,930
I was like a flower caged in by a canopy,
106
00:07:09,930 --> 00:07:13,870
beloved by all.
107
00:07:13,870 --> 00:07:15,940
But I didn’t know that,
108
00:07:15,940 --> 00:07:19,570
beyond the canopy, are the nine provinces of our world.
109
00:07:19,570 --> 00:07:23,130
The family and empire that I was once proud of
110
00:07:23,130 --> 00:07:27,630
had been utterly decadent since long ago leading to uprisings everywhere.
111
00:07:34,200 --> 00:07:36,560
In the eighth month of the 15th year of the Yuanxi era,
112
00:07:36,560 --> 00:07:41,100
countless generals in the far west
113
00:07:41,100 --> 00:07:44,800
resisted all enemies outside Hulan and the important land of Ningshuo.
114
00:07:45,420 --> 00:07:50,030
There were bloodbaths, sorrows, and heroism.
115
00:07:53,420 --> 00:07:57,990
At the same time, my beautiful coming-of-age ceremony
(T/N: Time when a girl reaches the age of 15)
116
00:07:57,990 --> 00:08:00,910
was being held in the Taiji Hall in the imperial city of Jianning.
117
00:08:00,910 --> 00:08:06,280
It would lead to another wave of bloodbaths and smoke.
118
00:08:19,970 --> 00:08:24,260
Perhaps, everything changed starting from that moment.
119
00:08:26,590 --> 00:08:29,080
No... Nothing has ever changed.
120
00:08:29,080 --> 00:08:33,060
It’s just that the carefree princess grew up
121
00:08:34,710 --> 00:08:39,670
and was finally being dragged into a tragic chess game.
122
00:08:48,580 --> 00:08:51,790
Princess Shangyang’s coming-of-age!
123
00:08:51,790 --> 00:08:54,940
Begin the ceremony!
124
00:08:57,400 --> 00:09:02,020
Grand Princess Jinmin, please.
125
00:09:11,130 --> 00:09:12,840
[Ma Jinruo - Grand Princess Jinmin]
126
00:09:12,840 --> 00:09:16,740
My little A’Wu has finally grown up.
127
00:09:26,780 --> 00:09:32,070
At this auspicious time, dressed in adult clothing,
128
00:09:32,070 --> 00:09:34,340
one must begin to act respectfully,
129
00:09:34,340 --> 00:09:37,060
virtuously, and benevolently as a lady should.
130
00:09:37,060 --> 00:09:39,250
Wishing you longevity
131
00:09:39,250 --> 00:09:43,190
and endless blessings.
132
00:09:56,130 --> 00:10:00,860
General Wang, the princess has come of age and should be married.
133
00:10:00,860 --> 00:10:05,790
Both the crown prince and third prince have shown interest.
134
00:10:05,790 --> 00:10:08,670
I wonder what the wishes of those above are.
135
00:10:08,670 --> 00:10:10,390
[Gu Yong - Grand Tutor][Wang Xu - Commander of the Imperial Guards]
136
00:10:10,390 --> 00:10:15,160
Grand Tutor Gu, this is my Wang Clan’s family matter.
137
00:10:15,160 --> 00:10:18,110
My older brother has his own plans.
138
00:10:20,950 --> 00:10:24,680
Empress, if you please.
139
00:10:32,030 --> 00:10:36,940
From this auspicious moment, you will begin to wear adult clothes
140
00:10:36,940 --> 00:10:39,800
and abandon your childhood aspirations.
141
00:10:39,800 --> 00:10:43,650
- Princess Shangyang is definitely extraordinary.
- Be benevolent and moral
142
00:10:43,650 --> 00:10:48,000
- It’s just a pity that her surname is Wang.
- and shall be respected and receive blessings.
143
00:10:48,000 --> 00:10:52,500
The Wang Clan has already produced twelve empresses,
[Wen Zongshen - Advisor] [Xie Yuan - Marquis of Anming]
144
00:10:52,500 --> 00:10:54,920
yet they still think that’s not enough?
145
00:10:55,590 --> 00:10:59,230
Among the clans of the world, Wang and Xie are the most respected.
146
00:11:00,190 --> 00:11:02,270
Marquis Xie, if you don’t give your approval,
147
00:11:02,270 --> 00:11:05,490
it will be very hard for the Wang Clan to succeed.
148
00:11:05,490 --> 00:11:08,050
The ceremony is complete!
149
00:11:08,050 --> 00:11:12,750
Congratulations, Princess Shangyang for coming of age!
150
00:11:22,960 --> 00:11:26,620
Urgent! Idle people, out of the way!
151
00:11:27,350 --> 00:11:30,860
Urgent! Idle people, out of the way!
152
00:12:19,020 --> 00:12:23,590
Your Majesty, when a girl comes of age, she should get married.
153
00:12:23,590 --> 00:12:25,510
Since the founding of Great Cheng,
154
00:12:25,510 --> 00:12:27,790
the Imperial family and the Wang Clan of Langya
155
00:12:27,790 --> 00:12:31,410
have had generations of marriages, mixing our blood together.
156
00:12:31,410 --> 00:12:35,280
Princess Shangyang, as the only daughter of the Wang Clan of Langya,
157
00:12:35,280 --> 00:12:38,260
should conform to the familial and empire’s tradition,
158
00:12:38,260 --> 00:12:41,480
by marrying a descendant of the imperial family.
159
00:12:41,480 --> 00:12:46,090
Today is Princess Shangyang’s grand coming-of-age ceremony.
160
00:12:46,090 --> 00:12:48,800
Your Majesty, why not add more joy to this already joyous event
161
00:12:48,800 --> 00:12:53,330
and arrange Princess Shangyang’s marriage right now?
162
00:12:53,330 --> 00:12:58,550
Your Majesty, please arrange Princess Shangyang’s marriage.
163
00:13:04,430 --> 00:13:07,580
Your Majesty, since the founding of Great Cheng,
164
00:13:07,580 --> 00:13:10,460
the Langya Wang clan has produced twelve empresses.
165
00:13:10,460 --> 00:13:12,720
Princess Shangyang should undertake her clan’s honor
166
00:13:12,720 --> 00:13:15,740
and marry Crown Prince.
167
00:13:16,540 --> 00:13:21,470
Your Majesty...Third Prince is gentle, kind,
168
00:13:21,470 --> 00:13:23,280
talented, and virtuous.
169
00:13:23,280 --> 00:13:27,430
He also has mutual affection and an agreement with Princess Shangyang.
170
00:13:27,430 --> 00:13:31,630
Your Majesty, why not grant this pair their wish?
171
00:13:32,950 --> 00:13:38,040
Your Majesty, daughters of Langya Wang clan are to be empresses.
172
00:13:38,040 --> 00:13:41,040
This has never changed.
173
00:13:43,780 --> 00:13:46,270
- Your Majesty—
- Your Majesty!
174
00:13:50,990 --> 00:13:54,530
The love of a person is pure and true.
[Wang Xuan - Princess Shangyang]
175
00:13:54,530 --> 00:13:58,010
Marriage should be left to one’s wishes.
176
00:13:58,010 --> 00:13:59,490
A’Wu.
177
00:13:59,490 --> 00:14:03,360
Now that I have come of age, I am no longer a child.
178
00:14:03,360 --> 00:14:07,640
What I say and do have been carefully thought about beforehand.
179
00:14:07,640 --> 00:14:11,450
Red makeup and bright beautiful clothes are not what I love.
180
00:14:11,450 --> 00:14:15,060
Prosperity and wealth are not what I seek.
181
00:14:15,060 --> 00:14:19,510
My wish is to marry the person I love.
182
00:14:22,240 --> 00:14:25,680
Your Majesty, in this great hall today,
183
00:14:25,680 --> 00:14:28,260
- I want—
- Your Majesty!
184
00:14:29,780 --> 00:14:31,540
There’s an urgent report from the border.
185
00:14:31,540 --> 00:14:35,630
The King of Hulan personally led a hundred thousand soldiers and horses to attack our northwest border.
[Wang Lin - Prime Minister]
186
00:14:35,630 --> 00:14:37,760
Ningshuo is now in a state of emergency.
187
00:14:38,540 --> 00:14:41,840
It’s a military emergency; therefore, state affairs come first.
188
00:14:41,840 --> 00:14:46,110
Let’s discuss my daughter’s marriage another time.
189
00:14:46,110 --> 00:14:47,810
Father.
190
00:15:14,400 --> 00:15:18,900
[Wang Su - Heir Apparent of the Duke of Zhenguo]
191
00:15:25,200 --> 00:15:28,500
Heir Apparent, the princess is not willing to go to the worshipping ceremony.
192
00:15:28,500 --> 00:15:31,800
Grand Princess wants you to go persuade her.
193
00:15:55,000 --> 00:15:58,700
Look! Although she isn’t very old, she’s got quite a temper.
194
00:15:58,700 --> 00:16:01,300
Your older brother and sister-in-law have specifically come to see you.
195
00:16:01,300 --> 00:16:04,300
I’m just not happy. I want to be by myself.
196
00:16:04,300 --> 00:16:06,900
Well, you still have to choose the right time for that.
197
00:16:08,300 --> 00:16:09,900
Fine.
198
00:16:09,900 --> 00:16:11,800
If you really want to get punished,
199
00:16:11,800 --> 00:16:15,300
then your sister-in-law and I will stay and accompany you.
200
00:16:16,100 --> 00:16:20,000
The princess, heir apparent, and the heir apparent’s wife will all be punished together in the prime minister’s manor.
201
00:16:20,000 --> 00:16:21,900
That will be quite a spectacle.
202
00:16:24,300 --> 00:16:28,200
A’Wu, Mother and Father are waiting in the ancestral hall.
203
00:16:28,200 --> 00:16:29,950
Let’s quickly go now.
204
00:16:29,950 --> 00:16:31,680
I’m not going.
205
00:16:34,350 --> 00:16:40,000
[Memorial Tablets of the Family Ancestors]
206
00:16:43,100 --> 00:16:45,200
- Quickly.
- Take your place.
207
00:16:45,200 --> 00:16:48,800
A’Wu, hurry and come.
208
00:16:53,700 --> 00:16:55,300
Kneel.
209
00:16:56,900 --> 00:17:00,900
Recite the Langya Wang Clan teachings.
210
00:17:00,900 --> 00:17:05,700
“A husband’s words and deeds cannot be overridden; complete trust.”
211
00:17:05,700 --> 00:17:08,800
“Value morals and admit wrongdoings; utterly virtuous.”
212
00:17:08,800 --> 00:17:12,400
“Create good reputations for the family; absolute filial piety.”
213
00:17:12,400 --> 00:17:17,600
“Harmony amongst siblings creates a joyous family; love and respect elder siblings.”
214
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
“When it comes to wealth, do not overly give way to it.”
215
00:17:20,800 --> 00:17:24,700
“These are the five fundamentals.”
216
00:17:27,400 --> 00:17:31,600
Once again, bow to the ancestors.
217
00:17:39,600 --> 00:17:43,900
Wang Lin, have you forgotten the Langya Wang Clan’s
218
00:17:43,900 --> 00:17:45,800
hundred-year-old mission?
219
00:17:45,800 --> 00:17:49,300
I, Wang Lin, dare not forget!
220
00:17:58,300 --> 00:18:01,600
[Huan Mi - Duke of Zhenguo’s Heir Apparent’s Consort]
221
00:18:02,600 --> 00:18:05,400
A’Wu, eat.
222
00:18:11,600 --> 00:18:15,100
- Father, yesterday in the great hall—
- The Wang Clan rule
223
00:18:15,100 --> 00:18:18,100
is no talking while eating and sleeping.
224
00:18:20,660 --> 00:18:22,500
I’m going to speak anyway.
225
00:18:23,100 --> 00:18:24,700
Yesterday, in the great hall,
226
00:18:24,700 --> 00:18:27,900
why didn’t you wait for me to chose the person whom I will marry?
227
00:18:35,700 --> 00:18:37,900
I can wait for you
228
00:18:37,900 --> 00:18:40,100
but can military affairs wait for you?
229
00:18:40,100 --> 00:18:42,600
You just don’t want me to marry Brother Zitan.
230
00:18:42,600 --> 00:18:44,700
You are indeed not stupid.
231
00:18:45,500 --> 00:18:48,800
Besides Older Brother Zitan, I won’t marry anyone else.
232
00:18:48,800 --> 00:18:53,300
A’Wu, he who marries the daughter of the Langya Wang Clan will rule the world.
233
00:18:53,300 --> 00:18:57,700
Father, naturally, has to consider it carefully. Let’s eat first.
234
00:18:57,700 --> 00:19:00,100
I don’t believe in that.
235
00:19:00,100 --> 00:19:02,500
I’ll go reason with Emperor Uncle.
236
00:19:02,500 --> 00:19:04,200
A’Wu. A’Wu!
237
00:19:04,200 --> 00:19:07,700
Don’t bother with her. Ningshuo is in a state of emergency.
238
00:19:07,700 --> 00:19:11,600
His Majesty is currently troubled by it, how will he have time to care about her?
239
00:19:11,600 --> 00:19:13,300
Eat.
240
00:19:32,700 --> 00:19:34,400
Report!
241
00:19:34,400 --> 00:19:37,800
General, the carriage of the King of Hulan has been found!
242
00:19:40,000 --> 00:19:44,800
[Xiao Qi - General of Ningshuo]
243
00:19:44,800 --> 00:19:46,400
Soldiers of Ningshuo!
244
00:19:46,400 --> 00:19:48,200
- Present!
- Present!
245
00:19:52,900 --> 00:19:58,000
Today, we must have the courage to die,
246
00:19:58,000 --> 00:20:00,500
but we must have even more determination to win!
247
00:20:00,500 --> 00:20:02,900
For Great Cheng...
248
00:20:04,500 --> 00:20:07,900
Fight!
- Fight!
249
00:20:11,490 --> 00:20:15,050
Fight! Fight! Fight!
250
00:20:18,700 --> 00:20:20,300
Brave soldiers of Hulan!
251
00:20:20,300 --> 00:20:22,300
Present!
252
00:20:22,300 --> 00:20:24,300
Kill them all!
253
00:20:24,300 --> 00:20:29,500
Hulan! Hulan! Hulan!
254
00:21:44,700 --> 00:21:49,300
What if Xiao Qi wins this battle against Hulan?
255
00:21:49,300 --> 00:21:53,510
Three years ago, the imperial court announced that
256
00:21:54,200 --> 00:21:59,100
whoever kills the King of Hulan will be conferred the title of “Prince,” regardless of their family background.
257
00:21:59,100 --> 00:22:04,200
A young lad from a poor family wants to be conferred as a prince?
258
00:22:06,490 --> 00:22:10,590
Even Prime Minister Wang is just a duke.
259
00:22:10,590 --> 00:22:12,900
If Xiao Qi were to be conferred as a prince,
260
00:22:12,900 --> 00:22:16,900
then wouldn’t he be the first prince to have a different surname?
261
00:22:16,900 --> 00:22:21,300
War is a matter far from the ordinary.
262
00:22:21,300 --> 00:22:25,500
It relates to the world’s peace and a society’s survival.
263
00:22:26,300 --> 00:22:31,000
Otherwise... it would be a different matter.
264
00:22:31,000 --> 00:22:35,900
Then again, there was an edict from the court previously.
265
00:22:35,900 --> 00:22:40,100
If this Xiao Qi can really accomplish this unworldly merit,
266
00:22:40,100 --> 00:22:44,600
then conferring him as a prince isn’t impossible.
267
00:22:44,600 --> 00:22:47,900
We cannot. We certainly cannot.
268
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
A man from a poor family being conferred as a prince
269
00:22:49,500 --> 00:22:54,300
is a dishonor to the noble families of Great Cheng.
270
00:22:54,300 --> 00:22:56,800
Dare I ask you, General Wang,
271
00:22:56,800 --> 00:23:00,100
if we lose this battle in Ningshuo
272
00:23:00,100 --> 00:23:03,300
and the King of Hulan leads his army south, down to here in Jianning,
273
00:23:03,300 --> 00:23:06,900
do you have the ability to defend it against our enemy?
274
00:23:06,900 --> 00:23:08,700
Prime Minister.
275
00:23:09,530 --> 00:23:12,750
Let’s hear His Majesty’s views on this.
276
00:23:25,450 --> 00:23:28,140
- A’Wu.
- Emperor Uncle.
277
00:23:28,140 --> 00:23:30,410
Are you playing chess by yourself again?
278
00:23:30,410 --> 00:23:31,910
Isn’t that boring?
279
00:23:31,910 --> 00:23:34,550
- I’ll join you.
- All right.
280
00:23:35,860 --> 00:23:39,530
But... I have a request.
281
00:23:39,530 --> 00:23:43,170
If I win, I want a reward.
282
00:23:43,170 --> 00:23:44,840
Sure.
283
00:23:46,030 --> 00:23:48,770
You haven’t even asked me what I want.
284
00:23:48,770 --> 00:23:52,420
As long as you win against me, I shall grant you anything.
285
00:23:53,040 --> 00:23:56,140
- You promise?
- A monarch never goes back on his word.
286
00:24:07,090 --> 00:24:09,420
There’s actually nothing wrong with this chess game,
287
00:24:09,420 --> 00:24:11,880
so why are you troubled, Emperor Uncle?
288
00:24:13,100 --> 00:24:17,400
What troubles me is the chess game in the imperial court.
289
00:24:17,400 --> 00:24:21,210
Right now, the outcome of the battle in Ningshuo is uncertain.
290
00:24:21,210 --> 00:24:23,930
It will affect the survival of Great Cheng.
291
00:24:23,930 --> 00:24:27,330
Those old geezers are not worried about the hardships of the empire
292
00:24:27,330 --> 00:24:30,680
but, instead, are causing a scene over whether Xiao Qi should be conferred as a prince or not
293
00:24:30,680 --> 00:24:32,750
if he were to win.
294
00:24:33,590 --> 00:24:37,300
In these past years, Hulan has become more domineering, repeatedly attacking our borders.
295
00:24:37,300 --> 00:24:38,910
If he really wins,
296
00:24:38,910 --> 00:24:41,450
then that is an extremely great meritorious service.
297
00:24:41,450 --> 00:24:46,170
Such a great meritorious service deserves an equally great reward.
298
00:24:46,170 --> 00:24:49,740
Emperor Uncle, you are the monarch. You cannot be stingy.
299
00:24:49,740 --> 00:24:52,350
It’s not that I’m stingy.
300
00:24:52,350 --> 00:24:54,730
Xiao Qi is from a low-class family.
301
00:24:54,730 --> 00:24:56,530
According to the court’s rules,
302
00:24:56,530 --> 00:25:01,280
conferring him as the General of Ningshuo is already the greatest grace I can give.
303
00:25:01,280 --> 00:25:05,170
If I were to confer him as a prince, the noble families would be displeased.
304
00:25:06,430 --> 00:25:09,790
However, I issued an edict three years ago
305
00:25:09,790 --> 00:25:12,170
and said what I said.
306
00:25:12,170 --> 00:25:14,430
This makes me...
307
00:25:14,430 --> 00:25:18,400
Whoever is displeased should be sent to protect Ningshuo.
308
00:25:18,400 --> 00:25:22,560
Your words would definitely quell those old court officials.
309
00:25:22,560 --> 00:25:25,420
However, since the founding of Great Cheng
310
00:25:25,420 --> 00:25:27,840
there has never been a prince with a different surname.
311
00:25:27,840 --> 00:25:30,780
That’s because our Great Cheng has never had
312
00:25:30,780 --> 00:25:33,210
a general who has achieved such an extraordinary achievement.
313
00:25:33,210 --> 00:25:36,560
Just confer him as a prince, what is there to stop you?
314
00:25:36,560 --> 00:25:39,200
Whether that Xiao Qi is a prince or a general,
315
00:25:39,200 --> 00:25:42,360
isn’t he just a chess piece in your hand, Emperor Uncle?
316
00:27:51,090 --> 00:27:52,780
I won.
317
00:27:54,520 --> 00:27:56,160
- I won!
- Oh, no!
318
00:27:56,160 --> 00:27:58,580
- I was careless, I was careless!
- Hey, you can’t act so shamelessly!
319
00:27:58,580 --> 00:28:01,320
You can’t move the chess pieces back! Emperor Uncle.
320
00:28:01,320 --> 00:28:03,960
Before we started playing, you promised me.
321
00:28:03,960 --> 00:28:07,790
If I won, I will get a reward.
322
00:28:07,790 --> 00:28:09,640
Once you’ve spoken,
323
00:28:09,640 --> 00:28:14,230
you cannot go back on your word to the world. More importantly, you cannot go back on your word to me.
324
00:28:14,230 --> 00:28:16,550
My little A’Wu.
325
00:28:16,550 --> 00:28:18,390
The empress and I dote on you so much.
326
00:28:18,390 --> 00:28:20,930
Everything in this world is yours.
327
00:28:20,930 --> 00:28:23,870
What else do you want as a reward?
328
00:28:31,330 --> 00:28:35,110
I... don’t want to be Crown Prince’s consort.
329
00:28:38,350 --> 00:28:41,180
A’Wu wants Your Majesty to promise me
330
00:28:41,180 --> 00:28:44,070
to allow me to choose my own marriage partner.
331
00:28:49,590 --> 00:28:51,730
- Xue Dao’an.
- Here.
332
00:28:51,730 --> 00:28:53,780
Remember this for me.
333
00:28:53,780 --> 00:28:57,900
In the future, I must never play chess with Princess Shangyang.
334
00:28:57,900 --> 00:29:02,470
Losing a game is worse than losing a city.
335
00:29:02,470 --> 00:29:03,870
Yes.
336
00:29:04,790 --> 00:29:07,560
- Emperor Uncle, does that mean you agree to it?
- Yes.
337
00:29:07,560 --> 00:29:09,440
Receive my kowtow as gratitude, Your Majesty!
338
00:29:11,060 --> 00:29:14,870
They all say Princess Shangyang is beautiful and dignified, unlike any other person in the world.
339
00:29:14,870 --> 00:29:18,090
I really want everyone to take a look right now.
340
00:29:18,090 --> 00:29:20,790
At what a fool you are right now.
341
00:29:29,350 --> 00:29:31,740
Thinking about the A’Wu from back then,
342
00:29:31,740 --> 00:29:34,500
I was really just as Emperor Uncle said I was:
343
00:29:34,500 --> 00:29:36,690
a fool.
344
00:29:37,980 --> 00:29:40,670
It really did seem like one sentence
345
00:29:40,670 --> 00:29:43,690
could determine my lifetime’s happiness.
346
00:29:44,990 --> 00:29:48,300
It’s a pity though. A’Wu is so good and clever
347
00:29:48,300 --> 00:29:50,400
but her surname is Wang.
348
00:29:51,630 --> 00:29:54,240
Your Majesty, your medicine is here.
349
00:29:55,290 --> 00:29:59,840
Your Majesty, allowing Princess Shangyang the freedom to choose her marriage partner,
350
00:29:59,840 --> 00:30:04,000
I’m afraid that the empress and the prime minister...
351
00:30:06,710 --> 00:30:11,090
Are they still arguing about Xiao Qi?
352
00:30:11,890 --> 00:30:15,050
The officials are still arguing passionately.
353
00:30:16,950 --> 00:30:20,110
What about the prime minister? What is his attitude?
354
00:30:22,320 --> 00:30:26,920
As for the prime minster... he hasn’t said anything.
355
00:30:41,950 --> 00:30:43,740
Gugu Liao.
356
00:30:43,740 --> 00:30:48,690
- What is it?
- An De was in the imperial study just now and overheard a big piece of news.
357
00:30:52,810 --> 00:30:56,810
What is the big news that you need to interrupt my prayers?
358
00:30:56,810 --> 00:30:59,160
Your Majesty, An De said
359
00:30:59,160 --> 00:31:03,300
that His Majesty has granted Princess Shangyang the freedom to choose her marriage partner.
360
00:31:05,440 --> 00:31:07,440
What did you just say?
361
00:31:07,440 --> 00:31:09,810
Say it one more time.
362
00:31:09,810 --> 00:31:13,050
An De said that His Majesty lost a game of chess,
363
00:31:13,050 --> 00:31:16,380
so he granted Princess Shangyang the freedom to choose her own marriage partner.
364
00:31:18,670 --> 00:31:21,530
What freedom in marriage?
365
00:31:21,530 --> 00:31:24,540
Princess Shangyang’s beloved is only the crown prince.
366
00:31:24,540 --> 00:31:26,690
It can only be the crown prince.
367
00:31:26,690 --> 00:31:29,470
Nonsense. One game of chess
368
00:31:29,470 --> 00:31:33,850
and she wants to break the hold the Langya Wang Clan has had on the throne for over a hundred years?
369
00:31:33,850 --> 00:31:35,770
What a joke.
370
00:31:36,410 --> 00:31:39,860
Where is Princess Shangyang? Tell her to come and see me immediately.
371
00:31:39,860 --> 00:31:42,900
The princess has already left the palace.
372
00:32:33,620 --> 00:32:35,870
This girl seems to be in a good mood.
373
00:32:35,870 --> 00:32:37,970
- Older Brother.
- Who is it?
374
00:32:37,970 --> 00:32:41,080
Is this the daughter of Marquis Qi, wife of Marquis Wei, and the younger sister of Crown Prince?
(Stating how complicated and multi-layered nobility statuses are)
375
00:32:41,080 --> 00:32:43,480
- Let go!
- Even when you are angry, you’re beautiful.
376
00:32:43,480 --> 00:32:44,970
You!
377
00:32:46,260 --> 00:32:47,790
You!
378
00:32:51,630 --> 00:32:53,220
Who is our A’Wu’s “Marquis Wei”?
(T/N: husband)
379
00:32:53,220 --> 00:32:56,010
Where is there a “Marquis Wei”? You only know how to spout nonsense!
380
00:32:56,010 --> 00:32:59,170
Everyone knows that our three cousins from the palace all want to be your “Marquis Wei”.
381
00:32:59,170 --> 00:33:01,210
Are you going to keep saying that?
382
00:33:01,210 --> 00:33:04,130
- Jing’er, come and help me!
- I’m coming!
383
00:33:23,140 --> 00:33:25,500
I will have Father slap your mouth. Comparing me to anyone else is far better.
384
00:33:25,500 --> 00:33:27,510
Yet you had to compare me to a person with such a hard life.
385
00:33:27,510 --> 00:33:29,820
Zhuangjiang was a beautiful girl with an unfortunate life.
386
00:33:29,820 --> 00:33:32,100
Forgive me, forgive me.
387
00:33:32,100 --> 00:33:33,910
I had a divination done especially for you.
388
00:33:33,910 --> 00:33:36,800
The divination said that A’Wu will meet her beloved.
389
00:33:36,800 --> 00:33:38,460
Look, as expected,
390
00:33:38,460 --> 00:33:42,330
you put on a great show in the imperial study room.
391
00:33:44,140 --> 00:33:47,950
You have come of age, so being married away is very normal.
392
00:33:47,950 --> 00:33:51,670
However, if Father finds out about this,
393
00:33:51,670 --> 00:33:57,060
your backside cannot avoid a thrashing at tonight’s dinner.
394
00:33:57,060 --> 00:33:59,160
Then, what should I do?
395
00:33:59,160 --> 00:34:01,200
I’ve already thought about it for you.
396
00:34:01,200 --> 00:34:04,330
- Jin’er, put this over your bottom.
- What?
397
00:34:04,330 --> 00:34:07,320
- Hurry up and put it on! Hurry.
- Yes.
398
00:34:11,180 --> 00:34:12,710
Turn around.
399
00:34:15,600 --> 00:34:17,130
Did it hurt?
400
00:34:17,900 --> 00:34:19,540
It does not hurt.
401
00:34:20,160 --> 00:34:21,770
Did it hurt?
402
00:34:22,770 --> 00:34:25,510
What do you think? Here, you give it a try.
403
00:34:27,320 --> 00:34:31,160
If that’s the case, how about I just not attend dinner?
404
00:34:32,600 --> 00:34:34,100
That’s right!
405
00:34:38,810 --> 00:34:42,250
[Zhaoyang Hall]
406
00:34:42,250 --> 00:34:46,130
A’Wu is mine. No one can take her from me!
407
00:34:46,960 --> 00:34:49,810
Imperial Mother, I will say it again.
[Ma Zilong - Crown Prince]
408
00:34:49,810 --> 00:34:54,000
My consort must be A’Wu. It can only be A’Wu!
409
00:34:54,000 --> 00:34:55,540
If even you cannot make this decision,
410
00:34:55,540 --> 00:34:59,550
then I... I can only take her personally!
411
00:34:59,550 --> 00:35:01,370
You dare?
412
00:35:03,010 --> 00:35:07,100
You are getting muddled. You are my own flesh and blood.
413
00:35:07,100 --> 00:35:10,270
No matter how close I am to A’Wu, she’s still only my niece.
414
00:35:10,270 --> 00:35:13,030
How would I not know who is more important?
415
00:35:13,030 --> 00:35:16,480
Everything I have done is for your own good.
416
00:35:16,480 --> 00:35:18,970
Did you not see that during A’Wu’s coming-of-age ceremony,
417
00:35:18,970 --> 00:35:21,180
she and Zitan, they—
418
00:35:22,600 --> 00:35:26,600
I am the crown prince! I’m the crown prince!
419
00:35:26,600 --> 00:35:29,540
As the crown prince, I can’t even secure my own woman.
420
00:35:29,540 --> 00:35:32,920
She is about to be stolen by someone else. Won’t I become a laughing stock?
421
00:35:32,920 --> 00:35:35,290
So what if you get laughed at?
422
00:35:42,260 --> 00:35:44,520
The thing you should be most afraid of right now,
423
00:35:44,520 --> 00:35:47,730
is that your imperial father has promised A’Wu the freedom to choose her own marriage partner
424
00:35:47,730 --> 00:35:51,050
and has thoughts of replacing the crown prince.
425
00:35:53,130 --> 00:35:55,340
Replacing the crown prince?
426
00:35:56,380 --> 00:35:59,540
In your eyes, in Emperor Father’s, in Uncle’s,
427
00:35:59,540 --> 00:36:01,830
in everyone’s eyes, everything I do is not right!
428
00:36:01,830 --> 00:36:04,160
No matter what I do, it is wrong!
429
00:36:04,160 --> 00:36:06,520
Since that is how it is,
430
00:36:06,520 --> 00:36:09,490
what’s the use of being crown prince?
431
00:36:09,490 --> 00:36:12,130
If he wants to replace me then let him go ahead. I don’t care for it.
432
00:36:12,130 --> 00:36:15,460
- You!
- I don’t care for it!
433
00:36:16,740 --> 00:36:18,250
You—
434
00:36:19,950 --> 00:36:22,530
You horrible son!
435
00:36:38,490 --> 00:36:40,210
Where is A’Wu?
436
00:36:41,630 --> 00:36:43,820
Why isn’t she here for dinner?
437
00:36:44,760 --> 00:36:47,500
- Go call her.
- It’s like this, Father.
438
00:36:47,500 --> 00:36:49,820
A’Wu has an upset stomach and cannot get out of bed.
439
00:36:49,820 --> 00:36:52,950
I’ve already instructed the smaller kitchen to make some rice porridge and bring it to her room.
440
00:36:53,610 --> 00:36:55,920
Since she’s sick, I’ll go take a look at her right now.
441
00:36:55,920 --> 00:36:57,620
You’re not allowed to go.
442
00:36:57,620 --> 00:37:00,080
At home, she puts on the air of a princess.
443
00:37:00,080 --> 00:37:03,540
Isn’t she full of high spirits when she’s in the palace?
444
00:37:03,540 --> 00:37:05,390
It is not A’Wu’s fault in this matter.
445
00:37:05,390 --> 00:37:07,510
When A’Wu returned from the palace, she—
446
00:37:07,510 --> 00:37:09,330
A’Wu?
447
00:37:17,490 --> 00:37:23,390
Father, I accidentally won a game of chess against Emperor Uncle.
448
00:37:23,390 --> 00:37:27,700
I was also granted the reward of freedom to choose my own marriage.
449
00:37:28,640 --> 00:37:32,790
I know that Auntie will surely give you trouble.
450
00:37:32,790 --> 00:37:35,070
I feel guilty.
451
00:37:36,590 --> 00:37:39,380
However, Emperor Uncle’s imperial mouth has spoken.
452
00:37:39,380 --> 00:37:43,750
There is also no reason for this reward to be taken back.
453
00:37:43,750 --> 00:37:47,630
So, I thought about it for half a day.
454
00:37:47,630 --> 00:37:50,270
I have decided to do as those from ancient times did and ask to be punished.
455
00:37:50,270 --> 00:37:54,060
To allow you to take your anger out on me, Father. Please punish me, Father.
456
00:38:08,430 --> 00:38:11,010
Did His Majesty agree right away
457
00:38:11,010 --> 00:38:13,690
or did he think about it first and then agree?
458
00:38:15,560 --> 00:38:17,960
At first, Emperor Uncle didn’t agree.
459
00:38:17,960 --> 00:38:22,180
Then after he thought about it, he agreed.
460
00:38:28,060 --> 00:38:30,020
Hold out your hand.
461
00:38:33,050 --> 00:38:35,290
- Father.
- Father, weren’t you going to hit her backside?
462
00:38:35,290 --> 00:38:37,520
Be quiet.
463
00:38:37,520 --> 00:38:39,030
Hold out your hand.
464
00:38:39,030 --> 00:38:40,880
Husband.
465
00:38:48,250 --> 00:38:49,990
Open it.
466
00:39:08,090 --> 00:39:09,740
Put your hand out.
467
00:39:24,630 --> 00:39:27,980
This stick has thorns on it. It’ll leave scars.
468
00:39:27,980 --> 00:39:30,480
Replace it with a ruler so I can give 50 strokes to the palm of her hand.
469
00:39:30,480 --> 00:39:32,030
Wang’an... you do it.
470
00:39:32,030 --> 00:39:35,700
Remember, if anyone interferes, I’ll add another 100 raps!
471
00:39:35,700 --> 00:39:37,600
Carry it out after dinner.
472
00:39:38,380 --> 00:39:44,590
Also, starting from today, you’re not allowed to leave the house for 100 days!
473
00:39:44,590 --> 00:39:46,150
Time for dinner.
474
00:39:52,570 --> 00:39:53,850
Your Majesty.
475
00:39:53,850 --> 00:39:56,970
Beloved Consort, I’ve kept you waiting.
476
00:39:59,640 --> 00:40:04,000
A’Wu, that child, is quite bold.
477
00:40:04,000 --> 00:40:07,470
Zitan’s affection for her is not in vain.
478
00:40:07,470 --> 00:40:10,150
Yes, for Zitan,
479
00:40:10,150 --> 00:40:14,340
she doesn’t even want the status of being the crown prince’s consort.
480
00:40:14,340 --> 00:40:17,300
They’ve all been playmates since they were little.
481
00:40:17,300 --> 00:40:21,180
I have known about Zitan’s feelings for A’Wu since long ago.
482
00:40:21,180 --> 00:40:25,570
However, A’Wu is the only daughter of the Wang Clan.
483
00:40:25,570 --> 00:40:30,780
Her marriage has long been tied to the throne of this empire.
484
00:40:30,780 --> 00:40:33,880
Even though they have feelings for each other, their path will be difficult.
485
00:40:33,880 --> 00:40:36,990
Yes, I also know that it’ll be difficult.
486
00:40:36,990 --> 00:40:41,440
Regarding this matter, the empress and the prime minister will certainly not let it go.
487
00:40:41,440 --> 00:40:45,130
Then, why did Your Majesty still agree to it?
488
00:40:45,770 --> 00:40:50,040
For A’Wu’s sake. For Zitan’s sake.
489
00:40:50,040 --> 00:40:51,970
Also, for your sake.
490
00:40:52,490 --> 00:40:55,250
Great victory at Ningshuo! Great victory at Ningshuo!
491
00:40:55,250 --> 00:40:57,500
General Xiao has won!
492
00:40:57,500 --> 00:41:00,830
[Duke of Zhenguo’s Manor]
493
00:41:00,830 --> 00:41:02,780
He really won.
494
00:41:03,430 --> 00:41:05,670
What did His Majesty say?
495
00:41:08,410 --> 00:41:11,310
He only said one word.
496
00:41:11,310 --> 00:41:13,090
Reward.
497
00:41:14,370 --> 00:41:17,500
The capital will be lively now.
498
00:41:22,260 --> 00:41:25,960
Reporting! The General of Ningshuo, Xiao Qi,
499
00:41:25,960 --> 00:41:28,040
while skillfully fighting against the enemy,
500
00:41:28,040 --> 00:41:30,200
achieved an outstanding meritorious military service
501
00:41:30,200 --> 00:41:32,240
by killing the King of Hulan.
502
00:41:32,240 --> 00:41:36,260
He has praise-worthy ambitions and merits.
503
00:41:36,260 --> 00:41:39,210
He is therefore promoted to be the General of Zhengbei
504
00:41:39,210 --> 00:41:41,860
to govern the military affairs of the provinces in the northwest.
505
00:41:41,860 --> 00:41:43,900
He shall be conferred as prince.
506
00:41:43,900 --> 00:41:47,250
Today, he shall return to the capital to be conferred.
507
00:41:47,250 --> 00:41:49,880
[Imperial Edict announcing the promotion of General Xiao Qi]
508
00:41:50,850 --> 00:41:52,570
General,
509
00:41:53,640 --> 00:41:55,950
what does this mean?
510
00:41:56,570 --> 00:42:01,480
Once you’re conferred as a prince, then won’t you be more powerful than those old geezers from noble families?
511
00:42:01,480 --> 00:42:02,770
Of course!
512
00:42:02,770 --> 00:42:05,680
Only the emperor is above a prince.
513
00:42:05,680 --> 00:42:10,020
From now on, we soldiers of Ningshuo will finally feel proud!
514
00:42:10,020 --> 00:42:11,710
Great!
515
00:42:11,710 --> 00:42:14,730
Older Brother, why do I feel like
516
00:42:14,730 --> 00:42:18,490
this conferment as prince is a bit abnormal?
517
00:42:18,490 --> 00:42:20,230
[Hu Guanglie, Lieutenant General, Ningshuo Army][Hu Yao, Lieutenant General, Ningshuo Army]
518
00:42:20,230 --> 00:42:22,080
What’s abnormal about it?
519
00:42:22,080 --> 00:42:23,960
That old emperor already said
520
00:42:23,960 --> 00:42:26,920
that whoever could kill the King of Hulan would be conferred as a prince.
521
00:42:26,920 --> 00:42:28,510
Of course, you know he would.
522
00:42:28,510 --> 00:42:31,630
It was a promise he made to the generals of the noble families years ago.
523
00:42:31,630 --> 00:42:34,560
What is it about noble families? What’s wrong with humble families?
524
00:42:34,560 --> 00:42:37,160
Whoever has the ability should be conferred as a prince.
525
00:42:37,160 --> 00:42:42,530
Huai’en, arrange 500 soldiers to accompany me to the capital tomorrow.
526
00:42:45,880 --> 00:42:48,830
General, without an imperial order,
[Song Huai’en - Lieutenant General of the Ningshuo Army][Tang Jing- Lieutenant General of the Ningshuo Army]
527
00:42:48,830 --> 00:42:52,010
local troops cannot be transferred away of their own will.
528
00:42:53,780 --> 00:42:56,010
Then, who will you listen to?
529
00:42:57,850 --> 00:42:59,850
- Yes!
- Yes!
530
00:42:59,850 --> 00:43:02,410
Xiao Qi is about to enter the capital, right?
531
00:43:03,040 --> 00:43:07,360
You go personally and make the arrangements for the welcoming ceremony. I want to welcome him in person.
532
00:43:07,360 --> 00:43:09,630
Your Majesty,
533
00:43:09,630 --> 00:43:12,180
isn’t this grace of yours too much?
534
00:43:12,180 --> 00:43:15,780
He is the Hero of Great Cheng with great achievements.
535
00:43:17,390 --> 00:43:19,880
How can I possibly not treat him well?
536
00:43:21,140 --> 00:43:22,780
Your Majesty is benevolent.
537
00:43:22,780 --> 00:43:26,290
I remember you have a daughter named Wan...
538
00:43:26,290 --> 00:43:28,800
- Wanru.
- Right.
539
00:43:28,800 --> 00:43:31,040
You haven’t arranged her marriage yet, right?
540
00:43:31,040 --> 00:43:33,430
I have not.
541
00:43:33,430 --> 00:43:35,570
That works perfectly.
542
00:43:35,570 --> 00:43:39,780
I have thought... of a good marriage arrangement for her.
543
00:43:41,020 --> 00:43:47,770
Timing and Subtitles brought to you by The Emperor’s Conquests@ Viki.com
544
00:43:49,070 --> 00:43:50,640
Jin’er?
545
00:43:54,580 --> 00:43:59,160
♫ The fear of rain and tears stain your plume ♫
546
00:43:59,160 --> 00:44:03,600
♫ Time chases the distance of soldiers ♫
547
00:44:03,600 --> 00:44:05,910
♫ There is still a limit to what you can miss ♫
548
00:44:05,910 --> 00:44:08,330
♫ Why are there guests in this world? ♫
549
00:44:08,330 --> 00:44:13,160
♫ Tears can be deceiving, love is hard to fake ♫
550
00:44:13,160 --> 00:44:17,920
♫ I hear the wind withers and dies as if
it’s singing a thousand songs of sadness ♫
551
00:44:17,920 --> 00:44:22,070
♫ In my dreams, I see you smiling like a painting ♫
552
00:44:22,070 --> 00:44:24,620
♫ I’ll be going to you on my horse ♫
553
00:44:24,620 --> 00:44:26,900
♫ Return to your gentleness ♫
554
00:44:26,900 --> 00:44:32,520
♫ I can’t let go of my heart, I can’t let go ♫
555
00:44:33,690 --> 00:44:38,310
♫ Waiting for the sea to changed and wash away the burden ♫
556
00:44:38,310 --> 00:44:42,920
♫ Spend time with you ♫
557
00:44:42,920 --> 00:44:52,280
♫ Because of you, I’ve lived a lifetime of prosperity ♫
558
00:44:52,280 --> 00:44:56,940
♫ Waiting for the sea clouds to fade away ♫
559
00:44:56,940 --> 00:45:01,610
♫ Home at all corners of the earth ♫
560
00:45:01,610 --> 00:45:10,860
♫ We will meet again in spring, autumn, winter, and summer ♫
561
00:45:10,860 --> 00:45:19,150
♫ For us, the moment that we’ve met ♫
562
00:45:20,110 --> 00:45:24,820
♫ With the pace of a lifetime ♫
563
00:45:24,820 --> 00:45:29,360
♫ To struggle, to worry ♫
564
00:45:29,360 --> 00:45:38,860
♫ I will leave the world for your promise ♫
565
00:45:38,860 --> 00:45:43,410
♫ Waiting for the sea to wash away the lead ♫
566
00:45:43,410 --> 00:45:48,110
♫ Spend time with you ♫
567
00:45:48,110 --> 00:45:57,560
♫ Because of you, I’ve lived a lifetime of prosperity♫
568
00:45:57,560 --> 00:46:02,250
♫ When the sea has changed,
the universe will already be changed ♫
569
00:46:02,250 --> 00:46:07,370
♫ Home at all corners of the earth ♫
570
00:46:07,370 --> 00:46:19,070
♫ We meet again in spring, autumn, winter, and summer ♫
48983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.