All language subtitles for Undercover.2019.S02E08.720p.WEB.h264-TRIPEL.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:14,880
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:17,680 --> 00:00:21,079
Hvad hvis du ikke kan anholde dem?
3
00:00:22,280 --> 00:00:25,680
Tænk ikke på det. Det sker ikke.
4
00:00:26,920 --> 00:00:28,240
Alt skal nok gĂĄ.
5
00:00:33,800 --> 00:00:35,040
Jeg bør tage hjem.
6
00:00:37,360 --> 00:00:38,240
Hør...
7
00:00:39,440 --> 00:00:41,840
Jeg stopper ikke, før det er forbi.
8
00:00:43,040 --> 00:00:44,320
Okay.
9
00:00:47,480 --> 00:00:50,880
Tak. For alt det, du har gjort for mig.
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,360
Du er en god mand.
11
00:01:13,800 --> 00:01:17,120
-Hallo?
-Det er Nick. Kan vi tale sammen?
12
00:01:27,360 --> 00:01:30,880
Se, hvad der sker, når alle følger planen.
13
00:01:30,960 --> 00:01:32,480
Det er ikke for sent.
14
00:01:33,640 --> 00:01:34,960
Vi ordner det i morgen.
15
00:01:35,040 --> 00:01:37,760
Ja, "vi." Det bliver mig,
der skal ordne det.
16
00:01:41,160 --> 00:01:42,440
Hvor har du det fra?
17
00:01:44,600 --> 00:01:49,320
Det blev sendt anonymt. Det må være Ferry.
18
00:01:50,880 --> 00:01:52,040
Men hvorfor nu?
19
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
Hvad betyder det?
20
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
Ingen anelse.
21
00:02:00,600 --> 00:02:05,320
Nogen har holdt øje med os.
En, der ved, du er strisser.
22
00:02:07,680 --> 00:02:11,080
Ikke Ferry. Han slog en aftale af med dig
efter samtalen.
23
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
John?
24
00:02:15,320 --> 00:02:17,920
Han anklagede dig allerede før Saint-Malo.
25
00:02:18,000 --> 00:02:20,160
Det her blev optaget den aften, han døde.
26
00:02:20,880 --> 00:02:23,440
MĂĄske er det grunden til,
Ferry ikke fik det.
27
00:02:24,800 --> 00:02:29,920
Men hvorfor sende det nu?
Tre dage før Ferrys høring.
28
00:02:30,640 --> 00:02:32,080
Det kan ikke være et tilfælde.
29
00:02:34,120 --> 00:02:35,520
Jeg ved det ikke.
30
00:02:37,040 --> 00:02:40,440
Har de forsøgt at kontakte dig?
MĂĄske gennem Polly?
31
00:02:40,520 --> 00:02:42,160
Ikke siden sidste gange.
32
00:02:46,200 --> 00:02:47,520
Har du talt med JP?
33
00:02:50,320 --> 00:02:54,720
Bilzarian slap væk ved hotellet.
Han tog dog ikke flyet til Wien.
34
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Pis.
35
00:03:00,800 --> 00:03:05,000
Bob, du ved, du kan tale med mig, ikke?
36
00:03:07,200 --> 00:03:10,680
MĂĄske har det alt sammen
været hårdt for dig. Meget er sket.
37
00:03:11,640 --> 00:03:14,360
Ferry, Kim, Berger-brødrene...
38
00:03:15,880 --> 00:03:17,760
Ingen kan hĂĄndtere sĂĄ meget.
39
00:03:19,480 --> 00:03:20,640
Det er næsten slut.
40
00:03:21,240 --> 00:03:25,520
Da jeg hørte, at Kim sagde op,
spurgte jeg hvorfor.
41
00:03:26,360 --> 00:03:28,640
Hun sagde, I to var gĂĄet for vidt.
42
00:03:30,480 --> 00:03:35,040
Det tog hĂĄrdt pĂĄ hende.
PĂĄ os begge. Det var en lang sag.
43
00:03:44,840 --> 00:03:45,880
Hør her, Bob.
44
00:03:47,200 --> 00:03:49,600
Marc ønsker ingen overraskelser
til høringen.
45
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
Han skal nok nĂĄ til bunds i det.
46
00:03:58,240 --> 00:04:03,840
Hvis der er noget, jeg bør vide,
skal du sige det nu.
47
00:04:05,400 --> 00:04:07,160
Jeg er her for at hjælpe dig.
48
00:04:09,440 --> 00:04:11,560
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
49
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
Fint nok.
50
00:04:32,640 --> 00:04:35,280
Ferry har ikke tid,
men ved du hvad? Prøv...
51
00:04:39,360 --> 00:04:43,400
Ferry har ikke tid, men ved du hvad?
Prøv igen senere. Vi ses.
52
00:05:26,680 --> 00:05:29,040
-Hallo?
-Bob, kom med det samme.
53
00:05:29,840 --> 00:05:33,880
Jeg skal til Spanien med mændene.
Vi har et hastejob derovre.
54
00:05:35,000 --> 00:05:39,280
Du skal holde øje med Bilzarian.
Jeg beklager.
55
00:05:39,360 --> 00:05:43,600
Vær her om en time.
Vi flyver kl. halv ti, okay?
56
00:05:43,680 --> 00:05:45,280
Fint, jeg er pĂĄ vej.
57
00:06:12,120 --> 00:06:15,800
Velkommen. Du har én ny besked.
58
00:06:15,880 --> 00:06:18,280
Bob, det er Marc. Ring tilbage.
59
00:06:29,160 --> 00:06:30,280
Hej, Nathalie.
60
00:06:30,960 --> 00:06:33,000
-Bob?
-Ja?
61
00:06:33,080 --> 00:06:34,880
Hallo? Bob?
62
00:06:34,960 --> 00:06:36,800
DĂ…RLIGT SIGNAL
63
00:06:36,880 --> 00:06:38,640
Det er... Kan du høre mig?
64
00:06:38,720 --> 00:06:41,000
Ja, men signalet er dĂĄrligt.
65
00:06:41,560 --> 00:06:44,240
Laurent... op.
66
00:06:44,320 --> 00:06:47,960
-Hvad?
-I aftes...
67
00:06:49,880 --> 00:06:52,280
-Nathalie? Hallo?
-Bob?
68
00:06:52,360 --> 00:06:54,640
Kan du høre mig? Laurent er vågnet op.
69
00:06:54,720 --> 00:06:57,520
Du må hjælpe mig. JP...
70
00:07:00,960 --> 00:07:02,320
Fandens.
71
00:07:02,400 --> 00:07:03,560
OPKALD AFSLUTTET
72
00:07:04,840 --> 00:07:06,520
INTET SIGNAL
73
00:07:19,520 --> 00:07:20,640
Lort.
74
00:07:32,680 --> 00:07:35,880
Dette er Nathalies telefonsvarer.
Læg en...
75
00:07:43,840 --> 00:07:46,400
-Ja?
-Nick, Nathalie ringede.
76
00:07:46,480 --> 00:07:51,000
-Laurent er vĂĄgnet.
-Pis. Kan han tale?
77
00:07:51,080 --> 00:07:54,000
Jeg ved det ikke. Der var dĂĄrligt signal.
78
00:07:54,080 --> 00:07:57,160
Opkaldet faldt ud.
Nu gĂĄr den pĂĄ telefonsvarer.
79
00:07:58,440 --> 00:08:01,320
Fint, jeg undersøger det
og ringer tilbage.
80
00:08:22,600 --> 00:08:24,360
-Du er sent pĂĄ den.
-Ja.
81
00:08:24,440 --> 00:08:26,320
-Nu nĂĄr jeg ikke flyet.
-Undskyld.
82
00:08:31,120 --> 00:08:34,840
Hvad? Helt ærligt.
83
00:08:34,920 --> 00:08:38,320
Kællingen ville flygte.
Derfor tog vi hans tøj.
84
00:08:38,400 --> 00:08:41,640
Slip ham ikke af syne.
Han forsøgte endda at bestikke os.
85
00:08:41,720 --> 00:08:44,280
Ja, og det lykkedes.
86
00:08:44,360 --> 00:08:48,159
De var rimeligt billige.
I får nok ikke meget i løn i Spanien.
87
00:08:48,240 --> 00:08:50,400
Ja, dumme lort.
88
00:08:51,440 --> 00:08:52,840
-Jeg smutter.
-Okay.
89
00:08:54,320 --> 00:08:57,520
-Tak for hjælpen.
-NĂĄr som helst, det ved du.
90
00:08:57,600 --> 00:08:59,160
-Held og lykke.
-I lige mĂĄde.
91
00:09:00,000 --> 00:09:01,080
Farvel.
92
00:09:01,640 --> 00:09:02,680
I er søde.
93
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
INTET SIGNAL
94
00:09:09,560 --> 00:09:13,080
Hvorfor vil du flygte?
Vi lader dig gĂĄ om et par dage.
95
00:09:13,160 --> 00:09:16,200
Fordi jeg er blevet forrĂĄdt nok gange til
96
00:09:16,280 --> 00:09:18,520
ikke at stole pĂĄ folk, sĂĄ...
97
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
Hvad skal vi lave i dag?
98
00:09:22,920 --> 00:09:24,600
GĂĄ en tur i skoven?
99
00:09:24,680 --> 00:09:27,480
Se en film? MĂĄske Mean Girls?
100
00:09:28,040 --> 00:09:30,800
Er det din private dvd-samling eller...
101
00:09:30,880 --> 00:09:33,200
Jeg vidste ikke, folk stadig havde dvd'er.
102
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
Kom i tøjet.
103
00:09:34,880 --> 00:09:36,120
Du skal med mig.
104
00:09:45,120 --> 00:09:46,560
Røvhul.
105
00:09:49,280 --> 00:09:50,400
PĂĄ med selen.
106
00:09:50,480 --> 00:09:53,440
Jeg er armenier. Vi bruger ikke sele.
107
00:09:53,520 --> 00:09:56,560
-Det gør vi i Belgien.
-Virkelig?
108
00:09:56,640 --> 00:10:00,720
SĂĄ kidnapning, afpresning, overfald...
Det er okay.
109
00:10:00,800 --> 00:10:03,240
Men du trækker grænsen ved selen.
110
00:10:26,240 --> 00:10:28,040
Hvad fanden, mand?
111
00:10:29,480 --> 00:10:31,640
Pis, min næse.
112
00:10:42,160 --> 00:10:43,880
INTET SIGNAL
113
00:10:43,960 --> 00:10:46,800
Hvad foregĂĄr der
mellem dig og Berger-brødrene?
114
00:10:48,480 --> 00:10:50,960
Steve, eller hvad fanden dit navn er.
115
00:10:53,600 --> 00:10:54,880
Sikkert noget skidt.
116
00:10:58,640 --> 00:11:01,720
Har du fundet pĂĄ en historie til,
nĂĄr det hele er forbi?
117
00:11:09,920 --> 00:11:11,560
Venter du et opkald?
118
00:11:13,520 --> 00:11:16,080
Du er som en teenagetøs med telefonen.
119
00:11:33,040 --> 00:11:35,760
Prøver du på noget,
skyder jeg dig i nosserne.
120
00:11:36,600 --> 00:11:41,800
Velkommen. Du har tre nye beskeder.
Første besked.
121
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
Bob, det er Marc. Ring tilbage.
122
00:11:45,400 --> 00:11:47,240
Næste nye besked.
123
00:11:47,320 --> 00:11:48,600
Hej, hvor er du?
124
00:11:48,680 --> 00:11:50,560
Næste nye besked.
125
00:11:50,640 --> 00:11:53,120
Bob, Marc ringede. Hvad ville han?
126
00:11:57,960 --> 00:11:59,040
Bob, er du okay?
127
00:11:59,120 --> 00:12:03,240
Ja, min telefon døde.
Har du hørt fra Nathalie?
128
00:12:03,320 --> 00:12:06,400
-Nej. Har du ikke set hende endnu?
-Nej, ikke endnu.
129
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
De tjekkede Laurent ud fra hospitalet.
130
00:12:11,880 --> 00:12:13,480
Hvem gjorde det?
131
00:12:13,560 --> 00:12:17,000
JP og hans mor.
Jeg kender ikke hans tilstand.
132
00:12:17,080 --> 00:12:20,360
Før vi ved det, må vi antage,
at Nathalie er i fare.
133
00:12:21,280 --> 00:12:23,920
Gør ikke noget endnu.
Jeg ser til hende først.
134
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
Hvad gør du så nu?
135
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
Jeg ringer tilbage.
136
00:12:34,000 --> 00:12:37,080
-Ja?
-Fik du ikke min besked?
137
00:12:37,160 --> 00:12:39,040
Ferry, jeg har ikke tid.
138
00:12:39,120 --> 00:12:41,400
Jeg fatter mig kort.
Ser jeg ikke min kone,
139
00:12:41,480 --> 00:12:44,800
vil dine kolleger modtage resten i aften.
Er det forstĂĄet?
140
00:13:02,760 --> 00:13:05,800
-Hej, makker.
-Kris, jeg skal bruge en tjeneste.
141
00:13:05,880 --> 00:13:09,520
Gider du slĂĄ en adresse op?
Jeg kører og skal bruge den nu.
142
00:13:09,600 --> 00:13:12,520
-Ja, sig frem.
-Danielle Bouman.
143
00:13:13,360 --> 00:13:16,840
-Hvad er du ude pĂĄ?
-Det er bedst, hvis du ikke spørger.
144
00:13:16,920 --> 00:13:19,400
Du ved, jeg ville gøre alt for dig, men...
145
00:13:19,480 --> 00:13:24,040
Det ved jeg, og jeg lover, du ikke
fĂĄr problemer, men jeg skal bruge den.
146
00:13:24,120 --> 00:13:28,280
-Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
-Tak.
147
00:13:46,960 --> 00:13:49,880
-Du skal i bagagerummet.
-Nej.
148
00:13:51,080 --> 00:13:53,680
For din egen skyld.
Vi skal hen til Bergerne.
149
00:13:53,760 --> 00:13:55,000
Du tager pis pĂĄ mig.
150
00:14:05,280 --> 00:14:06,960
Hvor lang tid vil det tage?
151
00:14:07,040 --> 00:14:09,360
Skulle du ikke foretage ét opkald?
152
00:14:09,440 --> 00:14:12,800
Vi kan gøre det let eller svært,
men du ryger i.
153
00:14:14,160 --> 00:14:15,720
Dit røvhul.
154
00:14:18,080 --> 00:14:20,920
Fint, bare ikke kør vildt.
Jeg bliver køresyg.
155
00:14:21,480 --> 00:14:23,760
Og jeg er klaustrofobisk. Pis!
156
00:14:59,920 --> 00:15:01,480
Kan jeg hjælpe dig?
157
00:15:02,480 --> 00:15:03,800
Der er en.
158
00:15:03,880 --> 00:15:05,160
Vi har lukket.
159
00:15:05,800 --> 00:15:10,320
Ja, men jeg ville spørge Nathalie,
om jeg mĂĄtte ride en tur.
160
00:15:10,400 --> 00:15:11,760
Har du set hende?
161
00:15:11,840 --> 00:15:12,880
Hun er smuttet.
162
00:15:14,000 --> 00:15:15,280
HvornĂĄr er hun tilbage?
163
00:15:16,560 --> 00:15:18,520
Ingen fortæller mig noget.
164
00:15:18,600 --> 00:15:22,320
Vi gjorde rent i staldene,
og hun ville hente en spand,
165
00:15:22,400 --> 00:15:25,440
men så så jeg JP og hende køre væk.
166
00:15:26,120 --> 00:15:28,720
-Bare sĂĄdan?
-Ja. Nu skal jeg ordne alt.
167
00:15:31,040 --> 00:15:32,200
Hvor kørte de hen?
168
00:15:32,960 --> 00:15:35,880
MĂĄske hen til Laurent.
Han er vist hos sin mor.
169
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Okay, tak.
170
00:15:48,960 --> 00:15:50,320
MĂĄ jeg komme ud nu?
171
00:15:50,920 --> 00:15:54,160
-Nej. Vi skal hen til Yvette.
-Røvhul.
172
00:15:54,240 --> 00:15:57,080
Er jeg din skide kuffert?
173
00:16:27,160 --> 00:16:30,400
-Vi er her, sĂĄ ti stille.
-Ja, ja.
174
00:16:39,320 --> 00:16:40,240
Hej.
175
00:16:41,400 --> 00:16:42,720
Hvad laver du her?
176
00:16:43,560 --> 00:16:45,960
Jeg var pĂĄ hospitalet,
men alle var smuttet.
177
00:16:46,880 --> 00:16:48,160
Jeg hører, Laurent er her.
178
00:16:49,240 --> 00:16:51,000
Jeg ville se til ham.
179
00:16:52,400 --> 00:16:53,520
Han vĂĄgnede i gĂĄr.
180
00:16:55,120 --> 00:16:56,000
Og?
181
00:16:56,680 --> 00:16:57,880
Sygeplejersken er der.
182
00:16:58,800 --> 00:17:00,160
Er JP her?
183
00:17:00,240 --> 00:17:01,640
Han er hos Laurent.
184
00:17:02,600 --> 00:17:04,360
MĂĄ jeg sige hej?
185
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
Kom.
186
00:17:20,880 --> 00:17:23,480
Er det ikke for tidligt
at lade Laurent udskrives?
187
00:17:23,560 --> 00:17:25,760
Jeg siger, du er her. Tag lidt kaffe.
188
00:18:08,120 --> 00:18:11,080
Hvad laver du her?
Jeg er sĂĄ glad for at se dig.
189
00:18:11,160 --> 00:18:14,680
-I lige mĂĄde. Du tog ikke telefonen.
-Jeg kunne ikke.
190
00:18:14,760 --> 00:18:18,120
Jeg skulle hjælpe med Laurent.
De lod mig ikke ud af syne.
191
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
Hvorfor kom du?
192
00:18:19,560 --> 00:18:21,440
Jeg ville sikre mig, du var okay.
193
00:18:22,520 --> 00:18:23,680
Det er jeg.
194
00:18:24,280 --> 00:18:25,160
Og Laurent?
195
00:18:25,240 --> 00:18:27,840
Han kan huske alt.
Jeg kan se det i hans øjne.
196
00:18:31,160 --> 00:18:33,560
Hej, Steve.
197
00:18:34,240 --> 00:18:35,560
Sikke en overraskelse.
198
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
Hej, fru Berger.
199
00:18:37,440 --> 00:18:38,840
Kald mig Yvette.
200
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
-Har du fĂĄet et glas?
-Nej.
201
00:18:41,640 --> 00:18:43,800
Vil du have portvin? Kom.
202
00:18:44,920 --> 00:18:46,240
-Steve.
-Hej, JP.
203
00:18:46,760 --> 00:18:49,400
Jeg tog pĂĄ hospitalet,
men han var udskrevet.
204
00:18:49,480 --> 00:18:50,880
Ja, Vinnie fortalte mig det.
205
00:18:50,960 --> 00:18:54,760
-Ved du, han vĂĄgnede?
-Ja.
206
00:18:54,840 --> 00:18:56,280
-Det er godt nyt.
-Ja.
207
00:18:56,360 --> 00:18:58,680
Et skridt i den rette retning.
208
00:18:59,760 --> 00:19:01,560
-Her.
-Tak.
209
00:19:02,640 --> 00:19:05,160
Nathalie, gider du skrælle kartofler?
210
00:19:05,240 --> 00:19:08,760
Jeg laver blodpølse med æblesovs.
Laurents yndlings.
211
00:19:08,840 --> 00:19:13,000
Spiser du med?
Det er det mindste, jeg kan gøre.
212
00:19:13,080 --> 00:19:15,320
Det er flinkt, men jeg kan ikke blive.
213
00:19:17,880 --> 00:19:19,600
Kan Laurent spise selv?
214
00:19:20,160 --> 00:19:24,680
Lægen siger, han skal "stimuleres mildt".
215
00:19:25,240 --> 00:19:27,160
De foretog en CT-skanning i gĂĄr.
216
00:19:27,240 --> 00:19:30,600
Iltmanglen gav ham en hjerneblødning.
217
00:19:30,680 --> 00:19:35,600
-Et nedbrud i hovedet.
-Mor. Ja, han har lidt hjerneskade.
218
00:19:36,200 --> 00:19:38,960
Men skanningen var ikke sĂĄ slem
som forventet.
219
00:19:39,040 --> 00:19:41,880
Han er lam og kan ikke tale,
men det bliver bedre.
220
00:19:41,960 --> 00:19:46,520
Men han vil mĂĄske aldrig komme sig helt.
Han vil måske kunne bevæge sig,
221
00:19:46,600 --> 00:19:48,880
gĂĄ og tale igen.
222
00:19:48,960 --> 00:19:50,720
De ved ikke hvor hurtigt.
223
00:19:50,800 --> 00:19:55,360
Men han vil snart kunne kommunikere.
Det var det, de sagde, ikke, JP?
224
00:19:57,640 --> 00:19:58,480
Steve...
225
00:19:59,040 --> 00:20:02,400
Hvis ikke du kan spise med,
kan du mĂĄske hilse pĂĄ Laurent?
226
00:20:02,480 --> 00:20:06,000
Lægen siger, det er godt for ham
at se forskellige ansigter.
227
00:20:06,680 --> 00:20:08,320
At det vil hjælpe hans hukommelse.
228
00:20:08,400 --> 00:20:12,080
Kom. Jeg så ham i øjnene og vidste,
229
00:20:12,160 --> 00:20:14,960
at det var min søn,
og at han kunne komme hjem.
230
00:20:15,040 --> 00:20:16,800
Jeg kan gøre alt, hvad de kan.
231
00:20:26,840 --> 00:20:30,080
Marc er pĂĄ vej herhen.
Han vil tale med Polly igen.
232
00:20:30,160 --> 00:20:31,240
Gider du ringe?
233
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Pis.
234
00:20:34,520 --> 00:20:38,040
-Steve? Herinde.
-Ja, jeg kommer.
235
00:20:43,120 --> 00:20:45,080
Laurent, vi har en gæst.
236
00:20:45,800 --> 00:20:47,440
Steve er her.
237
00:21:01,720 --> 00:21:03,240
Han genkender ham vist.
238
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
Ja, mĂĄske.
239
00:21:05,400 --> 00:21:09,360
Det er tydeligvis vores Laurent, ikke?
Kom tættere på.
240
00:21:10,000 --> 00:21:13,800
Sig noget. Jeg tror, han kan forstĂĄ dig.
241
00:21:16,240 --> 00:21:17,200
Hej, Laurent.
242
00:21:18,640 --> 00:21:22,080
Er du okay, makker?
Det har været et par hårde dage, hvad?
243
00:21:24,200 --> 00:21:27,560
Men du fĂĄr se, alt fĂĄr en ende.
244
00:21:28,920 --> 00:21:31,600
Før du ved af det, er det forbi.
245
00:21:33,760 --> 00:21:36,000
Flot sagt, ikke, Laurent?
246
00:21:37,160 --> 00:21:39,960
Det er hårdt at se ens søn sådan her.
247
00:21:40,040 --> 00:21:42,400
Men det kunne have været meget værre.
248
00:21:43,400 --> 00:21:46,520
Tak for alt, hvad du har gjort.
249
00:21:47,800 --> 00:21:50,680
Jeg gjorde blot, hvad enhver ville.
250
00:21:50,760 --> 00:21:53,640
Der burde være flere som dig.
251
00:21:55,040 --> 00:21:56,600
Er du ikke enig, min søn?
252
00:21:58,160 --> 00:22:01,520
-Yvette, beklager, jeg skal gĂĄ.
-Skal du?
253
00:22:02,120 --> 00:22:04,880
Du kom al den vej,
og nu skal du smutte igen.
254
00:22:05,840 --> 00:22:09,480
Men tak, fordi du kom forbi.
255
00:22:11,600 --> 00:22:12,720
Du, Laurent...
256
00:22:13,400 --> 00:22:15,600
Pas pĂĄ dig selv. Vi ses snart.
257
00:22:24,440 --> 00:22:26,880
Jeg håber ikke, min mor var for krævende?
258
00:22:28,040 --> 00:22:32,080
-Det er en svær tid for hende.
-Har du børn?
259
00:22:35,280 --> 00:22:36,200
Ja.
260
00:22:39,400 --> 00:22:43,400
Jeg fandt forresten en mikrofon i min bil.
261
00:22:43,960 --> 00:22:47,280
Politiet placerede den nok
efter slĂĄskampen med Laurent.
262
00:22:48,000 --> 00:22:50,720
Jeg har vist ikke
sagt noget belastende, men...
263
00:22:50,800 --> 00:22:52,600
...du bør tjekke din bil.
264
00:22:52,680 --> 00:22:53,880
Og Laurents.
265
00:22:54,520 --> 00:22:55,960
Det skal jeg nok.
266
00:22:56,040 --> 00:22:58,080
-Tak for tippet.
-Steve.
267
00:22:58,760 --> 00:23:02,080
NĂĄr du nu ikke spiser med,
sĂĄ tag i det mindste disse.
268
00:23:02,160 --> 00:23:04,920
De er allerede ældet. De vil smage godt.
269
00:23:05,000 --> 00:23:09,600
De er gode grillet.
Jeg lægger dem i bagagerummet.
270
00:23:10,160 --> 00:23:13,320
-Jeg har lidt plastik.
-Den er fuld af affald. Lad mig.
271
00:23:13,400 --> 00:23:15,320
-Det gør intet.
-Nej, nej. Tak.
272
00:23:23,880 --> 00:23:27,920
Steve, jeg er ikke glad for,
hvad der skete med Enrico.
273
00:23:29,600 --> 00:23:30,680
Det forstĂĄr jeg.
274
00:23:30,760 --> 00:23:34,040
De arbejder lidt specielt,
men stol pĂĄ mig...
275
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
...Enrico ønsker handlen
lige sĂĄ meget som dig.
276
00:23:38,360 --> 00:23:40,760
Derefter kan du gøre,
hvad du vil med Bilzarian.
277
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
Okay.
278
00:23:42,840 --> 00:23:45,360
I vores branche
kan man ikke stole pĂĄ nogen.
279
00:23:45,440 --> 00:23:49,400
Men det ved du jo.
Jeg ser mig konstant over skulderen.
280
00:23:49,480 --> 00:23:51,960
Vi undersøger stadig,
hvad der skete med Laurent.
281
00:23:52,520 --> 00:23:54,360
Vi har en fugleelsker pĂĄ ranchen.
282
00:23:54,960 --> 00:23:59,640
Han har et fuglehus med kamera.
Nær stalden, for at observere dem.
283
00:24:00,640 --> 00:24:02,360
Det optager ĂĄbenbart ogsĂĄ lyd.
284
00:24:03,840 --> 00:24:07,800
Han vil se, om det fangede Laurents uheld.
285
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
God idé.
286
00:24:11,920 --> 00:24:15,440
Vi har mange spørgsmål.
Vi hĂĄber, det vil give os svar.
287
00:24:16,960 --> 00:24:19,840
Det hĂĄber jeg ogsĂĄ. Vi ses.
288
00:24:28,120 --> 00:24:29,880
Hvor skal vi hen nu?
289
00:24:29,960 --> 00:24:31,760
Nathalie sikker. Laurent taler ikke
290
00:24:31,840 --> 00:24:35,640
Luk mig ud. Jeg er køresyg, dit røvhul.
291
00:24:50,160 --> 00:24:51,440
Ind med dig igen.
292
00:24:51,520 --> 00:24:52,960
Glem det.
293
00:24:53,520 --> 00:24:56,320
Jeg har ét stop til, hvor du ikke må ses.
294
00:24:56,400 --> 00:25:00,440
-Der vil være politiovervågning. Kom så.
-Jeg er pisseligeglad.
295
00:25:00,520 --> 00:25:04,400
Du skal ikke køre rundt med mig
i et bagagerum hele tiden.
296
00:25:04,480 --> 00:25:05,800
Du skal deri.
297
00:25:06,680 --> 00:25:09,600
Ved bevidsthed eller ikke.
Jeg er ligeglad.
298
00:25:09,680 --> 00:25:13,080
Og vær stille, eller det bagagerum
299
00:25:13,160 --> 00:25:15,200
bliver det sidste, du ser.
300
00:25:16,200 --> 00:25:18,040
Test ikke min tĂĄlmodighed,
301
00:25:18,120 --> 00:25:21,200
for en død våbenhandler
ville være min mindste bekymring.
302
00:25:25,360 --> 00:25:26,920
Jeg glemmer ikke det her.
303
00:25:33,520 --> 00:25:34,800
For fanden da.
304
00:25:36,640 --> 00:25:39,240
-Ja?
-Har du fundet Danielle?
305
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Jeg arbejder pĂĄ det.
306
00:25:43,880 --> 00:25:45,400
Det er ikke godt nok.
307
00:25:45,480 --> 00:25:49,480
Din ven Marc vil afhøre mig senere.
308
00:25:50,000 --> 00:25:54,840
Har jeg ikke set min kone inden,
vil jeg svare ham ærligt på alt.
309
00:25:55,520 --> 00:25:56,800
Du har indtil kl. 16.
310
00:26:28,880 --> 00:26:31,240
-Du er her.
-Undskyld.
311
00:26:32,040 --> 00:26:35,360
-Jeg kom hurtigst muligt.
-Den har jeg hørt før.
312
00:26:36,880 --> 00:26:37,920
Er Marc her stadig?
313
00:26:38,480 --> 00:26:39,920
Han kørte for lidt siden.
314
00:26:41,720 --> 00:26:44,080
-Hvor er Polly?
-Lad hende være i fred.
315
00:26:44,640 --> 00:26:47,240
-Jeg skal tale med hende.
-Nej.
316
00:26:48,480 --> 00:26:50,200
Liesbeth, luk mig ind.
317
00:26:50,280 --> 00:26:53,800
-Stop, eller jeg rĂĄber efter betjentene.
-Hvad er det, du siger?
318
00:26:54,400 --> 00:26:56,000
MĂĄ jeg ikke tale med min datter?
319
00:26:56,760 --> 00:26:58,480
Du bad din datter om at lyve.
320
00:26:59,040 --> 00:27:00,720
For politiet og for mig.
321
00:27:02,960 --> 00:27:03,840
Hvad sagde hun?
322
00:27:06,320 --> 00:27:07,800
Jeg skal vide det.
323
00:27:09,120 --> 00:27:10,840
Hvordan kunne du involvere hende?
324
00:27:11,400 --> 00:27:14,680
Jeg sværger, jeg intet valg havde.
325
00:27:15,360 --> 00:27:18,280
Jeg har altid gjort mit bedste
for at holde jer sikre.
326
00:27:20,320 --> 00:27:23,120
Jeg troede altid, du var en god mand.
327
00:27:24,160 --> 00:27:27,240
Men du snød alle. Inklusive mig selv.
328
00:27:28,920 --> 00:27:30,960
Du må være god til dit job.
329
00:27:32,760 --> 00:27:36,600
Tag den bare.
Det er bedst, hvis du ikke kommer igen.
330
00:27:44,520 --> 00:27:46,880
-Ja?
-Jeg fandt det, du ledte efter.
331
00:27:46,960 --> 00:27:49,360
-Vil du skrive det ned?
-Nej, sig frem.
332
00:27:49,440 --> 00:27:51,440
Kleine Breebeemdlaan 19 i Hasselt.
333
00:27:52,200 --> 00:27:53,200
Tak.
334
00:27:53,280 --> 00:27:57,200
Jeg ved ikke, hvad du planlægger,
men fĂĄ mig ikke til at fortryde det her.
335
00:27:57,840 --> 00:27:58,880
Fint.
336
00:28:21,400 --> 00:28:23,360
Har du styr pĂĄ tingene?
337
00:28:27,400 --> 00:28:30,360
SĂĄ du var involveret
i Laurents uheld, ikke?
338
00:28:31,640 --> 00:28:35,160
-Hvordan kender du til det?
-Du stod ved siden af bilen.
339
00:28:35,240 --> 00:28:36,560
Jeg kunne høre alt.
340
00:28:37,960 --> 00:28:42,520
Det var underligt at høre
Yvettes stemme igen efter alle de ĂĄr.
341
00:28:44,240 --> 00:28:45,960
Hun er en rigtig mær.
342
00:28:46,840 --> 00:28:49,040
-ForstĂĄr du hollandsk?
-Ja, røvhul.
343
00:28:50,960 --> 00:28:54,440
-Jeg brugte en del tid med Bergerne.
-Hvorfor taler jeg sĂĄ engelsk?
344
00:28:54,520 --> 00:28:56,840
Jeg er vild med din accent.
345
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
Stakkels Laurent.
346
00:29:01,080 --> 00:29:03,760
Jeg troede,
armenske strissere var korrupte.
347
00:29:18,960 --> 00:29:21,680
Kan vi tage pĂĄ restaurant bagefter?
348
00:29:21,760 --> 00:29:23,760
Jeg kender et godt armensk sted.
349
00:29:26,280 --> 00:29:27,560
Jeg er sulten.
350
00:29:36,600 --> 00:29:37,800
Wauw, tak.
351
00:29:57,080 --> 00:29:58,040
Danielle.
352
00:30:01,440 --> 00:30:04,040
Pis af! Hjælp!
353
00:30:06,360 --> 00:30:09,680
Jeg gør dig ikke noget.
Jeg vil bare tale med dig.
354
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
Tier du stille?
355
00:30:14,320 --> 00:30:15,360
Danielle.
356
00:30:19,520 --> 00:30:20,520
Hvad vil du?
357
00:30:21,240 --> 00:30:22,960
Jeg tager dig hen til Ferry.
358
00:30:23,040 --> 00:30:25,080
Hvad? Hvorfor?
359
00:30:25,160 --> 00:30:26,760
Han vil tale med dig.
360
00:30:28,600 --> 00:30:32,160
-Kom, det tager ikke længe.
-Har Ferry sendt dig?
361
00:30:32,240 --> 00:30:37,200
Du skal blot vide, han kan gĂĄ fri,
men det kræver din hjælp.
362
00:30:38,320 --> 00:30:41,200
Hvorfor tror du, jeg rejste?
363
00:30:41,280 --> 00:30:43,360
Og at jeg fik nyt telefonnummer?
364
00:30:43,440 --> 00:30:46,720
Jeg vil intet have med ham at gøre.
Jeg vil være i fred.
365
00:30:47,760 --> 00:30:51,200
Jeg er ligeglad med, hvad du vil.
366
00:30:52,280 --> 00:30:56,400
Nogle ting kan man ikke flygte fra.
Og du fĂĄr ingen sympati fra mig.
367
00:30:56,480 --> 00:30:58,920
Især ikke,
efter du bragte min datter i fare.
368
00:31:00,600 --> 00:31:04,080
Så sæt dig ind i bilen.
Jeg spørger ikke pænt igen.
369
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
Hej.
370
00:31:46,840 --> 00:31:49,960
-Hvad laver du?
-Der er noget, jeg skal.
371
00:31:53,320 --> 00:31:55,880
Du gør ikke, hvad jeg tror, vel?
372
00:31:56,760 --> 00:31:59,200
Troede du pĂĄ det, JP fortalte dig?
373
00:31:59,280 --> 00:32:00,840
Det fis om kameraet?
374
00:32:02,200 --> 00:32:05,760
Det er en fælde.
Det er det ældste trick i verden.
375
00:32:06,840 --> 00:32:10,360
Der er intet kamera.
Han vil blot se, om du tjekker det.
376
00:32:12,240 --> 00:32:15,520
Nu tænker du:
"Skal jeg stole på det armenske røvhul?"
377
00:32:16,080 --> 00:32:20,040
Hvis jeg har ret, og du gør det, er du
på røven. Hvis ikke, og du ikke gør det...
378
00:32:21,160 --> 00:32:22,200
Stadig på røven.
379
00:32:25,880 --> 00:32:27,280
Hvem er han?
380
00:32:28,560 --> 00:32:30,240
Jeg er Victor Bilzarian.
381
00:32:31,920 --> 00:32:33,320
Er du ogsĂĄ strisser?
382
00:32:34,520 --> 00:32:37,120
Strisser? Nej, jeg er vĂĄbenhandler.
383
00:32:52,320 --> 00:32:54,680
Jeg smutter ingen steder.
384
00:32:55,240 --> 00:32:57,760
Jeg sidder på første række til dramaet.
385
00:32:59,480 --> 00:33:01,400
-Du skal med mig.
-Hvorfor?
386
00:33:01,480 --> 00:33:02,600
Du skal hjælpe mig.
387
00:33:07,840 --> 00:33:09,640
-Hallo!
-Kom sĂĄ.
388
00:33:10,280 --> 00:33:11,520
For fanden da.
389
00:33:11,600 --> 00:33:13,360
Slip mig.
390
00:33:13,440 --> 00:33:15,720
Jo før vi kan køre, jo før er det forbi.
391
00:33:15,800 --> 00:33:17,560
Hvorfor skulle jeg hjælpe dig?
392
00:33:18,200 --> 00:33:20,280
Jeg gør det for Kim, for Anouk.
393
00:33:20,920 --> 00:33:23,000
Ja. Anouk er død.
394
00:33:23,080 --> 00:33:25,680
Ja. Og jeg forsøger
at fange hendes mordere.
395
00:33:25,760 --> 00:33:28,040
Hvorfor skulle det være mit problem?
396
00:33:28,120 --> 00:33:30,040
Jeg ved, du hader mig.
397
00:33:30,760 --> 00:33:32,960
Men ogsĂĄ, hvor meget du holdt af Kim.
398
00:33:33,040 --> 00:33:34,960
Og hun holdt ogsĂĄ meget af dig.
399
00:33:36,640 --> 00:33:38,880
Hun fortrød inderligt, hvad hun gjorde.
400
00:33:40,240 --> 00:33:42,360
Hun ville ikke. Jeg tvang hende.
401
00:33:43,120 --> 00:33:45,520
Derfor stoppede hun som undercoveragent.
402
00:33:47,800 --> 00:33:52,360
Kim blev skudt bagfra pĂĄ gaden
midt pĂĄ dagen.
403
00:33:54,280 --> 00:33:57,000
Godt for hende.
404
00:33:58,400 --> 00:33:59,840
Jeg ved, du ikke mener det.
405
00:34:01,880 --> 00:34:04,400
De kujoner mĂĄ ikke slippe af sted med det.
406
00:34:04,480 --> 00:34:06,160
Hun fortjener bedre end det.
407
00:34:06,720 --> 00:34:10,760
Jeg skal bare tjekke noget.
Du skal holde vagt.
408
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
Hallo.
409
00:35:45,880 --> 00:35:47,000
Kan jeg hjælpe dig?
410
00:35:48,760 --> 00:35:50,280
Ja, jeg skal bruge et toilet.
411
00:35:58,560 --> 00:35:59,840
Vi er lukket.
412
00:36:49,200 --> 00:36:50,080
Kom nu.
413
00:37:06,880 --> 00:37:10,040
-Jeg sagde jo, at det var en fælde.
-Hold kæft.
414
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
Tak.
415
00:37:31,480 --> 00:37:32,920
Jeg venter pĂĄ dig her.
416
00:37:53,200 --> 00:37:54,240
Er der smĂĄkager?
417
00:38:06,280 --> 00:38:07,480
Hvor er den røde lighter?
418
00:38:09,480 --> 00:38:10,800
Hvor er den røde lighter?
419
00:38:10,880 --> 00:38:12,240
Jeg ryger ikke.
420
00:38:13,160 --> 00:38:14,040
Hvor er den?
421
00:38:14,120 --> 00:38:16,800
Hvordan skulle jeg vide det?
Du mister grebet.
422
00:38:20,480 --> 00:38:23,880
Stop med at røre mig.
Vil du røre min pik, så spørg.
423
00:38:23,960 --> 00:38:25,320
Okay, din galning.
424
00:38:27,640 --> 00:38:29,040
Pis.
425
00:38:31,720 --> 00:38:33,040
Kom ud.
426
00:38:35,000 --> 00:38:38,360
Du finder ikke noget,
for der er ingen lighter.
427
00:38:38,440 --> 00:38:40,160
Du er ved at miste grebet.
428
00:38:40,240 --> 00:38:44,200
Du falder i søvn,
falder for JP's tricks...
429
00:38:44,280 --> 00:38:46,680
...og nu ser du ting. Tag dig sammen.
430
00:38:47,320 --> 00:38:49,360
-Hvor er den?
-Slip mig!
431
00:38:51,480 --> 00:38:52,440
Ind igen.
432
00:39:05,760 --> 00:39:09,920
Bare tag en smĂĄkage, og slap af.
433
00:39:40,720 --> 00:39:43,560
Der skal meget til
for at få et besøg fra dig.
434
00:39:57,120 --> 00:39:58,000
Hvordan gĂĄr det?
435
00:40:02,480 --> 00:40:04,240
Hvorfor skulle jeg komme?
436
00:40:05,560 --> 00:40:06,800
Jeg er din mand.
437
00:40:06,880 --> 00:40:10,760
Jeg sagde jo, jeg var færdig.
Jeg vil ikke det her længere.
438
00:40:16,720 --> 00:40:18,400
Jeg vil høre det fra dig.
439
00:40:22,080 --> 00:40:23,000
Er det sandt?
440
00:40:25,600 --> 00:40:26,760
Om dig og Anouk?
441
00:40:31,120 --> 00:40:32,560
Fortæl mig det.
442
00:40:38,400 --> 00:40:40,040
-Ferry...
-Bare sig det.
443
00:40:43,240 --> 00:40:44,360
Sig det.
444
00:40:49,960 --> 00:40:51,200
Ja, det er.
445
00:40:58,040 --> 00:40:59,080
For helvede da.
446
00:41:03,480 --> 00:41:05,120
Efter alt, jeg gjorde for dig.
447
00:41:05,200 --> 00:41:07,160
Jeg har altid elsket dig.
448
00:41:07,240 --> 00:41:08,640
-Du mĂĄ tro pĂĄ mig.
-Hvad?
449
00:41:09,720 --> 00:41:11,520
Var jeg ikke god nok til dig?
450
00:41:11,600 --> 00:41:14,560
-Var det derfor?
-Nej, det var ikke det.
451
00:41:14,640 --> 00:41:16,680
Det var ikke, hvad der skete.
452
00:41:18,600 --> 00:41:20,400
Du skal gøre én ting til for mig.
453
00:41:24,720 --> 00:41:26,640
Du skal fĂĄ mig ud herfra.
454
00:41:49,200 --> 00:41:51,600
NĂĄ? Hvad sagde han?
455
00:41:52,920 --> 00:41:54,120
Hvad tror du?
456
00:41:56,280 --> 00:41:57,840
Jeg havde intet valg.
457
00:41:58,520 --> 00:42:02,640
Så nu skal jeg fortælle retten om alt det,
Anouk og jeg gjorde?
458
00:42:02,720 --> 00:42:06,440
Eller Kim. Eller hvem hun er. Eller var.
459
00:42:09,280 --> 00:42:10,840
For fanden da.
460
00:42:11,880 --> 00:42:15,000
Ved du godt, I ødelagde mit liv?
461
00:42:15,880 --> 00:42:18,280
I udnyttede mig.
462
00:42:19,960 --> 00:42:24,720
Og da der intet var tilbage,
efterlod I mig i smĂĄstykker.
463
00:42:27,080 --> 00:42:31,120
Og nu skal jeg gøre mig selv til grin
foran alle sammen.
464
00:42:31,200 --> 00:42:35,400
Fortælle alle, hvor dum jeg er,
at jeg lod jer to narre mig.
465
00:42:39,680 --> 00:42:40,880
Undskyld.
466
00:42:41,840 --> 00:42:43,680
Du vil hævne hendes død, ikke?
467
00:42:44,680 --> 00:42:48,080
Belejligt for dig,
at Kim vil fĂĄ al skylden.
468
00:42:48,720 --> 00:42:51,120
Og du vil slippe af sted med alt.
469
00:42:52,280 --> 00:42:54,600
Jeg finder selv hjem. Røvhul.
470
00:43:16,880 --> 00:43:18,120
Hvem er Polly?
471
00:43:24,760 --> 00:43:26,960
-Hej, skat.
-Hej, far.
472
00:43:27,680 --> 00:43:29,480
Mor er ude, sĂĄ...
473
00:43:30,760 --> 00:43:34,120
Er alt okay? Jeg ville ringe,
men kunne ikke tidligere.
474
00:43:35,360 --> 00:43:38,360
Undskyld. Henk Swaab havde mine billeder,
og Marc fandt dem.
475
00:43:38,440 --> 00:43:42,160
Han vidste, jeg havde været i parken,
så jeg måtte indrømme det.
476
00:43:44,080 --> 00:43:45,400
Det er okay, skat.
477
00:43:46,640 --> 00:43:49,320
Du havde ret.
Jeg burde ikke have bedt dig lyve.
478
00:43:51,840 --> 00:43:55,040
-Hvad sagde du?
-Jeg fortalte om telefonen.
479
00:43:55,920 --> 00:43:59,720
Jeg nævnte ikke lydfilen eller John,
kun telefonen.
480
00:44:00,800 --> 00:44:02,000
Ikke engang for mor.
481
00:44:02,960 --> 00:44:05,440
Undskyld, far.
Jeg ved, det giver dig problemer.
482
00:44:05,520 --> 00:44:06,680
Det er okay.
483
00:44:07,840 --> 00:44:10,160
-Vi tales ved snart, okay?
-Ja.
484
00:44:10,240 --> 00:44:14,120
-Vi løser det. Også med mor.
-Okay.
485
00:44:15,240 --> 00:44:16,840
Jeg er stolt af dig.
486
00:44:16,920 --> 00:44:19,800
Jeg beklager, at alt det her er sket.
487
00:44:20,560 --> 00:44:21,560
Okay.
488
00:44:23,040 --> 00:44:26,480
-Farvel, skat. Vi tales ved.
-Farvel, far.
489
00:44:36,360 --> 00:44:37,520
Pis.
490
00:45:46,400 --> 00:45:47,360
Bob.
491
00:45:54,200 --> 00:45:55,240
Bob.
492
00:45:57,960 --> 00:45:59,560
Hej, Bob.
493
00:46:06,160 --> 00:46:07,320
Er du okay?
494
00:46:10,960 --> 00:46:13,680
-Har du set Bilzarian?
-Hvem?
495
00:46:14,240 --> 00:46:19,040
Victor Bilzarian. Armenier.
Omkring så høj.
496
00:46:19,120 --> 00:46:20,640
Hvad er der sket?
497
00:46:22,400 --> 00:46:23,480
Et slag i hovedet.
498
00:46:24,920 --> 00:46:26,160
Kom og sæt dig.
499
00:46:26,840 --> 00:46:28,400
Nej, jeg må fortsætte.
500
00:46:31,640 --> 00:46:33,840
Hvordan det? Du sidder fast.
501
00:46:38,080 --> 00:46:39,200
Kan du hjælpe mig?
502
00:46:41,680 --> 00:46:44,400
-Jeg gør det for din skyld.
-Stop med at lyve.
503
00:47:49,120 --> 00:47:50,280
Pis.
504
00:48:18,000 --> 00:48:20,040
Endelig. Hvor fanden er du?
505
00:48:22,000 --> 00:48:25,680
Nick... Jeg har spoleret det.
506
00:48:26,840 --> 00:48:28,280
Hvad har du spoleret?
507
00:48:31,400 --> 00:48:32,400
Alt.
508
00:48:35,360 --> 00:48:38,400
NÆSTE GANG
509
00:48:38,480 --> 00:48:40,360
Du bør nok optage det her.
510
00:48:53,360 --> 00:48:56,320
Tænk over, hvad du vil sige.
511
00:48:56,400 --> 00:48:58,480
Jeg vil sige, hvad der skete.
512
00:49:01,600 --> 00:49:04,880
Hej, Nathalie.
Vi har en overraskelse til Laurent.
513
00:49:04,960 --> 00:49:09,080
Jeg løser det her på min måde.
Slik mine nosser.
514
00:49:11,680 --> 00:49:13,920
Ja? Han forsøger at sige noget.
515
00:49:29,480 --> 00:49:31,480
Tekster af: Jonas Winther Christensen
36976