All language subtitles for The.Falls.2012.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-KAZ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,929 --> 00:00:31,663 My name is RJ Smith 2 00:00:31,665 --> 00:00:33,565 or Elder Smith now. 3 00:00:34,735 --> 00:00:37,803 I'm a member of the Church of Jesus Christ of 4 00:00:37,805 --> 00:00:39,638 the Latter-Day Saints 5 00:00:39,640 --> 00:00:44,176 or you can use the acronym IDS if you wish. 6 00:00:45,312 --> 00:00:46,845 I'm 20 years old. 7 00:00:47,048 --> 00:00:49,281 And in two days, I will leave for my mission. 8 00:00:50,117 --> 00:00:51,550 This is my mother, 9 00:00:52,319 --> 00:00:53,552 my father 10 00:00:54,288 --> 00:00:55,454 and my sister Mary Anne. 11 00:00:57,224 --> 00:01:02,594 We are told at a young age that it is our duty as men 12 00:01:02,596 --> 00:01:06,165 to serve God in two years in missionary service. 13 00:01:06,167 --> 00:01:08,801 Mormons are told, if you serve our mission faithfully, 14 00:01:08,803 --> 00:01:11,703 and well, you will be a better husband, 15 00:01:11,705 --> 00:01:15,174 father, student and a better worker 16 00:01:15,176 --> 00:01:16,842 in your chosen vocation. 17 00:01:16,844 --> 00:01:18,944 I've been brought up to believe this. 18 00:01:18,946 --> 00:01:20,212 I know the Church is true. 19 00:01:20,214 --> 00:01:22,848 And I say these things in the name of Jesus Christ, 20 00:01:22,850 --> 00:01:24,083 amen. 21 00:01:25,820 --> 00:01:27,853 This is my farewell party. 22 00:01:30,825 --> 00:01:32,724 This is my girlfriend Elise. 23 00:01:33,694 --> 00:01:35,374 We've never done anything past a few pecks, 24 00:01:35,896 --> 00:01:37,563 some nuzzling and some dry humping. 25 00:01:38,332 --> 00:01:39,865 She's a real sweetheart. 26 00:01:41,102 --> 00:01:44,069 This is how I end every night... 27 00:01:44,071 --> 00:01:45,137 with a prayer. 28 00:01:45,706 --> 00:01:47,906 This is how I begin every morning... 29 00:01:47,908 --> 00:01:49,141 still praying. 30 00:02:00,121 --> 00:02:01,520 John! 31 00:02:01,522 --> 00:02:02,721 Hey, thanks for coming. 32 00:02:02,723 --> 00:02:04,003 I appreciate it. I appreciate it. 33 00:02:04,225 --> 00:02:05,225 Enjoy that food. 34 00:02:06,227 --> 00:02:07,192 It's great to see you. 35 00:02:07,194 --> 00:02:08,460 Remember when he was this tall? 36 00:02:08,462 --> 00:02:09,561 Yeah. 37 00:02:09,563 --> 00:02:11,597 Whatever, you're- you're looking great. 38 00:02:11,599 --> 00:02:13,365 And he's gonna be quite the world's traveler. 39 00:02:22,776 --> 00:02:25,844 Family home evening: food, board games, 40 00:02:25,846 --> 00:02:28,580 charades, scripture reading. 41 00:02:28,582 --> 00:02:32,284 Mormon faith truly is a benefactor of wholesomeness. 42 00:03:14,762 --> 00:03:16,795 This is the MTC, 43 00:03:16,797 --> 00:03:19,331 or "Missionary Training Center" 44 00:03:19,600 --> 00:03:22,167 Where elders prepare for the mission field. 45 00:03:25,272 --> 00:03:28,740 At first, I held some animosity about only going 46 00:03:28,742 --> 00:03:32,211 six hours away from home from my mission work. 47 00:03:32,213 --> 00:03:34,279 But I realized, our Heavenly Father 48 00:03:34,281 --> 00:03:36,014 has sent me there for a reason. 49 00:04:18,025 --> 00:04:19,591 That's the building. 50 00:04:19,860 --> 00:04:20,692 How was the bus ride? 51 00:04:20,694 --> 00:04:21,793 Good. 52 00:04:23,030 --> 00:04:25,063 Kind of smell like diaper the whole way but, you know... 53 00:04:25,065 --> 00:04:26,431 You get your own set of keys. 54 00:04:39,880 --> 00:04:41,680 So bathroom... 55 00:04:42,516 --> 00:04:43,582 closet. 56 00:04:48,455 --> 00:04:49,521 This is it. 57 00:05:07,207 --> 00:05:08,774 Yeah, kitchen in there. 58 00:05:15,916 --> 00:05:16,948 It's perfect. 59 00:05:18,218 --> 00:05:19,484 Yeah. It's a great neighborhood too. 60 00:05:19,486 --> 00:05:20,519 You'll love it. 61 00:05:24,458 --> 00:05:26,124 So, I hear you're quite the athlete. 62 00:05:27,661 --> 00:05:29,294 Uh, I'm okay. 63 00:05:31,932 --> 00:05:33,932 Well, I've always heard it said don't be so modest. 64 00:05:33,934 --> 00:05:36,535 You're not that great, you know? 65 00:05:38,472 --> 00:05:42,974 So, this is Elder Merrill's bed and this one is yours, 66 00:05:43,777 --> 00:05:45,544 so keep it tidy. 67 00:05:51,418 --> 00:05:53,251 Where is Elder Merrill by the way? 68 00:05:53,253 --> 00:05:55,320 Uh, he's should be in a meeting. 69 00:05:55,322 --> 00:05:56,955 But, uh, you'll meet him soon enough. 70 00:05:58,258 --> 00:06:01,126 So, tell me about him. What's he like? 71 00:06:01,128 --> 00:06:02,594 Elder Merrill? 72 00:06:02,596 --> 00:06:05,597 Um, his father is the member of the first quorum, 73 00:06:05,599 --> 00:06:07,833 but I'm sure you already knew that. 74 00:06:07,835 --> 00:06:09,501 Um, he reads a lot. 75 00:06:09,503 --> 00:06:11,663 He eats "Lucky Charms" like they're going out of style. 76 00:06:12,106 --> 00:06:13,705 I don't... is it... is there something specific 77 00:06:13,707 --> 00:06:14,673 you want to know? 78 00:06:14,675 --> 00:06:15,841 No, I was just wondering. 79 00:06:15,843 --> 00:06:17,509 Oh. 80 00:06:17,511 --> 00:06:19,511 Well, you'll meet him soon enough. 81 00:06:19,947 --> 00:06:21,680 But sometimes, companionships don't work out. 82 00:06:21,682 --> 00:06:24,282 If that's the case, then, we'll find somebody you are 83 00:06:24,284 --> 00:06:26,451 more compatible with or you can just wait a few months 84 00:06:26,453 --> 00:06:28,520 and you may have a new mission companion anyhow. 85 00:06:29,690 --> 00:06:30,789 Hey. 86 00:06:37,698 --> 00:06:39,364 Elder Harris. 87 00:06:40,634 --> 00:06:42,501 And you must be my new companion. 88 00:06:42,503 --> 00:06:43,969 Uh, Elder Smith. 89 00:06:43,971 --> 00:06:45,103 Yes. 90 00:06:45,105 --> 00:06:46,204 And you must be Elder Merrill. 91 00:06:46,206 --> 00:06:48,640 Yeah, that's me. Glad to meet you. 92 00:06:49,143 --> 00:06:51,576 So, uh, did Elder Harris show you around a little bit? 93 00:06:51,578 --> 00:06:53,245 Yeah, a little. 94 00:07:03,424 --> 00:07:05,791 Well, I should let you guys get more acquainted. 95 00:07:05,993 --> 00:07:07,659 I look forward to getting your reports 96 00:07:07,661 --> 00:07:08,960 and I'm sure I'll see you around. 97 00:07:09,730 --> 00:07:11,463 Goodbye, Elder Harris. 98 00:07:13,767 --> 00:07:14,767 Thanks for the ride. 99 00:07:15,335 --> 00:07:16,335 No problem. 100 00:07:20,541 --> 00:07:21,740 He's nice. 101 00:07:21,742 --> 00:07:23,675 Yeah. 102 00:07:24,244 --> 00:07:26,812 I have to tell you how happy I am to be here... 103 00:07:27,748 --> 00:07:28,814 very excited. 104 00:07:32,853 --> 00:07:35,520 Uh, I'm also looking forward to starting my missionary work. 105 00:07:38,158 --> 00:07:39,524 Good. 106 00:07:40,260 --> 00:07:42,661 Good that's, uh, good to know. 107 00:07:44,431 --> 00:07:46,465 Would you like to start this companionship off 108 00:07:46,467 --> 00:07:47,732 with a prayer? 109 00:07:47,734 --> 00:07:49,234 Yes, definitely. 110 00:07:53,440 --> 00:07:55,173 - Are you all right? - Yeah. 111 00:08:05,953 --> 00:08:07,452 So, where are you from again? 112 00:08:08,188 --> 00:08:10,722 - Salt Lake City. - Oh. 113 00:08:10,724 --> 00:08:12,691 - You're from Idaho, right? - Yeah, yeah. 114 00:08:13,894 --> 00:08:15,827 Where were you serving before you're here? 115 00:08:15,829 --> 00:08:17,762 I was on the coast. 116 00:08:17,764 --> 00:08:19,598 Oh, uh, cool. 117 00:08:19,600 --> 00:08:21,366 So, what would you like to do? 118 00:08:22,569 --> 00:08:24,135 Uh, I like sports. 119 00:08:24,605 --> 00:08:26,738 Besides competition, I'm a drummer. 120 00:08:28,675 --> 00:08:30,842 Um, I'm learning how to play the guitar. 121 00:08:31,612 --> 00:08:34,746 Kind of, I didn't bring it down or anything. 122 00:08:36,650 --> 00:08:37,716 How about you? 123 00:08:41,622 --> 00:08:43,321 I don't know. 124 00:08:44,324 --> 00:08:47,759 I'm just been doing the missionary thing for so long. 125 00:08:48,795 --> 00:08:51,596 Um, I guess being a missionary is all I do. 126 00:08:55,669 --> 00:08:57,802 Do you have a girlfriend back at home? 127 00:08:57,804 --> 00:08:59,604 No. Fortunately. 128 00:09:05,946 --> 00:09:07,078 Do you have a girlfriend? 129 00:09:07,548 --> 00:09:08,613 Oh, yeah. 130 00:09:08,615 --> 00:09:09,948 We've been together for a while. 131 00:09:10,150 --> 00:09:11,016 What's her name? 132 00:09:11,018 --> 00:09:11,950 Elise. 133 00:09:11,952 --> 00:09:12,951 Oh. 134 00:09:12,953 --> 00:09:14,252 How long you guys have been dating? 135 00:09:14,254 --> 00:09:15,620 Um, three years. 136 00:09:15,622 --> 00:09:16,755 Wow. 137 00:09:21,528 --> 00:09:23,762 - You got a picture? - Oh, yeah. 138 00:09:37,578 --> 00:09:38,877 Oh, she's pretty. 139 00:09:38,879 --> 00:09:40,645 I know thanks. 140 00:09:47,721 --> 00:09:49,821 - Are you done? - Oh, yeah. Thanks. 141 00:09:49,823 --> 00:09:52,657 We just have a lot to go over so... 142 00:09:57,197 --> 00:09:58,763 Okay... 143 00:09:58,765 --> 00:10:04,669 so, I have some planning to do for tomorrow. 144 00:10:05,706 --> 00:10:08,273 Um, we need to get you a bike first thing. 145 00:10:08,475 --> 00:10:10,342 So, how about, why don't you go ahead and just get some sleep. 146 00:10:10,344 --> 00:10:12,010 I know you've had a long drive. 147 00:10:12,012 --> 00:10:13,845 And we will start bright early tomorrow morning. 148 00:10:13,847 --> 00:10:15,413 The drive actually wasn't that bad. 149 00:10:15,415 --> 00:10:16,748 Are you sure you don't need help with anything? 150 00:10:16,750 --> 00:10:17,716 Oh, no, no. It's okay. 151 00:10:17,718 --> 00:10:19,718 You get some rest and... oh, by the way, 152 00:10:19,720 --> 00:10:22,420 the left side of the dresser is yours and also 153 00:10:22,422 --> 00:10:24,823 the top shelf of the fridge is yours if you need it. 154 00:10:25,225 --> 00:10:27,425 - Thanks. - Yep. 155 00:11:37,230 --> 00:11:38,863 Have you reached a stopping point, Elder? 156 00:11:38,865 --> 00:11:40,832 Yeah. I think so. 157 00:11:59,820 --> 00:12:01,886 Okay. So, today, we have a meeting at noon 158 00:12:01,888 --> 00:12:03,188 with David Fellows, 159 00:12:03,190 --> 00:12:05,623 but first, I wanted to take you and get a bike. 160 00:12:05,625 --> 00:12:06,958 Um, then from 2:00 o' clock on, 161 00:12:06,960 --> 00:12:09,327 I'm gonna take you out and do some tracting. 162 00:12:09,329 --> 00:12:10,962 Next week, we have a couple of meetings 163 00:12:10,964 --> 00:12:12,430 with some investigators. 164 00:12:12,432 --> 00:12:15,800 One of which is Lydia Davis, who is a possible convert. 165 00:12:17,504 --> 00:12:18,570 Okay. 166 00:12:19,873 --> 00:12:22,107 That's pretty much it. Are you ready? 167 00:12:23,510 --> 00:12:24,576 I'm ready. 168 00:12:25,912 --> 00:12:26,978 All right. 169 00:12:43,830 --> 00:12:44,996 How are you doing, ma'am? 170 00:12:45,499 --> 00:12:46,698 I'm alright. 171 00:12:46,700 --> 00:12:47,699 - Yeah? You're doing alright? - Yeah. 172 00:12:47,701 --> 00:12:48,666 Having a good day? 173 00:12:48,668 --> 00:12:50,168 - So far. - Good, good. 174 00:12:50,170 --> 00:12:51,469 Well, my name is Elder Merrill. 175 00:12:51,471 --> 00:12:53,004 I'm with the Jesus Christ of Latter-Day Saints. 176 00:12:53,006 --> 00:12:54,973 Oh. Oh, hello. 177 00:12:55,842 --> 00:12:57,175 - Trina. - Trina. 178 00:12:57,177 --> 00:13:00,779 Okay. And there's a card inside with my name and number on it, 179 00:13:00,781 --> 00:13:01,946 if you like to give me a call. 180 00:13:01,948 --> 00:13:03,214 - But this is yours to keep. - Okay. 181 00:13:03,216 --> 00:13:05,216 Please don't feel... I mean, no pressure, really. 182 00:13:05,218 --> 00:13:06,785 But, I really thank you for your time. 183 00:13:06,787 --> 00:13:08,386 - It was a pleasure to meet you. - You're very welcome. 184 00:13:08,388 --> 00:13:09,521 - Have a nice day - Okay. 185 00:13:09,523 --> 00:13:11,389 - Thank you. - God bless you. 186 00:13:12,392 --> 00:13:13,391 Really good job. 187 00:13:13,393 --> 00:13:14,393 Thank you. 188 00:13:14,594 --> 00:13:15,960 - I'm gonna get another - Hello... 189 00:13:15,962 --> 00:13:17,996 - Hi. How ya doing? - Good. My name is Elder Smith. 190 00:13:22,068 --> 00:13:24,502 How did you... how did you do that? 191 00:13:25,105 --> 00:13:27,405 Hi, my name is Elder Smith. 192 00:13:27,407 --> 00:13:29,941 I am with the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 193 00:13:31,945 --> 00:13:32,977 Nice dog. 194 00:13:36,349 --> 00:13:37,348 How did you do that? 195 00:13:37,350 --> 00:13:38,349 How I do what? 196 00:13:38,351 --> 00:13:39,351 That lady? 197 00:13:39,753 --> 00:13:42,687 No. I mean... It, it's unreal, I mean... 198 00:13:42,689 --> 00:13:46,791 It... it does... What you need to do... 199 00:13:47,561 --> 00:13:48,459 I did it! 200 00:13:48,461 --> 00:13:49,360 First one. 201 00:13:49,362 --> 00:13:50,261 Congratulations! 202 00:13:50,263 --> 00:13:51,162 - All right. - Good for you. 203 00:13:51,164 --> 00:13:52,497 Hug? 204 00:13:52,833 --> 00:13:53,833 It's all right. 205 00:13:54,234 --> 00:13:55,400 - Okay. - Okay. 206 00:13:55,402 --> 00:13:57,242 It's that... you know, we just don't want to... 207 00:13:57,704 --> 00:13:59,838 Yeah. I just got of energy, all right. 208 00:14:00,540 --> 00:14:01,840 How'd that feel? You feel good? 209 00:14:01,842 --> 00:14:03,074 Yeah. Yeah. 210 00:14:03,276 --> 00:14:06,311 I got these tablets, transcribed them into 211 00:14:06,313 --> 00:14:08,279 what we have today... The Book of Mormon. 212 00:14:08,281 --> 00:14:09,848 Do you guys subscribe to any religion? 213 00:14:09,850 --> 00:14:11,716 No. No. 214 00:14:11,985 --> 00:14:13,151 Well... 215 00:14:13,153 --> 00:14:14,819 - Actually, we kinda need to go. - Alright. 216 00:14:14,821 --> 00:14:16,087 I didn't think it was gonna take this long. 217 00:14:16,089 --> 00:14:17,288 Thanks anyway. 218 00:14:17,290 --> 00:14:18,810 All right. All right. Nice meeting you. 219 00:14:20,493 --> 00:14:21,559 Not bad. 220 00:14:21,561 --> 00:14:22,594 No, you could have offered them... 221 00:14:22,596 --> 00:14:24,095 - The Book? - Bible passage. 222 00:14:24,097 --> 00:14:26,030 But, I don't know if they would have taken it. 223 00:14:26,032 --> 00:14:27,866 - Yes. - You are? Okay, so, good. 224 00:14:27,868 --> 00:14:30,101 Can-can you tell us a little bit about what you know? 225 00:14:30,103 --> 00:14:32,036 Well, I know that it's not anything 226 00:14:32,038 --> 00:14:32,937 I'm interested in. 227 00:14:32,939 --> 00:14:34,105 Okay. 228 00:14:34,107 --> 00:14:35,473 I'm Christian, very strong Christian. 229 00:14:35,475 --> 00:14:36,674 I don't know. 230 00:14:36,676 --> 00:14:38,509 Okay. Well, do you know who Joseph Smith is? 231 00:14:38,511 --> 00:14:39,644 No. 232 00:14:39,646 --> 00:14:41,279 Actually, you know, I was getting ready 233 00:14:41,281 --> 00:14:43,448 to go to this concert. 234 00:14:43,450 --> 00:14:44,549 Oh, okay. 235 00:14:59,699 --> 00:15:00,965 Hi, how'd it go? 236 00:15:00,967 --> 00:15:03,501 It was good. We did some tracting. 237 00:15:04,037 --> 00:15:05,870 Any Baptisms? Conversions? 238 00:15:05,872 --> 00:15:06,971 Not yet. 239 00:15:08,675 --> 00:15:11,843 Well, uh, maybe you're not cut out for this Elder Smith. 240 00:15:13,313 --> 00:15:14,812 I'm just kidding. 241 00:15:14,814 --> 00:15:16,814 Uh, sisters, there's a gentleman I'd like you all to meet. 242 00:15:16,816 --> 00:15:18,549 Sister Tulsa, Sister Bran, Sister Olsen. 243 00:15:18,551 --> 00:15:19,684 Hi. 244 00:15:19,686 --> 00:15:20,652 This is Elder Smith. 245 00:15:20,654 --> 00:15:21,819 Nice to meet you Sisters. 246 00:15:21,821 --> 00:15:23,021 It's nice meeting you, too. 247 00:15:23,023 --> 00:15:24,522 And you all know Elder Merrill, of course. 248 00:15:24,524 --> 00:15:25,490 How are you Sisters? 249 00:15:25,492 --> 00:15:26,324 How are you doing? 250 00:15:26,326 --> 00:15:27,892 Very well, thanks. 251 00:15:27,894 --> 00:15:29,527 Sister Tulsa was just about to show a visitor around the ward. 252 00:15:29,529 --> 00:15:30,795 Would you like a tour perhaps? 253 00:15:30,797 --> 00:15:32,030 - Oh, sure. - Oh, great. 254 00:15:32,032 --> 00:15:33,064 Well, come this way. 255 00:15:33,066 --> 00:15:34,432 That's great. 256 00:16:46,172 --> 00:16:47,672 Watch the steps. 257 00:16:59,953 --> 00:17:02,220 At least, we're getting... We'll be here later. 258 00:17:06,726 --> 00:17:07,792 Um, six, six? 259 00:17:07,794 --> 00:17:08,794 Yeah. 260 00:17:20,140 --> 00:17:21,272 Are you boys selling something? 261 00:17:21,274 --> 00:17:22,807 - No, sir. - No. 262 00:17:23,276 --> 00:17:24,742 What do you want then? 263 00:17:24,744 --> 00:17:26,310 Are you, uh, Jehovah's Witnesses or something? 264 00:17:26,312 --> 00:17:27,979 Oh, no, we're from the Church of 265 00:17:27,981 --> 00:17:30,148 Jesus Christ of Latter-Day Saints. 266 00:17:30,150 --> 00:17:32,650 Oh. Thank you boys for coming by 267 00:17:32,652 --> 00:17:35,286 but I'm not a very religious man. 268 00:17:35,288 --> 00:17:36,654 Oh, well, maybe I could just, 269 00:17:36,656 --> 00:17:38,222 maybe a Book of Mormon? 270 00:17:38,224 --> 00:17:41,225 And highlight some scriptures for you to read and, 271 00:17:41,227 --> 00:17:45,863 uh, I'll leave you my number and you... and you guys and 272 00:17:45,865 --> 00:17:47,865 you can get a hold of us anytime you have any 273 00:17:47,867 --> 00:17:50,134 questions or concerns. 274 00:17:50,470 --> 00:17:52,470 That-that'd be all right, I guess. 275 00:17:53,073 --> 00:17:54,505 Thank you boys for coming by, 276 00:17:54,507 --> 00:17:55,706 have-have a nice day. 277 00:17:55,708 --> 00:17:56,774 Yeah. Here you go. You too. 278 00:17:56,776 --> 00:17:57,776 Thanks. 279 00:18:02,148 --> 00:18:04,715 Dear Mom, Dad, and Mary Anne, 280 00:18:04,717 --> 00:18:06,717 mission life has been going well. 281 00:18:06,719 --> 00:18:09,120 And I think I'm getting into the swing of things. 282 00:18:09,389 --> 00:18:12,056 The life of a missionary is very routined. 283 00:18:12,258 --> 00:18:13,858 We rise early. 284 00:18:13,860 --> 00:18:17,128 After we pray, Elder Merrill and I will go on a run. 285 00:18:18,098 --> 00:18:20,198 After we had breakfast and washed up, 286 00:18:20,200 --> 00:18:22,133 we do our scriptures study. 287 00:18:22,869 --> 00:18:24,802 We are usually out the door by 8 AM. 288 00:18:26,973 --> 00:18:30,908 Missionaries will talk about their gospel anywhere, anytime. 289 00:18:31,344 --> 00:18:35,113 We spent most of our day giving lessons, 290 00:18:35,115 --> 00:18:36,681 tracting for those interested in the 291 00:18:36,683 --> 00:18:39,817 truthfulness of the Book of Mormon, 292 00:18:39,819 --> 00:18:43,321 upholding appointments with investigators, 293 00:18:44,824 --> 00:18:47,525 and planning for upcoming meetings. 294 00:18:47,927 --> 00:18:50,962 Once a week we have "P-day" or "Personal Day." 295 00:18:51,531 --> 00:18:53,231 We send letters to our family and do 296 00:18:53,233 --> 00:18:55,933 extra-curricular activities. 297 00:18:55,935 --> 00:18:58,336 Despite being called every name in the book on a daily basis, 298 00:18:59,372 --> 00:19:03,274 things overall are going well and have been smooth thus far. 299 00:19:04,310 --> 00:19:07,211 I miss you all and love you all. 300 00:19:07,447 --> 00:19:08,479 RJ. 301 00:19:17,790 --> 00:19:19,157 You must be Elder Merrill. 302 00:19:19,159 --> 00:19:20,057 Yes, sir. 303 00:19:20,059 --> 00:19:21,159 I'm Jim. 304 00:19:21,161 --> 00:19:22,260 Nice to meet you. 305 00:19:22,262 --> 00:19:23,161 And you are? 306 00:19:23,163 --> 00:19:24,328 Elder Smith. 307 00:19:24,330 --> 00:19:25,263 Yeah. Come on in. 308 00:19:25,265 --> 00:19:26,464 Thank you. 309 00:19:31,104 --> 00:19:35,339 So, Joseph Smith retired to the forest on a beautiful 310 00:19:35,341 --> 00:19:38,643 clear spring day in year 1823. 311 00:19:39,412 --> 00:19:42,747 He knelt down and he began to offer the desires of his 312 00:19:42,749 --> 00:19:46,751 heart to God when all of a sudden he was seized upon by 313 00:19:46,753 --> 00:19:49,353 a power that completely overcame him. 314 00:19:49,355 --> 00:19:53,791 It was so strong he- he couldn't speak... 315 00:19:53,793 --> 00:19:56,961 and exerting all of his energy to call upon God to 316 00:19:56,963 --> 00:20:02,300 deliver him from the grasp of the enemy that had taken 317 00:20:02,302 --> 00:20:03,801 a hold of him. 318 00:20:03,803 --> 00:20:07,838 At the moment that he was ready to sink into despair... 319 00:20:07,840 --> 00:20:11,375 to completely give himself into annihilation, 320 00:20:11,377 --> 00:20:16,380 not to some imaginary ruin but to the power of some 321 00:20:16,382 --> 00:20:20,284 actual being from an unseen world with miraculous powers 322 00:20:20,286 --> 00:20:25,423 that he had never felt at that moment of greatest alarm. 323 00:20:26,359 --> 00:20:32,530 He saw a pillar of light directly above his head 324 00:20:32,532 --> 00:20:34,932 and brighter than the sun until it 325 00:20:34,934 --> 00:20:38,436 descended gradually onto him. 326 00:20:40,707 --> 00:20:43,908 Then, two personages appeared unto him. 327 00:20:45,044 --> 00:20:47,845 One pointed to the other and said, 328 00:20:47,847 --> 00:20:53,784 "This is my beloved son. Hear Him." 329 00:20:55,855 --> 00:20:57,955 This was the first vision. 330 00:21:02,862 --> 00:21:06,597 We know the Book of Mormon is true. 331 00:21:06,599 --> 00:21:09,033 Elder Smith and I can tell you in detail how it has 332 00:21:09,035 --> 00:21:12,503 changed our lives and the lives of our families. 333 00:21:12,505 --> 00:21:14,972 It's brought us closer together and I know it will 334 00:21:14,974 --> 00:21:17,742 do the same for you and your family. 335 00:21:22,348 --> 00:21:24,482 Maybe I can be more specific. 336 00:21:29,055 --> 00:21:31,239 Sure. 337 00:21:31,240 --> 00:21:33,424 Where does Jesus, tell us that we need to be married 338 00:21:33,426 --> 00:21:37,695 in a temple for eternity to get to the highest level of glory? 339 00:21:38,598 --> 00:21:41,599 Uh, that's in the Doctrine of Covenants. 340 00:21:41,601 --> 00:21:43,834 Can I look at your scriptures for a minute? 341 00:21:44,270 --> 00:21:45,436 Yeah. 342 00:21:51,077 --> 00:21:53,010 See it's uh... 343 00:21:54,414 --> 00:21:55,479 Thank you. 344 00:22:06,926 --> 00:22:08,492 Okay, this is it. 345 00:22:13,232 --> 00:22:16,500 Isn't this a revelation on polygamy? 346 00:22:17,036 --> 00:22:18,336 Uh, no. 347 00:22:18,338 --> 00:22:20,504 It's, uh, it's on eternal marriage. 348 00:22:21,874 --> 00:22:25,476 It states that under certain circumstances 349 00:22:26,412 --> 00:22:27,978 it allows plural marriages. 350 00:22:29,215 --> 00:22:30,348 Okay. 351 00:22:31,351 --> 00:22:36,654 So, under what circumstances does God allow it under? 352 00:22:37,523 --> 00:22:39,423 Joseph Smith was practicing polygamy 353 00:22:39,425 --> 00:22:40,958 long before this revelation. 354 00:22:40,960 --> 00:22:44,295 Well, polygamy here was only accepted for the purpose of 355 00:22:44,297 --> 00:22:46,530 spreading seed as it states in Jacob. 356 00:22:46,532 --> 00:22:47,998 Okay. 357 00:22:48,000 --> 00:22:50,234 So, how many children did Joseph Smith have outside of 358 00:22:50,236 --> 00:22:52,436 his marriage to Emma? 359 00:22:54,540 --> 00:22:56,374 I don't see how that's important. 360 00:22:57,243 --> 00:22:59,343 To see if he was practicing polygamy to 361 00:22:59,345 --> 00:23:01,412 spread his seed... 362 00:23:04,951 --> 00:23:07,017 Do you know what they called him? 363 00:23:07,820 --> 00:23:09,387 I've heard a few of the names, yes. 364 00:23:09,389 --> 00:23:11,622 They called him the Glass Looker. 365 00:23:13,192 --> 00:23:17,661 Glass Lookers weren't uncommon in New York around 1820. 366 00:23:17,663 --> 00:23:19,563 They were con men. 367 00:23:19,565 --> 00:23:21,332 Shisters 368 00:23:21,334 --> 00:23:25,403 They claimed they could find treasure buried by Native Americans. 369 00:23:25,638 --> 00:23:30,574 They would look into stone or glass and peer into a hat and... 370 00:23:30,576 --> 00:23:32,343 find the imaginary treasure. 371 00:23:32,345 --> 00:23:33,411 We've all heard that. 372 00:23:33,413 --> 00:23:34,645 Well have you heard this? 373 00:23:35,515 --> 00:23:38,616 One of his wives was thirteen years old. 374 00:23:39,185 --> 00:23:43,120 So not only was he a polygamist, he was a pedophile. 375 00:23:46,893 --> 00:23:47,958 Well. 376 00:23:50,663 --> 00:23:52,763 It's clear that we have been... 377 00:23:53,533 --> 00:23:56,500 brought here under false pretenses. 378 00:23:57,503 --> 00:23:59,904 It's also clear that you have done some preparation 379 00:23:59,906 --> 00:24:01,972 for our meeting tonight. 380 00:24:01,974 --> 00:24:06,577 And are far more knowledgeable in our scriptures than you have led us to believe. 381 00:24:07,547 --> 00:24:10,448 I'm sorry, but, I don't... 382 00:24:10,716 --> 00:24:13,217 I don't think we can go any further. 383 00:24:13,219 --> 00:24:14,752 Wait a minute, I'm not trying to... 384 00:24:14,754 --> 00:24:16,153 Let's go Elder. 385 00:24:16,155 --> 00:24:18,235 You know, nothing that I've said is untrue. Elders... 386 00:24:43,616 --> 00:24:45,149 Elder Merrill... 387 00:24:49,722 --> 00:24:52,022 - Elder Merrill. - Yes?! 388 00:24:55,661 --> 00:24:57,194 Are you okay? 389 00:25:01,601 --> 00:25:02,867 I'm fine. 390 00:25:06,138 --> 00:25:07,438 Are you sure? 391 00:25:10,776 --> 00:25:12,643 I'll be okay, I just... 392 00:25:15,515 --> 00:25:16,847 I just can't believe some of the things 393 00:25:16,849 --> 00:25:18,516 that that guy was saying. 394 00:25:22,855 --> 00:25:24,021 I'm sorry. 395 00:25:27,860 --> 00:25:30,294 I'm supposed to be your Senior Elder. 396 00:25:31,264 --> 00:25:32,530 I'm sorry that... 397 00:25:33,799 --> 00:25:36,033 you saw me lose control there. 398 00:25:36,269 --> 00:25:37,468 It's okay. 399 00:25:37,470 --> 00:25:39,303 You didn't lose control. 400 00:25:46,178 --> 00:25:49,513 Why would that guy invite us to dinner 401 00:25:49,515 --> 00:25:51,715 just to ambush us like that? 402 00:25:55,288 --> 00:25:56,854 I'm not sure. 403 00:26:04,897 --> 00:26:06,263 Hmm... 404 00:26:07,166 --> 00:26:09,066 I wanted some dessert. 405 00:26:12,371 --> 00:26:13,737 What? 406 00:26:15,708 --> 00:26:17,341 I wanted some dessert. 407 00:26:17,343 --> 00:26:19,410 Those brownies smelled amazing. 408 00:26:21,747 --> 00:26:22,813 What? 409 00:26:24,016 --> 00:26:25,249 What? 410 00:26:25,685 --> 00:26:28,986 I- I've never been so serious. 411 00:26:29,822 --> 00:26:31,188 I-I know, I believe you. 412 00:26:31,190 --> 00:26:32,523 This is my serious face. 413 00:26:32,525 --> 00:26:35,025 That's your serious face. Yeah. 414 00:26:35,027 --> 00:26:38,462 I love, I would love to see your serious face someday. 415 00:26:41,000 --> 00:26:42,433 Is that it? 416 00:26:43,169 --> 00:26:44,602 Is that your serious face? 417 00:26:46,038 --> 00:26:47,771 It's a good serious face. 418 00:26:55,214 --> 00:26:57,481 Now, there are three degrees of glory, 419 00:26:57,483 --> 00:27:00,551 first, the celestial kingdom which is the highest kingdom. 420 00:27:00,553 --> 00:27:03,053 The terrestrial kingdom is for people who refuse to 421 00:27:03,055 --> 00:27:06,724 accept the gospel but still live honorably 422 00:27:06,726 --> 00:27:09,159 and the telestial kingdom for the sinners. 423 00:27:10,162 --> 00:27:11,762 And even though the celestial kingdom is full of 424 00:27:11,764 --> 00:27:14,498 murderers and thieves, it's-it's still a paradise. 425 00:27:15,234 --> 00:27:17,501 Well, that sounds really nice. 426 00:27:20,072 --> 00:27:24,274 The idea is to be in the highest kingdom with God. 427 00:27:25,077 --> 00:27:26,977 All three sound okay. 428 00:27:27,346 --> 00:27:30,514 Still, your safest bet is to earn your way into the 429 00:27:30,516 --> 00:27:32,483 celestial kingdom. 430 00:27:35,655 --> 00:27:39,590 So, Ms. Sainbourn, as you continue to read the Book of 431 00:27:39,592 --> 00:27:42,092 Mormon, we think you will find it that it is true 432 00:27:42,094 --> 00:27:44,662 as Elder Merrill and I have discovered. 433 00:27:44,664 --> 00:27:48,732 We believe that you too deserve to be in the highest 434 00:27:48,734 --> 00:27:51,802 of kingdoms with our Heavenly Father. 435 00:27:52,538 --> 00:27:54,772 So, Ms. Sainbourn, we would like to ask you as you 436 00:27:54,774 --> 00:27:57,741 to continue to find truth in our scriptures as it seems 437 00:27:57,743 --> 00:28:01,679 that you are, would you like to be baptized 438 00:28:01,681 --> 00:28:03,280 and join our Church? 439 00:28:03,816 --> 00:28:05,315 Um... 440 00:28:05,484 --> 00:28:06,817 I'm not sure. 441 00:28:06,819 --> 00:28:08,719 There's a singles ward. 442 00:28:11,791 --> 00:28:12,990 It's not the same thing. 443 00:28:12,992 --> 00:28:14,958 Karl Malone was on the original Dream Team. 444 00:28:14,960 --> 00:28:17,094 I mean he, I... 445 00:28:17,096 --> 00:28:19,697 Look, all I'm saying is that Stockton played in an era of better basketball players. 446 00:28:19,699 --> 00:28:21,231 I mean, he has Larry Byrd, 447 00:28:21,233 --> 00:28:22,633 Magic Johnson, Jordan, Kareem... 448 00:28:22,635 --> 00:28:23,600 Yeah, yeah, yeah. Alright. 449 00:28:23,602 --> 00:28:25,669 Have you seen Williams play? 450 00:28:25,671 --> 00:28:27,705 Okay, yeah. The guy can jump out of the stadium. 451 00:28:27,707 --> 00:28:29,873 He's like three inches taller and twice as fast... 452 00:28:29,875 --> 00:28:34,712 What are you... Stockton was known for his quickness. 453 00:28:34,714 --> 00:28:36,346 Plus, I mean, the eyes at the back of his head, 454 00:28:36,348 --> 00:28:37,948 he didn't need to be. 455 00:28:37,950 --> 00:28:39,349 He didn't even need to be tall. 456 00:28:39,351 --> 00:28:40,784 Exactly. 457 00:28:40,786 --> 00:28:42,619 I have been talking more with Sister Tulsa lately 458 00:28:42,621 --> 00:28:43,854 who is very sweet. 459 00:28:43,856 --> 00:28:45,889 She has been teaching me sign language. 460 00:28:45,891 --> 00:28:48,025 Yeah, well then, I'll know for sure I'll see you before I leave 461 00:28:48,027 --> 00:28:49,460 Yeah, definitely. 462 00:28:49,462 --> 00:28:51,128 But are you going to the conference later this year? 463 00:28:51,130 --> 00:28:52,329 Yeah, I think we have that. 464 00:28:52,331 --> 00:28:53,297 It's all in here. 465 00:28:53,299 --> 00:28:54,164 It's not not in here... 466 00:28:54,166 --> 00:28:55,165 But you're planning on. 467 00:28:55,167 --> 00:28:56,967 - Yes, of course. - Okay, good. 468 00:28:56,968 --> 00:28:58,768 I'm planning on it if it's in my planner. 469 00:29:02,808 --> 00:29:04,374 Hello. 470 00:29:06,879 --> 00:29:09,246 Well, um, I should probably get going. 471 00:29:09,849 --> 00:29:10,914 Okay. 472 00:29:10,916 --> 00:29:11,915 Uh, so, but, um... 473 00:29:11,917 --> 00:29:13,450 Thank you, friend. 474 00:29:13,452 --> 00:29:14,318 Yeah. 475 00:29:14,320 --> 00:29:15,185 Is that good? 476 00:29:15,187 --> 00:29:16,453 Yeah, yeah. You're welcome. 477 00:29:16,455 --> 00:29:17,921 Remember... - Yeah. 478 00:29:17,923 --> 00:29:18,989 I'm a missionary. 479 00:29:18,991 --> 00:29:21,091 Of course. I am as well. 480 00:29:24,830 --> 00:29:25,929 Mmm. 481 00:29:43,682 --> 00:29:46,617 Hello, it's Elder Smith. 482 00:29:47,553 --> 00:29:50,954 Just... yeah, I am right here. 483 00:29:52,358 --> 00:29:53,490 Okay. 484 00:29:53,492 --> 00:29:54,925 Are you ready? 485 00:29:54,927 --> 00:29:57,861 Um, we have two discussions. 486 00:29:59,064 --> 00:30:01,465 15 Books of Mormon handed out. 487 00:30:02,802 --> 00:30:05,769 Zero challenges and zero baptisms. 488 00:30:07,039 --> 00:30:08,839 Yeah, okay. 489 00:30:10,242 --> 00:30:11,508 Thank you. 490 00:30:14,613 --> 00:30:15,746 Hey. 491 00:30:18,818 --> 00:30:20,050 Hey. 492 00:30:21,053 --> 00:30:22,419 Where were you this morning? 493 00:30:23,088 --> 00:30:26,890 Oh, I did the community service thing with Sister Tulsa. 494 00:30:28,427 --> 00:30:30,093 You know, we're not supposed to be alone with girls 495 00:30:30,095 --> 00:30:31,895 while you're on our mission, right? 496 00:30:34,433 --> 00:30:36,333 There were other people there. 497 00:30:37,469 --> 00:30:40,504 You're also not supposed to leave your companion's side. 498 00:30:42,141 --> 00:30:44,074 You okay, man? 499 00:30:44,076 --> 00:30:45,142 Fine. 500 00:30:47,446 --> 00:30:49,112 Oh, here. 501 00:30:49,114 --> 00:30:50,514 This came for you. 502 00:30:55,955 --> 00:30:57,921 You were supposed to be there too. 503 00:31:41,166 --> 00:31:44,034 Would you uh, would you like something to drink? 504 00:31:44,036 --> 00:31:45,036 No, I'm okay. 505 00:31:45,204 --> 00:31:46,503 Uh, yeah. I think we;re both okay. 506 00:31:46,505 --> 00:31:47,638 Are you sure about that? 507 00:31:47,640 --> 00:31:48,705 Yeah. 508 00:31:49,775 --> 00:31:50,841 Sorry about the mess. 509 00:31:50,843 --> 00:31:52,075 It's all right. 510 00:32:45,397 --> 00:32:46,763 Sorry about that. 511 00:32:47,032 --> 00:32:49,199 I know that's probably rude of me but, 512 00:32:49,201 --> 00:32:53,570 uh, um, I'm pretty nervous. 513 00:32:53,572 --> 00:32:57,641 I haven't had guests in my home much lately. 514 00:32:58,444 --> 00:33:01,111 I'm sure you have a medical marijuana card for that, right? 515 00:33:03,215 --> 00:33:04,648 No, no. I don't. 516 00:33:06,051 --> 00:33:07,150 It's fine. 517 00:33:07,152 --> 00:33:08,152 We're not the police. 518 00:33:08,988 --> 00:33:10,020 I hope not. 519 00:33:10,689 --> 00:33:12,049 They don't dress as nice as you do. 520 00:33:12,458 --> 00:33:13,523 That's true. 521 00:33:16,295 --> 00:33:19,529 Oh, well, thank you for getting back in touch with us. 522 00:33:20,165 --> 00:33:21,231 Yeah. 523 00:33:23,702 --> 00:33:29,239 I, uh... after you've left, last time I took that book 524 00:33:29,241 --> 00:33:32,109 that you gave me, I tossed it right there on the table 525 00:33:32,111 --> 00:33:33,910 and there it sat for days. 526 00:33:33,912 --> 00:33:35,145 Well, I just ignored it. 527 00:33:36,815 --> 00:33:41,118 Then, a few days later, I was sitting here and I was 528 00:33:41,120 --> 00:33:46,323 watching the TV, but there was nothing good on it. 529 00:33:46,325 --> 00:33:49,526 Over a hundred channels, nothing good on the TV at all. 530 00:33:50,129 --> 00:33:55,132 So, I picked it up and I started reading and, 531 00:33:55,134 --> 00:33:56,500 uh, well, it wasn't too bad. 532 00:33:57,202 --> 00:34:00,170 There are some, uh, some wars in there, 533 00:34:00,172 --> 00:34:01,571 and a bunch of stuff I didn't understand, 534 00:34:01,573 --> 00:34:05,042 so I thought I call you boys up and give you the chance to 535 00:34:05,044 --> 00:34:07,177 explain it to me, tell me... tell me more about it. 536 00:34:07,679 --> 00:34:08,912 Sure. 537 00:34:08,914 --> 00:34:10,680 Well, do you currently practice a religion? 538 00:34:10,682 --> 00:34:12,949 Well, I was raised Catholic. But, uh, 539 00:34:12,951 --> 00:34:14,217 I no longer practice it. 540 00:34:14,920 --> 00:34:15,986 Don't tell my momma. 541 00:34:16,989 --> 00:34:18,055 No. 542 00:34:22,194 --> 00:34:24,261 Oh, were you... were you in the military? 543 00:34:25,064 --> 00:34:26,997 Yes, yes I was. 544 00:34:27,166 --> 00:34:28,298 Iraq? 545 00:34:29,301 --> 00:34:30,534 Yes, sir. 546 00:34:30,536 --> 00:34:32,035 Iraq. 547 00:34:32,037 --> 00:34:34,137 Well, you've done your country a great service. 548 00:34:35,307 --> 00:34:36,339 Thank you. 549 00:34:36,341 --> 00:34:38,708 Are you still military active? 550 00:34:38,710 --> 00:34:41,311 No, I was honorably discharged. 551 00:34:42,247 --> 00:34:43,413 Were you injured? 552 00:34:46,351 --> 00:34:47,784 Not physically. 553 00:34:52,191 --> 00:34:53,390 What happened? 554 00:34:53,392 --> 00:34:54,791 Elder, I don't think he wants to talk about it. 555 00:34:54,793 --> 00:34:56,560 No, it's all right. 556 00:34:58,630 --> 00:35:00,564 Most of the guys don't like to talk about this kind of 557 00:35:00,566 --> 00:35:03,133 stuff but I-I don't mind. 558 00:35:07,573 --> 00:35:11,241 I, uh, I enlisted with my-my brother Mark. 559 00:35:13,412 --> 00:35:16,246 He was stationed in Ash Shura in Iraq. 560 00:35:16,248 --> 00:35:18,415 He'd been there for a while. 561 00:35:19,585 --> 00:35:21,218 We're getting close, you know, 562 00:35:21,220 --> 00:35:23,587 counting the days before we got to go home. 563 00:35:25,757 --> 00:35:27,824 He said there's a new lieutenant. 564 00:35:29,261 --> 00:35:30,894 Green is money fresh out of college. 565 00:35:33,132 --> 00:35:37,601 We weren't just moving from one place to another, 566 00:35:37,603 --> 00:35:38,668 you know? 567 00:35:40,739 --> 00:35:44,941 It came to a point where we believed that we were in 568 00:35:44,943 --> 00:35:46,476 a mine field. 569 00:35:47,412 --> 00:35:49,880 What they teach you is to, just turn around, 570 00:35:49,882 --> 00:35:53,016 step up back in your footsteps, you know? 571 00:35:53,318 --> 00:35:55,385 That way you don't accidentally step somewhere 572 00:35:55,387 --> 00:35:57,454 you didn't step before. 573 00:35:59,224 --> 00:36:04,327 Mark... he was... he was right in front of me. 574 00:36:05,164 --> 00:36:08,865 We made our way back, I don't know what happened. 575 00:36:12,237 --> 00:36:15,305 I stepped too far to the right or the left or something. 576 00:36:17,809 --> 00:36:22,779 Suddenly I-I was just all covered in red, 577 00:36:22,781 --> 00:36:24,314 you know, covered in blood. 578 00:36:24,316 --> 00:36:26,316 I thought I had been killed. 579 00:36:29,121 --> 00:36:33,590 And then, I looked up, I saw what happened. 580 00:36:36,128 --> 00:36:38,995 It really was my own blood. 581 00:36:40,632 --> 00:36:46,336 Anything I can think about, how I gonna tell momma. 582 00:36:58,283 --> 00:37:00,016 You boys sure you don't want some? 583 00:37:00,852 --> 00:37:01,918 No, thank you. 584 00:37:02,321 --> 00:37:03,321 All right. 585 00:37:04,923 --> 00:37:08,158 Maybe we should just talk about your thing, right? 586 00:37:08,160 --> 00:37:09,793 Yeah, get out of Iraq and Jesus wasn't there. 587 00:37:09,795 --> 00:37:12,562 I can tell you that for sure, so. 588 00:37:14,533 --> 00:37:16,766 Yeah, Jesus, uh, is pretty cool. 589 00:37:17,469 --> 00:37:19,436 That's what all the kids say, right? 590 00:37:26,478 --> 00:37:28,778 Elder Merrill has been slacking out a bit lately. 591 00:37:29,681 --> 00:37:31,615 He slept in again today. 592 00:37:34,119 --> 00:37:36,119 And during our zone conference, 593 00:37:36,121 --> 00:37:38,121 he just sat there in silence. 594 00:37:51,370 --> 00:37:52,636 You okay? 595 00:37:53,438 --> 00:37:55,071 What? 596 00:37:55,574 --> 00:37:57,974 You-you just seem distracted recently. 597 00:37:58,410 --> 00:37:59,509 What do you mean? 598 00:38:01,213 --> 00:38:02,779 I don't know, you know what I mean. 599 00:38:03,015 --> 00:38:04,281 No, no go on. 600 00:38:06,518 --> 00:38:08,618 It seems that you don't want to be here sometimes. 601 00:38:09,521 --> 00:38:10,820 Why would you say that? 602 00:38:11,290 --> 00:38:12,689 I don't know. 603 00:38:12,691 --> 00:38:14,224 When we started out, you're up at 5:30 in the morning 604 00:38:14,226 --> 00:38:16,226 and you're excited about teaching but... 605 00:38:16,228 --> 00:38:17,294 But what? 606 00:38:19,564 --> 00:38:24,467 It just seems like you're kind of slacking off a little bit. 607 00:38:26,905 --> 00:38:32,075 Well, thank you for bringing that to my attention, Elder. 608 00:38:34,313 --> 00:38:38,948 I appreciate your honesty and you're right. 609 00:38:40,419 --> 00:38:41,918 You're right. 610 00:38:42,321 --> 00:38:43,720 I'm gonna get back on track and... 611 00:38:43,722 --> 00:38:45,455 Elder, I was just making an observation, 612 00:38:45,457 --> 00:38:47,457 I wasn't judging. 613 00:38:49,494 --> 00:38:52,462 I just want to make sure that you're all right. 614 00:38:57,736 --> 00:39:01,638 It's not something I can explain easily. I'm sorry. 615 00:39:02,641 --> 00:39:04,341 It's just... I don't... 616 00:39:07,446 --> 00:39:08,478 I don't know. 617 00:39:13,418 --> 00:39:16,019 It's just I've been thinking a lot lately. 618 00:39:20,359 --> 00:39:23,960 I mean, take our dinner that we had with Mr. Davis last week. 619 00:39:26,498 --> 00:39:29,432 All right, here is a man who is pretty 620 00:39:29,434 --> 00:39:31,801 comfortable with his life. 621 00:39:31,803 --> 00:39:34,437 And content without any organized religion. 622 00:39:36,775 --> 00:39:42,512 We go into his house, 20 years old 623 00:39:42,514 --> 00:39:45,181 with the intention of teaching him and his family, 624 00:39:45,183 --> 00:39:47,517 to rethink their entire existence? 625 00:39:47,519 --> 00:39:49,652 Yeah. But that's what missionaries do I mean, 626 00:39:49,654 --> 00:39:50,987 that's what we've always done. 627 00:39:51,523 --> 00:39:53,923 Well, three weeks of training at the MTC doesn't 628 00:39:53,925 --> 00:39:55,825 make me qualified for that. 629 00:39:55,827 --> 00:39:58,194 Elder, it's okay to have doubts. Everybody does. 630 00:40:00,298 --> 00:40:01,398 I know. 631 00:40:03,402 --> 00:40:04,734 I know it's difficult. 632 00:40:05,504 --> 00:40:07,270 I know it's difficult for you too. 633 00:40:08,039 --> 00:40:10,840 But I-I hear you listening to secular music 634 00:40:10,842 --> 00:40:13,143 on your headphones. 635 00:40:13,145 --> 00:40:15,011 I saw the way you look at Sister Tulsa. 636 00:40:15,414 --> 00:40:16,679 What? No, no, no... I don't have a... 637 00:40:16,681 --> 00:40:18,515 You can't... you can't tell me that your 638 00:40:18,517 --> 00:40:21,117 testimony isn't being tested... 639 00:40:22,587 --> 00:40:24,287 all the time. 640 00:40:28,960 --> 00:40:31,027 Of course it is. 641 00:40:36,968 --> 00:40:38,601 So, how are you holding up? 642 00:40:40,839 --> 00:40:42,472 I'm okay sometimes. 643 00:40:44,242 --> 00:40:46,443 Sometimes, I want to be at home, 644 00:40:46,745 --> 00:40:48,411 sometimes I want to be at school. 645 00:40:48,847 --> 00:40:52,115 All and all I like being here. 646 00:40:53,418 --> 00:40:54,984 I like being here too. 647 00:40:58,156 --> 00:40:59,756 I like being here with you. 648 00:41:02,561 --> 00:41:04,461 You're a good companion. 649 00:41:05,530 --> 00:41:06,629 Thank you. 650 00:41:09,100 --> 00:41:11,501 Everything's gonna be all right. 651 00:41:18,109 --> 00:41:19,309 Hey! 652 00:41:20,378 --> 00:41:21,878 You two always that friendly. 653 00:41:22,647 --> 00:41:24,280 Excuse me? 654 00:41:25,116 --> 00:41:28,418 I just noticed he was, uh, rubbing up on his arm there. 655 00:41:30,021 --> 00:41:31,421 It's cool with me. You know, 656 00:41:31,423 --> 00:41:33,490 I just want to know if you're all like that. 657 00:41:35,727 --> 00:41:37,260 You're Mormon, right? 658 00:41:44,569 --> 00:41:45,902 I got this. 659 00:41:45,904 --> 00:41:46,803 Yeah, thanks. 660 00:41:46,805 --> 00:41:48,371 IDS? 661 00:41:48,773 --> 00:41:51,407 Church of Jesus Christ the Latter-Day 662 00:41:51,409 --> 00:41:52,575 Saints, right? 663 00:41:52,577 --> 00:41:53,943 Where are you going? 664 00:41:53,945 --> 00:41:55,512 Don't leave. 665 00:41:56,248 --> 00:41:59,115 Are you guys supposed to try and convert me, right? 666 00:41:59,417 --> 00:42:00,683 Give me the lessons? 667 00:42:06,057 --> 00:42:07,657 So, I got a letter from my mom yesterday. 668 00:42:07,993 --> 00:42:09,058 Oh, yeah. 669 00:42:10,328 --> 00:42:12,368 She was trying to set me up for this girl back home. 670 00:42:13,431 --> 00:42:14,831 Do you know her? 671 00:42:14,833 --> 00:42:16,132 Yeah. 672 00:42:16,134 --> 00:42:17,467 Yeah, yeah, for my whole life. 673 00:42:18,637 --> 00:42:21,471 I don't know, maybe if I just ignore her, you know? 674 00:42:21,706 --> 00:42:24,674 She'll just get married before I can say, "No, thank you." 675 00:42:26,811 --> 00:42:28,077 I don't know man. 676 00:42:28,613 --> 00:42:30,313 It's dropping like flies back home. 677 00:42:32,651 --> 00:42:34,051 Maybe you should keep tabs on Elise. 678 00:42:34,553 --> 00:42:35,618 Oh, I know. 679 00:42:36,121 --> 00:42:37,987 It is what it is, plus, I always said, 680 00:42:37,989 --> 00:42:39,622 "If it's meant to be, it's meant to be." 681 00:42:40,158 --> 00:42:41,798 You noticed what happened to Elder Harris? 682 00:42:41,893 --> 00:42:43,693 What? 683 00:42:43,695 --> 00:42:45,995 When we're living together, his then girlfriend sent him a 684 00:42:45,997 --> 00:42:47,964 letter saying, "Hey, I met somebody else", 685 00:42:47,966 --> 00:42:49,032 I'm gonna marry him." 686 00:42:49,034 --> 00:42:49,899 And that was it. 687 00:42:49,901 --> 00:42:50,967 Wow, that's tough. 688 00:42:55,373 --> 00:42:56,973 - Oh shit. - What? 689 00:42:57,475 --> 00:42:58,975 It's those guys from the restaurant. 690 00:42:58,977 --> 00:42:59,977 Just keep walking. 691 00:43:05,717 --> 00:43:07,216 Hey. 692 00:43:07,686 --> 00:43:10,753 Where you all heading? You need a ride? 693 00:43:10,755 --> 00:43:12,355 No, no we're good. Thanks. 694 00:43:15,160 --> 00:43:16,993 You know, you shouldn't be out so late, 695 00:43:16,995 --> 00:43:19,062 uh, unsafe people come out at night. 696 00:43:19,831 --> 00:43:21,071 - Let's just go. - Hey, hold on. 697 00:43:26,204 --> 00:43:27,837 Once you get in, we'll- we'll take you over. 698 00:43:27,839 --> 00:43:28,972 It'll be safer. 699 00:43:31,743 --> 00:43:32,809 Come on. 700 00:43:32,811 --> 00:43:33,943 Come on get in. 701 00:43:33,945 --> 00:43:35,011 Let's just go, Craig. 702 00:43:38,350 --> 00:43:40,216 You know, it's all right with us if, 703 00:43:40,218 --> 00:43:41,951 uh, you all like to touch each other. 704 00:43:43,855 --> 00:43:45,121 You're from Utah, right? 705 00:43:45,390 --> 00:43:46,422 What part? 706 00:43:48,793 --> 00:43:50,426 I'm from Utah. 707 00:43:50,428 --> 00:43:51,728 A little town called, Ferron. 708 00:43:51,730 --> 00:43:53,129 You ever heard of it? 709 00:43:59,638 --> 00:44:01,938 You know my father, my father couldn't get a job 710 00:44:01,940 --> 00:44:07,543 'cause of you people, drank himself into oblivion. 711 00:44:07,545 --> 00:44:09,746 Y'all take care of your own, don't care about nobody else. 712 00:44:09,748 --> 00:44:10,780 Hypocrites. 713 00:44:15,520 --> 00:44:16,986 Faggots. 714 00:44:22,594 --> 00:44:24,661 That don't make you angry, faggot, huh? 715 00:44:30,902 --> 00:44:32,068 Elder, what are you doing? 716 00:44:34,205 --> 00:44:35,872 C'mon. Let him go. 717 00:44:36,574 --> 00:44:38,741 Don't hold him back. Let him go. 718 00:44:48,453 --> 00:44:49,786 Are you okay? 719 00:44:49,788 --> 00:44:51,721 Yeah. I'm still a little shaken up. 720 00:44:54,292 --> 00:44:56,826 I've never seen you angry before. 721 00:44:58,863 --> 00:45:00,830 I'm usually passive-aggressive. 722 00:45:01,232 --> 00:45:03,633 You probably just sent him out of the emergency room. 723 00:45:05,036 --> 00:45:07,003 I know it's terrible. 724 00:45:17,949 --> 00:45:20,349 Well, I hate to say this... 725 00:45:26,858 --> 00:45:28,691 but he deserved it. 726 00:45:32,430 --> 00:45:34,731 Mormons aren't supposed to fight. 727 00:45:38,670 --> 00:45:41,571 Mormons aren't supposed to do a lot of things. 728 00:45:50,515 --> 00:45:52,348 I think we should keep this to ourselves. 729 00:45:54,919 --> 00:45:55,919 I agree. 730 00:46:00,625 --> 00:46:01,824 Are you sure you're okay? 731 00:46:01,826 --> 00:46:04,827 Yeah. I'll be all right. 732 00:46:04,829 --> 00:46:06,629 Your hands are all bruised up. 733 00:46:31,923 --> 00:46:32,989 Come here. 734 00:46:35,927 --> 00:46:36,893 I'm sorry. 735 00:46:36,895 --> 00:46:37,927 That's okay - thanks. 736 00:46:49,507 --> 00:46:50,940 Did I look cool? 737 00:46:52,043 --> 00:46:53,910 Yeah, actually. 738 00:46:53,912 --> 00:46:55,511 Pretty cool. 739 00:46:56,414 --> 00:46:58,915 Anyone's gonna look cool fighting 2 guys in 740 00:46:58,917 --> 00:47:00,383 a long sleeve white shirt red tie. 741 00:47:00,385 --> 00:47:02,952 - It's gonna be you. - It's gonna be me. 742 00:47:06,958 --> 00:47:08,090 This is really cold. 743 00:47:08,092 --> 00:47:09,926 Yes, it's ice. 744 00:47:09,928 --> 00:47:10,827 Yeah. You got it from the freezer. 745 00:47:10,829 --> 00:47:13,329 I did get it from the freezer. 746 00:48:22,600 --> 00:48:25,902 Elder Merrill's indifference has been contagious. 747 00:48:26,504 --> 00:48:29,071 We haven't been teaching much this week or last. 748 00:48:29,440 --> 00:48:31,807 And we're not supposed to but 749 00:48:31,809 --> 00:48:34,043 we decided to see a movie tonight. 750 00:48:34,979 --> 00:48:36,913 I figure it's not worth being on a mission if you're 751 00:48:36,915 --> 00:48:39,048 not going to have fun sometimes. 752 00:48:39,550 --> 00:48:41,590 So, why do you never talk about the wrestling thing? 753 00:48:42,086 --> 00:48:43,786 No need, it's just something I do. 754 00:48:46,224 --> 00:48:47,824 But thanks for your help the other night. 755 00:48:48,393 --> 00:48:50,033 You would have done the same thing for me. 756 00:48:53,164 --> 00:48:55,524 You're kind of scrawny for a champion to be brutally honest. 757 00:48:57,468 --> 00:48:59,068 And you talk more about basketball 758 00:48:59,070 --> 00:49:00,070 than you do wrestling. 759 00:49:04,042 --> 00:49:06,542 I'm sorry I was being such an idiot that night too... 760 00:49:07,045 --> 00:49:08,077 I don't know. 761 00:49:08,079 --> 00:49:10,112 You're not being an idiot. 762 00:49:11,883 --> 00:49:13,243 Well, thanks for listening, anyway. 763 00:49:14,352 --> 00:49:15,451 No problem. 764 00:49:16,888 --> 00:49:20,423 Your feelings were completely valid and totally normal. 765 00:49:21,125 --> 00:49:22,325 What feelings? 766 00:49:23,962 --> 00:49:26,028 Doubt, confusion. 767 00:49:27,966 --> 00:49:29,932 So you have those two. 768 00:49:30,368 --> 00:49:31,467 Of course. 769 00:49:39,978 --> 00:49:43,079 Have you ever been tempted out in a mission field? 770 00:49:43,081 --> 00:49:45,481 Tempted to do what? 771 00:49:46,084 --> 00:49:48,117 I don't know... anything, 772 00:49:50,121 --> 00:49:51,687 anything a missionary shouldn't do. 773 00:49:52,924 --> 00:49:53,990 Yes. 774 00:50:02,600 --> 00:50:04,633 You have to excuse me Elder, 775 00:50:06,871 --> 00:50:10,006 I'll be right, um, probably use the restroom. 776 00:50:45,176 --> 00:50:46,375 - Hey. - Hey. 777 00:50:47,211 --> 00:50:48,677 Sorry, I have to go too. 778 00:51:05,530 --> 00:51:08,297 I guess we just felt that little bit of stage fright, huh? 779 00:51:10,201 --> 00:51:11,367 Probably. 780 00:51:16,140 --> 00:51:17,773 Well, false alarm. 781 00:51:20,344 --> 00:51:21,677 Wait. 782 00:51:23,214 --> 00:51:24,280 Yeah? 783 00:51:27,785 --> 00:51:31,887 I guess what I'm really trying to get at is... 784 00:51:32,223 --> 00:51:33,289 Yeah? 785 00:51:36,828 --> 00:51:38,227 Were you gonna kiss me that night? 786 00:51:41,165 --> 00:51:42,498 What? 787 00:51:42,500 --> 00:51:44,420 I was half asleep but I saw you standing over me. 788 00:51:47,872 --> 00:51:49,738 I, um, I don't... 789 00:51:50,675 --> 00:51:52,241 Hey, hey. 790 00:51:53,111 --> 00:51:55,244 It's okay if you were. 791 00:51:57,815 --> 00:52:00,116 Elder... 792 00:52:44,462 --> 00:52:46,996 I try and keep these feelings at a distance. 793 00:52:47,798 --> 00:52:51,300 I've prayed to God in tears before and hopes that I may 794 00:52:51,302 --> 00:52:55,404 one day love a woman and want to take her as my wife. 795 00:52:57,408 --> 00:52:59,408 That I might want to kiss her, 796 00:52:59,744 --> 00:53:04,380 hold her and have sex with her but I can't. 797 00:53:05,750 --> 00:53:07,816 It's not how I'm built. 798 00:53:10,188 --> 00:53:13,255 When we were done, we both prayed, 799 00:53:16,627 --> 00:53:17,993 and got on our bikes, 800 00:53:17,995 --> 00:53:20,062 and rode back to our apartment. 801 00:53:23,434 --> 00:53:25,801 We didn't talk about it for the rest of the evening. 802 00:53:58,769 --> 00:54:00,002 What bad Mormons are we? 803 00:54:05,142 --> 00:54:06,208 Yeah. 804 00:54:06,377 --> 00:54:07,843 I think so. 805 00:54:09,413 --> 00:54:11,780 I think we're heading for outer darkness. 806 00:54:12,717 --> 00:54:16,852 Mm, I don't know. 807 00:54:16,854 --> 00:54:17,920 What do you think? 808 00:54:18,556 --> 00:54:20,122 I think we're a shoe-in. 809 00:54:22,426 --> 00:54:23,626 So... 810 00:54:25,363 --> 00:54:26,762 RJ, 811 00:54:29,133 --> 00:54:30,466 You ever been with girls? 812 00:54:31,402 --> 00:54:32,468 No not really. 813 00:54:33,070 --> 00:54:34,637 What about the... What's her name? 814 00:54:35,406 --> 00:54:36,739 Well, we came close but no. 815 00:54:38,709 --> 00:54:42,144 The first time I kissed a girl, 816 00:54:43,014 --> 00:54:46,382 I set myself up for failure because I prayed and 817 00:54:46,384 --> 00:54:49,051 prepared myself to like it and then weren't happened. 818 00:54:49,053 --> 00:54:50,185 I mean, it was just a kiss. 819 00:54:50,187 --> 00:54:51,420 That's it, you know. 820 00:54:51,422 --> 00:54:52,488 Nothing else. 821 00:54:54,025 --> 00:54:55,357 That's when you knew. 822 00:54:56,927 --> 00:55:01,063 I always knew how I felt but well, 823 00:55:01,065 --> 00:55:06,835 there's, uh, there's a park near my home called Hope Grove. 824 00:55:08,873 --> 00:55:12,841 It sits near bank on-on the falls 825 00:55:12,843 --> 00:55:15,010 and I didn't know what the purpose for. 826 00:55:16,380 --> 00:55:19,014 One morning I woke up really early and I couldn't fall 827 00:55:19,016 --> 00:55:24,787 back to sleep so I just got up to go shoot hoops and 828 00:55:24,789 --> 00:55:26,522 I started to hear something. 829 00:55:28,225 --> 00:55:30,225 And I looked around to see where the noise was coming from 830 00:55:30,227 --> 00:55:33,462 but I couldn't see anything so I walked towards it. 831 00:55:35,599 --> 00:55:37,499 And I saw two men, 832 00:55:39,570 --> 00:55:40,969 one was on his knees and the 833 00:55:40,971 --> 00:55:42,671 other was pinned up against the tree. 834 00:55:44,675 --> 00:55:47,876 And I just stood there and watched... 835 00:55:50,514 --> 00:55:52,448 And one of the guys noticed me 836 00:55:52,450 --> 00:55:55,284 so I-I walked closer. 837 00:56:00,224 --> 00:56:05,427 I had been affectionate with men before that but that 838 00:56:05,429 --> 00:56:11,433 was very different, I mean, feeling a long-long way down. 839 00:56:11,435 --> 00:56:13,769 No. That's okay. 840 00:56:14,939 --> 00:56:16,405 I like it when you talk. 841 00:56:18,776 --> 00:56:20,743 I get the feeling you don't get a chance to. 842 00:56:26,484 --> 00:56:30,953 I remember, I would have to eat with my family. 843 00:56:30,955 --> 00:56:33,689 I was about nine years old. 844 00:56:34,558 --> 00:56:39,294 At the restaurant. I was sitting next to my dad. 845 00:56:39,296 --> 00:56:42,364 A few tables down I saw this really good looking boy 846 00:56:42,366 --> 00:56:43,366 about my age. 847 00:56:46,871 --> 00:56:49,371 So and I said in front of my mom and dad, 848 00:56:49,373 --> 00:56:53,742 brother and sister, "Hey, he's a really handsome boy." 849 00:56:56,580 --> 00:56:59,181 They completely ignored me but when I got home, 850 00:56:59,183 --> 00:57:04,319 my dad pulled me inside and yelled at me and told me I 851 00:57:04,321 --> 00:57:06,755 shouldn't think things like that. 852 00:57:06,757 --> 00:57:10,225 Then I shouldn't ever say something like that ever again. 853 00:57:14,365 --> 00:57:16,899 It had always been a rift between me and my dad 854 00:57:16,901 --> 00:57:21,403 because I think he's always known. 855 00:57:47,431 --> 00:57:48,431 Hey. 856 00:57:51,101 --> 00:57:52,734 What took you guys so long to answer? 857 00:57:52,736 --> 00:57:54,736 Oh, we're just reading through scriptures 858 00:57:54,738 --> 00:57:55,978 and we're really into it today. 859 00:57:58,409 --> 00:57:59,641 Really? 860 00:57:59,643 --> 00:58:01,243 What, uh, what verse? 861 00:58:01,245 --> 00:58:03,645 1 Nephi 2:15. 862 00:58:08,919 --> 00:58:10,819 It's a good one. 863 00:58:10,821 --> 00:58:12,921 So what are you guys up to? 864 00:58:12,923 --> 00:58:14,490 Just studying like we said. 865 00:58:15,392 --> 00:58:16,458 Yeah. Yeah. 866 00:58:17,294 --> 00:58:19,628 Well, uh, let's go shoot some hoops. 867 00:58:21,599 --> 00:58:23,880 I-I actually don't feel like playing basketball right now. 868 00:58:26,470 --> 00:58:30,005 Well, I really wanna go and, uh, it's Monday. 869 00:58:30,474 --> 00:58:33,475 You guys, don't really have any meetings scheduled today so 870 00:58:33,477 --> 00:58:34,676 let's get shoot some hoops. 871 00:58:34,678 --> 00:58:36,245 Yeah okay. Cool. 872 00:58:36,247 --> 00:58:38,113 We'll be out there. 873 00:58:42,286 --> 00:58:44,520 Oh, my God. 874 00:58:56,100 --> 00:58:57,466 Dang it. 875 00:58:59,270 --> 00:59:00,736 So what are you guys been up to? 876 00:59:02,172 --> 00:59:06,408 Nothing much just some tracting challenging the usual. 877 00:59:10,447 --> 00:59:12,014 Well, your numbers are low. 878 00:59:13,551 --> 00:59:14,783 Lowest in the region, in fact. 879 00:59:15,953 --> 00:59:17,019 What's been going on? 880 00:59:17,855 --> 00:59:19,488 What are you looking at him for? 881 00:59:19,490 --> 00:59:21,623 You're senior elder. I'm talking to you Elder Merrill. 882 00:59:21,625 --> 00:59:24,626 We haven't see you guys in church and you haven't been calling 883 00:59:24,628 --> 00:59:25,561 in your numbers. I've to practically 884 00:59:25,563 --> 00:59:27,696 pull them from you like teeth. 885 00:59:28,198 --> 00:59:29,698 We've been sick. 886 00:59:31,001 --> 00:59:32,100 You both have been sick. 887 00:59:32,636 --> 00:59:33,802 Yeah. 888 00:59:33,804 --> 00:59:36,204 I was sick and then I give it to Elder Merrill. 889 00:59:36,206 --> 00:59:37,306 Really? 890 00:59:37,308 --> 00:59:38,373 Yeah. 891 00:59:41,011 --> 00:59:42,711 You should have said something. 892 00:59:43,814 --> 00:59:45,854 Bishop and Mission President were getting concerned. 893 00:59:46,183 --> 00:59:47,816 I'll let them know. 894 00:59:54,858 --> 00:59:56,625 You're a whore by the way. 895 00:59:57,227 --> 00:59:58,260 What? 896 00:59:58,862 --> 01:00:01,663 Uh, you had an H and O that was an R. 897 01:00:07,204 --> 01:00:08,204 Whore. 898 01:00:42,373 --> 01:00:43,372 Come on in. 899 01:00:43,374 --> 01:00:44,272 Hey. 900 01:00:44,274 --> 01:00:45,273 How are you boys doing? 901 01:00:45,275 --> 01:00:46,742 It's been awhile. Yeah. 902 01:00:46,744 --> 01:00:48,243 - How y'all bee? - Really, really good. 903 01:00:48,245 --> 01:00:49,778 Good. 904 01:00:50,914 --> 01:00:52,347 All right. All right. 905 01:00:52,349 --> 01:00:54,282 I'm surprised I haven't heard from you more. 906 01:00:54,284 --> 01:00:56,051 I thought you boys was supposed to be hounding me 907 01:00:56,053 --> 01:00:58,253 trying to convert me and baptize me. 908 01:00:58,255 --> 01:00:59,521 Well, we're just glad you called. 909 01:00:59,523 --> 01:01:00,689 Yeah. 910 01:01:01,291 --> 01:01:02,924 Yeah, well, I've been reading some of those 911 01:01:02,926 --> 01:01:05,193 scriptures you highlighted for me in the book. 912 01:01:05,195 --> 01:01:06,194 Oh, good. Good. 913 01:01:06,196 --> 01:01:07,663 Yeah. 914 01:01:07,665 --> 01:01:09,898 You boys mind, I know you're probably not supposed to be 915 01:01:09,900 --> 01:01:11,860 - around this, stuff... - Uh, go ahead, it's fine. 916 01:01:31,288 --> 01:01:32,688 Rodney. Rodney. 917 01:01:33,490 --> 01:01:34,556 Yeah. 918 01:01:35,025 --> 01:01:38,827 Right the Scriptures, um, they, 919 01:01:38,829 --> 01:01:41,630 uh, uh, I've... Scriptures that you highlighted me the 920 01:01:41,632 --> 01:01:45,233 other day were... they were very pretty but, 921 01:01:45,235 --> 01:01:47,469 um, but a bit repetitive. 922 01:01:47,471 --> 01:01:49,705 - Mm-hmm. - Yeah. 923 01:01:49,707 --> 01:01:51,306 And, uh... And it came to pass. 924 01:01:51,308 --> 01:01:53,842 Yeah, yeah, yeah, same, same thing over and over and over. 925 01:01:54,611 --> 01:01:57,245 You know Mark Twain said that the book of Mormon was 926 01:01:57,247 --> 01:01:59,815 a prosey detail of imaginary history and, 927 01:01:59,817 --> 01:02:03,218 uh, and a tedious plagiarism of the New Testament. 928 01:02:06,957 --> 01:02:09,658 Well, I don't think Mark Twain had anything good to say 929 01:02:09,660 --> 01:02:11,259 about organized religion. 930 01:02:11,261 --> 01:02:12,127 What do you think? 931 01:02:12,129 --> 01:02:14,196 I would agree. Yeah. 932 01:02:14,198 --> 01:02:15,864 Yeah. I would suppose you're right about that. 933 01:02:15,866 --> 01:02:17,032 Where are you getting your information from, 934 01:02:17,034 --> 01:02:18,700 by the way? 935 01:02:18,702 --> 01:02:20,936 Oh, mostly from the internet. 936 01:02:23,741 --> 01:02:25,774 Hey, can I see that? 937 01:02:27,311 --> 01:02:28,877 The... You gave it to me... you guys... 938 01:02:28,879 --> 01:02:31,513 Oh, no, the bag of... Oh, yeah, yeah. 939 01:02:31,515 --> 01:02:33,148 The green... 940 01:02:36,920 --> 01:02:38,186 It smells really good. 941 01:02:38,188 --> 01:02:39,154 Yep. 942 01:02:39,156 --> 01:02:41,223 That's one of the best things about it. 943 01:02:43,360 --> 01:02:44,693 Could I see the...? 944 01:02:45,362 --> 01:02:47,002 Oh, the pipe? Yeah. Go for it. No problem. 945 01:02:48,198 --> 01:02:49,264 RJ, what are you doing? 946 01:02:49,666 --> 01:02:50,866 I just wanna... I wanna try it. 947 01:02:52,102 --> 01:02:53,368 Why? 948 01:02:53,771 --> 01:02:55,904 I'm just kinda curious to see what... 949 01:02:56,473 --> 01:02:57,873 Is there already some in there? 950 01:02:57,875 --> 01:02:58,907 Yeah. It's already inside. 951 01:02:58,909 --> 01:03:00,375 All right. So let me do it. 952 01:03:00,377 --> 01:03:02,778 I saw you did this once so I'll do that too. 953 01:03:06,950 --> 01:03:08,517 Okay, so... 954 01:03:08,519 --> 01:03:09,851 Alright well, you know, you wanna hold the side there. 955 01:03:09,853 --> 01:03:12,087 You see that little hole? It's called the carb. 956 01:03:12,689 --> 01:03:16,892 You wanna hold on to that and it creates pressure in the glass. 957 01:03:16,894 --> 01:03:19,027 And then, uh, you put it up to your mouth. 958 01:03:19,029 --> 01:03:20,262 You light it. 959 01:03:20,264 --> 01:03:22,964 You suck in and then you let go with the cob 960 01:03:22,966 --> 01:03:24,966 and then it all rushes in. 961 01:03:25,869 --> 01:03:26,935 Okay. 962 01:03:26,937 --> 01:03:27,969 I can guide you through it. 963 01:03:27,971 --> 01:03:29,871 Just go ahead and start. 964 01:03:29,873 --> 01:03:31,106 Here we go. 965 01:03:53,897 --> 01:03:57,098 You guys, what is this supposed to make you feel like? 966 01:03:57,100 --> 01:03:58,466 I've never done this before. 967 01:03:58,468 --> 01:03:59,868 You've never done any weed before? 968 01:04:00,537 --> 01:04:01,469 I'm Mormon. 969 01:04:01,471 --> 01:04:02,537 He is Mormon. 970 01:04:05,909 --> 01:04:10,345 It just gonna make you feel, uh, interesting. 971 01:04:11,381 --> 01:04:13,014 Guys, you can feel free if you like, 972 01:04:13,851 --> 01:04:16,251 uh, there's no pressure but, uh... 973 01:04:17,187 --> 01:04:18,954 Come on. Do it. 974 01:04:18,956 --> 01:04:19,956 All right. 975 01:04:34,805 --> 01:04:36,037 You got it? 976 01:04:36,039 --> 01:04:37,105 Okay. 977 01:04:42,212 --> 01:04:43,745 Uh, I don't feel anything. 978 01:04:45,048 --> 01:04:46,681 Well, maybe you just didn't do enough. 979 01:04:47,985 --> 01:04:49,951 Y'all didn't do it right. 980 01:04:52,656 --> 01:04:55,190 You boys allowed to watch TV? 981 01:04:55,192 --> 01:04:58,026 Uh, not, not really, I mean, 982 01:04:59,129 --> 01:05:02,063 watched TV a long time but- 983 01:05:03,700 --> 01:05:05,000 I suppose a little... 984 01:05:05,002 --> 01:05:07,235 Yeah. I would even know what time anymore but... 985 01:05:07,237 --> 01:05:08,970 Little bit wouldn't hurt. 986 01:05:08,972 --> 01:05:10,071 Well, you wanna watch a movie? 987 01:05:10,073 --> 01:05:10,972 Absolutely, yeah, okay. 988 01:05:10,974 --> 01:05:13,241 Sure. 989 01:05:13,242 --> 01:05:15,509 All right. I've got, uh, I've got "Finding Nemo" and, 990 01:05:15,512 --> 01:05:17,412 uh, "Princess Bride." 991 01:05:18,715 --> 01:05:20,048 Yeah, those are all... 992 01:05:20,050 --> 01:05:21,850 "Saving Private Ryan." 993 01:05:21,852 --> 01:05:23,151 Those are okay. 994 01:05:23,153 --> 01:05:24,185 Well, do you wanna watch together? 995 01:05:24,187 --> 01:05:26,221 "Full Metal Jacket"? 996 01:05:27,057 --> 01:05:29,925 You sound like you got-you got increasingly violent 997 01:05:29,927 --> 01:05:31,059 Sound like war movies. 998 01:05:31,561 --> 01:05:34,029 I mean, are you okay to watch those? 999 01:05:34,031 --> 01:05:35,397 Well, sometimes I watch them. 1000 01:05:36,800 --> 01:05:38,934 "Sex in the City"... the movie. 1001 01:05:38,936 --> 01:05:39,935 "Sex and the City?" 1002 01:05:39,937 --> 01:05:41,703 Yeah. Yeah. 1003 01:05:41,705 --> 01:05:43,571 It's about girls in New York running around have sex with everybody. 1004 01:05:43,573 --> 01:05:46,274 Oh, isn't that that show about the three hookers 1005 01:05:46,276 --> 01:05:48,043 and their mom? 1006 01:05:48,045 --> 01:05:49,605 You're talking about "All in the Family" 1007 01:05:49,880 --> 01:05:50,946 No, that's "Golden Girls." 1008 01:05:54,051 --> 01:05:56,051 You boys like my knife, huh? 1009 01:05:56,053 --> 01:05:57,118 Yes, it's nice. 1010 01:05:57,955 --> 01:05:59,587 Yeah. Do you have any snacks? 1011 01:05:59,589 --> 01:06:00,956 No we're talking about his life. 1012 01:06:01,491 --> 01:06:02,891 Oh, whew! 1013 01:06:03,760 --> 01:06:05,126 This is nice. 1014 01:06:06,063 --> 01:06:07,383 Has this been here the whole time? 1015 01:06:07,764 --> 01:06:10,231 Yeah, been there since I moved in. 1016 01:06:10,233 --> 01:06:12,200 It was here when I moved here in fact I didn't know 1017 01:06:12,202 --> 01:06:13,902 what the heck it's supposed to mean. 1018 01:06:13,904 --> 01:06:16,204 Do you guys remember raise-raising roof? 1019 01:06:16,206 --> 01:06:17,572 That was pretty cool. 1020 01:06:19,042 --> 01:06:20,602 I had no idea what you're talking about. 1021 01:06:22,212 --> 01:06:23,912 Chris and I have never seen these films with the 1022 01:06:23,914 --> 01:06:26,214 inappropriate parts in them, 1023 01:06:26,216 --> 01:06:28,016 Mormons watch a lot of edited edited videos 1024 01:06:28,885 --> 01:06:31,152 For instance, the versions of Casino and Goodfellas I'd seen 1025 01:06:31,154 --> 01:06:34,222 were only 35 minutes. 1026 01:06:34,624 --> 01:06:37,292 We also showed Rodney some IDS favorites. 1027 01:06:39,096 --> 01:06:40,362 This is messed up, man. 1028 01:06:47,237 --> 01:06:49,237 We began to spend a lot of time with Rodney. 1029 01:06:49,573 --> 01:06:53,274 He's on disability and he needed to stay at home. 1030 01:06:53,276 --> 01:06:55,010 There are times he's a little on edge. 1031 01:06:56,013 --> 01:06:58,913 He just needs some human contact sometimes. 1032 01:06:58,915 --> 01:07:00,315 I like to think though Chris and I are 1033 01:07:00,317 --> 01:07:04,119 straying from our duties that we are doing some good 1034 01:07:04,121 --> 01:07:05,253 by spending time with him. 1035 01:07:06,656 --> 01:07:09,724 So what are you guys gonna do after you get home? 1036 01:07:11,461 --> 01:07:13,261 Um, I'm not sure. 1037 01:07:14,164 --> 01:07:15,830 I still have a lot to go on my mission. 1038 01:07:16,299 --> 01:07:17,732 School, I guess. 1039 01:07:18,168 --> 01:07:19,200 Yeah, probably the same. 1040 01:07:19,503 --> 01:07:21,102 You don't sound very enthused about it. 1041 01:07:22,939 --> 01:07:24,105 How old are you guys, anyway? 1042 01:07:24,107 --> 01:07:25,107 I'm 20. 1043 01:07:25,942 --> 01:07:30,045 20, huh, when I was 20 1044 01:07:30,047 --> 01:07:32,280 I still hadn't joined the military yet. 1045 01:07:32,282 --> 01:07:34,916 I'd been working with this assembly plant for two years, 1046 01:07:34,918 --> 01:07:37,118 saving up money. 1047 01:07:37,120 --> 01:07:39,120 One day I just walked in and quit. 1048 01:07:39,122 --> 01:07:41,056 I ain't give two weeks notice of nothing I just-I 1049 01:07:41,058 --> 01:07:44,059 just quit and I got in my car, 1050 01:07:44,061 --> 01:07:46,294 got an oil change, got new tires, 1051 01:07:46,296 --> 01:07:49,597 picked up my brother Mark and then hit the 35. 1052 01:07:49,599 --> 01:07:53,468 And I just drove all over the country for three months. 1053 01:07:53,470 --> 01:07:54,702 Best time of my life. 1054 01:07:54,704 --> 01:07:56,184 You two should do something like that. 1055 01:07:56,606 --> 01:07:57,872 I've always wanted to do that. 1056 01:07:57,874 --> 01:07:59,140 Yeah. 1057 01:07:59,142 --> 01:08:01,309 It'd be so cool. 1058 01:08:01,311 --> 01:08:02,427 You're 20. 1059 01:08:02,428 --> 01:08:03,544 Yeah, get out there and live a little bit. 1060 01:08:03,547 --> 01:08:04,479 Do drugs, you know. 1061 01:08:04,481 --> 01:08:05,880 Get drunk. 1062 01:08:05,882 --> 01:08:09,217 Black out and not remember where you are the next morning. 1063 01:08:09,219 --> 01:08:11,186 And have sex with girls, have sex with guys, 1064 01:08:11,188 --> 01:08:14,355 have sex with both at the same time. 1065 01:08:14,357 --> 01:08:15,890 These are the things that you need to do. 1066 01:08:15,892 --> 01:08:18,393 You need to break in to a library and steal the entire 1067 01:08:18,395 --> 01:08:20,695 collection of Hans Christian Andersen books. 1068 01:08:22,165 --> 01:08:23,715 Get arrested. 1069 01:08:23,716 --> 01:08:25,266 Go to jail and spend the night there. 1070 01:08:25,735 --> 01:08:27,001 You know, have some life experience. 1071 01:08:27,003 --> 01:08:28,336 Eat taco bell. 1072 01:08:30,907 --> 01:08:32,273 Something's different with you two. 1073 01:08:32,809 --> 01:08:35,210 Seriously, uh, ever since the first time I met you, 1074 01:08:35,212 --> 01:08:37,212 I noticed that things are different now. 1075 01:08:37,214 --> 01:08:38,279 Well, what's going on? 1076 01:08:39,116 --> 01:08:40,248 What do you mean? 1077 01:08:41,184 --> 01:08:42,917 Well, two seem to be at a slightly different 1078 01:08:42,919 --> 01:08:45,053 disposition now than you were then. 1079 01:08:59,236 --> 01:09:02,337 Huh, I see how it is. 1080 01:09:04,374 --> 01:09:06,074 I hope it doesn't make you uncomfortable. 1081 01:09:06,376 --> 01:09:07,442 You kidding? 1082 01:09:09,279 --> 01:09:10,559 Nothing gayer than the military. 1083 01:09:11,248 --> 01:09:13,014 You should see some of the things I saw. 1084 01:09:14,384 --> 01:09:15,950 Ain't nobody's straight in the foxhole. 1085 01:09:17,921 --> 01:09:18,987 Wow. 1086 01:09:20,157 --> 01:09:21,489 I can't believe this, you know. 1087 01:09:22,225 --> 01:09:23,558 I got it. 1088 01:09:23,560 --> 01:09:26,261 I got these two queer pot smoking Mormons sitting here 1089 01:09:26,263 --> 01:09:28,096 by the living room eating tacos. 1090 01:09:36,173 --> 01:09:37,305 You okay, RJ? 1091 01:09:37,507 --> 01:09:38,706 Yeah. 1092 01:09:38,708 --> 01:09:39,774 Yeah I know. 1093 01:09:41,912 --> 01:09:43,578 Look boys. 1094 01:09:43,580 --> 01:09:46,114 I don't care if you're queer. 1095 01:09:46,116 --> 01:09:51,619 Straight or if I... you prefer masturbation above all. 1096 01:09:51,621 --> 01:09:53,321 You boys are all right with me. 1097 01:09:55,192 --> 01:10:00,195 All right, well, you still, uh, 1098 01:10:00,197 --> 01:10:02,397 still want me to read this book? 1099 01:10:06,069 --> 01:10:07,268 So... 1100 01:10:16,680 --> 01:10:18,980 How do you feel about about everything? 1101 01:10:21,818 --> 01:10:23,384 What do you mean everything? 1102 01:10:25,155 --> 01:10:30,425 Well, you and me and the mission. 1103 01:10:34,164 --> 01:10:38,233 I guess I'm still trying to make sense of it all. 1104 01:10:39,669 --> 01:10:40,669 How about you? 1105 01:10:41,404 --> 01:10:42,470 What do you feel? 1106 01:10:48,511 --> 01:10:50,044 I'm not an apostate. 1107 01:10:55,385 --> 01:10:58,553 I still have a deep love for Jesus Christ. 1108 01:11:04,027 --> 01:11:05,426 So do I. 1109 01:11:08,531 --> 01:11:10,832 I think we're both on the brink of 1110 01:11:10,834 --> 01:11:15,303 something new. It's going to be rough. 1111 01:11:17,574 --> 01:11:18,640 We'll make it. 1112 01:11:21,144 --> 01:11:23,111 Everything's gonna be fine. 1113 01:12:55,472 --> 01:12:56,871 Wait. 1114 01:13:05,382 --> 01:13:06,382 Hello Elder. 1115 01:13:07,083 --> 01:13:08,516 Hello President Pearce. 1116 01:13:08,918 --> 01:13:10,451 Please have a seat. 1117 01:13:11,087 --> 01:13:13,788 Well, I'll get right to it. 1118 01:13:16,025 --> 01:13:20,027 Elder Harris reported to me that yesterday he knocked on 1119 01:13:20,029 --> 01:13:24,699 your door then proceeded to enter your quarters. 1120 01:13:24,701 --> 01:13:25,861 Why didn't you lock the door? 1121 01:13:26,169 --> 01:13:27,568 I thought I did. 1122 01:13:27,570 --> 01:13:28,870 Well, he obviously didn't Chris because our zone leader 1123 01:13:28,872 --> 01:13:30,938 just walked in on us together in bed. 1124 01:13:31,808 --> 01:13:34,642 Now I don't know how that happened that night honestly 1125 01:13:34,644 --> 01:13:39,414 don't care but I can only assume there's more to the 1126 01:13:39,416 --> 01:13:42,550 story than unorthodox sleeping arrangements. 1127 01:13:43,319 --> 01:13:44,552 What are we gonna do? 1128 01:13:46,122 --> 01:13:47,188 I don't know. 1129 01:13:48,291 --> 01:13:53,694 I was also recently made aware of your incessant 1130 01:13:53,696 --> 01:13:56,764 absence in both church and missionary meetings. 1131 01:14:00,370 --> 01:14:04,672 Now I find this behavior unacceptable and ungodly. 1132 01:14:04,674 --> 01:14:08,743 You are not here to entertain any subconscious 1133 01:14:08,745 --> 01:14:11,045 perversions you may be holding. 1134 01:14:11,047 --> 01:14:13,681 As a missionary, you have done these things in the 1135 01:14:13,683 --> 01:14:16,884 eyes of our heavenly father while serving your church. 1136 01:14:16,886 --> 01:14:17,886 God damn it. 1137 01:14:18,021 --> 01:14:18,920 Don't. 1138 01:14:18,922 --> 01:14:19,987 What? 1139 01:14:20,457 --> 01:14:21,789 Say the Lord's name in vain. 1140 01:14:22,592 --> 01:14:25,927 I've spoken to the Stake President about this. 1141 01:14:25,929 --> 01:14:27,528 Yeah, 'cause I'm still Mormon. 1142 01:14:27,530 --> 01:14:29,564 And so am I but my perspective has changed 1143 01:14:29,566 --> 01:14:31,566 a little since we started this. 1144 01:14:31,568 --> 01:14:35,002 And I suggest you stop wasting your parents' money. 1145 01:14:35,572 --> 01:14:37,438 Well, maybe mine hasn't changed as much as yours. 1146 01:14:37,440 --> 01:14:38,473 What do you mean? 1147 01:14:38,475 --> 01:14:40,541 Maybe you're a bigger faggot than I am. 1148 01:14:40,543 --> 01:14:42,009 Fuck you! 1149 01:14:42,011 --> 01:14:45,513 And go home and deal with these issues. 1150 01:14:52,121 --> 01:14:55,957 Be with your family and make things right with God. 1151 01:15:08,938 --> 01:15:14,175 So Richard, do you have anything you'd like to say? 1152 01:15:16,679 --> 01:15:17,679 No. 1153 01:15:22,385 --> 01:15:27,922 Well, thank you and God bless you. 1154 01:15:34,264 --> 01:15:37,865 Oh, and could you send in Elder Harris on your way out. 1155 01:15:38,701 --> 01:15:40,001 Thank you. 1156 01:16:47,704 --> 01:16:49,070 Hey, dad. 1157 01:16:54,844 --> 01:16:56,444 RJ, 1158 01:17:00,683 --> 01:17:02,683 your mom and sister are in bed. 1159 01:17:03,686 --> 01:17:04,752 Okay. 1160 01:17:07,557 --> 01:17:08,623 Hungry? 1161 01:17:09,392 --> 01:17:11,392 Yeah. Thanks. 1162 01:17:18,968 --> 01:17:22,036 I spoke to your bishop couple of days ago. 1163 01:17:25,942 --> 01:17:28,409 We had a long conversation. 1164 01:17:32,215 --> 01:17:37,118 He, uh, told me a story 1165 01:17:39,422 --> 01:17:42,723 about a young missionary who came to him 1166 01:17:42,725 --> 01:17:46,894 before his mission and told him about the 1167 01:17:46,896 --> 01:17:51,699 thoughts he was having towards other boys. 1168 01:17:55,405 --> 01:17:58,873 The bishop said, he should go on his mission 1169 01:18:00,109 --> 01:18:01,275 and he'd be fine. 1170 01:18:02,078 --> 01:18:04,845 "Go on your mission," he said. 1171 01:18:04,847 --> 01:18:07,481 "You'll come back and meet a wife. 1172 01:18:07,483 --> 01:18:08,616 You'll be fine." 1173 01:18:10,086 --> 01:18:13,821 He also said that he didn't need to mention it to anyone 1174 01:18:13,823 --> 01:18:18,025 else that the Lord has a way of working these things out 1175 01:18:18,027 --> 01:18:19,293 in due time. 1176 01:18:24,500 --> 01:18:27,568 Well, that young missionary came back after serving an 1177 01:18:27,570 --> 01:18:32,873 honorable mission, went to the bishop and said he was 1178 01:18:32,875 --> 01:18:36,944 still having these thoughts but he listened to his 1179 01:18:36,946 --> 01:18:42,316 mentors as they said, once he met the right girl, 1180 01:18:42,318 --> 01:18:43,350 everything would change. 1181 01:18:47,256 --> 01:18:51,559 And he met a beautiful young woman three months later. 1182 01:18:53,129 --> 01:18:55,863 They were married within six months, 1183 01:18:55,865 --> 01:18:58,165 had their first child by the end of the year, 1184 01:18:58,167 --> 01:19:00,367 a second child the year after. 1185 01:19:01,137 --> 01:19:02,536 Dad, I don't know what to say. 1186 01:19:02,739 --> 01:19:04,105 There's nothing to say, RJ. 1187 01:19:07,043 --> 01:19:08,576 I went on a mission. 1188 01:19:09,879 --> 01:19:13,848 I wanted you to go on one so that you can have some of 1189 01:19:13,850 --> 01:19:17,518 those experiences and you could sit at this table one 1190 01:19:17,520 --> 01:19:18,886 day and talk about them 1191 01:19:18,888 --> 01:19:22,923 But dad, I did do my missionary work 1192 01:19:22,925 --> 01:19:24,291 and I did have some of those experiences 1193 01:19:24,293 --> 01:19:27,294 and I-I truly did enjoy it. 1194 01:19:27,296 --> 01:19:28,529 I know you did, son. 1195 01:19:30,333 --> 01:19:32,399 It's just... 1196 01:19:36,205 --> 01:19:37,972 Dang it, Ricky! 1197 01:19:39,909 --> 01:19:42,810 You're a winner, a champion. 1198 01:19:47,350 --> 01:19:49,350 Now you chose to do your missionary work 1199 01:19:49,352 --> 01:19:52,953 and that's very respectable 1200 01:19:52,955 --> 01:19:56,724 but, son, you've got some hard choices to make. 1201 01:19:58,094 --> 01:20:01,428 Choices that are gonna affect your future. 1202 01:20:01,864 --> 01:20:03,497 It's gonna be hard on all of us. 1203 01:20:05,735 --> 01:20:10,404 Ricky, this town and the church know everything about you. 1204 01:20:10,406 --> 01:20:12,139 You think they're not gonna find out what happened in Oregon? 1205 01:20:12,141 --> 01:20:13,174 I know they will. 1206 01:20:13,910 --> 01:20:15,442 So what are you gonna do? 1207 01:20:18,681 --> 01:20:20,014 Nothing. 1208 01:20:23,886 --> 01:20:27,488 I'm gonna let people's imagination run rampant. 1209 01:20:27,957 --> 01:20:29,223 Why would you do that? 1210 01:20:29,225 --> 01:20:31,025 I don't owe anybody an explanation. 1211 01:20:32,261 --> 01:20:37,364 You're my son and I love you first and foremost 1212 01:20:37,366 --> 01:20:41,035 but I cannot stand by you on this. 1213 01:20:41,804 --> 01:20:44,238 Your family can't stand by you. 1214 01:20:46,909 --> 01:20:49,009 So what are you gonna do? 1215 01:20:50,913 --> 01:20:55,983 Will you at least try to keep your focus and maintain 1216 01:20:55,985 --> 01:20:57,952 your standing in the church? 1217 01:20:57,954 --> 01:20:58,986 Will you? 1218 01:20:58,988 --> 01:21:00,254 I don't see how I can. 1219 01:21:01,190 --> 01:21:05,459 I don't think the church helps the members, 1220 01:21:05,461 --> 01:21:06,827 have empathy for people like me. 1221 01:21:06,829 --> 01:21:08,929 People like you? Ricky! 1222 01:21:08,931 --> 01:21:11,098 There's only ever been speculation. 1223 01:21:11,100 --> 01:21:12,099 Speculation? 1224 01:21:12,101 --> 01:21:14,268 Dad, I am gay. 1225 01:21:22,511 --> 01:21:24,078 I didn't choose this, dad. 1226 01:21:26,983 --> 01:21:29,884 It's been in me for a long time. 1227 01:21:54,076 --> 01:21:56,110 I told my beloved sister what happened. 1228 01:21:57,313 --> 01:21:59,113 I didn't think she should be left in the dark. 1229 01:22:00,516 --> 01:22:01,882 She understood. 1230 01:22:03,920 --> 01:22:07,054 I told Elise though she had already known 1231 01:22:07,056 --> 01:22:08,296 but wanted to hear for herself. 1232 01:22:09,725 --> 01:22:11,225 She was hard to console. 1233 01:22:14,664 --> 01:22:17,131 I have a meeting with the Stake President today. 1234 01:22:18,534 --> 01:22:21,001 I will see him before I meet with the church council. 1235 01:22:21,537 --> 01:22:22,603 Have a seat. 1236 01:22:29,946 --> 01:22:32,646 RJ, I'd like to start off with a prayer if that's okay? 1237 01:22:32,949 --> 01:22:34,081 Yes, sir. 1238 01:22:35,551 --> 01:22:38,018 Dear Heavenly Father, thank you for getting RJ 1239 01:22:38,020 --> 01:22:41,021 here safely and we ask that you please bless this young 1240 01:22:41,023 --> 01:22:44,024 man and guide him through this rough time in the name 1241 01:22:44,026 --> 01:22:46,093 of Jesus Christ, Amen. 1242 01:22:46,095 --> 01:22:47,095 Amen. 1243 01:22:50,499 --> 01:22:52,733 RJ, I've known you since you were a child. 1244 01:22:53,970 --> 01:22:55,169 I was at your baptism. 1245 01:22:56,072 --> 01:22:59,974 I've watched you grow, go through high school, 1246 01:22:59,976 --> 01:23:03,577 college and I deemed you worthy of your mission. 1247 01:23:07,149 --> 01:23:09,583 If anyone told me that I would be looking at these 1248 01:23:09,585 --> 01:23:12,086 words written on this piece of paper right here in my 1249 01:23:12,088 --> 01:23:17,091 hands ten years ago, I... 1250 01:23:17,093 --> 01:23:20,160 RJ, tell me, why are you here today, son? 1251 01:23:22,064 --> 01:23:24,231 To talk about my future as a member of the 1252 01:23:24,233 --> 01:23:26,133 Church Of Jesus Christ Of Latter-Day Saints. 1253 01:23:27,136 --> 01:23:29,003 This is a very serious matter. 1254 01:23:29,005 --> 01:23:30,704 You know this. 1255 01:23:30,706 --> 01:23:31,772 Yes. 1256 01:23:32,641 --> 01:23:35,609 And this could be grounds for excommunication. 1257 01:23:35,611 --> 01:23:37,011 You're aware of that. 1258 01:23:37,013 --> 01:23:38,012 Yes. 1259 01:23:38,014 --> 01:23:43,450 First off, I'd like for you to tell me in detail about 1260 01:23:43,452 --> 01:23:46,353 the relationship between you and Elder Merrill. 1261 01:23:48,157 --> 01:23:52,192 I'm sorry, I don't-I don't know if I can talk about this. 1262 01:23:54,430 --> 01:23:56,663 You broke a very sacred law. 1263 01:23:57,099 --> 01:23:59,633 You're right. I did. 1264 01:23:59,635 --> 01:24:01,235 I can't deny that. 1265 01:24:03,139 --> 01:24:04,772 Did you want to go to on a mission? 1266 01:24:04,774 --> 01:24:07,007 Of course, I always have. 1267 01:24:08,277 --> 01:24:11,045 And you want to serve even though you knew 1268 01:24:11,047 --> 01:24:12,346 this about yourself? 1269 01:24:15,151 --> 01:24:16,601 Yes. 1270 01:24:16,602 --> 01:24:18,052 I'm not the first gay man you've sent on a mission 1271 01:24:18,054 --> 01:24:20,020 and I won't be the last. 1272 01:24:21,190 --> 01:24:25,159 The church doesn't do much to provide a way for us to 1273 01:24:25,161 --> 01:24:27,594 be honest about it. 1274 01:24:28,664 --> 01:24:33,300 As for Elder Merrill, 1275 01:24:37,706 --> 01:24:40,374 Elder Merrill and I were mission companions. 1276 01:24:43,946 --> 01:24:45,579 We served our church well. 1277 01:24:50,319 --> 01:24:57,858 I cannot speak for him nor will I go into greater detail 1278 01:24:58,327 --> 01:25:02,262 other than to say 1279 01:25:08,337 --> 01:25:13,307 I have great feelings for Elder Merrill. 1280 01:25:15,878 --> 01:25:21,215 My feelings for him are greater than for, 1281 01:25:21,217 --> 01:25:22,816 uh, any man. 1282 01:25:34,363 --> 01:25:37,231 And if I acted upon my emotions, 1283 01:25:37,233 --> 01:25:43,637 I don't see any injustice in my acts nor disgrace in them. 1284 01:25:49,011 --> 01:25:55,349 Shame on you and shame on this church. 1285 01:26:02,391 --> 01:26:06,460 I was raised to believe I was a part of something. 1286 01:26:07,429 --> 01:26:15,169 My family and friends and now because of who I am, 1287 01:26:15,171 --> 01:26:17,304 I don't get to be that. 1288 01:26:19,275 --> 01:26:21,308 I'm excluded from that. 1289 01:26:29,185 --> 01:26:30,551 I'm not sorry. 1290 01:26:34,423 --> 01:26:35,956 I hope you know that. 1291 01:26:38,427 --> 01:26:40,327 I am not sorry. 1292 01:27:10,025 --> 01:27:11,391 How did it go? 1293 01:27:11,393 --> 01:27:12,693 It went okay. 1294 01:27:12,995 --> 01:27:13,995 So? 1295 01:27:15,297 --> 01:27:17,464 I told him I don't need to regain my worthiness and I 1296 01:27:17,466 --> 01:27:19,106 don't need to see the head council either. 1297 01:27:20,236 --> 01:27:21,236 What? 1298 01:27:24,473 --> 01:27:25,572 Why not? 1299 01:27:55,404 --> 01:27:57,037 So, where do I go from here? 1300 01:27:59,241 --> 01:28:00,674 Maybe I should just throw a dart on the map 1301 01:28:00,676 --> 01:28:02,743 and see where I end up. 1302 01:28:06,815 --> 01:28:09,082 Or, I could just see where the world takes me.92415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.