Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,177
NARRATOR: Previously on
Battlestar Galactica:
2
00:00:35,122 --> 00:00:36,906
NO. 6:
Ignoring me won't help.
3
00:00:36,949 --> 00:00:39,909
BALTAR: No, I've decided you're an
expression of my subconscious mind...
4
00:00:39,952 --> 00:00:41,911
playing itself out
in my waking states.
5
00:00:43,347 --> 00:00:45,915
So, I'm only in your head?
6
00:00:45,958 --> 00:00:48,787
Of course if you're not really
here, neither am I.
7
00:00:48,831 --> 00:00:52,922
Do you have any idea what they
would do to me if they find out?
8
00:00:52,965 --> 00:00:55,011
They'd probably charge you
with treason.
9
00:00:55,055 --> 00:00:57,666
Treason is punishable
by the death penalty.
10
00:00:57,709 --> 00:01:01,061
HELO: Come on, Sharon. Where are you?
Where are you, Sharon?
11
00:01:05,587 --> 00:01:07,023
Helo!
12
00:01:07,067 --> 00:01:09,069
BOOMER:
We gotta go. Right now.
13
00:01:21,472 --> 00:01:23,996
BALTAR: I don't see
the hand of God in here.
14
00:01:25,781 --> 00:01:27,739
Could I be looking in the wrong place?
15
00:01:30,351 --> 00:01:34,790
BALTAR: Let me see. Proteins?
Yes. Hemoglobin? Yes.
16
00:01:34,833 --> 00:01:39,969
Divine digits? No.
17
00:01:40,012 --> 00:01:43,320
Sorry. I'm sure
I can find evidence...
18
00:01:43,364 --> 00:01:47,411
of his divine hand in some
of these delightful samples.
19
00:01:47,455 --> 00:01:51,502
After all, there are
so frakking many...
20
00:01:51,546 --> 00:01:54,853
I'm sure even I can be relied
upon to find God in one of them.
21
00:01:54,897 --> 00:01:57,900
What is it that drives you
to blasphemy, Gaius?
22
00:01:57,943 --> 00:02:01,164
- A need to tempt fate?
- BALTAR: Boredom, actually.
23
00:02:01,208 --> 00:02:04,036
Indeed, every waking
hour is spent...
24
00:02:04,080 --> 00:02:07,257
in what some might say,
has become my own personal religion.
25
00:02:07,301 --> 00:02:09,912
The Church of
the Mystic Cylon Detector.
26
00:02:13,611 --> 00:02:15,961
- Well...
- [Pants unzipping]
27
00:02:16,005 --> 00:02:17,746
Are you finished?
28
00:02:20,575 --> 00:02:23,578
NO. 6: If you would give yourself over to God's will...
29
00:02:23,621 --> 00:02:26,972
you'd find peace in his love
like I have.
30
00:02:27,016 --> 00:02:31,238
Could you help me with this zipper?
I'm having trouble.
31
00:02:31,281 --> 00:02:35,155
- He has a plan for us.
- How do you know it's a he?
32
00:02:36,504 --> 00:02:39,202
There is only one, true God.
33
00:02:40,464 --> 00:02:42,336
Really?
34
00:02:42,379 --> 00:02:46,166
You running a glitch
in the program or something?
35
00:02:46,209 --> 00:02:48,864
'Cause you say the same thing
over and over again.
36
00:02:48,907 --> 00:02:53,695
Now, I've accepted your god and all
that. Can't we reboot the hard drive?
37
00:02:54,957 --> 00:02:56,785
He's not my god.
He is God.
38
00:02:58,613 --> 00:03:01,311
Yeah, your god,
my god, everyone's god.
39
00:03:01,355 --> 00:03:04,793
He's big enough for all
of us, isn't he? Now, please.
40
00:03:04,836 --> 00:03:07,099
Please, honey.
41
00:03:07,143 --> 00:03:11,495
Can't we do something
a little more elevating?
42
00:03:11,539 --> 00:03:15,586
It's important you form a
personal relationship with God.
43
00:03:15,630 --> 00:03:19,634
Only you can give yourself over
to his eternal love.
44
00:03:19,677 --> 00:03:22,245
For God's sake!
45
00:03:22,289 --> 00:03:24,682
I can't take this anymore!
46
00:03:24,726 --> 00:03:27,424
I'm trying to save
your immortal soul.
47
00:03:27,468 --> 00:03:31,820
What you are doing, darling, is boring me
to death with your superstitious drivel.
48
00:03:31,863 --> 00:03:34,562
Your metaphysical nonsense...
49
00:03:34,605 --> 00:03:37,913
which, to be fair, actually appeals
to the half-educated dullards...
50
00:03:37,956 --> 00:03:41,177
that make up most of human society,
but which, I hasten to add...
51
00:03:41,221 --> 00:03:45,486
no rational, intelligent,
freethinking human being truly believes.
52
00:03:47,401 --> 00:03:50,230
Which leads me to the inescapable conclusion...
53
00:03:50,273 --> 00:03:52,188
that Cylons are,
in the final...
54
00:03:56,366 --> 00:04:00,936
That Cylons are, in the final
analysis, little more than toasters...
55
00:04:04,809 --> 00:04:07,986
with great looking legs.
56
00:04:08,030 --> 00:04:12,121
It's my fantasy.
See if I care.
57
00:04:15,342 --> 00:04:17,344
I'll dream up someone new
maybe...
58
00:04:20,825 --> 00:04:22,349
a brunette maybe.
59
00:04:22,392 --> 00:04:23,437
[Knocking on door]
60
00:04:27,876 --> 00:04:30,792
Maybe we can dispense with the foreplay.
Get right down to...
61
00:04:30,835 --> 00:04:32,794
What did you say?
62
00:04:34,361 --> 00:04:39,322
That... That was nothing.
I was just talking to myself.
63
00:04:39,366 --> 00:04:41,193
I talk to myself.
64
00:04:43,195 --> 00:04:45,154
Hang me.
65
00:04:45,197 --> 00:04:47,765
The commander would like to
see you in the CIC, Doctor.
66
00:04:54,598 --> 00:04:58,254
There you are. Very nice.
67
00:04:58,298 --> 00:05:01,301
- That blouse could open up
a button or two. - Excuse me?
68
00:05:01,344 --> 00:05:03,607
You wanted to see me,
Commander?
69
00:05:03,651 --> 00:05:07,568
ADAMA: Miss Godfrey has brought some very
disturbing accusations to my attention.
70
00:05:07,611 --> 00:05:11,136
I think you should have the
chance to answer them in person.
71
00:05:12,877 --> 00:05:15,619
Right. Thank you.
And, um...
72
00:05:15,663 --> 00:05:19,014
- And she is?
- She's standing right there.
73
00:05:20,842 --> 00:05:23,888
- I'm right here.
- Yeah, of course you are.
74
00:05:23,932 --> 00:05:26,804
- And?
- Doctor, this is Miss Godfrey.
75
00:05:29,546 --> 00:05:30,330
[Baltar clears throat]
76
00:05:33,550 --> 00:05:36,771
All of you can see her?
You can all see her!
77
00:05:36,814 --> 00:05:39,774
She's standing
right next to you.
78
00:05:42,733 --> 00:05:47,390
- Something wrong?
- No. Um...
79
00:05:47,434 --> 00:05:51,481
Don't make me angry, Gaius.
I'd say you have a serious problem.
80
00:05:51,525 --> 00:05:53,657
NO. 6: Get down.
81
00:05:55,572 --> 00:05:58,706
Yes, maybe I...
82
00:06:00,925 --> 00:06:03,754
You'll have to forgive me,
Miss Godfrey.
83
00:06:03,798 --> 00:06:07,541
I'm very pleased, if slightly
puzzled, to make your acquaintance.
84
00:06:07,584 --> 00:06:09,586
Don't touch me, you traitor.
85
00:06:12,023 --> 00:06:15,157
Is she talking to me?
You talking to me?
86
00:06:15,200 --> 00:06:17,812
You're the one who let the Cylons
into the defense mainframe.
87
00:06:17,855 --> 00:06:20,815
You betrayed your entire race.
88
00:06:20,858 --> 00:06:22,947
You're the man responsible
for the Holocaust...
89
00:06:22,991 --> 00:06:24,645
and I'm here to see
that you're exposed...
90
00:06:24,688 --> 00:06:27,735
and sentenced to death
as the traitor you really are.
91
00:06:42,053 --> 00:06:43,881
[Theme music]
92
00:07:45,726 --> 00:07:51,079
Doctor, Miss Godfrey has made
some startling accusations.
93
00:07:54,517 --> 00:07:57,302
I've never seen this woman
before in my life.
94
00:07:57,346 --> 00:07:58,956
Not surprised you
don't remember me.
95
00:07:59,000 --> 00:08:02,220
I was just a lowly systems
analyst at the defense ministry.
96
00:08:02,264 --> 00:08:04,571
Dr. Amarak was my associate.
97
00:08:04,614 --> 00:08:07,182
She says you sold out
the human race.
98
00:08:07,225 --> 00:08:10,794
You let the Cylons
into our defense plans.
99
00:08:10,838 --> 00:08:14,406
NO. 6: Dr. Amarak told me
he had evidence...
100
00:08:14,450 --> 00:08:18,149
that Dr. Baltar was involved
in the sneak attack.
101
00:08:18,193 --> 00:08:21,196
He was trying to reach the president and give
her that information when he was killed.
102
00:08:21,239 --> 00:08:23,372
- He told you that, did he?
- Yes, as a matter of fact.
103
00:08:23,415 --> 00:08:24,765
It's a pity he's
no longer with us.
104
00:08:24,808 --> 00:08:27,898
How convenient that we only
have your word for that.
105
00:08:27,942 --> 00:08:30,988
- There's also this.
- Yeah, what the frak's that?
106
00:08:33,164 --> 00:08:35,515
NO. 6: He gave me this
for safekeeping.
107
00:08:35,558 --> 00:08:38,126
It's ID coded.
108
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
Colonial Defense Ministry.
109
00:08:46,047 --> 00:08:48,397
Dr. Amarak gave the disk to me
before he died.
110
00:08:48,440 --> 00:08:50,530
What, as opposed to
after he died?
111
00:08:50,573 --> 00:08:54,229
NO. 6: Amarak gave the disk to me for safekeeping.
112
00:08:54,272 --> 00:08:56,623
On the disk is a photo.
113
00:08:56,666 --> 00:09:00,757
It was captured from the security camera in the defense mainframe on Caprica.
114
00:09:00,801 --> 00:09:03,020
It shows the doctor entering the mainframe...
115
00:09:03,064 --> 00:09:05,066
without permission
the day before the attack.
116
00:09:10,114 --> 00:09:12,334
BALTAR:
Nothing criminal about that.
117
00:09:12,377 --> 00:09:16,599
As you can see, the man in the photo
is carrying an explosive device.
118
00:09:16,643 --> 00:09:19,428
Sorry, what? He's...
119
00:09:21,561 --> 00:09:24,476
- I definitely never did that.
- Just before the Cylon attack,
120
00:09:24,520 --> 00:09:28,306
the entire defense mainframe
was destroyed by this device.
121
00:09:28,350 --> 00:09:32,223
Honestly, that is not me.
I wasn't there. It's somebody else.
122
00:09:32,267 --> 00:09:36,619
Look, it's not me.
I'm not the man in the photograph.
123
00:09:36,663 --> 00:09:39,013
ADAMA: I see a man.
Same height, same build,
124
00:09:39,056 --> 00:09:41,363
but that's a long way
from proof.
125
00:09:41,406 --> 00:09:44,540
Thank you, Commander. Now, if we're
quite done with this charade, I'm...
126
00:09:44,584 --> 00:09:46,977
I agree, Commander,
but look here.
127
00:09:47,021 --> 00:09:49,066
In the faceplate of
the computer terminal,
128
00:09:49,110 --> 00:09:51,416
there's a reflection
of the man's face.
129
00:09:54,681 --> 00:09:57,031
TIGH: You can't tell
anything from that.
130
00:09:57,074 --> 00:09:59,207
BALTAR:
Thank you, Colonel.
131
00:09:59,250 --> 00:10:01,339
With the right equipment, the image
could be enlarged and sharpened.
132
00:10:01,383 --> 00:10:04,255
We could see his face.
133
00:10:04,299 --> 00:10:07,650
Enlarging the image is no
problem, but sharpening it...
134
00:10:07,694 --> 00:10:11,132
- Take forever.
- It would take at least a day, sir.
135
00:10:11,175 --> 00:10:13,874
Mr. Gaeta, let me know
as soon as you have an image.
136
00:10:13,917 --> 00:10:16,441
Sir.
137
00:10:16,485 --> 00:10:18,922
You're going to suspend all work
on the Cylon detector...
138
00:10:18,966 --> 00:10:22,839
- What? -...as well as
your security privileges.
139
00:10:25,712 --> 00:10:29,411
CALLY: Starbuck's notes on
the Cylon Raider are a mess.
140
00:10:29,454 --> 00:10:34,416
She said "the engine power-up sequence
began by squeezing something...
141
00:10:34,459 --> 00:10:38,072
"that looks like a red ligament
with blue veins on the right side...
142
00:10:38,115 --> 00:10:42,424
"coming out of a sack
of gooey fluid...
143
00:10:42,467 --> 00:10:46,558
- "shaped like a dog."
- Are you kidding me?
144
00:10:46,602 --> 00:10:52,303
This whole thing is a bunch of veins
and ligaments and sacks of goo.
145
00:10:52,347 --> 00:10:54,436
CALLY: "Squeeze the ligament
with your hand...
146
00:10:54,479 --> 00:10:56,960
- "while you slide your weight...
- Stupid Starbuck!
147
00:10:57,004 --> 00:11:00,398
"on your left hip
into the lymphatic sack."
148
00:11:00,442 --> 00:11:02,618
TYROL: That's just stupid.
149
00:11:03,967 --> 00:11:06,491
- Oh, afternoon, sir.
- TIGH: Specialist.
150
00:11:06,535 --> 00:11:10,191
- Chief's inside?
- Yeah.
151
00:11:10,234 --> 00:11:14,282
- TIGH: Chief.
- God! Yes, sir?
152
00:11:14,325 --> 00:11:18,721
- TIGH: How's it coming in there?
- I'm getting there, sir.
153
00:11:18,765 --> 00:11:22,769
I haven't quite figured out all
the tricks, but I'm getting there.
154
00:11:26,424 --> 00:11:28,731
APOLLO: Come on, Starbuck,
you can do it.
155
00:11:30,777 --> 00:11:32,474
Ah, that smarts.
156
00:11:35,129 --> 00:11:40,395
- That smarts, but I don't care.
- You don't care.
157
00:11:40,438 --> 00:11:43,354
I don't care, because
your pain is my entertainment.
158
00:11:43,398 --> 00:11:47,837
- Your crutches of death,
sir. Use them wisely. - Shut up.
159
00:11:47,881 --> 00:11:50,057
It's gonna hurt like hell,
but it's supposed to.
160
00:11:50,100 --> 00:11:52,363
Thanks, Doc.
161
00:11:52,407 --> 00:11:54,235
No pain, no gain.
162
00:11:56,411 --> 00:12:01,285
No cliché left unturned as Kara Thrace
returns to the world of the walking.
163
00:12:01,329 --> 00:12:05,202
Can she do it or
will she fall on her ass?
164
00:12:05,246 --> 00:12:08,205
I swear to the gods, I'm gonna
beat the crap out of both of you...
165
00:12:08,249 --> 00:12:10,642
as soon as I get better.
166
00:12:10,686 --> 00:12:13,123
- STARBUCK: No, I can't.
- APOLLO: Yes, you can. You did it.
167
00:12:13,167 --> 00:12:16,213
I can't. I can't.
168
00:12:16,257 --> 00:12:18,389
You're not gonna get better
lying on your back.
169
00:12:18,433 --> 00:12:20,391
Frak off!
170
00:12:20,435 --> 00:12:22,611
Just take a break for five minutes.
We'll try again.
171
00:12:22,654 --> 00:12:25,701
I don't want to do it again.
I want a pill, now, please.
172
00:12:25,745 --> 00:12:28,965
Sorry, we're weaning you off
the magic pills starting today.
173
00:12:29,009 --> 00:12:31,794
Besides, I need them
for myself.
174
00:12:33,535 --> 00:12:35,972
You son of a bitch.
175
00:12:36,016 --> 00:12:39,759
ROSLIN: I am finding this whole thing hard to fathom, Doctor.
176
00:12:39,802 --> 00:12:41,978
Thank you, Madame President.
177
00:12:43,806 --> 00:12:46,983
I can't tell you how much
that means to me.
178
00:12:47,027 --> 00:12:49,812
Um, look, I was wondering,
is there any chance...
179
00:12:49,856 --> 00:12:54,121
that while this investigation
is going on,
180
00:12:54,164 --> 00:12:56,863
I could come back
to the Colonial One...
181
00:12:56,906 --> 00:13:00,083
because I've left some
of my things there?
182
00:13:00,127 --> 00:13:03,347
No, I'm sorry, Doctor.
Um...
183
00:13:03,391 --> 00:13:06,786
You have been put on
a "no fly list." Security.
184
00:13:09,179 --> 00:13:12,704
[Whispering] Madame President,
I need to get off Galactica.
185
00:13:12,748 --> 00:13:15,229
I need to get away from this
Shelly Godfrey woman in particular.
186
00:13:15,272 --> 00:13:17,884
She's got it in for me.
187
00:13:17,927 --> 00:13:19,407
BALTAR: Where are you?
188
00:13:25,282 --> 00:13:29,809
Madame President,
I have reason to believe...
189
00:13:36,206 --> 00:13:41,037
that she may be a Cylon.
190
00:13:45,868 --> 00:13:47,696
Madame President?
191
00:13:47,739 --> 00:13:50,220
Madame President?
192
00:13:50,264 --> 00:13:52,309
BALTAR: Hello? Hello?
193
00:13:52,353 --> 00:13:56,400
Get Doc Cottle on the wireless. The
President has collapsed. Madame President?
194
00:13:57,445 --> 00:13:59,186
Hello?
195
00:14:00,883 --> 00:14:04,060
- EICK: Is she alive?
- BILLY: Yes, the president is alive.
196
00:14:04,104 --> 00:14:07,977
BILLY: I told you,
she's conscious, she's resting.
197
00:14:08,021 --> 00:14:10,327
- She's receiving treatment.
- PLAYA: What kind of treatment?
198
00:14:10,371 --> 00:14:12,939
Asked and answered.
We think it's a stomach flu.
199
00:14:12,982 --> 00:14:15,245
PLAYA: What kind of treatment?
200
00:14:15,289 --> 00:14:17,857
How many of these did you take,
young lady?
201
00:14:19,162 --> 00:14:22,426
One, two?
202
00:14:22,470 --> 00:14:24,254
Two.
203
00:14:26,778 --> 00:14:31,348
- Three.
- Three times the dosage.
204
00:14:31,392 --> 00:14:35,135
Must work three times
as fast then, right?
205
00:14:35,178 --> 00:14:39,617
Everybody wants to be their own doctor. You
are lucky you didn't lapse into a coma.
206
00:14:39,661 --> 00:14:42,969
You can't cure cancer by overdose.
207
00:14:43,012 --> 00:14:45,841
[Knocking on door]
208
00:14:45,885 --> 00:14:49,323
- Story's all over the fleet.
I am so sorry. - It's okay.
209
00:14:49,366 --> 00:14:53,631
It seemed like an emergency. I wasn't thinking
anyone might be picking up the transmission.
210
00:14:53,675 --> 00:14:56,678
We're all new at this.
It's okay.
211
00:14:56,721 --> 00:14:59,855
The thing to do now
is to get me on my feet...
212
00:14:59,899 --> 00:15:03,946
and in front of the press
before the end of the day.
213
00:15:03,990 --> 00:15:06,818
I could give you a shot,
but you wouldn't like the side effects.
214
00:15:06,862 --> 00:15:09,734
Just do it.
215
00:15:12,389 --> 00:15:16,089
You know,
the time is going to come...
216
00:15:16,132 --> 00:15:19,179
when you are not going to be able
to hide what you're going through.
217
00:15:22,965 --> 00:15:24,662
It's not that kind of a shot.
218
00:15:27,752 --> 00:15:29,580
Thank you.
219
00:15:33,236 --> 00:15:37,719
Baltar's correct about
the convenience of it all.
220
00:15:37,762 --> 00:15:42,550
Amarak just happens to bring you the key
piece of evidence just before he dies.
221
00:15:42,593 --> 00:15:46,989
Something was going on.
He was almost paranoid.
222
00:15:47,033 --> 00:15:50,993
Kept saying that the Olympic Carrierhad
been infiltrated by the Cylons.
223
00:15:51,037 --> 00:15:55,171
He wanted me to take some things
off the ship for safekeeping.
224
00:15:55,215 --> 00:15:57,913
Why did he give it to you?
225
00:16:00,046 --> 00:16:02,831
We were friends.
226
00:16:02,874 --> 00:16:04,789
Friends?
227
00:16:07,357 --> 00:16:11,057
I loved him.
I loved him very much.
228
00:16:16,714 --> 00:16:19,239
[No. 6 crying]
229
00:16:19,282 --> 00:16:23,460
There are times when
I just feel so alone now.
230
00:16:25,375 --> 00:16:28,248
Times when I just want
so much to be held again.
231
00:16:31,599 --> 00:16:34,341
You understand that,
don't you?
232
00:16:34,384 --> 00:16:36,821
Of course.
233
00:16:36,865 --> 00:16:41,435
There must be times when...
when you feel alone.
234
00:16:43,698 --> 00:16:46,831
And the thought of another body
next to yours...
235
00:16:46,875 --> 00:16:49,399
seems like something
out of dream.
236
00:17:03,935 --> 00:17:05,807
ADAMA: Do not, under any circumstances...
237
00:17:05,850 --> 00:17:08,940
allow Shelly Godfrey
to leave this ship.
238
00:17:08,984 --> 00:17:13,162
Put her under surveillance, discreetly.
239
00:17:13,206 --> 00:17:15,947
I want to know everybody she's
talked to and everywhere she's been.
240
00:17:31,572 --> 00:17:34,531
HELO: Come on, Sharon!
Get up. Come on!
241
00:18:13,179 --> 00:18:15,877
[Computer beeping]
242
00:18:43,122 --> 00:18:44,993
PILOT: Excuse me.
243
00:19:05,231 --> 00:19:08,625
BALTAR: [Whispering]
Lieutenant? Is that you?
244
00:19:11,715 --> 00:19:14,631
- GAETA: Doctor?
- BALTAR: Isn't this a coincidence?
245
00:19:18,069 --> 00:19:22,944
BALTAR:
So, um, how are you doing?
246
00:19:22,987 --> 00:19:25,468
- GAETA: Um, I'm... - BALTAR:
You're busy. Yes, I know.
247
00:19:25,512 --> 00:19:28,906
I don't mean to distract you.
Please, don't let me interrupt you.
248
00:19:31,257 --> 00:19:35,609
[Baltar whistling]
249
00:19:39,090 --> 00:19:42,877
- BALTAR: You still there?
- GAETA: Yup.
250
00:19:42,920 --> 00:19:48,099
I know this is an awkward time. But it
occurs to me I never really told you...
251
00:19:48,143 --> 00:19:51,973
how invaluable your assistance
has been over the past few weeks.
252
00:19:52,016 --> 00:19:54,236
Thank you, Doctor.
253
00:19:54,280 --> 00:19:57,021
You have no idea
how much that means to me.
254
00:19:57,065 --> 00:19:59,285
Not at all. Not at all.
255
00:20:01,722 --> 00:20:03,767
So, how's it going over there?
256
00:20:05,247 --> 00:20:06,901
- Uh...
- In the lab, that is?
257
00:20:06,944 --> 00:20:09,077
I'm talking
about the photograph.
258
00:20:09,120 --> 00:20:13,124
GAETA: Right. It's, uh... It's
coming along quite quickly actually.
259
00:20:13,168 --> 00:20:15,083
BALTAR: Great.
260
00:20:15,126 --> 00:20:17,216
A few more hours to go.
261
00:20:17,259 --> 00:20:20,784
Has it ever occurred to you
that the photograph...
262
00:20:20,828 --> 00:20:23,613
the disk itself
could be a fake?
263
00:20:23,657 --> 00:20:26,616
I've already authenticated
the disk.
264
00:20:26,660 --> 00:20:29,706
Obviously, you're good. But there
are many ways around security.
265
00:20:29,750 --> 00:20:34,189
If I could join you in the lab for just two
minutes of your time, I could show you.
266
00:20:34,233 --> 00:20:36,365
I really don't think
that's possible.
267
00:20:36,409 --> 00:20:40,978
Listen to me, nobody would need to know.
It would just be you and me.
268
00:20:41,022 --> 00:20:44,199
- I know. - For God's sake,
my life is on the line.
269
00:20:44,243 --> 00:20:46,897
- My reputation is at stake.
- So is mine.
270
00:20:46,941 --> 00:20:49,509
- Doctor. I really... -
[Shushing] Someone's coming.
271
00:20:49,552 --> 00:20:51,337
Someone's coming.
272
00:20:51,380 --> 00:20:53,469
[Door closing]
273
00:21:00,346 --> 00:21:03,566
[Toilet flushing]
274
00:21:03,610 --> 00:21:07,788
Wait, Gaeta! Where you go...
You forgot to wash your hands!
275
00:21:19,974 --> 00:21:22,759
- What the hell... - I want
answers and I want them now!
276
00:21:22,803 --> 00:21:25,414
And I'm not interested in playing
any more of your stupid games!
277
00:21:25,458 --> 00:21:28,025
- Have you lost your mind?
- That's an interesting question.
278
00:21:28,069 --> 00:21:30,724
One I pose to myself
on a regular basis.
279
00:21:30,767 --> 00:21:34,380
- Tell me. Who's really in
the photograph? - You are!
280
00:21:34,423 --> 00:21:39,080
I didn't plant any bomb, anywhere,
at any time, and you know that.
281
00:21:39,123 --> 00:21:42,997
I don't know anything of this sort.
Now, if you'll excuse me.
282
00:21:49,699 --> 00:21:53,486
All right. Let's entertain the
notion, just for a moment...
283
00:21:53,529 --> 00:21:57,751
that you are not the woman
that I see everywhere.
284
00:21:57,794 --> 00:22:00,362
You are not Shelly Godfrey,
either.
285
00:22:02,016 --> 00:22:06,107
You're a fake.
You're just a copy.
286
00:22:07,717 --> 00:22:10,154
Another Cylon copy.
287
00:22:11,504 --> 00:22:14,158
Get out.
288
00:22:17,379 --> 00:22:20,861
Struck a nerve, have I? Which I
find rather impossible to believe!
289
00:22:20,904 --> 00:22:23,994
You think this is over?
This is not over!
290
00:22:24,038 --> 00:22:27,128
You have not heard the last.
No more "Mr. Nice Gaius"!
291
00:22:33,395 --> 00:22:35,354
Women.
292
00:22:38,966 --> 00:22:40,968
[Machine whirring]
293
00:22:47,409 --> 00:22:49,672
TYROL:
Stupid. Unbelievable.
294
00:22:51,065 --> 00:22:52,719
Bucket!
295
00:22:54,285 --> 00:22:56,679
- [ grunts ]
- BOOMER: Not a good time?
296
00:22:59,726 --> 00:23:01,249
No, it's fine.
297
00:23:03,860 --> 00:23:06,297
Guess you're having problems?
298
00:23:06,341 --> 00:23:08,604
I can't get this
thing to work.
299
00:23:10,519 --> 00:23:14,915
I've been over it and over it
and over it and... nothing.
300
00:23:19,876 --> 00:23:24,359
I have no idea how Starbuck
got this thing to move.
301
00:23:24,403 --> 00:23:28,668
- Much less fly.
- It's not really a thing, you know.
302
00:23:31,932 --> 00:23:34,282
It's probably a Cylon itself.
303
00:23:39,505 --> 00:23:42,943
More of an animal maybe,
than the human models.
304
00:23:46,250 --> 00:23:49,776
Maybe they genetically design it
to perform a task.
305
00:23:50,820 --> 00:23:53,127
To be a fighter.
306
00:23:55,303 --> 00:23:59,263
Can't treat it like a thing
and expect it to respond.
307
00:23:59,307 --> 00:24:02,397
You have to treat it
like a pet.
308
00:24:06,270 --> 00:24:09,883
But, at least,
that's my guess.
309
00:24:09,926 --> 00:24:14,235
- Your guess?
- Yeah, that's right. My guess.
310
00:24:14,278 --> 00:24:18,674
- Something else you want to say?
- No.
311
00:24:29,598 --> 00:24:34,211
Lieutenant. I heard you were supposed
to be up on your feet by now.
312
00:24:34,255 --> 00:24:36,170
You heard wrong.
313
00:24:36,213 --> 00:24:39,260
I figured you wouldn't
bounce back so fast.
314
00:24:39,303 --> 00:24:44,308
Is there something you wanted, or did
you just drop by to torment me, sir?
315
00:24:44,352 --> 00:24:46,267
The chief wanted me
to kick your ass out of bed...
316
00:24:46,310 --> 00:24:48,530
so you could help figure out
that Raiderof yours.
317
00:24:48,574 --> 00:24:54,144
But, clearly, you still need the rest.
Take your time. No rush.
318
00:24:54,188 --> 00:24:57,974
Do you actually think that reverse
psychology crap is going to work on me?
319
00:24:58,018 --> 00:25:00,542
I really don't care
what you think, Lieutenant.
320
00:25:00,586 --> 00:25:02,762
All I know is that every day
you spend in that bed...
321
00:25:02,805 --> 00:25:05,982
is another day that I have
my opinion of you confirmed.
322
00:25:06,026 --> 00:25:07,810
As you were.
323
00:25:12,902 --> 00:25:17,037
And I am convinced, in fact,
that she is a Cylon agent.
324
00:25:17,080 --> 00:25:21,041
In my opinion, she should be locked
up before she can do any more damage.
325
00:25:27,221 --> 00:25:29,484
Where are you?
326
00:25:31,355 --> 00:25:33,532
You're having a little fun, eh?
327
00:25:39,320 --> 00:25:41,975
Do you enjoy messing around
with my life?
328
00:25:42,018 --> 00:25:45,544
ADAMA: Do you have any evidence
to support this charge?
329
00:25:45,587 --> 00:25:48,938
Work on the Cylon detector is nearly
complete with a few tweaks here and there.
330
00:25:48,982 --> 00:25:50,940
I'll have a test regime up
and running.
331
00:25:50,984 --> 00:25:54,335
All I need is a tissue sample
from this woman for analysis.
332
00:25:54,378 --> 00:25:57,512
I thought we had something.
333
00:25:59,645 --> 00:26:03,997
Something... special.
334
00:26:04,040 --> 00:26:08,001
ADAMA: I can't allow you access
to your equipment.
335
00:26:08,044 --> 00:26:09,916
All right.
336
00:26:09,959 --> 00:26:14,573
But under instruction, I can surely
tell Gaeta how to prepare the samples.
337
00:26:14,616 --> 00:26:19,926
- It's not difficult.
- Let me be frank with you, Doctor.
338
00:26:19,969 --> 00:26:22,972
If your picture
is on that photograph,
339
00:26:23,016 --> 00:26:25,932
every piece of equipment
in your laboratory...
340
00:26:25,975 --> 00:26:28,630
will be dismantled
and quarantined.
341
00:26:28,674 --> 00:26:31,067
And every person
that you have met...
342
00:26:31,111 --> 00:26:35,158
will be questioned
and investigated.
343
00:26:35,202 --> 00:26:38,727
BALTAR: I love you. There, I've said it.
344
00:26:38,771 --> 00:26:42,209
Isn't that what
you've been dying to hear?
345
00:26:42,252 --> 00:26:46,082
Well, I am willing to make that
commitment to you right now.
346
00:26:46,126 --> 00:26:48,215
The president believes
I'm innocent.
347
00:26:48,258 --> 00:26:53,220
The president hopes you're innocent.
And so do I.
348
00:26:53,263 --> 00:26:57,833
Because if you're not,
then you've made fools of both of us.
349
00:26:57,877 --> 00:27:00,662
And I don't like
to be made a fool of.
350
00:27:00,706 --> 00:27:03,404
And I don't like to be accused
of participating...
351
00:27:03,447 --> 00:27:06,581
in the genocide of the human
race based solely on the word...
352
00:27:06,625 --> 00:27:10,629
of a woman whom I have already indicated
to you may well be a Cylon agent.
353
00:27:12,326 --> 00:27:16,373
I'm willing to do anything.
Anything at all.
354
00:27:16,417 --> 00:27:18,767
Only I need your help.
355
00:27:18,811 --> 00:27:21,465
I did not conspire
with the Cylons.
356
00:27:21,509 --> 00:27:23,554
I am an innocent man...
357
00:27:23,598 --> 00:27:27,297
who is being convicted in the court
of public opinion without trial.
358
00:27:31,388 --> 00:27:35,871
[Incoherent voices]
359
00:27:37,264 --> 00:27:39,222
WOMAN:
Traitor.
360
00:27:47,187 --> 00:27:48,754
[Exhaling]
361
00:28:02,768 --> 00:28:04,595
[Alarm beeping]
362
00:28:04,639 --> 00:28:08,251
WOMAN: Fire. All hands report to damage control stations.
363
00:28:08,295 --> 00:28:10,471
- MAN 1: We got a fire!
- MAN 2: Let's go. Clear the doors!
364
00:28:10,514 --> 00:28:13,604
[Alarm beeping]
365
00:28:13,648 --> 00:28:16,303
[Indistinct chattering]
366
00:28:16,346 --> 00:28:19,785
[Alarm beeping loudly]
367
00:28:29,229 --> 00:28:31,448
Frak!
368
00:28:33,712 --> 00:28:35,191
No fires reported
anywhere on the ship.
369
00:28:35,235 --> 00:28:37,237
TIGH: The exact location
of the alarm.
370
00:28:37,280 --> 00:28:41,241
WOMAN: D-Wing corridor where
it intersects with C-Wing. That's the lab.
371
00:28:45,201 --> 00:28:47,160
Erase. Erase.
372
00:29:14,143 --> 00:29:16,667
[Alarms stops beeping]
373
00:29:26,982 --> 00:29:28,854
[Gasping]
374
00:29:31,334 --> 00:29:33,989
TIGH: Put it down!
375
00:29:34,033 --> 00:29:36,383
Put it down.
376
00:29:43,346 --> 00:29:46,393
MAN 1:
All right, move in.
377
00:29:46,436 --> 00:29:50,179
- ADAMA: Take him to the brig.
- MAN 1: Yes, Commander.
378
00:29:50,223 --> 00:29:54,880
I would like to speak to my attorney.
Can't I speak to my attorney?
379
00:29:54,923 --> 00:29:57,839
I need some representation here!
It's not what it looks like.
380
00:29:57,883 --> 00:30:00,711
She's got it in for me,
that Shelly Godfrey!
381
00:30:12,027 --> 00:30:13,855
Hey.
382
00:30:13,899 --> 00:30:17,946
STARBUCK:
Shut up. All of you.
383
00:30:17,990 --> 00:30:23,691
Not one single word
from any of you, okay?
384
00:30:23,734 --> 00:30:27,347
- What seems to be the problem? - Your
new boyfriend's a bit of a jerk, sir.
385
00:30:28,391 --> 00:30:30,916
STARBUCK: It's a girl.
386
00:30:30,959 --> 00:30:36,095
TYROL: If you don't mind her goo
on your face, she's all yours, sir.
387
00:30:36,138 --> 00:30:39,707
- STARBUCK: Okay.
- TYROL: He likes the warm light.
388
00:30:39,750 --> 00:30:42,797
STARBUCK: Makes the
touch easier, right?
389
00:30:42,841 --> 00:30:45,234
STARBUCK: Maybe, okay.
390
00:30:49,586 --> 00:30:51,197
[Whining]
391
00:30:56,245 --> 00:30:59,074
This is stupid.
This is stupid.
392
00:30:59,118 --> 00:31:01,163
This is stupid!
393
00:31:01,207 --> 00:31:04,863
It's worth a try, sir.
It did fly for you once.
394
00:31:04,906 --> 00:31:08,257
Hasn't made so much
as a grunt since.
395
00:31:08,301 --> 00:31:11,870
TYROL: Maybe... I don't
know, take her for a ride.
396
00:31:11,913 --> 00:31:13,915
- Ride it.
- TYROL: Treat it like a horse.
397
00:31:13,959 --> 00:31:17,614
Okay, a horse.
A horse. A horse.
398
00:31:17,658 --> 00:31:20,530
Why not a goat?
That's good, right?
399
00:31:20,574 --> 00:31:24,317
Think of it as a goat.
Okay. Whatever.
400
00:31:26,188 --> 00:31:29,235
Come on, boy.
[Chuckles] Giddyup!
401
00:31:29,278 --> 00:31:32,325
Come on. Come on.
402
00:31:32,368 --> 00:31:35,371
- Okay, come on.
- [Engine starting]
403
00:31:37,983 --> 00:31:41,334
Okay, you're kidding.
Chief? Chief?
404
00:31:42,988 --> 00:31:46,382
TYROL: Don't shoot anything.
405
00:31:50,778 --> 00:31:52,388
ROSLIN: Doctor.
406
00:31:58,133 --> 00:32:00,962
Madame President.
407
00:32:08,317 --> 00:32:11,973
- I am so sorry.
- Thank you.
408
00:32:23,071 --> 00:32:26,292
You are here
to free me, right?
409
00:32:26,335 --> 00:32:28,207
To bring this travesty
to a close...
410
00:32:28,250 --> 00:32:31,993
because you know I'm innocent.
411
00:32:32,037 --> 00:32:35,736
Just tell me,
so I understand...
412
00:32:35,779 --> 00:32:41,307
because I want to understand
why... why you did it.
413
00:32:41,350 --> 00:32:46,486
I didn't do it.
It wasn't me.
414
00:32:46,529 --> 00:32:50,490
- I'm being framed!
- Why would she do that?
415
00:32:50,533 --> 00:32:53,319
Because she's a Cylon.
416
00:32:53,362 --> 00:32:55,451
She's a Cylon.
417
00:32:57,366 --> 00:33:01,936
- You are going to have to believe me.
- I want to believe you.
418
00:33:01,980 --> 00:33:06,114
I want to believe that I haven't made
such a profound error in judgment...
419
00:33:06,158 --> 00:33:09,030
in trusting you...
420
00:33:09,074 --> 00:33:11,032
and asking your advice.
421
00:33:13,643 --> 00:33:15,950
But here's where we are,
Doctor.
422
00:33:15,994 --> 00:33:20,955
If anyone can be a Cylon, and it's hard to tell us apart...
423
00:33:20,999 --> 00:33:23,958
then we only have one thing
left to trust...
424
00:33:24,002 --> 00:33:28,310
our instincts, feelings.
425
00:33:28,354 --> 00:33:31,357
And the moment they told me it
was your face in the photo...
426
00:33:31,400 --> 00:33:33,663
I knew I believed it.
427
00:33:35,926 --> 00:33:38,407
I believe you were involved
in the attack.
428
00:33:38,451 --> 00:33:43,673
Somehow, I feel it.
429
00:33:46,894 --> 00:33:51,159
You'll forgive me,
Madame President...
430
00:33:51,203 --> 00:33:56,730
if I don't wish to be executed
based solely on your gut feeling.
431
00:34:05,826 --> 00:34:08,872
May the gods have mercy
on your soul.
432
00:34:12,137 --> 00:34:13,747
[Door opens]
433
00:34:16,228 --> 00:34:18,230
HELO: Call it.
434
00:34:20,623 --> 00:34:25,106
- Heads.
- Heads. You win. You sleep. I watch.
435
00:34:25,150 --> 00:34:28,153
No. You're the one
who needs sleep.
436
00:34:30,416 --> 00:34:34,376
I couldn't sleep if I had to listen
to Tyrol read the flight manual.
437
00:34:34,420 --> 00:34:36,291
Okay.
438
00:34:37,727 --> 00:34:42,689
Truth is if something
happened to you...
439
00:34:42,732 --> 00:34:44,908
I wouldn't know
how to deal with it.
440
00:34:46,519 --> 00:34:48,434
I feel the same way.
441
00:34:48,477 --> 00:34:50,740
[Thunder rumbling]
442
00:34:56,442 --> 00:34:59,923
Back on the ship, I, uh...
443
00:34:59,967 --> 00:35:03,884
Look, I knew what was going on.
I mean, between you and the chief.
444
00:35:03,927 --> 00:35:06,626
I think everybody did.
445
00:35:06,669 --> 00:35:09,716
And I respected it.
Your feelings, his.
446
00:35:11,979 --> 00:35:15,417
But I would've given
anything to be him.
447
00:35:21,771 --> 00:35:25,471
I'm not trying to put you on the spot here.
I don't want to step on what you two have.
448
00:35:25,514 --> 00:35:28,735
You feel the way you feel
and I have to respect that.
449
00:35:28,778 --> 00:35:31,564
[Thunder clapping]
450
00:36:00,767 --> 00:36:03,900
BOOMER: No. It's not true.
451
00:36:05,424 --> 00:36:09,297
[Gasping and groaning]
452
00:36:39,632 --> 00:36:41,895
I know we haven't
spoken before.
453
00:36:44,593 --> 00:36:47,030
But I don't wish to offend.
454
00:36:49,642 --> 00:36:51,644
Please.
455
00:36:52,949 --> 00:36:54,951
Please.
456
00:36:56,475 --> 00:36:58,912
Dear God...
457
00:37:04,265 --> 00:37:07,137
I now acknowledge
that you are the one true God.
458
00:37:10,750 --> 00:37:13,013
Deliver me from this evil...
459
00:37:13,056 --> 00:37:15,058
and I will...
460
00:37:17,583 --> 00:37:21,891
I will devote the rest of what
is left of my wretched life...
461
00:37:24,242 --> 00:37:26,461
to doing good.
462
00:37:26,505 --> 00:37:28,028
Well, I...
463
00:37:31,161 --> 00:37:35,078
I don't know what to...
464
00:37:35,122 --> 00:37:39,082
To carrying out your divine will
is what I want to do.
465
00:37:45,045 --> 00:37:47,265
To carry out your divine will.
466
00:37:58,232 --> 00:38:00,234
I don't know what to do.
467
00:38:02,367 --> 00:38:06,545
Grant me grace.
Grant me forgiveness.
468
00:38:11,201 --> 00:38:13,421
[No. 6 shushing]
469
00:38:18,296 --> 00:38:21,299
I'm here now. I'm here.
470
00:38:24,127 --> 00:38:27,174
All will be well.
471
00:38:27,217 --> 00:38:30,003
It will be as God
wants it to be.
472
00:38:35,225 --> 00:38:37,315
[Knocking on door]
473
00:38:40,970 --> 00:38:43,495
GAETA: Open the door.
474
00:38:44,844 --> 00:38:48,761
Wait. I haven't even
had a trial yet.
475
00:38:48,804 --> 00:38:51,938
No! No! Wait! It's a lie!
It's a lie!
476
00:38:51,981 --> 00:38:54,201
- Doctor, it's all right.
- It's a lie!
477
00:38:54,244 --> 00:38:55,855
- GAETA: Photograph was a fake.
- What?
478
00:38:59,641 --> 00:39:02,427
It was almost seamless,
but your face, the man,
479
00:39:02,470 --> 00:39:05,734
the reflection,
it was all a fake.
480
00:39:07,388 --> 00:39:11,653
Of course it was a fake.
I don't wear a shirt like that.
481
00:39:14,221 --> 00:39:16,266
How did you...
482
00:39:16,310 --> 00:39:19,095
I went back, I reran
all the security checks.
483
00:39:19,139 --> 00:39:23,273
This time I found markers which
pointed to photo manipulation.
484
00:39:25,145 --> 00:39:27,452
They weren't apparent until
the photo was fully resolved.
485
00:39:31,934 --> 00:39:34,197
You reran
the security checks?
486
00:39:38,114 --> 00:39:41,291
- Thank you. Thank you.
- Oh.
487
00:39:42,902 --> 00:39:45,121
I just knew that...
488
00:39:45,165 --> 00:39:47,559
you could never have anything
to do with that attack.
489
00:39:47,602 --> 00:39:49,474
You're not
that kind of man.
490
00:39:55,958 --> 00:39:59,135
It was really nothing.
Once the photos were fully resolved...
491
00:39:59,179 --> 00:40:02,182
it was almost too easy,
like she wanted to be found out.
492
00:40:02,225 --> 00:40:04,880
- How did she get off?
- Got me. There's been no ships.
493
00:40:04,924 --> 00:40:07,230
- I gave you an order.
- I had two marines tailing her.
494
00:40:07,274 --> 00:40:09,450
They say they went around
a corner and she was gone.
495
00:40:09,494 --> 00:40:12,497
Every ship in the fleet has reported
in, sir. No sign of her.
496
00:40:12,540 --> 00:40:16,588
That's unacceptable. She was here.
She was right here.
497
00:40:16,631 --> 00:40:21,070
This woman existed. She didn't
just vanish. Have them check again.
498
00:40:21,114 --> 00:40:23,943
- Every ship?
- Every ship, including this one.
499
00:40:34,910 --> 00:40:37,217
She didn't just vanish.
500
00:40:39,915 --> 00:40:43,353
ROSLIN: ...that he had been a
victim of treachery and deceit.
501
00:40:43,397 --> 00:40:46,400
Clearly, the Cylons wanted
to discredit Dr. Baltar...
502
00:40:46,444 --> 00:40:49,882
because of his work
on the Cylon detector.
503
00:40:49,925 --> 00:40:53,276
Dr. Baltar, it gives me
great pleasure...
504
00:40:53,320 --> 00:40:56,236
to exonerate you publicly...
505
00:40:56,279 --> 00:40:58,891
and to recognize you,
once again, among us...
506
00:40:58,934 --> 00:41:03,286
as a scientist,
a leader, and a friend.
507
00:41:03,330 --> 00:41:05,811
[All applauding]
508
00:41:16,038 --> 00:41:18,650
NO. 6: You're a hero.
509
00:41:18,693 --> 00:41:22,305
You're even more popular
and powerful than ever before.
510
00:41:25,134 --> 00:41:30,270
You've had your trial by fire,
so now they truly believe in you.
511
00:41:32,490 --> 00:41:35,449
Hard for anyone to accuse you
of treason again.
512
00:41:40,585 --> 00:41:44,980
Was that the plan all along?
513
00:41:45,024 --> 00:41:50,159
Build me up in the public eye
by first tearing me down?
514
00:41:51,857 --> 00:41:54,729
Right.
515
00:41:54,773 --> 00:41:57,515
Who am I to question
the plans of Almighty God?
516
00:42:05,523 --> 00:42:09,657
BALTAR: Just one,
small, practical question.
517
00:42:11,224 --> 00:42:14,836
Shelly? Shelly Godfrey?
518
00:42:14,880 --> 00:42:18,492
Was there ever a woman
really called Shelly Godfrey?
519
00:42:18,536 --> 00:42:21,843
Did she ever actually exist?
Was she ever really here?
520
00:42:36,205 --> 00:42:38,468
God's will be done.
521
00:42:55,311 --> 00:42:58,706
[Theme music]
42008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.