All language subtitles for Mona.Lisa.and.the.Blood.Moon.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,614 --> 00:03:42,172 Hoe gaat het ermee, domoor? 2 00:03:43,625 --> 00:03:47,630 Ik vroeg je iets. Hoe gaat het ermee? 3 00:03:48,810 --> 00:03:52,856 Ik heb je een vraag gesteld, domoor. 4 00:03:54,494 --> 00:03:56,451 Lieve help. 5 00:04:03,533 --> 00:04:06,492 Wat? Met mij? Met mij gaat het prima. 6 00:04:06,617 --> 00:04:08,732 Fijn dat je het vraagt. 7 00:04:15,245 --> 00:04:17,402 Ik moet betalen voor een pedicure. 8 00:04:17,895 --> 00:04:22,853 Dat slaat toch nergens op? Wat maakt het uit hoe jouw voeten eruitzien? 9 00:04:23,530 --> 00:04:25,452 Maakt het voor jou wat uit? 10 00:04:29,014 --> 00:04:30,969 Hallo. 11 00:04:32,650 --> 00:04:34,130 Nee, het maakt je niks uit. 12 00:04:35,651 --> 00:04:37,290 Daarom is dit zo'n apenland. 13 00:04:37,449 --> 00:04:41,612 Ik doe jouw nagels, verdien geld en kan dan de mijne laten doen. 14 00:04:42,574 --> 00:04:45,375 Dat is toch helemaal van de pot gerukt? 15 00:04:49,295 --> 00:04:52,371 Nee. Nee, nee. 16 00:04:52,530 --> 00:04:57,012 Dat deed geen pijn. Zit stil, of ik zal je laten voelen wat pijn is. 17 00:05:10,413 --> 00:05:11,892 Wat gebeurt er? 18 00:05:14,333 --> 00:05:15,814 Hou op. 19 00:05:21,373 --> 00:05:23,011 Wat... 20 00:05:29,892 --> 00:05:31,012 Nee. 21 00:05:57,731 --> 00:06:01,568 Kan iemand me helpen? 22 00:06:01,727 --> 00:06:04,770 Alsjeblieft, ze wil me vermoorden. 23 00:06:07,370 --> 00:06:10,129 Waarom doe je dit? 24 00:06:10,772 --> 00:06:15,646 Lieve help, het spijt me zo. Alsjeblieft. 25 00:06:15,805 --> 00:06:19,525 Alsjeblieft. Lieve help. 26 00:06:19,650 --> 00:06:21,849 Het spijt me zo. 27 00:06:23,971 --> 00:06:25,812 Maak me los. 28 00:06:53,208 --> 00:06:55,248 Hector. 29 00:07:09,209 --> 00:07:10,447 Geef hier. 30 00:07:11,449 --> 00:07:14,125 Wat? -Geef me er een paar. 31 00:07:16,006 --> 00:07:18,289 Van deze? 32 00:07:32,484 --> 00:07:33,804 Lekker, hè? 33 00:07:35,444 --> 00:07:37,324 Juist. 34 00:07:39,205 --> 00:07:42,047 Doe maar. 35 00:07:54,328 --> 00:07:55,766 Verdomme. 36 00:07:56,844 --> 00:08:00,089 Verdomme. Oké. 37 00:08:00,248 --> 00:08:03,283 Jezus. Oké, oké. 38 00:08:42,006 --> 00:08:45,283 Gast, kijk. 39 00:08:52,966 --> 00:08:54,521 Alles goed? 40 00:08:57,283 --> 00:09:00,482 Wat drinken? Geef haar een biertje. -Wil je dat? 41 00:09:00,640 --> 00:09:03,240 Het is lekker. -Drink er maar eentje. 42 00:09:03,683 --> 00:09:05,281 Het is maar een biertje. 43 00:09:08,482 --> 00:09:12,160 Ze lust het wel. -Ja, verdorie. 44 00:09:15,287 --> 00:09:18,247 Geef me je schoenen. -Waarom de zijne niet? 45 00:09:18,406 --> 00:09:21,967 Geef je me schoenen, zei ik. -Het is al goed. 46 00:09:22,126 --> 00:09:25,762 Ze loopt blootsvoets rond. -Oké, ik heb kleine voeten. 47 00:09:25,921 --> 00:09:31,004 Wees nu eens galant. -Waarom moet ik dat altijd doen? 48 00:09:31,163 --> 00:09:36,480 Wacht eens eventjes. Die zijn voor jou. 49 00:09:40,083 --> 00:09:44,681 Aan de andere kant van het hek kom je voorbij het moeras bij de spoorweg. 50 00:09:45,283 --> 00:09:48,686 Volg die en je komt in New Orleans. 51 00:09:50,884 --> 00:09:53,200 Veel succes. -Tot ziens. 52 00:11:16,959 --> 00:11:20,680 Bericht voor alle eenheden. 53 00:11:21,441 --> 00:11:24,083 We zoeken een gewelddadige psychiatrische patiënte... 54 00:11:24,241 --> 00:11:28,438 die een paar uur geleden ontsnapt is uit het centrum voor geesteszieke jongeren. 55 00:11:28,597 --> 00:11:31,883 Er wordt zo meteen een foto doorgestuurd. 56 00:11:32,719 --> 00:11:35,962 Aziatische vrouw, twintiger. 57 00:11:36,121 --> 00:11:40,201 Bruin haar, bruine ogen. Exacte leeftijd werd nog niet bevestigd. 58 00:11:40,360 --> 00:11:43,679 Ze is labiel en heeft last van schizofrene psychoses. 59 00:11:43,838 --> 00:11:46,078 En ze is gevaarlijk. 60 00:11:46,237 --> 00:11:51,320 Ga uiterst voorzichtig te werk en breng ons op de hoogte als je haar ziet. 61 00:12:04,077 --> 00:12:07,717 VERGEET WAT JE WEET 62 00:12:14,519 --> 00:12:15,956 Oké. 63 00:12:17,361 --> 00:12:20,839 Hoofdkwartier voor eenheid 101. 64 00:12:20,998 --> 00:12:23,197 Dit is 101, agent Harold. 65 00:12:23,355 --> 00:12:28,915 Twee dames zorgen voor overlast bij Esplanade. 66 00:12:29,074 --> 00:12:34,875 De eigenaar belde. Een van hen lijkt onder invloed en is bijna bewusteloos. 67 00:12:35,034 --> 00:12:37,634 Begrepen. Ik heb weer geluk. 68 00:12:37,793 --> 00:12:41,280 Het is volle maan, dus het wordt een drukke nacht. 69 00:12:41,439 --> 00:12:43,478 Begrepen. Onderweg. 70 00:12:51,838 --> 00:12:54,279 Moet je dat zien. 71 00:12:55,634 --> 00:12:59,195 Ze is gek. -Het is oké. 72 00:13:00,156 --> 00:13:02,514 Is het Halloween? Kom maar hier. 73 00:13:04,713 --> 00:13:06,678 Wat doe je daar? 74 00:13:07,154 --> 00:13:08,994 Waarom verstop je je? 75 00:13:10,637 --> 00:13:13,315 Kom toch even hier. Wat scheelt er? 76 00:13:13,833 --> 00:13:15,598 Hoe gaat het, schatje? 77 00:13:18,958 --> 00:13:20,956 Ik vroeg hoe het met je gaat. 78 00:13:23,916 --> 00:13:27,836 Waar ga je heen? Nee, van andermans frieten blijf je af. 79 00:13:27,995 --> 00:13:29,793 Nee, nee. 80 00:13:33,513 --> 00:13:35,553 Wat wil je? 81 00:13:35,712 --> 00:13:38,554 Oxy, Cody, K? 82 00:13:38,713 --> 00:13:40,878 Wat is er? 83 00:13:44,832 --> 00:13:46,555 Leuk jasje. 84 00:13:48,236 --> 00:13:50,357 Waar ga je heen? 85 00:14:49,390 --> 00:14:53,310 Wacht even, ik neem er wel eentje. 86 00:14:57,591 --> 00:14:59,831 Alles goed met je? 87 00:15:07,831 --> 00:15:11,108 Excuseer, je moet wel betalen. 88 00:15:11,275 --> 00:15:13,232 Je moet nog betalen. 89 00:15:14,712 --> 00:15:16,868 Kom eens hier. 90 00:15:21,149 --> 00:15:22,913 Kom dan. 91 00:15:24,952 --> 00:15:28,715 Wat scheelt er met je? Dat is 4,55. 92 00:15:28,874 --> 00:15:31,708 Dus 4 dollar en 55 cent. 93 00:15:32,435 --> 00:15:34,669 Heb je geld bij je? -Nee. 94 00:15:34,834 --> 00:15:37,109 Wat doe je dan in mijn winkel? 95 00:15:37,268 --> 00:15:40,068 Ik heb honger. -Dat is dan jammer. 96 00:15:40,235 --> 00:15:44,273 Ga opzij. En snel wat. -Luister... 97 00:15:44,390 --> 00:15:49,314 voor mij een pakje muntsigaretten en dit hier. 98 00:15:49,473 --> 00:15:51,914 Het is jouw geld. -Het is oké. 99 00:15:52,474 --> 00:15:54,673 Ik betaal het wel. 100 00:16:08,233 --> 00:16:13,274 Man, die outfit is wel vet. 101 00:16:14,110 --> 00:16:18,633 Wat jij daar draagt, is toch wel bijzonder. 102 00:16:21,668 --> 00:16:23,431 Waar zijn je vrienden? 103 00:16:26,267 --> 00:16:27,987 Heb je geen vrienden? 104 00:16:29,032 --> 00:16:33,313 Ben je helemaal alleen in de grote, boze wereld? 105 00:16:35,027 --> 00:16:36,707 Hoe heet je? 106 00:16:38,229 --> 00:16:43,026 Mag ik niet eens je naam weten? Ik heb net kaassnacks voor je gekocht. 107 00:16:44,230 --> 00:16:45,752 Krijg ik ze? 108 00:16:49,348 --> 00:16:51,028 Je krijgt ze. 109 00:16:54,632 --> 00:16:56,830 Laten we naar mijn auto gaan. 110 00:16:59,271 --> 00:17:00,952 Kom op. 111 00:18:01,110 --> 00:18:04,070 Ga je echt niet zeggen hoe je heet? 112 00:18:04,706 --> 00:18:08,108 Geen probleem. Mijn naam is Fuzz. 113 00:18:08,710 --> 00:18:13,107 Ze noemen me zo omdat ik zo'n zachte jongen ben. 114 00:18:16,109 --> 00:18:17,387 Voel maar. 115 00:18:26,467 --> 00:18:28,949 Je wilt die wel heel graag, hè. 116 00:18:31,424 --> 00:18:33,188 Eerst wil ik een zoen. 117 00:18:33,823 --> 00:18:36,749 Kom op. Eén zoentje maar. 118 00:18:37,306 --> 00:18:40,143 Dat is toch niks? -Waarom? 119 00:18:41,506 --> 00:18:43,187 Ik weet het niet. 120 00:18:44,783 --> 00:18:46,347 Je bent wat zweverig. 121 00:18:47,902 --> 00:18:49,866 Ik vind je wel leuk. 122 00:18:50,385 --> 00:18:54,146 Vind je me leuk? -Ik heb toch chips voor je gekocht. 123 00:19:33,623 --> 00:19:37,544 Jongens. Heb je dat gevoeld? 124 00:19:42,543 --> 00:19:47,024 Je hebt maar één doel, hè? Goed dan. 125 00:19:50,661 --> 00:19:52,500 Alsjeblieft. 126 00:19:56,463 --> 00:19:58,461 Hier. 127 00:20:02,306 --> 00:20:04,062 Neem maar. 128 00:20:10,984 --> 00:20:13,024 Identiteitskaarten? 129 00:20:13,141 --> 00:20:16,101 Geef me die van haar. -Ze voelt zich niet goed. 130 00:20:16,260 --> 00:20:18,784 Dat zie ik. -Ze is jarig. 131 00:20:19,745 --> 00:20:22,345 Ze heeft te veel gedronken. -Ja? 132 00:20:22,504 --> 00:20:26,902 Je mag niet overgeven op de stoep, ook al ben je jarig. 133 00:20:27,061 --> 00:20:31,860 Dat is een boete van honderd dollar. -Honderd dollar? Nee. 134 00:20:32,940 --> 00:20:36,900 Laat hem maar. Hij is met die dronken meiden bezig. 135 00:20:37,059 --> 00:20:41,340 Het kost geld om dit schoon te maken. Dat is het probleem. 136 00:20:41,498 --> 00:20:46,264 Heb je nog plannen voor vanavond? Er is wat te doen in een hangar. 137 00:20:46,423 --> 00:20:50,577 Wat dj's, voornamelijk dubstep. Luister je graag dubstep? 138 00:20:50,702 --> 00:20:53,378 We willen naar huis, maar kennen de weg niet. 139 00:20:53,503 --> 00:20:55,861 Geef ons een waarschuwing. -Hier tekenen. 140 00:20:56,020 --> 00:21:00,183 Wel eerder donkere muziek. 141 00:21:01,061 --> 00:21:03,460 Het is wel een toffe plek. 142 00:21:03,619 --> 00:21:06,219 Trek je T-shirt uit. 143 00:21:07,698 --> 00:21:09,864 Mijn T-shirt? 144 00:21:10,340 --> 00:21:12,339 Wil je dat ik het uittrek? 145 00:21:13,341 --> 00:21:15,582 Oké, dat zal ik doen. 146 00:21:28,658 --> 00:21:31,583 Wat wil je doen? 147 00:21:33,457 --> 00:21:34,459 Niet weggaan. 148 00:21:34,618 --> 00:21:38,062 Alles is eruit. -Waar ga je nu heen? 149 00:21:41,900 --> 00:21:45,662 We waren bijna verliefd. Dan loop je toch niet zomaar weg? 150 00:21:45,821 --> 00:21:48,379 Je kunt me toch wel zeggen hoe je heet? 151 00:22:03,896 --> 00:22:05,617 Juffrouw. 152 00:22:15,741 --> 00:22:16,778 Juffrouw. 153 00:22:20,382 --> 00:22:23,901 Ik zie je wel. Ik zie je daar staan. 154 00:22:24,661 --> 00:22:26,977 Kom even met me praten. 155 00:22:27,095 --> 00:22:29,260 Ik wil alleen maar praten. 156 00:22:30,296 --> 00:22:32,821 Kom wat dichter, dan kunnen we praten. 157 00:22:34,218 --> 00:22:35,780 Kom maar, het is oké. 158 00:22:37,336 --> 00:22:38,974 Goed zo. 159 00:22:40,496 --> 00:22:43,138 Ik wil je geen pijn doen, ik ben hier als vriend. 160 00:22:45,093 --> 00:22:47,259 Ik wil alleen maar met je praten. 161 00:22:48,781 --> 00:22:51,414 Goed zo. 162 00:22:52,058 --> 00:22:53,453 Kom maar. 163 00:22:55,134 --> 00:22:57,734 Goed. Zie je? Dat viel toch best mee? 164 00:22:58,536 --> 00:23:00,660 Sommige mensen zijn bezorgd om je. 165 00:23:00,777 --> 00:23:03,619 Ze zijn bang dat je jezelf of iemand anders zult kwetsen. 166 00:23:03,736 --> 00:23:06,454 Daarom moet je met mij meegaan. 167 00:23:06,620 --> 00:23:09,137 Ja, je gaat met mij mee. 168 00:23:09,254 --> 00:23:11,419 Om iedereen gerust te stellen. 169 00:23:12,656 --> 00:23:16,460 Ik doe je die handboeien aan, gewoon uit voorzorg. 170 00:23:16,620 --> 00:23:19,813 Nee. -Luister, je gaat met mij mee. 171 00:23:19,980 --> 00:23:24,059 Op de makkelijke of moeilijke manier, aan jou de keuze. 172 00:23:27,580 --> 00:23:29,293 Goed zo. 173 00:23:30,815 --> 00:23:32,495 Wees maar niet bang. 174 00:23:38,899 --> 00:23:42,017 Wat gebeurt er? Wat doe je? 175 00:23:43,614 --> 00:23:45,336 Wat is dit? 176 00:23:53,855 --> 00:23:55,812 Wat? 177 00:23:59,816 --> 00:24:03,495 Wat wil je? -Oké, oké. 178 00:24:05,417 --> 00:24:06,538 Alsjeblieft. 179 00:24:06,696 --> 00:24:09,856 De gemakkelijke weg? -Nee, nee, nee. 180 00:24:10,935 --> 00:24:12,173 Wat doe je? 181 00:24:15,775 --> 00:24:17,498 Of de moeilijke weg? 182 00:24:26,334 --> 00:24:28,658 Alsjeblieft. Alsjeblieft. 183 00:24:28,817 --> 00:24:32,571 Nee, nee. Alsjeblieft. 184 00:24:37,378 --> 00:24:40,170 Ik ga niet meer terug naar die plek. 185 00:24:41,850 --> 00:24:46,574 Dit is agent Harold, 101. Ik werd in m'n knie geschoten. 186 00:24:47,895 --> 00:24:53,253 Harold, was ze gewapend? Wat is er gebeurd? 187 00:24:53,931 --> 00:24:59,373 De kogel ging door de knie. Er is schade aan kraakbeen, spieren en zenuwen. 188 00:24:59,532 --> 00:25:03,570 Als de kogel je knieschijf geraakt had, was ze helemaal gesloopt. 189 00:25:27,614 --> 00:25:29,051 Eng is ze wel. 190 00:25:39,852 --> 00:25:43,171 Ik zie wel wat je doet, Ray. -Wat? 191 00:25:43,330 --> 00:25:45,930 Kijk niet zo naar haar. -Irene, je overdrijft. 192 00:25:46,089 --> 00:25:47,895 Overdrijf ik? -Ja. 193 00:25:48,572 --> 00:25:52,293 Ik overdrijf. Juist. -Toch niet voor al die mensen hier? 194 00:25:52,451 --> 00:25:55,252 Hou je mond, het is altijd hetzelfde met jou. 195 00:25:56,088 --> 00:25:59,691 Kijk maar. -Irene... Lieve help. 196 00:26:08,092 --> 00:26:11,529 Waarom zit je naar mijn man te kijken? -Wat is dit? 197 00:26:12,490 --> 00:26:16,051 Mag ik rustig een hamburger eten? -Ik vraag je iets. 198 00:26:16,210 --> 00:26:18,610 Irene, kom nu. -Het is een simpele vraag. 199 00:26:18,769 --> 00:26:20,533 Kom nu mee. -Sorry, wat vroeg je? 200 00:26:20,692 --> 00:26:24,010 Denk je dat je mijn man je zal neuken? 201 00:26:24,127 --> 00:26:28,768 Precies, ik wil dat hij me neukt. -Je bent gewoon een slet. 202 00:26:28,934 --> 00:26:33,532 Is het niet? Een geile hoer die uit de modder gekropen is. 203 00:26:33,692 --> 00:26:35,806 Kom, we gaan naar huis. 204 00:26:35,973 --> 00:26:38,891 Je wilt vast weten wat je man nu denkt. 205 00:26:39,811 --> 00:26:42,487 Hij fantaseert over mijn kutje. -Wat? 206 00:26:42,653 --> 00:26:46,567 Je hebt me wel gehoord. -Dat zet ik je betaald. 207 00:26:48,372 --> 00:26:50,529 Kom maar op. -Teef. 208 00:26:56,289 --> 00:26:57,651 Hoe zit het? 209 00:27:02,049 --> 00:27:04,088 Laat mijn haar los. -Alsjeblieft. 210 00:27:04,850 --> 00:27:06,889 Val dood. 211 00:27:11,011 --> 00:27:13,410 Rustig maar. -Vind je dat leuk, hoer? 212 00:27:13,569 --> 00:27:17,406 Rustig maar, je maakt haar kapot. 213 00:27:27,012 --> 00:27:29,529 Verdomme. -Wat doe je nu? 214 00:27:32,011 --> 00:27:35,130 Irene, wat doe je? Waarom sla je jezelf? 215 00:27:37,445 --> 00:27:40,965 Dat doe ik niet, Ray. -Toch wel, ik zie het. 216 00:27:42,728 --> 00:27:45,529 Wat doe je, Irene? Rustig aan. 217 00:27:46,165 --> 00:27:50,245 Wat doe je nu? Stop daarmee. 218 00:27:52,727 --> 00:27:54,165 Rustig aan. 219 00:28:09,531 --> 00:28:13,443 Ben je een soort van heks? Hoe heb je dat gedaan? 220 00:28:14,205 --> 00:28:15,885 Geen idee. 221 00:28:18,284 --> 00:28:21,085 Kun je ze laten doen wat je maar wilt? 222 00:28:24,846 --> 00:28:29,804 Jij kunt dus alle rotzakken besturen met je geest. Wauw. 223 00:28:31,326 --> 00:28:34,444 Ik wist dat er vandaag iets geks zou gebeuren. 224 00:28:34,603 --> 00:28:39,644 Ik voel het in mijn eierstokken als het volle maan is. 225 00:28:45,287 --> 00:28:49,049 Je klinkt niet als iemand die uit de buurt komt. 226 00:28:50,287 --> 00:28:52,243 Woon je in New Orleans? 227 00:28:53,363 --> 00:28:55,327 Ik ga er niet terug heen. 228 00:28:57,606 --> 00:29:00,644 Ben je weggelopen? 229 00:29:00,803 --> 00:29:04,524 Ik wil niet terug. Ik wil het niet meer. 230 00:29:04,683 --> 00:29:07,684 Ik ga niet terug. -Nee, het is oké. 231 00:29:07,843 --> 00:29:10,844 Het is oké, je gaat helemaal nergens heen. 232 00:29:11,003 --> 00:29:14,881 Ga maar gewoon zitten. Alles is oké. 233 00:29:15,802 --> 00:29:18,126 Het is oké. Alles is in orde. 234 00:29:18,727 --> 00:29:23,007 Niks aan de hand. Ga maar zitten, het is oké. 235 00:29:25,407 --> 00:29:30,482 Hallo, bemoei je met je eigen zaken. Draai je om en eet verder. 236 00:29:30,644 --> 00:29:34,202 Eet verder en draai je om, verdomme. 237 00:29:34,963 --> 00:29:36,802 Gaat het wel? 238 00:29:41,801 --> 00:29:46,483 Je hoeft me niks te zeggen, het zijn ook mijn zaken niet. 239 00:29:46,642 --> 00:29:50,286 Blijf maar rustig en eet je frieten op. 240 00:30:03,044 --> 00:30:06,447 Een betere plek vind je niet op Bourbon Street. Kom binnen. 241 00:30:06,605 --> 00:30:08,161 Gratis jazz. 242 00:30:08,323 --> 00:30:11,162 Konten en tieten, mensen. 243 00:30:11,321 --> 00:30:14,004 Kom maar binnen. Konten en tieten. 244 00:30:14,163 --> 00:30:17,164 Dat lijkt me wel wat. Kom, we gaan naar binnen. 245 00:30:17,282 --> 00:30:19,882 Konten en tieten. -Hallo. 246 00:30:20,040 --> 00:30:24,604 Dit is mijn nieuwe vriendin, Mona Lisa. -Mona Lisa? 247 00:30:24,722 --> 00:30:27,523 Een aardbeienmilkshake en een Dr. Pepper. 248 00:30:27,682 --> 00:30:29,361 Tot ziens, Mona Lisa. 249 00:30:31,686 --> 00:30:34,085 Konten en tieten, mensen. 250 00:30:34,202 --> 00:30:39,561 Geef haar een applaus, La Porscha. 251 00:30:39,686 --> 00:30:43,206 Het lekkerste stuk in heel New Orleans. 252 00:30:43,364 --> 00:30:46,399 Vergeet onze pittige kippenvleugels niet. 253 00:30:46,558 --> 00:30:51,365 Voor vier dollar heb je een Jägerbom en voor tien dollar de waterpijp. 254 00:30:51,524 --> 00:30:58,079 Hou je geld maar klaar, want er komt wat zoetigheid aan. 255 00:30:58,246 --> 00:31:04,040 De natte droom van elke Amerikaan, Bonnie Belle. 256 00:31:31,201 --> 00:31:34,880 Doe maar, schatje. -Laat zien wat je in huis hebt. 257 00:32:29,119 --> 00:32:33,317 Geef haar een applaus, Bonnie Belle. 258 00:32:33,476 --> 00:32:36,159 Geef haar een fooi, zo werkt het hier. 259 00:32:36,318 --> 00:32:39,036 Die dames leven van wat jullie ze geven. 260 00:32:39,202 --> 00:32:44,603 Zoals ik al zei, tast diep in jullie buidel. Zoek die biljetten. 261 00:32:45,121 --> 00:32:47,921 Deel ze maar uit aan de dames. 262 00:32:55,119 --> 00:32:59,638 Ze zal moeten werken voor die fooi. -Lieve help. 263 00:33:00,235 --> 00:33:02,717 Dat is dan veertig dollar. 264 00:33:02,877 --> 00:33:05,034 Lekker. -Meer mag niet. 265 00:33:05,837 --> 00:33:10,000 Hier, het was wel goed. -Dank je. 266 00:33:10,518 --> 00:33:12,835 Wat is dat? -Een fooi. 267 00:33:13,000 --> 00:33:16,354 Ja? Twee dollar? -Twee dollar is twee dollar. 268 00:33:16,521 --> 00:33:21,035 Je krijgt niet eens een bedankje. -Nu kan ik een pakje kauwgum kopen. 269 00:33:21,194 --> 00:33:25,239 We hadden hem het moeten laten afhandelen. 270 00:33:26,554 --> 00:33:29,320 Ik ben hier al te vaak geweest, denk ik. 271 00:33:30,039 --> 00:33:32,238 Twee dollar is twee dollar. 272 00:33:32,397 --> 00:33:36,677 Een kontje als een pompoen, je wilt er je gezicht in planten. 273 00:33:36,795 --> 00:33:41,116 Wat fijn dat jullie allemaal hierheen gekomen zijn vanavond. 274 00:33:41,275 --> 00:33:43,039 Er zijn veel dames voor jullie. 275 00:33:43,198 --> 00:33:46,199 Hier, appelsap. 276 00:33:46,358 --> 00:33:50,555 De handen op elkaar voor Marguerite. 277 00:33:51,558 --> 00:33:53,313 Ik kijk graag naar je. 278 00:33:55,437 --> 00:33:59,200 Is dat zo? -Je bent mooi. 279 00:34:02,318 --> 00:34:04,835 Dank je, lieverd. -Wat voor plek is dit? 280 00:34:04,993 --> 00:34:10,436 Wat voor plek? Een plek waar mannen betalen om vrouwen te zien dansen. 281 00:34:10,553 --> 00:34:14,156 En hen te zien strippen. -Waarom? 282 00:34:14,874 --> 00:34:17,115 Ze houden van naakte vrouwen. 283 00:34:21,872 --> 00:34:23,953 Omdat je mooi bent? 284 00:34:25,074 --> 00:34:27,473 Ja, omdat we mooi zijn. 285 00:34:28,158 --> 00:34:29,672 Ja. 286 00:34:31,636 --> 00:34:34,437 Omdat we verdomme mooi zijn. Toch? 287 00:34:35,038 --> 00:34:38,717 Dit is Mona Lisa. Mag ik haar even aan jullie voorstellen? 288 00:34:38,876 --> 00:34:41,276 Ze is ons type niet. -Geen probleem. 289 00:34:41,393 --> 00:34:44,912 Het is haar eerste keer in een striptent, ik maak haar wegwijs. 290 00:34:45,071 --> 00:34:48,916 Naakte meisjes vinden jullie toch helemaal geweldig? 291 00:34:49,518 --> 00:34:54,911 Ik denk het wel. -Er is veel moois op de wereld. 292 00:34:55,078 --> 00:34:58,915 Vlinders, watervallen, regenbogen, noem maar op. 293 00:34:59,074 --> 00:35:01,557 Maar naakte meisjes zijn beter. Toch? 294 00:35:01,716 --> 00:35:03,873 Waar heeft ze het eigenlijk over? 295 00:35:04,032 --> 00:35:06,632 Weet je nog, die fooi van twee dollar? 296 00:35:06,757 --> 00:35:10,352 Dat was toch niet voldoende? Of wel? 297 00:35:11,598 --> 00:35:14,273 Ik stel voor dat je je portefeuille neemt... 298 00:35:14,432 --> 00:35:17,274 en al je geld aan mij geeft. -Wat? 299 00:35:17,433 --> 00:35:21,354 Ja, als blijk van waardering. -Echt niet. 300 00:35:21,512 --> 00:35:25,392 Toch wel, hoor. -Dat mens is gestoord. 301 00:35:25,551 --> 00:35:28,953 Mona, kun jij me even helpen? 302 00:35:34,036 --> 00:35:36,912 Randy? Wat ben je nu aan het doen? 303 00:35:37,071 --> 00:35:41,635 Geef dat toch niet. Wat doe je? -Hij geeft me geld. 304 00:35:41,794 --> 00:35:45,514 Romeo, als blijk van waardering. -Mijn geld krijg je niet. 305 00:35:45,673 --> 00:35:48,432 Hij geeft je niks. -Hij heeft nee gezegd. 306 00:35:50,472 --> 00:35:52,995 Wat doe je nu? -Geen idee. 307 00:35:53,156 --> 00:35:55,312 Ik doe het niet, ik geef haar niks. 308 00:35:55,471 --> 00:35:58,230 Ik kan niet bewegen. -Jij ook. Portefeuille. 309 00:35:58,389 --> 00:36:02,435 Ik kan het niet uitleggen. -Enorm bedankt. 310 00:36:02,594 --> 00:36:06,113 Jullie zijn geweldig, mijn avond is goed. Dank je wel. 311 00:36:06,272 --> 00:36:08,989 Nee, nee. Geef ons geld terug, teef. 312 00:36:09,432 --> 00:36:11,230 Pardon? -Wat ik zeg, kreng. 313 00:36:11,355 --> 00:36:14,712 Eerst een teef, dan een kreng? -Geef ons geld terug. 314 00:36:14,874 --> 00:36:18,554 Rustig aan, jij. -Ze heeft ons opgelicht. 315 00:36:18,712 --> 00:36:21,555 Ze heeft ons opgelicht. -Laat me los. 316 00:36:21,672 --> 00:36:23,510 Vertrek nu maar. -Poten thuis. 317 00:36:24,915 --> 00:36:29,189 Tot ziens. Dag, lul. 318 00:37:19,867 --> 00:37:23,428 Wat doe jij hier nog? Het is vier uur 's nachts. 319 00:37:23,586 --> 00:37:27,749 Ik hoorde kabaal. -Dit is Charlie, mijn zoon. 320 00:37:34,789 --> 00:37:38,626 Goed, Mona. Jij kunt hier slapen. 321 00:37:38,791 --> 00:37:43,709 Dit is de afstandsbediening van de televisie. Volume, zender. 322 00:37:44,310 --> 00:37:48,265 Er staat sap in de koelkast. Doe alsof je thuis bent. 323 00:38:03,071 --> 00:38:06,632 Het geheim is de technologie die je tanden witter maakt. 324 00:38:09,910 --> 00:38:12,426 Ik heb geen schone T-shirts meer. 325 00:38:13,906 --> 00:38:15,987 Dan moet je je was doen. 326 00:38:17,508 --> 00:38:19,390 Ik heb geen geld. 327 00:38:20,627 --> 00:38:22,951 Haal mijn handtas maar. 328 00:38:29,865 --> 00:38:32,432 Goed. Dus... 329 00:38:33,786 --> 00:38:38,225 Dat meisje heeft mama vannacht veel geld opgeleverd. 330 00:38:40,030 --> 00:38:41,510 Goed? 331 00:38:42,948 --> 00:38:46,351 Dit mogen we niet verknoeien. Oké? 332 00:38:47,028 --> 00:38:49,509 Verknoei het niet en wees aardig. 333 00:38:49,670 --> 00:38:53,666 Ik ga naar bed en dat zou jij ook beter doen. Het is al heel laat. 334 00:38:54,544 --> 00:38:57,186 En ik denk dat je naar school moet straks. 335 00:38:58,665 --> 00:39:03,305 Wacht dertig seconden tot de tube leeg is en draai dan de dop eraf. 336 00:39:07,510 --> 00:39:09,224 Volgens het Pentagon... 337 00:39:09,383 --> 00:39:11,348 Je wordt begeleid doorheen... 338 00:39:11,507 --> 00:39:14,943 We geven ze de mogelijkheid tot strafvermindering... 339 00:39:15,109 --> 00:39:21,262 {\an8}Dat lijkt me diplomatisch en het kan de problemen oplossen. 340 00:39:21,388 --> 00:39:26,463 {\an8}Maar wat we onlangs zagen, dat lijkt me... 341 00:39:33,544 --> 00:39:36,662 De dreiging van Iran heeft een internationaal karakter. 342 00:40:06,541 --> 00:40:09,182 NIET GESCHIKT VOOR PLEEGZORG 343 00:40:12,627 --> 00:40:16,187 Wat kun je me nog meer vertellen? Wat voor patiënte was ze? 344 00:40:16,347 --> 00:40:20,828 Ze vertoont geen psychomotorische activiteit of interactie met anderen. 345 00:40:20,987 --> 00:40:25,100 Ze lijkt dood, maar leeft toch. -Ze verblijft hier al twaalf jaar? 346 00:40:25,743 --> 00:40:31,822 Twaalf... Sinds haar tiende. Maar hoe ze toen was, weet ik ook niet. 347 00:40:31,981 --> 00:40:35,466 De voorbije tien jaar heb ik niet meer van haar gezien dan kwijl. 348 00:40:35,625 --> 00:40:39,103 Ze vroeg je om chips en toen heb je op het alarm gedrukt. 349 00:40:39,262 --> 00:40:43,225 Toen heb ik gedrukt, ja. -Daarna ben je naar het scherm gelopen. 350 00:40:43,860 --> 00:40:47,346 Daar heb je jezelf buiten westen geslagen en zo is ze ontsnapt. 351 00:40:47,505 --> 00:40:51,986 Mijn drugstest was negatief. Ik was niet dronken of high. 352 00:40:52,421 --> 00:40:54,745 Er is toen iets gebeurd, hè? 353 00:40:55,982 --> 00:40:58,699 Iets wat je aan niemand verteld hebt. 354 00:40:58,824 --> 00:41:02,779 Ik weet zelf niet wat er gebeurd is. Ze stond naar me te kijken... 355 00:41:02,946 --> 00:41:05,939 en ik keek in haar ogen. Ze heeft iets met me gedaan. 356 00:41:06,106 --> 00:41:09,826 Het was alsof er een koude rilling door m'n lijf ging. 357 00:41:09,985 --> 00:41:13,380 Ik stond aan de grond genageld, maar plots bewoog ik toch. 358 00:41:13,540 --> 00:41:18,220 Door haar heb ik ertegen gebonkt. Ik kon m'n lijf niet controleren. 359 00:41:19,223 --> 00:41:23,303 Ik kan het niet uitleggen, maar zij heeft het gedaan. 360 00:41:23,462 --> 00:41:27,859 Je denkt vast dat ik gek ben. Dat zou ik zelf ook denken. 361 00:41:30,184 --> 00:41:32,499 Wil je de waarheid weten? 362 00:41:38,183 --> 00:41:43,701 Weet je wat ik denk? Dat ze duivels is. 363 00:41:44,780 --> 00:41:47,581 Duivel. -Ja, de duivel. 364 00:41:47,740 --> 00:41:50,222 Ik was echt bezeten. 365 00:42:06,458 --> 00:42:11,263 Wat was het dan? Denk je dat ik bezeten was? 366 00:42:12,820 --> 00:42:15,620 Je zit te zoeken naar een verklaring. 367 00:42:16,581 --> 00:42:18,981 Je probeert alles te benoemen. 368 00:42:19,140 --> 00:42:21,857 Je maakt jezelf wijs dat je de controle hebt. 369 00:42:22,024 --> 00:42:24,298 Het klopt niet, dat is een feit. 370 00:42:24,457 --> 00:42:27,224 Ze mag niet zomaar vrij rondlopen. 371 00:42:27,383 --> 00:42:31,739 Dat meisje is dezelfde persoon als gisteren en eergisteren. 372 00:42:31,898 --> 00:42:36,821 Enkel jij bent veranderd. 373 00:42:36,981 --> 00:42:39,823 Hoe kan ik verhinderen dat ze het opnieuw doet? 374 00:42:39,940 --> 00:42:44,019 Denk je dat ik haar kan tegenhouden? -Kun je jezelf ertegen wapenen? 375 00:42:47,221 --> 00:42:52,179 Hier, hang die kippenpoot boven je deur. 376 00:42:52,338 --> 00:42:56,376 Hier, neem ze maar allemaal mee. 377 00:42:56,543 --> 00:42:57,696 Is dat alles? 378 00:42:59,419 --> 00:43:04,100 Wat glad gewauwel met een slang erbij? 379 00:43:04,259 --> 00:43:07,101 En wat kippenpoten? Weet je niks beters? 380 00:43:07,260 --> 00:43:10,496 De beste bescherming is haar met rust laten. 381 00:43:11,415 --> 00:43:15,219 Trouwens, voodoo kies je zelf niet uit. 382 00:43:15,938 --> 00:43:17,217 Voodoo kiest jou uit. 383 00:43:18,337 --> 00:43:21,456 Goed, zie je die man? 384 00:43:21,615 --> 00:43:24,579 Je weet toch nog wat ik je gezegd heb? 385 00:43:24,741 --> 00:43:26,697 Nu. Kom maar mee. 386 00:43:27,542 --> 00:43:30,894 Doet die automaat het? Hij heeft net m'n kaart ingeslikt. 387 00:43:31,061 --> 00:43:33,419 Ja, hij werkt. 388 00:43:33,578 --> 00:43:37,181 Zo'n schattig hondje. Doe maar, Mona. 389 00:43:40,859 --> 00:43:44,020 Laat hem op de knopjes duwen. Geldopname. 390 00:43:45,098 --> 00:43:48,141 Wat gebeurt er? -Zwijg. Spaarrekening. 391 00:43:49,219 --> 00:43:51,176 500. 392 00:43:55,699 --> 00:43:59,377 Ziezo, goed. Dank je wel. 393 00:43:59,536 --> 00:44:01,258 Taxi? 394 00:44:02,336 --> 00:44:04,936 Kom, we gaan. Sneller. 395 00:44:11,298 --> 00:44:13,413 Hier is je hond. 396 00:44:53,215 --> 00:44:56,293 Vier mensen aan vier geldautomaten in één dag. 397 00:44:56,455 --> 00:44:59,812 Er is iets mis. -Prostituees lichten mensen op. 398 00:45:00,338 --> 00:45:04,494 Op de bewakingsbeelden zien we dat die man zelf het geld overhandigt. 399 00:45:04,653 --> 00:45:08,698 Vast boos om een gemiste pijpbeurt. -Er is ook een vrouw bij. 400 00:45:08,816 --> 00:45:11,775 In deze wereld kan alles. -Waar gaat dit over? 401 00:45:11,934 --> 00:45:17,293 Luister, een man werd bestolen door twee vrouwen bij een geldautomaat. 402 00:45:17,452 --> 00:45:20,653 Ik vroeg of ze een mes of een pistool bij zich hadden. 403 00:45:20,812 --> 00:45:24,215 Hoe hadden ze het gedaan? Met hypnose, antwoordde hij. 404 00:45:24,775 --> 00:45:27,776 Hij zag er zo normaal uit, maar was dus echt gestoord. 405 00:45:27,935 --> 00:45:30,176 Ik hield mijn taser al klaar. 406 00:45:30,335 --> 00:45:35,451 Geloof jij dat? Dit is New Orleans. Mensen drinken 's ochtends cocktails. 407 00:45:35,618 --> 00:45:38,377 Overal zie je dronken mensen. -Wanneer was dat? 408 00:45:38,536 --> 00:45:41,930 Eerder vandaag. Kijk maar in de dossiers. 409 00:45:42,097 --> 00:45:44,338 Het was rond twee uur in de namiddag. 410 00:45:45,132 --> 00:45:47,013 Mag ik eentje nemen? 411 00:45:48,776 --> 00:45:52,330 Zei ik dat het mocht? Nee. 412 00:45:53,651 --> 00:45:57,212 Je wordt slaperig. Ik heb hem gehypnotiseerd. 413 00:45:57,371 --> 00:46:00,331 Nu deelt hij zijn loempia's. -Verdomme, Martin. 414 00:46:00,490 --> 00:46:03,132 Hoe gaat het met je knie? -Er zit een gat in. 415 00:46:03,257 --> 00:46:07,252 Dat pistool ging gewoon af? Je moet echt voorzichtiger zijn. 416 00:46:08,414 --> 00:46:11,692 Pete, stuur me die foto van Mona Lee eens even. 417 00:46:11,851 --> 00:46:15,170 Die gevlucht is uit HOMIA. -Wat is er, Harold? 418 00:46:18,814 --> 00:46:22,736 Is dat de Chinese die gevlucht is? -Mona Lisa Lee. 419 00:46:23,254 --> 00:46:26,849 Geen Chinese, maar Koreaanse. -Haar ken ik wel. 420 00:46:27,015 --> 00:46:30,736 Bonnie Belle. Ze danst in een striptent op Bourbon Street. 421 00:46:31,731 --> 00:46:35,091 Hoe weet jij dat, Martin? -Ik? 422 00:46:35,250 --> 00:46:37,491 Gezichten vergeet ik nooit. 423 00:46:37,650 --> 00:46:41,889 Welke striptent? -Dat kan ik me niet herinneren. 424 00:46:45,851 --> 00:46:47,130 Zet die blauwe eens op. 425 00:46:50,131 --> 00:46:54,328 Met die oranje bril. Oranje. 426 00:46:56,811 --> 00:46:58,491 Prachtig. 427 00:47:01,049 --> 00:47:03,892 Waar heb jij gezeten? -Ik heb wat rondgelopen. 428 00:47:04,009 --> 00:47:06,734 Hier is eten voor je en een fortunecookie. 429 00:47:06,851 --> 00:47:10,572 Wat doet zij hier nog? -Ze kan nergens heen, dus ik help haar. 430 00:47:10,731 --> 00:47:13,773 Sinds wanneer help jij mensen? -Wat heb jij? 431 00:47:13,932 --> 00:47:18,731 Ga zitten, eet wat chinees en ontspan. -Ik heb geen honger. 432 00:47:18,890 --> 00:47:21,649 Goed, dan bewaar ik wel een loempia voor je. 433 00:47:26,129 --> 00:47:28,571 Ik denk dat hij ongesteld is. 434 00:47:46,169 --> 00:47:47,849 Dat staat luid. 435 00:47:54,329 --> 00:47:55,808 Wat wil je? 436 00:47:57,607 --> 00:48:00,891 Wat ben je aan het doen? -Aan het pogoën. Mag het? 437 00:48:01,050 --> 00:48:05,531 Wat is dat? -Weet ik veel. Dansen... 438 00:48:06,133 --> 00:48:09,209 op een agressieve manier. Op metalmuziek. 439 00:48:09,368 --> 00:48:13,447 Waarom doe je dat? -Omdat ik boos ben. 440 00:48:15,212 --> 00:48:17,093 Ik heb een rotdag gehad. 441 00:48:31,489 --> 00:48:34,729 Het helpt wel om die agressie eruit te laten. 442 00:48:34,849 --> 00:48:37,650 Je gaat helemaal los en dat voelt goed. 443 00:48:37,767 --> 00:48:39,926 Zo blijf je er niet mee zitten. 444 00:48:44,966 --> 00:48:46,528 Ik wil het ook doen. 445 00:48:49,446 --> 00:48:50,851 Leer het me. 446 00:49:11,207 --> 00:49:14,643 Losjes, laat het allemaal los. 447 00:49:44,806 --> 00:49:46,487 Dat is Hell Fire. 448 00:49:47,406 --> 00:49:49,446 Een van mijn favorieten. 449 00:49:50,407 --> 00:49:53,609 De wereld brandt, zij brandt. 450 00:49:53,768 --> 00:49:58,208 Maar ze danst. Ze laat haar pijn nooit zien. 451 00:50:03,642 --> 00:50:06,125 Is dit je enige T-shirt? 452 00:50:12,244 --> 00:50:14,443 Hoe heb je mijn moeder leren kennen? 453 00:50:17,085 --> 00:50:19,727 Ze heeft een hamburger voor me gekocht. 454 00:50:23,288 --> 00:50:25,888 Wat vind je van haar? Vind je haar leuk? 455 00:50:26,765 --> 00:50:30,169 Ja. -Ja, mensen vinden haar vaak leuk. 456 00:50:30,327 --> 00:50:33,605 Als zij dat wil. Ze heeft een hekel aan mij. 457 00:50:34,206 --> 00:50:36,764 Heb je dat niet gemerkt? -Nee. 458 00:50:36,923 --> 00:50:40,367 Het is nochtans zo. Ze geeft mij van alles de schuld. 459 00:50:40,526 --> 00:50:44,966 Van hoe slecht haar leven is en wat ze allemaal niet kan doen. 460 00:50:45,083 --> 00:50:47,766 Dat is allemaal mijn schuld. 461 00:50:58,204 --> 00:51:00,245 Wat is er met je gezicht gebeurd? 462 00:51:01,886 --> 00:51:07,086 Paulie Paulson, een klootzak op mijn school. 463 00:51:07,245 --> 00:51:09,042 Wat is een klootzak? 464 00:51:09,686 --> 00:51:13,281 Een klootzak is een heel vervelend iemand. 465 00:51:13,440 --> 00:51:18,481 Ze zoeken uit wat je stom vindt aan jezelf en lachen daar dan mee. 466 00:51:21,282 --> 00:51:23,247 Heb jij vrienden? 467 00:51:25,161 --> 00:51:29,324 Wil je iets doen? Wat vind je leuk om te doen? 468 00:51:29,483 --> 00:51:33,763 Ik slaap graag. -Slapen is ook leuk. 469 00:51:33,880 --> 00:51:36,480 Wat vind jij leuk om te doen? 470 00:51:37,484 --> 00:51:39,080 Wil je het zien? 471 00:51:42,926 --> 00:51:48,444 Nee, je mag niet bewegen. Ik ben bijna klaar. 472 00:52:30,079 --> 00:52:31,924 De Mona Lisa. 473 00:53:13,958 --> 00:53:17,037 Ik wil naar de kunstschool. Mijn werken verkopen. 474 00:53:17,203 --> 00:53:20,839 Ik vind troost in tekenen, ik doe het al mijn hele leven. 475 00:53:20,998 --> 00:53:25,161 Loser, ik heb je wel gezien. 476 00:53:25,278 --> 00:53:27,995 Als ik je te pakken krijg... -Dat is Paulie. 477 00:53:28,162 --> 00:53:30,921 Je kunt niet ontsnappen. -Die klootzak? 478 00:53:31,080 --> 00:53:33,596 Wat ga je doen? Wacht eens. 479 00:53:37,083 --> 00:53:40,001 Ga opzij. -Laat hem met rust. 480 00:53:40,159 --> 00:53:44,280 Ik zei: Opzij. -En ik zei: Laat hem met rust. 481 00:53:44,439 --> 00:53:46,680 Ga aan de kant. 482 00:54:01,034 --> 00:54:02,514 Wat doet hij nu? 483 00:54:20,755 --> 00:54:22,637 Laat hem met rust. 484 00:54:24,159 --> 00:54:26,315 Heb je dat begrepen? 485 00:54:26,474 --> 00:54:30,353 Knik als je dat begrepen hebt. -Kom, we gaan. 486 00:54:30,520 --> 00:54:32,117 Kom mee. 487 00:54:42,634 --> 00:54:44,875 Wat voor wezen ben jij? 488 00:54:45,033 --> 00:54:47,316 Een mens. -Een mens? 489 00:54:47,475 --> 00:54:49,356 Ik ben thuis. 490 00:54:50,994 --> 00:54:55,199 Kijk toch eens aan, zo gezellig met z'n tweetjes. 491 00:54:55,358 --> 00:54:57,155 Ik heb pizza meegebracht. 492 00:55:01,352 --> 00:55:03,593 Mama? -Ja. 493 00:55:03,760 --> 00:55:08,634 Ik moet je iets vertellen over Mona Lisa. Ik weet dat het gek klinkt... 494 00:55:08,793 --> 00:55:11,233 maar ze heeft speciale krachten. 495 00:55:11,393 --> 00:55:16,392 Bovennatuurlijke krachten. Ze kan een geest controleren. Het is geweldig. 496 00:55:17,596 --> 00:55:19,795 Ik meen het. -Hé. 497 00:55:19,954 --> 00:55:22,193 Je hebt toch tegen niemand iets gezegd? 498 00:55:23,356 --> 00:55:24,676 Nee. -Goed zo. 499 00:55:24,835 --> 00:55:27,953 Wacht eens. Wist jij ervan? -Ja. 500 00:55:28,113 --> 00:55:31,398 Ze heeft me zo geholpen om de club op te ruimen. 501 00:55:31,557 --> 00:55:33,873 Ze is een mirakel. -Ze is voortvluchtig. 502 00:55:34,032 --> 00:55:36,071 We moeten haar helpen. -Dat doe ik. 503 00:55:36,238 --> 00:55:38,036 Je helpt haar niet, maar jezelf. 504 00:55:38,195 --> 00:55:40,837 Ze stond op straat en ik heb haar opgevangen. 505 00:55:40,995 --> 00:55:43,838 Ze voelt zich hier toch goed. En weet je wat? 506 00:55:43,997 --> 00:55:47,194 Wie is de baas hier in huis? Ik. Niet jij. 507 00:55:47,357 --> 00:55:51,195 Stop met zeuren. -Blijft ze hier dan echt wonen? 508 00:55:51,312 --> 00:55:53,235 Toch een tijdje. -En daarna? 509 00:55:53,394 --> 00:55:56,796 Geen idee. Misschien kan ik dan een leuke auto kopen. 510 00:55:56,913 --> 00:55:59,714 En goeie verf voor jou. 511 00:55:59,831 --> 00:56:04,672 Besef je wel hoe groots dit is? -Ik ben nog maar net thuis. 512 00:56:04,831 --> 00:56:07,673 Ik kom net binnen en dan zeg je dit. 513 00:56:07,832 --> 00:56:12,915 Voor één keer gebeurt er eens iets goeds. Eén keer. 514 00:56:13,074 --> 00:56:15,473 En jij moet het weer verpesten. 515 00:56:51,195 --> 00:56:55,312 Klaar om te vertrekken? Trek je schoenen aan. 516 00:56:55,475 --> 00:56:57,674 Kom op, zet die maar op. 517 00:56:57,791 --> 00:57:01,235 We moeten gaan. Zet die bril op. -Ze wil niet gaan. 518 00:57:01,394 --> 00:57:03,510 Ze wil naar die film kijken. -Dat kan later. 519 00:57:03,669 --> 00:57:05,550 Ze is niet je bezit. -Dat weet ik. 520 00:57:05,709 --> 00:57:08,115 Negeer hem maar, dat ettertje. 521 00:57:08,232 --> 00:57:11,275 Ze gebruikt je om geld te verdienen. -Hou op. 522 00:57:11,435 --> 00:57:15,355 Dat doe ik niet. -Jij geeft alleen maar om geld. 523 00:57:15,514 --> 00:57:19,034 Doe niet alsof je om haar geeft. Jij denkt enkel aan jezelf. 524 00:57:19,192 --> 00:57:22,512 Oké, wacht eens even. Wat zit je dwars, liefje? 525 00:57:22,671 --> 00:57:25,112 Ik kan niet wachten om hier weg te zijn. 526 00:57:25,271 --> 00:57:28,272 Daar is de deur, ik hou je niet tegen. 527 00:57:28,431 --> 00:57:32,433 Kijk in de spiegel. Naar je kleren en die troep op je gezicht. 528 00:57:32,552 --> 00:57:35,553 Het is al goed. -Je bent toxisch voor anderen. 529 00:57:35,712 --> 00:57:37,994 Weet je wat het is? Je bent boos. 530 00:57:38,112 --> 00:57:40,428 Je doet gemeen en zegt dingen die je niet meent. 531 00:57:40,594 --> 00:57:43,989 Ik meen ze wel. -Deze keer zie ik het door de vingers. 532 00:57:45,393 --> 00:57:49,314 Je bent een kind. Hoe slim je ook denkt te zijn, ik ben slimmer. 533 00:57:49,431 --> 00:57:50,669 Niet waar. 534 00:57:51,271 --> 00:57:53,829 Doe zo meteen de deur op slot. 535 00:57:55,592 --> 00:57:57,708 Kom op, Mona. We gaan. 536 00:58:02,632 --> 00:58:07,431 Hier kun je pret beleven. -T-shirts. Vijf voor twintig. 537 00:58:07,590 --> 00:58:09,747 Daar zijn ze. Ze gaan de straat op. 538 00:58:19,392 --> 00:58:20,347 Excuseer me. 539 00:58:21,392 --> 00:58:24,911 Ken je iemand die Bonnie Belle heet? -Nee. 540 00:58:27,027 --> 00:58:29,986 Ken jij een danseres met de naam Bonnie Belle? 541 00:59:15,631 --> 00:59:20,431 Bankautomaten zijn snel, maar riskant. Dit is cool. Het is makkelijk. 542 00:59:20,589 --> 00:59:23,708 We wisselen af en houden ons een tijdje gedeisd. 543 00:59:27,310 --> 00:59:29,869 Nee, ik heb geen geld meer. 544 00:59:30,630 --> 00:59:32,310 Wegwezen. 545 00:59:33,506 --> 00:59:35,386 Sorry, ik ben blut. 546 00:59:35,545 --> 00:59:38,429 Wat is hier toch aan de hand? -Geen idee. 547 00:59:38,588 --> 00:59:40,428 Hier hangt een onaangenaam sfeertje. 548 00:59:41,707 --> 00:59:42,986 Wat was dat nu weer? 549 00:59:43,145 --> 00:59:46,664 Waarom gaan ze weg? -Waarom zou dat mijn schuld zijn? 550 00:59:46,823 --> 00:59:49,665 Omdat je iets in je schild voert. -Kom op. 551 00:59:49,825 --> 00:59:52,148 Misschien ligt het aan jou, Dice. 552 00:59:54,423 --> 00:59:56,304 Weet je wat? -600. 553 00:59:57,549 --> 00:59:59,506 Wat? -Ik ben niet eens boos. 554 00:59:59,623 --> 01:00:01,746 Je krijgt je verdiende loon wel. 555 01:00:01,905 --> 01:00:06,545 Prima. -Ja, prima. Wees maar op je hoede. 556 01:00:07,347 --> 01:00:10,825 Waar kijk jij naar? -Ik moet je goedkope wimpers niet. 557 01:00:10,984 --> 01:00:15,026 Pardon. Is hier een danseres die Bonnie Belle heet? Ze is blond. 558 01:00:16,184 --> 01:00:18,224 We hebben hier allerlei meisjes. 559 01:00:18,383 --> 01:00:23,022 Blond, ros, bruin, vlechtjes, afro, dreadlocks. 560 01:00:23,190 --> 01:00:27,428 Voor ieder wat wils. -Nee, ik zoek een specifieke persoon. 561 01:00:28,189 --> 01:00:32,946 Het is een politiezaak. Bonnie Belle. -Die naam zegt me niets. 562 01:00:33,105 --> 01:00:36,382 Mag ik eens rondkijken? -Dat kost dertig dollar. 563 01:00:39,023 --> 01:00:42,066 Ik maak een grapje. Kom maar binnen. 564 01:00:51,063 --> 01:00:52,868 OPGEPAST EEN AGENT ZOEKT JOU 565 01:00:52,985 --> 01:00:55,142 Verdomme, wat krijgen we nu weer? 566 01:01:04,221 --> 01:01:06,068 Verdomme. Kom, weg hier. 567 01:01:06,227 --> 01:01:09,747 Waar kan ik Bonnie Belle vinden? -Die trut is daar. 568 01:01:09,864 --> 01:01:11,787 Kom op. Blijf bij me, Mona. 569 01:01:28,306 --> 01:01:29,744 Politie. Blijf staan. 570 01:01:30,581 --> 01:01:31,542 Verdomme. 571 01:01:34,426 --> 01:01:36,106 Gewoon verder wandelen. 572 01:01:36,867 --> 01:01:37,820 Bonnie? 573 01:01:46,866 --> 01:01:48,145 Blijf staan. 574 01:01:48,303 --> 01:01:50,703 Hou hen tegen. -Kijk, twee blondjes. 575 01:01:50,862 --> 01:01:52,023 Kom op. 576 01:01:54,339 --> 01:01:56,663 Loop niet weg. Bonnie. 577 01:01:58,102 --> 01:02:02,022 Mona Lisa Lee. Blijf staan. -Niet achteromkijken. 578 01:02:03,101 --> 01:02:04,905 Blijf staan. Politie. 579 01:02:06,863 --> 01:02:07,824 Blijf staan. 580 01:02:09,263 --> 01:02:10,583 Blijf nu staan. 581 01:02:10,700 --> 01:02:11,746 Kom mee. 582 01:02:16,101 --> 01:02:17,145 Verdomme. 583 01:02:19,821 --> 01:02:21,543 Hou op met weglopen. 584 01:02:21,702 --> 01:02:24,101 Verdomme. Hier. 585 01:02:24,979 --> 01:02:26,543 Blijf staan. 586 01:02:26,660 --> 01:02:30,421 Heb je niet gehoord dat ik 'blijf staan, politie' riep? 587 01:02:30,580 --> 01:02:33,381 Ik heb niets gehoord. -Waarom loop je dan weg? 588 01:02:33,941 --> 01:02:35,020 Ik ben te laat. 589 01:02:35,179 --> 01:02:38,940 Dit is 101, agent Harold. 10-28. Ik heb versterking nodig. 590 01:02:39,099 --> 01:02:42,461 Ik heb de ontsnapte patiënte Mona Lisa Lee gevonden. 591 01:02:42,619 --> 01:02:46,180 Bij het steegje achter Frenchman. Stuur versterking. 592 01:02:46,339 --> 01:02:49,942 Ms Lee, ga met je gezicht naar de muur staan. Nu meteen. 593 01:02:50,101 --> 01:02:53,705 Met je ogen naar de muur. -Mag ik gaan? 594 01:02:53,863 --> 01:02:58,779 Nee. Jij moet je ook omdraaien. -Oké, maar dit is een misverstand... 595 01:02:58,937 --> 01:03:00,819 want ik ken haar niet eens. 596 01:03:00,978 --> 01:03:02,742 Ken je haar niet? -Nee. 597 01:03:02,901 --> 01:03:07,180 Kende je haar wel toen jullie mensen bestalen bij de bankautomaten? 598 01:03:07,339 --> 01:03:13,618 Nee. Ik weet niet waar je het over hebt. -Dan mag je de camerabeelden bekijken. 599 01:03:13,777 --> 01:03:16,778 Hier. Doe die bij haar om. 600 01:03:16,937 --> 01:03:20,740 Raap ze langzaam op. -Ze kwam onlangs naar de club. 601 01:03:20,858 --> 01:03:25,498 Ik wilde haar helpen. Ik gaf haar onderdak en... 602 01:03:25,623 --> 01:03:27,262 Stil. -Ik ken haar niet. 603 01:03:27,421 --> 01:03:29,862 Doe ze bij haar om. -Mag ik daarna gaan? 604 01:03:30,021 --> 01:03:31,977 Nee. Doe die boeien nu om. 605 01:03:32,863 --> 01:03:38,581 Ik denk dat je dit gewoon moet doen. Luister, alles komt goed. Beloofd. 606 01:03:40,303 --> 01:03:41,583 Doe ze maar om. 607 01:03:44,341 --> 01:03:45,461 Doe ze om. 608 01:03:46,381 --> 01:03:47,936 Waarom duurt het zo lang? 609 01:03:48,061 --> 01:03:50,896 Hij is agent. Wat verwacht je dan? O, nee. 610 01:03:52,100 --> 01:03:53,696 Wat doe je nu? Mona? 611 01:03:53,856 --> 01:03:55,979 Niet doen, Mona. -Wat gebeurt er? 612 01:03:56,137 --> 01:03:57,818 Ik weet het niet. 613 01:03:58,336 --> 01:04:00,258 Dit is geen goed idee. Oké? 614 01:04:00,418 --> 01:04:02,541 Dit is van mij. -Goed dan. 615 01:04:02,700 --> 01:04:03,620 Blijf daar. 616 01:04:04,063 --> 01:04:08,418 Blijf daar. Blijf uit mijn buurt. Blijf verdomme uit mijn buurt. 617 01:04:08,577 --> 01:04:11,821 Denk je dat je de baas bent? -Dat werkt niet nog eens. 618 01:04:12,740 --> 01:04:14,094 Hierdoor? 619 01:04:23,542 --> 01:04:24,979 Verdomme. 620 01:04:26,058 --> 01:04:30,296 Zo meteen staan hier twaalf agenten. Wat ga je dan doen? 621 01:04:31,902 --> 01:04:37,018 Wat dit ook is, duivelaanbidding, voodoo, hypnose, het spoort niet. 622 01:04:37,177 --> 01:04:40,780 Je kunt jezelf niet beter maken door anderen kwaad te doen. 623 01:04:44,258 --> 01:04:47,016 Vind je mensen leuk? Vind je ze leuk? 624 01:04:48,497 --> 01:04:49,458 Wat? 625 01:04:51,055 --> 01:04:52,776 Mensen. Vind je ze leuk? 626 01:04:56,539 --> 01:04:57,859 Vind je mensen leuk? 627 01:05:00,058 --> 01:05:02,533 Ja. Ik vind mensen leuk. 628 01:05:03,093 --> 01:05:04,974 Waarom vind je ze leuk? 629 01:05:05,133 --> 01:05:07,299 Geen idee. Het is gewoon zo. 630 01:05:08,377 --> 01:05:12,456 Weet je niet waarom? Misschien vind je ze dan niet echt leuk. 631 01:05:14,178 --> 01:05:18,099 Want mensen zijn nu eenmaal niet zo leuk. 632 01:05:22,773 --> 01:05:24,495 Ik vind jou niet meer leuk. 633 01:05:32,579 --> 01:05:33,774 Waar ga je naartoe? 634 01:05:41,732 --> 01:05:42,853 Verdomme. 635 01:05:44,057 --> 01:05:46,816 Neem de sleutels die aan mijn riem hangen. 636 01:05:47,293 --> 01:05:48,814 Help me even. 637 01:05:49,691 --> 01:05:51,898 Geef me die sleutels. Kom op, snel. 638 01:05:52,818 --> 01:05:56,012 Help me met die handboeien. Geef me die sleutels. 639 01:05:56,172 --> 01:05:59,297 Het spijt me. -Niet doen. Niet doen, Bonnie. 640 01:06:00,452 --> 01:06:01,813 Kom terug. 641 01:06:02,854 --> 01:06:03,896 Verdomme. 642 01:06:31,133 --> 01:06:32,654 Au. Verdorie. 643 01:07:07,733 --> 01:07:09,054 Ik ga hier weg. 644 01:07:13,293 --> 01:07:16,211 Waarom nu? -Ze zijn op komst. 645 01:07:20,089 --> 01:07:24,370 Wie? Wie is op komst? -De 'poolitie'. 646 01:07:24,495 --> 01:07:28,650 De wat? De politie? Verdorie. 647 01:07:32,772 --> 01:07:34,971 Waar is mijn moeder? -Geen idee. 648 01:07:36,651 --> 01:07:38,532 Dit is echt rot. 649 01:07:43,089 --> 01:07:46,173 Ik mag jou wel, Charlie. -Ik jou ook. 650 01:07:49,534 --> 01:07:50,888 Ga dan met mij mee. 651 01:07:52,050 --> 01:07:55,854 Wacht even. Met jou meegaan? 652 01:07:56,414 --> 01:07:58,813 Ja. -Nu meteen? 653 01:07:59,732 --> 01:08:01,814 We gaan weg uit dit huis. 654 01:08:45,813 --> 01:08:46,766 Al goed. 655 01:08:47,687 --> 01:08:50,128 Waar ga jij naartoe, schatje? Kom op. 656 01:08:54,048 --> 01:08:56,247 Wat is er, meid? -Wat? 657 01:08:58,689 --> 01:09:01,890 Wat is er? -Waar ga jij naartoe, schatje? 658 01:09:02,049 --> 01:09:03,127 Wacht even. 659 01:09:04,407 --> 01:09:06,647 Ken je ons nog? -O, juist. 660 01:09:09,649 --> 01:09:11,529 We willen ons geld terug. 661 01:09:12,892 --> 01:09:15,567 Alles. -Meen je dat nu? 662 01:09:15,726 --> 01:09:20,567 Zeker weten. -Oké, rustig aan. Kom op. 663 01:09:22,205 --> 01:09:26,126 Goed. Ik heb het hier, maar misschien is dat niet alles. 664 01:09:26,970 --> 01:09:30,732 Heb je niet alles? -Nee, niet hier. Kom op, zeg. 665 01:09:30,849 --> 01:09:32,647 Dan heb je een groot probleem. 666 01:09:35,648 --> 01:09:39,485 Luister, ik geef je... Ik neem het jullie niet kwalijk. 667 01:09:39,644 --> 01:09:43,649 Ik zal je alles geven wat ik bij me heb. -Tel het na, bro. 668 01:09:45,170 --> 01:09:46,290 Hier is... 669 01:09:48,004 --> 01:09:51,332 Ik had daarstraks meer. Ik kan de rest gaan halen. 670 01:09:51,449 --> 01:09:53,246 Nee, jij gaat nergens heen. 671 01:09:55,127 --> 01:09:56,489 Jij blijft hier. 672 01:10:02,885 --> 01:10:03,846 Goed dan. 673 01:10:05,527 --> 01:10:07,048 Heb je een vuurtje? 674 01:10:30,323 --> 01:10:33,525 Ga je me neuken? Zullen we dat dan maar nu meteen doen? 675 01:10:33,684 --> 01:10:37,646 Wat is de bedoeling? -Wie heeft er iets over neuken gezegd? 676 01:10:37,805 --> 01:10:40,447 Wat is er dan? Ik heb jullie geld niet. 677 01:10:42,487 --> 01:10:43,724 Au. Verdomme. 678 01:10:43,849 --> 01:10:46,608 Jij houdt wel van ruw, hè. -Rustig aan. 679 01:10:59,767 --> 01:11:01,322 Teef. 680 01:11:15,768 --> 01:11:19,446 Wat nu? We hebben een plan of zo nodig. 681 01:11:19,605 --> 01:11:23,602 Ik heb 2.000 dollar. We kunnen naar een hotel gaan. 682 01:11:24,563 --> 01:11:27,088 We moeten ons even gedeisd houden. 683 01:11:27,246 --> 01:11:30,323 Wat moeten we doen? Waar gaan we naartoe? 684 01:11:30,482 --> 01:11:33,241 Ja, dat kunnen we doen. -Doe je mee? 685 01:11:44,443 --> 01:11:47,962 Kijk eens aan. Ik zei toch dat ik haar zou terugzien? 686 01:11:48,122 --> 01:11:51,925 Vraag het hem maar. Ik wist dat je mij zou vinden. 687 01:11:54,601 --> 01:11:56,883 Je hebt mijn hemd aan. 688 01:11:58,881 --> 01:12:00,244 Ken je hem? 689 01:12:01,765 --> 01:12:05,561 Alles goed, kereltje? -Ik heet Charlie. 690 01:12:07,366 --> 01:12:10,125 Ik ben moe. -Ga maar zitten. 691 01:12:16,045 --> 01:12:19,163 Oproep om 373 te assisteren bij een arrestatie. 692 01:12:40,564 --> 01:12:42,521 Vanwaar kennen jullie elkaar? 693 01:12:47,119 --> 01:12:49,326 Wij zijn zielsverwanten, maatje. 694 01:12:52,160 --> 01:12:55,445 Ben jij een drugsdealer? -Waarom vraag je dat? 695 01:12:55,604 --> 01:12:57,083 Omdat je er zo uitziet. 696 01:12:57,242 --> 01:13:01,882 Ik deal af en toe in drugs, maar ik ben geen drugsdealer. 697 01:13:02,843 --> 01:13:06,039 Ik ben dj, kleine jongen. -Noem me niet zo. 698 01:13:06,205 --> 01:13:09,524 Noem mij dan geen drugsdealer. Verdorie, zeg. 699 01:13:12,283 --> 01:13:14,238 Waar gaan we naartoe? 700 01:13:15,041 --> 01:13:17,683 Belangrijke dingen eerst. Dan de rest. 701 01:13:24,922 --> 01:13:28,284 JE DOET ALLES WAT JE WILT 702 01:14:13,838 --> 01:14:15,518 ETEN MAAR 703 01:14:57,234 --> 01:15:00,596 Er is nieuws in de zoektocht naar Mona Lisa Lee. 704 01:15:00,755 --> 01:15:05,235 Lee en een andere vrouw, Bonnie Hunt, een stripteasedanseres... 705 01:15:05,394 --> 01:15:08,597 werden gisteren samen gezien in de Franse wijk. 706 01:15:08,755 --> 01:15:13,395 {\an8}De politie denkt dat Mona Lisa Lee op de vlucht is met een jongen van elf: 707 01:15:13,553 --> 01:15:15,560 {\an8}Charles Hunt. -Niet te geloven. 708 01:15:15,719 --> 01:15:19,238 Er wordt naar hem gezocht. -We zijn op het nieuws. 709 01:15:21,354 --> 01:15:23,594 Ja? Wat is er? 710 01:15:23,759 --> 01:15:27,757 De politie van Louisiana is met man en macht op zoek. 711 01:15:27,916 --> 01:15:30,758 Ja. We komen er zo aan. 712 01:15:30,918 --> 01:15:32,556 Zijn jullie er klaar voor? 713 01:16:14,674 --> 01:16:19,155 Ms Hunt? U ligt op de spoedafdeling. U was ernstig gewond. 714 01:16:19,314 --> 01:16:24,597 U hebt twee gebroken vingers en vier gebroken ribben. U moet stilliggen. 715 01:16:25,717 --> 01:16:26,914 Blijf stilliggen. 716 01:16:27,716 --> 01:16:30,357 Gelukkig had u geen inwendige bloedingen. 717 01:16:30,475 --> 01:16:32,632 Gelukkig. -Zodra u stabiel bent... 718 01:16:32,799 --> 01:16:38,233 zullen we uw vingers opereren. U hebt een zwelling in de hersenen... 719 01:16:38,392 --> 01:16:41,794 dus kunt u druk voelen. -En mijn kind? Je moet hem bellen. 720 01:16:41,953 --> 01:16:43,876 Mag ik mijn telefoon? 721 01:16:44,035 --> 01:16:47,471 De politie is hier. Ze willen daarover met u praten. 722 01:16:49,118 --> 01:16:50,037 Agent. 723 01:16:50,956 --> 01:16:53,832 Wat moet dit? O, hij weer. 724 01:17:02,151 --> 01:17:03,957 Wat weet je over dat meisje? 725 01:17:05,311 --> 01:17:08,271 Weet je waar ze naartoe gaan? -Nee. 726 01:17:08,438 --> 01:17:10,753 Geen idee waar je zoon naartoe zou gaan? 727 01:17:12,116 --> 01:17:14,992 Een buur, een familielid, vrienden? 728 01:17:18,436 --> 01:17:22,550 Vertel me iets over Mona Lisa Lee. -Ik weet niets over haar. 729 01:17:22,717 --> 01:17:25,994 Ze mocht bij mij thuis logeren. Meer niet. 730 01:17:26,153 --> 01:17:29,112 Ik zou je nu kunnen arresteren. -Waarvoor? 731 01:17:29,271 --> 01:17:34,830 Omdat je een voortvluchtige onderdak verleende en samen mensen beroofde. 732 01:17:34,989 --> 01:17:36,394 Kun je dat bewijzen? 733 01:17:37,714 --> 01:17:41,393 Je elfjarige zoon is op pad met een gevaarlijke persoon... 734 01:17:41,551 --> 01:17:45,193 en jij doet alsof er niets aan de hand is. Je moest je schamen. 735 01:17:45,314 --> 01:17:49,275 Praat niet zo tegen mij. -Ik praat zoals ik wil praten. 736 01:17:49,435 --> 01:17:52,353 Nee, je kunt me geen schuldgevoel aanpraten. 737 01:17:52,511 --> 01:17:57,110 Ik weet dat je met haar optrok. Ik heb jullie op één been achtervolgd. 738 01:17:57,269 --> 01:18:01,834 Luister, je lijkt me echt een goede kerel enzovoort... 739 01:18:01,992 --> 01:18:07,351 maar in mijn leven is het niet allemaal rozengeur en maneschijn. 740 01:18:07,510 --> 01:18:10,269 Moet je mijn gezicht zien. -Ik wil je helpen. 741 01:18:10,435 --> 01:18:13,312 Zie ik eruit alsof het me voor de wind gaat? 742 01:18:14,749 --> 01:18:17,910 Wil je je zoon niet vinden? -Wat vraag je nu? 743 01:18:18,069 --> 01:18:21,388 Wil ik mijn zoon terugzien? Is dat je vraag? 744 01:18:21,555 --> 01:18:25,551 Wil je je zoon zien? -Ja, ik zou mijn zoon graag terugzien. 745 01:18:25,709 --> 01:18:28,393 Ik hou van hem. Ik wil hem nu meteen zien. 746 01:18:28,552 --> 01:18:29,990 Dat wil ik. -Help dan. 747 01:18:30,149 --> 01:18:33,994 Maar dat verdien ik niet, want ik ben een waardeloze moeder. 748 01:18:36,791 --> 01:18:40,950 Arresteer me maar. Doe maar. Hier ben ik. 749 01:18:41,109 --> 01:18:43,993 Ik heb niets te doen, op een paar operaties na. 750 01:18:49,152 --> 01:18:52,353 Je moet altijd je identiteitskaart bij je hebben. 751 01:18:52,512 --> 01:18:55,831 We kopen tickets en gaan langs de controle. 752 01:18:55,990 --> 01:19:00,070 Daar moet je je schoenen uitdoen en je tas laten scannen. 753 01:19:00,229 --> 01:19:01,708 Doe mij na. Het is simpel. 754 01:19:01,867 --> 01:19:05,788 Dan doe je je gordel om en doe je... Doe gewoon wat ik doe. 755 01:19:05,913 --> 01:19:07,309 Ben je zenuwachtig? 756 01:19:07,953 --> 01:19:10,829 Nee. -Je lijkt zenuwachtig. 757 01:19:11,632 --> 01:19:14,750 Ontspan je maar. -Ik kan er niets aan doen. 758 01:19:14,909 --> 01:19:18,069 Jullie moeten wat chiller zijn, snap je? 759 01:19:21,429 --> 01:19:24,146 Kauw hier maar op. Alsjeblieft. 760 01:19:27,189 --> 01:19:32,348 Als je er chill uitziet, voel je je chill. En omgekeerd. 761 01:19:32,506 --> 01:19:35,826 Op kauwgom kauwen is superstijlvol. 762 01:19:36,628 --> 01:19:37,670 Kijk dan. 763 01:19:38,425 --> 01:19:42,146 Jij maakt je geen zorgen. Je bent gewoon aan het kauwen. 764 01:19:42,311 --> 01:19:44,228 Juist. -Ja. 765 01:19:45,231 --> 01:19:47,990 Goed. We zijn er. 766 01:19:52,513 --> 01:19:53,791 Zo, feestbeesten. 767 01:19:58,465 --> 01:19:59,786 Doe deze om. 768 01:20:02,586 --> 01:20:07,945 Ik heb hier wat muziek op gezet die me aan jouw vibe deed denken. 769 01:20:09,868 --> 01:20:13,588 Ik hou niet van afscheid nemen. Ik word er emotioneel van. 770 01:20:15,670 --> 01:20:17,024 Krijg ik nog een kus? 771 01:20:19,590 --> 01:20:20,786 Kom hier. 772 01:20:27,031 --> 01:20:30,509 Bedankt, Fuzz. -Ach, het stelde niets voor. 773 01:20:31,428 --> 01:20:34,271 Speel dat eerste nummer op een hoog volume. 774 01:20:35,107 --> 01:20:38,225 Goed. Ik zie je in het volgende hoofdstuk. 775 01:20:42,907 --> 01:20:44,186 Hé, kleine man. 776 01:20:45,105 --> 01:20:46,226 Je kunt dit. 777 01:20:47,388 --> 01:20:49,586 Tot kijk. -Ga maar snel, kereltje. 778 01:20:50,506 --> 01:20:51,468 Succes. 779 01:21:09,546 --> 01:21:11,030 Kan ik jullie helpen? 780 01:21:12,267 --> 01:21:16,785 Wat is de eerstvolgende vlucht? -De eerstvolgende? Even kijken. 781 01:21:17,626 --> 01:21:21,748 Ik heb er eentje naar Cleveland om 8.45 u. 782 01:21:21,907 --> 01:21:25,384 Eentje naar Tulsa om 9.55 u. 783 01:21:26,228 --> 01:21:32,223 O, en er is nog plaats op de vlucht naar Detroit om 8.35 u. 784 01:21:32,381 --> 01:21:34,906 Boarding begint over vijftien minuten. 785 01:21:35,065 --> 01:21:38,585 Hoeveel kosten twee tickets? -Twee tickets? 786 01:21:40,307 --> 01:21:42,188 883 dollar. 787 01:21:47,062 --> 01:21:49,504 Contant? -Ja. 788 01:21:49,662 --> 01:21:50,824 Oké. 789 01:21:52,229 --> 01:21:57,061 Ik heb een identiteitsbewijs met foto nodig van beide passagiers. 790 01:22:08,864 --> 01:22:12,661 Aan het raam of aan het gangpad? -Jij zit graag aan het raam, hè? 791 01:22:14,625 --> 01:22:15,787 Goed, dat regel ik. 792 01:22:16,665 --> 01:22:18,262 En wat wil jij... 793 01:22:19,705 --> 01:22:23,228 Wolfgang? -Ook aan het raam, graag. 794 01:22:25,543 --> 01:22:26,781 Goed. 795 01:22:28,059 --> 01:22:31,585 Hier zijn jullie boardingpasses. Het is Gate A6. 796 01:22:32,181 --> 01:22:37,340 Op het einde van de gang naar rechts, voorbij de controle. Fijne vlucht. 797 01:22:39,504 --> 01:22:41,820 Het is gelukt. Het is echt gelukt. 798 01:22:42,540 --> 01:22:45,022 Ik moet even nadenken. Ga zitten. 799 01:22:47,304 --> 01:22:49,745 Niet te geloven, dit is... 800 01:22:50,305 --> 01:22:54,904 Ik moet even plassen voor we door de controle gaan. 801 01:22:55,063 --> 01:22:57,546 Blijf hier. Niet weggaan. Ik kom terug. 802 01:22:57,704 --> 01:23:00,104 Maak je geen zorgen. Ik ben zo terug. 803 01:23:22,141 --> 01:23:27,742 Als je er chill uitziet, voel je je chill. Je moet er chill uitzien. Kom op. 804 01:23:38,059 --> 01:23:40,341 Meneer? Mag ik uw telefoon gebruiken? 805 01:23:40,499 --> 01:23:45,022 Ik ben vergeten mijn moeder te bellen. Het is een plaatselijk nummer. 806 01:23:45,181 --> 01:23:47,138 Goed. -Bedankt. 807 01:23:58,741 --> 01:24:00,339 Dat zal 'm zijn, Harold. 808 01:24:02,578 --> 01:24:04,142 Geef hier. -Oké. 809 01:24:04,301 --> 01:24:07,060 Geef die telefoon aan mij. -Wacht even. 810 01:24:07,219 --> 01:24:09,977 Laat mij opnemen, kom op. -Op luidspreker. 811 01:24:10,142 --> 01:24:11,859 Hallo? 812 01:24:13,463 --> 01:24:15,144 Hallo? -Mama, ik ben het. 813 01:24:15,303 --> 01:24:17,702 Goddank, Charlie. Waar ben je? 814 01:24:18,304 --> 01:24:22,341 Ik ben niet boos. Waar ben je? Ik stuur iemand om je op te halen. 815 01:24:24,381 --> 01:24:27,659 Luister. Ik wil dat jij... 816 01:24:28,938 --> 01:24:31,822 alles doet wat je in je leven wilt doen. 817 01:24:32,976 --> 01:24:37,298 Dat moet je mij beloven. -Waar heb je het over, Charlie? 818 01:24:37,423 --> 01:24:41,937 Je maakt me bang. -Je hoeft niet meer over mij in te zitten. 819 01:24:42,064 --> 01:24:45,817 Ik red me wel. Maak je geen zorgen. -Waar ben je? 820 01:24:45,976 --> 01:24:49,336 Je hoeft je niet schuldig te voelen. -Nee, Charlie... 821 01:24:49,495 --> 01:24:52,262 Dag, mama. -Nee, niet ophangen, Charlie. 822 01:24:52,379 --> 01:24:53,341 Ik hou van je. 823 01:24:54,378 --> 01:24:55,422 Verdomme. 824 01:24:55,581 --> 01:24:57,337 En? -Wat was dat? 825 01:24:57,496 --> 01:24:59,018 Ze zijn op de luchthaven. 826 01:24:59,177 --> 01:25:01,818 Bedankt. -Graag gedaan, jongen. 827 01:25:01,977 --> 01:25:03,582 Het beste. -Voor jou ook. 828 01:25:03,699 --> 01:25:05,739 We gaan naar de luchthaven. 829 01:25:05,898 --> 01:25:09,175 We zoeken een Aziatisch meisje en een jongen van tien. 830 01:25:09,300 --> 01:25:13,221 Bruin haar, bruine ogen. Zet hun foto in het systeem. 831 01:25:13,380 --> 01:25:17,618 Stuur alle eenheden naar de luchthaven en controleer de vluchten. 832 01:25:17,735 --> 01:25:21,055 Nu mogen we geen fouten maken. Begrepen? 833 01:25:21,222 --> 01:25:25,418 Breng de luchthavenbeveiliging ook op de hoogte. Kom op. 834 01:25:25,577 --> 01:25:28,938 Als je dat meisje ziet, mag je niet in haar ogen kijken. 835 01:25:29,097 --> 01:25:32,258 Het klinkt raar, maar doe het gewoon niet. 836 01:25:39,054 --> 01:25:40,057 Bedankt. 837 01:25:45,340 --> 01:25:46,461 Je bril. 838 01:25:51,134 --> 01:25:52,296 Bedankt. 839 01:25:52,455 --> 01:25:54,938 Doe je schoenen uit en leg ze in de bak. 840 01:25:55,774 --> 01:25:58,900 Haal je laptop of tablet eruit en leg ze in de bak. 841 01:25:59,059 --> 01:26:02,495 Laat ze niet in je tas zitten. -Je rugzak ook. 842 01:26:06,057 --> 01:26:07,937 Loop maar door het poortje. 843 01:26:11,859 --> 01:26:14,735 Snel. Kom op, snel. 844 01:26:25,778 --> 01:26:28,696 Kom even hier staan. Armen omhoog. 845 01:26:29,373 --> 01:26:31,939 Ik ga je fouilleren. Strek je armen. 846 01:26:32,458 --> 01:26:33,938 Je zakken controleren. 847 01:26:44,697 --> 01:26:47,538 Oké. Ga maar. 848 01:27:12,536 --> 01:27:17,134 Goed. Controleer de vluchten naar Dallas, Tulsa, Detroit. 849 01:27:17,577 --> 01:27:20,252 Controleer alle passagiers. Vooruit. 850 01:27:20,377 --> 01:27:25,093 Controleer de identiteitskaarten van vlucht 644 naar Detroit. 851 01:27:25,252 --> 01:27:28,495 Met Sheldon bij Gate A6 naar Detroit. Ik doe het. 852 01:27:28,654 --> 01:27:32,651 We zoeken een minderjarige jongen. -Begrepen. 853 01:27:32,818 --> 01:27:35,852 Doe alsjeblieft wat er gevraagd wordt. -Hoezo? 854 01:27:36,011 --> 01:27:39,614 Het is een politiezaak. -We moeten weten wat er gaande is. 855 01:27:39,773 --> 01:27:43,176 Uit voorzorg controleren we alle identiteitskaarten. 856 01:27:47,490 --> 01:27:49,454 Oproep voor Renaldo Green. 857 01:27:49,613 --> 01:27:55,532 Renaldo Green, ga naar Gate E3. Je hebt je boardingpass laten liggen. 858 01:28:09,970 --> 01:28:14,376 We moeten dit poortje sluiten. Ga in één rij staan. 859 01:28:23,212 --> 01:28:24,609 Ga opzij, graag. 860 01:28:25,854 --> 01:28:26,932 Laat ons door. 861 01:28:27,652 --> 01:28:31,614 Dit is de laatste oproep voor vlucht 644 naar Detroit. 862 01:28:31,773 --> 01:28:35,250 Alle passagiers moeten nu boarden bij Gate A6. 863 01:28:35,409 --> 01:28:41,530 Nogmaals, dit is de laatste oproep voor vlucht 644 naar Detroit bij Gate A6. 864 01:29:45,132 --> 01:29:49,847 Dit is de laatste oproep voor alle passagiers van vlucht 855 naar Tulsa. 865 01:29:50,006 --> 01:29:53,692 Help, ik ben Charlie Hunt. Ze heeft me ontvoerd. 866 01:29:53,851 --> 01:29:56,485 Ik word ontvoerd. Help. -Laat het kind gaan. 867 01:29:56,653 --> 01:29:59,529 Ik ken die jongen niet. -Ga bij hem weg. 868 01:29:59,646 --> 01:30:02,447 Laat het kind los. Handen omhoog. -Lieve help. 869 01:30:02,611 --> 01:30:06,492 Draai je om. Omdraaien. Ik zal het niet nog eens vragen. 870 01:30:06,651 --> 01:30:07,646 Nee. 871 01:30:09,527 --> 01:30:13,289 Kom maar deze kant op. De politie heeft alles onder controle. 872 01:30:13,448 --> 01:30:17,812 Mag ik je boardingpass? Er gebeurt altijd wel iets in deze stad. 873 01:30:17,970 --> 01:30:20,445 Ik ken hem niet. -Waar is je boardingpass? 874 01:30:20,612 --> 01:30:21,565 In mijn tas. 875 01:30:21,729 --> 01:30:24,768 Ze hebben hen gevonden. Goede reis. 876 01:30:28,011 --> 01:30:31,890 Ze hebben iemand gearresteerd. -Ik doe je een proces aan. 877 01:30:32,049 --> 01:30:34,691 Rustig. -Ik klaag je aan, agent Sheldon. 878 01:30:34,849 --> 01:30:37,366 Zo meteen kun je gaan. -Dat zal wel. 879 01:30:38,570 --> 01:30:40,927 Zij is het niet. Waar is de jongen? 880 01:31:00,691 --> 01:31:03,090 Mag ik even? Excuseer me. 881 01:31:03,851 --> 01:31:05,088 Juist. 882 01:31:07,128 --> 01:31:09,126 Ik doe het wel. 883 01:31:16,566 --> 01:31:19,484 Je zit zwaar in de nesten, jongen. 884 01:31:19,643 --> 01:31:21,766 Ik weet dat jullie samen reisden. 885 01:31:21,925 --> 01:31:27,485 Ik weet dat je een slimme jongen bent, dus vertel me op welke vlucht ze zit. 886 01:31:31,690 --> 01:31:34,248 We gingen naar Tulsa. -Tulsa? 887 01:31:35,970 --> 01:31:39,724 Controleer de vlucht naar Tulsa. -Begrepen. Doe ik. 888 01:31:40,844 --> 01:31:43,645 Kijk eens. Zie je deze punt? 889 01:31:43,804 --> 01:31:46,404 Oké. En zie je dit? De andere kant. 890 01:31:46,563 --> 01:31:48,769 Steek hem erin. 891 01:31:48,928 --> 01:31:52,606 Hoor je hem erin klikken? Goed. Trek hem stevig aan. 892 01:31:52,765 --> 01:31:55,089 Dat is wel strak genoeg. 893 01:31:56,009 --> 01:31:58,083 Is dit je eerste keer? 894 01:31:59,646 --> 01:32:04,888 Jullie kunnen Aziatische vrouwen dus niet uit elkaar houden. Dat is racistisch. 895 01:32:05,047 --> 01:32:08,207 Ik ga dat overal online posten. -Kalmeer nu even. 896 01:32:08,366 --> 01:32:10,565 Ik moet morgen ergens zijn. 897 01:32:10,682 --> 01:32:16,082 We hebben de hele vlucht gecontroleerd en we hebben niemand gevonden. 898 01:32:16,726 --> 01:32:20,446 Lieg je nu ook al tegen de politie? -Ik lieg niet. 899 01:32:21,926 --> 01:32:24,969 Op welke vlucht zit ze? -Dat weet ik echt niet. 900 01:32:25,127 --> 01:32:27,686 Op welke vlucht, verdomme? -Rustig aan. 901 01:32:27,845 --> 01:32:31,682 Hij weet het. Hij liegt. Zie je dat niet? -Niet waar. 902 01:32:31,840 --> 01:32:34,282 Waar is ze? -Waar ben je mee bezig? 903 01:32:34,440 --> 01:32:38,846 Denk je dat ze om je geeft? Niet dus. Zeg me waar Mona Lisa is. 904 01:32:39,005 --> 01:32:40,484 Waar is ze? -Geen idee. 905 01:32:40,643 --> 01:32:43,444 Het is maar een kind. Rustig aan. -Hij liegt. 906 01:32:43,561 --> 01:32:47,883 Wat is dat Tulsa-gedoe? Waarom verzin je dat? Waar is ze? 907 01:32:49,681 --> 01:32:53,242 Ik wil naar mijn moeder. -We brengen je naar je moeder. 908 01:32:53,401 --> 01:32:57,121 SPOEDGEVALLEN 909 01:33:07,321 --> 01:33:11,041 VERGEET WAT JE WEET 910 01:33:23,765 --> 01:33:26,925 Dr. Kravits wordt verwacht in de lobby. 911 01:33:28,045 --> 01:33:33,362 Je moeder ligt in het ziekenhuis en is ernstig toegetakeld... 912 01:33:33,521 --> 01:33:37,760 maar ze wil jou graag zien. Ga maar naar haar toe. Ik wacht hier. 913 01:33:38,843 --> 01:33:41,805 Lieve help. -Rustig maar. 914 01:33:41,964 --> 01:33:44,280 Wat is er met je gezicht gebeurd? 915 01:33:44,405 --> 01:33:47,565 Je hebt me heel erg laten schrikken. Oké? 916 01:33:49,280 --> 01:33:53,041 Wat is er gebeurd? Ben je aangereden door een auto? 917 01:33:53,200 --> 01:33:57,799 Nee. Wat is er met je haar gebeurd? Het is groen. 918 01:33:59,722 --> 01:34:01,360 Kom hier. 919 01:34:02,238 --> 01:34:03,918 Lieve hemel. 920 01:34:04,721 --> 01:34:06,719 Pas op voor mijn ribben. Au. 921 01:34:07,363 --> 01:34:08,642 Mijn schatje. 922 01:34:10,239 --> 01:34:12,638 Lieve hemel, Charlie. 923 01:34:14,719 --> 01:34:17,002 Vlucht 644 naar Detroit, Michigan. 924 01:34:17,119 --> 01:34:21,483 De vlucht zal ongeveer 3 uur en 45 minuten duren. 925 01:34:22,402 --> 01:34:27,402 We komen dus rond twee uur 's ochtends aan in Detroit. 926 01:34:28,438 --> 01:34:31,239 Ik ben jullie gezagvoerder. Welkom aan boord. 927 01:36:09,595 --> 01:36:11,794 Dat verdomde New Orleans. 928 01:36:12,354 --> 01:36:16,275 We gaan naar Mr. Ed's Oyster Bar. -Ik word geil van die oesters. 929 01:36:16,434 --> 01:36:19,560 Ik wil er vijftig. -We gaan ook naar die andere tent. 930 01:36:19,719 --> 01:36:21,316 Hé. -Ja? 931 01:36:21,475 --> 01:36:22,595 Wat krijgen we nu? 932 01:36:27,837 --> 01:36:31,398 Mijn neus. Hij heeft mijn neus gebroken, verdomme.71160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.