All language subtitles for Paris,.Texas.1984.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,894 --> 00:01:04,647 โ™ชโ™ช [ Slide Guitar: Melancholy ] 2 00:01:08,819 --> 00:01:11,320 โ™ชโ™ช [ Continues ] 3 00:02:20,849 --> 00:02:22,850 [ Container Clatters ] 4 00:03:49,771 --> 00:03:52,773 โ™ชโ™ช [ Radio: Mexican Folk Ballad, Muffled ] 5 00:04:05,495 --> 00:04:07,997 โ™ชโ™ช [ Continues ] 6 00:04:43,700 --> 00:04:46,160 [ Ice Crunching ] 7 00:04:51,166 --> 00:04:53,084 [ Groans ] 8 00:04:53,502 --> 00:04:54,627 [ Body Thuds ] 9 00:04:55,045 --> 00:04:56,337 What the hell? 10 00:05:02,219 --> 00:05:04,178 Hey. 11 00:05:09,226 --> 00:05:12,687 [ Man With German Accent ] You know which side of the border you're on? 12 00:05:12,771 --> 00:05:15,231 You got a name, boy? 13 00:05:16,441 --> 00:05:19,151 Guess... 14 00:05:19,236 --> 00:05:22,154 somethin' must have cut your tongue off. 15 00:05:24,366 --> 00:05:26,367 Either that, or... 16 00:05:28,412 --> 00:05:33,332 you've got somethin'... to hide. 17 00:05:33,417 --> 00:05:37,086 [ Laughing ] Ah. 18 00:05:37,170 --> 00:05:39,088 Never can tell. 19 00:05:41,883 --> 00:05:45,845 You hear me plain enough. [ Laughs ] 20 00:05:50,225 --> 00:05:52,143 Ah. 21 00:05:54,438 --> 00:05:56,439 "Walter R. Henderson." 22 00:05:59,109 --> 00:06:01,277 Now, I want to ask you one last question. 23 00:06:03,530 --> 00:06:06,532 You see this here card? 24 00:06:06,616 --> 00:06:08,617 Is it you? 25 00:06:09,911 --> 00:06:12,621 Or a relative of yours? 26 00:06:14,833 --> 00:06:18,210 Well, I'm gonna call up this number... 27 00:06:18,295 --> 00:06:21,797 and see if they can tell me who you are. 28 00:06:21,882 --> 00:06:25,885 I ain't got beds enough to be puttin' up mutes. 29 00:06:27,345 --> 00:06:31,057 [ Door Opens, Closes ] 30 00:06:33,560 --> 00:06:37,271 [ Doctor ] Operator, I need a line out, please. 31 00:06:39,566 --> 00:06:42,526 Los Angeles, California. 32 00:06:42,611 --> 00:06:44,612 Area code โ€” [ Continues, Indistinct ] 33 00:06:52,621 --> 00:06:55,122 Uh, what? 34 00:06:55,207 --> 00:06:59,418 Well, can you โ€” Can you tell me the exact location of your hospital down there? 35 00:07:01,088 --> 00:07:03,464 Uh, where the hell's that? 36 00:07:05,258 --> 00:07:08,219 Oh, okay. All right. Yeah, um โ€” 37 00:07:08,303 --> 00:07:11,138 Okay, I'll be there. I'll get there as fast as I can. 38 00:07:11,223 --> 00:07:14,809 Just โ€” Will you tell him that I'm coming, okay? Okay. 39 00:07:20,524 --> 00:07:23,275 [ With French Accent ] Steven, I think you will have to change that. 40 00:07:23,360 --> 00:07:24,318 This section right here? 41 00:07:24,402 --> 00:07:26,153 Yeah, because it's in the copy. 42 00:07:26,238 --> 00:07:28,781 [ Man ] Anne, honey? 43 00:07:28,865 --> 00:07:32,785 - I just got the strangest phone call. - Who from? 44 00:07:32,869 --> 00:07:36,831 From some hospital in South Texas โ€” a place called Terlingua. 45 00:07:38,375 --> 00:07:40,292 They say they found Travis. 46 00:07:40,377 --> 00:07:42,253 Oh, no. 47 00:07:42,337 --> 00:07:44,755 What are you going to do? 48 00:07:44,840 --> 00:07:48,092 - Well, I'll go down and-and get him. - Oh, Walt. 49 00:07:48,176 --> 00:07:50,678 What am I gonna do? I can't leave him down there. 50 00:07:54,391 --> 00:07:56,225 What about Hunter? 51 00:07:56,309 --> 00:07:58,352 What am I supposed to tell him? 52 00:07:58,436 --> 00:08:01,981 Uh, well, just tell him I had to go on a business trip. 53 00:08:02,065 --> 00:08:04,108 I mean about Travis. 54 00:08:09,948 --> 00:08:12,199 Well. 55 00:08:12,284 --> 00:08:14,618 I guess you better tell him the truth. 56 00:08:35,849 --> 00:08:37,725 10 to Van Horn. 57 00:08:37,809 --> 00:08:40,269 90... to Alpine. 58 00:08:40,353 --> 00:08:42,271 118 south. 59 00:08:44,316 --> 00:08:46,275 Terlingua. 60 00:09:16,848 --> 00:09:19,099 You must be the brother of the mute. 61 00:09:20,602 --> 00:09:22,519 - Mute? - Ja. 62 00:09:23,647 --> 00:09:27,107 They couldn't squeeze the time of day out of him. 63 00:09:28,735 --> 00:09:31,445 Must be in a kind of jam, huh? 64 00:09:32,864 --> 00:09:35,366 I don't know. I haven't seen him in over four years. 65 00:09:36,368 --> 00:09:38,494 Is that right? 66 00:09:38,578 --> 00:09:42,998 Well, a lot can happen to a man in four years, I guess. 67 00:09:44,000 --> 00:09:48,003 All kinds of trouble โ€” expensive trouble. 68 00:09:48,088 --> 00:09:49,880 What do you mean? 69 00:09:49,965 --> 00:09:52,007 Well, down here... 70 00:09:52,092 --> 00:09:55,094 a man gets himself into a fix sometimes. 71 00:09:55,178 --> 00:09:58,097 And it costs a little to get him out. 72 00:09:58,181 --> 00:10:00,182 You understand what I mean. 73 00:10:01,184 --> 00:10:03,644 I don't understand you. 74 00:10:03,728 --> 00:10:06,605 I wish you'd get to the point, 'cause I'd like to see my brother. 75 00:10:08,692 --> 00:10:10,609 All right, sir. 76 00:10:10,694 --> 00:10:14,029 But first I would like to ask you something. 77 00:10:14,114 --> 00:10:18,367 Did your brother ever get hisself into a car wreck? 78 00:10:22,163 --> 00:10:25,958 Uh, car wreck. No, uh, not that I know of. 79 00:10:26,042 --> 00:10:30,254 [ Chuckling ] Then he must be mixing with some hard company. 80 00:10:30,338 --> 00:10:34,758 I'd like to see my brother now, ifyou don't mind. 81 00:10:36,136 --> 00:10:39,763 - He disappeared. - You mean he's not here? 82 00:10:39,848 --> 00:10:41,765 After I came all this way? 83 00:10:41,850 --> 00:10:45,185 He's been gone since early this morning. 84 00:10:46,604 --> 00:10:49,940 We have his possessions nevertheless. 85 00:10:50,025 --> 00:10:53,485 Saved them. [ Chuckles ] 86 00:10:53,570 --> 00:10:55,904 We'd be glad to turn 'em over to you... 87 00:10:55,989 --> 00:11:00,701 as soon as you take care of our little reward. 88 00:11:04,748 --> 00:11:07,833 [ Engine Idling ] 89 00:12:17,153 --> 00:12:18,654 [ Grate Clatters ] 90 00:12:33,837 --> 00:12:35,337 [ Walt ] Travis? 91 00:12:38,341 --> 00:12:40,342 Travis. Hey. 92 00:12:44,097 --> 00:12:46,598 Don't you recognize me? It's Walt. 93 00:12:54,357 --> 00:12:56,275 It's your brother โ€” Walt. 94 00:13:14,252 --> 00:13:18,672 [ Laughs ] What the hell happened to you anyway? You look like 40 miles of rough road. 95 00:13:29,517 --> 00:13:31,643 Come on. Let's get in the car. Trav? 96 00:13:33,313 --> 00:13:35,230 Come on. 97 00:13:37,734 --> 00:13:39,651 Yeah. 98 00:13:44,699 --> 00:13:46,617 Come on. 99 00:14:27,367 --> 00:14:29,660 Here, Trav. Here's your stuff. 100 00:14:31,663 --> 00:14:33,664 I got that back at that clinic back there. 101 00:14:35,583 --> 00:14:39,628 Sure picked a hell of a spot to land in. I don't blame you for running out of it. 102 00:14:44,634 --> 00:14:47,844 Um, look, Trav... 103 00:14:47,929 --> 00:14:50,389 we got quite a bit of travelin' to do here. 104 00:14:50,473 --> 00:14:52,808 You're not gonna clam up the whole way, are you? 105 00:14:54,018 --> 00:14:55,769 I mean, it'll get kind of lonely. 106 00:15:00,275 --> 00:15:02,276 Trav? 107 00:15:03,820 --> 00:15:07,739 Would you mind telling me where you disappeared to for the last four years? 108 00:15:12,954 --> 00:15:15,330 Uh, have you seen Jane or talked to her? 109 00:15:18,459 --> 00:15:21,670 Gee, Anne and I, we sort of gave up on you. 110 00:15:21,754 --> 00:15:25,591 We actually โ€” [ Chuckles ] We thought you were dead, boy. 111 00:15:43,610 --> 00:15:45,611 [ No Audible Dialogue ] 112 00:16:01,878 --> 00:16:03,837 It's pretty, uh โ€” 113 00:16:14,724 --> 00:16:16,725 Okay. 114 00:16:24,984 --> 00:16:26,985 Well โ€” [ Sighs ] 115 00:16:27,070 --> 00:16:29,321 - [ Slaps Bed ] - Yeah. 116 00:16:31,407 --> 00:16:34,242 Well, gee, Trav, maybe you wanna get cleaned up... 117 00:16:34,327 --> 00:16:36,495 you know, take a shower or something? 118 00:16:36,579 --> 00:16:39,831 Um, I think I'll go back into town and get you some new clothes. 119 00:16:39,916 --> 00:16:41,917 You could use a new set of clothes, couldn't you? 120 00:16:44,087 --> 00:16:46,004 Wh-What size shoes you wear? 121 00:16:47,674 --> 00:16:49,883 Right. We'll see. 122 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 I'm probably one size bigger, huh? 123 00:16:58,059 --> 00:17:00,894 So, where'd you find that beard? 124 00:17:00,978 --> 00:17:04,147 It's pretty snazzy. [ Chuckles ] 125 00:17:06,401 --> 00:17:09,653 Okay. I'll zip into town and zip right back. 126 00:17:11,114 --> 00:17:13,073 I won't be gone long. 127 00:17:20,331 --> 00:17:22,791 You'll be okay, won't you, Trav? 128 00:17:25,294 --> 00:17:27,921 Yeah, I'll โ€” I'll be right back. 129 00:18:15,136 --> 00:18:17,137 [ Curtain Rings Slide ] 130 00:18:18,389 --> 00:18:20,891 [ Shower Runs ] 131 00:18:20,975 --> 00:18:24,019 โ™ชโ™ช [ Humming ] 132 00:18:29,400 --> 00:18:31,359 [ Exhales ] 133 00:18:43,039 --> 00:18:45,540 [ Shower Running ] 134 00:19:14,487 --> 00:19:18,114 [ Train Horn Blows ] 135 00:19:19,492 --> 00:19:21,493 Damn it. 136 00:19:23,329 --> 00:19:25,831 [ Train Approaching, Horn Blowing ] 137 00:19:43,975 --> 00:19:45,725 [ Car Door Opens ] 138 00:20:17,258 --> 00:20:19,217 [ Sighs ] 139 00:20:19,302 --> 00:20:22,429 You mind telling me where you're headed, Trav? 140 00:20:25,975 --> 00:20:28,268 What's out there? 141 00:20:34,275 --> 00:20:36,276 There's nothin' out there. 142 00:20:38,821 --> 00:20:40,822 Don't you trust me or somethin'? Huh? 143 00:20:44,452 --> 00:20:47,495 I'm just trying to help you, Trav. That's all. 144 00:20:52,668 --> 00:20:54,878 Now come on. It's all right. 145 00:20:54,962 --> 00:20:58,173 Come on with me in the car. Huh? 146 00:21:31,499 --> 00:21:33,833 [ Thunderclap ] 147 00:21:52,728 --> 00:21:55,563 [ Thunder Rumbles In Distance ] 148 00:22:03,906 --> 00:22:06,825 Kind of feels good to be in new clothes, huh? 149 00:22:10,746 --> 00:22:13,581 [ Vehicles Passing ] 150 00:22:20,756 --> 00:22:22,757 [ Pressing Buttons ] 151 00:22:29,765 --> 00:22:32,684 - [ Child On Phone ] Hello. - Hi. Hunter? It's Daddy. 152 00:22:33,686 --> 00:22:37,439 - I thought you'd be in bed already. - I'm watching TV. 153 00:22:37,523 --> 00:22:40,775 Guess who I'm visiting here in Texas. 154 00:22:41,861 --> 00:22:44,946 - Who? - Your father. 155 00:22:45,031 --> 00:22:47,032 Do you remember your father? 156 00:22:48,325 --> 00:22:50,702 - [ Hunter ] No. - Not at all? 157 00:22:50,786 --> 00:22:53,621 - I remember he was kind of skinny. - [ Walt Laughs ] 158 00:22:53,706 --> 00:22:56,833 - [ Walt ] He was? - I think he was. 159 00:22:56,917 --> 00:22:59,711 - Well, guess what. - I don't know. 160 00:22:59,795 --> 00:23:01,921 I'm gonna bring him home to visit. 161 00:23:05,259 --> 00:23:07,552 [ Coughs ] 162 00:23:16,729 --> 00:23:18,646 Travis. 163 00:23:21,025 --> 00:23:24,694 Do you remember your little boy? Hunter. 164 00:23:27,656 --> 00:23:30,075 Well, he's with us. 165 00:23:30,159 --> 00:23:33,453 He's been living with Anne and me ever since you disappeared. 166 00:23:35,164 --> 00:23:38,958 We didn't know what else to do, so we just kept him. 167 00:23:41,003 --> 00:23:43,463 One day, he was just standing at the door. 168 00:23:44,465 --> 00:23:48,551 All he could tell us was that someone brought him there in a car. 169 00:23:49,845 --> 00:23:52,639 He didn't know what had happened to you or Jane. 170 00:23:53,849 --> 00:23:57,602 We tried evervthing we could think of to find you or Jane. 171 00:23:57,686 --> 00:23:59,854 We tried to locate her. She'd vanished too. 172 00:24:01,190 --> 00:24:03,399 We didn't know what else to do. 173 00:24:08,781 --> 00:24:10,865 Travis... 174 00:24:10,950 --> 00:24:13,118 I don't know what kind of trouble you got into. 175 00:24:14,537 --> 00:24:16,579 I don't know what happened. 176 00:24:18,040 --> 00:24:20,708 But, damn it, I'm your brother, man. 177 00:24:22,336 --> 00:24:24,379 You can talk to me. 178 00:24:27,716 --> 00:24:29,843 I'm tired of doing all the talking. 179 00:24:33,013 --> 00:24:35,181 [ No Sound On TV ] 180 00:24:41,856 --> 00:24:44,858 [ Rain Falling ] 181 00:25:11,427 --> 00:25:13,178 [ Object Clatters ] 182 00:25:13,262 --> 00:25:15,221 Fill it with unleaded, please. 183 00:25:17,725 --> 00:25:20,143 You know, I'm gettin' a little sick of this silence routine. 184 00:25:20,227 --> 00:25:23,313 - [ Motorcycle Engine Starts ] - You can talk. 185 00:25:32,323 --> 00:25:34,490 I can be silent too, you know. 186 00:25:37,620 --> 00:25:40,205 I'd just as soon that both of us keep our mouths shut for the whole rest of the trip. 187 00:25:40,289 --> 00:25:43,416 - [ Travis ] Paris. - You know โ€” What? 188 00:25:45,294 --> 00:25:47,295 Paris. 189 00:25:51,967 --> 00:25:55,637 Paris? 190 00:25:57,431 --> 00:25:59,974 Did you ever go to Paris? 191 00:26:01,101 --> 00:26:04,896 - No. - Could we go there now? 192 00:26:07,316 --> 00:26:09,234 It's a little out of the way. 193 00:26:12,613 --> 00:26:15,406 Uh, no, I've never even been to Europe. 194 00:26:15,491 --> 00:26:17,617 Anne keeps wanting to go there. 195 00:26:17,701 --> 00:26:19,827 'Cause, well, she's from France, you remember? 196 00:26:21,038 --> 00:26:25,083 But we never seem to find the time 'cause my company keeps me kind of busy. 197 00:26:31,340 --> 00:26:34,342 [ Family Chattering ] 198 00:26:40,349 --> 00:26:42,350 Let's go, Trav. 199 00:26:45,271 --> 00:26:48,147 - What's the matter? - Where we going? 200 00:26:48,232 --> 00:26:50,275 We're gonna fly to L.A. 201 00:26:50,359 --> 00:26:52,610 You're not afraid of flying, are you? 202 00:26:52,695 --> 00:26:54,821 We're... leaving the ground? 203 00:26:54,905 --> 00:26:58,074 - Yeah. - Why? 204 00:26:58,158 --> 00:27:00,576 Because it's too far to drive. 205 00:27:00,661 --> 00:27:02,954 It would take an extra two days. I can't afford the time, Trav. 206 00:27:03,038 --> 00:27:05,206 - Why? - Be โ€” 207 00:27:05,291 --> 00:27:07,333 Look, it's just easier to fly, Trav. 208 00:27:07,418 --> 00:27:10,378 It's faster. Come on. 209 00:27:10,462 --> 00:27:12,964 [ Jet Engine Roar ] 210 00:27:29,064 --> 00:27:31,024 [ Walt ] Let's get you home, okay? 211 00:27:31,108 --> 00:27:33,901 I'm gonna get you home, get you settled, and then you can do whateveryou want. 212 00:27:33,986 --> 00:27:35,570 [ Travis ] Let me out, or I'll jump. 213 00:27:35,654 --> 00:27:38,865 [ Woman ] Sir, we can't stop the plane every time somebody gets terrified. 214 00:27:38,949 --> 00:27:42,243 [ Walt ] You don't get on a plane and then refuse to leave the ground. 215 00:27:42,328 --> 00:27:45,663 You don't do things like that. This isn't the wilderness. 216 00:27:45,748 --> 00:27:47,832 You're living with people now. Okay? 217 00:27:47,916 --> 00:27:49,459 [ Woman ] You should've hired a private plane. 218 00:27:49,543 --> 00:27:51,669 Do you realize how many people you're detaining? 219 00:27:51,754 --> 00:27:53,671 [ Walt ] I'm sorry. I'm sorry. 220 00:27:53,756 --> 00:27:55,673 I'm sorry. I'm sorry. Okay? 221 00:27:55,758 --> 00:27:58,634 - [ Travis ] Okay, I'm fine now. - [ Woman ] Bye now. 222 00:27:58,719 --> 00:28:01,429 [ Walt ] This is getting a little ridiculous, Travis. 223 00:28:02,848 --> 00:28:05,308 [ Travis ] Are you gonna leave me? 224 00:28:05,392 --> 00:28:07,393 No, I'm not gonna leave you. 225 00:28:08,604 --> 00:28:10,855 It's all right if you leave me. 226 00:28:10,939 --> 00:28:12,982 I don't know, honey, no. 227 00:28:13,067 --> 00:28:15,318 He just โ€” He just panicked or something. 228 00:28:16,820 --> 00:28:19,072 Well, it won't do any good to try another plane. 229 00:28:19,156 --> 00:28:22,658 It wasn't the plane. He'll just get off again. 230 00:28:22,743 --> 00:28:25,161 Well, we're just gonna have to drive it. That's all. 231 00:28:25,287 --> 00:28:29,123 - [ Woman On P.A. ] Message for Joy Stockwell. Joy Stockwell. - Yeah, it'll take a good two days. 232 00:28:29,208 --> 00:28:31,584 [ Woman On P.A. ] Austin will arrive at any minute. 233 00:28:31,668 --> 00:28:35,213 I don't understand why you have to have the very same car you had before. 234 00:28:35,297 --> 00:28:36,923 They're all alike. 235 00:28:37,007 --> 00:28:41,260 All the cars we have here are 'birds, Olds, Chevies or whatever. 236 00:28:41,345 --> 00:28:43,388 I'm not even sure I can locate the same car you had before. 237 00:28:43,472 --> 00:28:46,891 I know, I know. Uh, my brother left something in the car. 238 00:28:46,975 --> 00:28:49,018 We're hoping we can search the car and find it. 239 00:28:49,103 --> 00:28:52,522 Oh, well, I'll just contact our lost and found department for you if that's the case. 240 00:28:52,606 --> 00:28:55,316 No, no. We have to have the very same car. 241 00:28:55,401 --> 00:28:58,027 Well, I can't do that. There's no way I can trace that car for you. 242 00:28:58,153 --> 00:29:01,697 - Why not? You got the license number right on your form there. - Well, yes, but โ€” 243 00:29:01,782 --> 00:29:03,699 Just give us the license number. We'll find it. 244 00:29:03,784 --> 00:29:07,161 But I can't allow you on the lot, sir. 245 00:29:07,246 --> 00:29:08,913 Why not? We're already on it. 246 00:29:08,997 --> 00:29:11,499 I just have to ask you to come back to the office with me. 247 00:29:13,669 --> 00:29:15,878 - [ Jet Engine Roar ] - Travis! 248 00:29:15,963 --> 00:29:17,755 What? 249 00:29:17,840 --> 00:29:20,383 I don't think we're gonna get the very same car. 250 00:29:20,467 --> 00:29:24,011 [ Woman ] But I can rent you a model that's just like the one you had before, sir. 251 00:29:25,139 --> 00:29:28,349 We need the same car, Walt. How are we gonna go in another car? 252 00:29:30,102 --> 00:29:32,019 Give us the number, will you, please? 253 00:29:33,063 --> 00:29:35,064 Come on. Pretty please. 254 00:29:36,608 --> 00:29:40,069 All right. That number is 667DJP. 255 00:29:40,154 --> 00:29:40,987 Six - Remember that? 256 00:29:41,071 --> 00:29:43,072 - [ Walt, Travis ] 667DJP. - That's right. 257 00:29:43,157 --> 00:29:45,700 - It's โ€” It's got a bump on the hood. - Yes, it does. 258 00:30:01,133 --> 00:30:03,926 - [ Walt ] What's that? - What? 259 00:30:04,011 --> 00:30:06,554 That โ€” what you got in your hand. 260 00:30:06,638 --> 00:30:09,390 - A picture. - Oh? Picture ofwhat? 261 00:30:10,392 --> 00:30:12,727 A picture... 262 00:30:12,811 --> 00:30:16,439 of, uh, Paris. 263 00:30:16,523 --> 00:30:18,316 Paris? Really? 264 00:30:18,400 --> 00:30:20,860 Yes. Picture of a piece of Paris. 265 00:30:20,944 --> 00:30:23,321 Where'd you get a picture of Paris? 266 00:30:23,405 --> 00:30:25,406 - Can I see it? - Yes. 267 00:30:26,909 --> 00:30:29,660 This is it? This is Paris? 268 00:30:29,745 --> 00:30:31,996 Looks just like Texas to me. 269 00:30:32,080 --> 00:30:33,873 It is. 270 00:30:33,957 --> 00:30:36,709 Paris, Texas? 271 00:30:36,793 --> 00:30:39,295 - It's right here on the map. - There's really a place called Paris, Texas? 272 00:30:39,379 --> 00:30:41,380 It's right here. 273 00:30:43,634 --> 00:30:46,636 Well, how come you got a picture of a vacant lot in Paris, Texas? 274 00:30:47,638 --> 00:30:49,555 It's mine. 275 00:30:49,640 --> 00:30:52,683 I know that, but how come you got it? 276 00:30:52,768 --> 00:30:56,854 Uh, I purchased it in-in the mail... 277 00:30:56,939 --> 00:30:59,023 a long time ago. 278 00:30:59,107 --> 00:31:01,359 You bought a picture of a vacant lot in the mail? 279 00:31:01,443 --> 00:31:04,237 [ Clicks Tongue ] No. I bought the land. 280 00:31:05,280 --> 00:31:06,906 - Oh, you bought that lot. - Yes. 281 00:31:06,990 --> 00:31:08,991 Oh. Let me see it again. 282 00:31:10,911 --> 00:31:12,328 There's nothin' on it. 283 00:31:12,412 --> 00:31:14,789 [ Laughs ] Empty. 284 00:31:16,041 --> 00:31:19,460 Why in hell would you want to buy a vacant lot in Paris, Texas, for Chrissake? 285 00:31:21,964 --> 00:31:23,923 Um... 286 00:31:30,347 --> 00:31:32,306 I forgot. 287 00:31:33,976 --> 00:31:36,644 Here, Trav. 288 00:31:42,651 --> 00:31:46,237 [ Travis ] Do you remember what Mama's very first name was? 289 00:31:46,321 --> 00:31:49,240 - [ Walt ] Mary. - No, I know. 290 00:31:49,324 --> 00:31:52,952 I mean, uh, her โ€” before she found Daddy. 291 00:31:53,036 --> 00:31:55,663 - [ Walt ] Her maiden name? - Yeah. 292 00:31:55,747 --> 00:31:58,207 You don't remember her maiden name? 293 00:31:58,292 --> 00:32:00,376 No. 294 00:32:00,460 --> 00:32:03,045 Zaquine. 295 00:32:03,130 --> 00:32:06,090 [ Travis ] Zaquine. Yeah, Spanish. 296 00:32:06,174 --> 00:32:09,010 - Her father was. - Yeah? 297 00:32:10,762 --> 00:32:13,264 [ Train Horn Blowing ] 298 00:32:15,434 --> 00:32:17,435 I don't believe it. 299 00:32:18,937 --> 00:32:20,980 You finally decided to eat. 300 00:32:21,982 --> 00:32:24,108 Eating and talking. 301 00:32:24,192 --> 00:32:27,028 Before you know it, you'll be back in the land of the living, Trav. 302 00:32:31,408 --> 00:32:33,451 You want me to drive? 303 00:32:33,535 --> 00:32:36,412 Sure. You think you remember how? 304 00:32:36,496 --> 00:32:38,497 My body remembers. 305 00:32:43,420 --> 00:32:46,380 You can sleep while I drive. 306 00:32:46,465 --> 00:32:48,299 Okay. 307 00:32:49,134 --> 00:32:51,052 [ Yawns ] 308 00:33:02,397 --> 00:33:04,940 Well, Trav... 309 00:33:05,025 --> 00:33:07,526 think maybe you're ready to... 310 00:33:07,611 --> 00:33:10,154 tell me what the hell happened to you over the last four years? 311 00:33:12,449 --> 00:33:14,450 No, not yet. 312 00:33:24,670 --> 00:33:27,171 [ Birds Chirping ] 313 00:33:47,442 --> 00:33:49,777 [ Sighs ] 314 00:33:49,861 --> 00:33:51,195 Travis? 315 00:33:51,279 --> 00:33:53,280 What? 316 00:34:07,129 --> 00:34:12,717 [ Sniffles ] Where are we, Travis? What happened? 317 00:34:12,801 --> 00:34:15,261 Why'd we get off the highway? 318 00:34:15,345 --> 00:34:17,304 Jesus Christ. 319 00:34:17,389 --> 00:34:20,057 I can't even sleep for five minutes without some crisis. 320 00:34:20,142 --> 00:34:22,143 Why'd you turn off? 321 00:34:25,188 --> 00:34:28,190 I don't know where I turned off. Didn't have a name. 322 00:34:30,694 --> 00:34:34,113 That's great. That's just dandy. 323 00:34:34,197 --> 00:34:37,950 Here we are in the middle of the Mojave Desert in a place that doesn't have a name. 324 00:34:40,245 --> 00:34:42,246 I can find the highway again. 325 00:34:52,382 --> 00:34:54,884 [ Train Horn Blowing ] 326 00:35:03,643 --> 00:35:06,729 Trav, I need to talk to you a little bit about Hunter. 327 00:35:06,813 --> 00:35:08,773 How old is he now? 328 00:35:08,857 --> 00:35:12,359 He's eight in January. 329 00:35:12,444 --> 00:35:14,487 - He's seven then. - Yeah. 330 00:35:15,614 --> 00:35:19,450 See, what I wanna talk about is, uh โ€” 331 00:35:19,534 --> 00:35:24,705 [ Clicks Tongue ] Well, he's โ€” he's like part of the family now. 332 00:35:26,583 --> 00:35:29,043 Anne and me are like his parents now. 333 00:35:30,212 --> 00:35:33,464 - Anne's your wife. - Yeah. You remember her, don't you? 334 00:35:33,548 --> 00:35:36,550 No. Does he think that you're his father? 335 00:35:38,470 --> 00:35:42,431 Well โ€” Anne told him you were coming. 336 00:35:44,184 --> 00:35:45,976 Well, who does he think I am? 337 00:35:46,061 --> 00:35:50,231 I โ€” I told him you're his father. 338 00:35:51,316 --> 00:35:53,651 But, see โ€” 339 00:35:53,735 --> 00:35:56,320 Well, you've been gone a long time, Trav. 340 00:35:56,404 --> 00:35:59,114 How long have I been gone? Do you know? 341 00:36:00,617 --> 00:36:02,868 Four years. 342 00:36:02,953 --> 00:36:05,579 Is four years a long time? 343 00:36:05,664 --> 00:36:07,373 [ Sighs ] 344 00:36:07,457 --> 00:36:10,000 Well, it is for a little boy. 345 00:36:11,920 --> 00:36:13,629 It's half his life. 346 00:36:15,632 --> 00:36:17,591 Half a boy's life. 347 00:36:21,263 --> 00:36:24,473 - I remember now. - [ Walt ] What? 348 00:36:27,894 --> 00:36:31,188 - Why I bought that land. - Oh. Why? 349 00:36:31,273 --> 00:36:35,025 Well, Mama once told me that, uh... 350 00:36:35,110 --> 00:36:38,904 that's where she and Daddy first, uh, made love. 351 00:36:40,156 --> 00:36:43,909 - Oh. In Paris, Texas? - Yeah. 352 00:36:43,994 --> 00:36:46,036 - She told you that? - Yeah. 353 00:36:48,164 --> 00:36:50,124 So... 354 00:36:51,459 --> 00:36:54,753 I figured that that's where I โ€” I began. 355 00:36:54,838 --> 00:36:58,632 I-I mean me, Travis Clay Henderson. 356 00:36:58,717 --> 00:37:01,552 They named me that. 357 00:37:01,636 --> 00:37:03,554 I started out there. 358 00:37:05,181 --> 00:37:07,975 - Paris, Texas, huh? - Yeah. 359 00:37:11,980 --> 00:37:14,273 So, you think maybe you were conceived there? 360 00:37:15,901 --> 00:37:19,153 - Yeah. - Well, you could be right, Travis. 361 00:37:20,989 --> 00:37:23,240 Daddy always had a joke about it. 362 00:37:24,242 --> 00:37:26,911 What was the joke? 363 00:37:26,995 --> 00:37:31,582 He, uh โ€” He would introduce Mama as the girl he met in Paris. 364 00:37:32,584 --> 00:37:37,046 And then he'd wait, uh, before he said "Texas"... 365 00:37:37,130 --> 00:37:41,800 till everybody thought that... he meant โ€” 366 00:37:41,885 --> 00:37:45,220 He would wait before he said "Texas" till everybody thought โ€” 367 00:37:45,305 --> 00:37:48,807 after everybody thought he was talking about Paris, France. 368 00:37:48,892 --> 00:37:51,226 He-He always laughed real hard about it. 369 00:37:54,522 --> 00:37:57,316 [ Travis ] So you live in Los Angeles, huh? 370 00:37:57,400 --> 00:38:01,946 Well, we live in the suburbs, but I got my business in town. 371 00:38:02,030 --> 00:38:04,073 Yeah? What's your business? 372 00:38:04,157 --> 00:38:06,533 I make billboard signs for advertising. 373 00:38:07,619 --> 00:38:11,372 Oh, yeah. So you're the one who makes those, huh? 374 00:38:11,456 --> 00:38:14,291 I love those. Some of them are beautiful. 375 00:38:14,376 --> 00:38:17,169 I'm not the only one in the world that makes 'em, Trav. 376 00:38:33,478 --> 00:38:35,980 [ Freeway Traffic In Distance ] 377 00:38:40,944 --> 00:38:43,445 Trav? This way. 378 00:38:43,530 --> 00:38:46,573 Nice, huh? Just been in here three months. 379 00:38:46,658 --> 00:38:50,327 I really like it, but I took a beating on the financing, I tell ya. 380 00:38:50,412 --> 00:38:53,664 - Like everybody else nowadays, I guess. - [ Skateboard Clatters ] 381 00:38:59,587 --> 00:39:03,340 Hi, baby. Mmm, everything okay here? 382 00:39:03,425 --> 00:39:05,968 Oh, sure. We just missed you a lot. 383 00:39:06,052 --> 00:39:09,054 Yeah. I missed you too. [ Exhales ] 384 00:39:09,139 --> 00:39:11,223 - Come on in. - Travis. 385 00:39:16,271 --> 00:39:18,230 My God. 386 00:39:18,314 --> 00:39:22,026 We were beginning to wonder if we'd ever see you again. 387 00:39:22,110 --> 00:39:24,695 It's been so long. 388 00:39:24,779 --> 00:39:27,239 Did you have a good trip? 389 00:39:27,323 --> 00:39:29,324 Yeah, it was fine. 390 00:39:32,412 --> 00:39:34,329 Hunter? 391 00:39:45,216 --> 00:39:49,470 Hunter, this is Travis. 392 00:40:03,318 --> 00:40:09,698 Hi. 393 00:40:16,664 --> 00:40:18,165 [ Raw Vegetables Crunching ] 394 00:40:18,249 --> 00:40:21,710 I bet it was really hot coming across the Mojave Desert. 395 00:40:24,130 --> 00:40:26,381 Yes. 396 00:40:26,466 --> 00:40:28,675 Too bad you had to drive. 397 00:40:28,760 --> 00:40:31,261 What happened? 398 00:40:31,346 --> 00:40:34,848 Well, Travis just, uh, didn't feel like flying. 399 00:40:34,933 --> 00:40:36,767 Oh, I don't blame you. 400 00:40:36,851 --> 00:40:41,897 I can't stand airplanes anymore, especially since we live in this house. 401 00:40:41,981 --> 00:40:45,359 All we hear is planes day in and day out. 402 00:40:45,443 --> 00:40:47,861 I like 'em. 403 00:40:47,946 --> 00:40:49,655 [ Crunching ] 404 00:40:54,744 --> 00:40:57,121 You used to fly, didn't you, Travis? 405 00:40:59,207 --> 00:41:01,500 No. 406 00:41:02,585 --> 00:41:07,256 Oh. I thought I remembered Jane telling me once... 407 00:41:07,340 --> 00:41:12,386 that you flew to Dallas together... or somewhere. 408 00:41:12,470 --> 00:41:14,805 Um โ€” 409 00:41:14,889 --> 00:41:16,807 Maybe I'm mistaken. 410 00:41:22,397 --> 00:41:25,399 [ Game Beeping ] 411 00:41:28,611 --> 00:41:30,612 [ Travis Clears Throat ] 412 00:41:31,739 --> 00:41:34,700 [ Beeping Continues ] 413 00:41:37,412 --> 00:41:42,541 Honey, he hasn't slept in a bed since we started for here. I swear to God. 414 00:41:42,625 --> 00:41:45,002 I don't think that's even necessary. 415 00:41:45,086 --> 00:41:47,379 Where has he been sleeping then? 416 00:41:47,463 --> 00:41:50,382 Well, he doesn't sleep. 417 00:41:50,466 --> 00:41:52,759 He has to sleep somewhere. 418 00:41:52,844 --> 00:41:56,972 Okay, but I don't think he's even gonna use it. 419 00:41:57,056 --> 00:41:59,099 He's got to get tired sometime. 420 00:42:03,146 --> 00:42:06,148 Oh. There is a towel for you, Travis. 421 00:42:06,232 --> 00:42:09,401 And some underwear and socks from Walt. 422 00:42:09,485 --> 00:42:11,695 - Oh. - [ Kisses ] Good night. 423 00:42:11,779 --> 00:42:14,281 - Good night. - [ Kisses ] 424 00:42:14,365 --> 00:42:16,366 Thank you. 425 00:42:17,702 --> 00:42:20,871 [ Walt Yawns, Chuckles ] Okay. 426 00:42:20,955 --> 00:42:23,540 [ Clears Throat ] Get some shut-eye. 427 00:42:23,625 --> 00:42:25,876 Okay. 428 00:42:25,960 --> 00:42:27,920 - Sweet dreams. - All right. 429 00:42:36,471 --> 00:42:40,057 โ™ชโ™ช [ Singing Folk Song In Spanish ] 430 00:42:54,822 --> 00:42:57,157 โ™ชโ™ช [ Singing Continues ] 431 00:43:10,338 --> 00:43:12,256 โ™ชโ™ช [ Ends ] 432 00:43:20,515 --> 00:43:24,434 [ Jet Engine Roar ] 433 00:43:37,115 --> 00:43:39,116 You polished them. 434 00:43:41,244 --> 00:43:44,037 That's very nice of you, Travis. 435 00:43:45,164 --> 00:43:47,666 Would you like to come in and have some breakfast? 436 00:43:49,961 --> 00:43:51,878 Aren't you hungry? 437 00:43:52,880 --> 00:43:56,049 We are going to have strawberry waffles. 438 00:43:56,134 --> 00:43:58,510 Do you like them? 439 00:43:58,594 --> 00:44:00,554 Do you want some? 440 00:44:09,564 --> 00:44:13,442 Well, there is hot coffee on the stove if you want some. 441 00:44:16,404 --> 00:44:18,405 Look at that truck. 442 00:44:24,370 --> 00:44:26,079 [ Kisses ] 443 00:44:40,303 --> 00:44:43,180 [ Jet Engine Roar ] 444 00:44:56,569 --> 00:44:58,195 Hi. 445 00:45:21,094 --> 00:45:25,180 [ Jet Engine Roar ] 446 00:45:33,523 --> 00:45:36,441 - Decided to rough it, huh? - Yeah. 447 00:45:37,777 --> 00:45:39,694 What'd you do โ€” spit-shine these? 448 00:45:39,779 --> 00:45:41,696 I can get you a job at the airport doing that. 449 00:45:43,408 --> 00:45:47,911 Hey. You wanna trade these new boots for those old boots? 450 00:45:47,995 --> 00:45:50,163 Yeah, you can wear 'em. 451 00:45:52,500 --> 00:45:54,459 Thank you. 452 00:46:11,269 --> 00:46:13,019 [ Coughs ] 453 00:46:20,445 --> 00:46:22,404 [ Anne ] Travis? 454 00:46:22,488 --> 00:46:26,116 I have to rush off to get Hunter to school on time. 455 00:46:26,200 --> 00:46:28,201 We will be back this afternoon. 456 00:46:28,286 --> 00:46:31,246 Walt's office number is on the dining room table. 457 00:46:31,330 --> 00:46:33,290 See you later. 458 00:46:33,374 --> 00:46:35,208 - Okay. - Bye. 459 00:46:53,227 --> 00:46:55,228 [ Train Horn Blowing In Distance ] 460 00:46:55,313 --> 00:46:57,230 [ Sighs ] 461 00:47:09,660 --> 00:47:11,578 - Anne? - Yeah? 462 00:47:11,662 --> 00:47:14,998 I was just thinking. Maybe, uh, I can meet Hunter after school... 463 00:47:15,082 --> 00:47:17,459 and we could walk home together if he wants to. 464 00:47:17,543 --> 00:47:20,420 Oh, that sounds like a great idea, Travis. 465 00:47:21,964 --> 00:47:25,425 Walk home? I don't wanna walk home, Mom. 466 00:47:26,761 --> 00:47:29,846 - Why? - Nobody walks. Everybody drives. 467 00:47:29,931 --> 00:47:32,098 - Come on, Hunter. - No. 468 00:47:32,183 --> 00:47:34,017 It won't hurt you to walk home once in your life. 469 00:47:34,101 --> 00:47:37,812 - No, no. I don't want to. - I don't wanna walk, Mom. Everybody else โ€” 470 00:47:37,897 --> 00:47:40,023 - Travis, I insist. He'll wait for you out in front. - Everybody will see me. 471 00:47:40,107 --> 00:47:43,318 Walt can tell you how to get there. It's not far. 472 00:47:43,402 --> 00:47:45,820 And get in the car, Hunter. We are late as it is. 473 00:47:48,533 --> 00:47:50,575 [ Car Door Closes ] 474 00:47:50,660 --> 00:47:52,577 [ Hunter, Muffled ] You're mean. 475 00:47:52,662 --> 00:47:54,246 [ Engine Starts ] 476 00:48:23,150 --> 00:48:25,652 [ Jet Engine Roar ] 477 00:48:34,829 --> 00:48:38,873 [ Children Shouting, Chattering ] 478 00:48:38,958 --> 00:48:41,334 Awesome! 479 00:48:41,419 --> 00:48:44,004 [ Chattering Continues ] 480 00:48:47,466 --> 00:48:49,384 [ Boy ] I flunked kindergarten. 481 00:48:54,724 --> 00:48:57,142 - Can I come with you? - Sure. 482 00:48:57,226 --> 00:48:58,977 [ Whistle Tweets ] 483 00:49:04,358 --> 00:49:06,943 [ Starter Cranking ] 484 00:49:12,867 --> 00:49:14,618 [ Whistle Tweets ] 485 00:49:17,288 --> 00:49:20,290 [ Children Chattering ] 486 00:49:29,216 --> 00:49:31,718 [ Thunder Rumbling In Distance ] 487 00:49:35,514 --> 00:49:37,891 [ Anne ] I'm really sorry about this, Travis. 488 00:49:39,393 --> 00:49:42,395 It's not easy for him, Anne. 489 00:49:46,400 --> 00:49:48,526 [ Rain Falling ] 490 00:49:48,611 --> 00:49:50,737 Anne, it's okay. He's in here. 491 00:49:58,746 --> 00:50:00,664 What are you doin'? 492 00:50:00,748 --> 00:50:02,957 Driving. 493 00:50:03,042 --> 00:50:07,003 - Where to? -Just driving. 494 00:50:07,088 --> 00:50:09,756 You're not hiding out in there, are you? 495 00:50:09,840 --> 00:50:11,841 No. 496 00:50:16,681 --> 00:50:20,642 Hunter, Travis is your real dad. You know that, don't you? 497 00:50:22,895 --> 00:50:26,773 Dad, when are they gonna make spaceships like they make cars? 498 00:50:29,610 --> 00:50:32,445 Hunter, I'm asking you a question. Can you answer it? 499 00:50:32,530 --> 00:50:34,656 What? 500 00:50:37,743 --> 00:50:43,123 Well, Travis went to meet you at school, and he wanted to walk you home. 501 00:50:43,207 --> 00:50:46,042 Nobody walks. 502 00:50:46,127 --> 00:50:48,336 That's not the point. 503 00:50:48,421 --> 00:50:53,550 Travis is your real dad, and he wants to talk to you. 504 00:50:56,470 --> 00:50:58,722 Why? What about? 505 00:51:00,641 --> 00:51:03,977 Okay, come on. Let's go have dinner. Come on. 506 00:51:07,022 --> 00:51:09,023 [ Walt Sighs ] 507 00:51:13,696 --> 00:51:15,739 Hey, Trav, do you remember the time... 508 00:51:15,823 --> 00:51:18,908 that Anne and me came down to visit you about five years ago? 509 00:51:20,578 --> 00:51:23,037 No. 510 00:51:23,122 --> 00:51:26,249 You and Jane were down in Texas, right there on the coast. 511 00:51:26,333 --> 00:51:30,920 Hunter was about three. Don't you remember that? 512 00:51:34,508 --> 00:51:38,011 - No. - I remember. We went fishing. 513 00:51:38,929 --> 00:51:43,850 Yeah. I took some Super 8 on that trip. And I put it all together. 514 00:51:43,934 --> 00:51:45,602 I thought maybe you might like to see some of it. 515 00:51:45,686 --> 00:51:47,854 Wh-What is it? 516 00:51:47,938 --> 00:51:50,106 Movies. You know, Super 8. 517 00:51:50,191 --> 00:51:51,775 Oh. 518 00:51:51,859 --> 00:51:55,195 Walt, maybe Travis doesn't want โ€” 519 00:51:55,279 --> 00:51:57,947 What? 520 00:51:58,783 --> 00:52:02,702 Well, maybe he'd like to wait a while before he looks at it. 521 00:52:02,787 --> 00:52:06,206 [ Sniffles ] Well, it's up to him. 522 00:52:06,290 --> 00:52:08,333 I just thought maybe you'd like to see some of it. 523 00:52:08,417 --> 00:52:10,752 Movies? Sure. 524 00:52:10,836 --> 00:52:12,962 Great. There's some great stuff in it. 525 00:52:13,047 --> 00:52:15,089 Some great shots of Hunter in it. 526 00:52:15,174 --> 00:52:17,217 I've already seen it. 527 00:52:17,301 --> 00:52:20,303 Well, you have to see it again. 528 00:52:20,387 --> 00:52:23,306 - Come on. Help me set up the projector. - Okay. 529 00:52:26,393 --> 00:52:29,395 - [ Projector Whirring ] - โ™ชโ™ช [ Guitar: Mexican Ballad ] 530 00:52:30,856 --> 00:52:33,691 [ No Audible Dialogue ] 531 00:53:16,360 --> 00:53:17,694 [ Anne Chuckles ] 532 00:53:50,895 --> 00:53:55,106 - That's me driving. - I know. You're gonna be good. 533 00:54:32,144 --> 00:54:34,687 [ Chuckles ] 534 00:54:34,772 --> 00:54:36,481 [ Laughs ] 535 00:56:59,750 --> 00:57:01,751 Time for bed now, Hunter. 536 00:57:01,835 --> 00:57:04,962 [ Clicks Tongue ] Aw, Mom. 537 00:57:05,047 --> 00:57:07,048 Don't complain. It's past 10:00. 538 00:57:09,551 --> 00:57:11,469 - Good night, Dad. - Good night, baby. 539 00:57:11,553 --> 00:57:13,304 [ Kisses ] Mmm. 540 00:57:17,726 --> 00:57:19,727 Good night, Dad. 541 00:57:25,025 --> 00:57:28,027 Do you think he still loves her? 542 00:57:28,112 --> 00:57:31,072 How would I know that, Hunter? 543 00:57:31,156 --> 00:57:33,157 I think he does. 544 00:57:34,535 --> 00:57:38,287 - How can you tell? - Well, the way he looked at her. 545 00:57:38,372 --> 00:57:40,748 You mean when he saw her in the movie? 546 00:57:40,833 --> 00:57:43,918 Yeah, but that's not her. 547 00:57:44,002 --> 00:57:46,462 What do you mean? 548 00:57:46,547 --> 00:57:48,548 That's only her in a movie... 549 00:57:50,050 --> 00:57:52,802 a long time ago... 550 00:57:52,886 --> 00:57:56,681 in a galaxy far, far away. [ Laughs ] 551 00:57:58,725 --> 00:58:01,227 [ Freeway Traffic In Distance ] 552 00:58:24,251 --> 00:58:26,252 [ Plate Clatters ] 553 00:58:33,093 --> 00:58:36,888 - What are you looking for? - Uh, I'm looking for... 554 00:58:36,972 --> 00:58:39,432 uh, the father. 555 00:58:39,516 --> 00:58:44,228 - Your father? - No, no. Just a father. Any father. 556 00:58:44,313 --> 00:58:46,355 What does a father look like? 557 00:58:46,440 --> 00:58:49,442 There are many different kinds of fathers, seรฑor Travis. 558 00:58:49,526 --> 00:58:51,611 Well, I just โ€” I just need one. 559 00:58:51,695 --> 00:58:55,531 - You think you're gonna find him in there? - Well, I don't know where else to look. 560 00:58:55,616 --> 00:58:59,035 Oh, I see. You want to look like a father. 561 00:58:59,119 --> 00:59:00,828 - Yeah. - Mmm. 562 00:59:00,913 --> 00:59:02,830 [ Chuckles ] Ahora. Tell me. 563 00:59:02,915 --> 00:59:05,833 Do you want to be a rich father? 564 00:59:05,918 --> 00:59:08,211 Uh, no. 565 00:59:08,295 --> 00:59:10,421 - A poor one? - No. 566 00:59:10,505 --> 00:59:12,548 Pues, ?cรณmo pues? 567 00:59:12,633 --> 00:59:16,594 - Uh, in between. - No, no. There is no in between, huh? 568 00:59:16,678 --> 00:59:19,055 You either have to be a rich father or a poor one. 569 00:59:19,139 --> 00:59:21,057 - Rich. - [ Laughs ] Bueno. 570 00:59:21,141 --> 00:59:23,142 Un momento. A ver. 571 00:59:24,269 --> 00:59:26,479 Ahora, sรญ. Okay . 572 00:59:27,481 --> 00:59:29,482 A ver. Huh? 573 00:59:33,904 --> 00:59:35,988 - ?Quรฉ tal? ?Eh? - Estรก bueno. 574 00:59:36,073 --> 00:59:38,574 [ Laughing ] Okay. One thing you must remember. 575 00:59:38,659 --> 00:59:40,952 To be a rich father, seรฑor Travis... 576 00:59:41,036 --> 00:59:44,038 you must look to the sky and never at the ground, eh? 577 00:59:44,122 --> 00:59:46,123 Mire. 578 00:59:46,208 --> 00:59:47,792 Little higher. 579 00:59:47,876 --> 00:59:49,835 Eso. Mm-hmm. 580 00:59:49,920 --> 00:59:51,963 Ahora. Camine. 581 00:59:55,884 --> 00:59:58,761 No. Este โ€” 582 00:59:58,845 --> 01:00:00,846 You must walk stiff, seรฑor Travis. 583 01:00:02,432 --> 01:00:04,809 [ Murmuring ] 584 01:00:04,893 --> 01:00:07,186 Con confianza. ?Me entiende? 585 01:00:07,271 --> 01:00:09,438 Um, con respeto. 586 01:00:09,523 --> 01:00:11,649 - Uh, dignity. - Eso. 587 01:00:11,733 --> 01:00:14,193 Con dignidad. 588 01:00:14,278 --> 01:00:16,195 Ahora. 589 01:00:23,870 --> 01:00:25,871 Mm-hmm. 590 01:00:28,250 --> 01:00:30,293 You got it. 591 01:00:30,377 --> 01:00:32,712 - [ Children Chattering In Distance ] - [ Clears Throat ] 592 01:00:50,105 --> 01:00:52,106 Who is that guy? You know him? 593 01:00:53,108 --> 01:00:55,401 Yeah. He's my father's brother. 594 01:00:55,485 --> 01:00:57,903 [ Children Laughing, Chattering ] 595 01:00:57,988 --> 01:01:01,782 [ Hunter ] No. They're both brothers. 596 01:01:01,867 --> 01:01:05,244 No. they're both โ€” They're both fathers. 597 01:01:07,581 --> 01:01:09,623 No. Aw, forget it. 598 01:01:09,708 --> 01:01:12,668 - But both whose father? - My father. 599 01:01:12,753 --> 01:01:15,129 How-How can you have two fathers? 600 01:01:15,213 --> 01:01:18,215 Just lucky, I guess. 601 01:01:18,300 --> 01:01:20,843 - Well, bye. - Bye. 602 01:01:55,462 --> 01:01:57,213 [ Trash Can Clatters ] 603 01:03:12,706 --> 01:03:14,665 [ Hunter ] That's my dad's suit. 604 01:03:15,876 --> 01:03:17,334 I mean Walt. 605 01:03:17,419 --> 01:03:19,420 That's okay if you call him "Dad." 606 01:03:20,547 --> 01:03:23,549 Yeah, I borrowed it from him. He said it was okay. 607 01:03:28,972 --> 01:03:30,890 What are those pictures? 608 01:03:30,974 --> 01:03:32,892 That's my dad โ€” 609 01:03:34,019 --> 01:03:36,270 and your grandfather. 610 01:03:39,858 --> 01:03:42,985 - What was his name? - Travis. 611 01:03:43,069 --> 01:03:46,197 - Same as yours. - Mm-hmm. 612 01:03:46,281 --> 01:03:48,240 Where is he now? 613 01:03:49,409 --> 01:03:53,621 He died... couple of years after this picture. 614 01:03:53,705 --> 01:03:55,623 In that car. 615 01:03:55,707 --> 01:03:57,917 - Oh. He's dead. - Mm-hmm. 616 01:03:59,085 --> 01:04:02,004 But can you feel that he's dead? 617 01:04:02,088 --> 01:04:03,797 What do you mean? 618 01:04:03,882 --> 01:04:07,510 You know when he was walking around and talking, right? 619 01:04:07,594 --> 01:04:10,888 - Yeah. - So can you feel that he's gone? 620 01:04:12,766 --> 01:04:14,391 Yeah, sometimes. 621 01:04:14,476 --> 01:04:16,477 I know he's dead. 622 01:04:17,604 --> 01:04:20,064 I never felt like you were dead. 623 01:04:20,148 --> 01:04:24,401 I could always feel you walking around and talking someplace. 624 01:04:24,486 --> 01:04:27,738 - Yeah? - I feel Mom too. 625 01:04:27,822 --> 01:04:29,865 - You do? - Don't you? 626 01:04:31,284 --> 01:04:33,202 Yeah. 627 01:04:35,956 --> 01:04:38,040 That's me when I was in the navy. 628 01:04:38,124 --> 01:04:40,209 Hmm. You were a general? 629 01:04:40,293 --> 01:04:42,711 [ Laughing ] No. That's when I was โ€” 630 01:04:42,796 --> 01:04:44,213 That's when I was in the band. 631 01:04:44,297 --> 01:04:46,966 - Oh. - The high school band. 632 01:04:48,426 --> 01:04:50,177 Now, here's you. I like this picture. 633 01:04:50,262 --> 01:04:54,181 That โ€” Look at that. That is really wild. 634 01:04:54,266 --> 01:04:57,476 It's weird when it โ€” when it โ€” when there's water in between. 635 01:04:57,561 --> 01:05:00,646 And then it turns into nothing. Then it goes โ€” pshh. 636 01:05:00,730 --> 01:05:03,232 Yeah. That's a great picture. 637 01:05:03,316 --> 01:05:05,776 And this is my mom. 638 01:05:07,487 --> 01:05:09,488 Your grandmother. 639 01:05:14,202 --> 01:05:16,161 I don't know. 640 01:05:19,499 --> 01:05:23,544 It just seems like everything has changed between us so fast โ€” 641 01:05:23,628 --> 01:05:26,130 ever since Travis came. 642 01:05:26,214 --> 01:05:27,965 What's changed? 643 01:05:29,759 --> 01:05:31,677 I'm just afraid. 644 01:05:33,179 --> 01:05:36,724 - Afraid of Travis? - No. 645 01:05:36,808 --> 01:05:38,726 Then what? 646 01:05:40,812 --> 01:05:44,023 Of what will happen to us if we lose Hunter. 647 01:05:46,359 --> 01:05:49,194 [ Exhales ] We're not gonna lose Hunter. 648 01:05:49,279 --> 01:05:52,531 Then why do you keep pushing them together? 649 01:05:52,616 --> 01:05:55,701 It's almost as if you wanted him to leave. 650 01:05:55,785 --> 01:05:59,413 - Who? - Hunter. 651 01:05:59,497 --> 01:06:01,957 You know what I'm talking about. 652 01:06:02,042 --> 01:06:05,628 You keep promoting this father-son business between them. 653 01:06:05,712 --> 01:06:07,838 It's not "business." 654 01:06:07,922 --> 01:06:11,759 Travis is his father, and Hunter is his son. 655 01:06:11,843 --> 01:06:15,888 [ Conversation Continues, Muffled ] That's a fact. We've known that all along. 656 01:06:17,057 --> 01:06:20,517 - Travis happens to be my brother. - I know he is. 657 01:06:20,602 --> 01:06:23,354 Well, what's this promotion bullshit? 658 01:06:23,438 --> 01:06:28,233 You want us to go on pretending that we're the parents of my brother's son? 659 01:06:28,318 --> 01:06:30,486 How long do you expect Hunter to buy that? 660 01:06:30,570 --> 01:06:32,988 [ Anne ] I was never pretending. 661 01:06:33,073 --> 01:06:36,950 I love him, just like he was my own flesh and blood. 662 01:06:38,286 --> 01:06:40,287 [ Walt ] So do I. 663 01:06:43,083 --> 01:06:46,418 [ Footsteps Approaching ] 664 01:06:50,507 --> 01:06:53,842 - Hi, Anne. - Hi, Travis. 665 01:06:53,927 --> 01:06:56,720 You don't sleep much, do you? 666 01:07:05,730 --> 01:07:08,357 Travis. 667 01:07:08,441 --> 01:07:10,609 There is something I have to tell you. 668 01:07:10,694 --> 01:07:16,115 I was not going to, because somehow it makes things easier that nobody knows. 669 01:07:17,409 --> 01:07:20,411 I never even told Walt or Hunter. 670 01:07:21,955 --> 01:07:23,956 Well, what is it? 671 01:07:26,126 --> 01:07:29,336 After Hunter came to live with us... 672 01:07:29,421 --> 01:07:33,507 Jane used to call asking about him. 673 01:07:34,884 --> 01:07:39,221 She made me promise not to tell anyone she was calling. 674 01:07:39,305 --> 01:07:41,306 [ Travis ] Did she ask about me? 675 01:07:43,893 --> 01:07:46,478 Yes, in the beginning. 676 01:07:50,567 --> 01:07:53,360 Where did she call from? 677 01:07:53,445 --> 01:07:55,404 Places in Texas. 678 01:07:55,488 --> 01:07:57,406 What places? 679 01:08:00,744 --> 01:08:02,661 Let me finish, Travis. 680 01:08:05,498 --> 01:08:09,752 After what happened between you and Jane... 681 01:08:09,836 --> 01:08:12,337 she decided Hunter should be with us. 682 01:08:14,174 --> 01:08:16,842 She said she couldn't be a mother to him anymore. 683 01:08:24,934 --> 01:08:28,103 She stopped being a mother to him a long time before that. 684 01:08:41,034 --> 01:08:45,370 Travis, I don't want to feel I'm hiding something. 685 01:08:52,378 --> 01:08:54,463 She was young. 686 01:08:59,385 --> 01:09:02,805 She wanted something. I just couldn't figure out what it was. 687 01:09:10,188 --> 01:09:13,440 I just didn't realize how much rage I had. 688 01:09:16,528 --> 01:09:18,529 [ Sighs ] 689 01:09:21,699 --> 01:09:25,077 A little more than a year ago, she stopped calling. 690 01:09:25,161 --> 01:09:27,412 I haven't heard from her since then. 691 01:09:28,540 --> 01:09:30,457 Nothing? 692 01:09:31,751 --> 01:09:34,127 Not a word. 693 01:09:34,212 --> 01:09:36,129 But on the last call... 694 01:09:37,257 --> 01:09:40,425 she asked me to open a bank account for Hunter. 695 01:09:41,678 --> 01:09:43,178 A bank account? 696 01:09:43,263 --> 01:09:46,098 All I know about Jane now is... 697 01:09:47,225 --> 01:09:52,187 she goes to this bank on the fifth of each month... 698 01:09:52,272 --> 01:09:54,773 and wires money for Hunter. 699 01:09:59,112 --> 01:10:01,864 Jane still sends him money? 700 01:10:01,948 --> 01:10:04,700 Sometimes a hundred dollars. 701 01:10:04,784 --> 01:10:07,995 Sometimes 50 or five. 702 01:10:08,079 --> 01:10:10,622 For Hunter's future. 703 01:10:10,707 --> 01:10:12,958 I had the bank trace the wire. 704 01:10:14,127 --> 01:10:16,128 It comes from a bank in Houston. 705 01:10:16,212 --> 01:10:17,838 What bank? 706 01:10:19,465 --> 01:10:22,718 I wrote it down if you want it. 707 01:10:25,722 --> 01:10:29,808 - What's the date today? - The first of November. 708 01:10:29,893 --> 01:10:32,394 [ Imitating Concussions ] 709 01:10:34,647 --> 01:10:37,399 "I don't think we should do that anymore." "You're right." 710 01:10:37,483 --> 01:10:39,568 [ Imitating Concussions ] 711 01:10:39,652 --> 01:10:43,405 "Heh. I meant the other thing." "Oh." [ Imitates Concussion, Groans ] 712 01:10:43,489 --> 01:10:46,325 โ™ชโ™ช [ Band: Tex-Mex ] 713 01:10:46,409 --> 01:10:48,410 โ™ชโ™ช [ Man Vocalizes ] 714 01:10:50,455 --> 01:10:53,081 โ™ชโ™ช [ Man Sings In Spanish ] 715 01:10:53,166 --> 01:10:55,667 โ™ชโ™ช [ Tex-Mex Continues, Fades ] 716 01:11:02,008 --> 01:11:06,929 [ Man Ranting, Shouting ] You will all be caught with your diapers down! 717 01:11:07,013 --> 01:11:09,264 That is a promise! 718 01:11:09,349 --> 01:11:13,894 I make you this promise on my mother's head! 719 01:11:13,978 --> 01:11:19,775 For right here, today, standing on the very head of my mother... 720 01:11:19,859 --> 01:11:22,903 which is now on God's green earth... 721 01:11:22,987 --> 01:11:26,740 which everybody who wasn't born in a fuckin' sewer... 722 01:11:26,824 --> 01:11:31,662 ought to know and understand to the very marrow of their bones! 723 01:11:33,122 --> 01:11:36,541 They will invade you in your beds! 724 01:11:36,626 --> 01:11:40,379 They will snatch you from your hot tubs! 725 01:11:40,463 --> 01:11:45,300 They will pluck you right out of your fancy sports cars! 726 01:11:45,385 --> 01:11:47,636 There is nowhere... 727 01:11:49,639 --> 01:11:55,143 absolutely nowhere in this godforsaken valley โ€” 728 01:11:55,228 --> 01:12:00,148 I'm talking about from the range of my voice right here... 729 01:12:00,233 --> 01:12:05,654 clear out to the goddamn Mojave Desert and beyond that โ€” 730 01:12:05,738 --> 01:12:08,365 clear out past Barstow... 731 01:12:09,409 --> 01:12:13,495 and everywhere else in the valley all the way to Arizona. 732 01:12:13,579 --> 01:12:17,332 None of that area will be called a safety zone! 733 01:12:17,417 --> 01:12:19,626 There will be no safety zone! 734 01:12:19,711 --> 01:12:23,630 I can guarantee you the safety zone will be eliminated! 735 01:12:23,715 --> 01:12:26,049 Eradicated! 736 01:12:26,134 --> 01:12:31,430 You will all be extradited to the land of no return! 737 01:12:31,514 --> 01:12:34,683 It's a navigation to nowhere! 738 01:12:34,767 --> 01:12:37,769 And if you think that's going to be fun... 739 01:12:37,854 --> 01:12:40,856 you've got another thing comin'. 740 01:12:42,108 --> 01:12:44,526 I may be a slime bucket... 741 01:12:44,610 --> 01:12:46,528 but believe me... 742 01:12:46,612 --> 01:12:49,531 I know what the hell I'm talking about! 743 01:12:49,615 --> 01:12:51,742 I'm not crazy! 744 01:12:51,826 --> 01:12:54,703 And don't say I didn't warn you! 745 01:12:54,787 --> 01:12:58,123 I warned you! I warned all of you! 746 01:13:09,218 --> 01:13:11,636 Thought you were afraid of heights. 747 01:13:11,721 --> 01:13:14,973 No, I'm not afraid of heights. I'm afraid of falling. 748 01:13:15,058 --> 01:13:18,977 - Oh, yeah? Well, just don't look down. - No. [ Chuckling ] 749 01:13:19,062 --> 01:13:23,648 Uh, too bad things don't look the same on the ground. 750 01:13:23,733 --> 01:13:25,650 What do you mean? 751 01:13:25,735 --> 01:13:29,154 Well, things are clearer up here. 752 01:13:30,448 --> 01:13:32,365 [ Travis ] Might clear things up. 753 01:13:32,450 --> 01:13:35,368 [ Walt ] Yeah, I had a talk with Anne last night. 754 01:13:35,453 --> 01:13:37,370 Yeah, she's pretty upset. 755 01:13:37,455 --> 01:13:39,456 Yeah, I know. 756 01:13:41,084 --> 01:13:43,001 I'm gonna leave. 757 01:13:43,086 --> 01:13:45,003 - What? - I'm leaving. 758 01:13:45,088 --> 01:13:48,006 Hey, I didn't tell you this in order to make you leave. 759 01:13:48,091 --> 01:13:50,092 - I'm not trying to get rid of you, Travis. - I know that. 760 01:13:50,176 --> 01:13:54,429 What good is that gonna do? That's not gonna solve anything. 761 01:13:54,514 --> 01:13:56,515 I'm gonna find Jane. 762 01:13:58,184 --> 01:13:59,893 How are you gonna do that? 763 01:13:59,977 --> 01:14:02,270 It's been four years. She's completely disappeared. 764 01:14:02,355 --> 01:14:04,648 I tried to find her. I tried everything. I couldn't find her. 765 01:14:04,732 --> 01:14:07,400 Yeah, well, I haven't tried yet. I can find her. 766 01:14:07,485 --> 01:14:10,779 - What makes you so sure? - I just know. 767 01:14:10,863 --> 01:14:13,782 - Can we go down now? - No! 768 01:14:13,866 --> 01:14:17,953 Goddamn it! You tell me what happened, Travis! 769 01:14:18,037 --> 01:14:20,455 I'm sick of this fuckin' mystery. 770 01:14:20,540 --> 01:14:23,959 I've been treating you like a spoiled kid ever since I picked you up in the desert. 771 01:14:24,043 --> 01:14:27,212 Now you tell me what happened with you and Jane! 772 01:14:28,214 --> 01:14:30,132 Shit! 773 01:14:30,216 --> 01:14:32,843 I know. It's none of my business. 774 01:14:34,011 --> 01:14:37,430 [ Travis ] Uh, I'm gonna need to take, uh... 775 01:14:37,515 --> 01:14:40,475 money, credit cards. 776 01:14:40,560 --> 01:14:42,477 [ Walt ] All right, sure. You can have 'em. 777 01:14:42,562 --> 01:14:45,438 - [ Travis ] You know you'll get it back. - Forget that. You can have it. 778 01:14:45,523 --> 01:14:48,024 [ Travis ] I'm gonna find her, Walt. 779 01:14:56,284 --> 01:14:58,285 [ Engine Stops ] 780 01:14:58,369 --> 01:15:02,372 [ Children Chattering, Shouting ] 781 01:15:13,176 --> 01:15:15,177 Hunter! 782 01:15:24,395 --> 01:15:26,229 Is that your car? 783 01:15:29,734 --> 01:15:33,153 Yep. Come on. 784 01:15:33,237 --> 01:15:35,447 Radical! 785 01:15:49,170 --> 01:15:51,338 This is not bad stuff. 786 01:15:52,882 --> 01:15:55,300 Anne puts it in lunch every day. 787 01:15:55,384 --> 01:15:58,303 La vache qui rit. Sticky . 788 01:15:58,387 --> 01:16:00,388 La vache what? 789 01:16:01,974 --> 01:16:06,186 Rit. [ Trills "R" ] Rit. 790 01:16:07,230 --> 01:16:09,231 I like it. 791 01:16:10,650 --> 01:16:12,901 - Dad? - Yeah? 792 01:16:12,985 --> 01:16:15,487 Where'd you go all that time? 793 01:16:18,115 --> 01:16:20,033 Mexico. 794 01:16:20,117 --> 01:16:22,118 How come? 795 01:16:23,329 --> 01:16:26,039 I didn't know where else to go. 796 01:16:26,123 --> 01:16:28,833 Where did Mom go? 797 01:16:29,919 --> 01:16:31,836 I don't know. 798 01:16:31,921 --> 01:16:34,339 But right now, she's somewhere in Houston. 799 01:16:34,423 --> 01:16:36,716 That's where the space center is. 800 01:16:36,801 --> 01:16:38,802 Yeah. 801 01:16:40,471 --> 01:16:43,390 That's what I wanted to talk to you about. 802 01:16:43,474 --> 01:16:46,393 - I gotta go away now. - Why? 803 01:16:46,477 --> 01:16:48,770 Because I'm gonna find her. 804 01:16:48,854 --> 01:16:51,064 What about me? You just found me. 805 01:16:51,148 --> 01:16:53,066 Can I come with? 806 01:16:56,779 --> 01:16:58,697 What about Walt and Anne? 807 01:16:58,781 --> 01:17:02,033 You mean we'd never come back here? 808 01:17:02,118 --> 01:17:04,202 Well, sure, but... 809 01:17:04,287 --> 01:17:06,663 I don't know when. 810 01:17:15,214 --> 01:17:17,215 I want to come with. 811 01:17:20,219 --> 01:17:23,680 I wanna find her too. When do we go? 812 01:17:28,144 --> 01:17:30,061 Right now. 813 01:17:30,146 --> 01:17:32,314 Then come on. Let's go. 814 01:17:32,398 --> 01:17:35,317 First we gotta stop and get supplies for the trip. 815 01:17:35,401 --> 01:17:37,402 Okay. 816 01:17:51,584 --> 01:17:55,420 [ Hunter ] We gotta buy jackets, T-shirts, toothbrushes โ€” stuff like that. 817 01:17:55,504 --> 01:17:57,422 Maybe even walkie-talkies. 818 01:17:57,506 --> 01:17:59,424 Walkie-talkies? What for? 819 01:17:59,508 --> 01:18:01,509 Just in case. 820 01:18:10,686 --> 01:18:13,355 - [ Hunter ] Do you know what? - What? 821 01:18:15,274 --> 01:18:17,192 This whole galaxy... 822 01:18:17,276 --> 01:18:19,194 the whole universe... 823 01:18:19,278 --> 01:18:23,615 used to be compressed into a tiny spot this big. 824 01:18:23,699 --> 01:18:27,035 - And โ€” And do you know what happened? - What? 825 01:18:27,119 --> 01:18:29,871 It went โ€” [ Imitates Explosion ] and blew up. 826 01:18:29,955 --> 01:18:35,418 All the spar โ€” Everything went flying all over the place and formed space. 827 01:18:35,503 --> 01:18:39,464 - It was just gas. It was floating around. - The Earth was? 828 01:18:39,548 --> 01:18:42,217 Yeah. The Earth was really gas. 829 01:18:42,301 --> 01:18:45,804 And โ€” And the sun formed, and it was so hot that โ€” 830 01:18:45,888 --> 01:18:50,141 that the Earth just formed into one hard, big ball... 831 01:18:50,226 --> 01:18:53,853 - Yeah? - of oceans โ€” nothing but ocean. 832 01:18:53,938 --> 01:18:56,064 - Yeah? - So there was sea animals. 833 01:18:56,148 --> 01:19:00,902 Then under the water, a volcano went โ€” [ Imitates Explosion ] 834 01:19:00,986 --> 01:19:06,699 And the hot lava hit the water and formed rock to make land. 835 01:19:18,504 --> 01:19:20,922 You know how to make a collect call? 836 01:19:21,006 --> 01:19:24,217 - You dial the operator and tell her that you're โ€” - I know. 837 01:19:24,301 --> 01:19:26,886 Good. Then call Walt and Anne. 838 01:19:26,971 --> 01:19:28,888 Why? 839 01:19:28,973 --> 01:19:32,434 Because โ€” So they don't worry about you, so they know where you are. 840 01:19:32,518 --> 01:19:35,437 - What am I gonna say? - Just tell 'em the truth. 841 01:19:35,521 --> 01:19:39,441 Tell 'em, uh, that you're with me and that we're going to Texas. 842 01:19:39,525 --> 01:19:41,443 They're gonna flip out. 843 01:19:41,527 --> 01:19:44,446 I know. But you can handle it. 844 01:19:44,530 --> 01:19:47,282 - Okay? - Why can't you do it? 845 01:19:47,366 --> 01:19:49,784 I can't do it. 846 01:19:49,869 --> 01:19:51,619 Why? 847 01:19:51,704 --> 01:19:54,205 Because it has to be you. 848 01:19:56,876 --> 01:19:58,793 [ Sighs ] Gee. 849 01:19:58,878 --> 01:20:01,254 Why can't he do it? I mean โ€” 850 01:20:03,924 --> 01:20:05,925 [ Phone Rings ] 851 01:20:07,720 --> 01:20:09,637 - Hello? - Hi, Dad. 852 01:20:09,722 --> 01:20:11,639 Hunter. Where are you? 853 01:20:11,724 --> 01:20:14,642 You know what time it is? I've been calling everywhere looking for you. 854 01:20:14,727 --> 01:20:17,812 [ Hunter ] Travis got a truck. He was talking about โ€” 855 01:20:17,897 --> 01:20:20,148 Yeah, yeah. Hunter, just listen to me now. 856 01:20:20,232 --> 01:20:22,150 Where are you exactly? 857 01:20:22,234 --> 01:20:24,652 [ Hunter ] In San Bernardino. 858 01:20:24,737 --> 01:20:27,155 San Bernardino? 859 01:20:27,239 --> 01:20:30,158 Hunter, what do you mean you're in San Bernardino? 860 01:20:30,242 --> 01:20:32,660 - Let me talk to him. - Wait, honey. How did โ€” 861 01:20:32,745 --> 01:20:34,662 - Let me talk to him. - All right, all right. 862 01:20:34,747 --> 01:20:36,664 Hunter? 863 01:20:36,749 --> 01:20:38,666 Are you all right? 864 01:20:38,751 --> 01:20:40,668 [ Hunter ] Yeah. 865 01:20:40,753 --> 01:20:43,671 - What are you doing? - I'm on a trip, Mom. 866 01:20:43,756 --> 01:20:45,673 - With Travis? - Yeah. 867 01:20:45,758 --> 01:20:48,176 We bought some walkie-talkies, and I โ€” 868 01:20:48,260 --> 01:20:51,596 - Where are you going? - We're on our way to Texas. 869 01:20:52,723 --> 01:20:54,557 Tell me where you are, Hunter. 870 01:20:54,642 --> 01:20:56,559 Just tell me where you are. 871 01:20:56,644 --> 01:20:58,561 [ Hunter ] We're at a gas station. 872 01:20:58,646 --> 01:21:00,563 What's the name of it? 873 01:21:00,648 --> 01:21:03,191 - Texaco. - Oh, my God. 874 01:21:04,276 --> 01:21:08,780 Hunter, you tell Travis to turn around... 875 01:21:08,864 --> 01:21:11,658 and come back here right now. 876 01:21:11,742 --> 01:21:13,660 Do you understand me? 877 01:21:13,744 --> 01:21:15,745 Let me talk to him. 878 01:21:16,789 --> 01:21:18,540 [ Whispering ] What should I do? 879 01:21:18,624 --> 01:21:21,334 [ Whispering ] Just... hang up. 880 01:21:23,796 --> 01:21:26,005 Bye, Mom. Gotta go now. 881 01:21:27,258 --> 01:21:29,259 Hunter. 882 01:21:30,678 --> 01:21:32,679 Hunter! 883 01:21:41,522 --> 01:21:43,523 [ Sniffles ] 884 01:21:48,821 --> 01:21:50,738 Did they flip out? 885 01:21:50,823 --> 01:21:52,740 Yeah, she did. 886 01:21:52,825 --> 01:21:55,702 - You're not sorry you came, are you? - No. 887 01:21:55,786 --> 01:21:58,705 Well, you can go back to them anytime you want. 888 01:21:58,789 --> 01:22:02,458 - You just tell me. Okay? - I don't wanna go back. 889 01:22:02,543 --> 01:22:06,045 Well, I know, but just in case you change your mind. 890 01:22:07,172 --> 01:22:10,174 [ Helicopter Whirring In Distance ] 891 01:22:12,886 --> 01:22:14,887 [ Sighs ] 892 01:22:16,640 --> 01:22:20,143 - [ Jet Engine Roar In Distance ] - โ™ชโ™ช [ Humming "Fr`wre Jacques" ] 893 01:22:38,912 --> 01:22:41,914 โ™ชโ™ช [ Continues Humming ] 894 01:22:51,759 --> 01:22:54,802 I'm so used to calling her "Mom." 895 01:22:56,138 --> 01:22:58,056 Anne? 896 01:22:58,140 --> 01:23:00,141 Yeah. 897 01:23:05,064 --> 01:23:07,398 She sounded so sad. 898 01:23:10,402 --> 01:23:12,570 I know. 899 01:23:15,366 --> 01:23:18,368 What do you think Mom will look like now? 900 01:23:22,748 --> 01:23:24,749 I don't know. 901 01:23:27,336 --> 01:23:29,253 Do you remember her? 902 01:23:29,338 --> 01:23:31,255 Not really. 903 01:23:31,340 --> 01:23:34,175 Only from that little movie we saw. 904 01:23:43,352 --> 01:23:45,103 You look happy then. 905 01:23:46,188 --> 01:23:48,189 Yeah. 906 01:23:52,528 --> 01:23:55,613 Mm-mmm. You keep that. 907 01:24:13,632 --> 01:24:17,635 Night. 908 01:24:56,675 --> 01:25:01,262 [ Hunter ] Dad, if a guy put a baby down... 909 01:25:01,346 --> 01:25:04,766 traveled at the speed of light for an hou โ€” 910 01:25:04,850 --> 01:25:07,769 If he traveled at the speed of light... 911 01:25:07,853 --> 01:25:10,772 he would โ€” he would come back in an hour. 912 01:25:10,856 --> 01:25:15,860 He would be an hour older, but the little baby would be a very old man. 913 01:25:17,154 --> 01:25:19,071 [ Travis On Walkie-Talkie ] Oh, yeah? 914 01:25:19,156 --> 01:25:22,158 Well, how long would it take him to get to Houston? 915 01:25:24,036 --> 01:25:27,330 Uh, ifโ€” if they were to travel โ€” 916 01:25:27,414 --> 01:25:29,624 I'd say about three seconds. 917 01:25:30,918 --> 01:25:33,920 Uh, over. I didn't get that last part. 918 01:25:35,714 --> 01:25:39,967 It would take them three seconds to get from California to Houston... 919 01:25:40,052 --> 01:25:42,386 on light speed. 920 01:25:51,063 --> 01:25:53,940 - [ Hunter ] This is Houston? - [ Travis ] Yep. 921 01:25:54,024 --> 01:25:57,276 How are we gonna find her in a big city like this? 922 01:25:57,361 --> 01:25:59,779 - I know where she'll be. - Where? 923 01:25:59,863 --> 01:26:03,574 A bank. She's going to deposit some money in a certain bank today. 924 01:26:07,037 --> 01:26:09,288 [ Hunter ] This is a bank? 925 01:26:09,373 --> 01:26:11,791 What kind of bank is this? 926 01:26:11,875 --> 01:26:13,793 [ Travis ] Looks like a drive-in. 927 01:26:13,877 --> 01:26:16,796 I've never seen a bank like that. 928 01:26:16,880 --> 01:26:19,131 Me neither. 929 01:26:19,216 --> 01:26:22,635 There'll be so many cars, we'll never find her. 930 01:26:22,719 --> 01:26:24,971 Oh, yeah, we will. Come on. 931 01:26:25,055 --> 01:26:28,808 W-We'll split up, and then we'll cover more ground. Okay? 932 01:26:28,892 --> 01:26:31,310 Yeah. We could use the walkie-talkies. 933 01:26:31,395 --> 01:26:33,312 Hey. Now you're goin'. 934 01:26:33,397 --> 01:26:36,148 - I'll let you out here. - Okay. 935 01:26:36,233 --> 01:26:38,234 [ Truck Door Opens, Closes ] 936 01:26:43,031 --> 01:26:45,116 Can you hear me, Dad? Over. 937 01:26:45,200 --> 01:26:47,118 [ On Walkie-Talkie ] Loud and clear. 938 01:26:47,202 --> 01:26:49,745 - [ Walkie-Talkie Static ] - [ Hunter ] Good. 939 01:27:14,980 --> 01:27:17,064 Hunter in position one. Over. 940 01:27:17,149 --> 01:27:21,027 Travis in position two. We got it covered. 941 01:27:21,111 --> 01:27:24,238 I told you these weren't toys. Over. 942 01:27:24,323 --> 01:27:26,741 10-4. Over and out. 943 01:28:18,377 --> 01:28:21,379 [ Helicopter Whirring In Distance ] 944 01:28:30,806 --> 01:28:34,809 [ Clanging, Hammering ] 945 01:28:36,895 --> 01:28:39,230 [ Tires Screech ] 946 01:29:02,838 --> 01:29:05,798 [ Walkie-Talkie Beeps ] 947 01:29:05,882 --> 01:29:08,801 Dad! She's just leaving the bank! 948 01:29:08,885 --> 01:29:10,803 Get over here! 949 01:29:10,887 --> 01:29:13,556 Dad, can you hear me? Can you hear me? 950 01:29:16,893 --> 01:29:18,811 [ Walkie-Talkie Beeps ] 951 01:29:18,895 --> 01:29:22,857 She's leaving the bank! Get over here! 952 01:29:22,941 --> 01:29:25,026 - [ Walkie-Talkie Beeps ] - [ Hunter ] Dad! 953 01:29:25,110 --> 01:29:27,653 Come on! Dad! 954 01:29:27,738 --> 01:29:31,198 Wake up! Wake up! She's leaving! 955 01:29:31,283 --> 01:29:33,659 She's leaving the bank! 956 01:29:33,744 --> 01:29:35,369 Dad! Wake up! 957 01:29:36,455 --> 01:29:38,706 [ Stammers ] Wh-Where is sh โ€” 958 01:29:38,790 --> 01:29:41,459 [ Continues Stammering ] I-I'm on my way! 959 01:29:42,544 --> 01:29:45,087 - Oh, no! - [ Walkie-Talkie Beeping ] 960 01:29:49,634 --> 01:29:51,635 [ Tires Screech ] 961 01:30:03,482 --> 01:30:05,399 She went that way! 962 01:30:05,484 --> 01:30:07,902 - Which way did she go? - That way! 963 01:30:07,986 --> 01:30:10,905 You sure it's her? Come on, come on, come on! 964 01:30:10,989 --> 01:30:12,990 Let's go! 965 01:30:28,423 --> 01:30:31,842 Hunter, did you really get a good look at her, or what? 966 01:30:31,927 --> 01:30:34,512 [ Hunter ] It must have been her. I know it was her. 967 01:30:34,596 --> 01:30:37,515 [ Travis ] Oh, God, I hope we haven't lost her. 968 01:30:37,599 --> 01:30:40,726 [ Hunter ] Can't this piece of junk go faster? 969 01:30:40,811 --> 01:30:43,729 There's 10,000 cars here, Hunter. How are we gonna find her? 970 01:30:43,814 --> 01:30:47,066 - Which one is it? - Go faster, Dad! Go faster! 971 01:30:47,150 --> 01:30:49,568 What col โ€” W-What color โ€” The car was red, right? 972 01:30:49,653 --> 01:30:53,030 Yeah. A little red Chevy. 973 01:30:53,115 --> 01:30:55,116 Well โ€” 974 01:30:56,660 --> 01:30:59,578 You see anything? I don't know which one it looks like, Hunter. 975 01:30:59,663 --> 01:31:01,914 You'll have to help me. Look. Can you see it? 976 01:31:01,998 --> 01:31:03,999 No, not yet. 977 01:31:06,378 --> 01:31:09,630 - I see her! I see her! - Where? Where? 978 01:31:09,714 --> 01:31:12,299 Over in that lane! In that lane! 979 01:31:12,384 --> 01:31:14,426 - Which lane? - The right one! 980 01:31:14,511 --> 01:31:17,179 All right, all right. Settle down. I see it. 981 01:31:18,890 --> 01:31:20,599 Okay. 982 01:31:20,684 --> 01:31:23,394 Is that her? Look at โ€” See if it's her. Can you tell? 983 01:31:25,397 --> 01:31:28,107 - I can't tell. - Wait a minute. 984 01:31:28,191 --> 01:31:32,653 There's two red cars now. Which one is it? 985 01:31:32,737 --> 01:31:35,156 - Huh? - Uh, the right โ€” The left one! 986 01:31:35,240 --> 01:31:36,991 - You sure? - Yeah. The left one. 987 01:31:37,075 --> 01:31:40,744 - Okay. - [ Tires Screeching ] 988 01:31:43,915 --> 01:31:46,917 - You sure this is the one now? - Yeah. 989 01:31:51,298 --> 01:31:53,174 I hope you're right, Hunter. 990 01:31:53,258 --> 01:31:57,011 If we're following the wrong car, we're gonna have to wait a whole other month. 991 01:31:57,095 --> 01:31:59,513 - I'll be eight then. - You'll be what? 992 01:31:59,598 --> 01:32:01,515 I'll be eight then! 993 01:32:01,600 --> 01:32:03,475 [ Laughs ] 994 01:32:07,230 --> 01:32:09,648 Let's get closer. We could wave! 995 01:32:09,733 --> 01:32:12,526 No, no, no. We don't wanna get too close. 996 01:32:12,611 --> 01:32:15,446 We might scare her, and she'd have a wreck or somethin'. 997 01:32:17,115 --> 01:32:19,033 - Okay? - Okay. 998 01:32:19,117 --> 01:32:21,118 I guess so. 999 01:32:29,419 --> 01:32:31,378 Well โ€” 1000 01:32:31,463 --> 01:32:34,048 I wonder where she's going. 1001 01:32:34,132 --> 01:32:37,384 - Maybe to work. What do you think? - [ Tires Screech ] 1002 01:32:37,469 --> 01:32:39,470 Yeah. Could be. 1003 01:33:50,000 --> 01:33:52,960 Looks like a girl's car to me. 1004 01:33:53,044 --> 01:33:54,962 Could it be hers? 1005 01:33:57,048 --> 01:33:59,800 Could be. Get in the truck, and I'll tell you my plan. 1006 01:33:59,884 --> 01:34:01,385 Okay. 1007 01:34:08,893 --> 01:34:11,312 Roll the windows up, lock the doors. 1008 01:34:11,396 --> 01:34:15,816 And if anybody talks to you, tell 'em your daddy's inside and he'll be right back. 1009 01:34:15,900 --> 01:34:17,818 - Okay? - Okay. 1010 01:34:17,902 --> 01:34:19,903 - You okay? - Yep. 1011 01:34:35,420 --> 01:34:37,921 [ Imitates Engine Running ] 1012 01:34:40,592 --> 01:34:45,304 โ™ชโ™ช [ Electric Guitar ] 1013 01:34:45,388 --> 01:34:47,848 [ Woman ] Could y'all put some ice on it? I'm still rehearsing. 1014 01:34:47,932 --> 01:34:50,601 [ Man On P.A. ] Sergeant Jojo, call for you, Booth 22. 1015 01:34:50,685 --> 01:34:53,020 Sergeant Jojo, Booth 22. 1016 01:34:53,104 --> 01:34:56,065 [ Woman ] Okay, new bit, new bit. You guys are gonna love this. 1017 01:34:56,149 --> 01:34:59,485 The girls here spend so much time with a guy that most of them live alone. 1018 01:34:59,569 --> 01:35:01,945 But it's tough living alone in a city like this. 1019 01:35:02,030 --> 01:35:03,655 A lot ofviolent things happen here. 1020 01:35:03,740 --> 01:35:07,951 Stuff like โ€” like rape, like murder. Especially from the police force. 1021 01:35:08,036 --> 01:35:09,745 [ Women Chattering ] 1022 01:35:09,829 --> 01:35:13,123 Uh, Tupperware parties โ€” violent things. 1023 01:35:13,208 --> 01:35:15,376 And when you live alone, you gotta think about... 1024 01:35:15,460 --> 01:35:17,378 "Do I need some kind of protection at home?" 1025 01:35:17,462 --> 01:35:21,256 And if you're a girl, you can live with a guy or you can live with a dog. 1026 01:35:21,341 --> 01:35:23,801 That's a tough decision, let me tell you. 1027 01:35:23,885 --> 01:35:26,553 - What normal-thinking adult wants to live... - [ Man ] Nurse Bibs, you're needed in Booth 7. 1028 01:35:26,638 --> 01:35:29,598 - with something that hates to take a bath... - Nurse Bibs, Booth 7. 1029 01:35:29,682 --> 01:35:33,852 and that throws up on the carpet, that chews on your underwear. 1030 01:35:33,937 --> 01:35:36,397 Dogs, on the other hand, are real cute. 1031 01:35:36,481 --> 01:35:38,816 They got cute little noses, cute little tails. 1032 01:35:38,900 --> 01:35:41,318 - Again? - A lot of sick people out there. 1033 01:35:41,403 --> 01:35:45,155 - [ Singer ] This looks like the dog act to me. - [ Comedienne ] Yeah, right. 1034 01:35:45,240 --> 01:35:49,034 Let's hear some rock 'n' roll. Hey, how's it going? 1035 01:35:49,119 --> 01:35:51,912 Let's hear you play. Give us something good. 1036 01:35:51,996 --> 01:35:54,206 You're getting better all the time! 1037 01:35:54,290 --> 01:35:57,418 โ™ชโ™ช [ Bass Guitar ] 1038 01:35:57,502 --> 01:36:01,130 โ™ชโ™ช [ Guitar, Drums Join In ] 1039 01:36:07,262 --> 01:36:10,097 - โ™ช There was a little girl โ™ช - [ Man ] Sir? 1040 01:36:10,181 --> 01:36:13,434 - โ™ช Who lives in the wild โ™ช - Sir, you're in the wrong place. 1041 01:36:13,518 --> 01:36:16,854 - โ™ช Who loved to complain โ™ชโ™ช - It's too early. 1042 01:36:16,938 --> 01:36:19,398 All the girls are downstairs. 1043 01:36:19,482 --> 01:36:22,192 [ Woman ] Guys, this is the โ€” 1044 01:36:22,277 --> 01:36:24,945 Please get it right 'cause I'm getting โ€” I'm getting cranky. 1045 01:36:25,029 --> 01:36:27,698 โ™ชโ™ช [ Bass Guitar ] 1046 01:36:28,783 --> 01:36:32,035 โ™ชโ™ช [ Guitar, Drums Join In ] 1047 01:36:38,042 --> 01:36:40,252 โ™ช There was a little girl โ™ช 1048 01:36:40,336 --> 01:36:42,963 [ Man On P.A. ] Mother Dana, call for you, Booth 19. 1049 01:36:43,047 --> 01:36:45,757 Mother Dana, Booth 19. 1050 01:36:45,842 --> 01:36:48,260 โ™ชโ™ช [ Continues, Muffled ] 1051 01:36:48,344 --> 01:36:50,846 [ Man Chattering ] 1052 01:36:55,602 --> 01:36:58,061 [ Metal Clattering ] 1053 01:37:15,872 --> 01:37:17,789 [ Man ] Hello? 1054 01:37:48,613 --> 01:37:50,572 โ™ชโ™ช [ Stops ] 1055 01:38:06,756 --> 01:38:08,674 [ Door Creaks ] 1056 01:38:21,688 --> 01:38:23,689 [ Man ] Yeah. Who do you want? 1057 01:38:23,773 --> 01:38:28,735 I want to see a blonde girl with kind of short, straight hair, about 25 years old. 1058 01:38:28,820 --> 01:38:32,823 Okay. She's coming down. Stay on the line. 1059 01:38:48,673 --> 01:38:50,382 [ Footsteps Running ] 1060 01:38:50,466 --> 01:38:52,801 [ Out Of Breath ] Hello, honey. 1061 01:38:54,971 --> 01:38:56,888 Oh, mercy. 1062 01:38:56,973 --> 01:39:01,435 You know, 23 โ€” I've worked 23 of the 24 booths in this place. 1063 01:39:01,519 --> 01:39:03,520 Uh โ€” 1064 01:39:03,605 --> 01:39:05,606 Poolside makes 24. 1065 01:39:05,690 --> 01:39:08,692 So, what can I do for you today, hmm? 1066 01:39:10,737 --> 01:39:12,779 I've got an idea. 1067 01:39:12,864 --> 01:39:15,365 How about water polo? 1068 01:39:16,576 --> 01:39:19,036 Having fun. Lots of fun. 1069 01:39:20,496 --> 01:39:23,874 No? Uh, well, tell you what. 1070 01:39:23,958 --> 01:39:26,877 Why don't you just tell, uh, Nurse Bibs where the pain is? 1071 01:39:26,961 --> 01:39:30,339 - Maybe I can find a cure, hmm? - Why don't you look at me? 1072 01:39:30,423 --> 01:39:32,424 I am looking at you. 1073 01:39:32,508 --> 01:39:35,302 No, but I'm over here. Can't you see me? 1074 01:39:35,386 --> 01:39:39,431 Listen, sweetheart, if I could see you, I wouldn't be working here. 1075 01:39:39,515 --> 01:39:42,809 Well, what do you see? 1076 01:39:42,894 --> 01:39:44,895 I see what you see. 1077 01:39:44,979 --> 01:39:49,816 Nurse Bibs. Nurse Bibs and a rubber horse. 1078 01:39:49,901 --> 01:39:52,819 Oh. Oh, I see. 1079 01:39:52,904 --> 01:39:56,657 [ Chuckles ] Th-Thank you, Nurse Bibs. 1080 01:39:56,741 --> 01:39:58,700 Thank you. 1081 01:40:01,204 --> 01:40:03,205 [ No Audible Dialogue ] 1082 01:40:04,332 --> 01:40:07,000 โ™ชโ™ช [ Band, Muffled ] 1083 01:40:19,013 --> 01:40:21,014 [ Door Creaks ] 1084 01:41:08,062 --> 01:41:11,231 - [ Door Squeaking ] - [ Woman ] Hi. 1085 01:41:11,315 --> 01:41:13,775 [ Clears Throat ] 1086 01:41:13,860 --> 01:41:15,861 Are you out there? 1087 01:41:17,572 --> 01:41:22,075 Well, I see your light's still on, so I guess you must be out there. 1088 01:41:22,160 --> 01:41:24,077 Hmm? 1089 01:41:26,581 --> 01:41:29,583 [ Sniffles ] It's okay if you don't wanna talk, you know. 1090 01:41:29,667 --> 01:41:32,711 I don't wanna talk either sometimes. 1091 01:41:32,795 --> 01:41:35,797 [ Sighs ] I just like to stay silent. 1092 01:41:42,597 --> 01:41:56,610 Do you mind if I sit down? 1093 01:41:59,030 --> 01:42:01,531 - No. - [ Giggles ] 1094 01:42:03,284 --> 01:42:05,202 Thanks. [ Sighs ] 1095 01:42:05,286 --> 01:42:09,873 My legs get a little tired from standing all the time. 1096 01:42:09,957 --> 01:42:12,334 [ Sighs, Blows ] 1097 01:42:12,418 --> 01:42:15,629 Is this your first visit here? 1098 01:42:15,713 --> 01:42:20,050 - Yes. - Oh! [ Laughs ] 1099 01:42:20,134 --> 01:42:23,929 Well, this whole thing must seem kind of strange to you, huh? 1100 01:42:24,013 --> 01:42:27,808 You realize that I can't see you even though you can see me? 1101 01:42:27,892 --> 01:42:31,728 Well, that takes a little gettin' used to. 1102 01:42:31,813 --> 01:42:33,730 Oh. 1103 01:42:33,815 --> 01:42:37,317 Am I โ€” Am I looking at your face now? 1104 01:42:42,740 --> 01:42:45,659 [ Laughing ] 1105 01:42:45,743 --> 01:42:48,703 Oh, God. It don't matter. 1106 01:42:48,788 --> 01:42:51,581 [ Laughing ] Oh. 1107 01:42:51,666 --> 01:42:53,667 [ Clears Throat ] 1108 01:43:01,676 --> 01:43:03,927 If, um โ€” 1109 01:43:04,011 --> 01:43:07,305 If there's anything you wanna talk about, I'll just listen. 1110 01:43:07,390 --> 01:43:09,307 All right? 1111 01:43:09,392 --> 01:43:12,894 I'm a real good listener. 1112 01:43:25,700 --> 01:43:28,410 Is there somethin' โ€” 1113 01:43:28,494 --> 01:43:32,205 I don't know. Is there somethin' I can do for you? 1114 01:43:34,959 --> 01:43:36,918 [ Sniffles ] 1115 01:43:40,923 --> 01:43:43,925 Do you mind if I take off my sweater? 1116 01:43:45,636 --> 01:43:47,762 I'll just take off my sweater. 1117 01:43:47,847 --> 01:43:50,390 No, no. No. Don't. 1118 01:43:50,474 --> 01:43:52,851 Please. Please leave it on. 1119 01:44:00,568 --> 01:44:02,485 I'm sorry. 1120 01:44:04,280 --> 01:44:06,489 [ Sighs ] 1121 01:44:06,574 --> 01:44:10,076 I just don't know exactly what it is you want. 1122 01:44:11,621 --> 01:44:14,122 I don't want anything. 1123 01:44:16,042 --> 01:44:19,127 Well, why'd you come here then? 1124 01:44:27,803 --> 01:44:30,305 I โ€” I want to talk to you. 1125 01:44:50,868 --> 01:44:53,870 Is there something you want to tell me? 1126 01:44:56,874 --> 01:44:58,917 [ Sighs ] No. 1127 01:45:03,381 --> 01:45:06,383 You can tell me. I can keep a secret. 1128 01:45:15,559 --> 01:45:20,647 This, uh โ€” Is that all you do is just talk? 1129 01:45:25,069 --> 01:45:27,112 Well, yeah. 1130 01:45:28,698 --> 01:45:30,907 Yeah, mostly. 1131 01:45:30,992 --> 01:45:32,909 And listen. 1132 01:45:37,081 --> 01:45:39,582 What else do you do? 1133 01:45:41,794 --> 01:45:44,629 [ Clicks Tongue, Sighs ] 1134 01:45:46,799 --> 01:45:49,759 [ Laughing ] 1135 01:45:49,844 --> 01:45:52,762 - Why are you laughing? - I'm sorry. 1136 01:45:57,852 --> 01:46:00,311 I'm sorry. 1137 01:46:00,396 --> 01:46:02,897 So what else do you do? 1138 01:46:04,859 --> 01:46:06,776 Nothin' really. 1139 01:46:09,613 --> 01:46:12,741 Oh, well, we're not allowed to see the customers out here. 1140 01:46:14,618 --> 01:46:17,203 [ Travis On Speaker ] Where do you see them then? 1141 01:46:17,288 --> 01:46:19,289 Do you go home with them? 1142 01:46:20,666 --> 01:46:22,667 No, sir, we don't. 1143 01:46:25,004 --> 01:46:28,840 We're not allowed to have any outside relationships with the customers. 1144 01:46:28,924 --> 01:46:31,885 Yeah, but you can really see 'em if you want to, can't you? 1145 01:46:31,969 --> 01:46:34,971 I mean, you can go home with 'em if you want to. All these places say that. 1146 01:46:35,056 --> 01:46:39,559 How much extra money do you make? How much โ€” How much money do you make on the side? 1147 01:46:51,072 --> 01:46:55,533 I'm sorry, sir. I think you'll maybe want to talk to one of the other girls. 1148 01:46:55,618 --> 01:46:57,911 I'll see if I can find one for you. 1149 01:46:57,995 --> 01:47:00,455 No. No, no, no! 1150 01:47:00,539 --> 01:47:02,540 Please. Please. 1151 01:47:04,126 --> 01:47:06,127 Please don't go. 1152 01:47:10,674 --> 01:47:13,927 I just don't think I'm the one you want to talk to. 1153 01:47:16,347 --> 01:47:18,723 Please. 1154 01:47:18,808 --> 01:47:21,142 Please don't go. I'm sorry. 1155 01:47:29,819 --> 01:47:32,362 [ Sighs ] All right. 1156 01:47:38,035 --> 01:47:42,497 I'm, um โ€” I'm sorry. I'm sorry. 1157 01:47:47,419 --> 01:47:50,463 That's okay. 1158 01:47:58,848 --> 01:48:00,849 You know, I โ€” 1159 01:48:00,933 --> 01:48:04,435 I know how hard it is to talk to strangers sometimes. 1160 01:48:09,733 --> 01:48:11,693 Just relax. 1161 01:48:13,154 --> 01:48:15,572 Relax and tell me what's on your mind. 1162 01:48:17,908 --> 01:48:19,868 I'll listen... 1163 01:48:21,912 --> 01:48:23,872 to you. 1164 01:48:28,377 --> 01:48:30,879 I don't mind listening. 1165 01:48:38,762 --> 01:48:41,431 I do it all the time. 1166 01:49:02,494 --> 01:49:04,746 She was there, wasn't she? 1167 01:49:21,847 --> 01:49:23,848 [ Brakes Squeal ] 1168 01:49:43,244 --> 01:49:45,161 [ Hunter ] What's that? 1169 01:49:50,626 --> 01:49:52,543 A vacant lot. 1170 01:49:52,628 --> 01:49:57,298 I bought that land when we were all together, with your mom. 1171 01:50:00,302 --> 01:50:03,304 I thought we might live there someday. 1172 01:50:05,683 --> 01:50:07,392 Where? 1173 01:50:07,476 --> 01:50:10,687 Paris, Texas. 1174 01:50:10,771 --> 01:50:12,689 Where's that? 1175 01:50:14,024 --> 01:50:16,693 It's close to the Red River. 1176 01:50:21,073 --> 01:50:23,449 Do you like it? 1177 01:50:23,534 --> 01:50:26,119 [ Sighs ] You mean we'd live on dirt? 1178 01:50:26,203 --> 01:50:28,454 [ Laughs ] 1179 01:50:36,297 --> 01:50:38,214 [ Sighs ] 1180 01:50:41,260 --> 01:50:44,262 Why do you drink that stuff? It stinks. 1181 01:50:46,223 --> 01:50:49,726 - Wait a minute. Where are you going? - To the truck. 1182 01:51:10,414 --> 01:51:12,415 Have another one? 1183 01:51:53,374 --> 01:51:55,291 Come on, Dad. 1184 01:52:21,026 --> 01:52:23,861 This is not a place to bring a fancy woman. 1185 01:52:26,949 --> 01:52:31,744 Would you say? if you had a fancy woman, would you bring her in a place like this? 1186 01:52:31,829 --> 01:52:34,288 What's a fancy woman? 1187 01:52:51,098 --> 01:52:54,308 Oh! God. 1188 01:52:54,393 --> 01:52:56,602 My mother โ€” 1189 01:52:57,938 --> 01:52:59,856 Not your mother... 1190 01:52:59,940 --> 01:53:02,608 but my mother... 1191 01:53:02,693 --> 01:53:05,278 was not a fancy woman. 1192 01:53:05,362 --> 01:53:07,780 She was โ€” 1193 01:53:13,162 --> 01:53:17,790 She never wanted to be a fancy woman. She never even pretended to be a fancy woman. 1194 01:53:17,875 --> 01:53:20,626 Then what was she? 1195 01:53:20,711 --> 01:53:23,254 She was just plain. 1196 01:53:25,507 --> 01:53:27,467 Just plain and good. 1197 01:53:27,551 --> 01:53:30,428 She was very good. 1198 01:53:30,512 --> 01:53:32,430 But my daddy โ€” 1199 01:53:35,017 --> 01:53:37,894 See, my daddy had, uh โ€” 1200 01:53:37,978 --> 01:53:39,979 He had this idea โ€” 1201 01:53:40,063 --> 01:53:44,192 he had this idea in his head that was kind ofโ€” 1202 01:53:44,276 --> 01:53:48,112 kind ofโ€” kind of a sickness. 1203 01:53:48,197 --> 01:53:50,114 What idea? 1204 01:53:50,199 --> 01:53:52,658 He had this idea about her... 1205 01:53:52,743 --> 01:53:54,660 and... 1206 01:53:56,121 --> 01:53:58,831 he looked at her... 1207 01:53:58,916 --> 01:54:01,417 but he didn't see her. 1208 01:54:03,921 --> 01:54:07,590 He โ€” He saw this idea. 1209 01:54:11,428 --> 01:54:15,306 And he told people that she was from Paris. 1210 01:54:16,934 --> 01:54:19,685 It was a big joke... 1211 01:54:19,770 --> 01:54:21,687 but he started telling everybody all the time... 1212 01:54:21,772 --> 01:54:23,773 and finally it wasn't a joke anymore. He st โ€” 1213 01:54:27,277 --> 01:54:29,445 He started believing it. 1214 01:54:30,864 --> 01:54:34,033 And he actually believed it. 1215 01:54:37,287 --> 01:54:39,372 And she โ€” 1216 01:54:39,456 --> 01:54:41,791 Oh, God. 1217 01:54:41,875 --> 01:54:44,710 She would get so embarrassed. 1218 01:54:46,463 --> 01:54:48,506 She โ€” 1219 01:54:48,590 --> 01:54:50,925 She was so โ€” 1220 01:54:53,095 --> 01:54:55,429 She was so shy. 1221 01:55:08,026 --> 01:55:11,028 [ Snoring ] 1222 01:55:43,979 --> 01:55:45,980 Vรกmonos, muchacho. 1223 01:55:48,400 --> 01:55:50,943 [ Engine Starts ] 1224 01:56:14,801 --> 01:56:16,719 Left, Dad. 1225 01:56:22,809 --> 01:56:26,312 [ Traffic Light Clattering ] 1226 01:56:31,401 --> 01:56:33,736 Hunter, it's me. 1227 01:56:36,907 --> 01:56:40,409 I was afraid I'd never be able to say the right words to you... 1228 01:56:40,494 --> 01:56:42,787 in person... 1229 01:56:42,871 --> 01:56:46,832 so I'm trying to do it like this. 1230 01:56:49,795 --> 01:56:52,922 When I first saw you this time... 1231 01:56:53,924 --> 01:56:55,883 at Walt's... 1232 01:56:57,177 --> 01:57:00,680 I was hoping for all kinds of things. 1233 01:57:02,599 --> 01:57:06,268 I was hoping to show you that I was your father. 1234 01:57:08,355 --> 01:57:10,523 You showed me I was. 1235 01:57:14,027 --> 01:57:17,029 But the biggest thing I hoped for... 1236 01:57:19,199 --> 01:57:21,200 can't come true. 1237 01:57:23,537 --> 01:57:26,038 I know that now. 1238 01:57:27,708 --> 01:57:30,209 You belong together with your mother. 1239 01:57:30,293 --> 01:57:32,461 [ Tape Playing: Deep Breath ] 1240 01:57:32,546 --> 01:57:35,339 You belong together with your mother. 1241 01:57:36,967 --> 01:57:40,136 It was me that tore you apart... 1242 01:57:40,220 --> 01:57:43,723 and I owe it to you to bring you back together. 1243 01:57:45,142 --> 01:57:47,685 But I can't stay with you. 1244 01:57:47,769 --> 01:57:51,355 I could never heal up what happened. 1245 01:57:51,440 --> 01:57:54,900 That's just the way it is. 1246 01:57:54,985 --> 01:57:58,362 I can't even hardly remember what happened. 1247 01:57:58,447 --> 01:58:00,823 It's like a gap. 1248 01:58:00,907 --> 01:58:03,617 But it left me alone in a way that... 1249 01:58:03,702 --> 01:58:06,078 I haven't gotten over. 1250 01:58:06,163 --> 01:58:09,749 And right now, I'm afraid. 1251 01:58:11,460 --> 01:58:14,587 I'm afraid of walking away again. 1252 01:58:14,671 --> 01:58:17,173 I'm afraid of what I might find. 1253 01:58:18,675 --> 01:58:21,385 But I'm even more afraid of... 1254 01:58:21,470 --> 01:58:24,764 not facing this fear. 1255 01:58:24,848 --> 01:58:27,349 I love you, Hunter. 1256 01:58:28,518 --> 01:58:31,270 I love you more than my life. 1257 01:58:36,818 --> 01:58:38,736 [ Clicks Off] 1258 01:58:42,282 --> 01:58:46,202 Hey. 1259 01:58:50,707 --> 01:58:53,459 Can I tell you something? 1260 01:58:55,003 --> 01:58:57,713 Sure. Anything you like. 1261 01:58:59,216 --> 01:59:01,175 It's kind of long. 1262 01:59:02,219 --> 01:59:04,553 I got plenty of time. 1263 01:59:27,953 --> 01:59:30,329 I knew these people. 1264 01:59:30,413 --> 01:59:32,373 What people? 1265 01:59:33,625 --> 01:59:35,626 These two people. 1266 01:59:37,128 --> 01:59:39,129 [ Clearing Throat ] 1267 01:59:40,715 --> 01:59:43,217 They were in love with each other. 1268 01:59:45,720 --> 01:59:48,430 The girl was... very young... 1269 01:59:48,515 --> 01:59:52,184 about 17 or 18, I guess. 1270 01:59:53,603 --> 01:59:57,106 And the guy was... quite a bit older. 1271 01:59:58,650 --> 02:00:01,777 He was kind of raggedy and wild. 1272 02:00:02,904 --> 02:00:05,364 And she was very beautiful, you know? 1273 02:00:07,367 --> 02:00:09,285 Yeah. 1274 02:00:09,369 --> 02:00:13,539 And together they turned evervthing into a kind of an adventure... 1275 02:00:14,791 --> 02:00:17,710 and she liked that. 1276 02:00:17,794 --> 02:00:21,589 Just an ordinary trip down to the grocery store was... 1277 02:00:21,673 --> 02:00:24,717 full of adventure. 1278 02:00:24,801 --> 02:00:28,554 And they were always laughing at stupid things. 1279 02:00:28,638 --> 02:00:31,765 He liked to make her laugh. 1280 02:00:31,850 --> 02:00:33,851 And... 1281 02:00:35,395 --> 02:00:38,105 they didn't much care for anything else... 1282 02:00:38,189 --> 02:00:42,109 because all they wanted to do was be with each other. 1283 02:00:43,862 --> 02:00:46,363 They were always together. 1284 02:00:46,448 --> 02:00:49,074 Sounds like they were very happy. 1285 02:00:49,159 --> 02:00:51,994 [ Chuckles ] Yes, they were. 1286 02:00:52,078 --> 02:00:54,914 They were real happy. 1287 02:00:54,998 --> 02:00:58,334 And he โ€” he loved her more than... 1288 02:01:00,837 --> 02:01:03,005 he ever felt possible. 1289 02:01:06,009 --> 02:01:10,596 He couldn't stand being away from her, uh, during the day when he went to work. 1290 02:01:16,019 --> 02:01:19,021 So he quit... 1291 02:01:19,105 --> 02:01:21,774 just to be home with her. 1292 02:01:21,858 --> 02:01:25,986 Then he'd get another job when the money ran out... 1293 02:01:26,071 --> 02:01:28,614 and then he'd quit again. 1294 02:01:28,698 --> 02:01:31,533 But pretty soon, she started to worry. 1295 02:01:35,914 --> 02:01:38,749 - About what? - Money, I guess. 1296 02:01:38,833 --> 02:01:40,751 - Not having enough. - Mmm. 1297 02:01:40,835 --> 02:01:43,212 Not knowing when the next check was coming in. 1298 02:01:45,340 --> 02:01:48,133 Yep, I know that feeling. 1299 02:01:48,218 --> 02:01:52,972 So he started to get kind of torn inside. 1300 02:01:56,643 --> 02:01:59,019 How do you mean? 1301 02:01:59,104 --> 02:02:02,189 Well, he knew he had to work to support her... 1302 02:02:02,273 --> 02:02:05,275 but he couldn't stand being away from her either. 1303 02:02:06,945 --> 02:02:08,862 I see. 1304 02:02:08,947 --> 02:02:12,449 And the more he was away from her, the crazier he got... 1305 02:02:13,576 --> 02:02:16,578 except now he got really crazy. 1306 02:02:20,041 --> 02:02:22,584 He started imagining all kinds of things. 1307 02:02:24,337 --> 02:02:26,255 Like what? 1308 02:02:27,924 --> 02:02:32,136 He started thinking that she was seeing other men on the sly. 1309 02:02:33,471 --> 02:02:36,306 He'd come home from work and accuse her of... 1310 02:02:36,391 --> 02:02:38,851 spending the day with somebody else. 1311 02:02:38,935 --> 02:02:41,687 He'd yell at her and break things in the trailer. 1312 02:02:44,190 --> 02:02:46,108 The trailer. 1313 02:02:51,281 --> 02:02:53,699 [ Travis On Speaker ] Yes. 1314 02:02:53,783 --> 02:02:56,285 They lived in a trailer home. 1315 02:03:11,051 --> 02:03:15,179 Excuse me, sir, but were you in to visit me the other day? 1316 02:03:15,263 --> 02:03:17,598 I don't mean to pry. 1317 02:03:19,309 --> 02:03:21,894 No. 1318 02:03:21,978 --> 02:03:23,896 Oh. 1319 02:03:25,356 --> 02:03:29,026 [ Chuckles ] I thought I recognized your voice for a minute. 1320 02:03:30,487 --> 02:03:33,489 No. Wasn't me. 1321 02:03:34,866 --> 02:03:36,825 Mm-hmm. 1322 02:03:38,828 --> 02:03:40,829 Please go on. 1323 02:03:43,249 --> 02:03:47,586 Anyway, he started to drink real bad... 1324 02:03:47,670 --> 02:03:50,839 and he'd stay out late to test her. 1325 02:03:52,675 --> 02:03:55,552 What do you mean "test her"? 1326 02:03:55,637 --> 02:03:58,305 To see if she'd get jealous. 1327 02:03:59,307 --> 02:04:01,975 [ Laughs ] Mm-hmm. 1328 02:04:03,728 --> 02:04:07,564 He wanted her to get jealous, but she didn't. 1329 02:04:07,649 --> 02:04:10,067 She just worried about him... 1330 02:04:10,151 --> 02:04:12,653 but that got him even madder. 1331 02:04:13,863 --> 02:04:16,281 Why? 1332 02:04:16,366 --> 02:04:18,700 Because... 1333 02:04:18,785 --> 02:04:22,204 he thought if she never got jealous of him that she didn't really care about him. 1334 02:04:23,873 --> 02:04:28,293 Jealousy was a sign of her love for him. 1335 02:04:28,378 --> 02:04:30,796 And then one night โ€” 1336 02:04:30,880 --> 02:04:35,008 one night she told him that she was pregnant. 1337 02:04:35,093 --> 02:04:37,970 She was about three or four months' pregnant... 1338 02:04:38,054 --> 02:04:40,305 and he didn't even know. 1339 02:04:40,390 --> 02:04:43,642 And then suddenly evervthing changed. 1340 02:04:43,726 --> 02:04:47,688 He stopped drinking and got a steady job. 1341 02:04:47,772 --> 02:04:52,734 He was convinced that she loved him now because she was carrying his child. 1342 02:04:52,819 --> 02:04:56,780 And he was going to dedicate himself to making a home for her. 1343 02:04:57,949 --> 02:05:00,659 But a funny thing started to happen. 1344 02:05:00,743 --> 02:05:02,369 What? 1345 02:05:02,453 --> 02:05:04,872 He didn't even notice it at first. 1346 02:05:04,956 --> 02:05:07,583 She started to change. 1347 02:05:07,667 --> 02:05:12,588 From the day the baby was born, she began to get irritated with evervthing around her. 1348 02:05:12,672 --> 02:05:15,424 She got mad at everything. 1349 02:05:15,508 --> 02:05:19,011 Even the baby seemed to be an injustice to her. 1350 02:05:19,095 --> 02:05:22,055 He kept trying to make everything all right for her โ€” 1351 02:05:22,140 --> 02:05:26,476 buy her things, take her out to dinner once a week. 1352 02:05:26,561 --> 02:05:29,313 But nothing seemed to satisfy her. 1353 02:05:29,397 --> 02:05:33,066 For two years, he struggled to pull them back together... 1354 02:05:33,151 --> 02:05:36,528 - like they were when they first met... - [ Quiet Sob ] 1355 02:05:36,613 --> 02:05:41,116 but finally he knew that it was never gonna work out. 1356 02:05:42,535 --> 02:05:44,661 So he hit the bottle again. 1357 02:05:44,746 --> 02:05:47,789 But this time, it got mean. 1358 02:05:47,874 --> 02:05:50,417 This time, when he came home late at night... 1359 02:05:50,501 --> 02:05:53,837 she wasn't worried about him or jealous. 1360 02:05:53,922 --> 02:05:56,298 She was just enraged. 1361 02:05:57,800 --> 02:06:02,221 She accused him of holding her captive by making her have a baby. 1362 02:06:02,305 --> 02:06:04,056 [ Whimpers ] 1363 02:06:04,140 --> 02:06:07,100 She told him that she dreamed about escaping. 1364 02:06:07,185 --> 02:06:11,063 That was all she dreamed about โ€” escape. 1365 02:06:11,147 --> 02:06:15,025 She saw herself at night, running naked down a highway... 1366 02:06:15,109 --> 02:06:17,236 running across fields... 1367 02:06:17,320 --> 02:06:19,279 running down riverbeds. 1368 02:06:19,364 --> 02:06:21,281 Always running. 1369 02:06:21,366 --> 02:06:25,702 And always, just when she was about to get away, he'd be there. 1370 02:06:25,787 --> 02:06:29,081 He would stop her somehow. 1371 02:06:29,165 --> 02:06:31,833 He would just appear and stop her. 1372 02:06:34,712 --> 02:06:39,258 And when she told him these dreams, he believed them. 1373 02:06:39,342 --> 02:06:43,178 He knew she had to be stopped, or she'd leave him forever. 1374 02:06:43,263 --> 02:06:45,931 So he tied a cowbell to her ankle... 1375 02:06:46,015 --> 02:06:50,018 so he could hear at night if she tried to get out of bed. 1376 02:06:50,103 --> 02:06:53,981 But she learned how to muffle the bell by stuffing a sock into it... 1377 02:06:54,065 --> 02:06:57,109 and inching her way out of the bed... 1378 02:06:57,193 --> 02:06:59,111 and into the night. 1379 02:07:00,321 --> 02:07:02,197 He caught her one night when the sock fell out... 1380 02:07:02,282 --> 02:07:04,825 and he heard her trying to run to the highway. 1381 02:07:04,909 --> 02:07:07,577 He caught her, dragged her back to the trailer... 1382 02:07:07,662 --> 02:07:10,706 and tied her to the stove with his belt. 1383 02:07:12,542 --> 02:07:17,212 He just left her there and went back to bed... 1384 02:07:17,297 --> 02:07:21,174 - and lay there, listening to her scream. - [ Whimpering ] 1385 02:07:21,259 --> 02:07:25,512 Then he listened to his son scream. 1386 02:07:25,596 --> 02:07:28,098 He was surprised at himself because... 1387 02:07:28,182 --> 02:07:31,018 he didn't feel anything anymore. 1388 02:07:32,603 --> 02:07:35,605 All he wanted to do was sleep. 1389 02:07:37,525 --> 02:07:39,735 And for the first time... 1390 02:07:39,819 --> 02:07:42,612 he wished he were far away... 1391 02:07:45,742 --> 02:07:50,537 lost in a deep, vast country where nobody knew him... 1392 02:07:50,621 --> 02:07:53,290 somewhere without language... 1393 02:07:53,374 --> 02:07:56,084 or streets. 1394 02:07:56,169 --> 02:08:00,172 And he dreamed about this place without knowing its name. 1395 02:08:00,256 --> 02:08:03,592 And when he woke up, he was on fire. 1396 02:08:06,596 --> 02:08:10,557 There were blue flames burning the sheets of his bed. 1397 02:08:10,641 --> 02:08:13,352 He ran through the flames... 1398 02:08:13,436 --> 02:08:16,938 toward the only two people he loved... 1399 02:08:17,023 --> 02:08:18,940 but they were gone. 1400 02:08:21,611 --> 02:08:25,614 His arms were burning, and he threw himself outside and โ€” 1401 02:08:27,283 --> 02:08:29,951 and rolled on the wet ground. 1402 02:08:32,205 --> 02:08:34,206 Then he ran. 1403 02:08:35,458 --> 02:08:37,959 He never looked back at the fire. 1404 02:08:40,463 --> 02:08:42,672 He just ran. 1405 02:08:48,554 --> 02:08:51,223 He ran until the sun came up... 1406 02:08:52,433 --> 02:08:55,560 and he couldn't run any further. 1407 02:08:56,729 --> 02:08:59,231 Then when the sun went down... 1408 02:08:59,315 --> 02:09:01,316 he ran again. 1409 02:09:04,779 --> 02:09:07,072 [ Quiet Sob ] 1410 02:09:07,156 --> 02:09:11,076 For five days, he ran like this... 1411 02:09:11,160 --> 02:09:14,037 until every sign of man... 1412 02:09:16,791 --> 02:09:18,792 had disappeared. 1413 02:09:29,846 --> 02:09:31,805 Travis. 1414 02:10:14,348 --> 02:10:17,601 If you turn the light off in there, will you be able to see me? 1415 02:10:26,027 --> 02:10:28,028 I don't know. 1416 02:10:32,533 --> 02:10:34,534 I never tried. 1417 02:10:53,304 --> 02:10:55,472 Can you see me? 1418 02:10:56,974 --> 02:10:59,684 Yeah. 1419 02:10:59,769 --> 02:11:01,937 Do you recognize me? 1420 02:11:04,023 --> 02:11:05,941 Oh, Travis. 1421 02:11:13,407 --> 02:11:15,909 I brought Hunter with me. 1422 02:11:28,005 --> 02:11:30,340 Don't you want to see him? 1423 02:11:32,426 --> 02:11:34,344 Yeah. 1424 02:11:42,979 --> 02:11:47,524 I wanted to see him so bad that I didn't even dare imagine him anymore. 1425 02:11:53,656 --> 02:11:56,491 Anne kept sendin' me pictures of him... 1426 02:11:59,453 --> 02:12:01,955 until I asked her to stop. 1427 02:12:08,170 --> 02:12:11,214 I couldn't stand the... pain... 1428 02:12:11,299 --> 02:12:14,301 of seeing him grow up and missin' it. 1429 02:12:23,185 --> 02:12:26,187 Why didn't you keep him with you, Jane? 1430 02:12:29,317 --> 02:12:31,318 I couldn't, Travis. 1431 02:12:35,448 --> 02:12:38,450 I didn't have what I knew he needed. 1432 02:12:45,082 --> 02:12:48,752 I didn't want to use him to fill all my emptiness. 1433 02:12:54,133 --> 02:12:56,468 Well, he needs you now, Jane... 1434 02:12:56,552 --> 02:12:58,511 and he wants to see you. 1435 02:12:58,596 --> 02:13:00,597 He does? 1436 02:13:03,059 --> 02:13:04,976 Yes. 1437 02:13:09,106 --> 02:13:11,608 He's โ€” He's waiting for you. 1438 02:13:11,692 --> 02:13:13,610 Where? 1439 02:13:16,113 --> 02:13:18,615 Downtown... 1440 02:13:18,699 --> 02:13:20,700 in a hotel. 1441 02:13:22,578 --> 02:13:24,496 The Meridian. 1442 02:13:26,457 --> 02:13:28,416 Room 1520. 1443 02:13:33,297 --> 02:13:35,256 1520. 1444 02:13:36,342 --> 02:13:39,177 You're not going, are you? 1445 02:13:53,859 --> 02:13:56,361 I can't see you, Jane. 1446 02:13:58,239 --> 02:14:06,579 Don't go yet. 1447 02:14:15,631 --> 02:14:19,968 [ Sniffling ] 1448 02:14:24,807 --> 02:14:26,766 I โ€” 1449 02:14:28,978 --> 02:14:32,647 I used to make up long speeches to you after you left. 1450 02:14:37,695 --> 02:14:40,405 I used to talk to you all the time... 1451 02:14:40,489 --> 02:14:42,824 even though I was alone. 1452 02:14:46,162 --> 02:14:49,664 I walked around for months talking to you. 1453 02:14:53,711 --> 02:14:56,212 Now I don't know what to say. 1454 02:15:00,801 --> 02:15:03,803 It was easier when I just imagined you. 1455 02:15:11,687 --> 02:15:14,689 I even imagined you talking back to me. 1456 02:15:16,609 --> 02:15:19,235 [ Sighs ] 1457 02:15:19,320 --> 02:15:22,238 We'd have long conversations... 1458 02:15:23,783 --> 02:15:25,784 the two of us. 1459 02:15:29,413 --> 02:15:31,915 It was almost like you were there. 1460 02:15:36,212 --> 02:15:38,213 I could hear you. 1461 02:15:38,297 --> 02:15:40,298 I could see you, smell you. 1462 02:15:42,384 --> 02:15:44,385 I could hear your voice. 1463 02:15:47,389 --> 02:15:50,058 Sometimes your voice would wake me up. 1464 02:15:52,895 --> 02:15:54,896 It would wake me up in the middle of the night... 1465 02:15:54,980 --> 02:15:57,232 just like you were there in the room with me. 1466 02:16:05,741 --> 02:16:07,700 Then... 1467 02:16:10,538 --> 02:16:12,539 it slowly faded. 1468 02:16:14,625 --> 02:16:17,126 I couldn't picture you anymore. 1469 02:16:20,756 --> 02:16:24,008 I tried to talk out loud to you like I used to... 1470 02:16:24,093 --> 02:16:26,594 but there was nothin' there. 1471 02:16:29,974 --> 02:16:32,350 I couldn't hear you. 1472 02:16:37,606 --> 02:16:39,566 Then... 1473 02:16:44,405 --> 02:16:46,406 I just gave up. 1474 02:16:52,830 --> 02:16:54,998 Everything stopped. 1475 02:16:56,792 --> 02:16:58,710 You... 1476 02:17:02,464 --> 02:17:04,632 just disappeared. 1477 02:17:10,806 --> 02:17:13,057 Now I'm working here. 1478 02:17:18,606 --> 02:17:21,441 I hear your voice all the time. 1479 02:17:25,738 --> 02:17:29,657 [ Sighs ] Every man... 1480 02:17:29,742 --> 02:17:31,993 has your voice. 1481 02:17:50,679 --> 02:17:54,182 I'll tell Hunter... that you're coming. 1482 02:17:59,104 --> 02:18:01,689 - Travis? - What? 1483 02:18:05,486 --> 02:18:07,487 I'll be there. 1484 02:18:12,159 --> 02:18:14,077 Good. 1485 02:18:19,041 --> 02:18:20,959 Meridian Hotel. 1486 02:18:21,043 --> 02:18:22,961 Yeah. 1487 02:18:26,548 --> 02:18:30,259 Room 1520. 1488 02:18:57,579 --> 02:18:59,580 [ Sniffles ] 1489 02:19:24,857 --> 02:19:27,859 [ Vehicles Passing In Distance ] 1490 02:19:34,783 --> 02:19:37,785 [ Hunter Imitating Explosions ] 1491 02:19:39,121 --> 02:19:41,873 Yeah! 1492 02:19:41,957 --> 02:19:44,709 "Why, you little" โ€” 1493 02:19:44,793 --> 02:19:47,837 Yeah! [ Imitating Explosion ] 1494 02:19:47,921 --> 02:19:51,716 Yeah. [ Imitating Gunfire ] 1495 02:19:51,800 --> 02:19:55,762 [ Imitating Gunfire, Fighting ] 1496 02:21:03,372 --> 02:21:06,666 [ Siren Wailing In Distance ] 1497 02:21:19,680 --> 02:21:22,181 Your hair, it's wet. 1498 02:21:22,266 --> 02:21:25,268 [ Imitates Scissors Cutting ] 1499 02:21:27,521 --> 02:21:29,438 [ Kisses ] 1500 02:21:31,233 --> 02:21:33,484 [ Jane ] Oh! 1501 02:21:33,569 --> 02:21:35,570 [ Sniffles ] 1502 02:21:38,699 --> 02:21:40,616 [ Sighs ] 1503 02:21:55,924 --> 02:22:00,344 โ™ชโ™ช [ Slide Guitar ] 1504 02:22:05,934 --> 02:22:08,144 [ Truck Engine Starts ] 1505 02:22:57,236 --> 02:23:00,071 โ™ชโ™ช [ Continues ] 1506 02:24:42,382 --> 02:24:44,383 โ™ชโ™ช [ Ends ] 109187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.