Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,929 --> 00:00:31,663
My name is RJ Smith
2
00:00:31,665 --> 00:00:33,565
or Elder Smith now.
3
00:00:34,735 --> 00:00:37,803
I'm a member of the Church
of Jesus Christ of
4
00:00:37,805 --> 00:00:39,638
the Latter-Day Saints
5
00:00:39,640 --> 00:00:44,176
or you can use the
acronym IDS if you wish.
6
00:00:45,312 --> 00:00:46,845
I'm 20 years old.
7
00:00:47,048 --> 00:00:49,281
And in two days, I will
leave for my mission.
8
00:00:50,117 --> 00:00:51,550
This is my mother,
9
00:00:52,319 --> 00:00:53,552
my father
10
00:00:54,288 --> 00:00:55,454
and my sister Mary Anne.
11
00:00:57,224 --> 00:01:02,594
We are told at a young age
that it is our duty as men
12
00:01:02,596 --> 00:01:06,165
to serve God in two
years in missionary service.
13
00:01:06,167 --> 00:01:08,801
Mormons are told, if you serve
our mission faithfully,
14
00:01:08,803 --> 00:01:11,703
and well, you will be
a better husband,
15
00:01:11,705 --> 00:01:15,174
father, student and a
better worker
16
00:01:15,176 --> 00:01:16,842
in your chosen vocation.
17
00:01:16,844 --> 00:01:18,944
I've been brought
up to believe this.
18
00:01:18,946 --> 00:01:20,212
I know the Church is true.
19
00:01:20,214 --> 00:01:22,848
And I say these things in
the name of Jesus Christ,
20
00:01:22,850 --> 00:01:24,083
amen.
21
00:01:25,820 --> 00:01:27,853
This is my farewell party.
22
00:01:30,825 --> 00:01:32,724
This is my girlfriend Elise.
23
00:01:33,694 --> 00:01:35,374
We've never done
anything past a few pecks,
24
00:01:35,896 --> 00:01:37,563
some nuzzling and
some dry humping.
25
00:01:38,332 --> 00:01:39,865
She's a real sweetheart.
26
00:01:41,102 --> 00:01:44,069
This is how I end every night...
27
00:01:44,071 --> 00:01:45,137
with a prayer.
28
00:01:45,706 --> 00:01:47,906
This is how I
begin every morning...
29
00:01:47,908 --> 00:01:49,141
still praying.
30
00:02:00,121 --> 00:02:01,520
John!
31
00:02:01,522 --> 00:02:02,721
Hey, thanks for coming.
32
00:02:02,723 --> 00:02:04,003
I appreciate it.
I appreciate it.
33
00:02:04,225 --> 00:02:05,225
Enjoy that food.
34
00:02:06,227 --> 00:02:07,192
It's great to see you.
35
00:02:07,194 --> 00:02:08,460
Remember when he was this tall?
36
00:02:08,462 --> 00:02:09,561
Yeah.
37
00:02:09,563 --> 00:02:11,597
Whatever, you're-
you're looking great.
38
00:02:11,599 --> 00:02:13,365
And he's gonna be
quite the world's traveler.
39
00:02:22,776 --> 00:02:25,844
Family home evening:
food, board games,
40
00:02:25,846 --> 00:02:28,580
charades, scripture reading.
41
00:02:28,582 --> 00:02:32,284
Mormon faith truly is a
benefactor of wholesomeness.
42
00:03:14,762 --> 00:03:16,795
This is the MTC,
43
00:03:16,797 --> 00:03:19,331
or "Missionary Training Center"
44
00:03:19,600 --> 00:03:22,167
Where elders prepare
for the mission field.
45
00:03:25,272 --> 00:03:28,740
At first, I held some
animosity about only going
46
00:03:28,742 --> 00:03:32,211
six hours away from
home from my mission work.
47
00:03:32,213 --> 00:03:34,279
But I realized,
our Heavenly Father
48
00:03:34,281 --> 00:03:36,014
has sent me there for a reason.
49
00:04:18,025 --> 00:04:19,591
That's the building.
50
00:04:19,860 --> 00:04:20,692
How was the bus ride?
51
00:04:20,694 --> 00:04:21,793
Good.
52
00:04:23,030 --> 00:04:25,063
Kind of smell like diaper the
whole way but, you know...
53
00:04:25,065 --> 00:04:26,431
You get your own set of keys.
54
00:04:39,880 --> 00:04:41,680
So bathroom...
55
00:04:42,516 --> 00:04:43,582
closet.
56
00:04:48,455 --> 00:04:49,521
This is it.
57
00:05:07,207 --> 00:05:08,774
Yeah, kitchen in there.
58
00:05:15,916 --> 00:05:16,948
It's perfect.
59
00:05:18,218 --> 00:05:19,484
Yeah. It's a great
neighborhood too.
60
00:05:19,486 --> 00:05:20,519
You'll love it.
61
00:05:24,458 --> 00:05:26,124
So, I hear you're
quite the athlete.
62
00:05:27,661 --> 00:05:29,294
Uh, I'm okay.
63
00:05:31,932 --> 00:05:33,932
Well, I've always heard it
said don't be so modest.
64
00:05:33,934 --> 00:05:36,535
You're not that great, you know?
65
00:05:38,472 --> 00:05:42,974
So, this is Elder Merrill's
bed and this one is yours,
66
00:05:43,777 --> 00:05:45,544
so keep it tidy.
67
00:05:51,418 --> 00:05:53,251
Where is Elder
Merrill by the way?
68
00:05:53,253 --> 00:05:55,320
Uh, he's should be in a meeting.
69
00:05:55,322 --> 00:05:56,955
But, uh, you'll
meet him soon enough.
70
00:05:58,258 --> 00:06:01,126
So, tell me about
him. What's he like?
71
00:06:01,128 --> 00:06:02,594
Elder Merrill?
72
00:06:02,596 --> 00:06:05,597
Um, his father is the
member of the first quorum,
73
00:06:05,599 --> 00:06:07,833
but I'm sure you
already knew that.
74
00:06:07,835 --> 00:06:09,501
Um, he reads a lot.
75
00:06:09,503 --> 00:06:11,663
He eats "Lucky Charms" like
they're going out of style.
76
00:06:12,106 --> 00:06:13,705
I don't... is it... is
there something specific
77
00:06:13,707 --> 00:06:14,673
you want to know?
78
00:06:14,675 --> 00:06:15,841
No, I was just wondering.
79
00:06:15,843 --> 00:06:17,509
Oh.
80
00:06:17,511 --> 00:06:19,511
Well, you'll meet
him soon enough.
81
00:06:19,947 --> 00:06:21,680
But sometimes, companionships
don't work out.
82
00:06:21,682 --> 00:06:24,282
If that's the case, then,
we'll find somebody you are
83
00:06:24,284 --> 00:06:26,451
more compatible with or you
can just wait a few months
84
00:06:26,453 --> 00:06:28,520
and you may have a new
mission companion anyhow.
85
00:06:29,690 --> 00:06:30,789
Hey.
86
00:06:37,698 --> 00:06:39,364
Elder Harris.
87
00:06:40,634 --> 00:06:42,501
And you must be
my new companion.
88
00:06:42,503 --> 00:06:43,969
Uh, Elder Smith.
89
00:06:43,971 --> 00:06:45,103
Yes.
90
00:06:45,105 --> 00:06:46,204
And you must be Elder Merrill.
91
00:06:46,206 --> 00:06:48,640
Yeah, that's me.
Glad to meet you.
92
00:06:49,143 --> 00:06:51,576
So, uh, did Elder Harris show
you around a little bit?
93
00:06:51,578 --> 00:06:53,245
Yeah, a little.
94
00:07:03,424 --> 00:07:05,791
Well, I should let you
guys get more acquainted.
95
00:07:05,993 --> 00:07:07,659
I look forward to getting
your reports
96
00:07:07,661 --> 00:07:08,960
and I'm sure I'll
see you around.
97
00:07:09,730 --> 00:07:11,463
Goodbye, Elder Harris.
98
00:07:13,767 --> 00:07:14,767
Thanks for the ride.
99
00:07:15,335 --> 00:07:16,335
No problem.
100
00:07:20,541 --> 00:07:21,740
He's nice.
101
00:07:21,742 --> 00:07:23,675
Yeah.
102
00:07:24,244 --> 00:07:26,812
I have to tell you how
happy I am to be here...
103
00:07:27,748 --> 00:07:28,814
very excited.
104
00:07:32,853 --> 00:07:35,520
Uh, I'm also looking forward to
starting my missionary work.
105
00:07:38,158 --> 00:07:39,524
Good.
106
00:07:40,260 --> 00:07:42,661
Good that's, uh, good to know.
107
00:07:44,431 --> 00:07:46,465
Would you like to start
this companionship off
108
00:07:46,467 --> 00:07:47,732
with a prayer?
109
00:07:47,734 --> 00:07:49,234
Yes, definitely.
110
00:07:53,440 --> 00:07:55,173
- Are you all right?
- Yeah.
111
00:08:05,953 --> 00:08:07,452
So, where are you from again?
112
00:08:08,188 --> 00:08:10,722
- Salt Lake City.
- Oh.
113
00:08:10,724 --> 00:08:12,691
- You're from Idaho, right?
- Yeah, yeah.
114
00:08:13,894 --> 00:08:15,827
Where were you
serving before you're here?
115
00:08:15,829 --> 00:08:17,762
I was on the coast.
116
00:08:17,764 --> 00:08:19,598
Oh, uh, cool.
117
00:08:19,600 --> 00:08:21,366
So, what would you like to do?
118
00:08:22,569 --> 00:08:24,135
Uh, I like sports.
119
00:08:24,605 --> 00:08:26,738
Besides competition,
I'm a drummer.
120
00:08:28,675 --> 00:08:30,842
Um, I'm learning how
to play the guitar.
121
00:08:31,612 --> 00:08:34,746
Kind of, I didn't
bring it down or anything.
122
00:08:36,650 --> 00:08:37,716
How about you?
123
00:08:41,622 --> 00:08:43,321
I don't know.
124
00:08:44,324 --> 00:08:47,759
I'm just been doing the
missionary thing for so long.
125
00:08:48,795 --> 00:08:51,596
Um, I guess being a
missionary is all I do.
126
00:08:55,669 --> 00:08:57,802
Do you have a girlfriend
back at home?
127
00:08:57,804 --> 00:08:59,604
No. Fortunately.
128
00:09:05,946 --> 00:09:07,078
Do you have a girlfriend?
129
00:09:07,548 --> 00:09:08,613
Oh, yeah.
130
00:09:08,615 --> 00:09:09,948
We've been together for a while.
131
00:09:10,150 --> 00:09:11,016
What's her name?
132
00:09:11,018 --> 00:09:11,950
Elise.
133
00:09:11,952 --> 00:09:12,951
Oh.
134
00:09:12,953 --> 00:09:14,252
How long you guys
have been dating?
135
00:09:14,254 --> 00:09:15,620
Um, three years.
136
00:09:15,622 --> 00:09:16,755
Wow.
137
00:09:21,528 --> 00:09:23,762
- You got a picture?
- Oh, yeah.
138
00:09:37,578 --> 00:09:38,877
Oh, she's pretty.
139
00:09:38,879 --> 00:09:40,645
I know thanks.
140
00:09:47,721 --> 00:09:49,821
- Are you done?
- Oh, yeah. Thanks.
141
00:09:49,823 --> 00:09:52,657
We just have a lot to
go over so...
142
00:09:57,197 --> 00:09:58,763
Okay...
143
00:09:58,765 --> 00:10:04,669
so, I have some
planning to do for tomorrow.
144
00:10:05,706 --> 00:10:08,273
Um, we need to get
you a bike first thing.
145
00:10:08,475 --> 00:10:10,342
So, how about, why don't you go
ahead and just get some sleep.
146
00:10:10,344 --> 00:10:12,010
I know you've had a long drive.
147
00:10:12,012 --> 00:10:13,845
And we will start bright
early tomorrow morning.
148
00:10:13,847 --> 00:10:15,413
The drive actually
wasn't that bad.
149
00:10:15,415 --> 00:10:16,748
Are you sure you don't
need help with anything?
150
00:10:16,750 --> 00:10:17,716
Oh, no, no. It's okay.
151
00:10:17,718 --> 00:10:19,718
You get some rest
and... oh, by the way,
152
00:10:19,720 --> 00:10:22,420
the left side of the dresser
is yours and also
153
00:10:22,422 --> 00:10:24,823
the top shelf of the fridge is
yours if you need it.
154
00:10:25,225 --> 00:10:27,425
- Thanks.
- Yep.
155
00:11:37,230 --> 00:11:38,863
Have you reached
a stopping point, Elder?
156
00:11:38,865 --> 00:11:40,832
Yeah. I think so.
157
00:11:59,820 --> 00:12:01,886
Okay. So, today, we
have a meeting at noon
158
00:12:01,888 --> 00:12:03,188
with David Fellows,
159
00:12:03,190 --> 00:12:05,623
but first, I wanted to
take you and get a bike.
160
00:12:05,625 --> 00:12:06,958
Um, then from
2:00 o' clock on,
161
00:12:06,960 --> 00:12:09,327
I'm gonna take you out
and do some tracting.
162
00:12:09,329 --> 00:12:10,962
Next week, we have a
couple of meetings
163
00:12:10,964 --> 00:12:12,430
with some investigators.
164
00:12:12,432 --> 00:12:15,800
One of which is Lydia Davis,
who is a possible convert.
165
00:12:17,504 --> 00:12:18,570
Okay.
166
00:12:19,873 --> 00:12:22,107
That's pretty much it.
Are you ready?
167
00:12:23,510 --> 00:12:24,576
I'm ready.
168
00:12:25,912 --> 00:12:26,978
All right.
169
00:12:43,830 --> 00:12:44,996
How are you doing, ma'am?
170
00:12:45,499 --> 00:12:46,698
I'm alright.
171
00:12:46,700 --> 00:12:47,699
- Yeah? You're doing alright?
- Yeah.
172
00:12:47,701 --> 00:12:48,666
Having a good day?
173
00:12:48,668 --> 00:12:50,168
- So far.
- Good, good.
174
00:12:50,170 --> 00:12:51,469
Well, my name is Elder Merrill.
175
00:12:51,471 --> 00:12:53,004
I'm with the Jesus Christ of
Latter-Day Saints.
176
00:12:53,006 --> 00:12:54,973
Oh. Oh, hello.
177
00:12:55,842 --> 00:12:57,175
- Trina.
- Trina.
178
00:12:57,177 --> 00:13:00,779
Okay. And there's a card inside
with my name and number on it,
179
00:13:00,781 --> 00:13:01,946
if you like to give me a call.
180
00:13:01,948 --> 00:13:03,214
- But this is yours to keep.
- Okay.
181
00:13:03,216 --> 00:13:05,216
Please don't feel...
I mean, no pressure, really.
182
00:13:05,218 --> 00:13:06,785
But, I really thank you
for your time.
183
00:13:06,787 --> 00:13:08,386
- It was a pleasure to meet you.
- You're very welcome.
184
00:13:08,388 --> 00:13:09,521
- Have a nice day
- Okay.
185
00:13:09,523 --> 00:13:11,389
- Thank you.
- God bless you.
186
00:13:12,392 --> 00:13:13,391
Really good job.
187
00:13:13,393 --> 00:13:14,393
Thank you.
188
00:13:14,594 --> 00:13:15,960
- I'm gonna get another
- Hello...
189
00:13:15,962 --> 00:13:17,996
- Hi. How ya doing?
- Good. My name is Elder Smith.
190
00:13:22,068 --> 00:13:24,502
How did you... how
did you do that?
191
00:13:25,105 --> 00:13:27,405
Hi, my name is Elder Smith.
192
00:13:27,407 --> 00:13:29,941
I am with the Church of Jesus
Christ of Latter-Day Saints.
193
00:13:31,945 --> 00:13:32,977
Nice dog.
194
00:13:36,349 --> 00:13:37,348
How did you do that?
195
00:13:37,350 --> 00:13:38,349
How I do what?
196
00:13:38,351 --> 00:13:39,351
That lady?
197
00:13:39,753 --> 00:13:42,687
No. I mean... It, it's unreal,
I mean...
198
00:13:42,689 --> 00:13:46,791
It... it does... What
you need to do...
199
00:13:47,561 --> 00:13:48,459
I did it!
200
00:13:48,461 --> 00:13:49,360
First one.
201
00:13:49,362 --> 00:13:50,261
Congratulations!
202
00:13:50,263 --> 00:13:51,162
- All right.
- Good for you.
203
00:13:51,164 --> 00:13:52,497
Hug?
204
00:13:52,833 --> 00:13:53,833
It's all right.
205
00:13:54,234 --> 00:13:55,400
- Okay.
- Okay.
206
00:13:55,402 --> 00:13:57,242
It's that... you know,
we just don't want to...
207
00:13:57,704 --> 00:13:59,838
Yeah. I just got of
energy, all right.
208
00:14:00,540 --> 00:14:01,840
How'd that feel?
You feel good?
209
00:14:01,842 --> 00:14:03,074
Yeah. Yeah.
210
00:14:03,276 --> 00:14:06,311
I got these tablets,
transcribed them into
211
00:14:06,313 --> 00:14:08,279
what we have today...
The Book of Mormon.
212
00:14:08,281 --> 00:14:09,848
Do you guys subscribe
to any religion?
213
00:14:09,850 --> 00:14:11,716
No. No.
214
00:14:11,985 --> 00:14:13,151
Well...
215
00:14:13,153 --> 00:14:14,819
- Actually, we kinda need to go.
- Alright.
216
00:14:14,821 --> 00:14:16,087
I didn't think it was gonna take
this long.
217
00:14:16,089 --> 00:14:17,288
Thanks anyway.
218
00:14:17,290 --> 00:14:18,810
All right. All right.
Nice meeting you.
219
00:14:20,493 --> 00:14:21,559
Not bad.
220
00:14:21,561 --> 00:14:22,594
No, you could have
offered them...
221
00:14:22,596 --> 00:14:24,095
- The Book?
- Bible passage.
222
00:14:24,097 --> 00:14:26,030
But, I don't know if they
would have taken it.
223
00:14:26,032 --> 00:14:27,866
- Yes.
- You are? Okay, so, good.
224
00:14:27,868 --> 00:14:30,101
Can-can you tell us a
little bit about what you know?
225
00:14:30,103 --> 00:14:32,036
Well, I know that
it's not anything
226
00:14:32,038 --> 00:14:32,937
I'm interested in.
227
00:14:32,939 --> 00:14:34,105
Okay.
228
00:14:34,107 --> 00:14:35,473
I'm Christian, very
strong Christian.
229
00:14:35,475 --> 00:14:36,674
I don't know.
230
00:14:36,676 --> 00:14:38,509
Okay. Well, do you know
who Joseph Smith is?
231
00:14:38,511 --> 00:14:39,644
No.
232
00:14:39,646 --> 00:14:41,279
Actually, you know,
I was getting ready
233
00:14:41,281 --> 00:14:43,448
to go to this concert.
234
00:14:43,450 --> 00:14:44,549
Oh, okay.
235
00:14:59,699 --> 00:15:00,965
Hi, how'd it go?
236
00:15:00,967 --> 00:15:03,501
It was good.
We did some tracting.
237
00:15:04,037 --> 00:15:05,870
Any Baptisms?
Conversions?
238
00:15:05,872 --> 00:15:06,971
Not yet.
239
00:15:08,675 --> 00:15:11,843
Well, uh, maybe you're not cut
out for this Elder Smith.
240
00:15:13,313 --> 00:15:14,812
I'm just kidding.
241
00:15:14,814 --> 00:15:16,814
Uh, sisters, there's a gentleman
I'd like you all to meet.
242
00:15:16,816 --> 00:15:18,549
Sister Tulsa, Sister Bran,
Sister Olsen.
243
00:15:18,551 --> 00:15:19,684
Hi.
244
00:15:19,686 --> 00:15:20,652
This is Elder Smith.
245
00:15:20,654 --> 00:15:21,819
Nice to meet you Sisters.
246
00:15:21,821 --> 00:15:23,021
It's nice meeting you, too.
247
00:15:23,023 --> 00:15:24,522
And you all know Elder Merrill,
of course.
248
00:15:24,524 --> 00:15:25,490
How are you Sisters?
249
00:15:25,492 --> 00:15:26,324
How are you doing?
250
00:15:26,326 --> 00:15:27,892
Very well, thanks.
251
00:15:27,894 --> 00:15:29,527
Sister Tulsa was just about to
show a visitor around the ward.
252
00:15:29,529 --> 00:15:30,795
Would you like a tour perhaps?
253
00:15:30,797 --> 00:15:32,030
- Oh, sure.
- Oh, great.
254
00:15:32,032 --> 00:15:33,064
Well, come this way.
255
00:15:33,066 --> 00:15:34,432
That's great.
256
00:16:46,172 --> 00:16:47,672
Watch the steps.
257
00:16:59,953 --> 00:17:02,220
At least, we're getting...
We'll be here later.
258
00:17:06,726 --> 00:17:07,792
Um, six, six?
259
00:17:07,794 --> 00:17:08,794
Yeah.
260
00:17:20,140 --> 00:17:21,272
Are you boys selling something?
261
00:17:21,274 --> 00:17:22,807
- No, sir.
- No.
262
00:17:23,276 --> 00:17:24,742
What do you want then?
263
00:17:24,744 --> 00:17:26,310
Are you, uh, Jehovah's
Witnesses or something?
264
00:17:26,312 --> 00:17:27,979
Oh, no, we're from the Church of
265
00:17:27,981 --> 00:17:30,148
Jesus Christ of
Latter-Day Saints.
266
00:17:30,150 --> 00:17:32,650
Oh. Thank you boys
for coming by
267
00:17:32,652 --> 00:17:35,286
but I'm not a very
religious man.
268
00:17:35,288 --> 00:17:36,654
Oh, well, maybe I could just,
269
00:17:36,656 --> 00:17:38,222
maybe a Book of Mormon?
270
00:17:38,224 --> 00:17:41,225
And highlight some scriptures
for you to read and,
271
00:17:41,227 --> 00:17:45,863
uh, I'll leave you my number
and you... and you guys and
272
00:17:45,865 --> 00:17:47,865
you can get a hold of
us anytime you have any
273
00:17:47,867 --> 00:17:50,134
questions or concerns.
274
00:17:50,470 --> 00:17:52,470
That-that'd be
all right, I guess.
275
00:17:53,073 --> 00:17:54,505
Thank you boys for coming by,
276
00:17:54,507 --> 00:17:55,706
have-have a nice day.
277
00:17:55,708 --> 00:17:56,774
Yeah. Here you
go. You too.
278
00:17:56,776 --> 00:17:57,776
Thanks.
279
00:18:02,148 --> 00:18:04,715
Dear Mom, Dad, and Mary Anne,
280
00:18:04,717 --> 00:18:06,717
mission life has
been going well.
281
00:18:06,719 --> 00:18:09,120
And I think I'm getting
into the swing of things.
282
00:18:09,389 --> 00:18:12,056
The life of a missionary
is very routined.
283
00:18:12,258 --> 00:18:13,858
We rise early.
284
00:18:13,860 --> 00:18:17,128
After we pray, Elder Merrill
and I will go on a run.
285
00:18:18,098 --> 00:18:20,198
After we had breakfast
and washed up,
286
00:18:20,200 --> 00:18:22,133
we do our scriptures study.
287
00:18:22,869 --> 00:18:24,802
We are usually out
the door by 8 AM.
288
00:18:26,973 --> 00:18:30,908
Missionaries will talk about
their gospel anywhere, anytime.
289
00:18:31,344 --> 00:18:35,113
We spent most of our
day giving lessons,
290
00:18:35,115 --> 00:18:36,681
tracting for those
interested in the
291
00:18:36,683 --> 00:18:39,817
truthfulness of
the Book of Mormon,
292
00:18:39,819 --> 00:18:43,321
upholding appointments
with investigators,
293
00:18:44,824 --> 00:18:47,525
and planning for
upcoming meetings.
294
00:18:47,927 --> 00:18:50,962
Once a week we have
"P-day" or "Personal Day."
295
00:18:51,531 --> 00:18:53,231
We send letters to
our family and do
296
00:18:53,233 --> 00:18:55,933
extra-curricular activities.
297
00:18:55,935 --> 00:18:58,336
Despite being called every name
in the book on a daily basis,
298
00:18:59,372 --> 00:19:03,274
things overall are going well
and have been smooth thus far.
299
00:19:04,310 --> 00:19:07,211
I miss you all and love you all.
300
00:19:07,447 --> 00:19:08,479
RJ.
301
00:19:17,790 --> 00:19:19,157
You must be Elder Merrill.
302
00:19:19,159 --> 00:19:20,057
Yes, sir.
303
00:19:20,059 --> 00:19:21,159
I'm Jim.
304
00:19:21,161 --> 00:19:22,260
Nice to meet you.
305
00:19:22,262 --> 00:19:23,161
And you are?
306
00:19:23,163 --> 00:19:24,328
Elder Smith.
307
00:19:24,330 --> 00:19:25,263
Yeah. Come on in.
308
00:19:25,265 --> 00:19:26,464
Thank you.
309
00:19:31,104 --> 00:19:35,339
So, Joseph Smith retired
to the forest on a beautiful
310
00:19:35,341 --> 00:19:38,643
clear spring day in year 1823.
311
00:19:39,412 --> 00:19:42,747
He knelt down and he began
to offer the desires of his
312
00:19:42,749 --> 00:19:46,751
heart to God when all of a
sudden he was seized upon by
313
00:19:46,753 --> 00:19:49,353
a power that
completely overcame him.
314
00:19:49,355 --> 00:19:53,791
It was so strong he-
he couldn't speak...
315
00:19:53,793 --> 00:19:56,961
and exerting all of his
energy to call upon God to
316
00:19:56,963 --> 00:20:02,300
deliver him from the grasp
of the enemy that had taken
317
00:20:02,302 --> 00:20:03,801
a hold of him.
318
00:20:03,803 --> 00:20:07,838
At the moment that he was
ready to sink into despair...
319
00:20:07,840 --> 00:20:11,375
to completely give
himself into annihilation,
320
00:20:11,377 --> 00:20:16,380
not to some imaginary ruin
but to the power of some
321
00:20:16,382 --> 00:20:20,284
actual being from an unseen
world with miraculous powers
322
00:20:20,286 --> 00:20:25,423
that he had never felt at
that moment of greatest alarm.
323
00:20:26,359 --> 00:20:32,530
He saw a pillar of light
directly above his head
324
00:20:32,532 --> 00:20:34,932
and brighter than
the sun until it
325
00:20:34,934 --> 00:20:38,436
descended gradually onto him.
326
00:20:40,707 --> 00:20:43,908
Then, two personages
appeared unto him.
327
00:20:45,044 --> 00:20:47,845
One pointed to
the other and said,
328
00:20:47,847 --> 00:20:53,784
"This is my beloved
son. Hear Him."
329
00:20:55,855 --> 00:20:57,955
This was the first vision.
330
00:21:02,862 --> 00:21:06,597
We know the Book
of Mormon is true.
331
00:21:06,599 --> 00:21:09,033
Elder Smith and I can tell
you in detail how it has
332
00:21:09,035 --> 00:21:12,503
changed our lives and
the lives of our families.
333
00:21:12,505 --> 00:21:14,972
It's brought us closer
together and I know it will
334
00:21:14,974 --> 00:21:17,742
do the same for
you and your family.
335
00:21:22,348 --> 00:21:24,482
Maybe I can be more specific.
336
00:21:29,055 --> 00:21:31,239
Sure.
337
00:21:31,240 --> 00:21:33,424
Where does Jesus, tell us
that we need to be married
338
00:21:33,426 --> 00:21:37,695
in a temple for eternity to get
to the highest level of glory?
339
00:21:38,598 --> 00:21:41,599
Uh, that's in the
Doctrine of Covenants.
340
00:21:41,601 --> 00:21:43,834
Can I look at your
scriptures for a minute?
341
00:21:44,270 --> 00:21:45,436
Yeah.
342
00:21:51,077 --> 00:21:53,010
See it's uh...
343
00:21:54,414 --> 00:21:55,479
Thank you.
344
00:22:06,926 --> 00:22:08,492
Okay, this is it.
345
00:22:13,232 --> 00:22:16,500
Isn't this a
revelation on polygamy?
346
00:22:17,036 --> 00:22:18,336
Uh, no.
347
00:22:18,338 --> 00:22:20,504
It's, uh, it's on
eternal marriage.
348
00:22:21,874 --> 00:22:25,476
It states that under certain
circumstances
349
00:22:26,412 --> 00:22:27,978
it allows plural marriages.
350
00:22:29,215 --> 00:22:30,348
Okay.
351
00:22:31,351 --> 00:22:36,654
So, under what circumstances
does God allow it under?
352
00:22:37,523 --> 00:22:39,423
Joseph Smith was
practicing polygamy
353
00:22:39,425 --> 00:22:40,958
long before this revelation.
354
00:22:40,960 --> 00:22:44,295
Well, polygamy here was only
accepted for the purpose of
355
00:22:44,297 --> 00:22:46,530
spreading seed as
it states in Jacob.
356
00:22:46,532 --> 00:22:47,998
Okay.
357
00:22:48,000 --> 00:22:50,234
So, how many children did
Joseph Smith have outside of
358
00:22:50,236 --> 00:22:52,436
his marriage to Emma?
359
00:22:54,540 --> 00:22:56,374
I don't see how
that's important.
360
00:22:57,243 --> 00:22:59,343
To see if he was
practicing polygamy to
361
00:22:59,345 --> 00:23:01,412
spread his seed...
362
00:23:04,951 --> 00:23:07,017
Do you know what
they called him?
363
00:23:07,820 --> 00:23:09,387
I've heard a few of
the names, yes.
364
00:23:09,389 --> 00:23:11,622
They called him the
Glass Looker.
365
00:23:13,192 --> 00:23:17,661
Glass Lookers weren't uncommon
in New York around 1820.
366
00:23:17,663 --> 00:23:19,563
They were con men.
367
00:23:19,565 --> 00:23:21,332
Shisters
368
00:23:21,334 --> 00:23:25,403
They claimed they could find
treasure buried by Native Americans.
369
00:23:25,638 --> 00:23:30,574
They would look into stone or
glass and peer into a hat and...
370
00:23:30,576 --> 00:23:32,343
find the imaginary treasure.
371
00:23:32,345 --> 00:23:33,411
We've all heard that.
372
00:23:33,413 --> 00:23:34,645
Well have you heard this?
373
00:23:35,515 --> 00:23:38,616
One of his wives was
thirteen years old.
374
00:23:39,185 --> 00:23:43,120
So not only was he a polygamist,
he was a pedophile.
375
00:23:46,893 --> 00:23:47,958
Well.
376
00:23:50,663 --> 00:23:52,763
It's clear that we have been...
377
00:23:53,533 --> 00:23:56,500
brought here under
false pretenses.
378
00:23:57,503 --> 00:23:59,904
It's also clear that you have
done some preparation
379
00:23:59,906 --> 00:24:01,972
for our meeting tonight.
380
00:24:01,974 --> 00:24:06,577
And are far more knowledgeable in our
scriptures than you have led us to believe.
381
00:24:07,547 --> 00:24:10,448
I'm sorry, but, I don't...
382
00:24:10,716 --> 00:24:13,217
I don't think we can
go any further.
383
00:24:13,219 --> 00:24:14,752
Wait a minute, I'm
not trying to...
384
00:24:14,754 --> 00:24:16,153
Let's go Elder.
385
00:24:16,155 --> 00:24:18,235
You know, nothing that I've said
is untrue. Elders...
386
00:24:43,616 --> 00:24:45,149
Elder Merrill...
387
00:24:49,722 --> 00:24:52,022
- Elder Merrill.
- Yes?!
388
00:24:55,661 --> 00:24:57,194
Are you okay?
389
00:25:01,601 --> 00:25:02,867
I'm fine.
390
00:25:06,138 --> 00:25:07,438
Are you sure?
391
00:25:10,776 --> 00:25:12,643
I'll be okay, I just...
392
00:25:15,515 --> 00:25:16,847
I just can't believe
some of the things
393
00:25:16,849 --> 00:25:18,516
that that guy was saying.
394
00:25:22,855 --> 00:25:24,021
I'm sorry.
395
00:25:27,860 --> 00:25:30,294
I'm supposed to
be your Senior Elder.
396
00:25:31,264 --> 00:25:32,530
I'm sorry that...
397
00:25:33,799 --> 00:25:36,033
you saw me lose control there.
398
00:25:36,269 --> 00:25:37,468
It's okay.
399
00:25:37,470 --> 00:25:39,303
You didn't lose control.
400
00:25:46,178 --> 00:25:49,513
Why would that guy
invite us to dinner
401
00:25:49,515 --> 00:25:51,715
just to ambush us like that?
402
00:25:55,288 --> 00:25:56,854
I'm not sure.
403
00:26:04,897 --> 00:26:06,263
Hmm...
404
00:26:07,166 --> 00:26:09,066
I wanted some dessert.
405
00:26:12,371 --> 00:26:13,737
What?
406
00:26:15,708 --> 00:26:17,341
I wanted some dessert.
407
00:26:17,343 --> 00:26:19,410
Those brownies smelled amazing.
408
00:26:21,747 --> 00:26:22,813
What?
409
00:26:24,016 --> 00:26:25,249
What?
410
00:26:25,685 --> 00:26:28,986
I- I've never
been so serious.
411
00:26:29,822 --> 00:26:31,188
I-I know, I believe you.
412
00:26:31,190 --> 00:26:32,523
This is my serious face.
413
00:26:32,525 --> 00:26:35,025
That's your serious face. Yeah.
414
00:26:35,027 --> 00:26:38,462
I love, I would love to see
your serious face someday.
415
00:26:41,000 --> 00:26:42,433
Is that it?
416
00:26:43,169 --> 00:26:44,602
Is that your serious face?
417
00:26:46,038 --> 00:26:47,771
It's a good serious face.
418
00:26:55,214 --> 00:26:57,481
Now, there are
three degrees of glory,
419
00:26:57,483 --> 00:27:00,551
first, the celestial kingdom
which is the highest kingdom.
420
00:27:00,553 --> 00:27:03,053
The terrestrial kingdom is
for people who refuse to
421
00:27:03,055 --> 00:27:06,724
accept the gospel but
still live honorably
422
00:27:06,726 --> 00:27:09,159
and the telestial kingdom
for the sinners.
423
00:27:10,162 --> 00:27:11,762
And even though the
celestial kingdom is full of
424
00:27:11,764 --> 00:27:14,498
murderers and thieves,
it's-it's still a paradise.
425
00:27:15,234 --> 00:27:17,501
Well, that sounds really nice.
426
00:27:20,072 --> 00:27:24,274
The idea is to be in the
highest kingdom with God.
427
00:27:25,077 --> 00:27:26,977
All three sound okay.
428
00:27:27,346 --> 00:27:30,514
Still, your safest bet is
to earn your way into the
429
00:27:30,516 --> 00:27:32,483
celestial kingdom.
430
00:27:35,655 --> 00:27:39,590
So, Ms. Sainbourn, as you
continue to read the Book of
431
00:27:39,592 --> 00:27:42,092
Mormon, we think you
will find it that it is true
432
00:27:42,094 --> 00:27:44,662
as Elder Merrill and
I have discovered.
433
00:27:44,664 --> 00:27:48,732
We believe that you too
deserve to be in the highest
434
00:27:48,734 --> 00:27:51,802
of kingdoms with
our Heavenly Father.
435
00:27:52,538 --> 00:27:54,772
So, Ms. Sainbourn, we
would like to ask you as you
436
00:27:54,774 --> 00:27:57,741
to continue to find truth in
our scriptures as it seems
437
00:27:57,743 --> 00:28:01,679
that you are, would you
like to be baptized
438
00:28:01,681 --> 00:28:03,280
and join our Church?
439
00:28:03,816 --> 00:28:05,315
Um...
440
00:28:05,484 --> 00:28:06,817
I'm not sure.
441
00:28:06,819 --> 00:28:08,719
There's a singles ward.
442
00:28:11,791 --> 00:28:12,990
It's not the same thing.
443
00:28:12,992 --> 00:28:14,958
Karl Malone was on the
original Dream Team.
444
00:28:14,960 --> 00:28:17,094
I mean he, I...
445
00:28:17,096 --> 00:28:19,697
Look, all I'm saying is that Stockton played
in an era of better basketball players.
446
00:28:19,699 --> 00:28:21,231
I mean, he has Larry Byrd,
447
00:28:21,233 --> 00:28:22,633
Magic Johnson, Jordan, Kareem...
448
00:28:22,635 --> 00:28:23,600
Yeah, yeah, yeah. Alright.
449
00:28:23,602 --> 00:28:25,669
Have you seen Williams play?
450
00:28:25,671 --> 00:28:27,705
Okay, yeah. The guy can jump
out of the stadium.
451
00:28:27,707 --> 00:28:29,873
He's like three inches
taller and twice as fast...
452
00:28:29,875 --> 00:28:34,712
What are you... Stockton
was known for his quickness.
453
00:28:34,714 --> 00:28:36,346
Plus, I mean, the eyes
at the back of his head,
454
00:28:36,348 --> 00:28:37,948
he didn't need to be.
455
00:28:37,950 --> 00:28:39,349
He didn't even need to be tall.
456
00:28:39,351 --> 00:28:40,784
Exactly.
457
00:28:40,786 --> 00:28:42,619
I have been talking more
with Sister Tulsa lately
458
00:28:42,621 --> 00:28:43,854
who is very sweet.
459
00:28:43,856 --> 00:28:45,889
She has been
teaching me sign language.
460
00:28:45,891 --> 00:28:48,025
Yeah, well then, I'll know for
sure I'll see you before I leave
461
00:28:48,027 --> 00:28:49,460
Yeah, definitely.
462
00:28:49,462 --> 00:28:51,128
But are you going to the
conference later this year?
463
00:28:51,130 --> 00:28:52,329
Yeah, I think we have that.
464
00:28:52,331 --> 00:28:53,297
It's all in here.
465
00:28:53,299 --> 00:28:54,164
It's not not in here...
466
00:28:54,166 --> 00:28:55,165
But you're planning on.
467
00:28:55,167 --> 00:28:56,967
- Yes, of course.
- Okay, good.
468
00:28:56,968 --> 00:28:58,768
I'm planning on it if
it's in my planner.
469
00:29:02,808 --> 00:29:04,374
Hello.
470
00:29:06,879 --> 00:29:09,246
Well, um, I should
probably get going.
471
00:29:09,849 --> 00:29:10,914
Okay.
472
00:29:10,916 --> 00:29:11,915
Uh, so, but, um...
473
00:29:11,917 --> 00:29:13,450
Thank you, friend.
474
00:29:13,452 --> 00:29:14,318
Yeah.
475
00:29:14,320 --> 00:29:15,185
Is that good?
476
00:29:15,187 --> 00:29:16,453
Yeah, yeah.
You're welcome.
477
00:29:16,455 --> 00:29:17,921
Remember...
- Yeah.
478
00:29:17,923 --> 00:29:18,989
I'm a missionary.
479
00:29:18,991 --> 00:29:21,091
Of course.
I am as well.
480
00:29:24,830 --> 00:29:25,929
Mmm.
481
00:29:43,682 --> 00:29:46,617
Hello, it's Elder Smith.
482
00:29:47,553 --> 00:29:50,954
Just... yeah, I
am right here.
483
00:29:52,358 --> 00:29:53,490
Okay.
484
00:29:53,492 --> 00:29:54,925
Are you ready?
485
00:29:54,927 --> 00:29:57,861
Um, we have two discussions.
486
00:29:59,064 --> 00:30:01,465
15 Books of Mormon handed out.
487
00:30:02,802 --> 00:30:05,769
Zero challenges
and zero baptisms.
488
00:30:07,039 --> 00:30:08,839
Yeah, okay.
489
00:30:10,242 --> 00:30:11,508
Thank you.
490
00:30:14,613 --> 00:30:15,746
Hey.
491
00:30:18,818 --> 00:30:20,050
Hey.
492
00:30:21,053 --> 00:30:22,419
Where were you this morning?
493
00:30:23,088 --> 00:30:26,890
Oh, I did the community service
thing with Sister Tulsa.
494
00:30:28,427 --> 00:30:30,093
You know, we're not supposed
to be alone with girls
495
00:30:30,095 --> 00:30:31,895
while you're on our mission,
right?
496
00:30:34,433 --> 00:30:36,333
There were other people there.
497
00:30:37,469 --> 00:30:40,504
You're also not supposed to
leave your companion's side.
498
00:30:42,141 --> 00:30:44,074
You okay, man?
499
00:30:44,076 --> 00:30:45,142
Fine.
500
00:30:47,446 --> 00:30:49,112
Oh, here.
501
00:30:49,114 --> 00:30:50,514
This came for you.
502
00:30:55,955 --> 00:30:57,921
You were supposed
to be there too.
503
00:31:41,166 --> 00:31:44,034
Would you uh, would you
like something to drink?
504
00:31:44,036 --> 00:31:45,036
No, I'm okay.
505
00:31:45,204 --> 00:31:46,503
Uh, yeah. I think
we;re both okay.
506
00:31:46,505 --> 00:31:47,638
Are you sure about that?
507
00:31:47,640 --> 00:31:48,705
Yeah.
508
00:31:49,775 --> 00:31:50,841
Sorry about the mess.
509
00:31:50,843 --> 00:31:52,075
It's all right.
510
00:32:45,397 --> 00:32:46,763
Sorry about that.
511
00:32:47,032 --> 00:32:49,199
I know that's
probably rude of me but,
512
00:32:49,201 --> 00:32:53,570
uh, um, I'm pretty nervous.
513
00:32:53,572 --> 00:32:57,641
I haven't had guests in
my home much lately.
514
00:32:58,444 --> 00:33:01,111
I'm sure you have a medical
marijuana card for that, right?
515
00:33:03,215 --> 00:33:04,648
No, no. I don't.
516
00:33:06,051 --> 00:33:07,150
It's fine.
517
00:33:07,152 --> 00:33:08,152
We're not the police.
518
00:33:08,988 --> 00:33:10,020
I hope not.
519
00:33:10,689 --> 00:33:12,049
They don't dress as
nice as you do.
520
00:33:12,458 --> 00:33:13,523
That's true.
521
00:33:16,295 --> 00:33:19,529
Oh, well, thank you for
getting back in touch with us.
522
00:33:20,165 --> 00:33:21,231
Yeah.
523
00:33:23,702 --> 00:33:29,239
I, uh... after you've left,
last time I took that book
524
00:33:29,241 --> 00:33:32,109
that you gave me, I tossed
it right there on the table
525
00:33:32,111 --> 00:33:33,910
and there it sat for days.
526
00:33:33,912 --> 00:33:35,145
Well, I just ignored it.
527
00:33:36,815 --> 00:33:41,118
Then, a few days later, I
was sitting here and I was
528
00:33:41,120 --> 00:33:46,323
watching the TV, but there
was nothing good on it.
529
00:33:46,325 --> 00:33:49,526
Over a hundred channels,
nothing good on the TV at all.
530
00:33:50,129 --> 00:33:55,132
So, I picked it up and
I started reading and,
531
00:33:55,134 --> 00:33:56,500
uh, well, it wasn't too bad.
532
00:33:57,202 --> 00:34:00,170
There are some, uh,
some wars in there,
533
00:34:00,172 --> 00:34:01,571
and a bunch of stuff
I didn't understand,
534
00:34:01,573 --> 00:34:05,042
so I thought I call you boys
up and give you the chance to
535
00:34:05,044 --> 00:34:07,177
explain it to me, tell
me... tell me more about it.
536
00:34:07,679 --> 00:34:08,912
Sure.
537
00:34:08,914 --> 00:34:10,680
Well, do you currently
practice a religion?
538
00:34:10,682 --> 00:34:12,949
Well, I was raised
Catholic. But, uh,
539
00:34:12,951 --> 00:34:14,217
I no longer practice it.
540
00:34:14,920 --> 00:34:15,986
Don't tell my momma.
541
00:34:16,989 --> 00:34:18,055
No.
542
00:34:22,194 --> 00:34:24,261
Oh, were you... were
you in the military?
543
00:34:25,064 --> 00:34:26,997
Yes, yes I was.
544
00:34:27,166 --> 00:34:28,298
Iraq?
545
00:34:29,301 --> 00:34:30,534
Yes, sir.
546
00:34:30,536 --> 00:34:32,035
Iraq.
547
00:34:32,037 --> 00:34:34,137
Well, you've done your
country a great service.
548
00:34:35,307 --> 00:34:36,339
Thank you.
549
00:34:36,341 --> 00:34:38,708
Are you still military active?
550
00:34:38,710 --> 00:34:41,311
No, I was honorably discharged.
551
00:34:42,247 --> 00:34:43,413
Were you injured?
552
00:34:46,351 --> 00:34:47,784
Not physically.
553
00:34:52,191 --> 00:34:53,390
What happened?
554
00:34:53,392 --> 00:34:54,791
Elder, I don't think he
wants to talk about it.
555
00:34:54,793 --> 00:34:56,560
No, it's all right.
556
00:34:58,630 --> 00:35:00,564
Most of the guys don't like
to talk about this kind of
557
00:35:00,566 --> 00:35:03,133
stuff but I-I don't mind.
558
00:35:07,573 --> 00:35:11,241
I, uh, I enlisted with
my-my brother Mark.
559
00:35:13,412 --> 00:35:16,246
He was stationed in
Ash Shura in Iraq.
560
00:35:16,248 --> 00:35:18,415
He'd been there for a while.
561
00:35:19,585 --> 00:35:21,218
We're getting close, you know,
562
00:35:21,220 --> 00:35:23,587
counting the days
before we got to go home.
563
00:35:25,757 --> 00:35:27,824
He said there's a
new lieutenant.
564
00:35:29,261 --> 00:35:30,894
Green is money
fresh out of college.
565
00:35:33,132 --> 00:35:37,601
We weren't just moving
from one place to another,
566
00:35:37,603 --> 00:35:38,668
you know?
567
00:35:40,739 --> 00:35:44,941
It came to a point where we
believed that we were in
568
00:35:44,943 --> 00:35:46,476
a mine field.
569
00:35:47,412 --> 00:35:49,880
What they teach you is
to, just turn around,
570
00:35:49,882 --> 00:35:53,016
step up back in your
footsteps, you know?
571
00:35:53,318 --> 00:35:55,385
That way you don't
accidentally step somewhere
572
00:35:55,387 --> 00:35:57,454
you didn't step before.
573
00:35:59,224 --> 00:36:04,327
Mark... he was... he was
right in front of me.
574
00:36:05,164 --> 00:36:08,865
We made our way back,
I don't know what happened.
575
00:36:12,237 --> 00:36:15,305
I stepped too far to the right
or the left or something.
576
00:36:17,809 --> 00:36:22,779
Suddenly I-I was
just all covered in red,
577
00:36:22,781 --> 00:36:24,314
you know, covered in blood.
578
00:36:24,316 --> 00:36:26,316
I thought I had been killed.
579
00:36:29,121 --> 00:36:33,590
And then, I looked up,
I saw what happened.
580
00:36:36,128 --> 00:36:38,995
It really was my own blood.
581
00:36:40,632 --> 00:36:46,336
Anything I can think about,
how I gonna tell momma.
582
00:36:58,283 --> 00:37:00,016
You boys sure you
don't want some?
583
00:37:00,852 --> 00:37:01,918
No, thank you.
584
00:37:02,321 --> 00:37:03,321
All right.
585
00:37:04,923 --> 00:37:08,158
Maybe we should just talk
about your thing, right?
586
00:37:08,160 --> 00:37:09,793
Yeah, get out of Iraq
and Jesus wasn't there.
587
00:37:09,795 --> 00:37:12,562
I can tell you
that for sure, so.
588
00:37:14,533 --> 00:37:16,766
Yeah, Jesus, uh, is pretty cool.
589
00:37:17,469 --> 00:37:19,436
That's what all the
kids say, right?
590
00:37:26,478 --> 00:37:28,778
Elder Merrill has been
slacking out a bit lately.
591
00:37:29,681 --> 00:37:31,615
He slept in again today.
592
00:37:34,119 --> 00:37:36,119
And during our zone conference,
593
00:37:36,121 --> 00:37:38,121
he just sat there in silence.
594
00:37:51,370 --> 00:37:52,636
You okay?
595
00:37:53,438 --> 00:37:55,071
What?
596
00:37:55,574 --> 00:37:57,974
You-you just seem
distracted recently.
597
00:37:58,410 --> 00:37:59,509
What do you mean?
598
00:38:01,213 --> 00:38:02,779
I don't know, you
know what I mean.
599
00:38:03,015 --> 00:38:04,281
No, no go on.
600
00:38:06,518 --> 00:38:08,618
It seems that you don't
want to be here sometimes.
601
00:38:09,521 --> 00:38:10,820
Why would you say that?
602
00:38:11,290 --> 00:38:12,689
I don't know.
603
00:38:12,691 --> 00:38:14,224
When we started out, you're
up at 5:30 in the morning
604
00:38:14,226 --> 00:38:16,226
and you're excited about
teaching but...
605
00:38:16,228 --> 00:38:17,294
But what?
606
00:38:19,564 --> 00:38:24,467
It just seems like you're kind
of slacking off a little bit.
607
00:38:26,905 --> 00:38:32,075
Well, thank you for bringing
that to my attention, Elder.
608
00:38:34,313 --> 00:38:38,948
I appreciate your
honesty and you're right.
609
00:38:40,419 --> 00:38:41,918
You're right.
610
00:38:42,321 --> 00:38:43,720
I'm gonna get back
on track and...
611
00:38:43,722 --> 00:38:45,455
Elder, I was just
making an observation,
612
00:38:45,457 --> 00:38:47,457
I wasn't judging.
613
00:38:49,494 --> 00:38:52,462
I just want to make sure
that you're all right.
614
00:38:57,736 --> 00:39:01,638
It's not something I can
explain easily. I'm sorry.
615
00:39:02,641 --> 00:39:04,341
It's just... I don't...
616
00:39:07,446 --> 00:39:08,478
I don't know.
617
00:39:13,418 --> 00:39:16,019
It's just I've been
thinking a lot lately.
618
00:39:20,359 --> 00:39:23,960
I mean, take our dinner that we
had with Mr. Davis last week.
619
00:39:26,498 --> 00:39:29,432
All right, here is a
man who is pretty
620
00:39:29,434 --> 00:39:31,801
comfortable with his life.
621
00:39:31,803 --> 00:39:34,437
And content without
any organized religion.
622
00:39:36,775 --> 00:39:42,512
We go into his
house, 20 years old
623
00:39:42,514 --> 00:39:45,181
with the intention of
teaching him and his family,
624
00:39:45,183 --> 00:39:47,517
to rethink their
entire existence?
625
00:39:47,519 --> 00:39:49,652
Yeah. But that's what
missionaries do I mean,
626
00:39:49,654 --> 00:39:50,987
that's what we've always done.
627
00:39:51,523 --> 00:39:53,923
Well, three weeks of
training at the MTC doesn't
628
00:39:53,925 --> 00:39:55,825
make me qualified for that.
629
00:39:55,827 --> 00:39:58,194
Elder, it's okay to have
doubts. Everybody does.
630
00:40:00,298 --> 00:40:01,398
I know.
631
00:40:03,402 --> 00:40:04,734
I know it's difficult.
632
00:40:05,504 --> 00:40:07,270
I know it's
difficult for you too.
633
00:40:08,039 --> 00:40:10,840
But I-I hear you
listening to secular music
634
00:40:10,842 --> 00:40:13,143
on your headphones.
635
00:40:13,145 --> 00:40:15,011
I saw the way you
look at Sister Tulsa.
636
00:40:15,414 --> 00:40:16,679
What? No, no, no...
I don't have a...
637
00:40:16,681 --> 00:40:18,515
You can't... you can't
tell me that your
638
00:40:18,517 --> 00:40:21,117
testimony isn't being tested...
639
00:40:22,587 --> 00:40:24,287
all the time.
640
00:40:28,960 --> 00:40:31,027
Of course it is.
641
00:40:36,968 --> 00:40:38,601
So, how are you holding up?
642
00:40:40,839 --> 00:40:42,472
I'm okay sometimes.
643
00:40:44,242 --> 00:40:46,443
Sometimes, I want to be at home,
644
00:40:46,745 --> 00:40:48,411
sometimes I want
to be at school.
645
00:40:48,847 --> 00:40:52,115
All and all I like being here.
646
00:40:53,418 --> 00:40:54,984
I like being here too.
647
00:40:58,156 --> 00:40:59,756
I like being here with you.
648
00:41:02,561 --> 00:41:04,461
You're a good companion.
649
00:41:05,530 --> 00:41:06,629
Thank you.
650
00:41:09,100 --> 00:41:11,501
Everything's gonna be all right.
651
00:41:18,109 --> 00:41:19,309
Hey!
652
00:41:20,378 --> 00:41:21,878
You two always that friendly.
653
00:41:22,647 --> 00:41:24,280
Excuse me?
654
00:41:25,116 --> 00:41:28,418
I just noticed he was, uh,
rubbing up on his arm there.
655
00:41:30,021 --> 00:41:31,421
It's cool with
me. You know,
656
00:41:31,423 --> 00:41:33,490
I just want to know if
you're all like that.
657
00:41:35,727 --> 00:41:37,260
You're Mormon, right?
658
00:41:44,569 --> 00:41:45,902
I got this.
659
00:41:45,904 --> 00:41:46,803
Yeah, thanks.
660
00:41:46,805 --> 00:41:48,371
IDS?
661
00:41:48,773 --> 00:41:51,407
Church of Jesus Christ
the Latter-Day
662
00:41:51,409 --> 00:41:52,575
Saints, right?
663
00:41:52,577 --> 00:41:53,943
Where are you going?
664
00:41:53,945 --> 00:41:55,512
Don't leave.
665
00:41:56,248 --> 00:41:59,115
Are you guys supposed to
try and convert me, right?
666
00:41:59,417 --> 00:42:00,683
Give me the lessons?
667
00:42:06,057 --> 00:42:07,657
So, I got a letter
from my mom yesterday.
668
00:42:07,993 --> 00:42:09,058
Oh, yeah.
669
00:42:10,328 --> 00:42:12,368
She was trying to set me
up for this girl back home.
670
00:42:13,431 --> 00:42:14,831
Do you know her?
671
00:42:14,833 --> 00:42:16,132
Yeah.
672
00:42:16,134 --> 00:42:17,467
Yeah, yeah, for my whole life.
673
00:42:18,637 --> 00:42:21,471
I don't know, maybe if I
just ignore her, you know?
674
00:42:21,706 --> 00:42:24,674
She'll just get married before
I can say, "No, thank you."
675
00:42:26,811 --> 00:42:28,077
I don't know man.
676
00:42:28,613 --> 00:42:30,313
It's dropping like
flies back home.
677
00:42:32,651 --> 00:42:34,051
Maybe you should
keep tabs on Elise.
678
00:42:34,553 --> 00:42:35,618
Oh, I know.
679
00:42:36,121 --> 00:42:37,987
It is what it is,
plus, I always said,
680
00:42:37,989 --> 00:42:39,622
"If it's meant to
be, it's meant to be."
681
00:42:40,158 --> 00:42:41,798
You noticed what happened
to Elder Harris?
682
00:42:41,893 --> 00:42:43,693
What?
683
00:42:43,695 --> 00:42:45,995
When we're living together, his
then girlfriend sent him a
684
00:42:45,997 --> 00:42:47,964
letter saying, "Hey,
I met somebody else",
685
00:42:47,966 --> 00:42:49,032
I'm gonna marry him."
686
00:42:49,034 --> 00:42:49,899
And that was it.
687
00:42:49,901 --> 00:42:50,967
Wow, that's tough.
688
00:42:55,373 --> 00:42:56,973
- Oh shit.
- What?
689
00:42:57,475 --> 00:42:58,975
It's those guys from
the restaurant.
690
00:42:58,977 --> 00:42:59,977
Just keep walking.
691
00:43:05,717 --> 00:43:07,216
Hey.
692
00:43:07,686 --> 00:43:10,753
Where you all heading?
You need a ride?
693
00:43:10,755 --> 00:43:12,355
No, no we're
good. Thanks.
694
00:43:15,160 --> 00:43:16,993
You know, you shouldn't
be out so late,
695
00:43:16,995 --> 00:43:19,062
uh, unsafe people
come out at night.
696
00:43:19,831 --> 00:43:21,071
- Let's just go.
- Hey, hold on.
697
00:43:26,204 --> 00:43:27,837
Once you get in, we'll-
we'll take you over.
698
00:43:27,839 --> 00:43:28,972
It'll be safer.
699
00:43:31,743 --> 00:43:32,809
Come on.
700
00:43:32,811 --> 00:43:33,943
Come on get in.
701
00:43:33,945 --> 00:43:35,011
Let's just go, Craig.
702
00:43:38,350 --> 00:43:40,216
You know, it's all
right with us if,
703
00:43:40,218 --> 00:43:41,951
uh, you all like to
touch each other.
704
00:43:43,855 --> 00:43:45,121
You're from Utah, right?
705
00:43:45,390 --> 00:43:46,422
What part?
706
00:43:48,793 --> 00:43:50,426
I'm from Utah.
707
00:43:50,428 --> 00:43:51,728
A little town called, Ferron.
708
00:43:51,730 --> 00:43:53,129
You ever heard of it?
709
00:43:59,638 --> 00:44:01,938
You know my father, my
father couldn't get a job
710
00:44:01,940 --> 00:44:07,543
'cause of you people, drank
himself into oblivion.
711
00:44:07,545 --> 00:44:09,746
Y'all take care of your own,
don't care about nobody else.
712
00:44:09,748 --> 00:44:10,780
Hypocrites.
713
00:44:15,520 --> 00:44:16,986
Faggots.
714
00:44:22,594 --> 00:44:24,661
That don't make you
angry, faggot, huh?
715
00:44:30,902 --> 00:44:32,068
Elder, what are you doing?
716
00:44:34,205 --> 00:44:35,872
C'mon. Let him go.
717
00:44:36,574 --> 00:44:38,741
Don't hold him back. Let him go.
718
00:44:48,453 --> 00:44:49,786
Are you okay?
719
00:44:49,788 --> 00:44:51,721
Yeah. I'm still a
little shaken up.
720
00:44:54,292 --> 00:44:56,826
I've never seen
you angry before.
721
00:44:58,863 --> 00:45:00,830
I'm usually
passive-aggressive.
722
00:45:01,232 --> 00:45:03,633
You probably just sent him
out of the emergency room.
723
00:45:05,036 --> 00:45:07,003
I know it's terrible.
724
00:45:17,949 --> 00:45:20,349
Well, I hate to say this...
725
00:45:26,858 --> 00:45:28,691
but he deserved it.
726
00:45:32,430 --> 00:45:34,731
Mormons aren't
supposed to fight.
727
00:45:38,670 --> 00:45:41,571
Mormons aren't
supposed to do a lot of things.
728
00:45:50,515 --> 00:45:52,348
I think we should
keep this to ourselves.
729
00:45:54,919 --> 00:45:55,919
I agree.
730
00:46:00,625 --> 00:46:01,824
Are you sure you're okay?
731
00:46:01,826 --> 00:46:04,827
Yeah. I'll be
all right.
732
00:46:04,829 --> 00:46:06,629
Your hands are all bruised up.
733
00:46:31,923 --> 00:46:32,989
Come here.
734
00:46:35,927 --> 00:46:36,893
I'm sorry.
735
00:46:36,895 --> 00:46:37,927
That's okay - thanks.
736
00:46:49,507 --> 00:46:50,940
Did I look cool?
737
00:46:52,043 --> 00:46:53,910
Yeah, actually.
738
00:46:53,912 --> 00:46:55,511
Pretty cool.
739
00:46:56,414 --> 00:46:58,915
Anyone's gonna look
cool fighting 2 guys in
740
00:46:58,917 --> 00:47:00,383
a long sleeve white
shirt red tie.
741
00:47:00,385 --> 00:47:02,952
- It's gonna be you.
- It's gonna be me.
742
00:47:06,958 --> 00:47:08,090
This is really cold.
743
00:47:08,092 --> 00:47:09,926
Yes, it's ice.
744
00:47:09,928 --> 00:47:10,827
Yeah. You got it
from the freezer.
745
00:47:10,829 --> 00:47:13,329
I did get it from the freezer.
746
00:48:22,600 --> 00:48:25,902
Elder Merrill's indifference
has been contagious.
747
00:48:26,504 --> 00:48:29,071
We haven't been teaching
much this week or last.
748
00:48:29,440 --> 00:48:31,807
And we're not supposed to but
749
00:48:31,809 --> 00:48:34,043
we decided to see
a movie tonight.
750
00:48:34,979 --> 00:48:36,913
I figure it's not worth
being on a mission if you're
751
00:48:36,915 --> 00:48:39,048
not going to have fun sometimes.
752
00:48:39,550 --> 00:48:41,590
So, why do you never talk
about the wrestling thing?
753
00:48:42,086 --> 00:48:43,786
No need, it's
just something I do.
754
00:48:46,224 --> 00:48:47,824
But thanks for your
help the other night.
755
00:48:48,393 --> 00:48:50,033
You would have done
the same thing for me.
756
00:48:53,164 --> 00:48:55,524
You're kind of scrawny for a
champion to be brutally honest.
757
00:48:57,468 --> 00:48:59,068
And you talk more
about basketball
758
00:48:59,070 --> 00:49:00,070
than you do wrestling.
759
00:49:04,042 --> 00:49:06,542
I'm sorry I was being such
an idiot that night too...
760
00:49:07,045 --> 00:49:08,077
I don't know.
761
00:49:08,079 --> 00:49:10,112
You're not being an idiot.
762
00:49:11,883 --> 00:49:13,243
Well, thanks for
listening, anyway.
763
00:49:14,352 --> 00:49:15,451
No problem.
764
00:49:16,888 --> 00:49:20,423
Your feelings were completely
valid and totally normal.
765
00:49:21,125 --> 00:49:22,325
What feelings?
766
00:49:23,962 --> 00:49:26,028
Doubt, confusion.
767
00:49:27,966 --> 00:49:29,932
So you have those two.
768
00:49:30,368 --> 00:49:31,467
Of course.
769
00:49:39,978 --> 00:49:43,079
Have you ever been tempted
out in a mission field?
770
00:49:43,081 --> 00:49:45,481
Tempted to do what?
771
00:49:46,084 --> 00:49:48,117
I don't know... anything,
772
00:49:50,121 --> 00:49:51,687
anything a missionary
shouldn't do.
773
00:49:52,924 --> 00:49:53,990
Yes.
774
00:50:02,600 --> 00:50:04,633
You have to excuse me Elder,
775
00:50:06,871 --> 00:50:10,006
I'll be right, um,
probably use the restroom.
776
00:50:45,176 --> 00:50:46,375
- Hey.
- Hey.
777
00:50:47,211 --> 00:50:48,677
Sorry, I have to go too.
778
00:51:05,530 --> 00:51:08,297
I guess we just felt that little
bit of stage fright, huh?
779
00:51:10,201 --> 00:51:11,367
Probably.
780
00:51:16,140 --> 00:51:17,773
Well, false alarm.
781
00:51:20,344 --> 00:51:21,677
Wait.
782
00:51:23,214 --> 00:51:24,280
Yeah?
783
00:51:27,785 --> 00:51:31,887
I guess what I'm really
trying to get at is...
784
00:51:32,223 --> 00:51:33,289
Yeah?
785
00:51:36,828 --> 00:51:38,227
Were you gonna
kiss me that night?
786
00:51:41,165 --> 00:51:42,498
What?
787
00:51:42,500 --> 00:51:44,420
I was half asleep but I
saw you standing over me.
788
00:51:47,872 --> 00:51:49,738
I, um, I don't...
789
00:51:50,675 --> 00:51:52,241
Hey, hey.
790
00:51:53,111 --> 00:51:55,244
It's okay if you were.
791
00:51:57,815 --> 00:52:00,116
Elder...
792
00:52:44,462 --> 00:52:46,996
I try and keep these
feelings at a distance.
793
00:52:47,798 --> 00:52:51,300
I've prayed to God in tears
before and hopes that I may
794
00:52:51,302 --> 00:52:55,404
one day love a woman and
want to take her as my wife.
795
00:52:57,408 --> 00:52:59,408
That I might want to kiss her,
796
00:52:59,744 --> 00:53:04,380
hold her and have sex
with her but I can't.
797
00:53:05,750 --> 00:53:07,816
It's not how I'm built.
798
00:53:10,188 --> 00:53:13,255
When we were done,
we both prayed,
799
00:53:16,627 --> 00:53:17,993
and got on our bikes,
800
00:53:17,995 --> 00:53:20,062
and rode back to our apartment.
801
00:53:23,434 --> 00:53:25,801
We didn't talk about it
for the rest of the evening.
802
00:53:58,769 --> 00:54:00,002
What bad Mormons are we?
803
00:54:05,142 --> 00:54:06,208
Yeah.
804
00:54:06,377 --> 00:54:07,843
I think so.
805
00:54:09,413 --> 00:54:11,780
I think we're heading
for outer darkness.
806
00:54:12,717 --> 00:54:16,852
Mm, I don't know.
807
00:54:16,854 --> 00:54:17,920
What do you think?
808
00:54:18,556 --> 00:54:20,122
I think we're a shoe-in.
809
00:54:22,426 --> 00:54:23,626
So...
810
00:54:25,363 --> 00:54:26,762
RJ,
811
00:54:29,133 --> 00:54:30,466
You ever been with girls?
812
00:54:31,402 --> 00:54:32,468
No not really.
813
00:54:33,070 --> 00:54:34,637
What about the...
What's her name?
814
00:54:35,406 --> 00:54:36,739
Well, we came close but no.
815
00:54:38,709 --> 00:54:42,144
The first time I kissed a girl,
816
00:54:43,014 --> 00:54:46,382
I set myself up for
failure because I prayed and
817
00:54:46,384 --> 00:54:49,051
prepared myself to like it
and then weren't happened.
818
00:54:49,053 --> 00:54:50,185
I mean, it was just a kiss.
819
00:54:50,187 --> 00:54:51,420
That's it, you know.
820
00:54:51,422 --> 00:54:52,488
Nothing else.
821
00:54:54,025 --> 00:54:55,357
That's when you knew.
822
00:54:56,927 --> 00:55:01,063
I always knew
how I felt but well,
823
00:55:01,065 --> 00:55:06,835
there's, uh, there's a park near
my home called Hope Grove.
824
00:55:08,873 --> 00:55:12,841
It sits near bank
on-on the falls
825
00:55:12,843 --> 00:55:15,010
and I didn't know
what the purpose for.
826
00:55:16,380 --> 00:55:19,014
One morning I woke up really
early and I couldn't fall
827
00:55:19,016 --> 00:55:24,787
back to sleep so I just got
up to go shoot hoops and
828
00:55:24,789 --> 00:55:26,522
I started to hear something.
829
00:55:28,225 --> 00:55:30,225
And I looked around to see where
the noise was coming from
830
00:55:30,227 --> 00:55:33,462
but I couldn't see anything
so I walked towards it.
831
00:55:35,599 --> 00:55:37,499
And I saw two men,
832
00:55:39,570 --> 00:55:40,969
one was on his knees and the
833
00:55:40,971 --> 00:55:42,671
other was pinned up
against the tree.
834
00:55:44,675 --> 00:55:47,876
And I just stood
there and watched...
835
00:55:50,514 --> 00:55:52,448
And one of the guys noticed me
836
00:55:52,450 --> 00:55:55,284
so I-I walked closer.
837
00:56:00,224 --> 00:56:05,427
I had been affectionate with
men before that but that
838
00:56:05,429 --> 00:56:11,433
was very different, I mean,
feeling a long-long way down.
839
00:56:11,435 --> 00:56:13,769
No. That's
okay.
840
00:56:14,939 --> 00:56:16,405
I like it when you talk.
841
00:56:18,776 --> 00:56:20,743
I get the feeling you
don't get a chance to.
842
00:56:26,484 --> 00:56:30,953
I remember, I would have
to eat with my family.
843
00:56:30,955 --> 00:56:33,689
I was about nine years old.
844
00:56:34,558 --> 00:56:39,294
At the restaurant. I was
sitting next to my dad.
845
00:56:39,296 --> 00:56:42,364
A few tables down I saw
this really good looking boy
846
00:56:42,366 --> 00:56:43,366
about my age.
847
00:56:46,871 --> 00:56:49,371
So and I said in
front of my mom and dad,
848
00:56:49,373 --> 00:56:53,742
brother and sister, "Hey,
he's a really handsome boy."
849
00:56:56,580 --> 00:56:59,181
They completely ignored
me but when I got home,
850
00:56:59,183 --> 00:57:04,319
my dad pulled me inside and
yelled at me and told me I
851
00:57:04,321 --> 00:57:06,755
shouldn't think
things like that.
852
00:57:06,757 --> 00:57:10,225
Then I shouldn't ever say
something like that ever again.
853
00:57:14,365 --> 00:57:16,899
It had always been a
rift between me and my dad
854
00:57:16,901 --> 00:57:21,403
because I think
he's always known.
855
00:57:47,431 --> 00:57:48,431
Hey.
856
00:57:51,101 --> 00:57:52,734
What took you guys
so long to answer?
857
00:57:52,736 --> 00:57:54,736
Oh, we're just reading
through scriptures
858
00:57:54,738 --> 00:57:55,978
and we're really into it today.
859
00:57:58,409 --> 00:57:59,641
Really?
860
00:57:59,643 --> 00:58:01,243
What, uh, what verse?
861
00:58:01,245 --> 00:58:03,645
1 Nephi 2:15.
862
00:58:08,919 --> 00:58:10,819
It's a good one.
863
00:58:10,821 --> 00:58:12,921
So what are you guys up to?
864
00:58:12,923 --> 00:58:14,490
Just studying like we said.
865
00:58:15,392 --> 00:58:16,458
Yeah. Yeah.
866
00:58:17,294 --> 00:58:19,628
Well, uh, let's go
shoot some hoops.
867
00:58:21,599 --> 00:58:23,880
I-I actually don't feel like
playing basketball right now.
868
00:58:26,470 --> 00:58:30,005
Well, I really wanna go
and, uh, it's Monday.
869
00:58:30,474 --> 00:58:33,475
You guys, don't really have
any meetings scheduled today so
870
00:58:33,477 --> 00:58:34,676
let's get shoot some hoops.
871
00:58:34,678 --> 00:58:36,245
Yeah okay. Cool.
872
00:58:36,247 --> 00:58:38,113
We'll be out there.
873
00:58:42,286 --> 00:58:44,520
Oh, my God.
874
00:58:56,100 --> 00:58:57,466
Dang it.
875
00:58:59,270 --> 00:59:00,736
So what are you guys been up to?
876
00:59:02,172 --> 00:59:06,408
Nothing much just some tracting
challenging the usual.
877
00:59:10,447 --> 00:59:12,014
Well, your numbers are low.
878
00:59:13,551 --> 00:59:14,783
Lowest in the region, in fact.
879
00:59:15,953 --> 00:59:17,019
What's been going on?
880
00:59:17,855 --> 00:59:19,488
What are you looking at him for?
881
00:59:19,490 --> 00:59:21,623
You're senior elder. I'm
talking to you Elder Merrill.
882
00:59:21,625 --> 00:59:24,626
We haven't see you guys in church
and you haven't been calling
883
00:59:24,628 --> 00:59:25,561
in your numbers.
I've to practically
884
00:59:25,563 --> 00:59:27,696
pull them from you like teeth.
885
00:59:28,198 --> 00:59:29,698
We've been sick.
886
00:59:31,001 --> 00:59:32,100
You both have been sick.
887
00:59:32,636 --> 00:59:33,802
Yeah.
888
00:59:33,804 --> 00:59:36,204
I was sick and then I
give it to Elder Merrill.
889
00:59:36,206 --> 00:59:37,306
Really?
890
00:59:37,308 --> 00:59:38,373
Yeah.
891
00:59:41,011 --> 00:59:42,711
You should have said something.
892
00:59:43,814 --> 00:59:45,854
Bishop and Mission President
were getting concerned.
893
00:59:46,183 --> 00:59:47,816
I'll let them know.
894
00:59:54,858 --> 00:59:56,625
You're a whore by the way.
895
00:59:57,227 --> 00:59:58,260
What?
896
00:59:58,862 --> 01:00:01,663
Uh, you had an H
and O that was an R.
897
01:00:07,204 --> 01:00:08,204
Whore.
898
01:00:42,373 --> 01:00:43,372
Come on in.
899
01:00:43,374 --> 01:00:44,272
Hey.
900
01:00:44,274 --> 01:00:45,273
How are you boys doing?
901
01:00:45,275 --> 01:00:46,742
It's been awhile.
Yeah.
902
01:00:46,744 --> 01:00:48,243
- How y'all bee?
- Really, really good.
903
01:00:48,245 --> 01:00:49,778
Good.
904
01:00:50,914 --> 01:00:52,347
All right. All right.
905
01:00:52,349 --> 01:00:54,282
I'm surprised I
haven't heard from you more.
906
01:00:54,284 --> 01:00:56,051
I thought you boys was
supposed to be hounding me
907
01:00:56,053 --> 01:00:58,253
trying to convert
me and baptize me.
908
01:00:58,255 --> 01:00:59,521
Well, we're just
glad you called.
909
01:00:59,523 --> 01:01:00,689
Yeah.
910
01:01:01,291 --> 01:01:02,924
Yeah, well, I've been
reading some of those
911
01:01:02,926 --> 01:01:05,193
scriptures you highlighted
for me in the book.
912
01:01:05,195 --> 01:01:06,194
Oh, good. Good.
913
01:01:06,196 --> 01:01:07,663
Yeah.
914
01:01:07,665 --> 01:01:09,898
You boys mind, I know you're
probably not supposed to be
915
01:01:09,900 --> 01:01:11,860
- around this, stuff...
- Uh, go ahead, it's fine.
916
01:01:31,288 --> 01:01:32,688
Rodney. Rodney.
917
01:01:33,490 --> 01:01:34,556
Yeah.
918
01:01:35,025 --> 01:01:38,827
Right the Scriptures, um, they,
919
01:01:38,829 --> 01:01:41,630
uh, uh, I've... Scriptures
that you highlighted me the
920
01:01:41,632 --> 01:01:45,233
other day were... they
were very pretty but,
921
01:01:45,235 --> 01:01:47,469
um, but a bit repetitive.
922
01:01:47,471 --> 01:01:49,705
- Mm-hmm.
- Yeah.
923
01:01:49,707 --> 01:01:51,306
And, uh... And
it came to pass.
924
01:01:51,308 --> 01:01:53,842
Yeah, yeah, yeah, same, same
thing over and over and over.
925
01:01:54,611 --> 01:01:57,245
You know Mark Twain said
that the book of Mormon was
926
01:01:57,247 --> 01:01:59,815
a prosey detail of
imaginary history and,
927
01:01:59,817 --> 01:02:03,218
uh, and a tedious plagiarism
of the New Testament.
928
01:02:06,957 --> 01:02:09,658
Well, I don't think Mark
Twain had anything good to say
929
01:02:09,660 --> 01:02:11,259
about organized religion.
930
01:02:11,261 --> 01:02:12,127
What do you think?
931
01:02:12,129 --> 01:02:14,196
I would agree. Yeah.
932
01:02:14,198 --> 01:02:15,864
Yeah. I would suppose
you're right about that.
933
01:02:15,866 --> 01:02:17,032
Where are you getting
your information from,
934
01:02:17,034 --> 01:02:18,700
by the way?
935
01:02:18,702 --> 01:02:20,936
Oh, mostly from the internet.
936
01:02:23,741 --> 01:02:25,774
Hey, can I see that?
937
01:02:27,311 --> 01:02:28,877
The... You gave it
to me... you guys...
938
01:02:28,879 --> 01:02:31,513
Oh, no, the bag of...
Oh, yeah, yeah.
939
01:02:31,515 --> 01:02:33,148
The green...
940
01:02:36,920 --> 01:02:38,186
It smells really good.
941
01:02:38,188 --> 01:02:39,154
Yep.
942
01:02:39,156 --> 01:02:41,223
That's one of the
best things about it.
943
01:02:43,360 --> 01:02:44,693
Could I see the...?
944
01:02:45,362 --> 01:02:47,002
Oh, the pipe? Yeah.
Go for it. No problem.
945
01:02:48,198 --> 01:02:49,264
RJ, what are you doing?
946
01:02:49,666 --> 01:02:50,866
I just wanna...
I wanna try it.
947
01:02:52,102 --> 01:02:53,368
Why?
948
01:02:53,771 --> 01:02:55,904
I'm just kinda
curious to see what...
949
01:02:56,473 --> 01:02:57,873
Is there already some in there?
950
01:02:57,875 --> 01:02:58,907
Yeah. It's
already inside.
951
01:02:58,909 --> 01:03:00,375
All right. So
let me do it.
952
01:03:00,377 --> 01:03:02,778
I saw you did this
once so I'll do that too.
953
01:03:06,950 --> 01:03:08,517
Okay, so...
954
01:03:08,519 --> 01:03:09,851
Alright well, you know, you
wanna hold the side there.
955
01:03:09,853 --> 01:03:12,087
You see that little hole? It's
called the carb.
956
01:03:12,689 --> 01:03:16,892
You wanna hold on to that and it
creates pressure in the glass.
957
01:03:16,894 --> 01:03:19,027
And then, uh, you put
it up to your mouth.
958
01:03:19,029 --> 01:03:20,262
You light it.
959
01:03:20,264 --> 01:03:22,964
You suck in and then you
let go with the cob
960
01:03:22,966 --> 01:03:24,966
and then it all rushes in.
961
01:03:25,869 --> 01:03:26,935
Okay.
962
01:03:26,937 --> 01:03:27,969
I can guide you through it.
963
01:03:27,971 --> 01:03:29,871
Just go ahead and start.
964
01:03:29,873 --> 01:03:31,106
Here we go.
965
01:03:53,897 --> 01:03:57,098
You guys, what is this supposed
to make you feel like?
966
01:03:57,100 --> 01:03:58,466
I've never done this before.
967
01:03:58,468 --> 01:03:59,868
You've never
done any weed before?
968
01:04:00,537 --> 01:04:01,469
I'm Mormon.
969
01:04:01,471 --> 01:04:02,537
He is Mormon.
970
01:04:05,909 --> 01:04:10,345
It just gonna make you
feel, uh, interesting.
971
01:04:11,381 --> 01:04:13,014
Guys, you can feel
free if you like,
972
01:04:13,851 --> 01:04:16,251
uh, there's no
pressure but, uh...
973
01:04:17,187 --> 01:04:18,954
Come on. Do it.
974
01:04:18,956 --> 01:04:19,956
All right.
975
01:04:34,805 --> 01:04:36,037
You got it?
976
01:04:36,039 --> 01:04:37,105
Okay.
977
01:04:42,212 --> 01:04:43,745
Uh, I don't feel anything.
978
01:04:45,048 --> 01:04:46,681
Well, maybe you
just didn't do enough.
979
01:04:47,985 --> 01:04:49,951
Y'all didn't do it right.
980
01:04:52,656 --> 01:04:55,190
You boys allowed to watch TV?
981
01:04:55,192 --> 01:04:58,026
Uh, not, not really, I mean,
982
01:04:59,129 --> 01:05:02,063
watched TV a long
time but-
983
01:05:03,700 --> 01:05:05,000
I suppose a little...
984
01:05:05,002 --> 01:05:07,235
Yeah. I would even know
what time anymore but...
985
01:05:07,237 --> 01:05:08,970
Little bit wouldn't hurt.
986
01:05:08,972 --> 01:05:10,071
Well, you wanna watch a movie?
987
01:05:10,073 --> 01:05:10,972
Absolutely, yeah, okay.
988
01:05:10,974 --> 01:05:13,241
Sure.
989
01:05:13,242 --> 01:05:15,509
All right. I've got, uh,
I've got "Finding Nemo" and,
990
01:05:15,512 --> 01:05:17,412
uh, "Princess Bride."
991
01:05:18,715 --> 01:05:20,048
Yeah, those are all...
992
01:05:20,050 --> 01:05:21,850
"Saving Private Ryan."
993
01:05:21,852 --> 01:05:23,151
Those are okay.
994
01:05:23,153 --> 01:05:24,185
Well, do you wanna
watch together?
995
01:05:24,187 --> 01:05:26,221
"Full Metal Jacket"?
996
01:05:27,057 --> 01:05:29,925
You sound like you
got-you got increasingly violent
997
01:05:29,927 --> 01:05:31,059
Sound like war movies.
998
01:05:31,561 --> 01:05:34,029
I mean, are you
okay to watch those?
999
01:05:34,031 --> 01:05:35,397
Well, sometimes I watch them.
1000
01:05:36,800 --> 01:05:38,934
"Sex in the
City"... the movie.
1001
01:05:38,936 --> 01:05:39,935
"Sex and the City?"
1002
01:05:39,937 --> 01:05:41,703
Yeah. Yeah.
1003
01:05:41,705 --> 01:05:43,571
It's about girls in New York running
around have sex with everybody.
1004
01:05:43,573 --> 01:05:46,274
Oh, isn't that that show
about the three hookers
1005
01:05:46,276 --> 01:05:48,043
and their mom?
1006
01:05:48,045 --> 01:05:49,605
You're talking about
"All in the Family"
1007
01:05:49,880 --> 01:05:50,946
No, that's
"Golden Girls."
1008
01:05:54,051 --> 01:05:56,051
You boys like my knife, huh?
1009
01:05:56,053 --> 01:05:57,118
Yes, it's nice.
1010
01:05:57,955 --> 01:05:59,587
Yeah. Do you
have any snacks?
1011
01:05:59,589 --> 01:06:00,956
No we're talking about his life.
1012
01:06:01,491 --> 01:06:02,891
Oh, whew!
1013
01:06:03,760 --> 01:06:05,126
This is nice.
1014
01:06:06,063 --> 01:06:07,383
Has this been
here the whole time?
1015
01:06:07,764 --> 01:06:10,231
Yeah, been there
since I moved in.
1016
01:06:10,233 --> 01:06:12,200
It was here when I moved
here in fact I didn't know
1017
01:06:12,202 --> 01:06:13,902
what the heck it's
supposed to mean.
1018
01:06:13,904 --> 01:06:16,204
Do you guys remember
raise-raising roof?
1019
01:06:16,206 --> 01:06:17,572
That was pretty cool.
1020
01:06:19,042 --> 01:06:20,602
I had no idea what
you're talking about.
1021
01:06:22,212 --> 01:06:23,912
Chris and I have never
seen these films with the
1022
01:06:23,914 --> 01:06:26,214
inappropriate parts in them,
1023
01:06:26,216 --> 01:06:28,016
Mormons watch a lot of
edited edited videos
1024
01:06:28,885 --> 01:06:31,152
For instance, the versions of
Casino and Goodfellas I'd seen
1025
01:06:31,154 --> 01:06:34,222
were only 35 minutes.
1026
01:06:34,624 --> 01:06:37,292
We also showed Rodney
some IDS favorites.
1027
01:06:39,096 --> 01:06:40,362
This is messed up, man.
1028
01:06:47,237 --> 01:06:49,237
We began to spend a
lot of time with Rodney.
1029
01:06:49,573 --> 01:06:53,274
He's on disability and he
needed to stay at home.
1030
01:06:53,276 --> 01:06:55,010
There are times
he's a little on edge.
1031
01:06:56,013 --> 01:06:58,913
He just needs some
human contact sometimes.
1032
01:06:58,915 --> 01:07:00,315
I like to think though
Chris and I are
1033
01:07:00,317 --> 01:07:04,119
straying from our duties
that we are doing some good
1034
01:07:04,121 --> 01:07:05,253
by spending time with him.
1035
01:07:06,656 --> 01:07:09,724
So what are you guys
gonna do after you get home?
1036
01:07:11,461 --> 01:07:13,261
Um, I'm not sure.
1037
01:07:14,164 --> 01:07:15,830
I still have a lot
to go on my mission.
1038
01:07:16,299 --> 01:07:17,732
School, I guess.
1039
01:07:18,168 --> 01:07:19,200
Yeah, probably the same.
1040
01:07:19,503 --> 01:07:21,102
You don't sound
very enthused about it.
1041
01:07:22,939 --> 01:07:24,105
How old are you guys, anyway?
1042
01:07:24,107 --> 01:07:25,107
I'm 20.
1043
01:07:25,942 --> 01:07:30,045
20, huh, when I was 20
1044
01:07:30,047 --> 01:07:32,280
I still hadn't joined
the military yet.
1045
01:07:32,282 --> 01:07:34,916
I'd been working with this
assembly plant for two years,
1046
01:07:34,918 --> 01:07:37,118
saving up money.
1047
01:07:37,120 --> 01:07:39,120
One day I just
walked in and quit.
1048
01:07:39,122 --> 01:07:41,056
I ain't give two weeks
notice of nothing I just-I
1049
01:07:41,058 --> 01:07:44,059
just quit and I got in my car,
1050
01:07:44,061 --> 01:07:46,294
got an oil
change, got new tires,
1051
01:07:46,296 --> 01:07:49,597
picked up my brother
Mark and then hit the 35.
1052
01:07:49,599 --> 01:07:53,468
And I just drove all over the
country for three months.
1053
01:07:53,470 --> 01:07:54,702
Best time of my life.
1054
01:07:54,704 --> 01:07:56,184
You two should do
something like that.
1055
01:07:56,606 --> 01:07:57,872
I've always wanted to do that.
1056
01:07:57,874 --> 01:07:59,140
Yeah.
1057
01:07:59,142 --> 01:08:01,309
It'd be so cool.
1058
01:08:01,311 --> 01:08:02,427
You're 20.
1059
01:08:02,428 --> 01:08:03,544
Yeah, get out there
and live a little bit.
1060
01:08:03,547 --> 01:08:04,479
Do drugs, you know.
1061
01:08:04,481 --> 01:08:05,880
Get drunk.
1062
01:08:05,882 --> 01:08:09,217
Black out and not remember where
you are the next morning.
1063
01:08:09,219 --> 01:08:11,186
And have sex with
girls, have sex with guys,
1064
01:08:11,188 --> 01:08:14,355
have sex with both
at the same time.
1065
01:08:14,357 --> 01:08:15,890
These are the things
that you need to do.
1066
01:08:15,892 --> 01:08:18,393
You need to break in to a
library and steal the entire
1067
01:08:18,395 --> 01:08:20,695
collection of Hans
Christian Andersen books.
1068
01:08:22,165 --> 01:08:23,715
Get arrested.
1069
01:08:23,716 --> 01:08:25,266
Go to jail and
spend the night there.
1070
01:08:25,735 --> 01:08:27,001
You know, have
some life experience.
1071
01:08:27,003 --> 01:08:28,336
Eat taco bell.
1072
01:08:30,907 --> 01:08:32,273
Something's
different with you two.
1073
01:08:32,809 --> 01:08:35,210
Seriously, uh, ever since
the first time I met you,
1074
01:08:35,212 --> 01:08:37,212
I noticed that
things are different now.
1075
01:08:37,214 --> 01:08:38,279
Well, what's going on?
1076
01:08:39,116 --> 01:08:40,248
What do you mean?
1077
01:08:41,184 --> 01:08:42,917
Well, two seem to be
at a slightly different
1078
01:08:42,919 --> 01:08:45,053
disposition now
than you were then.
1079
01:08:59,236 --> 01:09:02,337
Huh, I see how it is.
1080
01:09:04,374 --> 01:09:06,074
I hope it doesn't
make you uncomfortable.
1081
01:09:06,376 --> 01:09:07,442
You kidding?
1082
01:09:09,279 --> 01:09:10,559
Nothing gayer than the military.
1083
01:09:11,248 --> 01:09:13,014
You should see some
of the things I saw.
1084
01:09:14,384 --> 01:09:15,950
Ain't nobody's
straight in the foxhole.
1085
01:09:17,921 --> 01:09:18,987
Wow.
1086
01:09:20,157 --> 01:09:21,489
I can't believe this, you know.
1087
01:09:22,225 --> 01:09:23,558
I got it.
1088
01:09:23,560 --> 01:09:26,261
I got these two queer pot
smoking Mormons sitting here
1089
01:09:26,263 --> 01:09:28,096
by the living room eating tacos.
1090
01:09:36,173 --> 01:09:37,305
You okay, RJ?
1091
01:09:37,507 --> 01:09:38,706
Yeah.
1092
01:09:38,708 --> 01:09:39,774
Yeah I know.
1093
01:09:41,912 --> 01:09:43,578
Look boys.
1094
01:09:43,580 --> 01:09:46,114
I don't care if you're queer.
1095
01:09:46,116 --> 01:09:51,619
Straight or if I... you prefer
masturbation above all.
1096
01:09:51,621 --> 01:09:53,321
You boys are all right with me.
1097
01:09:55,192 --> 01:10:00,195
All right, well, you still, uh,
1098
01:10:00,197 --> 01:10:02,397
still want me to read this book?
1099
01:10:06,069 --> 01:10:07,268
So...
1100
01:10:16,680 --> 01:10:18,980
How do you feel about
about everything?
1101
01:10:21,818 --> 01:10:23,384
What do you mean everything?
1102
01:10:25,155 --> 01:10:30,425
Well, you and me
and the mission.
1103
01:10:34,164 --> 01:10:38,233
I guess I'm still trying
to make sense of it all.
1104
01:10:39,669 --> 01:10:40,669
How about you?
1105
01:10:41,404 --> 01:10:42,470
What do you feel?
1106
01:10:48,511 --> 01:10:50,044
I'm not an apostate.
1107
01:10:55,385 --> 01:10:58,553
I still have a deep
love for Jesus Christ.
1108
01:11:04,027 --> 01:11:05,426
So do I.
1109
01:11:08,531 --> 01:11:10,832
I think we're both
on the brink of
1110
01:11:10,834 --> 01:11:15,303
something new. It's
going to be rough.
1111
01:11:17,574 --> 01:11:18,640
We'll make it.
1112
01:11:21,144 --> 01:11:23,111
Everything's gonna be fine.
1113
01:12:55,472 --> 01:12:56,871
Wait.
1114
01:13:05,382 --> 01:13:06,382
Hello Elder.
1115
01:13:07,083 --> 01:13:08,516
Hello President Pearce.
1116
01:13:08,918 --> 01:13:10,451
Please have a seat.
1117
01:13:11,087 --> 01:13:13,788
Well, I'll get right to it.
1118
01:13:16,025 --> 01:13:20,027
Elder Harris reported to me
that yesterday he knocked on
1119
01:13:20,029 --> 01:13:24,699
your door then proceeded
to enter your quarters.
1120
01:13:24,701 --> 01:13:25,861
Why didn't you lock the door?
1121
01:13:26,169 --> 01:13:27,568
I thought I did.
1122
01:13:27,570 --> 01:13:28,870
Well, he obviously didn't
Chris because our zone leader
1123
01:13:28,872 --> 01:13:30,938
just walked in on
us together in bed.
1124
01:13:31,808 --> 01:13:34,642
Now I don't know how that
happened that night honestly
1125
01:13:34,644 --> 01:13:39,414
don't care but I can only
assume there's more to the
1126
01:13:39,416 --> 01:13:42,550
story than unorthodox
sleeping arrangements.
1127
01:13:43,319 --> 01:13:44,552
What are we gonna do?
1128
01:13:46,122 --> 01:13:47,188
I don't know.
1129
01:13:48,291 --> 01:13:53,694
I was also recently made
aware of your incessant
1130
01:13:53,696 --> 01:13:56,764
absence in both church
and missionary meetings.
1131
01:14:00,370 --> 01:14:04,672
Now I find this behavior
unacceptable and ungodly.
1132
01:14:04,674 --> 01:14:08,743
You are not here to
entertain any subconscious
1133
01:14:08,745 --> 01:14:11,045
perversions you may be holding.
1134
01:14:11,047 --> 01:14:13,681
As a missionary, you have
done these things in the
1135
01:14:13,683 --> 01:14:16,884
eyes of our heavenly father
while serving your church.
1136
01:14:16,886 --> 01:14:17,886
God damn it.
1137
01:14:18,021 --> 01:14:18,920
Don't.
1138
01:14:18,922 --> 01:14:19,987
What?
1139
01:14:20,457 --> 01:14:21,789
Say the Lord's name in vain.
1140
01:14:22,592 --> 01:14:25,927
I've spoken to the
Stake President about this.
1141
01:14:25,929 --> 01:14:27,528
Yeah, 'cause I'm still Mormon.
1142
01:14:27,530 --> 01:14:29,564
And so am I but my
perspective has changed
1143
01:14:29,566 --> 01:14:31,566
a little since we started this.
1144
01:14:31,568 --> 01:14:35,002
And I suggest you stop
wasting your parents' money.
1145
01:14:35,572 --> 01:14:37,438
Well, maybe mine hasn't
changed as much as yours.
1146
01:14:37,440 --> 01:14:38,473
What do you mean?
1147
01:14:38,475 --> 01:14:40,541
Maybe you're a bigger
faggot than I am.
1148
01:14:40,543 --> 01:14:42,009
Fuck you!
1149
01:14:42,011 --> 01:14:45,513
And go home and
deal with these issues.
1150
01:14:52,121 --> 01:14:55,957
Be with your family and make
things right with God.
1151
01:15:08,938 --> 01:15:14,175
So Richard, do you have
anything you'd like to say?
1152
01:15:16,679 --> 01:15:17,679
No.
1153
01:15:22,385 --> 01:15:27,922
Well, thank you
and God bless you.
1154
01:15:34,264 --> 01:15:37,865
Oh, and could you send in
Elder Harris on your way out.
1155
01:15:38,701 --> 01:15:40,001
Thank you.
1156
01:16:47,704 --> 01:16:49,070
Hey, dad.
1157
01:16:54,844 --> 01:16:56,444
RJ,
1158
01:17:00,683 --> 01:17:02,683
your mom and sister are in bed.
1159
01:17:03,686 --> 01:17:04,752
Okay.
1160
01:17:07,557 --> 01:17:08,623
Hungry?
1161
01:17:09,392 --> 01:17:11,392
Yeah. Thanks.
1162
01:17:18,968 --> 01:17:22,036
I spoke to your bishop
couple of days ago.
1163
01:17:25,942 --> 01:17:28,409
We had a long conversation.
1164
01:17:32,215 --> 01:17:37,118
He, uh, told me a story
1165
01:17:39,422 --> 01:17:42,723
about a young missionary
who came to him
1166
01:17:42,725 --> 01:17:46,894
before his mission and
told him about the
1167
01:17:46,896 --> 01:17:51,699
thoughts he was having
towards other boys.
1168
01:17:55,405 --> 01:17:58,873
The bishop said, he
should go on his mission
1169
01:18:00,109 --> 01:18:01,275
and he'd be fine.
1170
01:18:02,078 --> 01:18:04,845
"Go on your mission," he said.
1171
01:18:04,847 --> 01:18:07,481
"You'll come back
and meet a wife.
1172
01:18:07,483 --> 01:18:08,616
You'll be fine."
1173
01:18:10,086 --> 01:18:13,821
He also said that he didn't
need to mention it to anyone
1174
01:18:13,823 --> 01:18:18,025
else that the Lord has a way
of working these things out
1175
01:18:18,027 --> 01:18:19,293
in due time.
1176
01:18:24,500 --> 01:18:27,568
Well, that young missionary
came back after serving an
1177
01:18:27,570 --> 01:18:32,873
honorable mission, went to
the bishop and said he was
1178
01:18:32,875 --> 01:18:36,944
still having these thoughts
but he listened to his
1179
01:18:36,946 --> 01:18:42,316
mentors as they said,
once he met the right girl,
1180
01:18:42,318 --> 01:18:43,350
everything would change.
1181
01:18:47,256 --> 01:18:51,559
And he met a beautiful young
woman three months later.
1182
01:18:53,129 --> 01:18:55,863
They were married
within six months,
1183
01:18:55,865 --> 01:18:58,165
had their first child
by the end of the year,
1184
01:18:58,167 --> 01:19:00,367
a second child the year after.
1185
01:19:01,137 --> 01:19:02,536
Dad, I don't know what to say.
1186
01:19:02,739 --> 01:19:04,105
There's nothing to say, RJ.
1187
01:19:07,043 --> 01:19:08,576
I went on a mission.
1188
01:19:09,879 --> 01:19:13,848
I wanted you to go on one
so that you can have some of
1189
01:19:13,850 --> 01:19:17,518
those experiences and you
could sit at this table one
1190
01:19:17,520 --> 01:19:18,886
day and talk about them
1191
01:19:18,888 --> 01:19:22,923
But dad, I did do
my missionary work
1192
01:19:22,925 --> 01:19:24,291
and I did have some
of those experiences
1193
01:19:24,293 --> 01:19:27,294
and I-I truly did enjoy it.
1194
01:19:27,296 --> 01:19:28,529
I know you did, son.
1195
01:19:30,333 --> 01:19:32,399
It's just...
1196
01:19:36,205 --> 01:19:37,972
Dang it, Ricky!
1197
01:19:39,909 --> 01:19:42,810
You're a winner, a champion.
1198
01:19:47,350 --> 01:19:49,350
Now you chose to do
your missionary work
1199
01:19:49,352 --> 01:19:52,953
and that's very respectable
1200
01:19:52,955 --> 01:19:56,724
but, son, you've got some
hard choices to make.
1201
01:19:58,094 --> 01:20:01,428
Choices that are
gonna affect your future.
1202
01:20:01,864 --> 01:20:03,497
It's gonna be hard on all of us.
1203
01:20:05,735 --> 01:20:10,404
Ricky, this town and the church
know everything about you.
1204
01:20:10,406 --> 01:20:12,139
You think they're not gonna find
out what happened in Oregon?
1205
01:20:12,141 --> 01:20:13,174
I know they will.
1206
01:20:13,910 --> 01:20:15,442
So what are you gonna do?
1207
01:20:18,681 --> 01:20:20,014
Nothing.
1208
01:20:23,886 --> 01:20:27,488
I'm gonna let people's
imagination run rampant.
1209
01:20:27,957 --> 01:20:29,223
Why would you do that?
1210
01:20:29,225 --> 01:20:31,025
I don't owe anybody
an explanation.
1211
01:20:32,261 --> 01:20:37,364
You're my son and I love
you first and foremost
1212
01:20:37,366 --> 01:20:41,035
but I cannot stand
by you on this.
1213
01:20:41,804 --> 01:20:44,238
Your family can't stand by you.
1214
01:20:46,909 --> 01:20:49,009
So what are you gonna do?
1215
01:20:50,913 --> 01:20:55,983
Will you at least try to
keep your focus and maintain
1216
01:20:55,985 --> 01:20:57,952
your standing in the church?
1217
01:20:57,954 --> 01:20:58,986
Will you?
1218
01:20:58,988 --> 01:21:00,254
I don't see how I can.
1219
01:21:01,190 --> 01:21:05,459
I don't think the
church helps the members,
1220
01:21:05,461 --> 01:21:06,827
have empathy for people like me.
1221
01:21:06,829 --> 01:21:08,929
People like you? Ricky!
1222
01:21:08,931 --> 01:21:11,098
There's only ever
been speculation.
1223
01:21:11,100 --> 01:21:12,099
Speculation?
1224
01:21:12,101 --> 01:21:14,268
Dad, I am gay.
1225
01:21:22,511 --> 01:21:24,078
I didn't choose this, dad.
1226
01:21:26,983 --> 01:21:29,884
It's been in me for a long time.
1227
01:21:54,076 --> 01:21:56,110
I told my beloved
sister what happened.
1228
01:21:57,313 --> 01:21:59,113
I didn't think she
should be left in the dark.
1229
01:22:00,516 --> 01:22:01,882
She understood.
1230
01:22:03,920 --> 01:22:07,054
I told Elise though
she had already known
1231
01:22:07,056 --> 01:22:08,296
but wanted to hear for herself.
1232
01:22:09,725 --> 01:22:11,225
She was hard to console.
1233
01:22:14,664 --> 01:22:17,131
I have a meeting with
the Stake President today.
1234
01:22:18,534 --> 01:22:21,001
I will see him before I meet
with the church council.
1235
01:22:21,537 --> 01:22:22,603
Have a seat.
1236
01:22:29,946 --> 01:22:32,646
RJ, I'd like to start off
with a prayer if that's okay?
1237
01:22:32,949 --> 01:22:34,081
Yes, sir.
1238
01:22:35,551 --> 01:22:38,018
Dear Heavenly Father,
thank you for getting RJ
1239
01:22:38,020 --> 01:22:41,021
here safely and we ask that
you please bless this young
1240
01:22:41,023 --> 01:22:44,024
man and guide him through
this rough time in the name
1241
01:22:44,026 --> 01:22:46,093
of Jesus Christ, Amen.
1242
01:22:46,095 --> 01:22:47,095
Amen.
1243
01:22:50,499 --> 01:22:52,733
RJ, I've known you
since you were a child.
1244
01:22:53,970 --> 01:22:55,169
I was at your baptism.
1245
01:22:56,072 --> 01:22:59,974
I've watched you grow,
go through high school,
1246
01:22:59,976 --> 01:23:03,577
college and I deemed you
worthy of your mission.
1247
01:23:07,149 --> 01:23:09,583
If anyone told me that I
would be looking at these
1248
01:23:09,585 --> 01:23:12,086
words written on this piece
of paper right here in my
1249
01:23:12,088 --> 01:23:17,091
hands ten years ago, I...
1250
01:23:17,093 --> 01:23:20,160
RJ, tell me, why are
you here today, son?
1251
01:23:22,064 --> 01:23:24,231
To talk about my future
as a member of the
1252
01:23:24,233 --> 01:23:26,133
Church Of Jesus Christ
Of Latter-Day Saints.
1253
01:23:27,136 --> 01:23:29,003
This is a very serious matter.
1254
01:23:29,005 --> 01:23:30,704
You know this.
1255
01:23:30,706 --> 01:23:31,772
Yes.
1256
01:23:32,641 --> 01:23:35,609
And this could be
grounds for excommunication.
1257
01:23:35,611 --> 01:23:37,011
You're aware of that.
1258
01:23:37,013 --> 01:23:38,012
Yes.
1259
01:23:38,014 --> 01:23:43,450
First off, I'd like for you
to tell me in detail about
1260
01:23:43,452 --> 01:23:46,353
the relationship between
you and Elder Merrill.
1261
01:23:48,157 --> 01:23:52,192
I'm sorry, I don't-I don't
know if I can talk about this.
1262
01:23:54,430 --> 01:23:56,663
You broke a very sacred law.
1263
01:23:57,099 --> 01:23:59,633
You're right. I did.
1264
01:23:59,635 --> 01:24:01,235
I can't deny that.
1265
01:24:03,139 --> 01:24:04,772
Did you want to
go to on a mission?
1266
01:24:04,774 --> 01:24:07,007
Of course, I always have.
1267
01:24:08,277 --> 01:24:11,045
And you want to serve
even though you knew
1268
01:24:11,047 --> 01:24:12,346
this about yourself?
1269
01:24:15,151 --> 01:24:16,601
Yes.
1270
01:24:16,602 --> 01:24:18,052
I'm not the first gay man
you've sent on a mission
1271
01:24:18,054 --> 01:24:20,020
and I won't be the last.
1272
01:24:21,190 --> 01:24:25,159
The church doesn't do much
to provide a way for us to
1273
01:24:25,161 --> 01:24:27,594
be honest about it.
1274
01:24:28,664 --> 01:24:33,300
As for Elder Merrill,
1275
01:24:37,706 --> 01:24:40,374
Elder Merrill and I were
mission companions.
1276
01:24:43,946 --> 01:24:45,579
We served our church well.
1277
01:24:50,319 --> 01:24:57,858
I cannot speak for him nor
will I go into greater detail
1278
01:24:58,327 --> 01:25:02,262
other than to say
1279
01:25:08,337 --> 01:25:13,307
I have great feelings
for Elder Merrill.
1280
01:25:15,878 --> 01:25:21,215
My feelings for him
are greater than for,
1281
01:25:21,217 --> 01:25:22,816
uh, any man.
1282
01:25:34,363 --> 01:25:37,231
And if I acted upon my emotions,
1283
01:25:37,233 --> 01:25:43,637
I don't see any injustice in
my acts nor disgrace in them.
1284
01:25:49,011 --> 01:25:55,349
Shame on you and
shame on this church.
1285
01:26:02,391 --> 01:26:06,460
I was raised to believe I
was a part of something.
1286
01:26:07,429 --> 01:26:15,169
My family and friends and
now because of who I am,
1287
01:26:15,171 --> 01:26:17,304
I don't get to be that.
1288
01:26:19,275 --> 01:26:21,308
I'm excluded from that.
1289
01:26:29,185 --> 01:26:30,551
I'm not sorry.
1290
01:26:34,423 --> 01:26:35,956
I hope you know that.
1291
01:26:38,427 --> 01:26:40,327
I am not sorry.
1292
01:27:10,025 --> 01:27:11,391
How did it go?
1293
01:27:11,393 --> 01:27:12,693
It went okay.
1294
01:27:12,995 --> 01:27:13,995
So?
1295
01:27:15,297 --> 01:27:17,464
I told him I don't need to
regain my worthiness and I
1296
01:27:17,466 --> 01:27:19,106
don't need to see the
head council either.
1297
01:27:20,236 --> 01:27:21,236
What?
1298
01:27:24,473 --> 01:27:25,572
Why not?
1299
01:27:55,404 --> 01:27:57,037
So, where do I go from here?
1300
01:27:59,241 --> 01:28:00,674
Maybe I should just throw
a dart on the map
1301
01:28:00,676 --> 01:28:02,743
and see where I end up.
1302
01:28:06,815 --> 01:28:09,082
Or, I could just see
where the world takes me.92415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.