Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,700 --> 00:04:28,998
You. Come here. Now.
2
00:04:35,642 --> 00:04:37,906
Jeff's waiting downstairs.
3
00:04:52,427 --> 00:04:54,190
Hey. I love you.
4
00:04:55,497 --> 00:04:57,260
Me, too, baby.
5
00:05:00,034 --> 00:05:01,865
I love you.
6
00:05:15,183 --> 00:05:17,276
I already said you'd take him.
7
00:05:18,253 --> 00:05:20,889
Daddy, it's our
last weekend together.
8
00:05:20,889 --> 00:05:21,890
Tell Alfonso...
9
00:05:21,890 --> 00:05:24,017
I'll take his kid
on a trip some other time.
10
00:05:25,027 --> 00:05:27,730
You're taking Jeff.
11
00:05:27,730 --> 00:05:29,960
I thought it wouldn't be
a problem.
12
00:05:30,366 --> 00:05:33,733
Jeff is Jeff, Dad.
You know that.
13
00:05:40,442 --> 00:05:42,273
I'm broke.
14
00:05:45,347 --> 00:05:47,406
We are broke.
15
00:05:49,518 --> 00:05:52,221
I'm over-levered...
16
00:05:52,221 --> 00:05:57,181
Alfonso is keeping me afloat
until the mine is in the black.
17
00:05:58,494 --> 00:06:01,363
This man is maintaining
my house.
18
00:06:01,363 --> 00:06:02,798
Our house.
19
00:06:02,798 --> 00:06:06,257
Our boat.
Our paintings.
20
00:06:07,237 --> 00:06:09,739
He's keeping
my head above water...
21
00:06:09,739 --> 00:06:12,230
and my ass out of jail.
22
00:06:14,311 --> 00:06:17,405
And he asked me
for a favor.
23
00:06:18,682 --> 00:06:21,818
His son, Marcos, is
in Rio for the first time...
24
00:06:21,818 --> 00:06:24,921
and has never been
in the ocean, ever.
25
00:06:24,921 --> 00:06:26,957
You know how
we Brazilians are.
26
00:06:26,957 --> 00:06:30,256
It's important you
show you like us.
27
00:06:33,964 --> 00:06:36,489
I had no idea.
28
00:06:38,702 --> 00:06:41,262
I'm sorry pumpkin.
29
00:06:44,442 --> 00:06:46,637
We started over once.
30
00:06:48,713 --> 00:06:50,010
Help me.
31
00:06:59,657 --> 00:07:01,284
Hi, beautiful.
32
00:07:05,696 --> 00:07:07,459
I'll take your bags.
33
00:07:08,766 --> 00:07:10,256
Heads up.
34
00:07:22,748 --> 00:07:24,549
I thought this
was supposed to be...
35
00:07:24,549 --> 00:07:27,152
a romantic weekend
getaway for you two.
36
00:07:27,152 --> 00:07:28,487
Come on, guys.
37
00:07:28,487 --> 00:07:30,122
I need you
to be nice to him.
38
00:07:30,122 --> 00:07:32,357
I'll be nice,
but American bankers...
39
00:07:32,357 --> 00:07:33,759
Brazilian cowboy...
40
00:07:33,759 --> 00:07:35,260
What'll we talk about?
41
00:07:35,260 --> 00:07:37,963
Coffee? Soy beans?
Life stock commodities?
42
00:07:37,963 --> 00:07:40,532
The fun never ends.
43
00:07:40,532 --> 00:07:42,267
Why didn't you
just tell him no?
44
00:07:42,267 --> 00:07:44,202
I explained to Daddy
that I'd take you along...
45
00:07:44,202 --> 00:07:46,033
in case
I get bored of Danny.
46
00:07:47,739 --> 00:07:49,241
His father's
a Donald Trump...
47
00:07:49,241 --> 00:07:51,143
meets Al Capone of Brazil.
48
00:07:51,143 --> 00:07:53,478
And he's been
really good to my dad.
49
00:07:53,478 --> 00:07:55,347
I never met Marcos.
50
00:07:55,347 --> 00:08:00,653
He's rich but I think
he's kind of a hick.
51
00:08:00,653 --> 00:08:03,156
We just have
to entertain him.
52
00:08:03,156 --> 00:08:05,191
Well, how are we supposed
to find this guy?
53
00:08:05,191 --> 00:08:07,887
We just look for Bozo
in a clown field.
54
00:08:20,673 --> 00:08:22,442
This is Danny, my boyfriend.
55
00:08:22,442 --> 00:08:24,677
Does he speak English?
56
00:08:24,677 --> 00:08:28,448
Danny my boyfriend.
57
00:08:28,448 --> 00:08:30,382
This is Jeff.
58
00:08:33,953 --> 00:08:35,750
Welcome aboard.
59
00:08:40,160 --> 00:08:42,863
I can't believe this guy's
never seen the ocean.
60
00:08:42,863 --> 00:08:46,166
It's the biggest coastline
and you've never seen the ocean?
61
00:08:46,166 --> 00:08:49,036
I don't think he understands
a word you're saying.
62
00:08:49,036 --> 00:08:52,906
'El ocean.
No has seen el ocean? '
63
00:08:52,906 --> 00:08:54,675
That's good, Danny.
Loud, slow English...
64
00:08:54,675 --> 00:08:56,744
sounds a lot
like Portuguese.
65
00:08:56,744 --> 00:08:58,145
Please.
66
00:08:58,145 --> 00:09:00,114
I speak little.
67
00:09:00,114 --> 00:09:02,412
- We have good time.
- Good time.
68
00:09:12,559 --> 00:09:13,727
Okay, guys.
69
00:09:13,727 --> 00:09:15,786
Welcome to Paradise.
70
00:09:21,036 --> 00:09:23,671
But it's too dangerous.
71
00:09:23,671 --> 00:09:27,709
You sound like an old wart.
72
00:09:27,709 --> 00:09:30,078
I'm an old wart.
73
00:09:30,078 --> 00:09:32,480
Why don't you wait
for the sailor?
74
00:09:32,480 --> 00:09:35,583
I've taken the boat
a thousand times.
75
00:09:35,583 --> 00:09:37,619
Don't call the Coast Guard.
76
00:09:37,619 --> 00:09:40,555
I've already told you what
is gonna happen to you...
77
00:09:40,555 --> 00:09:43,591
if a chopper follows me.
78
00:09:43,591 --> 00:09:46,494
You fire me if I call them.
79
00:09:46,494 --> 00:09:50,698
Your father fires me
if I don't!
80
00:09:50,698 --> 00:09:52,859
I'll just go pack my bags.
81
00:09:53,902 --> 00:09:56,462
Don't call the Coast Guard.
82
00:10:07,950 --> 00:10:10,786
I pilot boat.
83
00:10:10,786 --> 00:10:12,888
You sure?
We can stay, you know.
84
00:10:12,888 --> 00:10:14,651
I can manage.
85
00:10:15,057 --> 00:10:19,289
- How's the view?
- Fabulous.
86
00:10:25,234 --> 00:10:26,201
Let's go.
87
00:10:30,239 --> 00:10:32,241
- Bye.
- Bye.
88
00:10:32,241 --> 00:10:35,301
- Bye!
- Bye.
89
00:11:39,277 --> 00:11:41,905
Still think we should have
stayed at home?
90
00:11:43,481 --> 00:11:46,284
Yeah, this is beautiful.
91
00:11:46,284 --> 00:11:50,154
But think of all
the fun things...
92
00:11:50,154 --> 00:11:52,019
we could have done inside,
in the dark.
93
00:11:53,357 --> 00:11:55,227
I can think...
94
00:11:55,227 --> 00:11:57,796
of a few fun things
we could be doing outside.
95
00:11:57,796 --> 00:11:59,457
In the sun.
96
00:12:00,499 --> 00:12:02,433
It's a big ocean.
97
00:12:25,724 --> 00:12:28,022
Still want to go inside?
98
00:12:29,194 --> 00:12:32,254
- The guys are...
- They're in their own world.
99
00:12:35,435 --> 00:12:37,570
You're gonna talk later,
right?
100
00:12:37,570 --> 00:12:40,733
Later.
101
00:13:02,595 --> 00:13:04,256
Danny!
102
00:13:07,800 --> 00:13:09,427
Later.
103
00:14:28,950 --> 00:14:33,547
Two things I have to practice,
English and swim.
104
00:14:34,757 --> 00:14:37,860
Your English isn't that bad.
105
00:14:37,860 --> 00:14:40,158
Your swimming, however...
106
00:14:46,369 --> 00:14:48,462
Not that you look bad
doing it.
107
00:14:53,275 --> 00:14:56,711
Well, not as good
as you look in sun bath.
108
00:14:58,748 --> 00:15:02,741
I mean, the technique.
109
00:15:08,592 --> 00:15:11,026
I go practice
my swim now.
110
00:15:25,342 --> 00:15:27,242
Danny!
111
00:16:08,486 --> 00:16:10,317
Are you two okay?
112
00:16:13,424 --> 00:16:15,483
It's complicated.
113
00:16:19,430 --> 00:16:21,728
You're the man!
You're the man.
114
00:16:24,335 --> 00:16:26,327
Check this guy out.
115
00:16:33,712 --> 00:16:36,180
I wonder what it's like
to be a moron?
116
00:16:37,216 --> 00:16:38,784
I'm gonna get a drink.
You want anything?
117
00:16:38,784 --> 00:16:40,274
I'm good.
118
00:16:42,588 --> 00:16:44,317
Turn it around.
119
00:16:46,058 --> 00:16:47,992
Has he said anything yet?
120
00:16:50,429 --> 00:16:52,965
No, babe, sorry.
121
00:16:52,965 --> 00:16:55,434
Jesus, Jeff.
122
00:16:55,434 --> 00:16:58,203
It's been four years.
123
00:16:58,203 --> 00:17:00,228
Well, you can always have me.
124
00:17:07,747 --> 00:17:09,874
Is he fucking with me?
125
00:17:10,850 --> 00:17:12,585
I mean...
126
00:17:12,585 --> 00:17:15,110
you should know.
You're his best friend.
127
00:17:17,590 --> 00:17:20,753
That's right. If you tell me,
it'd be worse.
128
00:17:25,532 --> 00:17:28,167
Of course I'd tell you.
129
00:17:28,167 --> 00:17:30,067
I mean, Danny...
130
00:17:31,437 --> 00:17:33,803
But you and me...
131
00:17:35,842 --> 00:17:37,969
I'd never
let anybody hurt you.
132
00:17:42,215 --> 00:17:44,776
I love you so much.
133
00:17:53,060 --> 00:17:55,796
- Danny.
- What?
134
00:17:55,796 --> 00:17:59,755
You. Come here. Now.
135
00:18:01,035 --> 00:18:02,900
Now.
136
00:18:11,979 --> 00:18:14,548
Guys...
137
00:18:14,548 --> 00:18:17,039
The guy's still in the water.
138
00:18:42,677 --> 00:18:45,146
Help him up, Jeff.
139
00:18:45,146 --> 00:18:46,943
Give me your hand.
140
00:18:55,657 --> 00:18:58,217
- Sorry.
- I like jumping up and down.
141
00:19:02,898 --> 00:19:05,958
Okay. You make me fool?
142
00:19:10,272 --> 00:19:12,035
Now I make you...
143
00:19:35,297 --> 00:19:36,958
That's pretty good.
144
00:19:38,501 --> 00:19:40,504
You.
145
00:19:40,504 --> 00:19:42,873
Not you.
146
00:19:42,873 --> 00:19:44,107
You.
147
00:19:44,107 --> 00:19:45,631
Come here.
148
00:19:52,616 --> 00:19:55,185
Give me a peasant
girl's kiss.
149
00:19:55,185 --> 00:19:56,777
Let me see.
150
00:20:48,239 --> 00:20:50,002
Jeez, guys.
Get a room.
151
00:20:58,617 --> 00:21:01,386
Four years, two months.
152
00:21:01,386 --> 00:21:05,858
Eight days, 37 minutes.
153
00:21:05,858 --> 00:21:08,627
Ten seconds.
154
00:21:08,627 --> 00:21:10,329
- Twelve.
- Enough, enough.
155
00:21:10,329 --> 00:21:12,957
- Are we going to play or what?
- So...
156
00:21:15,367 --> 00:21:18,137
You Bank U.S. A?
157
00:21:18,137 --> 00:21:20,739
- Main office?
- Yeah.
158
00:21:20,739 --> 00:21:22,841
I was only here
for three months.
159
00:21:22,841 --> 00:21:26,311
I was working for Fruehauf,
First National.
160
00:21:26,311 --> 00:21:30,249
Training to work with Latin
American funds, you know?
161
00:21:30,249 --> 00:21:33,485
Latin American funds.
162
00:21:33,485 --> 00:21:36,121
Put money
in short-term papers...
163
00:21:36,121 --> 00:21:39,192
with high yield
in emerging markets...
164
00:21:39,192 --> 00:21:41,394
has official grow reserves.
165
00:21:41,394 --> 00:21:44,464
Any crisis,
take money out.
166
00:21:44,464 --> 00:21:47,967
Make governments
do up interest rates...
167
00:21:47,967 --> 00:21:49,869
produce terms.
168
00:21:49,869 --> 00:21:52,505
Break the country's back.
But...
169
00:21:52,505 --> 00:21:54,374
how you say...
170
00:21:54,374 --> 00:21:58,077
fill your pockets.
171
00:21:58,077 --> 00:22:00,246
Seem to get
the gist of it.
172
00:22:00,246 --> 00:22:01,981
You play the market?
173
00:22:01,981 --> 00:22:04,851
We have some
interest in funds.
174
00:22:04,851 --> 00:22:07,020
Vieira Castro Group.
175
00:22:07,020 --> 00:22:08,922
Are you a Vieira Castro?
176
00:22:08,922 --> 00:22:11,220
I've never been
this close to royalty.
177
00:22:12,292 --> 00:22:15,529
- Eight fours.
- Danny. He's Vieira Castro.
178
00:22:15,529 --> 00:22:16,564
I'm a Vieira...
179
00:22:16,564 --> 00:22:18,933
you're a Vieira, he's a Vieira,
she's a Vieira.
180
00:22:18,933 --> 00:22:21,299
Don't you want
to be a Vieira, too?
181
00:22:22,336 --> 00:22:24,099
Don't mind her.
182
00:22:27,942 --> 00:22:29,807
Sixty-six.
183
00:22:34,081 --> 00:22:35,850
So, when you go?
184
00:22:35,850 --> 00:22:38,085
A couple of weeks.
185
00:22:38,085 --> 00:22:43,190
Well, better,
be careful with customs.
186
00:22:43,190 --> 00:22:46,093
You know, take money out,
no problem.
187
00:22:46,093 --> 00:22:50,831
But is difficult to take beautiful
treasures out of the country.
188
00:22:50,831 --> 00:22:53,925
It will be very hard
to get Gloria through.
189
00:22:59,307 --> 00:23:01,476
I mean...
190
00:23:01,476 --> 00:23:04,570
, you take her, no?
191
00:23:18,460 --> 00:23:19,794
Well, what's your bet?
192
00:23:19,794 --> 00:23:22,490
I bet I don't
get any tonight.
193
00:23:46,255 --> 00:23:47,984
Sorry.
194
00:25:13,244 --> 00:25:15,337
Danny!
195
00:26:53,080 --> 00:26:54,582
What the hell
are you doing there?
196
00:26:54,582 --> 00:26:56,550
You scared
the shit out of me.
197
00:27:00,488 --> 00:27:02,623
They swim too far.
198
00:27:02,623 --> 00:27:04,523
I can't go there.
199
00:27:06,527 --> 00:27:09,230
Figured they'd go
to those damn islands.
200
00:27:09,230 --> 00:27:10,998
I don't know why
they love it so much.
201
00:27:10,998 --> 00:27:13,067
They'll be there
for hours...
202
00:27:13,067 --> 00:27:17,094
watching the fishes
and the seashells.
203
00:27:33,788 --> 00:27:35,690
You're very funny.
204
00:27:35,690 --> 00:27:38,682
- You think?
- I like your fish face.
205
00:27:40,162 --> 00:27:42,392
I like your ferret face.
206
00:27:50,238 --> 00:27:51,967
What a beautiful day.
207
00:27:56,511 --> 00:28:00,003
So, man, can you
help me out or what?
208
00:28:02,284 --> 00:28:05,982
I got them to offer you
a position, Sibelhoff.
209
00:28:08,324 --> 00:28:10,293
Trading?
210
00:28:10,293 --> 00:28:12,261
It's analysis.
211
00:28:12,261 --> 00:28:14,897
I put in a good word.
212
00:28:14,897 --> 00:28:16,599
It's a good job.
213
00:28:16,599 --> 00:28:19,902
- Give you a chance to stick around.
- I can't.
214
00:28:19,902 --> 00:28:22,838
Jeff, I mean,
you know Gloria.
215
00:28:22,838 --> 00:28:26,442
A mid-level job with
not much perspective.
216
00:28:26,442 --> 00:28:28,205
She'd never accept it.
217
00:28:33,983 --> 00:28:36,686
Is it six figures?
218
00:28:36,686 --> 00:28:39,849
- Mid five, with a bonus.
- That's bullshit.
219
00:28:41,424 --> 00:28:43,221
And you know it.
220
00:28:44,394 --> 00:28:47,397
Everybody knows
about Hong Kong, Danny.
221
00:28:47,397 --> 00:28:49,199
You lost them a lot of money.
222
00:28:49,199 --> 00:28:50,826
You blew it.
223
00:28:53,203 --> 00:28:55,205
It's a great position
in analysis.
224
00:28:55,205 --> 00:28:57,366
Maybe she'll surprise you
and like it.
225
00:29:11,021 --> 00:29:13,581
How come you've
never seen the ocean?
226
00:29:15,092 --> 00:29:17,961
- I've seen many times.
- Oh, yeah.
227
00:29:17,961 --> 00:29:21,665
I just never been
in the ocean.
228
00:29:21,665 --> 00:29:23,534
Why?
229
00:29:23,534 --> 00:29:26,435
- Well...
- Exactly.
230
00:29:27,705 --> 00:29:31,266
When I was five...
231
00:29:33,111 --> 00:29:35,011
water in my brain.
232
00:29:36,447 --> 00:29:37,914
What?
233
00:29:39,384 --> 00:29:42,787
Water in brain explodes.
234
00:29:42,787 --> 00:29:46,958
So, doctor say I die.
235
00:29:46,958 --> 00:29:48,726
And my grandmother
made promise...
236
00:29:48,726 --> 00:29:50,387
I stay near land.
237
00:29:51,429 --> 00:29:53,965
Okay, champ.
238
00:29:53,965 --> 00:29:56,434
My grandmother's dead now.
239
00:29:56,434 --> 00:29:59,637
- God, I'm sorry.
It's okay.
240
00:29:59,637 --> 00:30:02,835
So, no more promise.
241
00:30:06,278 --> 00:30:09,081
Living dangerously.
242
00:30:09,081 --> 00:30:10,816
Is it worth it?
243
00:30:10,816 --> 00:30:12,511
Oh, yeah.
244
00:30:15,020 --> 00:30:18,457
Incredible.
Very beautiful.
245
00:30:18,457 --> 00:30:20,526
Too bad too late.
246
00:30:20,526 --> 00:30:22,824
Four years, two months.
247
00:30:24,963 --> 00:30:26,692
What?
248
00:30:28,267 --> 00:30:31,532
Oh, my God.
I'm so sorry.
249
00:30:32,805 --> 00:30:35,330
- Shit.
- Is nothing.
250
00:30:43,717 --> 00:30:45,810
To national treasures.
251
00:30:47,020 --> 00:30:49,113
I'll go get those bandages.
252
00:30:58,998 --> 00:31:02,702
I mean, I know he loves me.
He does.
253
00:31:02,702 --> 00:31:04,504
How could he resist?
254
00:31:04,504 --> 00:31:07,006
Glorinha is so cute.
255
00:31:07,006 --> 00:31:12,379
But I just, I need for him
to tell me, you know.
256
00:31:12,379 --> 00:31:14,481
'Cause...
257
00:31:14,481 --> 00:31:16,449
now it's been four years.
258
00:31:16,449 --> 00:31:19,954
Two together and
then two apart.
259
00:31:19,954 --> 00:31:23,890
And, you know, I mean,
I just think that it's time.
260
00:31:25,292 --> 00:31:28,662
And he's been here for the past two
months, been living at my house...
261
00:31:28,662 --> 00:31:31,966
hanging out with all my friends
and going to my parties...
262
00:31:31,966 --> 00:31:33,434
and now my friends
are asking me...
263
00:31:33,434 --> 00:31:36,562
What's going on?
264
00:31:39,306 --> 00:31:41,308
I just, you know...
And I'm embarrassed.
265
00:31:41,308 --> 00:31:43,640
I mean,
I'm really embarrassed.
266
00:31:44,912 --> 00:31:47,403
Not that that's
the important thing.
267
00:31:53,020 --> 00:31:56,251
I loved him.
I love him.
268
00:32:04,666 --> 00:32:06,601
I know what I'm worth.
269
00:32:06,601 --> 00:32:08,762
I mean,
I'm prime real estate.
270
00:32:11,973 --> 00:32:14,669
And I will not be devalued.
271
00:32:17,846 --> 00:32:20,549
You must think
I'm so shallow.
272
00:32:20,549 --> 00:32:24,713
No.
I think you are...
273
00:32:26,221 --> 00:32:28,155
how you say...
274
00:32:29,658 --> 00:32:31,523
beautiful.
275
00:32:34,429 --> 00:32:36,329
And I think you are...
276
00:32:37,600 --> 00:32:39,625
how do you say...
277
00:32:43,406 --> 00:32:45,203
full of shit.
278
00:33:07,196 --> 00:33:09,323
It's never going
to be you, you know.
279
00:33:10,299 --> 00:33:11,664
Ever.
280
00:33:29,052 --> 00:33:30,554
What the fuck?
281
00:33:30,554 --> 00:33:32,523
- Get off me!
- You heard what she said.
282
00:33:32,523 --> 00:33:36,994
- Calm, calm, okay?
- It's fine. I'm all right.
283
00:33:36,994 --> 00:33:38,161
What the hell was that?
284
00:33:38,161 --> 00:33:41,164
- What's going on?
- He's attacking Gloria.
285
00:33:41,164 --> 00:33:44,568
- What?
- It was nothing. I was scared.
286
00:33:44,568 --> 00:33:46,169
He was all over her, man.
287
00:33:46,169 --> 00:33:48,364
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
288
00:33:49,406 --> 00:33:51,169
Not very smart, buddy.
289
00:33:52,342 --> 00:33:55,647
Don't Danny!
You don't have to do this!
290
00:33:55,647 --> 00:33:57,081
Get off him, Marcos.
291
00:33:57,081 --> 00:33:58,783
Get the fuck off me!
292
00:33:58,783 --> 00:34:01,219
No! Marcos!
Get off him!
293
00:34:01,219 --> 00:34:03,655
Danny! Marcos!
294
00:34:03,655 --> 00:34:05,020
Get off him!
295
00:34:09,794 --> 00:34:11,728
That should cool you off,
buddy.
296
00:34:16,768 --> 00:34:18,702
You're throwing him
in the water?
297
00:34:30,214 --> 00:34:32,317
What are you doing?
298
00:34:32,317 --> 00:34:34,153
Jeff, pull!
299
00:34:34,153 --> 00:34:36,485
- What?
- Just fucking do it!
300
00:34:41,393 --> 00:34:43,293
I'm sorry.
301
00:34:52,504 --> 00:34:55,439
What are you doing?
He can't swim!
302
00:34:58,344 --> 00:35:00,312
Here.
303
00:35:00,312 --> 00:35:01,802
Enjoy!
304
00:35:05,351 --> 00:35:07,114
That was so funny.
305
00:35:27,941 --> 00:35:30,143
This isn't funny anymore.
Stop the boat.
306
00:35:30,143 --> 00:35:31,678
Just relax.
307
00:35:31,678 --> 00:35:34,147
I'll go around the island
and then come back.
308
00:35:34,147 --> 00:35:35,978
Give him a little scare.
309
00:35:38,718 --> 00:35:41,588
He's my father's business
partner's son.
310
00:35:41,588 --> 00:35:44,057
I can't do this to him.
311
00:35:44,057 --> 00:35:46,026
What can you do for him?
312
00:35:46,026 --> 00:35:48,586
Entertain him
to close the deal?
313
00:35:50,497 --> 00:35:52,099
It's just a cultural thing.
314
00:35:52,099 --> 00:35:54,235
Fuck.
I'm so sick of that.
315
00:35:54,235 --> 00:35:57,038
I mean, in Brazil we do this
and Brazil we do that.
316
00:35:57,038 --> 00:35:59,340
Bullshit.
317
00:35:59,340 --> 00:36:01,676
It's nothing.
318
00:36:01,676 --> 00:36:04,445
Danny.
Honey.
319
00:36:04,445 --> 00:36:08,711
Just turn the boat around
and go back. Please?
320
00:36:26,367 --> 00:36:28,602
What are you doing?
321
00:36:28,602 --> 00:36:30,739
I'm standing up
for you, baby.
322
00:36:30,739 --> 00:36:32,307
I'm protecting you.
323
00:36:32,307 --> 00:36:34,576
We can't just leave him
back there!
324
00:36:34,576 --> 00:36:37,568
He'll be okay.
Okay? Promise.
325
00:37:09,378 --> 00:37:10,845
Shit!
326
00:37:37,540 --> 00:37:40,042
There's still some
caught in the rudder.
327
00:37:40,042 --> 00:37:42,772
Shit. Shit!
328
00:37:44,947 --> 00:37:47,016
How much longer is
this gonna take?
329
00:37:47,016 --> 00:37:49,987
You're the one who didn't want to
bring a pilot in the first place.
330
00:37:49,987 --> 00:37:51,614
Now we wait.
331
00:37:52,689 --> 00:37:54,316
Okay, you ready?
332
00:37:55,959 --> 00:37:58,621
- There's more on this side.
- Right here?
333
00:38:08,305 --> 00:38:11,275
Goddamn it!
334
00:38:11,275 --> 00:38:13,644
- Is that it?
- I think that's it.
335
00:38:13,644 --> 00:38:16,313
Did you check
the other one?
336
00:38:16,313 --> 00:38:18,508
- Let's go.
- That's it.
337
00:38:32,730 --> 00:38:35,233
Get on the boat!
338
00:38:35,233 --> 00:38:37,769
Will you shut up!
339
00:38:37,769 --> 00:38:40,863
This is not the time
to be arguing with me!
340
00:39:10,669 --> 00:39:14,907
I hope you remember exactly
where you dropped him off.
341
00:39:14,907 --> 00:39:17,576
It was right over here.
342
00:39:17,576 --> 00:39:18,878
Did you calculate
where the currents...
343
00:39:18,878 --> 00:39:20,813
would have taken him by now?
344
00:39:20,813 --> 00:39:23,008
Great way to spend
the afternoon.
345
00:39:25,484 --> 00:39:27,786
Okay. Maybe
it was a stupid idea.
346
00:39:27,786 --> 00:39:31,056
If you asked me, the guy
got off pretty light.
347
00:39:31,056 --> 00:39:34,219
If it had been my girlfriend,
I would have kicked his ass.
348
00:39:35,694 --> 00:39:37,763
You would have kicked
his ass, Jeff?
349
00:39:37,763 --> 00:39:39,865
Yeah, I know some Kung Fu.
350
00:39:39,865 --> 00:39:41,833
I learned it in Hong Kong.
351
00:39:47,073 --> 00:39:49,442
We're lucky we got back
to the boat when we did.
352
00:39:49,442 --> 00:39:52,012
Another ten minutes, who knows
what Brasilio would have done.
353
00:39:52,012 --> 00:39:54,014
I know.
354
00:39:54,014 --> 00:39:56,249
Guys like that are used
to getting what they want.
355
00:39:56,249 --> 00:39:58,518
- I hate those pricks.
- Yeah, me too.
356
00:39:58,518 --> 00:40:01,721
I want to see if he's got some
stains on those yellow Speedos.
357
00:40:01,721 --> 00:40:04,391
When we find him you're going
to have to apologize to him.
358
00:40:04,391 --> 00:40:06,092
Apologize to him?
359
00:40:06,092 --> 00:40:08,094
Sorry you attacked
my girlfriend?
360
00:40:08,094 --> 00:40:09,362
He's going to apologize
to you.
361
00:40:09,362 --> 00:40:10,697
Well, you don't have
to mean it.
362
00:40:10,697 --> 00:40:12,165
You just have to say it.
363
00:40:12,165 --> 00:40:15,430
Just look him
in the eyes and emote.
364
00:40:17,370 --> 00:40:19,065
We've got to find him first.
365
00:40:33,654 --> 00:40:36,088
I think it was around here
that we left him.
366
00:40:37,358 --> 00:40:39,053
I don't see him.
367
00:40:40,695 --> 00:40:42,424
Should be around there.
368
00:40:45,633 --> 00:40:48,124
Stop the boat.
I'm going up front.
369
00:40:57,645 --> 00:40:59,340
Do you see anything?
370
00:41:00,381 --> 00:41:02,316
Nothing!
371
00:41:02,316 --> 00:41:04,285
Jesus Christ, Danny.
372
00:41:07,656 --> 00:41:09,725
Would you calm down?
373
00:41:09,725 --> 00:41:11,927
Baby, help me here, please.
374
00:41:11,927 --> 00:41:13,827
We're going to find him!
375
00:41:17,499 --> 00:41:19,467
And what about over there?
376
00:41:23,605 --> 00:41:25,300
I don't think so.
377
00:41:26,375 --> 00:41:28,969
It's all right. We'll find him.
Don't worry.
378
00:41:30,245 --> 00:41:31,546
- There!
- What?
379
00:41:31,546 --> 00:41:34,413
I think I see him.
Over there!
380
00:42:14,190 --> 00:42:15,691
What the fuck
were you thinking?
381
00:42:15,691 --> 00:42:17,293
Of course we're not going
to find him over here.
382
00:42:17,293 --> 00:42:19,195
He was over there
when he went over.
383
00:42:19,195 --> 00:42:21,832
- How do you know?
- Look.
384
00:42:21,832 --> 00:42:24,168
The buoy mark in the fisherman's
net is to the right.
385
00:42:24,168 --> 00:42:26,203
It was to our left, Danny.
I'm positive.
386
00:42:26,203 --> 00:42:29,239
It was to the right!
Goddamn it!
387
00:42:29,239 --> 00:42:32,076
You probably saw a stupid
floating watermelon.
388
00:42:32,076 --> 00:42:33,510
- A floating what?
- I don't know!
389
00:42:33,510 --> 00:42:35,646
A fucking water buffalo
and thought it was a buoy.
390
00:42:35,646 --> 00:42:37,214
You're not making a lot
of sense here, Danny.
391
00:42:37,214 --> 00:42:40,084
Do you know the difference between
a lobster crate and human being?
392
00:42:40,084 --> 00:42:41,452
Relax, Danny.
393
00:42:41,452 --> 00:42:43,187
I'm sorry.
I thought I saw a body.
394
00:42:43,187 --> 00:42:46,390
No! Fuck it!
395
00:42:46,390 --> 00:42:47,724
I mean, there's a guy...
396
00:42:47,724 --> 00:42:50,360
brings us out here
to look for the guy...
397
00:42:50,360 --> 00:42:53,597
It's just a goddamned box.
398
00:42:53,597 --> 00:42:55,432
It's a fucking goddamned box!
399
00:42:55,432 --> 00:42:57,768
He thought he saw
something in the water.
400
00:42:57,768 --> 00:43:00,138
Well, I see something, too.
401
00:43:00,138 --> 00:43:02,038
And you know what?
It's over there.
402
00:45:02,797 --> 00:45:06,968
Emergency! We have an
emergency at Acaia Point!
403
00:45:06,968 --> 00:45:09,003
- What are you doing?
What are you doing, Danny?
404
00:45:09,003 --> 00:45:10,938
Get off me. I'm calling
the Coast Guard.
405
00:45:10,938 --> 00:45:13,341
- What are you going to say?
- That my moronic boyfriend...
406
00:45:13,341 --> 00:45:15,276
threw a guy off my boat
and now we can't find him.
407
00:45:15,276 --> 00:45:16,877
After I saw you groping him.
408
00:45:16,877 --> 00:45:19,213
The guy grabbed me
and kissed me.
409
00:45:19,213 --> 00:45:20,815
He took me by surprise.
I pushed him away.
410
00:45:20,815 --> 00:45:21,916
What'd you want me to do?
411
00:45:21,916 --> 00:45:24,285
- How drunk were you?
- I was not drunk.
412
00:45:24,285 --> 00:45:27,054
- You threw the anchor.
- I was not drunk.
413
00:45:27,054 --> 00:45:28,956
- You were drunk.
- I was not drunk!
414
00:45:28,956 --> 00:45:29,991
Well, now we're adrift.
415
00:45:29,991 --> 00:45:32,159
There's a spare anchor in the rope
hold in the front of the boat.
416
00:45:32,159 --> 00:45:33,854
Why don't you go get
the fucking thing?
417
00:45:35,664 --> 00:45:37,427
We gotta figure out
what to do.
418
00:45:43,005 --> 00:45:45,073
Here are the scenarios.
A, he's dead.
419
00:45:45,073 --> 00:45:46,904
He's not dead.
420
00:45:48,610 --> 00:45:52,481
B, he's been rescued or
C, he's still alive.
421
00:45:52,481 --> 00:45:54,116
He's out there floating
around somewhere.
422
00:45:54,116 --> 00:45:57,244
- Albert Fucking Einstein.
- Shut up, Danny.
423
00:45:58,987 --> 00:46:01,590
So, we call
the Coast Guard back.
424
00:46:01,590 --> 00:46:02,891
If he's still
floating around...
425
00:46:02,891 --> 00:46:05,327
they have a better chance
of finding him than we do.
426
00:46:05,327 --> 00:46:07,818
We can't call anybody until
we get our stories straight.
427
00:46:09,865 --> 00:46:13,436
We tell them that the guy fell
overboard and we didn't notice.
428
00:46:13,436 --> 00:46:15,371
I can't do that.
429
00:46:15,371 --> 00:46:17,507
- What?
- I can't do that.
430
00:46:17,507 --> 00:46:19,542
He's still floating
around somewhere.
431
00:46:19,542 --> 00:46:21,744
There are no sharks here.
He had a life preserver on.
432
00:46:21,744 --> 00:46:24,013
He wasn't going to drown.
433
00:46:24,013 --> 00:46:27,813
And my father and I...
434
00:46:29,018 --> 00:46:31,748
depend on Marcos' father
right now.
435
00:46:33,389 --> 00:46:36,659
And if I come up with a story
that's a cover-up...
436
00:46:36,659 --> 00:46:39,996
he's going to think that
I was a part of what you did.
437
00:46:39,996 --> 00:46:41,896
And I can't have that.
438
00:46:42,932 --> 00:46:44,490
What are you saying?
439
00:46:46,936 --> 00:46:49,063
Nothing is going
to happen, Danny.
440
00:46:50,273 --> 00:46:52,743
You guys,
you had a scuffle.
441
00:46:52,743 --> 00:46:54,645
You lost your mind.
442
00:46:54,645 --> 00:46:56,180
You threw him overboard.
443
00:46:56,180 --> 00:46:57,848
He disappeared.
Poof.
444
00:46:57,848 --> 00:47:00,084
It happens.
It ends there.
445
00:47:00,084 --> 00:47:01,685
And even if it ends up
in court...
446
00:47:01,685 --> 00:47:03,387
you still end up with
a slap on the wrist.
447
00:47:03,387 --> 00:47:05,956
Just say it was an accident
and it's over.
448
00:47:05,956 --> 00:47:07,821
You're the only witness.
449
00:47:09,093 --> 00:47:10,661
This isn't easy, Danny.
450
00:47:10,661 --> 00:47:12,463
Fuck it isn't easy!
451
00:47:12,463 --> 00:47:13,497
Fuck it isn't easy!
452
00:47:13,497 --> 00:47:15,299
It's my life
you're ruining.
453
00:47:15,299 --> 00:47:17,631
It's my fucking life.
454
00:47:19,203 --> 00:47:21,433
I told you
to go back for him.
455
00:47:24,775 --> 00:47:26,977
I'm not the only one
involved in this.
456
00:47:26,977 --> 00:47:28,379
Jeff...
457
00:47:28,379 --> 00:47:30,514
Either one of you
could have stopped me.
458
00:47:30,514 --> 00:47:32,449
Boat calling.
Mayday!
459
00:47:33,485 --> 00:47:35,350
I can't let you do that.
460
00:47:36,654 --> 00:47:38,857
If he's dead...
461
00:47:38,857 --> 00:47:41,451
and nobody finds him,
it's murder, Gloria.
462
00:47:42,494 --> 00:47:44,291
We will have
committed murder.
463
00:48:56,436 --> 00:48:58,672
I'm listening.
464
00:48:58,672 --> 00:49:01,266
We got a distress call
on the radio.
465
00:49:02,876 --> 00:49:04,434
That was us.
466
00:49:07,881 --> 00:49:09,439
What seems to be the problem?
467
00:49:10,617 --> 00:49:12,346
You all OK down there?
468
00:49:15,722 --> 00:49:17,690
I can't hear you!
469
00:49:19,893 --> 00:49:22,157
I said what seems
to be the problem?
470
00:49:31,439 --> 00:49:33,274
No problem.
471
00:49:33,274 --> 00:49:38,211
Engine trouble.
But it's working again.
472
00:49:40,081 --> 00:49:41,605
You sure?
473
00:49:46,988 --> 00:49:48,649
Positive.
474
00:49:52,493 --> 00:49:54,893
Any problem just holler.
475
00:50:18,820 --> 00:50:22,221
I knew you wouldn't
hang me out to dry.
476
00:50:24,126 --> 00:50:26,151
Gonna get out of this.
You'll see.
477
00:50:30,866 --> 00:50:32,424
He's dead.
478
00:50:44,212 --> 00:50:46,749
He's dead.
479
00:50:46,749 --> 00:50:49,240
- How do you know?
- Do you see any other boats?
480
00:50:50,420 --> 00:50:51,955
Have you seen any?
481
00:50:51,955 --> 00:50:53,790
There's no way he could
have been rescued.
482
00:50:53,790 --> 00:50:55,325
He would have contacted us.
483
00:50:55,325 --> 00:50:57,527
And we know that the Coast Guard
didn't get to him.
484
00:50:57,527 --> 00:50:59,295
And if there had been
any other boats...
485
00:50:59,295 --> 00:51:00,330
we would have seen
them either...
486
00:51:00,330 --> 00:51:02,855
coming around the island
or lining the horizon.
487
00:51:07,637 --> 00:51:08,972
It doesn't mean he's dead.
488
00:51:08,972 --> 00:51:10,906
Do you think that he could
swim to the island?
489
00:51:13,843 --> 00:51:17,614
Or that he's still floating out
there without the life preserver...
490
00:51:17,614 --> 00:51:20,750
clawing the living shit out
of the ocean for hours?
491
00:51:20,750 --> 00:51:22,547
I don't think so, Danny.
492
00:51:23,586 --> 00:51:26,890
The currents would have taken
him out to the open ocean.
493
00:51:26,890 --> 00:51:28,959
Nobody could survive that.
494
00:51:28,959 --> 00:51:30,794
- Killed him anyhow.
- I could...
495
00:51:30,794 --> 00:51:32,596
I don't know.
Cramps?
496
00:51:32,596 --> 00:51:34,298
He said he had water
in his brain...
497
00:51:34,298 --> 00:51:36,129
whatever that means.
498
00:51:39,770 --> 00:51:42,906
- It's going to be all right.
- It is not going to be all right.
499
00:51:42,906 --> 00:51:45,309
Do you have any idea
who it was you threw...
500
00:51:45,309 --> 00:51:47,077
off the side of this boat?
501
00:51:47,077 --> 00:51:50,280
Marcos Gilberto dos Santos
Vieira Gomez.
502
00:51:50,280 --> 00:51:52,783
Son of Alfonso dos Santos
Vieira Gomez.
503
00:51:52,783 --> 00:51:55,886
Owner of oil wells,
steel mills, gold mines...
504
00:51:55,886 --> 00:51:59,890
shopping malls, power companies,
TV stations, a governor...
505
00:51:59,890 --> 00:52:02,259
- ten representatives in Congress!
- I know!
506
00:52:02,259 --> 00:52:04,863
Then how the hell do you
throw his son overboard?
507
00:52:04,863 --> 00:52:07,432
Or do you think that he's just
going to let this slide?
508
00:52:07,432 --> 00:52:09,434
Do you think that he's going
to hesitate for one instant...
509
00:52:09,434 --> 00:52:10,869
if he thinks that
you tried to harm...
510
00:52:10,869 --> 00:52:12,303
his only son?
511
00:52:12,303 --> 00:52:15,540
Danny,
he has arms that reach!
512
00:52:15,540 --> 00:52:18,843
I can't have killed someone,
Gloria.
513
00:52:18,843 --> 00:52:21,513
Well, you did.
514
00:52:21,513 --> 00:52:23,913
And now we have
to deal with it.
515
00:52:25,917 --> 00:52:28,053
What do we do?
What do we do?
516
00:52:28,053 --> 00:52:30,886
What do we do?
What we do?
517
00:52:32,190 --> 00:52:33,623
Okay.
518
00:52:36,161 --> 00:52:38,229
Turn me in.
519
00:52:38,229 --> 00:52:41,399
You get away Scott-free.
That's what you want, isn't it?
520
00:52:41,399 --> 00:52:43,936
After I called off
the Coast Guard?
521
00:52:43,936 --> 00:52:46,632
I am screwed right now,
Danny.
522
00:52:48,307 --> 00:52:50,643
And I'm not gonna let
this ruin my life.
523
00:52:50,643 --> 00:52:53,045
And I doubt you want to spend
the next 30 years of yours...
524
00:52:53,045 --> 00:52:56,515
in a Brazilian jail cell!
525
00:52:56,515 --> 00:52:58,346
Shithead.
526
00:53:08,227 --> 00:53:09,751
Guys.
527
00:53:10,796 --> 00:53:14,600
In a couple of hours the old
lady will call the Coast Guard.
528
00:53:14,600 --> 00:53:16,035
Better come up with
a pretty good story...
529
00:53:16,035 --> 00:53:18,037
why Marcos isn't here.
530
00:53:18,037 --> 00:53:20,028
We have until Sunset.
531
00:53:58,979 --> 00:54:01,616
He was swimming.
532
00:54:01,616 --> 00:54:04,018
He got tired.
He drowned.
533
00:54:04,018 --> 00:54:05,353
He couldn't swim, Gloria.
534
00:54:05,353 --> 00:54:08,413
He wouldn't have been
out there alone.
535
00:54:10,691 --> 00:54:11,959
Sunstroke?
536
00:54:11,959 --> 00:54:14,896
What about cliff-diving?
537
00:54:14,896 --> 00:54:17,298
Yeah.
538
00:54:17,298 --> 00:54:19,960
He'd break his neck diving
off one of the cliffs.
539
00:54:21,169 --> 00:54:23,871
But we can't see any of
the good dive spots from here.
540
00:54:23,871 --> 00:54:25,439
Somebody else would see him.
541
00:54:25,439 --> 00:54:26,674
What are you doing, Danny?
542
00:54:26,674 --> 00:54:28,301
He can't swim?
543
00:54:35,416 --> 00:54:38,152
What we need here
is a positive story.
544
00:54:38,152 --> 00:54:40,322
We didn't see
him drown because...
545
00:54:40,322 --> 00:54:41,390
We were stoned.
546
00:54:41,390 --> 00:54:43,659
Let's just go around
the island and come back.
547
00:54:43,659 --> 00:54:44,960
You killed him, Danny!
548
00:54:44,960 --> 00:54:46,655
Just give him
a little scare.
549
00:54:47,763 --> 00:54:50,323
Smoke?
550
00:54:51,466 --> 00:54:54,469
So you want us
to go to the police?
551
00:54:54,469 --> 00:54:56,460
He can't swim!
He can't swim!
552
00:54:57,506 --> 00:55:00,509
We didn't see him because
we were stoned...
553
00:55:00,509 --> 00:55:02,374
and we didn't know.
554
00:55:26,903 --> 00:55:29,672
It might work.
It might.
555
00:55:29,672 --> 00:55:31,606
It's so crazy.
556
00:55:37,280 --> 00:55:40,010
It's the best.
557
00:55:43,086 --> 00:55:44,883
What about that guy?
558
00:56:06,677 --> 00:56:08,269
I'm going up front.
559
00:56:13,250 --> 00:56:15,377
I'm afraid that was
a really stupid idea.
560
00:56:28,132 --> 00:56:30,167
We could blow up
the boat.
561
00:56:30,167 --> 00:56:31,168
Jeff...
562
00:56:31,168 --> 00:56:32,703
the objective is
to save my boat...
563
00:56:32,703 --> 00:56:34,872
not destroy it.
564
00:56:34,872 --> 00:56:37,208
No, seriously.
565
00:56:37,208 --> 00:56:40,412
You told the Coast Guard
we had engine trouble.
566
00:56:40,412 --> 00:56:42,714
There was an explosion.
He died.
567
00:56:42,714 --> 00:56:44,375
End of story.
568
00:56:45,850 --> 00:56:48,375
So how do we make
a boat explode?
569
00:56:50,288 --> 00:56:52,085
I don't know.
570
00:57:17,616 --> 00:57:19,550
Shit!
571
00:57:44,343 --> 00:57:47,847
You know,
I never thought my father...
572
00:57:47,847 --> 00:57:50,213
was going to recover
after Arizona.
573
00:58:11,438 --> 00:58:13,702
He lost everything.
574
00:58:17,010 --> 00:58:18,739
All his money.
575
00:58:22,816 --> 00:58:24,613
And then my mother.
576
00:58:28,188 --> 00:58:29,589
And it was so hard...
577
00:58:29,589 --> 00:58:32,058
to get us back
on our feet.
578
00:58:34,095 --> 00:58:35,824
And my father...
579
00:58:40,401 --> 00:58:42,392
he had it in him.
580
00:58:48,910 --> 00:58:51,572
I don't know if
he has it in him again.
581
00:59:00,555 --> 00:59:02,819
Thanks for not
turning us in.
582
00:59:06,694 --> 00:59:08,662
Do you mean that, Jeff?
583
00:59:10,899 --> 00:59:13,561
We...
584
00:59:23,545 --> 00:59:25,570
I'm sorry about
what happened.
585
00:59:31,120 --> 00:59:33,247
Why did you do it?
586
00:59:38,093 --> 00:59:40,687
I mean,
Danny I could understand.
587
00:59:41,964 --> 00:59:43,693
I'm his girlfriend.
588
00:59:51,908 --> 00:59:54,433
I was counting on you.
589
01:00:03,286 --> 01:00:05,277
It should have been me,
Gloria.
590
01:00:16,099 --> 01:00:17,726
I love you.
591
01:00:19,269 --> 01:00:21,260
I love you.
592
01:00:30,181 --> 01:00:31,512
What was that?
593
01:01:32,911 --> 01:01:35,046
He tied the anchor
to his leg.
594
01:01:35,046 --> 01:01:37,947
- Oh, shit!
- Hold in that.
595
01:01:38,984 --> 01:01:40,576
- Got it?
- Yeah.
596
01:01:51,230 --> 01:01:53,164
Come on, Danny.
597
01:01:54,700 --> 01:01:57,169
Jesus Christ.
598
01:01:57,169 --> 01:01:58,761
Come on!
599
01:02:08,447 --> 01:02:11,109
Watch his head.
Watch his head.
600
01:02:12,818 --> 01:02:14,649
Lift up your arms,
Danny.
601
01:02:16,589 --> 01:02:18,216
Watch his head.
602
01:02:20,426 --> 01:02:22,519
What the hell
were you thinking?
603
01:02:25,832 --> 01:02:27,732
I'm sorry.
604
01:02:29,670 --> 01:02:31,501
Lift him up.
605
01:02:35,876 --> 01:02:37,571
I'm sorry.
606
01:02:54,294 --> 01:02:56,728
You saved my life, man.
607
01:02:59,633 --> 01:03:01,435
You saved my life.
608
01:03:01,435 --> 01:03:03,130
You're fine.
609
01:03:04,339 --> 01:03:06,705
Everything's gonna be okay.
610
01:03:07,775 --> 01:03:10,573
So fucking stupid.
611
01:03:12,013 --> 01:03:14,916
It's just the stupid.
612
01:03:14,916 --> 01:03:16,747
Stop it, Danny.
613
01:03:20,722 --> 01:03:22,747
Just, you need
to get some rest.
614
01:03:27,261 --> 01:03:29,195
Everything's going
to be all right...
615
01:03:30,531 --> 01:03:32,726
with the two of us, right?
616
01:03:34,402 --> 01:03:35,892
Definitely.
617
01:03:36,938 --> 01:03:40,135
Everything's going
to be okay, okay?
618
01:03:54,823 --> 01:03:56,654
Gloria.
619
01:04:02,998 --> 01:04:05,228
Come here. Now.
620
01:04:49,512 --> 01:04:51,581
He just lost it.
621
01:04:51,581 --> 01:04:53,845
Just like fucking
Hong Kong.
622
01:04:55,552 --> 01:04:58,180
Jeff, what happened
in Hong Kong?
623
01:05:00,023 --> 01:05:02,288
Danny was trading
Asian markets.
624
01:05:03,327 --> 01:05:04,829
His director
was on vacation...
625
01:05:04,829 --> 01:05:07,965
so Boy Wonder
got to sit at the desk.
626
01:05:07,965 --> 01:05:09,266
Some schmuck in Hong Kong...
627
01:05:09,266 --> 01:05:12,269
decides the property
value's too high...
628
01:05:12,269 --> 01:05:13,704
so he starts selling.
629
01:05:13,704 --> 01:05:17,041
Pretty soon,
everybody's selling.
630
01:05:17,041 --> 01:05:19,339
The market takes
a downward spiral.
631
01:05:21,879 --> 01:05:24,040
But Danny has
to make a move.
632
01:05:26,150 --> 01:05:29,053
And everybody's yelling,
the phones are ringing...
633
01:05:29,053 --> 01:05:31,521
and he has to make
a decision.
634
01:05:34,258 --> 01:05:36,126
What did he do?
635
01:05:36,126 --> 01:05:38,395
He didn't do anything.
636
01:05:38,395 --> 01:05:40,866
He just sat there with
the phone in his hand.
637
01:05:40,866 --> 01:05:42,493
He froze.
638
01:05:43,735 --> 01:05:46,004
Finally this guy,
Willie Kay...
639
01:05:46,004 --> 01:05:48,768
steps in and tells everybody
to hang tight.
640
01:05:50,408 --> 01:05:52,978
Wait till it goes
back to 90...
641
01:05:52,978 --> 01:05:54,570
and then buy.
642
01:05:55,847 --> 01:05:59,251
But Danny lost him
so much money.
643
01:05:59,251 --> 01:06:02,254
They never let him
trade again.
644
01:06:02,254 --> 01:06:04,279
Oh, my God.
645
01:06:07,459 --> 01:06:09,995
They found him
in a hotel room.
646
01:06:09,995 --> 01:06:13,158
He'd taken 24 Valium
and chased it with scotch.
647
01:06:16,935 --> 01:06:19,404
He never told you
about that, did he?
648
01:06:41,360 --> 01:06:43,294
Well...
649
01:06:44,997 --> 01:06:48,367
This is time to say good-bye
to all of this.
650
01:06:48,367 --> 01:06:51,131
Gloria, we just need to find
a solution for this.
651
01:06:52,204 --> 01:06:53,899
No, Jeff.
652
01:06:56,242 --> 01:06:57,835
We're dead in the water.
653
01:07:06,019 --> 01:07:09,318
How do you think he's going to
act when he's interrogated?
654
01:07:11,058 --> 01:07:13,253
What are you saying?
655
01:07:14,494 --> 01:07:16,257
This is it.
656
01:07:17,664 --> 01:07:20,200
Not necessarily.
657
01:07:20,200 --> 01:07:22,135
Yeah, maybe not for you.
658
01:07:22,135 --> 01:07:23,570
We go report Marcos' death.
659
01:07:23,570 --> 01:07:25,405
You go on a business trip
to America...
660
01:07:25,405 --> 01:07:28,108
selling Eastern European
stock options.
661
01:07:28,108 --> 01:07:30,611
You never come back.
662
01:07:30,611 --> 01:07:35,649
For me,
this is the end.
663
01:07:35,649 --> 01:07:38,252
- It's only money, Gloria.
- Only money?
664
01:07:38,252 --> 01:07:40,088
Only money?
It's always money.
665
01:07:40,088 --> 01:07:41,422
This boat.
666
01:07:41,422 --> 01:07:45,226
This life.
This is me.
667
01:07:45,226 --> 01:07:47,694
And I can't...
668
01:07:50,932 --> 01:07:53,127
We're in this together.
669
01:07:54,469 --> 01:07:59,140
Just like when I lost
everything in Arizona.
670
01:07:59,140 --> 01:08:03,133
You were left with your trust
fund and I'm left with nothing.
671
01:08:07,649 --> 01:08:09,378
Gloria, it's you and me.
672
01:08:10,752 --> 01:08:12,913
It's always you and me.
673
01:08:16,625 --> 01:08:18,650
I can take care of you.
674
01:08:20,963 --> 01:08:22,828
I can take care of you.
675
01:08:43,085 --> 01:08:45,747
I want to get out
of this, Jeff.
676
01:08:46,989 --> 01:08:49,491
Then let's do it.
677
01:08:49,491 --> 01:08:51,459
How?
678
01:08:53,630 --> 01:08:54,764
Gotta blow up the boat.
679
01:08:54,764 --> 01:08:57,834
There'll be no trace,
no evidence, nothing.
680
01:08:57,834 --> 01:09:00,064
How?
681
01:09:01,571 --> 01:09:04,131
We can dump a flair
in the fuel intake.
682
01:09:05,341 --> 01:09:06,876
No one will ever know.
683
01:09:06,876 --> 01:09:10,080
It'll just be a senseless
accident. You know, bad mojo.
684
01:09:10,080 --> 01:09:12,082
The insurance will pay
for the boat.
685
01:09:12,082 --> 01:09:16,319
The tragedy will bring Alfonso
and your father closer together.
686
01:09:16,319 --> 01:09:18,412
What about Danny?
687
01:09:21,825 --> 01:09:23,126
You're crazy.
688
01:09:23,126 --> 01:09:25,528
- Let go of me!
- Gloria, listen to me!
689
01:09:25,528 --> 01:09:28,198
Danny panics,
your father is fucked!
690
01:09:28,198 --> 01:09:30,767
We're not dealing with
the Boy Scouts here.
691
01:09:30,767 --> 01:09:32,998
It's arms that reach,
remember?
692
01:09:34,038 --> 01:09:37,341
Besides, he already
tried to kill himself.
693
01:09:37,341 --> 01:09:39,832
If we hadn't of saved him,
he'd be dead.
694
01:09:41,011 --> 01:09:42,446
So if you want,
you can think of it...
695
01:09:42,446 --> 01:09:44,448
as kind of like a refund.
696
01:09:44,448 --> 01:09:46,383
You are crazy.
697
01:09:46,383 --> 01:09:50,114
How long do you think he'll
last in the real world anyway?
698
01:09:51,288 --> 01:09:54,925
How many more years of
humiliation will he go through...
699
01:09:54,925 --> 01:09:58,929
before he gets it together and
puts a bullet through his head?
700
01:09:58,929 --> 01:10:00,464
He's nothing.
701
01:10:00,464 --> 01:10:02,733
He's nothing, Gloria.
702
01:10:02,733 --> 01:10:04,268
I had to pull strings
to get him...
703
01:10:04,268 --> 01:10:06,099
a five figure job.
704
01:10:07,538 --> 01:10:10,808
In this world
we're doing him a favor.
705
01:10:10,808 --> 01:10:13,471
I understand why he tied
that anchor to his leg.
706
01:10:27,225 --> 01:10:29,159
It's just too cold.
707
01:10:34,800 --> 01:10:37,360
I don't want to listen anymore
to your bullshit, Jeffrey.
708
01:10:38,403 --> 01:10:40,701
You got me into this mess.
709
01:10:42,908 --> 01:10:44,933
You get me the hell out!
710
01:11:59,486 --> 01:12:00,953
What the fuck?
711
01:12:19,908 --> 01:12:21,376
I didn't mean to.
712
01:12:21,376 --> 01:12:24,277
He hit me with the fucking
fire extinguisher.
713
01:12:25,647 --> 01:12:28,049
I think he's...
714
01:12:28,049 --> 01:12:29,984
What the fuck
is going on, Gloria?
715
01:12:29,984 --> 01:12:31,952
Oh, my God.
Jeff!
716
01:12:33,955 --> 01:12:36,391
Get the fuck
away from me!
717
01:12:36,391 --> 01:12:39,761
Get out, Danny!
718
01:12:39,761 --> 01:12:41,490
Are you okay?
719
01:12:42,563 --> 01:12:46,067
He stabbed me. The fucking
prick tried to kill me.
720
01:12:46,067 --> 01:12:48,871
Well, you tried to kill him
with the fire extinguisher.
721
01:12:48,871 --> 01:12:51,540
- What did you want me to do?
- Well, I don't know.
722
01:12:51,540 --> 01:12:53,838
But a fire extinguisher?
723
01:12:55,978 --> 01:12:58,380
- What is it?
- Nothing.
724
01:12:58,380 --> 01:13:01,349
It's just,
it's pretty bad.
725
01:13:02,785 --> 01:13:05,487
And I don't think
we have any more bandages.
726
01:13:05,487 --> 01:13:07,250
What are we going to do?
727
01:13:09,525 --> 01:13:12,594
- I have a first-aid kit.
- No, what are we going to do?
728
01:13:12,594 --> 01:13:14,926
Well, first I have
to stop the bleeding!
729
01:13:20,002 --> 01:13:22,104
Here.
730
01:13:22,104 --> 01:13:23,739
I think you have
to press on this.
731
01:13:23,739 --> 01:13:26,538
God, Gloria,
I can't feel my hands.
732
01:13:27,711 --> 01:13:29,679
You're going to be fine.
733
01:13:31,848 --> 01:13:33,816
We've been through a lot.
734
01:13:35,385 --> 01:13:37,253
How are we going
to explain this?
735
01:13:37,253 --> 01:13:40,313
Well, we can't.
We lost.
736
01:13:41,858 --> 01:13:43,985
There's got to be a way.
737
01:13:45,095 --> 01:13:47,397
How am I going
to take care of you now?
738
01:13:47,397 --> 01:13:49,627
I'll take care
of everything.
739
01:15:12,951 --> 01:15:15,351
I'm not going to have
another Arizona.
740
01:17:05,800 --> 01:17:07,768
Jeff's still alive.
741
01:17:09,070 --> 01:17:12,106
He told me everything.
742
01:17:12,106 --> 01:17:14,006
No more stories.
743
01:17:17,879 --> 01:17:20,482
- I'm turning us in.
- Turning us in?
744
01:17:20,482 --> 01:17:22,284
All I know is you
threw Marcos overboard.
745
01:17:22,284 --> 01:17:23,519
You tied a goddamned anchor
to your leg...
746
01:17:23,519 --> 01:17:27,356
and now Jeff's lying in there
with a gash in his side.
747
01:17:27,356 --> 01:17:31,727
And it's done.
It's over.
748
01:17:31,727 --> 01:17:33,524
We're going home.
749
01:17:35,698 --> 01:17:37,427
No, Danny.
750
01:17:38,734 --> 01:17:41,567
- What?
- We're not.
751
01:17:42,738 --> 01:17:44,399
What are you doing?
752
01:17:51,013 --> 01:17:55,384
Gloria!
Get, get back in the boat!
753
01:17:55,384 --> 01:17:59,219
Please?
Come back here!
754
01:18:01,691 --> 01:18:04,990
Look, if we hurry back
Jeff can still make it!
755
01:18:06,029 --> 01:18:08,798
Come on!
756
01:18:08,798 --> 01:18:10,857
I'm gonna leave you here.
757
01:18:12,068 --> 01:18:14,332
Look, I'm not kidding!
758
01:18:23,346 --> 01:18:25,148
What are you going to do?
759
01:18:25,148 --> 01:18:27,844
You swim back to the island?
You'll never make it!
760
01:18:28,918 --> 01:18:31,352
The current won't let you
swim in!
761
01:18:32,856 --> 01:18:36,360
It'll take you to open sea.
Come on!
762
01:18:36,360 --> 01:18:39,591
I'm coming to get you.
763
01:21:31,973 --> 01:21:37,612
Don't give up.
Here! Here!
764
01:21:37,612 --> 01:21:39,876
I'm right here!
765
01:21:44,686 --> 01:21:47,655
I'm right here!
766
01:21:47,655 --> 01:21:52,923
Help!
I'm right...
767
01:22:17,820 --> 01:22:20,118
Help!
768
01:22:21,991 --> 01:22:23,618
Help!
769
01:23:20,418 --> 01:23:24,115
So, Marcos, should we go tell
the Americans that you're OK?
770
01:23:25,189 --> 01:23:27,758
Let 'em wait, my friend.
771
01:23:27,758 --> 01:23:29,555
Just let 'em wait.
52744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.