Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,614 --> 00:03:42,172
Hoe gaat het ermee, domoor?
2
00:03:43,625 --> 00:03:47,630
Ik vroeg je iets. Hoe gaat het ermee?
3
00:03:48,810 --> 00:03:52,856
Ik heb je een vraag gesteld, domoor.
4
00:03:54,494 --> 00:03:56,451
Lieve help.
5
00:04:03,533 --> 00:04:06,492
Wat? Met mij? Met mij gaat het prima.
6
00:04:06,617 --> 00:04:08,732
Fijn dat je het vraagt.
7
00:04:15,245 --> 00:04:17,402
Ik moet betalen voor een pedicure.
8
00:04:17,895 --> 00:04:22,853
Dat slaat toch nergens op? Wat maakt
het uit hoe jouw voeten eruitzien?
9
00:04:23,530 --> 00:04:25,452
Maakt het voor jou wat uit?
10
00:04:29,014 --> 00:04:30,969
Hallo.
11
00:04:32,650 --> 00:04:34,130
Nee, het maakt je niks uit.
12
00:04:35,651 --> 00:04:37,290
Daarom is dit zo'n apenland.
13
00:04:37,449 --> 00:04:41,612
Ik doe jouw nagels, verdien geld
en kan dan de mijne laten doen.
14
00:04:42,574 --> 00:04:45,375
Dat is toch helemaal van de pot gerukt?
15
00:04:49,295 --> 00:04:52,371
Nee. Nee, nee.
16
00:04:52,530 --> 00:04:57,012
Dat deed geen pijn. Zit stil,
of ik zal je laten voelen wat pijn is.
17
00:05:10,413 --> 00:05:11,892
Wat gebeurt er?
18
00:05:14,333 --> 00:05:15,814
Hou op.
19
00:05:21,373 --> 00:05:23,011
Wat...
20
00:05:29,892 --> 00:05:31,012
Nee.
21
00:05:57,731 --> 00:06:01,568
Kan iemand me helpen?
22
00:06:01,727 --> 00:06:04,770
Alsjeblieft, ze wil me vermoorden.
23
00:06:07,370 --> 00:06:10,129
Waarom doe je dit?
24
00:06:10,772 --> 00:06:15,646
Lieve help, het spijt me zo. Alsjeblieft.
25
00:06:15,805 --> 00:06:19,525
Alsjeblieft. Lieve help.
26
00:06:19,650 --> 00:06:21,849
Het spijt me zo.
27
00:06:23,971 --> 00:06:25,812
Maak me los.
28
00:06:53,208 --> 00:06:55,248
Hector.
29
00:07:09,209 --> 00:07:10,447
Geef hier.
30
00:07:11,449 --> 00:07:14,125
Wat?
-Geef me er een paar.
31
00:07:16,006 --> 00:07:18,289
Van deze?
32
00:07:32,484 --> 00:07:33,804
Lekker, hè?
33
00:07:35,444 --> 00:07:37,324
Juist.
34
00:07:39,205 --> 00:07:42,047
Doe maar.
35
00:07:54,328 --> 00:07:55,766
Verdomme.
36
00:07:56,844 --> 00:08:00,089
Verdomme. Oké.
37
00:08:00,248 --> 00:08:03,283
Jezus. Oké, oké.
38
00:08:42,006 --> 00:08:45,283
Gast, kijk.
39
00:08:52,966 --> 00:08:54,521
Alles goed?
40
00:08:57,283 --> 00:09:00,482
Wat drinken? Geef haar een biertje.
-Wil je dat?
41
00:09:00,640 --> 00:09:03,240
Het is lekker.
-Drink er maar eentje.
42
00:09:03,683 --> 00:09:05,281
Het is maar een biertje.
43
00:09:08,482 --> 00:09:12,160
Ze lust het wel.
-Ja, verdorie.
44
00:09:15,287 --> 00:09:18,247
Geef me je schoenen.
-Waarom de zijne niet?
45
00:09:18,406 --> 00:09:21,967
Geef je me schoenen, zei ik.
-Het is al goed.
46
00:09:22,126 --> 00:09:25,762
Ze loopt blootsvoets rond.
-Oké, ik heb kleine voeten.
47
00:09:25,921 --> 00:09:31,004
Wees nu eens galant.
-Waarom moet ik dat altijd doen?
48
00:09:31,163 --> 00:09:36,480
Wacht eens eventjes. Die zijn voor jou.
49
00:09:40,083 --> 00:09:44,681
Aan de andere kant van het hek kom je
voorbij het moeras bij de spoorweg.
50
00:09:45,283 --> 00:09:48,686
Volg die en je komt in New Orleans.
51
00:09:50,884 --> 00:09:53,200
Veel succes.
-Tot ziens.
52
00:11:16,959 --> 00:11:20,680
Bericht voor alle eenheden.
53
00:11:21,441 --> 00:11:24,083
We zoeken een gewelddadige
psychiatrische patiënte...
54
00:11:24,241 --> 00:11:28,438
die een paar uur geleden ontsnapt is uit
het centrum voor geesteszieke jongeren.
55
00:11:28,597 --> 00:11:31,883
Er wordt zo meteen een foto
doorgestuurd.
56
00:11:32,719 --> 00:11:35,962
Aziatische vrouw, twintiger.
57
00:11:36,121 --> 00:11:40,201
Bruin haar, bruine ogen.
Exacte leeftijd werd nog niet bevestigd.
58
00:11:40,360 --> 00:11:43,679
Ze is labiel en heeft last
van schizofrene psychoses.
59
00:11:43,838 --> 00:11:46,078
En ze is gevaarlijk.
60
00:11:46,237 --> 00:11:51,320
Ga uiterst voorzichtig te werk en breng
ons op de hoogte als je haar ziet.
61
00:12:04,077 --> 00:12:07,717
VERGEET WAT JE WEET
62
00:12:14,519 --> 00:12:15,956
Oké.
63
00:12:17,361 --> 00:12:20,839
Hoofdkwartier voor eenheid 101.
64
00:12:20,998 --> 00:12:23,197
Dit is 101, agent Harold.
65
00:12:23,355 --> 00:12:28,915
Twee dames zorgen voor overlast
bij Esplanade.
66
00:12:29,074 --> 00:12:34,875
De eigenaar belde. Een van hen lijkt
onder invloed en is bijna bewusteloos.
67
00:12:35,034 --> 00:12:37,634
Begrepen. Ik heb weer geluk.
68
00:12:37,793 --> 00:12:41,280
Het is volle maan,
dus het wordt een drukke nacht.
69
00:12:41,439 --> 00:12:43,478
Begrepen. Onderweg.
70
00:12:51,838 --> 00:12:54,279
Moet je dat zien.
71
00:12:55,634 --> 00:12:59,195
Ze is gek.
-Het is oké.
72
00:13:00,156 --> 00:13:02,514
Is het Halloween? Kom maar hier.
73
00:13:04,713 --> 00:13:06,678
Wat doe je daar?
74
00:13:07,154 --> 00:13:08,994
Waarom verstop je je?
75
00:13:10,637 --> 00:13:13,315
Kom toch even hier. Wat scheelt er?
76
00:13:13,833 --> 00:13:15,598
Hoe gaat het, schatje?
77
00:13:18,958 --> 00:13:20,956
Ik vroeg hoe het met je gaat.
78
00:13:23,916 --> 00:13:27,836
Waar ga je heen?
Nee, van andermans frieten blijf je af.
79
00:13:27,995 --> 00:13:29,793
Nee, nee.
80
00:13:33,513 --> 00:13:35,553
Wat wil je?
81
00:13:35,712 --> 00:13:38,554
Oxy, Cody, K?
82
00:13:38,713 --> 00:13:40,878
Wat is er?
83
00:13:44,832 --> 00:13:46,555
Leuk jasje.
84
00:13:48,236 --> 00:13:50,357
Waar ga je heen?
85
00:14:49,390 --> 00:14:53,310
Wacht even, ik neem er wel eentje.
86
00:14:57,591 --> 00:14:59,831
Alles goed met je?
87
00:15:07,831 --> 00:15:11,108
Excuseer, je moet wel betalen.
88
00:15:11,275 --> 00:15:13,232
Je moet nog betalen.
89
00:15:14,712 --> 00:15:16,868
Kom eens hier.
90
00:15:21,149 --> 00:15:22,913
Kom dan.
91
00:15:24,952 --> 00:15:28,715
Wat scheelt er met je? Dat is 4,55.
92
00:15:28,874 --> 00:15:31,708
Dus 4 dollar en 55 cent.
93
00:15:32,435 --> 00:15:34,669
Heb je geld bij je?
-Nee.
94
00:15:34,834 --> 00:15:37,109
Wat doe je dan in mijn winkel?
95
00:15:37,268 --> 00:15:40,068
Ik heb honger.
-Dat is dan jammer.
96
00:15:40,235 --> 00:15:44,273
Ga opzij. En snel wat.
-Luister...
97
00:15:44,390 --> 00:15:49,314
voor mij een pakje muntsigaretten
en dit hier.
98
00:15:49,473 --> 00:15:51,914
Het is jouw geld.
-Het is oké.
99
00:15:52,474 --> 00:15:54,673
Ik betaal het wel.
100
00:16:08,233 --> 00:16:13,274
Man, die outfit is wel vet.
101
00:16:14,110 --> 00:16:18,633
Wat jij daar draagt,
is toch wel bijzonder.
102
00:16:21,668 --> 00:16:23,431
Waar zijn je vrienden?
103
00:16:26,267 --> 00:16:27,987
Heb je geen vrienden?
104
00:16:29,032 --> 00:16:33,313
Ben je helemaal alleen
in de grote, boze wereld?
105
00:16:35,027 --> 00:16:36,707
Hoe heet je?
106
00:16:38,229 --> 00:16:43,026
Mag ik niet eens je naam weten? Ik heb
net kaassnacks voor je gekocht.
107
00:16:44,230 --> 00:16:45,752
Krijg ik ze?
108
00:16:49,348 --> 00:16:51,028
Je krijgt ze.
109
00:16:54,632 --> 00:16:56,830
Laten we naar mijn auto gaan.
110
00:16:59,271 --> 00:17:00,952
Kom op.
111
00:18:01,110 --> 00:18:04,070
Ga je echt niet zeggen hoe je heet?
112
00:18:04,706 --> 00:18:08,108
Geen probleem. Mijn naam is Fuzz.
113
00:18:08,710 --> 00:18:13,107
Ze noemen me zo omdat ik
zo'n zachte jongen ben.
114
00:18:16,109 --> 00:18:17,387
Voel maar.
115
00:18:26,467 --> 00:18:28,949
Je wilt die wel heel graag, hè.
116
00:18:31,424 --> 00:18:33,188
Eerst wil ik een zoen.
117
00:18:33,823 --> 00:18:36,749
Kom op. Eén zoentje maar.
118
00:18:37,306 --> 00:18:40,143
Dat is toch niks?
-Waarom?
119
00:18:41,506 --> 00:18:43,187
Ik weet het niet.
120
00:18:44,783 --> 00:18:46,347
Je bent wat zweverig.
121
00:18:47,902 --> 00:18:49,866
Ik vind je wel leuk.
122
00:18:50,385 --> 00:18:54,146
Vind je me leuk?
-Ik heb toch chips voor je gekocht.
123
00:19:33,623 --> 00:19:37,544
Jongens. Heb je dat gevoeld?
124
00:19:42,543 --> 00:19:47,024
Je hebt maar één doel, hè? Goed dan.
125
00:19:50,661 --> 00:19:52,500
Alsjeblieft.
126
00:19:56,463 --> 00:19:58,461
Hier.
127
00:20:02,306 --> 00:20:04,062
Neem maar.
128
00:20:10,984 --> 00:20:13,024
Identiteitskaarten?
129
00:20:13,141 --> 00:20:16,101
Geef me die van haar.
-Ze voelt zich niet goed.
130
00:20:16,260 --> 00:20:18,784
Dat zie ik.
-Ze is jarig.
131
00:20:19,745 --> 00:20:22,345
Ze heeft te veel gedronken.
-Ja?
132
00:20:22,504 --> 00:20:26,902
Je mag niet overgeven op de stoep,
ook al ben je jarig.
133
00:20:27,061 --> 00:20:31,860
Dat is een boete van honderd dollar.
-Honderd dollar? Nee.
134
00:20:32,940 --> 00:20:36,900
Laat hem maar.
Hij is met die dronken meiden bezig.
135
00:20:37,059 --> 00:20:41,340
Het kost geld om dit schoon te maken.
Dat is het probleem.
136
00:20:41,498 --> 00:20:46,264
Heb je nog plannen voor vanavond?
Er is wat te doen in een hangar.
137
00:20:46,423 --> 00:20:50,577
Wat dj's, voornamelijk dubstep.
Luister je graag dubstep?
138
00:20:50,702 --> 00:20:53,378
We willen naar huis,
maar kennen de weg niet.
139
00:20:53,503 --> 00:20:55,861
Geef ons een waarschuwing.
-Hier tekenen.
140
00:20:56,020 --> 00:21:00,183
Wel eerder donkere muziek.
141
00:21:01,061 --> 00:21:03,460
Het is wel een toffe plek.
142
00:21:03,619 --> 00:21:06,219
Trek je T-shirt uit.
143
00:21:07,698 --> 00:21:09,864
Mijn T-shirt?
144
00:21:10,340 --> 00:21:12,339
Wil je dat ik het uittrek?
145
00:21:13,341 --> 00:21:15,582
Oké, dat zal ik doen.
146
00:21:28,658 --> 00:21:31,583
Wat wil je doen?
147
00:21:33,457 --> 00:21:34,459
Niet weggaan.
148
00:21:34,618 --> 00:21:38,062
Alles is eruit.
-Waar ga je nu heen?
149
00:21:41,900 --> 00:21:45,662
We waren bijna verliefd.
Dan loop je toch niet zomaar weg?
150
00:21:45,821 --> 00:21:48,379
Je kunt me toch wel zeggen hoe je heet?
151
00:22:03,896 --> 00:22:05,617
Juffrouw.
152
00:22:15,741 --> 00:22:16,778
Juffrouw.
153
00:22:20,382 --> 00:22:23,901
Ik zie je wel. Ik zie je daar staan.
154
00:22:24,661 --> 00:22:26,977
Kom even met me praten.
155
00:22:27,095 --> 00:22:29,260
Ik wil alleen maar praten.
156
00:22:30,296 --> 00:22:32,821
Kom wat dichter, dan kunnen we praten.
157
00:22:34,218 --> 00:22:35,780
Kom maar, het is oké.
158
00:22:37,336 --> 00:22:38,974
Goed zo.
159
00:22:40,496 --> 00:22:43,138
Ik wil je geen pijn doen,
ik ben hier als vriend.
160
00:22:45,093 --> 00:22:47,259
Ik wil alleen maar met je praten.
161
00:22:48,781 --> 00:22:51,414
Goed zo.
162
00:22:52,058 --> 00:22:53,453
Kom maar.
163
00:22:55,134 --> 00:22:57,734
Goed. Zie je? Dat viel toch best mee?
164
00:22:58,536 --> 00:23:00,660
Sommige mensen zijn bezorgd om je.
165
00:23:00,777 --> 00:23:03,619
Ze zijn bang dat je jezelf
of iemand anders zult kwetsen.
166
00:23:03,736 --> 00:23:06,454
Daarom moet je met mij meegaan.
167
00:23:06,620 --> 00:23:09,137
Ja, je gaat met mij mee.
168
00:23:09,254 --> 00:23:11,419
Om iedereen gerust te stellen.
169
00:23:12,656 --> 00:23:16,460
Ik doe je die handboeien aan,
gewoon uit voorzorg.
170
00:23:16,620 --> 00:23:19,813
Nee.
-Luister, je gaat met mij mee.
171
00:23:19,980 --> 00:23:24,059
Op de makkelijke of moeilijke manier,
aan jou de keuze.
172
00:23:27,580 --> 00:23:29,293
Goed zo.
173
00:23:30,815 --> 00:23:32,495
Wees maar niet bang.
174
00:23:38,899 --> 00:23:42,017
Wat gebeurt er? Wat doe je?
175
00:23:43,614 --> 00:23:45,336
Wat is dit?
176
00:23:53,855 --> 00:23:55,812
Wat?
177
00:23:59,816 --> 00:24:03,495
Wat wil je?
-Oké, oké.
178
00:24:05,417 --> 00:24:06,538
Alsjeblieft.
179
00:24:06,696 --> 00:24:09,856
De gemakkelijke weg?
-Nee, nee, nee.
180
00:24:10,935 --> 00:24:12,173
Wat doe je?
181
00:24:15,775 --> 00:24:17,498
Of de moeilijke weg?
182
00:24:26,334 --> 00:24:28,658
Alsjeblieft. Alsjeblieft.
183
00:24:28,817 --> 00:24:32,571
Nee, nee. Alsjeblieft.
184
00:24:37,378 --> 00:24:40,170
Ik ga niet meer terug naar die plek.
185
00:24:41,850 --> 00:24:46,574
Dit is agent Harold, 101.
Ik werd in m'n knie geschoten.
186
00:24:47,895 --> 00:24:53,253
Harold, was ze gewapend?
Wat is er gebeurd?
187
00:24:53,931 --> 00:24:59,373
De kogel ging door de knie. Er is schade
aan kraakbeen, spieren en zenuwen.
188
00:24:59,532 --> 00:25:03,570
Als de kogel je knieschijf geraakt had,
was ze helemaal gesloopt.
189
00:25:27,614 --> 00:25:29,051
Eng is ze wel.
190
00:25:39,852 --> 00:25:43,171
Ik zie wel wat je doet, Ray.
-Wat?
191
00:25:43,330 --> 00:25:45,930
Kijk niet zo naar haar.
-Irene, je overdrijft.
192
00:25:46,089 --> 00:25:47,895
Overdrijf ik?
-Ja.
193
00:25:48,572 --> 00:25:52,293
Ik overdrijf. Juist.
-Toch niet voor al die mensen hier?
194
00:25:52,451 --> 00:25:55,252
Hou je mond,
het is altijd hetzelfde met jou.
195
00:25:56,088 --> 00:25:59,691
Kijk maar.
-Irene... Lieve help.
196
00:26:08,092 --> 00:26:11,529
Waarom zit je naar mijn man te kijken?
-Wat is dit?
197
00:26:12,490 --> 00:26:16,051
Mag ik rustig een hamburger eten?
-Ik vraag je iets.
198
00:26:16,210 --> 00:26:18,610
Irene, kom nu.
-Het is een simpele vraag.
199
00:26:18,769 --> 00:26:20,533
Kom nu mee.
-Sorry, wat vroeg je?
200
00:26:20,692 --> 00:26:24,010
Denk je dat je mijn man je zal neuken?
201
00:26:24,127 --> 00:26:28,768
Precies, ik wil dat hij me neukt.
-Je bent gewoon een slet.
202
00:26:28,934 --> 00:26:33,532
Is het niet? Een geile hoer
die uit de modder gekropen is.
203
00:26:33,692 --> 00:26:35,806
Kom, we gaan naar huis.
204
00:26:35,973 --> 00:26:38,891
Je wilt vast weten wat je man nu denkt.
205
00:26:39,811 --> 00:26:42,487
Hij fantaseert over mijn kutje.
-Wat?
206
00:26:42,653 --> 00:26:46,567
Je hebt me wel gehoord.
-Dat zet ik je betaald.
207
00:26:48,372 --> 00:26:50,529
Kom maar op.
-Teef.
208
00:26:56,289 --> 00:26:57,651
Hoe zit het?
209
00:27:02,049 --> 00:27:04,088
Laat mijn haar los.
-Alsjeblieft.
210
00:27:04,850 --> 00:27:06,889
Val dood.
211
00:27:11,011 --> 00:27:13,410
Rustig maar.
-Vind je dat leuk, hoer?
212
00:27:13,569 --> 00:27:17,406
Rustig maar, je maakt haar kapot.
213
00:27:27,012 --> 00:27:29,529
Verdomme.
-Wat doe je nu?
214
00:27:32,011 --> 00:27:35,130
Irene, wat doe je? Waarom sla je jezelf?
215
00:27:37,445 --> 00:27:40,965
Dat doe ik niet, Ray.
-Toch wel, ik zie het.
216
00:27:42,728 --> 00:27:45,529
Wat doe je, Irene? Rustig aan.
217
00:27:46,165 --> 00:27:50,245
Wat doe je nu? Stop daarmee.
218
00:27:52,727 --> 00:27:54,165
Rustig aan.
219
00:28:09,531 --> 00:28:13,443
Ben je een soort van heks?
Hoe heb je dat gedaan?
220
00:28:14,205 --> 00:28:15,885
Geen idee.
221
00:28:18,284 --> 00:28:21,085
Kun je ze laten doen wat je maar wilt?
222
00:28:24,846 --> 00:28:29,804
Jij kunt dus alle rotzakken
besturen met je geest. Wauw.
223
00:28:31,326 --> 00:28:34,444
Ik wist dat er vandaag
iets geks zou gebeuren.
224
00:28:34,603 --> 00:28:39,644
Ik voel het in mijn eierstokken
als het volle maan is.
225
00:28:45,287 --> 00:28:49,049
Je klinkt niet als iemand
die uit de buurt komt.
226
00:28:50,287 --> 00:28:52,243
Woon je in New Orleans?
227
00:28:53,363 --> 00:28:55,327
Ik ga er niet terug heen.
228
00:28:57,606 --> 00:29:00,644
Ben je weggelopen?
229
00:29:00,803 --> 00:29:04,524
Ik wil niet terug.
Ik wil het niet meer.
230
00:29:04,683 --> 00:29:07,684
Ik ga niet terug.
-Nee, het is oké.
231
00:29:07,843 --> 00:29:10,844
Het is oké,
je gaat helemaal nergens heen.
232
00:29:11,003 --> 00:29:14,881
Ga maar gewoon zitten. Alles is oké.
233
00:29:15,802 --> 00:29:18,126
Het is oké. Alles is in orde.
234
00:29:18,727 --> 00:29:23,007
Niks aan de hand.
Ga maar zitten, het is oké.
235
00:29:25,407 --> 00:29:30,482
Hallo, bemoei je met je eigen zaken.
Draai je om en eet verder.
236
00:29:30,644 --> 00:29:34,202
Eet verder en draai je om, verdomme.
237
00:29:34,963 --> 00:29:36,802
Gaat het wel?
238
00:29:41,801 --> 00:29:46,483
Je hoeft me niks te zeggen,
het zijn ook mijn zaken niet.
239
00:29:46,642 --> 00:29:50,286
Blijf maar rustig en eet je frieten op.
240
00:30:03,044 --> 00:30:06,447
Een betere plek vind je niet
op Bourbon Street. Kom binnen.
241
00:30:06,605 --> 00:30:08,161
Gratis jazz.
242
00:30:08,323 --> 00:30:11,162
Konten en tieten, mensen.
243
00:30:11,321 --> 00:30:14,004
Kom maar binnen. Konten en tieten.
244
00:30:14,163 --> 00:30:17,164
Dat lijkt me wel wat.
Kom, we gaan naar binnen.
245
00:30:17,282 --> 00:30:19,882
Konten en tieten.
-Hallo.
246
00:30:20,040 --> 00:30:24,604
Dit is mijn nieuwe vriendin, Mona Lisa.
-Mona Lisa?
247
00:30:24,722 --> 00:30:27,523
Een aardbeienmilkshake
en een Dr. Pepper.
248
00:30:27,682 --> 00:30:29,361
Tot ziens, Mona Lisa.
249
00:30:31,686 --> 00:30:34,085
Konten en tieten, mensen.
250
00:30:34,202 --> 00:30:39,561
Geef haar een applaus, La Porscha.
251
00:30:39,686 --> 00:30:43,206
Het lekkerste stuk in heel New Orleans.
252
00:30:43,364 --> 00:30:46,399
Vergeet onze pittige kippenvleugels niet.
253
00:30:46,558 --> 00:30:51,365
Voor vier dollar heb je een Jägerbom
en voor tien dollar de waterpijp.
254
00:30:51,524 --> 00:30:58,079
Hou je geld maar klaar,
want er komt wat zoetigheid aan.
255
00:30:58,246 --> 00:31:04,040
De natte droom van elke Amerikaan,
Bonnie Belle.
256
00:31:31,201 --> 00:31:34,880
Doe maar, schatje.
-Laat zien wat je in huis hebt.
257
00:32:29,119 --> 00:32:33,317
Geef haar een applaus, Bonnie Belle.
258
00:32:33,476 --> 00:32:36,159
Geef haar een fooi, zo werkt het hier.
259
00:32:36,318 --> 00:32:39,036
Die dames leven van wat jullie ze geven.
260
00:32:39,202 --> 00:32:44,603
Zoals ik al zei, tast diep
in jullie buidel. Zoek die biljetten.
261
00:32:45,121 --> 00:32:47,921
Deel ze maar uit aan de dames.
262
00:32:55,119 --> 00:32:59,638
Ze zal moeten werken voor die fooi.
-Lieve help.
263
00:33:00,235 --> 00:33:02,717
Dat is dan veertig dollar.
264
00:33:02,877 --> 00:33:05,034
Lekker.
-Meer mag niet.
265
00:33:05,837 --> 00:33:10,000
Hier, het was wel goed.
-Dank je.
266
00:33:10,518 --> 00:33:12,835
Wat is dat?
-Een fooi.
267
00:33:13,000 --> 00:33:16,354
Ja? Twee dollar?
-Twee dollar is twee dollar.
268
00:33:16,521 --> 00:33:21,035
Je krijgt niet eens een bedankje.
-Nu kan ik een pakje kauwgum kopen.
269
00:33:21,194 --> 00:33:25,239
We hadden hem
het moeten laten afhandelen.
270
00:33:26,554 --> 00:33:29,320
Ik ben hier al te vaak geweest, denk ik.
271
00:33:30,039 --> 00:33:32,238
Twee dollar is twee dollar.
272
00:33:32,397 --> 00:33:36,677
Een kontje als een pompoen,
je wilt er je gezicht in planten.
273
00:33:36,795 --> 00:33:41,116
Wat fijn dat jullie allemaal
hierheen gekomen zijn vanavond.
274
00:33:41,275 --> 00:33:43,039
Er zijn veel dames voor jullie.
275
00:33:43,198 --> 00:33:46,199
Hier, appelsap.
276
00:33:46,358 --> 00:33:50,555
De handen op elkaar voor Marguerite.
277
00:33:51,558 --> 00:33:53,313
Ik kijk graag naar je.
278
00:33:55,437 --> 00:33:59,200
Is dat zo?
-Je bent mooi.
279
00:34:02,318 --> 00:34:04,835
Dank je, lieverd.
-Wat voor plek is dit?
280
00:34:04,993 --> 00:34:10,436
Wat voor plek? Een plek waar mannen
betalen om vrouwen te zien dansen.
281
00:34:10,553 --> 00:34:14,156
En hen te zien strippen.
-Waarom?
282
00:34:14,874 --> 00:34:17,115
Ze houden van naakte vrouwen.
283
00:34:21,872 --> 00:34:23,953
Omdat je mooi bent?
284
00:34:25,074 --> 00:34:27,473
Ja, omdat we mooi zijn.
285
00:34:28,158 --> 00:34:29,672
Ja.
286
00:34:31,636 --> 00:34:34,437
Omdat we verdomme mooi zijn. Toch?
287
00:34:35,038 --> 00:34:38,717
Dit is Mona Lisa. Mag ik haar
even aan jullie voorstellen?
288
00:34:38,876 --> 00:34:41,276
Ze is ons type niet.
-Geen probleem.
289
00:34:41,393 --> 00:34:44,912
Het is haar eerste keer
in een striptent, ik maak haar wegwijs.
290
00:34:45,071 --> 00:34:48,916
Naakte meisjes vinden jullie
toch helemaal geweldig?
291
00:34:49,518 --> 00:34:54,911
Ik denk het wel.
-Er is veel moois op de wereld.
292
00:34:55,078 --> 00:34:58,915
Vlinders, watervallen,
regenbogen, noem maar op.
293
00:34:59,074 --> 00:35:01,557
Maar naakte meisjes zijn beter. Toch?
294
00:35:01,716 --> 00:35:03,873
Waar heeft ze het eigenlijk over?
295
00:35:04,032 --> 00:35:06,632
Weet je nog, die fooi van twee dollar?
296
00:35:06,757 --> 00:35:10,352
Dat was toch niet voldoende? Of wel?
297
00:35:11,598 --> 00:35:14,273
Ik stel voor dat je
je portefeuille neemt...
298
00:35:14,432 --> 00:35:17,274
en al je geld aan mij geeft.
-Wat?
299
00:35:17,433 --> 00:35:21,354
Ja, als blijk van waardering.
-Echt niet.
300
00:35:21,512 --> 00:35:25,392
Toch wel, hoor.
-Dat mens is gestoord.
301
00:35:25,551 --> 00:35:28,953
Mona, kun jij me even helpen?
302
00:35:34,036 --> 00:35:36,912
Randy? Wat ben je nu aan het doen?
303
00:35:37,071 --> 00:35:41,635
Geef dat toch niet. Wat doe je?
-Hij geeft me geld.
304
00:35:41,794 --> 00:35:45,514
Romeo, als blijk van waardering.
-Mijn geld krijg je niet.
305
00:35:45,673 --> 00:35:48,432
Hij geeft je niks.
-Hij heeft nee gezegd.
306
00:35:50,472 --> 00:35:52,995
Wat doe je nu?
-Geen idee.
307
00:35:53,156 --> 00:35:55,312
Ik doe het niet, ik geef haar niks.
308
00:35:55,471 --> 00:35:58,230
Ik kan niet bewegen.
-Jij ook. Portefeuille.
309
00:35:58,389 --> 00:36:02,435
Ik kan het niet uitleggen.
-Enorm bedankt.
310
00:36:02,594 --> 00:36:06,113
Jullie zijn geweldig,
mijn avond is goed. Dank je wel.
311
00:36:06,272 --> 00:36:08,989
Nee, nee. Geef ons geld terug, teef.
312
00:36:09,432 --> 00:36:11,230
Pardon?
-Wat ik zeg, kreng.
313
00:36:11,355 --> 00:36:14,712
Eerst een teef, dan een kreng?
-Geef ons geld terug.
314
00:36:14,874 --> 00:36:18,554
Rustig aan, jij.
-Ze heeft ons opgelicht.
315
00:36:18,712 --> 00:36:21,555
Ze heeft ons opgelicht.
-Laat me los.
316
00:36:21,672 --> 00:36:23,510
Vertrek nu maar.
-Poten thuis.
317
00:36:24,915 --> 00:36:29,189
Tot ziens. Dag, lul.
318
00:37:19,867 --> 00:37:23,428
Wat doe jij hier nog?
Het is vier uur 's nachts.
319
00:37:23,586 --> 00:37:27,749
Ik hoorde kabaal.
-Dit is Charlie, mijn zoon.
320
00:37:34,789 --> 00:37:38,626
Goed, Mona. Jij kunt hier slapen.
321
00:37:38,791 --> 00:37:43,709
Dit is de afstandsbediening
van de televisie. Volume, zender.
322
00:37:44,310 --> 00:37:48,265
Er staat sap in de koelkast.
Doe alsof je thuis bent.
323
00:38:03,071 --> 00:38:06,632
Het geheim is de technologie
die je tanden witter maakt.
324
00:38:09,910 --> 00:38:12,426
Ik heb geen schone T-shirts meer.
325
00:38:13,906 --> 00:38:15,987
Dan moet je je was doen.
326
00:38:17,508 --> 00:38:19,390
Ik heb geen geld.
327
00:38:20,627 --> 00:38:22,951
Haal mijn handtas maar.
328
00:38:29,865 --> 00:38:32,432
Goed. Dus...
329
00:38:33,786 --> 00:38:38,225
Dat meisje heeft mama
vannacht veel geld opgeleverd.
330
00:38:40,030 --> 00:38:41,510
Goed?
331
00:38:42,948 --> 00:38:46,351
Dit mogen we niet verknoeien. Oké?
332
00:38:47,028 --> 00:38:49,509
Verknoei het niet en wees aardig.
333
00:38:49,670 --> 00:38:53,666
Ik ga naar bed en dat zou jij
ook beter doen. Het is al heel laat.
334
00:38:54,544 --> 00:38:57,186
En ik denk dat je
naar school moet straks.
335
00:38:58,665 --> 00:39:03,305
Wacht dertig seconden tot de tube
leeg is en draai dan de dop eraf.
336
00:39:07,510 --> 00:39:09,224
Volgens het Pentagon...
337
00:39:09,383 --> 00:39:11,348
Je wordt begeleid doorheen...
338
00:39:11,507 --> 00:39:14,943
We geven ze de mogelijkheid
tot strafvermindering...
339
00:39:15,109 --> 00:39:21,262
{\an8}Dat lijkt me diplomatisch
en het kan de problemen oplossen.
340
00:39:21,388 --> 00:39:26,463
{\an8}Maar wat we onlangs zagen,
dat lijkt me...
341
00:39:33,544 --> 00:39:36,662
De dreiging van Iran heeft
een internationaal karakter.
342
00:40:06,541 --> 00:40:09,182
NIET GESCHIKT VOOR PLEEGZORG
343
00:40:12,627 --> 00:40:16,187
Wat kun je me nog meer vertellen?
Wat voor patiënte was ze?
344
00:40:16,347 --> 00:40:20,828
Ze vertoont geen psychomotorische
activiteit of interactie met anderen.
345
00:40:20,987 --> 00:40:25,100
Ze lijkt dood, maar leeft toch.
-Ze verblijft hier al twaalf jaar?
346
00:40:25,743 --> 00:40:31,822
Twaalf... Sinds haar tiende.
Maar hoe ze toen was, weet ik ook niet.
347
00:40:31,981 --> 00:40:35,466
De voorbije tien jaar heb ik
niet meer van haar gezien dan kwijl.
348
00:40:35,625 --> 00:40:39,103
Ze vroeg je om chips
en toen heb je op het alarm gedrukt.
349
00:40:39,262 --> 00:40:43,225
Toen heb ik gedrukt, ja.
-Daarna ben je naar het scherm gelopen.
350
00:40:43,860 --> 00:40:47,346
Daar heb je jezelf buiten westen
geslagen en zo is ze ontsnapt.
351
00:40:47,505 --> 00:40:51,986
Mijn drugstest was negatief.
Ik was niet dronken of high.
352
00:40:52,421 --> 00:40:54,745
Er is toen iets gebeurd, hè?
353
00:40:55,982 --> 00:40:58,699
Iets wat je aan niemand verteld hebt.
354
00:40:58,824 --> 00:41:02,779
Ik weet zelf niet wat er gebeurd is.
Ze stond naar me te kijken...
355
00:41:02,946 --> 00:41:05,939
en ik keek in haar ogen.
Ze heeft iets met me gedaan.
356
00:41:06,106 --> 00:41:09,826
Het was alsof er een koude rilling
door m'n lijf ging.
357
00:41:09,985 --> 00:41:13,380
Ik stond aan de grond genageld,
maar plots bewoog ik toch.
358
00:41:13,540 --> 00:41:18,220
Door haar heb ik ertegen gebonkt.
Ik kon m'n lijf niet controleren.
359
00:41:19,223 --> 00:41:23,303
Ik kan het niet uitleggen,
maar zij heeft het gedaan.
360
00:41:23,462 --> 00:41:27,859
Je denkt vast dat ik gek ben.
Dat zou ik zelf ook denken.
361
00:41:30,184 --> 00:41:32,499
Wil je de waarheid weten?
362
00:41:38,183 --> 00:41:43,701
Weet je wat ik denk?
Dat ze duivels is.
363
00:41:44,780 --> 00:41:47,581
Duivel.
-Ja, de duivel.
364
00:41:47,740 --> 00:41:50,222
Ik was echt bezeten.
365
00:42:06,458 --> 00:42:11,263
Wat was het dan?
Denk je dat ik bezeten was?
366
00:42:12,820 --> 00:42:15,620
Je zit te zoeken naar een verklaring.
367
00:42:16,581 --> 00:42:18,981
Je probeert alles te benoemen.
368
00:42:19,140 --> 00:42:21,857
Je maakt jezelf wijs
dat je de controle hebt.
369
00:42:22,024 --> 00:42:24,298
Het klopt niet, dat is een feit.
370
00:42:24,457 --> 00:42:27,224
Ze mag niet zomaar vrij rondlopen.
371
00:42:27,383 --> 00:42:31,739
Dat meisje is dezelfde persoon
als gisteren en eergisteren.
372
00:42:31,898 --> 00:42:36,821
Enkel jij bent veranderd.
373
00:42:36,981 --> 00:42:39,823
Hoe kan ik verhinderen
dat ze het opnieuw doet?
374
00:42:39,940 --> 00:42:44,019
Denk je dat ik haar kan tegenhouden?
-Kun je jezelf ertegen wapenen?
375
00:42:47,221 --> 00:42:52,179
Hier, hang die kippenpoot boven je deur.
376
00:42:52,338 --> 00:42:56,376
Hier, neem ze maar allemaal mee.
377
00:42:56,543 --> 00:42:57,696
Is dat alles?
378
00:42:59,419 --> 00:43:04,100
Wat glad gewauwel met een slang erbij?
379
00:43:04,259 --> 00:43:07,101
En wat kippenpoten?
Weet je niks beters?
380
00:43:07,260 --> 00:43:10,496
De beste bescherming is
haar met rust laten.
381
00:43:11,415 --> 00:43:15,219
Trouwens, voodoo kies je zelf niet uit.
382
00:43:15,938 --> 00:43:17,217
Voodoo kiest jou uit.
383
00:43:18,337 --> 00:43:21,456
Goed, zie je die man?
384
00:43:21,615 --> 00:43:24,579
Je weet toch nog wat ik je gezegd heb?
385
00:43:24,741 --> 00:43:26,697
Nu. Kom maar mee.
386
00:43:27,542 --> 00:43:30,894
Doet die automaat het?
Hij heeft net m'n kaart ingeslikt.
387
00:43:31,061 --> 00:43:33,419
Ja, hij werkt.
388
00:43:33,578 --> 00:43:37,181
Zo'n schattig hondje. Doe maar, Mona.
389
00:43:40,859 --> 00:43:44,020
Laat hem op de knopjes duwen.
Geldopname.
390
00:43:45,098 --> 00:43:48,141
Wat gebeurt er?
-Zwijg. Spaarrekening.
391
00:43:49,219 --> 00:43:51,176
500.
392
00:43:55,699 --> 00:43:59,377
Ziezo, goed. Dank je wel.
393
00:43:59,536 --> 00:44:01,258
Taxi?
394
00:44:02,336 --> 00:44:04,936
Kom, we gaan. Sneller.
395
00:44:11,298 --> 00:44:13,413
Hier is je hond.
396
00:44:53,215 --> 00:44:56,293
Vier mensen aan vier geldautomaten
in één dag.
397
00:44:56,455 --> 00:44:59,812
Er is iets mis.
-Prostituees lichten mensen op.
398
00:45:00,338 --> 00:45:04,494
Op de bewakingsbeelden zien we
dat die man zelf het geld overhandigt.
399
00:45:04,653 --> 00:45:08,698
Vast boos om een gemiste pijpbeurt.
-Er is ook een vrouw bij.
400
00:45:08,816 --> 00:45:11,775
In deze wereld kan alles.
-Waar gaat dit over?
401
00:45:11,934 --> 00:45:17,293
Luister, een man werd bestolen door
twee vrouwen bij een geldautomaat.
402
00:45:17,452 --> 00:45:20,653
Ik vroeg of ze een mes
of een pistool bij zich hadden.
403
00:45:20,812 --> 00:45:24,215
Hoe hadden ze het gedaan?
Met hypnose, antwoordde hij.
404
00:45:24,775 --> 00:45:27,776
Hij zag er zo normaal uit,
maar was dus echt gestoord.
405
00:45:27,935 --> 00:45:30,176
Ik hield mijn taser al klaar.
406
00:45:30,335 --> 00:45:35,451
Geloof jij dat? Dit is New Orleans.
Mensen drinken 's ochtends cocktails.
407
00:45:35,618 --> 00:45:38,377
Overal zie je dronken mensen.
-Wanneer was dat?
408
00:45:38,536 --> 00:45:41,930
Eerder vandaag.
Kijk maar in de dossiers.
409
00:45:42,097 --> 00:45:44,338
Het was rond twee uur in de namiddag.
410
00:45:45,132 --> 00:45:47,013
Mag ik eentje nemen?
411
00:45:48,776 --> 00:45:52,330
Zei ik dat het mocht? Nee.
412
00:45:53,651 --> 00:45:57,212
Je wordt slaperig.
Ik heb hem gehypnotiseerd.
413
00:45:57,371 --> 00:46:00,331
Nu deelt hij zijn loempia's.
-Verdomme, Martin.
414
00:46:00,490 --> 00:46:03,132
Hoe gaat het met je knie?
-Er zit een gat in.
415
00:46:03,257 --> 00:46:07,252
Dat pistool ging gewoon af?
Je moet echt voorzichtiger zijn.
416
00:46:08,414 --> 00:46:11,692
Pete, stuur me die foto
van Mona Lee eens even.
417
00:46:11,851 --> 00:46:15,170
Die gevlucht is uit HOMIA.
-Wat is er, Harold?
418
00:46:18,814 --> 00:46:22,736
Is dat de Chinese die gevlucht is?
-Mona Lisa Lee.
419
00:46:23,254 --> 00:46:26,849
Geen Chinese, maar Koreaanse.
-Haar ken ik wel.
420
00:46:27,015 --> 00:46:30,736
Bonnie Belle. Ze danst
in een striptent op Bourbon Street.
421
00:46:31,731 --> 00:46:35,091
Hoe weet jij dat, Martin?
-Ik?
422
00:46:35,250 --> 00:46:37,491
Gezichten vergeet ik nooit.
423
00:46:37,650 --> 00:46:41,889
Welke striptent?
-Dat kan ik me niet herinneren.
424
00:46:45,851 --> 00:46:47,130
Zet die blauwe eens op.
425
00:46:50,131 --> 00:46:54,328
Met die oranje bril. Oranje.
426
00:46:56,811 --> 00:46:58,491
Prachtig.
427
00:47:01,049 --> 00:47:03,892
Waar heb jij gezeten?
-Ik heb wat rondgelopen.
428
00:47:04,009 --> 00:47:06,734
Hier is eten voor je
en een fortunecookie.
429
00:47:06,851 --> 00:47:10,572
Wat doet zij hier nog?
-Ze kan nergens heen, dus ik help haar.
430
00:47:10,731 --> 00:47:13,773
Sinds wanneer help jij mensen?
-Wat heb jij?
431
00:47:13,932 --> 00:47:18,731
Ga zitten, eet wat chinees en ontspan.
-Ik heb geen honger.
432
00:47:18,890 --> 00:47:21,649
Goed, dan bewaar ik
wel een loempia voor je.
433
00:47:26,129 --> 00:47:28,571
Ik denk dat hij ongesteld is.
434
00:47:46,169 --> 00:47:47,849
Dat staat luid.
435
00:47:54,329 --> 00:47:55,808
Wat wil je?
436
00:47:57,607 --> 00:48:00,891
Wat ben je aan het doen?
-Aan het pogoën. Mag het?
437
00:48:01,050 --> 00:48:05,531
Wat is dat?
-Weet ik veel. Dansen...
438
00:48:06,133 --> 00:48:09,209
op een agressieve manier.
Op metalmuziek.
439
00:48:09,368 --> 00:48:13,447
Waarom doe je dat?
-Omdat ik boos ben.
440
00:48:15,212 --> 00:48:17,093
Ik heb een rotdag gehad.
441
00:48:31,489 --> 00:48:34,729
Het helpt wel
om die agressie eruit te laten.
442
00:48:34,849 --> 00:48:37,650
Je gaat helemaal los en dat voelt goed.
443
00:48:37,767 --> 00:48:39,926
Zo blijf je er niet mee zitten.
444
00:48:44,966 --> 00:48:46,528
Ik wil het ook doen.
445
00:48:49,446 --> 00:48:50,851
Leer het me.
446
00:49:11,207 --> 00:49:14,643
Losjes, laat het allemaal los.
447
00:49:44,806 --> 00:49:46,487
Dat is Hell Fire.
448
00:49:47,406 --> 00:49:49,446
Een van mijn favorieten.
449
00:49:50,407 --> 00:49:53,609
De wereld brandt, zij brandt.
450
00:49:53,768 --> 00:49:58,208
Maar ze danst.
Ze laat haar pijn nooit zien.
451
00:50:03,642 --> 00:50:06,125
Is dit je enige T-shirt?
452
00:50:12,244 --> 00:50:14,443
Hoe heb je mijn moeder leren kennen?
453
00:50:17,085 --> 00:50:19,727
Ze heeft een hamburger
voor me gekocht.
454
00:50:23,288 --> 00:50:25,888
Wat vind je van haar? Vind je haar leuk?
455
00:50:26,765 --> 00:50:30,169
Ja.
-Ja, mensen vinden haar vaak leuk.
456
00:50:30,327 --> 00:50:33,605
Als zij dat wil.
Ze heeft een hekel aan mij.
457
00:50:34,206 --> 00:50:36,764
Heb je dat niet gemerkt?
-Nee.
458
00:50:36,923 --> 00:50:40,367
Het is nochtans zo.
Ze geeft mij van alles de schuld.
459
00:50:40,526 --> 00:50:44,966
Van hoe slecht haar leven is
en wat ze allemaal niet kan doen.
460
00:50:45,083 --> 00:50:47,766
Dat is allemaal mijn schuld.
461
00:50:58,204 --> 00:51:00,245
Wat is er met je gezicht gebeurd?
462
00:51:01,886 --> 00:51:07,086
Paulie Paulson,
een klootzak op mijn school.
463
00:51:07,245 --> 00:51:09,042
Wat is een klootzak?
464
00:51:09,686 --> 00:51:13,281
Een klootzak is
een heel vervelend iemand.
465
00:51:13,440 --> 00:51:18,481
Ze zoeken uit wat je stom vindt
aan jezelf en lachen daar dan mee.
466
00:51:21,282 --> 00:51:23,247
Heb jij vrienden?
467
00:51:25,161 --> 00:51:29,324
Wil je iets doen?
Wat vind je leuk om te doen?
468
00:51:29,483 --> 00:51:33,763
Ik slaap graag.
-Slapen is ook leuk.
469
00:51:33,880 --> 00:51:36,480
Wat vind jij leuk om te doen?
470
00:51:37,484 --> 00:51:39,080
Wil je het zien?
471
00:51:42,926 --> 00:51:48,444
Nee, je mag niet bewegen.
Ik ben bijna klaar.
472
00:52:30,079 --> 00:52:31,924
De Mona Lisa.
473
00:53:13,958 --> 00:53:17,037
Ik wil naar de kunstschool.
Mijn werken verkopen.
474
00:53:17,203 --> 00:53:20,839
Ik vind troost in tekenen,
ik doe het al mijn hele leven.
475
00:53:20,998 --> 00:53:25,161
Loser, ik heb je wel gezien.
476
00:53:25,278 --> 00:53:27,995
Als ik je te pakken krijg...
-Dat is Paulie.
477
00:53:28,162 --> 00:53:30,921
Je kunt niet ontsnappen.
-Die klootzak?
478
00:53:31,080 --> 00:53:33,596
Wat ga je doen? Wacht eens.
479
00:53:37,083 --> 00:53:40,001
Ga opzij.
-Laat hem met rust.
480
00:53:40,159 --> 00:53:44,280
Ik zei: Opzij.
-En ik zei: Laat hem met rust.
481
00:53:44,439 --> 00:53:46,680
Ga aan de kant.
482
00:54:01,034 --> 00:54:02,514
Wat doet hij nu?
483
00:54:20,755 --> 00:54:22,637
Laat hem met rust.
484
00:54:24,159 --> 00:54:26,315
Heb je dat begrepen?
485
00:54:26,474 --> 00:54:30,353
Knik als je dat begrepen hebt.
-Kom, we gaan.
486
00:54:30,520 --> 00:54:32,117
Kom mee.
487
00:54:42,634 --> 00:54:44,875
Wat voor wezen ben jij?
488
00:54:45,033 --> 00:54:47,316
Een mens.
-Een mens?
489
00:54:47,475 --> 00:54:49,356
Ik ben thuis.
490
00:54:50,994 --> 00:54:55,199
Kijk toch eens aan,
zo gezellig met z'n tweetjes.
491
00:54:55,358 --> 00:54:57,155
Ik heb pizza meegebracht.
492
00:55:01,352 --> 00:55:03,593
Mama?
-Ja.
493
00:55:03,760 --> 00:55:08,634
Ik moet je iets vertellen over Mona Lisa.
Ik weet dat het gek klinkt...
494
00:55:08,793 --> 00:55:11,233
maar ze heeft speciale krachten.
495
00:55:11,393 --> 00:55:16,392
Bovennatuurlijke krachten. Ze kan
een geest controleren. Het is geweldig.
496
00:55:17,596 --> 00:55:19,795
Ik meen het.
-Hé.
497
00:55:19,954 --> 00:55:22,193
Je hebt toch tegen niemand
iets gezegd?
498
00:55:23,356 --> 00:55:24,676
Nee.
-Goed zo.
499
00:55:24,835 --> 00:55:27,953
Wacht eens. Wist jij ervan?
-Ja.
500
00:55:28,113 --> 00:55:31,398
Ze heeft me zo geholpen
om de club op te ruimen.
501
00:55:31,557 --> 00:55:33,873
Ze is een mirakel.
-Ze is voortvluchtig.
502
00:55:34,032 --> 00:55:36,071
We moeten haar helpen.
-Dat doe ik.
503
00:55:36,238 --> 00:55:38,036
Je helpt haar niet, maar jezelf.
504
00:55:38,195 --> 00:55:40,837
Ze stond op straat
en ik heb haar opgevangen.
505
00:55:40,995 --> 00:55:43,838
Ze voelt zich hier toch goed.
En weet je wat?
506
00:55:43,997 --> 00:55:47,194
Wie is de baas hier in huis?
Ik. Niet jij.
507
00:55:47,357 --> 00:55:51,195
Stop met zeuren.
-Blijft ze hier dan echt wonen?
508
00:55:51,312 --> 00:55:53,235
Toch een tijdje.
-En daarna?
509
00:55:53,394 --> 00:55:56,796
Geen idee. Misschien kan ik
dan een leuke auto kopen.
510
00:55:56,913 --> 00:55:59,714
En goeie verf voor jou.
511
00:55:59,831 --> 00:56:04,672
Besef je wel hoe groots dit is?
-Ik ben nog maar net thuis.
512
00:56:04,831 --> 00:56:07,673
Ik kom net binnen en dan zeg je dit.
513
00:56:07,832 --> 00:56:12,915
Voor één keer gebeurt er eens
iets goeds. Eén keer.
514
00:56:13,074 --> 00:56:15,473
En jij moet het weer verpesten.
515
00:56:51,195 --> 00:56:55,312
Klaar om te vertrekken?
Trek je schoenen aan.
516
00:56:55,475 --> 00:56:57,674
Kom op, zet die maar op.
517
00:56:57,791 --> 00:57:01,235
We moeten gaan. Zet die bril op.
-Ze wil niet gaan.
518
00:57:01,394 --> 00:57:03,510
Ze wil naar die film kijken.
-Dat kan later.
519
00:57:03,669 --> 00:57:05,550
Ze is niet je bezit.
-Dat weet ik.
520
00:57:05,709 --> 00:57:08,115
Negeer hem maar, dat ettertje.
521
00:57:08,232 --> 00:57:11,275
Ze gebruikt je om geld te verdienen.
-Hou op.
522
00:57:11,435 --> 00:57:15,355
Dat doe ik niet.
-Jij geeft alleen maar om geld.
523
00:57:15,514 --> 00:57:19,034
Doe niet alsof je om haar geeft.
Jij denkt enkel aan jezelf.
524
00:57:19,192 --> 00:57:22,512
Oké, wacht eens even.
Wat zit je dwars, liefje?
525
00:57:22,671 --> 00:57:25,112
Ik kan niet wachten om hier weg te zijn.
526
00:57:25,271 --> 00:57:28,272
Daar is de deur, ik hou je niet tegen.
527
00:57:28,431 --> 00:57:32,433
Kijk in de spiegel. Naar je kleren
en die troep op je gezicht.
528
00:57:32,552 --> 00:57:35,553
Het is al goed.
-Je bent toxisch voor anderen.
529
00:57:35,712 --> 00:57:37,994
Weet je wat het is? Je bent boos.
530
00:57:38,112 --> 00:57:40,428
Je doet gemeen
en zegt dingen die je niet meent.
531
00:57:40,594 --> 00:57:43,989
Ik meen ze wel.
-Deze keer zie ik het door de vingers.
532
00:57:45,393 --> 00:57:49,314
Je bent een kind. Hoe slim je
ook denkt te zijn, ik ben slimmer.
533
00:57:49,431 --> 00:57:50,669
Niet waar.
534
00:57:51,271 --> 00:57:53,829
Doe zo meteen de deur op slot.
535
00:57:55,592 --> 00:57:57,708
Kom op, Mona. We gaan.
536
00:58:02,632 --> 00:58:07,431
Hier kun je pret beleven.
-T-shirts. Vijf voor twintig.
537
00:58:07,590 --> 00:58:09,747
Daar zijn ze. Ze gaan de straat op.
538
00:58:19,392 --> 00:58:20,347
Excuseer me.
539
00:58:21,392 --> 00:58:24,911
Ken je iemand die Bonnie Belle heet?
-Nee.
540
00:58:27,027 --> 00:58:29,986
Ken jij een danseres
met de naam Bonnie Belle?
541
00:59:15,631 --> 00:59:20,431
Bankautomaten zijn snel, maar riskant.
Dit is cool. Het is makkelijk.
542
00:59:20,589 --> 00:59:23,708
We wisselen af
en houden ons een tijdje gedeisd.
543
00:59:27,310 --> 00:59:29,869
Nee, ik heb geen geld meer.
544
00:59:30,630 --> 00:59:32,310
Wegwezen.
545
00:59:33,506 --> 00:59:35,386
Sorry, ik ben blut.
546
00:59:35,545 --> 00:59:38,429
Wat is hier toch aan de hand?
-Geen idee.
547
00:59:38,588 --> 00:59:40,428
Hier hangt een onaangenaam sfeertje.
548
00:59:41,707 --> 00:59:42,986
Wat was dat nu weer?
549
00:59:43,145 --> 00:59:46,664
Waarom gaan ze weg?
-Waarom zou dat mijn schuld zijn?
550
00:59:46,823 --> 00:59:49,665
Omdat je iets in je schild voert.
-Kom op.
551
00:59:49,825 --> 00:59:52,148
Misschien ligt het aan jou, Dice.
552
00:59:54,423 --> 00:59:56,304
Weet je wat?
-600.
553
00:59:57,549 --> 00:59:59,506
Wat?
-Ik ben niet eens boos.
554
00:59:59,623 --> 01:00:01,746
Je krijgt je verdiende loon wel.
555
01:00:01,905 --> 01:00:06,545
Prima.
-Ja, prima. Wees maar op je hoede.
556
01:00:07,347 --> 01:00:10,825
Waar kijk jij naar?
-Ik moet je goedkope wimpers niet.
557
01:00:10,984 --> 01:00:15,026
Pardon. Is hier een danseres
die Bonnie Belle heet? Ze is blond.
558
01:00:16,184 --> 01:00:18,224
We hebben hier allerlei meisjes.
559
01:00:18,383 --> 01:00:23,022
Blond, ros, bruin,
vlechtjes, afro, dreadlocks.
560
01:00:23,190 --> 01:00:27,428
Voor ieder wat wils.
-Nee, ik zoek een specifieke persoon.
561
01:00:28,189 --> 01:00:32,946
Het is een politiezaak. Bonnie Belle.
-Die naam zegt me niets.
562
01:00:33,105 --> 01:00:36,382
Mag ik eens rondkijken?
-Dat kost dertig dollar.
563
01:00:39,023 --> 01:00:42,066
Ik maak een grapje. Kom maar binnen.
564
01:00:51,063 --> 01:00:52,868
OPGEPAST
EEN AGENT ZOEKT JOU
565
01:00:52,985 --> 01:00:55,142
Verdomme, wat krijgen we nu weer?
566
01:01:04,221 --> 01:01:06,068
Verdomme. Kom, weg hier.
567
01:01:06,227 --> 01:01:09,747
Waar kan ik Bonnie Belle vinden?
-Die trut is daar.
568
01:01:09,864 --> 01:01:11,787
Kom op. Blijf bij me, Mona.
569
01:01:28,306 --> 01:01:29,744
Politie. Blijf staan.
570
01:01:30,581 --> 01:01:31,542
Verdomme.
571
01:01:34,426 --> 01:01:36,106
Gewoon verder wandelen.
572
01:01:36,867 --> 01:01:37,820
Bonnie?
573
01:01:46,866 --> 01:01:48,145
Blijf staan.
574
01:01:48,303 --> 01:01:50,703
Hou hen tegen.
-Kijk, twee blondjes.
575
01:01:50,862 --> 01:01:52,023
Kom op.
576
01:01:54,339 --> 01:01:56,663
Loop niet weg. Bonnie.
577
01:01:58,102 --> 01:02:02,022
Mona Lisa Lee. Blijf staan.
-Niet achteromkijken.
578
01:02:03,101 --> 01:02:04,905
Blijf staan. Politie.
579
01:02:06,863 --> 01:02:07,824
Blijf staan.
580
01:02:09,263 --> 01:02:10,583
Blijf nu staan.
581
01:02:10,700 --> 01:02:11,746
Kom mee.
582
01:02:16,101 --> 01:02:17,145
Verdomme.
583
01:02:19,821 --> 01:02:21,543
Hou op met weglopen.
584
01:02:21,702 --> 01:02:24,101
Verdomme. Hier.
585
01:02:24,979 --> 01:02:26,543
Blijf staan.
586
01:02:26,660 --> 01:02:30,421
Heb je niet gehoord
dat ik 'blijf staan, politie' riep?
587
01:02:30,580 --> 01:02:33,381
Ik heb niets gehoord.
-Waarom loop je dan weg?
588
01:02:33,941 --> 01:02:35,020
Ik ben te laat.
589
01:02:35,179 --> 01:02:38,940
Dit is 101, agent Harold.
10-28. Ik heb versterking nodig.
590
01:02:39,099 --> 01:02:42,461
Ik heb de ontsnapte patiënte
Mona Lisa Lee gevonden.
591
01:02:42,619 --> 01:02:46,180
Bij het steegje achter Frenchman.
Stuur versterking.
592
01:02:46,339 --> 01:02:49,942
Ms Lee, ga met je gezicht
naar de muur staan. Nu meteen.
593
01:02:50,101 --> 01:02:53,705
Met je ogen naar de muur.
-Mag ik gaan?
594
01:02:53,863 --> 01:02:58,779
Nee. Jij moet je ook omdraaien.
-Oké, maar dit is een misverstand...
595
01:02:58,937 --> 01:03:00,819
want ik ken haar niet eens.
596
01:03:00,978 --> 01:03:02,742
Ken je haar niet?
-Nee.
597
01:03:02,901 --> 01:03:07,180
Kende je haar wel toen jullie mensen
bestalen bij de bankautomaten?
598
01:03:07,339 --> 01:03:13,618
Nee. Ik weet niet waar je het over hebt.
-Dan mag je de camerabeelden bekijken.
599
01:03:13,777 --> 01:03:16,778
Hier. Doe die bij haar om.
600
01:03:16,937 --> 01:03:20,740
Raap ze langzaam op.
-Ze kwam onlangs naar de club.
601
01:03:20,858 --> 01:03:25,498
Ik wilde haar helpen.
Ik gaf haar onderdak en...
602
01:03:25,623 --> 01:03:27,262
Stil.
-Ik ken haar niet.
603
01:03:27,421 --> 01:03:29,862
Doe ze bij haar om.
-Mag ik daarna gaan?
604
01:03:30,021 --> 01:03:31,977
Nee. Doe die boeien nu om.
605
01:03:32,863 --> 01:03:38,581
Ik denk dat je dit gewoon moet doen.
Luister, alles komt goed. Beloofd.
606
01:03:40,303 --> 01:03:41,583
Doe ze maar om.
607
01:03:44,341 --> 01:03:45,461
Doe ze om.
608
01:03:46,381 --> 01:03:47,936
Waarom duurt het zo lang?
609
01:03:48,061 --> 01:03:50,896
Hij is agent.
Wat verwacht je dan? O, nee.
610
01:03:52,100 --> 01:03:53,696
Wat doe je nu? Mona?
611
01:03:53,856 --> 01:03:55,979
Niet doen, Mona.
-Wat gebeurt er?
612
01:03:56,137 --> 01:03:57,818
Ik weet het niet.
613
01:03:58,336 --> 01:04:00,258
Dit is geen goed idee. Oké?
614
01:04:00,418 --> 01:04:02,541
Dit is van mij.
-Goed dan.
615
01:04:02,700 --> 01:04:03,620
Blijf daar.
616
01:04:04,063 --> 01:04:08,418
Blijf daar. Blijf uit mijn buurt.
Blijf verdomme uit mijn buurt.
617
01:04:08,577 --> 01:04:11,821
Denk je dat je de baas bent?
-Dat werkt niet nog eens.
618
01:04:12,740 --> 01:04:14,094
Hierdoor?
619
01:04:23,542 --> 01:04:24,979
Verdomme.
620
01:04:26,058 --> 01:04:30,296
Zo meteen staan hier twaalf agenten.
Wat ga je dan doen?
621
01:04:31,902 --> 01:04:37,018
Wat dit ook is, duivelaanbidding,
voodoo, hypnose, het spoort niet.
622
01:04:37,177 --> 01:04:40,780
Je kunt jezelf niet beter maken
door anderen kwaad te doen.
623
01:04:44,258 --> 01:04:47,016
Vind je mensen leuk? Vind je ze leuk?
624
01:04:48,497 --> 01:04:49,458
Wat?
625
01:04:51,055 --> 01:04:52,776
Mensen. Vind je ze leuk?
626
01:04:56,539 --> 01:04:57,859
Vind je mensen leuk?
627
01:05:00,058 --> 01:05:02,533
Ja. Ik vind mensen leuk.
628
01:05:03,093 --> 01:05:04,974
Waarom vind je ze leuk?
629
01:05:05,133 --> 01:05:07,299
Geen idee. Het is gewoon zo.
630
01:05:08,377 --> 01:05:12,456
Weet je niet waarom?
Misschien vind je ze dan niet echt leuk.
631
01:05:14,178 --> 01:05:18,099
Want mensen
zijn nu eenmaal niet zo leuk.
632
01:05:22,773 --> 01:05:24,495
Ik vind jou niet meer leuk.
633
01:05:32,579 --> 01:05:33,774
Waar ga je naartoe?
634
01:05:41,732 --> 01:05:42,853
Verdomme.
635
01:05:44,057 --> 01:05:46,816
Neem de sleutels
die aan mijn riem hangen.
636
01:05:47,293 --> 01:05:48,814
Help me even.
637
01:05:49,691 --> 01:05:51,898
Geef me die sleutels. Kom op, snel.
638
01:05:52,818 --> 01:05:56,012
Help me met die handboeien.
Geef me die sleutels.
639
01:05:56,172 --> 01:05:59,297
Het spijt me.
-Niet doen. Niet doen, Bonnie.
640
01:06:00,452 --> 01:06:01,813
Kom terug.
641
01:06:02,854 --> 01:06:03,896
Verdomme.
642
01:06:31,133 --> 01:06:32,654
Au. Verdorie.
643
01:07:07,733 --> 01:07:09,054
Ik ga hier weg.
644
01:07:13,293 --> 01:07:16,211
Waarom nu?
-Ze zijn op komst.
645
01:07:20,089 --> 01:07:24,370
Wie? Wie is op komst?
-De 'poolitie'.
646
01:07:24,495 --> 01:07:28,650
De wat? De politie? Verdorie.
647
01:07:32,772 --> 01:07:34,971
Waar is mijn moeder?
-Geen idee.
648
01:07:36,651 --> 01:07:38,532
Dit is echt rot.
649
01:07:43,089 --> 01:07:46,173
Ik mag jou wel, Charlie.
-Ik jou ook.
650
01:07:49,534 --> 01:07:50,888
Ga dan met mij mee.
651
01:07:52,050 --> 01:07:55,854
Wacht even. Met jou meegaan?
652
01:07:56,414 --> 01:07:58,813
Ja.
-Nu meteen?
653
01:07:59,732 --> 01:08:01,814
We gaan weg uit dit huis.
654
01:08:45,813 --> 01:08:46,766
Al goed.
655
01:08:47,687 --> 01:08:50,128
Waar ga jij naartoe, schatje? Kom op.
656
01:08:54,048 --> 01:08:56,247
Wat is er, meid?
-Wat?
657
01:08:58,689 --> 01:09:01,890
Wat is er?
-Waar ga jij naartoe, schatje?
658
01:09:02,049 --> 01:09:03,127
Wacht even.
659
01:09:04,407 --> 01:09:06,647
Ken je ons nog?
-O, juist.
660
01:09:09,649 --> 01:09:11,529
We willen ons geld terug.
661
01:09:12,892 --> 01:09:15,567
Alles.
-Meen je dat nu?
662
01:09:15,726 --> 01:09:20,567
Zeker weten.
-Oké, rustig aan. Kom op.
663
01:09:22,205 --> 01:09:26,126
Goed. Ik heb het hier,
maar misschien is dat niet alles.
664
01:09:26,970 --> 01:09:30,732
Heb je niet alles?
-Nee, niet hier. Kom op, zeg.
665
01:09:30,849 --> 01:09:32,647
Dan heb je een groot probleem.
666
01:09:35,648 --> 01:09:39,485
Luister, ik geef je...
Ik neem het jullie niet kwalijk.
667
01:09:39,644 --> 01:09:43,649
Ik zal je alles geven wat ik bij me heb.
-Tel het na, bro.
668
01:09:45,170 --> 01:09:46,290
Hier is...
669
01:09:48,004 --> 01:09:51,332
Ik had daarstraks meer.
Ik kan de rest gaan halen.
670
01:09:51,449 --> 01:09:53,246
Nee, jij gaat nergens heen.
671
01:09:55,127 --> 01:09:56,489
Jij blijft hier.
672
01:10:02,885 --> 01:10:03,846
Goed dan.
673
01:10:05,527 --> 01:10:07,048
Heb je een vuurtje?
674
01:10:30,323 --> 01:10:33,525
Ga je me neuken? Zullen we dat
dan maar nu meteen doen?
675
01:10:33,684 --> 01:10:37,646
Wat is de bedoeling?
-Wie heeft er iets over neuken gezegd?
676
01:10:37,805 --> 01:10:40,447
Wat is er dan? Ik heb jullie geld niet.
677
01:10:42,487 --> 01:10:43,724
Au. Verdomme.
678
01:10:43,849 --> 01:10:46,608
Jij houdt wel van ruw, hè.
-Rustig aan.
679
01:10:59,767 --> 01:11:01,322
Teef.
680
01:11:15,768 --> 01:11:19,446
Wat nu?
We hebben een plan of zo nodig.
681
01:11:19,605 --> 01:11:23,602
Ik heb 2.000 dollar.
We kunnen naar een hotel gaan.
682
01:11:24,563 --> 01:11:27,088
We moeten ons even gedeisd houden.
683
01:11:27,246 --> 01:11:30,323
Wat moeten we doen?
Waar gaan we naartoe?
684
01:11:30,482 --> 01:11:33,241
Ja, dat kunnen we doen.
-Doe je mee?
685
01:11:44,443 --> 01:11:47,962
Kijk eens aan. Ik zei toch
dat ik haar zou terugzien?
686
01:11:48,122 --> 01:11:51,925
Vraag het hem maar.
Ik wist dat je mij zou vinden.
687
01:11:54,601 --> 01:11:56,883
Je hebt mijn hemd aan.
688
01:11:58,881 --> 01:12:00,244
Ken je hem?
689
01:12:01,765 --> 01:12:05,561
Alles goed, kereltje?
-Ik heet Charlie.
690
01:12:07,366 --> 01:12:10,125
Ik ben moe.
-Ga maar zitten.
691
01:12:16,045 --> 01:12:19,163
Oproep om 373 te assisteren
bij een arrestatie.
692
01:12:40,564 --> 01:12:42,521
Vanwaar kennen jullie elkaar?
693
01:12:47,119 --> 01:12:49,326
Wij zijn zielsverwanten, maatje.
694
01:12:52,160 --> 01:12:55,445
Ben jij een drugsdealer?
-Waarom vraag je dat?
695
01:12:55,604 --> 01:12:57,083
Omdat je er zo uitziet.
696
01:12:57,242 --> 01:13:01,882
Ik deal af en toe in drugs,
maar ik ben geen drugsdealer.
697
01:13:02,843 --> 01:13:06,039
Ik ben dj, kleine jongen.
-Noem me niet zo.
698
01:13:06,205 --> 01:13:09,524
Noem mij dan geen drugsdealer.
Verdorie, zeg.
699
01:13:12,283 --> 01:13:14,238
Waar gaan we naartoe?
700
01:13:15,041 --> 01:13:17,683
Belangrijke dingen eerst. Dan de rest.
701
01:13:24,922 --> 01:13:28,284
JE DOET ALLES WAT JE WILT
702
01:14:13,838 --> 01:14:15,518
ETEN MAAR
703
01:14:57,234 --> 01:15:00,596
Er is nieuws in de zoektocht
naar Mona Lisa Lee.
704
01:15:00,755 --> 01:15:05,235
Lee en een andere vrouw, Bonnie Hunt,
een stripteasedanseres...
705
01:15:05,394 --> 01:15:08,597
werden gisteren samen gezien
in de Franse wijk.
706
01:15:08,755 --> 01:15:13,395
{\an8}De politie denkt dat Mona Lisa Lee
op de vlucht is met een jongen van elf:
707
01:15:13,553 --> 01:15:15,560
{\an8}Charles Hunt.
-Niet te geloven.
708
01:15:15,719 --> 01:15:19,238
Er wordt naar hem gezocht.
-We zijn op het nieuws.
709
01:15:21,354 --> 01:15:23,594
Ja? Wat is er?
710
01:15:23,759 --> 01:15:27,757
De politie van Louisiana
is met man en macht op zoek.
711
01:15:27,916 --> 01:15:30,758
Ja. We komen er zo aan.
712
01:15:30,918 --> 01:15:32,556
Zijn jullie er klaar voor?
713
01:16:14,674 --> 01:16:19,155
Ms Hunt? U ligt op de spoedafdeling.
U was ernstig gewond.
714
01:16:19,314 --> 01:16:24,597
U hebt twee gebroken vingers en
vier gebroken ribben. U moet stilliggen.
715
01:16:25,717 --> 01:16:26,914
Blijf stilliggen.
716
01:16:27,716 --> 01:16:30,357
Gelukkig had u
geen inwendige bloedingen.
717
01:16:30,475 --> 01:16:32,632
Gelukkig.
-Zodra u stabiel bent...
718
01:16:32,799 --> 01:16:38,233
zullen we uw vingers opereren.
U hebt een zwelling in de hersenen...
719
01:16:38,392 --> 01:16:41,794
dus kunt u druk voelen.
-En mijn kind? Je moet hem bellen.
720
01:16:41,953 --> 01:16:43,876
Mag ik mijn telefoon?
721
01:16:44,035 --> 01:16:47,471
De politie is hier.
Ze willen daarover met u praten.
722
01:16:49,118 --> 01:16:50,037
Agent.
723
01:16:50,956 --> 01:16:53,832
Wat moet dit? O, hij weer.
724
01:17:02,151 --> 01:17:03,957
Wat weet je over dat meisje?
725
01:17:05,311 --> 01:17:08,271
Weet je waar ze naartoe gaan?
-Nee.
726
01:17:08,438 --> 01:17:10,753
Geen idee
waar je zoon naartoe zou gaan?
727
01:17:12,116 --> 01:17:14,992
Een buur, een familielid, vrienden?
728
01:17:18,436 --> 01:17:22,550
Vertel me iets over Mona Lisa Lee.
-Ik weet niets over haar.
729
01:17:22,717 --> 01:17:25,994
Ze mocht bij mij thuis logeren. Meer niet.
730
01:17:26,153 --> 01:17:29,112
Ik zou je nu kunnen arresteren.
-Waarvoor?
731
01:17:29,271 --> 01:17:34,830
Omdat je een voortvluchtige onderdak
verleende en samen mensen beroofde.
732
01:17:34,989 --> 01:17:36,394
Kun je dat bewijzen?
733
01:17:37,714 --> 01:17:41,393
Je elfjarige zoon is op pad
met een gevaarlijke persoon...
734
01:17:41,551 --> 01:17:45,193
en jij doet alsof er niets
aan de hand is. Je moest je schamen.
735
01:17:45,314 --> 01:17:49,275
Praat niet zo tegen mij.
-Ik praat zoals ik wil praten.
736
01:17:49,435 --> 01:17:52,353
Nee, je kunt me
geen schuldgevoel aanpraten.
737
01:17:52,511 --> 01:17:57,110
Ik weet dat je met haar optrok.
Ik heb jullie op één been achtervolgd.
738
01:17:57,269 --> 01:18:01,834
Luister, je lijkt me echt
een goede kerel enzovoort...
739
01:18:01,992 --> 01:18:07,351
maar in mijn leven is het niet allemaal
rozengeur en maneschijn.
740
01:18:07,510 --> 01:18:10,269
Moet je mijn gezicht zien.
-Ik wil je helpen.
741
01:18:10,435 --> 01:18:13,312
Zie ik eruit
alsof het me voor de wind gaat?
742
01:18:14,749 --> 01:18:17,910
Wil je je zoon niet vinden?
-Wat vraag je nu?
743
01:18:18,069 --> 01:18:21,388
Wil ik mijn zoon terugzien?
Is dat je vraag?
744
01:18:21,555 --> 01:18:25,551
Wil je je zoon zien?
-Ja, ik zou mijn zoon graag terugzien.
745
01:18:25,709 --> 01:18:28,393
Ik hou van hem.
Ik wil hem nu meteen zien.
746
01:18:28,552 --> 01:18:29,990
Dat wil ik.
-Help dan.
747
01:18:30,149 --> 01:18:33,994
Maar dat verdien ik niet,
want ik ben een waardeloze moeder.
748
01:18:36,791 --> 01:18:40,950
Arresteer me maar.
Doe maar. Hier ben ik.
749
01:18:41,109 --> 01:18:43,993
Ik heb niets te doen,
op een paar operaties na.
750
01:18:49,152 --> 01:18:52,353
Je moet altijd je identiteitskaart
bij je hebben.
751
01:18:52,512 --> 01:18:55,831
We kopen tickets
en gaan langs de controle.
752
01:18:55,990 --> 01:19:00,070
Daar moet je je schoenen uitdoen
en je tas laten scannen.
753
01:19:00,229 --> 01:19:01,708
Doe mij na. Het is simpel.
754
01:19:01,867 --> 01:19:05,788
Dan doe je je gordel om en doe je...
Doe gewoon wat ik doe.
755
01:19:05,913 --> 01:19:07,309
Ben je zenuwachtig?
756
01:19:07,953 --> 01:19:10,829
Nee.
-Je lijkt zenuwachtig.
757
01:19:11,632 --> 01:19:14,750
Ontspan je maar.
-Ik kan er niets aan doen.
758
01:19:14,909 --> 01:19:18,069
Jullie moeten wat chiller zijn, snap je?
759
01:19:21,429 --> 01:19:24,146
Kauw hier maar op. Alsjeblieft.
760
01:19:27,189 --> 01:19:32,348
Als je er chill uitziet,
voel je je chill. En omgekeerd.
761
01:19:32,506 --> 01:19:35,826
Op kauwgom kauwen is superstijlvol.
762
01:19:36,628 --> 01:19:37,670
Kijk dan.
763
01:19:38,425 --> 01:19:42,146
Jij maakt je geen zorgen.
Je bent gewoon aan het kauwen.
764
01:19:42,311 --> 01:19:44,228
Juist.
-Ja.
765
01:19:45,231 --> 01:19:47,990
Goed. We zijn er.
766
01:19:52,513 --> 01:19:53,791
Zo, feestbeesten.
767
01:19:58,465 --> 01:19:59,786
Doe deze om.
768
01:20:02,586 --> 01:20:07,945
Ik heb hier wat muziek op gezet
die me aan jouw vibe deed denken.
769
01:20:09,868 --> 01:20:13,588
Ik hou niet van afscheid nemen.
Ik word er emotioneel van.
770
01:20:15,670 --> 01:20:17,024
Krijg ik nog een kus?
771
01:20:19,590 --> 01:20:20,786
Kom hier.
772
01:20:27,031 --> 01:20:30,509
Bedankt, Fuzz.
-Ach, het stelde niets voor.
773
01:20:31,428 --> 01:20:34,271
Speel dat eerste nummer
op een hoog volume.
774
01:20:35,107 --> 01:20:38,225
Goed.
Ik zie je in het volgende hoofdstuk.
775
01:20:42,907 --> 01:20:44,186
Hé, kleine man.
776
01:20:45,105 --> 01:20:46,226
Je kunt dit.
777
01:20:47,388 --> 01:20:49,586
Tot kijk.
-Ga maar snel, kereltje.
778
01:20:50,506 --> 01:20:51,468
Succes.
779
01:21:09,546 --> 01:21:11,030
Kan ik jullie helpen?
780
01:21:12,267 --> 01:21:16,785
Wat is de eerstvolgende vlucht?
-De eerstvolgende? Even kijken.
781
01:21:17,626 --> 01:21:21,748
Ik heb er eentje naar Cleveland
om 8.45 u.
782
01:21:21,907 --> 01:21:25,384
Eentje naar Tulsa om 9.55 u.
783
01:21:26,228 --> 01:21:32,223
O, en er is nog plaats
op de vlucht naar Detroit om 8.35 u.
784
01:21:32,381 --> 01:21:34,906
Boarding begint over vijftien minuten.
785
01:21:35,065 --> 01:21:38,585
Hoeveel kosten twee tickets?
-Twee tickets?
786
01:21:40,307 --> 01:21:42,188
883 dollar.
787
01:21:47,062 --> 01:21:49,504
Contant?
-Ja.
788
01:21:49,662 --> 01:21:50,824
Oké.
789
01:21:52,229 --> 01:21:57,061
Ik heb een identiteitsbewijs met foto
nodig van beide passagiers.
790
01:22:08,864 --> 01:22:12,661
Aan het raam of aan het gangpad?
-Jij zit graag aan het raam, hè?
791
01:22:14,625 --> 01:22:15,787
Goed, dat regel ik.
792
01:22:16,665 --> 01:22:18,262
En wat wil jij...
793
01:22:19,705 --> 01:22:23,228
Wolfgang?
-Ook aan het raam, graag.
794
01:22:25,543 --> 01:22:26,781
Goed.
795
01:22:28,059 --> 01:22:31,585
Hier zijn jullie boardingpasses.
Het is Gate A6.
796
01:22:32,181 --> 01:22:37,340
Op het einde van de gang naar rechts,
voorbij de controle. Fijne vlucht.
797
01:22:39,504 --> 01:22:41,820
Het is gelukt. Het is echt gelukt.
798
01:22:42,540 --> 01:22:45,022
Ik moet even nadenken. Ga zitten.
799
01:22:47,304 --> 01:22:49,745
Niet te geloven, dit is...
800
01:22:50,305 --> 01:22:54,904
Ik moet even plassen
voor we door de controle gaan.
801
01:22:55,063 --> 01:22:57,546
Blijf hier. Niet weggaan. Ik kom terug.
802
01:22:57,704 --> 01:23:00,104
Maak je geen zorgen. Ik ben zo terug.
803
01:23:22,141 --> 01:23:27,742
Als je er chill uitziet, voel je je chill.
Je moet er chill uitzien. Kom op.
804
01:23:38,059 --> 01:23:40,341
Meneer? Mag ik uw telefoon gebruiken?
805
01:23:40,499 --> 01:23:45,022
Ik ben vergeten mijn moeder te bellen.
Het is een plaatselijk nummer.
806
01:23:45,181 --> 01:23:47,138
Goed.
-Bedankt.
807
01:23:58,741 --> 01:24:00,339
Dat zal 'm zijn, Harold.
808
01:24:02,578 --> 01:24:04,142
Geef hier.
-Oké.
809
01:24:04,301 --> 01:24:07,060
Geef die telefoon aan mij.
-Wacht even.
810
01:24:07,219 --> 01:24:09,977
Laat mij opnemen, kom op.
-Op luidspreker.
811
01:24:10,142 --> 01:24:11,859
Hallo?
812
01:24:13,463 --> 01:24:15,144
Hallo?
-Mama, ik ben het.
813
01:24:15,303 --> 01:24:17,702
Goddank, Charlie. Waar ben je?
814
01:24:18,304 --> 01:24:22,341
Ik ben niet boos. Waar ben je?
Ik stuur iemand om je op te halen.
815
01:24:24,381 --> 01:24:27,659
Luister. Ik wil dat jij...
816
01:24:28,938 --> 01:24:31,822
alles doet wat je in je leven wilt doen.
817
01:24:32,976 --> 01:24:37,298
Dat moet je mij beloven.
-Waar heb je het over, Charlie?
818
01:24:37,423 --> 01:24:41,937
Je maakt me bang.
-Je hoeft niet meer over mij in te zitten.
819
01:24:42,064 --> 01:24:45,817
Ik red me wel. Maak je geen zorgen.
-Waar ben je?
820
01:24:45,976 --> 01:24:49,336
Je hoeft je niet schuldig te voelen.
-Nee, Charlie...
821
01:24:49,495 --> 01:24:52,262
Dag, mama.
-Nee, niet ophangen, Charlie.
822
01:24:52,379 --> 01:24:53,341
Ik hou van je.
823
01:24:54,378 --> 01:24:55,422
Verdomme.
824
01:24:55,581 --> 01:24:57,337
En?
-Wat was dat?
825
01:24:57,496 --> 01:24:59,018
Ze zijn op de luchthaven.
826
01:24:59,177 --> 01:25:01,818
Bedankt.
-Graag gedaan, jongen.
827
01:25:01,977 --> 01:25:03,582
Het beste.
-Voor jou ook.
828
01:25:03,699 --> 01:25:05,739
We gaan naar de luchthaven.
829
01:25:05,898 --> 01:25:09,175
We zoeken een Aziatisch meisje
en een jongen van tien.
830
01:25:09,300 --> 01:25:13,221
Bruin haar, bruine ogen.
Zet hun foto in het systeem.
831
01:25:13,380 --> 01:25:17,618
Stuur alle eenheden naar de luchthaven
en controleer de vluchten.
832
01:25:17,735 --> 01:25:21,055
Nu mogen we geen fouten maken.
Begrepen?
833
01:25:21,222 --> 01:25:25,418
Breng de luchthavenbeveiliging
ook op de hoogte. Kom op.
834
01:25:25,577 --> 01:25:28,938
Als je dat meisje ziet,
mag je niet in haar ogen kijken.
835
01:25:29,097 --> 01:25:32,258
Het klinkt raar,
maar doe het gewoon niet.
836
01:25:39,054 --> 01:25:40,057
Bedankt.
837
01:25:45,340 --> 01:25:46,461
Je bril.
838
01:25:51,134 --> 01:25:52,296
Bedankt.
839
01:25:52,455 --> 01:25:54,938
Doe je schoenen uit en leg ze in de bak.
840
01:25:55,774 --> 01:25:58,900
Haal je laptop of tablet eruit
en leg ze in de bak.
841
01:25:59,059 --> 01:26:02,495
Laat ze niet in je tas zitten.
-Je rugzak ook.
842
01:26:06,057 --> 01:26:07,937
Loop maar door het poortje.
843
01:26:11,859 --> 01:26:14,735
Snel. Kom op, snel.
844
01:26:25,778 --> 01:26:28,696
Kom even hier staan. Armen omhoog.
845
01:26:29,373 --> 01:26:31,939
Ik ga je fouilleren. Strek je armen.
846
01:26:32,458 --> 01:26:33,938
Je zakken controleren.
847
01:26:44,697 --> 01:26:47,538
Oké. Ga maar.
848
01:27:12,536 --> 01:27:17,134
Goed. Controleer de vluchten
naar Dallas, Tulsa, Detroit.
849
01:27:17,577 --> 01:27:20,252
Controleer alle passagiers. Vooruit.
850
01:27:20,377 --> 01:27:25,093
Controleer de identiteitskaarten
van vlucht 644 naar Detroit.
851
01:27:25,252 --> 01:27:28,495
Met Sheldon bij Gate A6 naar Detroit.
Ik doe het.
852
01:27:28,654 --> 01:27:32,651
We zoeken een minderjarige jongen.
-Begrepen.
853
01:27:32,818 --> 01:27:35,852
Doe alsjeblieft wat er gevraagd wordt.
-Hoezo?
854
01:27:36,011 --> 01:27:39,614
Het is een politiezaak.
-We moeten weten wat er gaande is.
855
01:27:39,773 --> 01:27:43,176
Uit voorzorg controleren we
alle identiteitskaarten.
856
01:27:47,490 --> 01:27:49,454
Oproep voor Renaldo Green.
857
01:27:49,613 --> 01:27:55,532
Renaldo Green, ga naar Gate E3.
Je hebt je boardingpass laten liggen.
858
01:28:09,970 --> 01:28:14,376
We moeten dit poortje sluiten.
Ga in één rij staan.
859
01:28:23,212 --> 01:28:24,609
Ga opzij, graag.
860
01:28:25,854 --> 01:28:26,932
Laat ons door.
861
01:28:27,652 --> 01:28:31,614
Dit is de laatste oproep
voor vlucht 644 naar Detroit.
862
01:28:31,773 --> 01:28:35,250
Alle passagiers moeten nu boarden
bij Gate A6.
863
01:28:35,409 --> 01:28:41,530
Nogmaals, dit is de laatste oproep
voor vlucht 644 naar Detroit bij Gate A6.
864
01:29:45,132 --> 01:29:49,847
Dit is de laatste oproep voor alle
passagiers van vlucht 855 naar Tulsa.
865
01:29:50,006 --> 01:29:53,692
Help, ik ben Charlie Hunt.
Ze heeft me ontvoerd.
866
01:29:53,851 --> 01:29:56,485
Ik word ontvoerd. Help.
-Laat het kind gaan.
867
01:29:56,653 --> 01:29:59,529
Ik ken die jongen niet.
-Ga bij hem weg.
868
01:29:59,646 --> 01:30:02,447
Laat het kind los. Handen omhoog.
-Lieve help.
869
01:30:02,611 --> 01:30:06,492
Draai je om. Omdraaien.
Ik zal het niet nog eens vragen.
870
01:30:06,651 --> 01:30:07,646
Nee.
871
01:30:09,527 --> 01:30:13,289
Kom maar deze kant op.
De politie heeft alles onder controle.
872
01:30:13,448 --> 01:30:17,812
Mag ik je boardingpass?
Er gebeurt altijd wel iets in deze stad.
873
01:30:17,970 --> 01:30:20,445
Ik ken hem niet.
-Waar is je boardingpass?
874
01:30:20,612 --> 01:30:21,565
In mijn tas.
875
01:30:21,729 --> 01:30:24,768
Ze hebben hen gevonden. Goede reis.
876
01:30:28,011 --> 01:30:31,890
Ze hebben iemand gearresteerd.
-Ik doe je een proces aan.
877
01:30:32,049 --> 01:30:34,691
Rustig.
-Ik klaag je aan, agent Sheldon.
878
01:30:34,849 --> 01:30:37,366
Zo meteen kun je gaan.
-Dat zal wel.
879
01:30:38,570 --> 01:30:40,927
Zij is het niet. Waar is de jongen?
880
01:31:00,691 --> 01:31:03,090
Mag ik even? Excuseer me.
881
01:31:03,851 --> 01:31:05,088
Juist.
882
01:31:07,128 --> 01:31:09,126
Ik doe het wel.
883
01:31:16,566 --> 01:31:19,484
Je zit zwaar in de nesten, jongen.
884
01:31:19,643 --> 01:31:21,766
Ik weet dat jullie samen reisden.
885
01:31:21,925 --> 01:31:27,485
Ik weet dat je een slimme jongen bent,
dus vertel me op welke vlucht ze zit.
886
01:31:31,690 --> 01:31:34,248
We gingen naar Tulsa.
-Tulsa?
887
01:31:35,970 --> 01:31:39,724
Controleer de vlucht naar Tulsa.
-Begrepen. Doe ik.
888
01:31:40,844 --> 01:31:43,645
Kijk eens. Zie je deze punt?
889
01:31:43,804 --> 01:31:46,404
Oké. En zie je dit? De andere kant.
890
01:31:46,563 --> 01:31:48,769
Steek hem erin.
891
01:31:48,928 --> 01:31:52,606
Hoor je hem erin klikken? Goed.
Trek hem stevig aan.
892
01:31:52,765 --> 01:31:55,089
Dat is wel strak genoeg.
893
01:31:56,009 --> 01:31:58,083
Is dit je eerste keer?
894
01:31:59,646 --> 01:32:04,888
Jullie kunnen Aziatische vrouwen dus
niet uit elkaar houden. Dat is racistisch.
895
01:32:05,047 --> 01:32:08,207
Ik ga dat overal online posten.
-Kalmeer nu even.
896
01:32:08,366 --> 01:32:10,565
Ik moet morgen ergens zijn.
897
01:32:10,682 --> 01:32:16,082
We hebben de hele vlucht gecontroleerd
en we hebben niemand gevonden.
898
01:32:16,726 --> 01:32:20,446
Lieg je nu ook al tegen de politie?
-Ik lieg niet.
899
01:32:21,926 --> 01:32:24,969
Op welke vlucht zit ze?
-Dat weet ik echt niet.
900
01:32:25,127 --> 01:32:27,686
Op welke vlucht, verdomme?
-Rustig aan.
901
01:32:27,845 --> 01:32:31,682
Hij weet het. Hij liegt. Zie je dat niet?
-Niet waar.
902
01:32:31,840 --> 01:32:34,282
Waar is ze?
-Waar ben je mee bezig?
903
01:32:34,440 --> 01:32:38,846
Denk je dat ze om je geeft? Niet dus.
Zeg me waar Mona Lisa is.
904
01:32:39,005 --> 01:32:40,484
Waar is ze?
-Geen idee.
905
01:32:40,643 --> 01:32:43,444
Het is maar een kind. Rustig aan.
-Hij liegt.
906
01:32:43,561 --> 01:32:47,883
Wat is dat Tulsa-gedoe?
Waarom verzin je dat? Waar is ze?
907
01:32:49,681 --> 01:32:53,242
Ik wil naar mijn moeder.
-We brengen je naar je moeder.
908
01:32:53,401 --> 01:32:57,121
SPOEDGEVALLEN
909
01:33:07,321 --> 01:33:11,041
VERGEET WAT JE WEET
910
01:33:23,765 --> 01:33:26,925
Dr. Kravits wordt verwacht in de lobby.
911
01:33:28,045 --> 01:33:33,362
Je moeder ligt in het ziekenhuis
en is ernstig toegetakeld...
912
01:33:33,521 --> 01:33:37,760
maar ze wil jou graag zien.
Ga maar naar haar toe. Ik wacht hier.
913
01:33:38,843 --> 01:33:41,805
Lieve help.
-Rustig maar.
914
01:33:41,964 --> 01:33:44,280
Wat is er met je gezicht gebeurd?
915
01:33:44,405 --> 01:33:47,565
Je hebt me heel erg
laten schrikken. Oké?
916
01:33:49,280 --> 01:33:53,041
Wat is er gebeurd?
Ben je aangereden door een auto?
917
01:33:53,200 --> 01:33:57,799
Nee. Wat is er met je haar gebeurd?
Het is groen.
918
01:33:59,722 --> 01:34:01,360
Kom hier.
919
01:34:02,238 --> 01:34:03,918
Lieve hemel.
920
01:34:04,721 --> 01:34:06,719
Pas op voor mijn ribben. Au.
921
01:34:07,363 --> 01:34:08,642
Mijn schatje.
922
01:34:10,239 --> 01:34:12,638
Lieve hemel, Charlie.
923
01:34:14,719 --> 01:34:17,002
Vlucht 644 naar Detroit, Michigan.
924
01:34:17,119 --> 01:34:21,483
De vlucht zal ongeveer
3 uur en 45 minuten duren.
925
01:34:22,402 --> 01:34:27,402
We komen dus rond twee uur
's ochtends aan in Detroit.
926
01:34:28,438 --> 01:34:31,239
Ik ben jullie gezagvoerder.
Welkom aan boord.
927
01:36:09,595 --> 01:36:11,794
Dat verdomde New Orleans.
928
01:36:12,354 --> 01:36:16,275
We gaan naar Mr. Ed's Oyster Bar.
-Ik word geil van die oesters.
929
01:36:16,434 --> 01:36:19,560
Ik wil er vijftig.
-We gaan ook naar die andere tent.
930
01:36:19,719 --> 01:36:21,316
Hé.
-Ja?
931
01:36:21,475 --> 01:36:22,595
Wat krijgen we nu?
932
01:36:27,837 --> 01:36:31,398
Mijn neus.
Hij heeft mijn neus gebroken, verdomme.71160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.