All language subtitles for Dead.in.the.Water.2002.DVDRip.Xvid.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,700 --> 00:04:28,998 You. Come here. Now. 2 00:04:35,642 --> 00:04:37,906 Jeff's waiting downstairs. 3 00:04:52,427 --> 00:04:54,190 Hey. I love you. 4 00:04:55,497 --> 00:04:57,260 Me, too, baby. 5 00:05:00,034 --> 00:05:01,865 I love you. 6 00:05:15,183 --> 00:05:17,276 I already said you'd take him. 7 00:05:18,253 --> 00:05:20,889 Daddy, it's our last weekend together. 8 00:05:20,889 --> 00:05:21,890 Tell Alfonso... 9 00:05:21,890 --> 00:05:24,017 I'll take his kid on a trip some other time. 10 00:05:25,027 --> 00:05:27,730 You're taking Jeff. 11 00:05:27,730 --> 00:05:29,960 I thought it wouldn't be a problem. 12 00:05:30,366 --> 00:05:33,733 Jeff is Jeff, Dad. You know that. 13 00:05:40,442 --> 00:05:42,273 I'm broke. 14 00:05:45,347 --> 00:05:47,406 We are broke. 15 00:05:49,518 --> 00:05:52,221 I'm over-levered... 16 00:05:52,221 --> 00:05:57,181 Alfonso is keeping me afloat until the mine is in the black. 17 00:05:58,494 --> 00:06:01,363 This man is maintaining my house. 18 00:06:01,363 --> 00:06:02,798 Our house. 19 00:06:02,798 --> 00:06:06,257 Our boat. Our paintings. 20 00:06:07,237 --> 00:06:09,739 He's keeping my head above water... 21 00:06:09,739 --> 00:06:12,230 and my ass out of jail. 22 00:06:14,311 --> 00:06:17,405 And he asked me for a favor. 23 00:06:18,682 --> 00:06:21,818 His son, Marcos, is in Rio for the first time... 24 00:06:21,818 --> 00:06:24,921 and has never been in the ocean, ever. 25 00:06:24,921 --> 00:06:26,957 You know how we Brazilians are. 26 00:06:26,957 --> 00:06:30,256 It's important you show you like us. 27 00:06:33,964 --> 00:06:36,489 I had no idea. 28 00:06:38,702 --> 00:06:41,262 I'm sorry pumpkin. 29 00:06:44,442 --> 00:06:46,637 We started over once. 30 00:06:48,713 --> 00:06:50,010 Help me. 31 00:06:59,657 --> 00:07:01,284 Hi, beautiful. 32 00:07:05,696 --> 00:07:07,459 I'll take your bags. 33 00:07:08,766 --> 00:07:10,256 Heads up. 34 00:07:22,748 --> 00:07:24,549 I thought this was supposed to be... 35 00:07:24,549 --> 00:07:27,152 a romantic weekend getaway for you two. 36 00:07:27,152 --> 00:07:28,487 Come on, guys. 37 00:07:28,487 --> 00:07:30,122 I need you to be nice to him. 38 00:07:30,122 --> 00:07:32,357 I'll be nice, but American bankers... 39 00:07:32,357 --> 00:07:33,759 Brazilian cowboy... 40 00:07:33,759 --> 00:07:35,260 What'll we talk about? 41 00:07:35,260 --> 00:07:37,963 Coffee? Soy beans? Life stock commodities? 42 00:07:37,963 --> 00:07:40,532 The fun never ends. 43 00:07:40,532 --> 00:07:42,267 Why didn't you just tell him no? 44 00:07:42,267 --> 00:07:44,202 I explained to Daddy that I'd take you along... 45 00:07:44,202 --> 00:07:46,033 in case I get bored of Danny. 46 00:07:47,739 --> 00:07:49,241 His father's a Donald Trump... 47 00:07:49,241 --> 00:07:51,143 meets Al Capone of Brazil. 48 00:07:51,143 --> 00:07:53,478 And he's been really good to my dad. 49 00:07:53,478 --> 00:07:55,347 I never met Marcos. 50 00:07:55,347 --> 00:08:00,653 He's rich but I think he's kind of a hick. 51 00:08:00,653 --> 00:08:03,156 We just have to entertain him. 52 00:08:03,156 --> 00:08:05,191 Well, how are we supposed to find this guy? 53 00:08:05,191 --> 00:08:07,887 We just look for Bozo in a clown field. 54 00:08:20,673 --> 00:08:22,442 This is Danny, my boyfriend. 55 00:08:22,442 --> 00:08:24,677 Does he speak English? 56 00:08:24,677 --> 00:08:28,448 Danny my boyfriend. 57 00:08:28,448 --> 00:08:30,382 This is Jeff. 58 00:08:33,953 --> 00:08:35,750 Welcome aboard. 59 00:08:40,160 --> 00:08:42,863 I can't believe this guy's never seen the ocean. 60 00:08:42,863 --> 00:08:46,166 It's the biggest coastline and you've never seen the ocean? 61 00:08:46,166 --> 00:08:49,036 I don't think he understands a word you're saying. 62 00:08:49,036 --> 00:08:52,906 'El ocean. No has seen el ocean? ' 63 00:08:52,906 --> 00:08:54,675 That's good, Danny. Loud, slow English... 64 00:08:54,675 --> 00:08:56,744 sounds a lot like Portuguese. 65 00:08:56,744 --> 00:08:58,145 Please. 66 00:08:58,145 --> 00:09:00,114 I speak little. 67 00:09:00,114 --> 00:09:02,412 - We have good time. - Good time. 68 00:09:12,559 --> 00:09:13,727 Okay, guys. 69 00:09:13,727 --> 00:09:15,786 Welcome to Paradise. 70 00:09:21,036 --> 00:09:23,671 But it's too dangerous. 71 00:09:23,671 --> 00:09:27,709 You sound like an old wart. 72 00:09:27,709 --> 00:09:30,078 I'm an old wart. 73 00:09:30,078 --> 00:09:32,480 Why don't you wait for the sailor? 74 00:09:32,480 --> 00:09:35,583 I've taken the boat a thousand times. 75 00:09:35,583 --> 00:09:37,619 Don't call the Coast Guard. 76 00:09:37,619 --> 00:09:40,555 I've already told you what is gonna happen to you... 77 00:09:40,555 --> 00:09:43,591 if a chopper follows me. 78 00:09:43,591 --> 00:09:46,494 You fire me if I call them. 79 00:09:46,494 --> 00:09:50,698 Your father fires me if I don't! 80 00:09:50,698 --> 00:09:52,859 I'll just go pack my bags. 81 00:09:53,902 --> 00:09:56,462 Don't call the Coast Guard. 82 00:10:07,950 --> 00:10:10,786 I pilot boat. 83 00:10:10,786 --> 00:10:12,888 You sure? We can stay, you know. 84 00:10:12,888 --> 00:10:14,651 I can manage. 85 00:10:15,057 --> 00:10:19,289 - How's the view? - Fabulous. 86 00:10:25,234 --> 00:10:26,201 Let's go. 87 00:10:30,239 --> 00:10:32,241 - Bye. - Bye. 88 00:10:32,241 --> 00:10:35,301 - Bye! - Bye. 89 00:11:39,277 --> 00:11:41,905 Still think we should have stayed at home? 90 00:11:43,481 --> 00:11:46,284 Yeah, this is beautiful. 91 00:11:46,284 --> 00:11:50,154 But think of all the fun things... 92 00:11:50,154 --> 00:11:52,019 we could have done inside, in the dark. 93 00:11:53,357 --> 00:11:55,227 I can think... 94 00:11:55,227 --> 00:11:57,796 of a few fun things we could be doing outside. 95 00:11:57,796 --> 00:11:59,457 In the sun. 96 00:12:00,499 --> 00:12:02,433 It's a big ocean. 97 00:12:25,724 --> 00:12:28,022 Still want to go inside? 98 00:12:29,194 --> 00:12:32,254 - The guys are... - They're in their own world. 99 00:12:35,435 --> 00:12:37,570 You're gonna talk later, right? 100 00:12:37,570 --> 00:12:40,733 Later. 101 00:13:02,595 --> 00:13:04,256 Danny! 102 00:13:07,800 --> 00:13:09,427 Later. 103 00:14:28,950 --> 00:14:33,547 Two things I have to practice, English and swim. 104 00:14:34,757 --> 00:14:37,860 Your English isn't that bad. 105 00:14:37,860 --> 00:14:40,158 Your swimming, however... 106 00:14:46,369 --> 00:14:48,462 Not that you look bad doing it. 107 00:14:53,275 --> 00:14:56,711 Well, not as good as you look in sun bath. 108 00:14:58,748 --> 00:15:02,741 I mean, the technique. 109 00:15:08,592 --> 00:15:11,026 I go practice my swim now. 110 00:15:25,342 --> 00:15:27,242 Danny! 111 00:16:08,486 --> 00:16:10,317 Are you two okay? 112 00:16:13,424 --> 00:16:15,483 It's complicated. 113 00:16:19,430 --> 00:16:21,728 You're the man! You're the man. 114 00:16:24,335 --> 00:16:26,327 Check this guy out. 115 00:16:33,712 --> 00:16:36,180 I wonder what it's like to be a moron? 116 00:16:37,216 --> 00:16:38,784 I'm gonna get a drink. You want anything? 117 00:16:38,784 --> 00:16:40,274 I'm good. 118 00:16:42,588 --> 00:16:44,317 Turn it around. 119 00:16:46,058 --> 00:16:47,992 Has he said anything yet? 120 00:16:50,429 --> 00:16:52,965 No, babe, sorry. 121 00:16:52,965 --> 00:16:55,434 Jesus, Jeff. 122 00:16:55,434 --> 00:16:58,203 It's been four years. 123 00:16:58,203 --> 00:17:00,228 Well, you can always have me. 124 00:17:07,747 --> 00:17:09,874 Is he fucking with me? 125 00:17:10,850 --> 00:17:12,585 I mean... 126 00:17:12,585 --> 00:17:15,110 you should know. You're his best friend. 127 00:17:17,590 --> 00:17:20,753 That's right. If you tell me, it'd be worse. 128 00:17:25,532 --> 00:17:28,167 Of course I'd tell you. 129 00:17:28,167 --> 00:17:30,067 I mean, Danny... 130 00:17:31,437 --> 00:17:33,803 But you and me... 131 00:17:35,842 --> 00:17:37,969 I'd never let anybody hurt you. 132 00:17:42,215 --> 00:17:44,776 I love you so much. 133 00:17:53,060 --> 00:17:55,796 - Danny. - What? 134 00:17:55,796 --> 00:17:59,755 You. Come here. Now. 135 00:18:01,035 --> 00:18:02,900 Now. 136 00:18:11,979 --> 00:18:14,548 Guys... 137 00:18:14,548 --> 00:18:17,039 The guy's still in the water. 138 00:18:42,677 --> 00:18:45,146 Help him up, Jeff. 139 00:18:45,146 --> 00:18:46,943 Give me your hand. 140 00:18:55,657 --> 00:18:58,217 - Sorry. - I like jumping up and down. 141 00:19:02,898 --> 00:19:05,958 Okay. You make me fool? 142 00:19:10,272 --> 00:19:12,035 Now I make you... 143 00:19:35,297 --> 00:19:36,958 That's pretty good. 144 00:19:38,501 --> 00:19:40,504 You. 145 00:19:40,504 --> 00:19:42,873 Not you. 146 00:19:42,873 --> 00:19:44,107 You. 147 00:19:44,107 --> 00:19:45,631 Come here. 148 00:19:52,616 --> 00:19:55,185 Give me a peasant girl's kiss. 149 00:19:55,185 --> 00:19:56,777 Let me see. 150 00:20:48,239 --> 00:20:50,002 Jeez, guys. Get a room. 151 00:20:58,617 --> 00:21:01,386 Four years, two months. 152 00:21:01,386 --> 00:21:05,858 Eight days, 37 minutes. 153 00:21:05,858 --> 00:21:08,627 Ten seconds. 154 00:21:08,627 --> 00:21:10,329 - Twelve. - Enough, enough. 155 00:21:10,329 --> 00:21:12,957 - Are we going to play or what? - So... 156 00:21:15,367 --> 00:21:18,137 You Bank U.S. A? 157 00:21:18,137 --> 00:21:20,739 - Main office? - Yeah. 158 00:21:20,739 --> 00:21:22,841 I was only here for three months. 159 00:21:22,841 --> 00:21:26,311 I was working for Fruehauf, First National. 160 00:21:26,311 --> 00:21:30,249 Training to work with Latin American funds, you know? 161 00:21:30,249 --> 00:21:33,485 Latin American funds. 162 00:21:33,485 --> 00:21:36,121 Put money in short-term papers... 163 00:21:36,121 --> 00:21:39,192 with high yield in emerging markets... 164 00:21:39,192 --> 00:21:41,394 has official grow reserves. 165 00:21:41,394 --> 00:21:44,464 Any crisis, take money out. 166 00:21:44,464 --> 00:21:47,967 Make governments do up interest rates... 167 00:21:47,967 --> 00:21:49,869 produce terms. 168 00:21:49,869 --> 00:21:52,505 Break the country's back. But... 169 00:21:52,505 --> 00:21:54,374 how you say... 170 00:21:54,374 --> 00:21:58,077 fill your pockets. 171 00:21:58,077 --> 00:22:00,246 Seem to get the gist of it. 172 00:22:00,246 --> 00:22:01,981 You play the market? 173 00:22:01,981 --> 00:22:04,851 We have some interest in funds. 174 00:22:04,851 --> 00:22:07,020 Vieira Castro Group. 175 00:22:07,020 --> 00:22:08,922 Are you a Vieira Castro? 176 00:22:08,922 --> 00:22:11,220 I've never been this close to royalty. 177 00:22:12,292 --> 00:22:15,529 - Eight fours. - Danny. He's Vieira Castro. 178 00:22:15,529 --> 00:22:16,564 I'm a Vieira... 179 00:22:16,564 --> 00:22:18,933 you're a Vieira, he's a Vieira, she's a Vieira. 180 00:22:18,933 --> 00:22:21,299 Don't you want to be a Vieira, too? 181 00:22:22,336 --> 00:22:24,099 Don't mind her. 182 00:22:27,942 --> 00:22:29,807 Sixty-six. 183 00:22:34,081 --> 00:22:35,850 So, when you go? 184 00:22:35,850 --> 00:22:38,085 A couple of weeks. 185 00:22:38,085 --> 00:22:43,190 Well, better, be careful with customs. 186 00:22:43,190 --> 00:22:46,093 You know, take money out, no problem. 187 00:22:46,093 --> 00:22:50,831 But is difficult to take beautiful treasures out of the country. 188 00:22:50,831 --> 00:22:53,925 It will be very hard to get Gloria through. 189 00:22:59,307 --> 00:23:01,476 I mean... 190 00:23:01,476 --> 00:23:04,570 , you take her, no? 191 00:23:18,460 --> 00:23:19,794 Well, what's your bet? 192 00:23:19,794 --> 00:23:22,490 I bet I don't get any tonight. 193 00:23:46,255 --> 00:23:47,984 Sorry. 194 00:25:13,244 --> 00:25:15,337 Danny! 195 00:26:53,080 --> 00:26:54,582 What the hell are you doing there? 196 00:26:54,582 --> 00:26:56,550 You scared the shit out of me. 197 00:27:00,488 --> 00:27:02,623 They swim too far. 198 00:27:02,623 --> 00:27:04,523 I can't go there. 199 00:27:06,527 --> 00:27:09,230 Figured they'd go to those damn islands. 200 00:27:09,230 --> 00:27:10,998 I don't know why they love it so much. 201 00:27:10,998 --> 00:27:13,067 They'll be there for hours... 202 00:27:13,067 --> 00:27:17,094 watching the fishes and the seashells. 203 00:27:33,788 --> 00:27:35,690 You're very funny. 204 00:27:35,690 --> 00:27:38,682 - You think? - I like your fish face. 205 00:27:40,162 --> 00:27:42,392 I like your ferret face. 206 00:27:50,238 --> 00:27:51,967 What a beautiful day. 207 00:27:56,511 --> 00:28:00,003 So, man, can you help me out or what? 208 00:28:02,284 --> 00:28:05,982 I got them to offer you a position, Sibelhoff. 209 00:28:08,324 --> 00:28:10,293 Trading? 210 00:28:10,293 --> 00:28:12,261 It's analysis. 211 00:28:12,261 --> 00:28:14,897 I put in a good word. 212 00:28:14,897 --> 00:28:16,599 It's a good job. 213 00:28:16,599 --> 00:28:19,902 - Give you a chance to stick around. - I can't. 214 00:28:19,902 --> 00:28:22,838 Jeff, I mean, you know Gloria. 215 00:28:22,838 --> 00:28:26,442 A mid-level job with not much perspective. 216 00:28:26,442 --> 00:28:28,205 She'd never accept it. 217 00:28:33,983 --> 00:28:36,686 Is it six figures? 218 00:28:36,686 --> 00:28:39,849 - Mid five, with a bonus. - That's bullshit. 219 00:28:41,424 --> 00:28:43,221 And you know it. 220 00:28:44,394 --> 00:28:47,397 Everybody knows about Hong Kong, Danny. 221 00:28:47,397 --> 00:28:49,199 You lost them a lot of money. 222 00:28:49,199 --> 00:28:50,826 You blew it. 223 00:28:53,203 --> 00:28:55,205 It's a great position in analysis. 224 00:28:55,205 --> 00:28:57,366 Maybe she'll surprise you and like it. 225 00:29:11,021 --> 00:29:13,581 How come you've never seen the ocean? 226 00:29:15,092 --> 00:29:17,961 - I've seen many times. - Oh, yeah. 227 00:29:17,961 --> 00:29:21,665 I just never been in the ocean. 228 00:29:21,665 --> 00:29:23,534 Why? 229 00:29:23,534 --> 00:29:26,435 - Well... - Exactly. 230 00:29:27,705 --> 00:29:31,266 When I was five... 231 00:29:33,111 --> 00:29:35,011 water in my brain. 232 00:29:36,447 --> 00:29:37,914 What? 233 00:29:39,384 --> 00:29:42,787 Water in brain explodes. 234 00:29:42,787 --> 00:29:46,958 So, doctor say I die. 235 00:29:46,958 --> 00:29:48,726 And my grandmother made promise... 236 00:29:48,726 --> 00:29:50,387 I stay near land. 237 00:29:51,429 --> 00:29:53,965 Okay, champ. 238 00:29:53,965 --> 00:29:56,434 My grandmother's dead now. 239 00:29:56,434 --> 00:29:59,637 - God, I'm sorry. It's okay. 240 00:29:59,637 --> 00:30:02,835 So, no more promise. 241 00:30:06,278 --> 00:30:09,081 Living dangerously. 242 00:30:09,081 --> 00:30:10,816 Is it worth it? 243 00:30:10,816 --> 00:30:12,511 Oh, yeah. 244 00:30:15,020 --> 00:30:18,457 Incredible. Very beautiful. 245 00:30:18,457 --> 00:30:20,526 Too bad too late. 246 00:30:20,526 --> 00:30:22,824 Four years, two months. 247 00:30:24,963 --> 00:30:26,692 What? 248 00:30:28,267 --> 00:30:31,532 Oh, my God. I'm so sorry. 249 00:30:32,805 --> 00:30:35,330 - Shit. - Is nothing. 250 00:30:43,717 --> 00:30:45,810 To national treasures. 251 00:30:47,020 --> 00:30:49,113 I'll go get those bandages. 252 00:30:58,998 --> 00:31:02,702 I mean, I know he loves me. He does. 253 00:31:02,702 --> 00:31:04,504 How could he resist? 254 00:31:04,504 --> 00:31:07,006 Glorinha is so cute. 255 00:31:07,006 --> 00:31:12,379 But I just, I need for him to tell me, you know. 256 00:31:12,379 --> 00:31:14,481 'Cause... 257 00:31:14,481 --> 00:31:16,449 now it's been four years. 258 00:31:16,449 --> 00:31:19,954 Two together and then two apart. 259 00:31:19,954 --> 00:31:23,890 And, you know, I mean, I just think that it's time. 260 00:31:25,292 --> 00:31:28,662 And he's been here for the past two months, been living at my house... 261 00:31:28,662 --> 00:31:31,966 hanging out with all my friends and going to my parties... 262 00:31:31,966 --> 00:31:33,434 and now my friends are asking me... 263 00:31:33,434 --> 00:31:36,562 What's going on? 264 00:31:39,306 --> 00:31:41,308 I just, you know... And I'm embarrassed. 265 00:31:41,308 --> 00:31:43,640 I mean, I'm really embarrassed. 266 00:31:44,912 --> 00:31:47,403 Not that that's the important thing. 267 00:31:53,020 --> 00:31:56,251 I loved him. I love him. 268 00:32:04,666 --> 00:32:06,601 I know what I'm worth. 269 00:32:06,601 --> 00:32:08,762 I mean, I'm prime real estate. 270 00:32:11,973 --> 00:32:14,669 And I will not be devalued. 271 00:32:17,846 --> 00:32:20,549 You must think I'm so shallow. 272 00:32:20,549 --> 00:32:24,713 No. I think you are... 273 00:32:26,221 --> 00:32:28,155 how you say... 274 00:32:29,658 --> 00:32:31,523 beautiful. 275 00:32:34,429 --> 00:32:36,329 And I think you are... 276 00:32:37,600 --> 00:32:39,625 how do you say... 277 00:32:43,406 --> 00:32:45,203 full of shit. 278 00:33:07,196 --> 00:33:09,323 It's never going to be you, you know. 279 00:33:10,299 --> 00:33:11,664 Ever. 280 00:33:29,052 --> 00:33:30,554 What the fuck? 281 00:33:30,554 --> 00:33:32,523 - Get off me! - You heard what she said. 282 00:33:32,523 --> 00:33:36,994 - Calm, calm, okay? - It's fine. I'm all right. 283 00:33:36,994 --> 00:33:38,161 What the hell was that? 284 00:33:38,161 --> 00:33:41,164 - What's going on? - He's attacking Gloria. 285 00:33:41,164 --> 00:33:44,568 - What? - It was nothing. I was scared. 286 00:33:44,568 --> 00:33:46,169 He was all over her, man. 287 00:33:46,169 --> 00:33:48,364 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 288 00:33:49,406 --> 00:33:51,169 Not very smart, buddy. 289 00:33:52,342 --> 00:33:55,647 Don't Danny! You don't have to do this! 290 00:33:55,647 --> 00:33:57,081 Get off him, Marcos. 291 00:33:57,081 --> 00:33:58,783 Get the fuck off me! 292 00:33:58,783 --> 00:34:01,219 No! Marcos! Get off him! 293 00:34:01,219 --> 00:34:03,655 Danny! Marcos! 294 00:34:03,655 --> 00:34:05,020 Get off him! 295 00:34:09,794 --> 00:34:11,728 That should cool you off, buddy. 296 00:34:16,768 --> 00:34:18,702 You're throwing him in the water? 297 00:34:30,214 --> 00:34:32,317 What are you doing? 298 00:34:32,317 --> 00:34:34,153 Jeff, pull! 299 00:34:34,153 --> 00:34:36,485 - What? - Just fucking do it! 300 00:34:41,393 --> 00:34:43,293 I'm sorry. 301 00:34:52,504 --> 00:34:55,439 What are you doing? He can't swim! 302 00:34:58,344 --> 00:35:00,312 Here. 303 00:35:00,312 --> 00:35:01,802 Enjoy! 304 00:35:05,351 --> 00:35:07,114 That was so funny. 305 00:35:27,941 --> 00:35:30,143 This isn't funny anymore. Stop the boat. 306 00:35:30,143 --> 00:35:31,678 Just relax. 307 00:35:31,678 --> 00:35:34,147 I'll go around the island and then come back. 308 00:35:34,147 --> 00:35:35,978 Give him a little scare. 309 00:35:38,718 --> 00:35:41,588 He's my father's business partner's son. 310 00:35:41,588 --> 00:35:44,057 I can't do this to him. 311 00:35:44,057 --> 00:35:46,026 What can you do for him? 312 00:35:46,026 --> 00:35:48,586 Entertain him to close the deal? 313 00:35:50,497 --> 00:35:52,099 It's just a cultural thing. 314 00:35:52,099 --> 00:35:54,235 Fuck. I'm so sick of that. 315 00:35:54,235 --> 00:35:57,038 I mean, in Brazil we do this and Brazil we do that. 316 00:35:57,038 --> 00:35:59,340 Bullshit. 317 00:35:59,340 --> 00:36:01,676 It's nothing. 318 00:36:01,676 --> 00:36:04,445 Danny. Honey. 319 00:36:04,445 --> 00:36:08,711 Just turn the boat around and go back. Please? 320 00:36:26,367 --> 00:36:28,602 What are you doing? 321 00:36:28,602 --> 00:36:30,739 I'm standing up for you, baby. 322 00:36:30,739 --> 00:36:32,307 I'm protecting you. 323 00:36:32,307 --> 00:36:34,576 We can't just leave him back there! 324 00:36:34,576 --> 00:36:37,568 He'll be okay. Okay? Promise. 325 00:37:09,378 --> 00:37:10,845 Shit! 326 00:37:37,540 --> 00:37:40,042 There's still some caught in the rudder. 327 00:37:40,042 --> 00:37:42,772 Shit. Shit! 328 00:37:44,947 --> 00:37:47,016 How much longer is this gonna take? 329 00:37:47,016 --> 00:37:49,987 You're the one who didn't want to bring a pilot in the first place. 330 00:37:49,987 --> 00:37:51,614 Now we wait. 331 00:37:52,689 --> 00:37:54,316 Okay, you ready? 332 00:37:55,959 --> 00:37:58,621 - There's more on this side. - Right here? 333 00:38:08,305 --> 00:38:11,275 Goddamn it! 334 00:38:11,275 --> 00:38:13,644 - Is that it? - I think that's it. 335 00:38:13,644 --> 00:38:16,313 Did you check the other one? 336 00:38:16,313 --> 00:38:18,508 - Let's go. - That's it. 337 00:38:32,730 --> 00:38:35,233 Get on the boat! 338 00:38:35,233 --> 00:38:37,769 Will you shut up! 339 00:38:37,769 --> 00:38:40,863 This is not the time to be arguing with me! 340 00:39:10,669 --> 00:39:14,907 I hope you remember exactly where you dropped him off. 341 00:39:14,907 --> 00:39:17,576 It was right over here. 342 00:39:17,576 --> 00:39:18,878 Did you calculate where the currents... 343 00:39:18,878 --> 00:39:20,813 would have taken him by now? 344 00:39:20,813 --> 00:39:23,008 Great way to spend the afternoon. 345 00:39:25,484 --> 00:39:27,786 Okay. Maybe it was a stupid idea. 346 00:39:27,786 --> 00:39:31,056 If you asked me, the guy got off pretty light. 347 00:39:31,056 --> 00:39:34,219 If it had been my girlfriend, I would have kicked his ass. 348 00:39:35,694 --> 00:39:37,763 You would have kicked his ass, Jeff? 349 00:39:37,763 --> 00:39:39,865 Yeah, I know some Kung Fu. 350 00:39:39,865 --> 00:39:41,833 I learned it in Hong Kong. 351 00:39:47,073 --> 00:39:49,442 We're lucky we got back to the boat when we did. 352 00:39:49,442 --> 00:39:52,012 Another ten minutes, who knows what Brasilio would have done. 353 00:39:52,012 --> 00:39:54,014 I know. 354 00:39:54,014 --> 00:39:56,249 Guys like that are used to getting what they want. 355 00:39:56,249 --> 00:39:58,518 - I hate those pricks. - Yeah, me too. 356 00:39:58,518 --> 00:40:01,721 I want to see if he's got some stains on those yellow Speedos. 357 00:40:01,721 --> 00:40:04,391 When we find him you're going to have to apologize to him. 358 00:40:04,391 --> 00:40:06,092 Apologize to him? 359 00:40:06,092 --> 00:40:08,094 Sorry you attacked my girlfriend? 360 00:40:08,094 --> 00:40:09,362 He's going to apologize to you. 361 00:40:09,362 --> 00:40:10,697 Well, you don't have to mean it. 362 00:40:10,697 --> 00:40:12,165 You just have to say it. 363 00:40:12,165 --> 00:40:15,430 Just look him in the eyes and emote. 364 00:40:17,370 --> 00:40:19,065 We've got to find him first. 365 00:40:33,654 --> 00:40:36,088 I think it was around here that we left him. 366 00:40:37,358 --> 00:40:39,053 I don't see him. 367 00:40:40,695 --> 00:40:42,424 Should be around there. 368 00:40:45,633 --> 00:40:48,124 Stop the boat. I'm going up front. 369 00:40:57,645 --> 00:40:59,340 Do you see anything? 370 00:41:00,381 --> 00:41:02,316 Nothing! 371 00:41:02,316 --> 00:41:04,285 Jesus Christ, Danny. 372 00:41:07,656 --> 00:41:09,725 Would you calm down? 373 00:41:09,725 --> 00:41:11,927 Baby, help me here, please. 374 00:41:11,927 --> 00:41:13,827 We're going to find him! 375 00:41:17,499 --> 00:41:19,467 And what about over there? 376 00:41:23,605 --> 00:41:25,300 I don't think so. 377 00:41:26,375 --> 00:41:28,969 It's all right. We'll find him. Don't worry. 378 00:41:30,245 --> 00:41:31,546 - There! - What? 379 00:41:31,546 --> 00:41:34,413 I think I see him. Over there! 380 00:42:14,190 --> 00:42:15,691 What the fuck were you thinking? 381 00:42:15,691 --> 00:42:17,293 Of course we're not going to find him over here. 382 00:42:17,293 --> 00:42:19,195 He was over there when he went over. 383 00:42:19,195 --> 00:42:21,832 - How do you know? - Look. 384 00:42:21,832 --> 00:42:24,168 The buoy mark in the fisherman's net is to the right. 385 00:42:24,168 --> 00:42:26,203 It was to our left, Danny. I'm positive. 386 00:42:26,203 --> 00:42:29,239 It was to the right! Goddamn it! 387 00:42:29,239 --> 00:42:32,076 You probably saw a stupid floating watermelon. 388 00:42:32,076 --> 00:42:33,510 - A floating what? - I don't know! 389 00:42:33,510 --> 00:42:35,646 A fucking water buffalo and thought it was a buoy. 390 00:42:35,646 --> 00:42:37,214 You're not making a lot of sense here, Danny. 391 00:42:37,214 --> 00:42:40,084 Do you know the difference between a lobster crate and human being? 392 00:42:40,084 --> 00:42:41,452 Relax, Danny. 393 00:42:41,452 --> 00:42:43,187 I'm sorry. I thought I saw a body. 394 00:42:43,187 --> 00:42:46,390 No! Fuck it! 395 00:42:46,390 --> 00:42:47,724 I mean, there's a guy... 396 00:42:47,724 --> 00:42:50,360 brings us out here to look for the guy... 397 00:42:50,360 --> 00:42:53,597 It's just a goddamned box. 398 00:42:53,597 --> 00:42:55,432 It's a fucking goddamned box! 399 00:42:55,432 --> 00:42:57,768 He thought he saw something in the water. 400 00:42:57,768 --> 00:43:00,138 Well, I see something, too. 401 00:43:00,138 --> 00:43:02,038 And you know what? It's over there. 402 00:45:02,797 --> 00:45:06,968 Emergency! We have an emergency at Acaia Point! 403 00:45:06,968 --> 00:45:09,003 - What are you doing? What are you doing, Danny? 404 00:45:09,003 --> 00:45:10,938 Get off me. I'm calling the Coast Guard. 405 00:45:10,938 --> 00:45:13,341 - What are you going to say? - That my moronic boyfriend... 406 00:45:13,341 --> 00:45:15,276 threw a guy off my boat and now we can't find him. 407 00:45:15,276 --> 00:45:16,877 After I saw you groping him. 408 00:45:16,877 --> 00:45:19,213 The guy grabbed me and kissed me. 409 00:45:19,213 --> 00:45:20,815 He took me by surprise. I pushed him away. 410 00:45:20,815 --> 00:45:21,916 What'd you want me to do? 411 00:45:21,916 --> 00:45:24,285 - How drunk were you? - I was not drunk. 412 00:45:24,285 --> 00:45:27,054 - You threw the anchor. - I was not drunk. 413 00:45:27,054 --> 00:45:28,956 - You were drunk. - I was not drunk! 414 00:45:28,956 --> 00:45:29,991 Well, now we're adrift. 415 00:45:29,991 --> 00:45:32,159 There's a spare anchor in the rope hold in the front of the boat. 416 00:45:32,159 --> 00:45:33,854 Why don't you go get the fucking thing? 417 00:45:35,664 --> 00:45:37,427 We gotta figure out what to do. 418 00:45:43,005 --> 00:45:45,073 Here are the scenarios. A, he's dead. 419 00:45:45,073 --> 00:45:46,904 He's not dead. 420 00:45:48,610 --> 00:45:52,481 B, he's been rescued or C, he's still alive. 421 00:45:52,481 --> 00:45:54,116 He's out there floating around somewhere. 422 00:45:54,116 --> 00:45:57,244 - Albert Fucking Einstein. - Shut up, Danny. 423 00:45:58,987 --> 00:46:01,590 So, we call the Coast Guard back. 424 00:46:01,590 --> 00:46:02,891 If he's still floating around... 425 00:46:02,891 --> 00:46:05,327 they have a better chance of finding him than we do. 426 00:46:05,327 --> 00:46:07,818 We can't call anybody until we get our stories straight. 427 00:46:09,865 --> 00:46:13,436 We tell them that the guy fell overboard and we didn't notice. 428 00:46:13,436 --> 00:46:15,371 I can't do that. 429 00:46:15,371 --> 00:46:17,507 - What? - I can't do that. 430 00:46:17,507 --> 00:46:19,542 He's still floating around somewhere. 431 00:46:19,542 --> 00:46:21,744 There are no sharks here. He had a life preserver on. 432 00:46:21,744 --> 00:46:24,013 He wasn't going to drown. 433 00:46:24,013 --> 00:46:27,813 And my father and I... 434 00:46:29,018 --> 00:46:31,748 depend on Marcos' father right now. 435 00:46:33,389 --> 00:46:36,659 And if I come up with a story that's a cover-up... 436 00:46:36,659 --> 00:46:39,996 he's going to think that I was a part of what you did. 437 00:46:39,996 --> 00:46:41,896 And I can't have that. 438 00:46:42,932 --> 00:46:44,490 What are you saying? 439 00:46:46,936 --> 00:46:49,063 Nothing is going to happen, Danny. 440 00:46:50,273 --> 00:46:52,743 You guys, you had a scuffle. 441 00:46:52,743 --> 00:46:54,645 You lost your mind. 442 00:46:54,645 --> 00:46:56,180 You threw him overboard. 443 00:46:56,180 --> 00:46:57,848 He disappeared. Poof. 444 00:46:57,848 --> 00:47:00,084 It happens. It ends there. 445 00:47:00,084 --> 00:47:01,685 And even if it ends up in court... 446 00:47:01,685 --> 00:47:03,387 you still end up with a slap on the wrist. 447 00:47:03,387 --> 00:47:05,956 Just say it was an accident and it's over. 448 00:47:05,956 --> 00:47:07,821 You're the only witness. 449 00:47:09,093 --> 00:47:10,661 This isn't easy, Danny. 450 00:47:10,661 --> 00:47:12,463 Fuck it isn't easy! 451 00:47:12,463 --> 00:47:13,497 Fuck it isn't easy! 452 00:47:13,497 --> 00:47:15,299 It's my life you're ruining. 453 00:47:15,299 --> 00:47:17,631 It's my fucking life. 454 00:47:19,203 --> 00:47:21,433 I told you to go back for him. 455 00:47:24,775 --> 00:47:26,977 I'm not the only one involved in this. 456 00:47:26,977 --> 00:47:28,379 Jeff... 457 00:47:28,379 --> 00:47:30,514 Either one of you could have stopped me. 458 00:47:30,514 --> 00:47:32,449 Boat calling. Mayday! 459 00:47:33,485 --> 00:47:35,350 I can't let you do that. 460 00:47:36,654 --> 00:47:38,857 If he's dead... 461 00:47:38,857 --> 00:47:41,451 and nobody finds him, it's murder, Gloria. 462 00:47:42,494 --> 00:47:44,291 We will have committed murder. 463 00:48:56,436 --> 00:48:58,672 I'm listening. 464 00:48:58,672 --> 00:49:01,266 We got a distress call on the radio. 465 00:49:02,876 --> 00:49:04,434 That was us. 466 00:49:07,881 --> 00:49:09,439 What seems to be the problem? 467 00:49:10,617 --> 00:49:12,346 You all OK down there? 468 00:49:15,722 --> 00:49:17,690 I can't hear you! 469 00:49:19,893 --> 00:49:22,157 I said what seems to be the problem? 470 00:49:31,439 --> 00:49:33,274 No problem. 471 00:49:33,274 --> 00:49:38,211 Engine trouble. But it's working again. 472 00:49:40,081 --> 00:49:41,605 You sure? 473 00:49:46,988 --> 00:49:48,649 Positive. 474 00:49:52,493 --> 00:49:54,893 Any problem just holler. 475 00:50:18,820 --> 00:50:22,221 I knew you wouldn't hang me out to dry. 476 00:50:24,126 --> 00:50:26,151 Gonna get out of this. You'll see. 477 00:50:30,866 --> 00:50:32,424 He's dead. 478 00:50:44,212 --> 00:50:46,749 He's dead. 479 00:50:46,749 --> 00:50:49,240 - How do you know? - Do you see any other boats? 480 00:50:50,420 --> 00:50:51,955 Have you seen any? 481 00:50:51,955 --> 00:50:53,790 There's no way he could have been rescued. 482 00:50:53,790 --> 00:50:55,325 He would have contacted us. 483 00:50:55,325 --> 00:50:57,527 And we know that the Coast Guard didn't get to him. 484 00:50:57,527 --> 00:50:59,295 And if there had been any other boats... 485 00:50:59,295 --> 00:51:00,330 we would have seen them either... 486 00:51:00,330 --> 00:51:02,855 coming around the island or lining the horizon. 487 00:51:07,637 --> 00:51:08,972 It doesn't mean he's dead. 488 00:51:08,972 --> 00:51:10,906 Do you think that he could swim to the island? 489 00:51:13,843 --> 00:51:17,614 Or that he's still floating out there without the life preserver... 490 00:51:17,614 --> 00:51:20,750 clawing the living shit out of the ocean for hours? 491 00:51:20,750 --> 00:51:22,547 I don't think so, Danny. 492 00:51:23,586 --> 00:51:26,890 The currents would have taken him out to the open ocean. 493 00:51:26,890 --> 00:51:28,959 Nobody could survive that. 494 00:51:28,959 --> 00:51:30,794 - Killed him anyhow. - I could... 495 00:51:30,794 --> 00:51:32,596 I don't know. Cramps? 496 00:51:32,596 --> 00:51:34,298 He said he had water in his brain... 497 00:51:34,298 --> 00:51:36,129 whatever that means. 498 00:51:39,770 --> 00:51:42,906 - It's going to be all right. - It is not going to be all right. 499 00:51:42,906 --> 00:51:45,309 Do you have any idea who it was you threw... 500 00:51:45,309 --> 00:51:47,077 off the side of this boat? 501 00:51:47,077 --> 00:51:50,280 Marcos Gilberto dos Santos Vieira Gomez. 502 00:51:50,280 --> 00:51:52,783 Son of Alfonso dos Santos Vieira Gomez. 503 00:51:52,783 --> 00:51:55,886 Owner of oil wells, steel mills, gold mines... 504 00:51:55,886 --> 00:51:59,890 shopping malls, power companies, TV stations, a governor... 505 00:51:59,890 --> 00:52:02,259 - ten representatives in Congress! - I know! 506 00:52:02,259 --> 00:52:04,863 Then how the hell do you throw his son overboard? 507 00:52:04,863 --> 00:52:07,432 Or do you think that he's just going to let this slide? 508 00:52:07,432 --> 00:52:09,434 Do you think that he's going to hesitate for one instant... 509 00:52:09,434 --> 00:52:10,869 if he thinks that you tried to harm... 510 00:52:10,869 --> 00:52:12,303 his only son? 511 00:52:12,303 --> 00:52:15,540 Danny, he has arms that reach! 512 00:52:15,540 --> 00:52:18,843 I can't have killed someone, Gloria. 513 00:52:18,843 --> 00:52:21,513 Well, you did. 514 00:52:21,513 --> 00:52:23,913 And now we have to deal with it. 515 00:52:25,917 --> 00:52:28,053 What do we do? What do we do? 516 00:52:28,053 --> 00:52:30,886 What do we do? What we do? 517 00:52:32,190 --> 00:52:33,623 Okay. 518 00:52:36,161 --> 00:52:38,229 Turn me in. 519 00:52:38,229 --> 00:52:41,399 You get away Scott-free. That's what you want, isn't it? 520 00:52:41,399 --> 00:52:43,936 After I called off the Coast Guard? 521 00:52:43,936 --> 00:52:46,632 I am screwed right now, Danny. 522 00:52:48,307 --> 00:52:50,643 And I'm not gonna let this ruin my life. 523 00:52:50,643 --> 00:52:53,045 And I doubt you want to spend the next 30 years of yours... 524 00:52:53,045 --> 00:52:56,515 in a Brazilian jail cell! 525 00:52:56,515 --> 00:52:58,346 Shithead. 526 00:53:08,227 --> 00:53:09,751 Guys. 527 00:53:10,796 --> 00:53:14,600 In a couple of hours the old lady will call the Coast Guard. 528 00:53:14,600 --> 00:53:16,035 Better come up with a pretty good story... 529 00:53:16,035 --> 00:53:18,037 why Marcos isn't here. 530 00:53:18,037 --> 00:53:20,028 We have until Sunset. 531 00:53:58,979 --> 00:54:01,616 He was swimming. 532 00:54:01,616 --> 00:54:04,018 He got tired. He drowned. 533 00:54:04,018 --> 00:54:05,353 He couldn't swim, Gloria. 534 00:54:05,353 --> 00:54:08,413 He wouldn't have been out there alone. 535 00:54:10,691 --> 00:54:11,959 Sunstroke? 536 00:54:11,959 --> 00:54:14,896 What about cliff-diving? 537 00:54:14,896 --> 00:54:17,298 Yeah. 538 00:54:17,298 --> 00:54:19,960 He'd break his neck diving off one of the cliffs. 539 00:54:21,169 --> 00:54:23,871 But we can't see any of the good dive spots from here. 540 00:54:23,871 --> 00:54:25,439 Somebody else would see him. 541 00:54:25,439 --> 00:54:26,674 What are you doing, Danny? 542 00:54:26,674 --> 00:54:28,301 He can't swim? 543 00:54:35,416 --> 00:54:38,152 What we need here is a positive story. 544 00:54:38,152 --> 00:54:40,322 We didn't see him drown because... 545 00:54:40,322 --> 00:54:41,390 We were stoned. 546 00:54:41,390 --> 00:54:43,659 Let's just go around the island and come back. 547 00:54:43,659 --> 00:54:44,960 You killed him, Danny! 548 00:54:44,960 --> 00:54:46,655 Just give him a little scare. 549 00:54:47,763 --> 00:54:50,323 Smoke? 550 00:54:51,466 --> 00:54:54,469 So you want us to go to the police? 551 00:54:54,469 --> 00:54:56,460 He can't swim! He can't swim! 552 00:54:57,506 --> 00:55:00,509 We didn't see him because we were stoned... 553 00:55:00,509 --> 00:55:02,374 and we didn't know. 554 00:55:26,903 --> 00:55:29,672 It might work. It might. 555 00:55:29,672 --> 00:55:31,606 It's so crazy. 556 00:55:37,280 --> 00:55:40,010 It's the best. 557 00:55:43,086 --> 00:55:44,883 What about that guy? 558 00:56:06,677 --> 00:56:08,269 I'm going up front. 559 00:56:13,250 --> 00:56:15,377 I'm afraid that was a really stupid idea. 560 00:56:28,132 --> 00:56:30,167 We could blow up the boat. 561 00:56:30,167 --> 00:56:31,168 Jeff... 562 00:56:31,168 --> 00:56:32,703 the objective is to save my boat... 563 00:56:32,703 --> 00:56:34,872 not destroy it. 564 00:56:34,872 --> 00:56:37,208 No, seriously. 565 00:56:37,208 --> 00:56:40,412 You told the Coast Guard we had engine trouble. 566 00:56:40,412 --> 00:56:42,714 There was an explosion. He died. 567 00:56:42,714 --> 00:56:44,375 End of story. 568 00:56:45,850 --> 00:56:48,375 So how do we make a boat explode? 569 00:56:50,288 --> 00:56:52,085 I don't know. 570 00:57:17,616 --> 00:57:19,550 Shit! 571 00:57:44,343 --> 00:57:47,847 You know, I never thought my father... 572 00:57:47,847 --> 00:57:50,213 was going to recover after Arizona. 573 00:58:11,438 --> 00:58:13,702 He lost everything. 574 00:58:17,010 --> 00:58:18,739 All his money. 575 00:58:22,816 --> 00:58:24,613 And then my mother. 576 00:58:28,188 --> 00:58:29,589 And it was so hard... 577 00:58:29,589 --> 00:58:32,058 to get us back on our feet. 578 00:58:34,095 --> 00:58:35,824 And my father... 579 00:58:40,401 --> 00:58:42,392 he had it in him. 580 00:58:48,910 --> 00:58:51,572 I don't know if he has it in him again. 581 00:59:00,555 --> 00:59:02,819 Thanks for not turning us in. 582 00:59:06,694 --> 00:59:08,662 Do you mean that, Jeff? 583 00:59:10,899 --> 00:59:13,561 We... 584 00:59:23,545 --> 00:59:25,570 I'm sorry about what happened. 585 00:59:31,120 --> 00:59:33,247 Why did you do it? 586 00:59:38,093 --> 00:59:40,687 I mean, Danny I could understand. 587 00:59:41,964 --> 00:59:43,693 I'm his girlfriend. 588 00:59:51,908 --> 00:59:54,433 I was counting on you. 589 01:00:03,286 --> 01:00:05,277 It should have been me, Gloria. 590 01:00:16,099 --> 01:00:17,726 I love you. 591 01:00:19,269 --> 01:00:21,260 I love you. 592 01:00:30,181 --> 01:00:31,512 What was that? 593 01:01:32,911 --> 01:01:35,046 He tied the anchor to his leg. 594 01:01:35,046 --> 01:01:37,947 - Oh, shit! - Hold in that. 595 01:01:38,984 --> 01:01:40,576 - Got it? - Yeah. 596 01:01:51,230 --> 01:01:53,164 Come on, Danny. 597 01:01:54,700 --> 01:01:57,169 Jesus Christ. 598 01:01:57,169 --> 01:01:58,761 Come on! 599 01:02:08,447 --> 01:02:11,109 Watch his head. Watch his head. 600 01:02:12,818 --> 01:02:14,649 Lift up your arms, Danny. 601 01:02:16,589 --> 01:02:18,216 Watch his head. 602 01:02:20,426 --> 01:02:22,519 What the hell were you thinking? 603 01:02:25,832 --> 01:02:27,732 I'm sorry. 604 01:02:29,670 --> 01:02:31,501 Lift him up. 605 01:02:35,876 --> 01:02:37,571 I'm sorry. 606 01:02:54,294 --> 01:02:56,728 You saved my life, man. 607 01:02:59,633 --> 01:03:01,435 You saved my life. 608 01:03:01,435 --> 01:03:03,130 You're fine. 609 01:03:04,339 --> 01:03:06,705 Everything's gonna be okay. 610 01:03:07,775 --> 01:03:10,573 So fucking stupid. 611 01:03:12,013 --> 01:03:14,916 It's just the stupid. 612 01:03:14,916 --> 01:03:16,747 Stop it, Danny. 613 01:03:20,722 --> 01:03:22,747 Just, you need to get some rest. 614 01:03:27,261 --> 01:03:29,195 Everything's going to be all right... 615 01:03:30,531 --> 01:03:32,726 with the two of us, right? 616 01:03:34,402 --> 01:03:35,892 Definitely. 617 01:03:36,938 --> 01:03:40,135 Everything's going to be okay, okay? 618 01:03:54,823 --> 01:03:56,654 Gloria. 619 01:04:02,998 --> 01:04:05,228 Come here. Now. 620 01:04:49,512 --> 01:04:51,581 He just lost it. 621 01:04:51,581 --> 01:04:53,845 Just like fucking Hong Kong. 622 01:04:55,552 --> 01:04:58,180 Jeff, what happened in Hong Kong? 623 01:05:00,023 --> 01:05:02,288 Danny was trading Asian markets. 624 01:05:03,327 --> 01:05:04,829 His director was on vacation... 625 01:05:04,829 --> 01:05:07,965 so Boy Wonder got to sit at the desk. 626 01:05:07,965 --> 01:05:09,266 Some schmuck in Hong Kong... 627 01:05:09,266 --> 01:05:12,269 decides the property value's too high... 628 01:05:12,269 --> 01:05:13,704 so he starts selling. 629 01:05:13,704 --> 01:05:17,041 Pretty soon, everybody's selling. 630 01:05:17,041 --> 01:05:19,339 The market takes a downward spiral. 631 01:05:21,879 --> 01:05:24,040 But Danny has to make a move. 632 01:05:26,150 --> 01:05:29,053 And everybody's yelling, the phones are ringing... 633 01:05:29,053 --> 01:05:31,521 and he has to make a decision. 634 01:05:34,258 --> 01:05:36,126 What did he do? 635 01:05:36,126 --> 01:05:38,395 He didn't do anything. 636 01:05:38,395 --> 01:05:40,866 He just sat there with the phone in his hand. 637 01:05:40,866 --> 01:05:42,493 He froze. 638 01:05:43,735 --> 01:05:46,004 Finally this guy, Willie Kay... 639 01:05:46,004 --> 01:05:48,768 steps in and tells everybody to hang tight. 640 01:05:50,408 --> 01:05:52,978 Wait till it goes back to 90... 641 01:05:52,978 --> 01:05:54,570 and then buy. 642 01:05:55,847 --> 01:05:59,251 But Danny lost him so much money. 643 01:05:59,251 --> 01:06:02,254 They never let him trade again. 644 01:06:02,254 --> 01:06:04,279 Oh, my God. 645 01:06:07,459 --> 01:06:09,995 They found him in a hotel room. 646 01:06:09,995 --> 01:06:13,158 He'd taken 24 Valium and chased it with scotch. 647 01:06:16,935 --> 01:06:19,404 He never told you about that, did he? 648 01:06:41,360 --> 01:06:43,294 Well... 649 01:06:44,997 --> 01:06:48,367 This is time to say good-bye to all of this. 650 01:06:48,367 --> 01:06:51,131 Gloria, we just need to find a solution for this. 651 01:06:52,204 --> 01:06:53,899 No, Jeff. 652 01:06:56,242 --> 01:06:57,835 We're dead in the water. 653 01:07:06,019 --> 01:07:09,318 How do you think he's going to act when he's interrogated? 654 01:07:11,058 --> 01:07:13,253 What are you saying? 655 01:07:14,494 --> 01:07:16,257 This is it. 656 01:07:17,664 --> 01:07:20,200 Not necessarily. 657 01:07:20,200 --> 01:07:22,135 Yeah, maybe not for you. 658 01:07:22,135 --> 01:07:23,570 We go report Marcos' death. 659 01:07:23,570 --> 01:07:25,405 You go on a business trip to America... 660 01:07:25,405 --> 01:07:28,108 selling Eastern European stock options. 661 01:07:28,108 --> 01:07:30,611 You never come back. 662 01:07:30,611 --> 01:07:35,649 For me, this is the end. 663 01:07:35,649 --> 01:07:38,252 - It's only money, Gloria. - Only money? 664 01:07:38,252 --> 01:07:40,088 Only money? It's always money. 665 01:07:40,088 --> 01:07:41,422 This boat. 666 01:07:41,422 --> 01:07:45,226 This life. This is me. 667 01:07:45,226 --> 01:07:47,694 And I can't... 668 01:07:50,932 --> 01:07:53,127 We're in this together. 669 01:07:54,469 --> 01:07:59,140 Just like when I lost everything in Arizona. 670 01:07:59,140 --> 01:08:03,133 You were left with your trust fund and I'm left with nothing. 671 01:08:07,649 --> 01:08:09,378 Gloria, it's you and me. 672 01:08:10,752 --> 01:08:12,913 It's always you and me. 673 01:08:16,625 --> 01:08:18,650 I can take care of you. 674 01:08:20,963 --> 01:08:22,828 I can take care of you. 675 01:08:43,085 --> 01:08:45,747 I want to get out of this, Jeff. 676 01:08:46,989 --> 01:08:49,491 Then let's do it. 677 01:08:49,491 --> 01:08:51,459 How? 678 01:08:53,630 --> 01:08:54,764 Gotta blow up the boat. 679 01:08:54,764 --> 01:08:57,834 There'll be no trace, no evidence, nothing. 680 01:08:57,834 --> 01:09:00,064 How? 681 01:09:01,571 --> 01:09:04,131 We can dump a flair in the fuel intake. 682 01:09:05,341 --> 01:09:06,876 No one will ever know. 683 01:09:06,876 --> 01:09:10,080 It'll just be a senseless accident. You know, bad mojo. 684 01:09:10,080 --> 01:09:12,082 The insurance will pay for the boat. 685 01:09:12,082 --> 01:09:16,319 The tragedy will bring Alfonso and your father closer together. 686 01:09:16,319 --> 01:09:18,412 What about Danny? 687 01:09:21,825 --> 01:09:23,126 You're crazy. 688 01:09:23,126 --> 01:09:25,528 - Let go of me! - Gloria, listen to me! 689 01:09:25,528 --> 01:09:28,198 Danny panics, your father is fucked! 690 01:09:28,198 --> 01:09:30,767 We're not dealing with the Boy Scouts here. 691 01:09:30,767 --> 01:09:32,998 It's arms that reach, remember? 692 01:09:34,038 --> 01:09:37,341 Besides, he already tried to kill himself. 693 01:09:37,341 --> 01:09:39,832 If we hadn't of saved him, he'd be dead. 694 01:09:41,011 --> 01:09:42,446 So if you want, you can think of it... 695 01:09:42,446 --> 01:09:44,448 as kind of like a refund. 696 01:09:44,448 --> 01:09:46,383 You are crazy. 697 01:09:46,383 --> 01:09:50,114 How long do you think he'll last in the real world anyway? 698 01:09:51,288 --> 01:09:54,925 How many more years of humiliation will he go through... 699 01:09:54,925 --> 01:09:58,929 before he gets it together and puts a bullet through his head? 700 01:09:58,929 --> 01:10:00,464 He's nothing. 701 01:10:00,464 --> 01:10:02,733 He's nothing, Gloria. 702 01:10:02,733 --> 01:10:04,268 I had to pull strings to get him... 703 01:10:04,268 --> 01:10:06,099 a five figure job. 704 01:10:07,538 --> 01:10:10,808 In this world we're doing him a favor. 705 01:10:10,808 --> 01:10:13,471 I understand why he tied that anchor to his leg. 706 01:10:27,225 --> 01:10:29,159 It's just too cold. 707 01:10:34,800 --> 01:10:37,360 I don't want to listen anymore to your bullshit, Jeffrey. 708 01:10:38,403 --> 01:10:40,701 You got me into this mess. 709 01:10:42,908 --> 01:10:44,933 You get me the hell out! 710 01:11:59,486 --> 01:12:00,953 What the fuck? 711 01:12:19,908 --> 01:12:21,376 I didn't mean to. 712 01:12:21,376 --> 01:12:24,277 He hit me with the fucking fire extinguisher. 713 01:12:25,647 --> 01:12:28,049 I think he's... 714 01:12:28,049 --> 01:12:29,984 What the fuck is going on, Gloria? 715 01:12:29,984 --> 01:12:31,952 Oh, my God. Jeff! 716 01:12:33,955 --> 01:12:36,391 Get the fuck away from me! 717 01:12:36,391 --> 01:12:39,761 Get out, Danny! 718 01:12:39,761 --> 01:12:41,490 Are you okay? 719 01:12:42,563 --> 01:12:46,067 He stabbed me. The fucking prick tried to kill me. 720 01:12:46,067 --> 01:12:48,871 Well, you tried to kill him with the fire extinguisher. 721 01:12:48,871 --> 01:12:51,540 - What did you want me to do? - Well, I don't know. 722 01:12:51,540 --> 01:12:53,838 But a fire extinguisher? 723 01:12:55,978 --> 01:12:58,380 - What is it? - Nothing. 724 01:12:58,380 --> 01:13:01,349 It's just, it's pretty bad. 725 01:13:02,785 --> 01:13:05,487 And I don't think we have any more bandages. 726 01:13:05,487 --> 01:13:07,250 What are we going to do? 727 01:13:09,525 --> 01:13:12,594 - I have a first-aid kit. - No, what are we going to do? 728 01:13:12,594 --> 01:13:14,926 Well, first I have to stop the bleeding! 729 01:13:20,002 --> 01:13:22,104 Here. 730 01:13:22,104 --> 01:13:23,739 I think you have to press on this. 731 01:13:23,739 --> 01:13:26,538 God, Gloria, I can't feel my hands. 732 01:13:27,711 --> 01:13:29,679 You're going to be fine. 733 01:13:31,848 --> 01:13:33,816 We've been through a lot. 734 01:13:35,385 --> 01:13:37,253 How are we going to explain this? 735 01:13:37,253 --> 01:13:40,313 Well, we can't. We lost. 736 01:13:41,858 --> 01:13:43,985 There's got to be a way. 737 01:13:45,095 --> 01:13:47,397 How am I going to take care of you now? 738 01:13:47,397 --> 01:13:49,627 I'll take care of everything. 739 01:15:12,951 --> 01:15:15,351 I'm not going to have another Arizona. 740 01:17:05,800 --> 01:17:07,768 Jeff's still alive. 741 01:17:09,070 --> 01:17:12,106 He told me everything. 742 01:17:12,106 --> 01:17:14,006 No more stories. 743 01:17:17,879 --> 01:17:20,482 - I'm turning us in. - Turning us in? 744 01:17:20,482 --> 01:17:22,284 All I know is you threw Marcos overboard. 745 01:17:22,284 --> 01:17:23,519 You tied a goddamned anchor to your leg... 746 01:17:23,519 --> 01:17:27,356 and now Jeff's lying in there with a gash in his side. 747 01:17:27,356 --> 01:17:31,727 And it's done. It's over. 748 01:17:31,727 --> 01:17:33,524 We're going home. 749 01:17:35,698 --> 01:17:37,427 No, Danny. 750 01:17:38,734 --> 01:17:41,567 - What? - We're not. 751 01:17:42,738 --> 01:17:44,399 What are you doing? 752 01:17:51,013 --> 01:17:55,384 Gloria! Get, get back in the boat! 753 01:17:55,384 --> 01:17:59,219 Please? Come back here! 754 01:18:01,691 --> 01:18:04,990 Look, if we hurry back Jeff can still make it! 755 01:18:06,029 --> 01:18:08,798 Come on! 756 01:18:08,798 --> 01:18:10,857 I'm gonna leave you here. 757 01:18:12,068 --> 01:18:14,332 Look, I'm not kidding! 758 01:18:23,346 --> 01:18:25,148 What are you going to do? 759 01:18:25,148 --> 01:18:27,844 You swim back to the island? You'll never make it! 760 01:18:28,918 --> 01:18:31,352 The current won't let you swim in! 761 01:18:32,856 --> 01:18:36,360 It'll take you to open sea. Come on! 762 01:18:36,360 --> 01:18:39,591 I'm coming to get you. 763 01:21:31,973 --> 01:21:37,612 Don't give up. Here! Here! 764 01:21:37,612 --> 01:21:39,876 I'm right here! 765 01:21:44,686 --> 01:21:47,655 I'm right here! 766 01:21:47,655 --> 01:21:52,923 Help! I'm right... 767 01:22:17,820 --> 01:22:20,118 Help! 768 01:22:21,991 --> 01:22:23,618 Help! 769 01:23:20,418 --> 01:23:24,115 So, Marcos, should we go tell the Americans that you're OK? 770 01:23:25,189 --> 01:23:27,758 Let 'em wait, my friend. 771 01:23:27,758 --> 01:23:29,555 Just let 'em wait. 52744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.