All language subtitles for SEAL.Team.S05E12.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,483 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,876 I'm sorry about Leanne and Hannah. 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,617 You're part of the reason that Hannah left. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,097 If you're flailing around looking for somebody to blame, 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,099 why don't you check the fucking mirror for once? 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,884 You think this nuclear program is already up and running? 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,104 There's more at stake down here than any of us imagined. 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 Might have to hit the pause button on our project 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,674 - while I'm gone. - At least you can have some time to decide 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,807 if the side hustle is a passion project 11 00:00:24,850 --> 00:00:27,027 or a distraction from problems at work. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,332 Your head is not right, 13 00:00:28,376 --> 00:00:29,768 - and it hasn't been for months. - You want 14 00:00:29,812 --> 00:00:31,596 to know what's fucking dangerous? Threatening 15 00:00:31,640 --> 00:00:32,902 the team leader. Fuckin' warning. 16 00:00:32,945 --> 00:00:34,425 This how we operate 17 00:00:34,469 --> 00:00:36,079 - the rest of the trip? - Doesn't feel good 18 00:00:36,123 --> 00:00:38,038 going behind his back, but I don't see we have any other 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,735 option for protecting it. 20 00:00:44,348 --> 00:00:47,221 ♪ Yeah!♪ 21 00:00:47,264 --> 00:00:48,526 Ugh. 22 00:00:48,570 --> 00:00:50,050 You got to be kidding me, man. 23 00:00:50,093 --> 00:00:51,616 Two weeks, and you're still shit at this game, Sonny. 24 00:00:51,660 --> 00:00:53,966 You can't get in my head, man. 25 00:00:54,010 --> 00:00:55,794 There's nothing but space in your head. 26 00:00:55,838 --> 00:00:57,535 You really must get sick and tired of me 27 00:00:57,579 --> 00:00:59,711 beating you like a rented mule. 28 00:00:59,755 --> 00:01:01,583 You're out of your damn mind. I beat you Tuesday, 29 00:01:01,626 --> 00:01:03,106 - I beat you Wednesday. - Uh-uh. What? 30 00:01:03,150 --> 00:01:05,108 - What day is it now? - Well, we've been sitting 31 00:01:05,152 --> 00:01:07,197 on our asses for, what, 16 days now, Davis? 32 00:01:07,241 --> 00:01:09,721 Yeah, 16 days. 33 00:01:09,765 --> 00:01:12,811 Look, now that we know the dead Colectivos were exposed 34 00:01:12,855 --> 00:01:15,510 to uranium-235, I am just waiting on intel from Smith 35 00:01:15,553 --> 00:01:18,121 so I can figure out where the Venezuelans are enriching it. 36 00:01:18,165 --> 00:01:19,818 Tell you, why don't you just play me this game 37 00:01:19,862 --> 00:01:22,386 so my greatness will rub off on you, and we'll get some answers? 38 00:01:22,430 --> 00:01:24,693 I don't want to embarrass you, but those two-- they could 39 00:01:24,736 --> 00:01:26,173 probably use a break from rearranging 40 00:01:26,216 --> 00:01:28,479 - the fire-watch schedule. - What? The Bobbsey Twins? 41 00:01:28,523 --> 00:01:29,828 Yeah, they need to get the stick 42 00:01:29,872 --> 00:01:31,743 out of their asses, if you ask me. 43 00:01:32,614 --> 00:01:34,224 Oh. Yee-haw. I win. 44 00:01:34,268 --> 00:01:36,835 The whole point of the game is to get the rock in the hole, 45 00:01:36,879 --> 00:01:38,620 not blow it up, Sonny. 46 00:01:38,663 --> 00:01:41,231 Well, what's the fun of that? 47 00:01:42,189 --> 00:01:43,755 Boom! 48 00:01:46,410 --> 00:01:48,543 Hey, you know what I've noticed? 49 00:01:48,586 --> 00:01:51,633 All of my shifts, either on watch or leave, 50 00:01:51,676 --> 00:01:53,200 now line up with one of you two. 51 00:01:53,243 --> 00:01:54,505 You want to explain that? 52 00:01:54,549 --> 00:01:55,767 Just managing the workload, brother. 53 00:01:55,811 --> 00:01:57,813 Bullshit. Both of you are looking 54 00:01:57,856 --> 00:01:59,293 for ways to look over my shoulder, isn't that it? 55 00:01:59,336 --> 00:02:00,990 - It's not like that. - It's not like that? 56 00:02:01,033 --> 00:02:02,426 If you don't think I can lead this team, 57 00:02:02,470 --> 00:02:04,559 you tell it to my face right now, Ray. Go ahead. 58 00:02:04,602 --> 00:02:06,648 Tell it to my face. 59 00:02:06,691 --> 00:02:08,693 Straight up. 60 00:02:08,737 --> 00:02:12,958 What? He get in your ear, you listen to him? 61 00:02:13,002 --> 00:02:14,482 - We're just watching your back. - Yeah. 62 00:02:14,525 --> 00:02:16,527 While sharpening your knives. 63 00:02:16,571 --> 00:02:17,833 After everything we've been through, 64 00:02:17,876 --> 00:02:20,183 you trust that little shit more than me? 65 00:02:20,227 --> 00:02:25,319 Jace, look, man, it's killing me to say this, but... 66 00:02:25,362 --> 00:02:28,017 you're compromised, man, and you're putting the team at risk. 67 00:02:28,060 --> 00:02:30,802 Because this guy here-- he's still bitching 68 00:02:30,846 --> 00:02:32,804 about the probe in North Korea? 69 00:02:32,848 --> 00:02:34,284 - No. - No? 70 00:02:34,328 --> 00:02:37,113 Because you brought that building down on us in Mali. 71 00:02:37,157 --> 00:02:38,201 Did not. Bullshit. 72 00:02:38,245 --> 00:02:40,377 Enemy did that, and you know that. 73 00:02:41,204 --> 00:02:44,860 You and I found an EOD hazard when we were clearing. 74 00:02:46,122 --> 00:02:49,038 Told me to mark it, and then you forgot, right? 75 00:02:49,081 --> 00:02:51,606 You had the GIGN just set a charge right on it. 76 00:02:54,348 --> 00:02:56,524 Just want what's best for you and for the team, brother. 77 00:02:56,567 --> 00:02:59,527 I'm what's best for this team. I'm what's best for this team! 78 00:02:59,570 --> 00:03:01,572 What, are you gonna go to Command? 79 00:03:01,616 --> 00:03:03,357 - No. - It's obvious to me 80 00:03:03,400 --> 00:03:07,099 that loyalty and brotherhood are just words to you. 81 00:03:08,318 --> 00:03:10,581 You're both a disgrace to the Trident. Both of you. 82 00:03:29,383 --> 00:03:31,776 Hey, how about, uh, how 'bout you and I go check out 83 00:03:31,820 --> 00:03:35,084 the diving in Santa Marta when Brock gets back? 84 00:03:35,127 --> 00:03:37,086 I was supposed to link up with Jason to blow off some steam, 85 00:03:37,129 --> 00:03:41,264 but his, uh, watch schedule was conveniently swapped. 86 00:03:43,092 --> 00:03:44,833 Means that you and I get to hit the reset button 87 00:03:44,876 --> 00:03:47,096 and hang, like old times. 88 00:03:47,139 --> 00:03:50,708 Yeah, look, man, I know you think you're a great substitute 89 00:03:50,752 --> 00:03:54,146 for Bravo 1, but you ain't. 90 00:03:56,323 --> 00:03:59,282 Think I'm gonna go in search of, uh, 91 00:03:59,326 --> 00:04:01,458 Pablo's hippos. 92 00:04:05,288 --> 00:04:07,029 Where's Sonny off to? 93 00:04:07,072 --> 00:04:09,945 I don't know, but it's nowhere good. 94 00:04:09,988 --> 00:04:14,036 Yeah, well, we got bigger fish to fry. 95 00:04:14,079 --> 00:04:16,168 We need to try and talk to Jason again. 96 00:04:16,212 --> 00:04:18,170 The Omega has proven that I can divide the team, 97 00:04:18,214 --> 00:04:20,129 not hold it together. 98 00:04:21,435 --> 00:04:23,785 It's gonna be on you to show Jason the light. 99 00:04:25,003 --> 00:04:28,703 Coming to Colombia thinking I could keep an eye on everyone, 100 00:04:28,746 --> 00:04:31,227 over being with my son. 101 00:04:31,271 --> 00:04:33,447 Must be out of my goddamn mind. 102 00:04:34,317 --> 00:04:39,540 You made that decision, as hard as it was, for Jason. 103 00:04:39,583 --> 00:04:40,976 So don't abandon him now. 104 00:04:41,019 --> 00:04:43,326 Abandon him? 105 00:04:45,285 --> 00:04:48,418 Well, best-case scenario, he boots me off Bravo. 106 00:04:48,462 --> 00:04:51,247 Worst case, he's got me sleeping with one eye open. 107 00:04:51,291 --> 00:04:54,381 Man thinks he's losing the job he loves most. He... 108 00:04:54,424 --> 00:04:55,947 He's terrified. 109 00:04:55,991 --> 00:04:58,167 A wounded animal is the most dangerous. 110 00:04:58,210 --> 00:05:00,996 Yeah, especially to himself. 111 00:05:01,039 --> 00:05:03,868 Which is why we have to make him understand 112 00:05:03,912 --> 00:05:06,044 that we're on his side. 113 00:05:06,088 --> 00:05:08,830 Outside the wire and in. 114 00:05:30,025 --> 00:05:34,334 Jace... what are you doing? 115 00:05:35,813 --> 00:05:38,686 Hey, we're here to work this problem with you, boss. 116 00:05:38,729 --> 00:05:40,775 20 years of combat, 117 00:05:40,818 --> 00:05:42,646 and all the ways I could've gone out. 118 00:05:42,690 --> 00:05:46,258 Command taking my bird is the worst way it could end. 119 00:05:46,302 --> 00:05:48,391 Jason, no one's going to Command, all right? 120 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 So put the gun down and let's talk. 121 00:05:50,045 --> 00:05:51,829 You know, the doctor in Germany, 122 00:05:51,873 --> 00:05:55,572 the fucking doctor in Germany told me I was at risk for TBI. 123 00:05:55,616 --> 00:05:57,400 Wanted to run more tests. 124 00:05:57,444 --> 00:05:59,489 - More fucking tests. - Well, did you? 125 00:05:59,533 --> 00:06:01,839 You know, I knew the combat was catching up to me. 126 00:06:01,883 --> 00:06:03,363 You know, I felt it. 127 00:06:05,408 --> 00:06:08,455 I had memory loss, I forgot things, it got spotty. 128 00:06:12,676 --> 00:06:16,593 Putting all of Bravo... 129 00:06:16,637 --> 00:06:18,682 in the hospital and... 130 00:06:18,726 --> 00:06:21,206 when I am supposed to be leading my brothers, right? 131 00:06:21,250 --> 00:06:22,730 Supposed to be leading my brothers, 132 00:06:22,773 --> 00:06:24,645 protecting my brothers. 133 00:06:24,688 --> 00:06:26,690 Brotherhood, loyalty-- it... 134 00:06:26,734 --> 00:06:29,214 it means the rest of us step up to support you. 135 00:06:31,434 --> 00:06:34,394 All the shit that I have seen in war, 136 00:06:34,437 --> 00:06:37,484 one thing that scares me the most 137 00:06:37,527 --> 00:06:39,790 is becoming as broken as Swanny. 138 00:06:39,834 --> 00:06:42,053 That's what scares me the most. 139 00:06:42,097 --> 00:06:44,186 Science moves fast. 140 00:06:44,229 --> 00:06:46,275 There's a breakthrough around the corner. 141 00:06:47,668 --> 00:06:51,149 Swanny hadn't given up, he could be in a study right now. 142 00:06:51,193 --> 00:06:53,151 There's a lot of promising options out there, man. 143 00:06:53,195 --> 00:06:55,719 There's gene therapies, psychedelics, 144 00:06:55,763 --> 00:06:58,896 magnetic e-resonance, hydrogels. I mean, there... 145 00:06:58,940 --> 00:07:00,898 I did not sign up to become a lab rat. 146 00:07:00,942 --> 00:07:02,683 - You understand? - Jace, 147 00:07:02,726 --> 00:07:04,641 let us have your back for the rest of the Omega, 148 00:07:04,685 --> 00:07:08,166 all right, the way you've always had ours. 149 00:07:08,210 --> 00:07:10,952 When we're home, I'll help you find a way forward. 150 00:07:10,995 --> 00:07:14,651 Hey, never out of the fight. 151 00:07:14,695 --> 00:07:18,263 Propped up and pitied. Propped up and fucking pitied 152 00:07:18,307 --> 00:07:21,136 by the guys that I'm supposed to lead. 153 00:07:21,179 --> 00:07:24,356 You give me no choice. 154 00:07:26,228 --> 00:07:29,405 I'm going out on my shield on my terms. 155 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 Fuck. 156 00:07:38,501 --> 00:07:40,416 Jace? 157 00:07:40,460 --> 00:07:42,462 Yo. 158 00:07:43,811 --> 00:07:45,769 Hey. 159 00:07:45,813 --> 00:07:48,337 I told you to leave me alone. 160 00:07:50,078 --> 00:07:52,776 Last night was a rough one, huh? 161 00:07:52,820 --> 00:07:56,519 You think? 162 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 Yeah, well, acknowledging 163 00:07:58,260 --> 00:08:01,872 you have a problem is the hardest step, believe me. 164 00:08:01,916 --> 00:08:03,918 Shut up. 165 00:08:03,961 --> 00:08:06,398 And you did that, man. 166 00:08:06,442 --> 00:08:09,314 Now we just got to figure out what to do about it. 167 00:08:11,491 --> 00:08:13,841 Already told you what I'm doing next, Ray, all right? 168 00:08:13,884 --> 00:08:17,366 Going out on your shield, man-- that-that was the shock talking. 169 00:08:17,409 --> 00:08:19,760 Look, I wrote a letter to Mikey and Emma. 170 00:08:19,803 --> 00:08:22,545 Left it in the cages. Make sure they get it, okay? 171 00:08:22,589 --> 00:08:26,070 You-you wrote a letter before we came out here? 172 00:08:26,114 --> 00:08:29,247 You didn't think you'd make it off the battlefield? 173 00:08:31,032 --> 00:08:32,990 You expect me to do nothing 174 00:08:33,034 --> 00:08:34,818 after what you did for me? 175 00:08:34,862 --> 00:08:39,214 I expect you to shut the fuck up and get the fuck out of here. 176 00:08:39,257 --> 00:08:40,737 Well, you know what, Jace? 177 00:08:40,781 --> 00:08:43,044 That's the one thing that I can't do. 178 00:08:43,871 --> 00:08:46,308 You are my brother, Jason. 179 00:08:47,701 --> 00:08:49,180 There's no man left behind. 180 00:08:49,224 --> 00:08:51,356 PTS is treatable, man, and I'm really glad 181 00:08:51,400 --> 00:08:53,881 that you're on that path, and you-you've done that, 182 00:08:53,924 --> 00:08:56,318 but I'm telling you, 183 00:08:56,361 --> 00:08:58,799 I got to get out... 184 00:08:58,842 --> 00:09:01,932 before I get worse. You understand? 185 00:09:03,847 --> 00:09:06,763 Let's take a drive, hmm? 186 00:09:06,807 --> 00:09:08,896 Change of scenery. 187 00:09:10,680 --> 00:09:12,552 Let's get you a breakfast burrito. 188 00:09:12,595 --> 00:09:14,815 You love breakfast burritos. 189 00:09:18,514 --> 00:09:20,472 You're not gonna leave me alone, are you? 190 00:09:20,516 --> 00:09:22,953 No, I am not. 191 00:09:26,087 --> 00:09:27,958 If I go, 192 00:09:28,002 --> 00:09:30,265 do not talk to me, you understand me? 193 00:09:30,308 --> 00:09:32,528 My head cannot take it. 194 00:09:35,313 --> 00:09:37,794 Won't say a word. 195 00:09:41,668 --> 00:09:43,670 Bet you didn't expect such a haul 196 00:09:43,713 --> 00:09:45,933 when you requested these files, Davis. 197 00:09:45,976 --> 00:09:47,674 Yeah. 198 00:09:51,242 --> 00:09:53,201 Couple more out there. 199 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 What is all this? 200 00:09:54,681 --> 00:09:56,987 Hard copy of truck routes out of ports 201 00:09:57,031 --> 00:09:59,294 in Venezuela over the past six months. 202 00:09:59,337 --> 00:10:01,992 My plan is to cross-reference the delivery manifests 203 00:10:02,036 --> 00:10:05,517 with the Colectivos' GPS data, look for any materials 204 00:10:05,561 --> 00:10:07,868 that could be used in nuclear enrichment. 205 00:10:07,911 --> 00:10:10,653 You couldn't farm this out to someone back at Langley? 206 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Well, I came here to prove myself. 207 00:10:12,699 --> 00:10:15,397 Delegating hunches doesn't seem right. 208 00:10:16,746 --> 00:10:20,184 I don't know if my being here's even been worth it, but... 209 00:10:20,228 --> 00:10:22,012 How you holding up? 210 00:10:23,013 --> 00:10:25,363 I'm having my doubts, too. 211 00:10:27,975 --> 00:10:30,151 Hey, do you have any idea where Sonny went? 212 00:10:30,194 --> 00:10:33,633 He mostly communicates to me with dirty looks lately, so... 213 00:10:33,676 --> 00:10:35,417 Why? You worried about him? 214 00:10:36,287 --> 00:10:40,074 Yeah, I, um... I've seen him in some pretty dark places. 215 00:10:40,117 --> 00:10:43,643 Just something feels different this time. 216 00:10:44,513 --> 00:10:47,037 Okay, now I'm worried about him. 217 00:10:49,779 --> 00:10:52,303 - What are you doing? - Pinging his phone. 218 00:10:55,959 --> 00:10:59,006 He's in Dibulla. It's-it's a rough area. 219 00:10:59,049 --> 00:11:00,268 It's totally off-limits. 220 00:11:01,138 --> 00:11:03,401 I'm gonna go check up on him 221 00:11:03,445 --> 00:11:05,926 and make sure he's staying under the radar. 222 00:11:05,969 --> 00:11:08,319 He's lucky to have a friend like you. 223 00:11:08,363 --> 00:11:10,626 They all are. 224 00:11:21,376 --> 00:11:23,508 You better be stopped 225 00:11:23,552 --> 00:11:25,859 because that burrito's working through you. 226 00:11:25,902 --> 00:11:29,514 Fresh air'll be good for you. Come on. 227 00:11:29,558 --> 00:11:31,038 Fucking kidding me. 228 00:11:32,430 --> 00:11:34,911 Welcome. 229 00:11:34,955 --> 00:11:36,391 How are you today? 230 00:11:36,434 --> 00:11:38,741 All right. I, uh, was wondering 231 00:11:38,785 --> 00:11:40,743 if you could help us find Marc Lee. 232 00:11:40,787 --> 00:11:43,920 You're looking at him. You must be Rick and Joe. 233 00:11:43,964 --> 00:11:46,531 Oh. Hey. What the hell's going on? 234 00:11:46,575 --> 00:11:48,533 This guy's expecting us? 235 00:11:48,577 --> 00:11:50,274 Yeah, well, I read about Marc 236 00:11:50,318 --> 00:11:51,798 when I started working on my PTS. 237 00:11:51,841 --> 00:11:53,713 He's a former Ranger, had a TBI, 238 00:11:53,756 --> 00:11:55,540 made worse with post-traumatic stress. 239 00:11:55,584 --> 00:11:57,412 He found a way through. I figured 240 00:11:57,455 --> 00:11:58,718 - his story could help you. - All right, okay. 241 00:11:58,761 --> 00:11:59,936 Point this guy back to Woodstock 242 00:11:59,980 --> 00:12:01,764 and let's get the fuck out of here. 243 00:12:01,808 --> 00:12:03,679 Hey. I'm trying to find you some hope, man. 244 00:12:03,723 --> 00:12:06,029 Hope? Okay. You have a nice day. 245 00:12:06,073 --> 00:12:07,901 I'd like to wish you the same, but your friend told me 246 00:12:07,944 --> 00:12:09,467 a little about you, and I can't imagine 247 00:12:09,511 --> 00:12:11,121 you envision many nice days ahead. 248 00:12:11,165 --> 00:12:12,949 What, you're just gonna advertise 249 00:12:12,993 --> 00:12:14,821 what's going on with me on Stars and Stripes? Is that it? 250 00:12:14,864 --> 00:12:18,955 Yeah. Yeah, I remember that paranoid feeling. 251 00:12:18,999 --> 00:12:20,870 Living with my parents. 252 00:12:20,914 --> 00:12:24,656 Fired from my second job, eight months after getting discharged. 253 00:12:24,700 --> 00:12:27,007 I couldn't stand to think about them taking care 254 00:12:27,050 --> 00:12:28,748 of their grown-ass son, 255 00:12:28,791 --> 00:12:31,533 so I took matters into my own hands. 256 00:12:32,839 --> 00:12:34,579 Yeah, well, suck-starting a pistol's 257 00:12:34,623 --> 00:12:35,885 got a better batting average, buddy. 258 00:12:35,929 --> 00:12:37,887 Well, I didn't want my family to see 259 00:12:37,931 --> 00:12:39,976 what we've all seen on the battlefield. 260 00:12:40,020 --> 00:12:42,544 I thought this would be easier for 'em. 261 00:12:44,764 --> 00:12:48,550 My dad found me before it was too late. 262 00:12:50,726 --> 00:12:53,424 I'm happy to tell you about my journey. 263 00:12:59,953 --> 00:13:03,391 You know, there are records of warriors complaining 264 00:13:03,434 --> 00:13:05,393 about slurred speech, 265 00:13:05,436 --> 00:13:08,657 inability to concentrate, depression 266 00:13:08,700 --> 00:13:11,529 as far back as 3,000 years ago in Mesopotamia. 267 00:13:11,573 --> 00:13:13,009 All right, look, I'm not really 268 00:13:13,053 --> 00:13:15,403 into this whole 3,000-year-old history lesson, 269 00:13:15,446 --> 00:13:16,883 so, let's go. 270 00:13:16,926 --> 00:13:18,754 Short version-- war fucked up my brain. 271 00:13:18,798 --> 00:13:21,539 I tried a few things to unfuck it up. 272 00:13:21,583 --> 00:13:23,890 I had the most success with this. 273 00:13:25,152 --> 00:13:26,370 Soup? 274 00:13:26,414 --> 00:13:28,459 It's huachuma cactus, 275 00:13:28,503 --> 00:13:29,896 more commonly known by the name 276 00:13:29,939 --> 00:13:32,115 the first Europeans who tried it gave it-- 277 00:13:32,159 --> 00:13:34,204 San Pedro, after St. Peter. 278 00:13:34,248 --> 00:13:37,338 - St. Peter holds the keys to heaven. - That's right. 279 00:13:37,381 --> 00:13:42,560 Those who drink San Pedro reach some sort of... enlightenment. 280 00:13:42,604 --> 00:13:45,607 Dissolving your ego to confront fear has a way 281 00:13:45,650 --> 00:13:47,827 - of balancing you. - Hmm. So you're saying 282 00:13:47,870 --> 00:13:51,656 the solution to your problems is drinking some cactus plant 283 00:13:51,700 --> 00:13:53,484 that makes you shit yourself? 284 00:13:53,528 --> 00:13:55,704 Yeah, you're thinking about ayahuasca, 285 00:13:55,747 --> 00:13:57,227 but the principle is the same. 286 00:13:57,271 --> 00:14:02,493 Psychedelic drugs work by rewiring neural pathways. 287 00:14:02,537 --> 00:14:04,844 Friend of ours mentioned research 288 00:14:04,887 --> 00:14:07,411 into psychedelics as treatment for TBI. 289 00:14:07,455 --> 00:14:08,891 Right. Evidence shows 290 00:14:08,935 --> 00:14:11,546 that psychedelics decrease neuroinflammation 291 00:14:11,589 --> 00:14:13,417 and increase neuroplasticity. 292 00:14:13,461 --> 00:14:15,942 Could you explain that in English, bud? 293 00:14:15,985 --> 00:14:17,900 The rewiring-- 294 00:14:17,944 --> 00:14:22,122 it allows the brain to bypass scarred tissue and... 295 00:14:22,165 --> 00:14:25,255 rebuild itself. 296 00:14:26,474 --> 00:14:29,390 It's wild, man, and it works. 297 00:14:29,433 --> 00:14:33,481 Former athletes have started companies to work this problem. 298 00:14:33,524 --> 00:14:35,570 Hell, DARPA's spending $27 million 299 00:14:35,613 --> 00:14:38,355 to develop synthetics with all the benefits 300 00:14:38,399 --> 00:14:39,791 and none of the hallucinations 301 00:14:39,835 --> 00:14:41,706 to treat vets with neuropsych issues. 302 00:14:41,750 --> 00:14:44,796 The science is coming. I mean, 303 00:14:44,840 --> 00:14:48,148 be a damn shame if you gave up before it got here. 304 00:14:48,191 --> 00:14:51,151 If this stuff didn't work, 305 00:14:51,194 --> 00:14:54,284 no way I'd be here. 306 00:14:54,328 --> 00:14:56,504 I'm in. 307 00:14:56,547 --> 00:14:59,811 - Give me the San Pedro. Mix it up. - Whoa, no. Hold on, wait. 308 00:14:59,855 --> 00:15:02,423 Go talk to the plant lady, get it going, bud. 309 00:15:02,466 --> 00:15:03,728 I brought you here for answers, 310 00:15:03,772 --> 00:15:05,513 all right, some hope, not to get high. 311 00:15:05,556 --> 00:15:07,210 Scientists are still figuring this stuff out. 312 00:15:07,254 --> 00:15:09,517 One dose is not gonna magically fix you. 313 00:15:09,560 --> 00:15:11,127 We'll wait till we get back home, 314 00:15:11,171 --> 00:15:12,824 we'll find some treatments that you're interested in, 315 00:15:12,868 --> 00:15:16,089 - find a doctor away from Command. - No. 316 00:15:16,132 --> 00:15:17,655 I go back home, I'm not gonna have this option, 317 00:15:17,699 --> 00:15:19,919 you understand? We're in an Omega op. 318 00:15:19,962 --> 00:15:22,008 Omega is not a blank check. If Command was 319 00:15:22,051 --> 00:15:24,488 - to ever find out about this... - You gonna tell Command? 320 00:15:25,881 --> 00:15:29,145 If Swanny wanted to do something like this, 321 00:15:29,189 --> 00:15:31,800 would you say "no"? 322 00:16:08,793 --> 00:16:12,884 Say hello to my little Blondie! 323 00:16:12,928 --> 00:16:15,496 Ooh. 324 00:16:15,539 --> 00:16:17,889 You have any idea how many lines you've crossed? 325 00:16:17,933 --> 00:16:19,587 Well, the only lines 326 00:16:19,630 --> 00:16:21,719 I'm concerned about are these tasty white ones. 327 00:16:25,245 --> 00:16:27,203 Hey, where did you get all this shit? 328 00:16:27,247 --> 00:16:30,424 Took it off the Hilajos. 329 00:16:30,467 --> 00:16:32,600 - Who are "the Hilajos"? - Hilajos. 330 00:16:32,643 --> 00:16:35,385 Local gangbangers-- Hijos del Diablo. 331 00:16:35,429 --> 00:16:37,431 Sons of the Devil. 332 00:16:37,474 --> 00:16:38,823 Yeah, that's appropriate, actually, 333 00:16:38,867 --> 00:16:40,564 'cause they actually got the red ass 334 00:16:40,608 --> 00:16:43,045 when I stole their cocaine and their senorita. 335 00:16:43,089 --> 00:16:45,439 You come here, little lady. 336 00:16:45,482 --> 00:16:47,354 Mm. Yeah. 337 00:16:47,397 --> 00:16:49,486 They was getting wild at the club where I dance, 338 00:16:49,530 --> 00:16:53,055 and El Jefe here knocked them out and took their stuff. 339 00:16:53,099 --> 00:16:56,145 I did, yeah, and I figured, well, I got your party favors, 340 00:16:56,189 --> 00:16:59,148 so let's go have a party! 341 00:16:59,192 --> 00:17:01,672 Yeah, well, party's over. Sorry. 342 00:17:01,716 --> 00:17:03,196 - Oh, come on, man. - Party's over. 343 00:17:03,239 --> 00:17:06,068 Hey, everyone get out. Get out now. Get the fuck out! 344 00:17:06,112 --> 00:17:08,331 Come on. 345 00:17:08,375 --> 00:17:11,943 Let's go. Let's go. 346 00:17:11,987 --> 00:17:13,510 Everybody out. We got to go. Party's over. 347 00:17:13,554 --> 00:17:16,165 - My hermano is el funo policia. - Mmm. 348 00:17:16,209 --> 00:17:19,690 - Oh, that's right. - Adios, papi. 349 00:17:19,734 --> 00:17:22,041 - Te amo mucho. - Let's go. 350 00:17:30,614 --> 00:17:33,052 You have just compromised this entire operation. 351 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 No, I haven't. 352 00:17:35,141 --> 00:17:37,447 - You haven't? - Oh, that is strong. 353 00:17:37,491 --> 00:17:39,449 - Really? - No, I haven't because... 354 00:17:39,493 --> 00:17:42,583 I actually paid for this in Colombian cash, 355 00:17:42,626 --> 00:17:45,281 and it's not traceable, and if you noticed, 356 00:17:45,325 --> 00:17:48,458 there's no security cameras in this hotel. 357 00:17:48,502 --> 00:17:50,373 That is a shit ton of coke and cash. 358 00:17:50,417 --> 00:17:53,115 Yeah, these dudes are gonna want it back. 359 00:17:53,159 --> 00:17:56,945 Yeah, well, no, no. The shit grows on trees down here. 360 00:17:56,988 --> 00:17:58,512 They're not gonna miss it, okay? 361 00:17:58,555 --> 00:18:00,079 And the gangbangers-- 362 00:18:00,122 --> 00:18:03,169 they are all hat and no cattle, okay? 363 00:18:03,212 --> 00:18:04,866 They're just a bunch of local punks. 364 00:18:04,909 --> 00:18:06,172 They're definitely not cartel. But I tell you what. 365 00:18:06,215 --> 00:18:08,522 I have a great idea, okay? 366 00:18:08,565 --> 00:18:13,875 What do you say, you and I-- we fire back up this fiesta? 367 00:18:13,918 --> 00:18:15,833 You're too strung out to go back to the team. 368 00:18:15,877 --> 00:18:17,966 - You need to sleep it off. - No, no. 369 00:18:18,009 --> 00:18:19,881 Lay your ass down and sleep it off. 370 00:18:19,924 --> 00:18:23,667 Take a nap, buddy. Take a nap. 371 00:18:30,892 --> 00:18:33,373 - Think it's kicked in yet? - Yeah. 372 00:18:34,939 --> 00:18:38,204 Another way this isn't like ayahuasca-- 373 00:18:38,247 --> 00:18:41,294 he can manage the journey alone. 374 00:18:41,337 --> 00:18:44,949 In case you'd rather try it than keep watch. 375 00:18:44,993 --> 00:18:47,648 Oh. No, I think he needs me more 376 00:18:47,691 --> 00:18:50,172 than I need my mind bent right now. 377 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 You're a helper. 378 00:18:53,871 --> 00:18:56,396 Well, I haven't felt like much of one lately, 379 00:18:56,439 --> 00:18:59,703 but it's how I was raised. 380 00:18:59,747 --> 00:19:03,011 My dad left pretty big shoes to fill. 381 00:19:07,276 --> 00:19:09,496 Tell me about him. 382 00:19:11,280 --> 00:19:15,415 Um, he was a firefighter. 383 00:19:15,458 --> 00:19:18,374 Died on 9/11. 384 00:19:18,418 --> 00:19:20,724 My fault he was working that shift. 385 00:19:23,814 --> 00:19:26,687 Sounds to me like, because of you, 386 00:19:26,730 --> 00:19:29,646 he was in a position to help a lot of people that morning. 387 00:19:33,259 --> 00:19:35,565 Never thought of it like that. 388 00:19:35,609 --> 00:19:37,567 I mean, beating yourself up is natural, 389 00:19:37,611 --> 00:19:39,265 but maybe consider all the people 390 00:19:39,308 --> 00:19:40,614 who lived to see another day 391 00:19:40,657 --> 00:19:43,834 because your dad got them to safety. 392 00:19:51,277 --> 00:19:54,932 Yeah. 393 00:20:06,814 --> 00:20:10,861 Hayes! The hell is taking so long with those beers? 394 00:20:26,355 --> 00:20:29,271 Cujo? What the fuck, man? 395 00:20:29,315 --> 00:20:31,665 You guys couldn't find a more flattering picture? 396 00:20:31,708 --> 00:20:34,320 - I've, uh... - Look at this. 397 00:20:34,363 --> 00:20:36,844 Uh... 398 00:20:36,887 --> 00:20:40,108 Yeah, well, I could've-- could find a new one, but I... 399 00:20:40,151 --> 00:20:43,633 I don't know if it would make up for... 400 00:20:43,677 --> 00:20:45,287 Make up for what? 401 00:20:45,331 --> 00:20:47,724 Well, getting you killed on the Al-Hazred op. 402 00:20:47,768 --> 00:20:49,639 Oh, Jesus. 403 00:20:49,683 --> 00:20:51,902 You've became a downer in your old age. 404 00:20:51,946 --> 00:20:53,600 You're still hung up on that? 405 00:20:53,643 --> 00:20:55,732 You're not? 406 00:20:55,776 --> 00:20:57,343 I mean... 407 00:20:58,822 --> 00:21:02,391 Wouldn't be disappointed if you named your son after me, but... 408 00:21:02,435 --> 00:21:04,132 How'd the rest of the op go? 409 00:21:05,916 --> 00:21:07,266 Huh? 410 00:21:07,309 --> 00:21:09,746 The team, they finish the job? Erase Al-Hazred? 411 00:21:09,790 --> 00:21:10,791 Oh, yeah, I got him. 412 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 You bagged the big trophy? 413 00:21:12,183 --> 00:21:13,750 Hell yes, brother. 414 00:21:13,794 --> 00:21:15,099 Yeah. 415 00:21:15,143 --> 00:21:19,060 I bet that changed things for you. 416 00:21:19,103 --> 00:21:20,235 Hmm? 417 00:21:20,279 --> 00:21:23,760 There you go. 418 00:21:23,804 --> 00:21:27,808 Things go wrong, but they also go right. 419 00:21:31,246 --> 00:21:33,814 To the things that go right. 420 00:21:49,569 --> 00:21:51,527 Let's go. 421 00:21:51,571 --> 00:21:54,704 It's not enough for you to ruin my deployment, 422 00:21:54,748 --> 00:21:56,793 you got to go ahead and ruin my leave, too. 423 00:21:56,837 --> 00:21:58,752 Would you rather have Jason come chase you down 424 00:21:58,795 --> 00:22:00,449 - after this bender? - Jace would totally understand, okay? 425 00:22:00,493 --> 00:22:03,104 That right there, that is old-school team shit. 426 00:22:03,147 --> 00:22:04,801 Wow. You know, I never realized 427 00:22:04,845 --> 00:22:07,195 the old-school teams were full of selfish assholes. 428 00:22:09,197 --> 00:22:12,722 It's time to put your big boy pants on. Let's go. 429 00:22:18,206 --> 00:22:19,555 Really? 430 00:22:21,252 --> 00:22:22,515 You're gonna square up on me 431 00:22:22,558 --> 00:22:23,907 for pulling you out of a career-ender? 432 00:22:23,951 --> 00:22:25,169 - Yeah, I am. - Okay. 433 00:22:25,213 --> 00:22:27,171 Yeah, 'cause that ego of yours 434 00:22:27,215 --> 00:22:29,217 is gonna get an ass-whupping one day. 435 00:22:29,260 --> 00:22:30,610 Let's hurry up and go. 436 00:22:30,653 --> 00:22:32,220 Come on. 437 00:23:31,279 --> 00:23:33,499 Get off me. 438 00:23:33,542 --> 00:23:36,719 That was quite the death-defying act there, 439 00:23:36,763 --> 00:23:38,765 Harry Blondini. 440 00:23:41,855 --> 00:23:43,813 Oh, nice shooting. 441 00:23:43,857 --> 00:23:45,772 - Fuck you. - Oh, come on, man, seriously? 442 00:23:45,815 --> 00:23:47,469 You have any idea what kind of shit storm you've caused? 443 00:23:47,513 --> 00:23:49,602 Those dirtbags came for us, we put them down, 444 00:23:49,645 --> 00:23:51,430 we acted in self-defense. Big deal. 445 00:23:51,473 --> 00:23:54,694 Gangbangers or not, these are Colombian nationals. 446 00:23:54,737 --> 00:23:56,478 We're off the reservation here, Sonny. 447 00:23:56,522 --> 00:23:58,828 That means there's no bailout from the DoD or State. 448 00:23:58,872 --> 00:24:01,135 Okay, this gets put on us, we're finished. 449 00:24:01,178 --> 00:24:03,267 So, let's skedaddle right quick 450 00:24:03,311 --> 00:24:05,269 before anybody gets the wiser. 451 00:24:05,313 --> 00:24:07,924 How many witnesses can put you in this room? 452 00:24:07,968 --> 00:24:09,448 Well, uh, one... 453 00:24:09,491 --> 00:24:11,537 - Great. All right, let's go. - Yeah, okay. 454 00:24:11,580 --> 00:24:13,103 Let's go. 455 00:24:13,147 --> 00:24:15,236 Come on. Let's go. 456 00:24:23,810 --> 00:24:25,289 Fewer eyes in the stairwell. 457 00:24:25,333 --> 00:24:26,508 Hey, sir, can you hold that elevator 458 00:24:26,552 --> 00:24:29,076 for us? Oh, Jesus! 459 00:24:49,836 --> 00:24:53,317 These guys aren't gonna stop until they find what you took. 460 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 Everyone in this hotel's at risk. 461 00:24:57,147 --> 00:24:58,932 Listen, man. 462 00:24:58,975 --> 00:25:00,150 You just get out of here, okay? 463 00:25:00,194 --> 00:25:02,109 This is my mess. I'll clean it up. 464 00:25:05,460 --> 00:25:08,376 One guy's got a shotgun, the other guy's hands are empty. 465 00:25:09,595 --> 00:25:12,467 As much as I want to, I can't let you go solo on this. 466 00:25:28,831 --> 00:25:31,181 Whoa. 467 00:25:32,400 --> 00:25:35,621 All right, I g... I guess we're even. 468 00:25:36,796 --> 00:25:39,668 They've already sent two waves, there's gonna be another. 469 00:25:39,712 --> 00:25:41,801 We can disable the elevator, funnel them to the stairs. 470 00:25:41,844 --> 00:25:45,065 Ah, it's like shooting fish in a barrel. Smart. Look at that. 471 00:25:45,108 --> 00:25:46,545 Ain't just a pretty face. 472 00:25:46,588 --> 00:25:49,025 - Well, at least we got firepower. - Three. 473 00:25:49,069 --> 00:25:50,200 Two. 474 00:25:50,244 --> 00:25:52,681 All right, we take the stairs down, 475 00:25:52,725 --> 00:25:54,378 spot-check each floor on the way out. 476 00:25:54,422 --> 00:25:56,598 Well, we better be faster than shit through a goose 477 00:25:56,642 --> 00:26:00,036 'cause Hilajos or the cops show up, we're dead men walking. 478 00:26:00,080 --> 00:26:02,561 That happens, I'll kill you myself. 479 00:26:25,932 --> 00:26:28,587 You think he's okay, right? 480 00:26:28,630 --> 00:26:30,850 San Pedro's safe. 481 00:26:30,893 --> 00:26:33,722 No long-term effects. 482 00:26:33,766 --> 00:26:35,376 I am less worried about him 483 00:26:35,419 --> 00:26:36,986 having an acid flashback in ten years, 484 00:26:37,030 --> 00:26:38,945 than what's going on right now. 485 00:26:38,988 --> 00:26:41,077 The guy spends all of his time 486 00:26:41,121 --> 00:26:42,601 focused on his three-foot world; 487 00:26:42,644 --> 00:26:45,647 confronting his fears might be a bit much for him. 488 00:26:47,040 --> 00:26:49,303 My first time was... 489 00:26:49,346 --> 00:26:52,611 definitely overwhelming. 490 00:26:52,654 --> 00:26:56,136 Was not prepared for the earth to literally speak to me. 491 00:26:56,179 --> 00:26:58,094 What'd it say? 492 00:26:58,138 --> 00:27:00,488 It's different for everyone. 493 00:27:06,712 --> 00:27:09,105 Okay, but for you? 494 00:27:23,511 --> 00:27:25,426 Concept of "moral injury" come up 495 00:27:25,469 --> 00:27:27,602 when you treated your PTS? 496 00:27:29,691 --> 00:27:32,259 Yeah, damage done to a warrior's conscience 497 00:27:32,302 --> 00:27:33,608 by fulfilling his duties. 498 00:27:33,652 --> 00:27:37,264 Get off the battlefield, shame follows you. 499 00:27:37,307 --> 00:27:40,659 I drank San Pedro and the earth 500 00:27:40,702 --> 00:27:43,966 showed me the path to forgiving myself. 501 00:27:44,010 --> 00:27:46,055 "Keys to heaven." 502 00:27:46,099 --> 00:27:47,578 Yeah. 503 00:27:47,622 --> 00:27:50,059 I know your friend is trying to fix what's physically 504 00:27:50,103 --> 00:27:53,889 broken, but I'm guessing he has emotional wounds just like us, 505 00:27:53,933 --> 00:27:56,500 and if his experience is anything like mine, 506 00:27:56,544 --> 00:28:00,330 he'll learn the journey to redemption on that plane, 507 00:28:00,374 --> 00:28:02,593 then walk it in this one. 508 00:28:08,904 --> 00:28:10,906 Is this a friendly game? 509 00:28:10,950 --> 00:28:14,605 What, you think we're wagering souls or something? 510 00:28:20,699 --> 00:28:22,178 Jorgito! 511 00:28:22,222 --> 00:28:23,745 Whoa, wait a second, how do you guys know each other? 512 00:28:23,789 --> 00:28:25,312 You were never teammates. 513 00:28:25,355 --> 00:28:27,793 We're all friends here. One long line of Bravo brothers, 514 00:28:27,836 --> 00:28:29,272 like old-timers day for frogmen. 515 00:28:29,316 --> 00:28:30,709 Dead frogmen. 516 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 All of whom have kicked your ass on this table. 517 00:28:32,798 --> 00:28:34,060 Highly doubt that, man. 518 00:28:34,103 --> 00:28:35,496 The only time I lost to your sorry ass 519 00:28:35,539 --> 00:28:37,280 was when you were partnered with Guzo. 520 00:28:37,324 --> 00:28:39,108 Had to lay down for the team leader. 521 00:28:39,152 --> 00:28:40,806 - Never stopped me. - It just goes to show you 522 00:28:40,849 --> 00:28:43,765 how little you knew when I drafted you out of Green Team. 523 00:28:43,809 --> 00:28:45,332 Or was I a genius? 524 00:28:45,375 --> 00:28:46,986 Pretty sure you owed me three bills when I bit it. 525 00:28:47,029 --> 00:28:49,815 Okay, you want me to beat you individually, or as a team? 526 00:28:49,858 --> 00:28:51,468 Get out of the way. 527 00:28:55,037 --> 00:28:56,604 I got next. 528 00:28:58,084 --> 00:29:00,434 I'm gonna bleed you out, Jace. 529 00:29:00,477 --> 00:29:02,958 Get it? 530 00:29:19,845 --> 00:29:23,022 You can't escape me that easy. 531 00:29:23,065 --> 00:29:25,676 Here we are. 532 00:29:25,720 --> 00:29:29,724 First death you felt responsible for. 533 00:29:29,768 --> 00:29:32,335 First guy you lost as team leader. 534 00:29:32,379 --> 00:29:34,337 Last guy you lost as team leader. 535 00:29:36,470 --> 00:29:39,081 You guys think it's weird he hasn't asked yet? 536 00:29:39,125 --> 00:29:41,475 - Asked what? - What it's like. 537 00:29:41,518 --> 00:29:44,086 - What what's like? - Being dead. 538 00:29:44,130 --> 00:29:46,872 Guy's waving his gun around, 539 00:29:46,915 --> 00:29:48,612 vowing to go out on his shield. 540 00:29:48,656 --> 00:29:52,791 Stands to reason he'd ask if we think he's ready to join us. 541 00:29:52,834 --> 00:29:54,880 Is he? 542 00:29:54,923 --> 00:29:56,620 Are you? 543 00:29:56,664 --> 00:29:58,361 Aren't you guys pissed that you're dead? 544 00:29:58,405 --> 00:29:59,972 Didn't you read my letter? 545 00:30:00,015 --> 00:30:03,714 I died doing what I loved, with the brothers who I loved. 546 00:30:03,758 --> 00:30:05,934 - Same. - Me, too. 547 00:30:05,978 --> 00:30:07,501 So, no. 548 00:30:07,544 --> 00:30:10,025 Can't be pissed when it's a risk we signed on for. 549 00:30:10,069 --> 00:30:13,812 You only know half of the story. 550 00:30:13,855 --> 00:30:15,552 Taliban retook Afghanistan. 551 00:30:16,423 --> 00:30:19,078 Iraq's pretty much controlled by Iran. 552 00:30:19,121 --> 00:30:20,427 Terrorists worse than Boko 553 00:30:20,470 --> 00:30:21,820 are turning Africa into a forever war. 554 00:30:21,863 --> 00:30:23,778 So, do you want to change your answers now? 555 00:30:26,172 --> 00:30:27,564 Sounds like you'd be picking at that scab 556 00:30:27,608 --> 00:30:29,523 whether we were dead or alive. 557 00:30:29,566 --> 00:30:31,655 Did our work 558 00:30:31,699 --> 00:30:34,006 have an impact? 559 00:30:34,049 --> 00:30:36,573 Did it mean anything? 560 00:30:36,617 --> 00:30:39,663 A guy still running into the fire after 20 years 561 00:30:39,707 --> 00:30:40,839 should know. 562 00:30:40,882 --> 00:30:43,058 Fought and died for each other. 563 00:30:43,102 --> 00:30:44,886 The men, not the mission. 564 00:30:44,930 --> 00:30:48,063 Don't need history books to tell me it was worth it. 565 00:30:49,891 --> 00:30:52,502 So, what's it like being dead? 566 00:30:52,546 --> 00:30:54,461 Different for everyone. 567 00:30:54,504 --> 00:30:56,028 Yeah? Well, how's that? 568 00:30:57,812 --> 00:31:01,294 Depends how you're remembered by the people who survive you. 569 00:31:12,218 --> 00:31:13,654 All the guest floors are clear. 570 00:31:13,697 --> 00:31:16,135 Guess you were worried for nothing. 571 00:31:23,838 --> 00:31:25,057 Hey. 572 00:31:28,843 --> 00:31:30,976 Pull. 573 00:32:15,324 --> 00:32:19,154 Maybe stealing that coke wasn't such a... 574 00:32:19,198 --> 00:32:20,851 a humdinger of an idea. 575 00:32:20,895 --> 00:32:22,853 Oh, man. 576 00:32:22,897 --> 00:32:25,900 Cops find us, we're finished. It's time to bail. Let's go. 577 00:32:25,944 --> 00:32:29,860 What if still there's a... there's more dudes out there? 578 00:32:39,870 --> 00:32:41,220 No one's getting past the first floor. 579 00:32:41,263 --> 00:32:44,049 Cleared the rest already. Come on. Let's go. 580 00:32:44,092 --> 00:32:47,226 Get your sorry ass up, Sonny. Get up. Let's go. 581 00:32:51,447 --> 00:32:54,059 Whoa. Winner, winner. 582 00:32:54,102 --> 00:32:56,626 Whoo! Give him his prize. 583 00:32:58,759 --> 00:33:01,022 "World's Best Boss"? 584 00:33:01,066 --> 00:33:03,024 Well, I was, uh, I was never your boss. 585 00:33:03,068 --> 00:33:06,462 That's why it's funny. It's a thinker. 586 00:33:06,506 --> 00:33:08,595 But you've earned it. 587 00:33:10,597 --> 00:33:12,642 You know, 588 00:33:12,686 --> 00:33:16,777 whatever part I had in losing all of you, I... 589 00:33:16,820 --> 00:33:18,997 I really appreciate you not holding it against me. 590 00:33:19,040 --> 00:33:22,391 You think we're here to absolve your guilt? 591 00:33:22,435 --> 00:33:24,654 You've done that yourself, 592 00:33:24,698 --> 00:33:26,526 working to remember how we lived, 593 00:33:26,569 --> 00:33:28,049 instead of how we died. 594 00:33:28,093 --> 00:33:31,139 Which I appreciate. Sight of blood makes me queasy. 595 00:33:32,401 --> 00:33:34,055 And lugging around in full kit 596 00:33:34,099 --> 00:33:36,057 in your head for all eternity? Fuck no. 597 00:33:36,101 --> 00:33:39,147 Yeah. Remember how you lived, instead of how you died. 598 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 Right. 599 00:33:42,585 --> 00:33:44,109 Right. 600 00:33:50,071 --> 00:33:52,943 Finally making peace with all the numbers in your phone, 601 00:33:52,987 --> 00:33:56,512 but there's still that one death you're not over, brother. 602 00:33:56,556 --> 00:33:58,123 Who's that? 603 00:34:15,488 --> 00:34:18,752 What? Is that for me? 604 00:34:18,795 --> 00:34:21,842 Hey. I'm talking to you. 605 00:34:24,279 --> 00:34:27,065 Hey. I'm talking to you. 606 00:34:28,457 --> 00:34:31,112 What do you want from me? 607 00:34:34,159 --> 00:34:36,074 Hi, babe. 608 00:34:45,213 --> 00:34:46,823 Wow. 609 00:34:46,867 --> 00:34:48,564 As much as I loved Vah Beach, 610 00:34:48,608 --> 00:34:51,437 Coronado was always my happy place. 611 00:34:54,004 --> 00:34:55,397 I mean... 612 00:34:55,441 --> 00:34:57,834 this is it. This is it. 613 00:34:57,878 --> 00:35:01,273 I mean, this is the spot right here. We were right... 614 00:35:01,316 --> 00:35:04,798 here when it happened. 615 00:35:04,841 --> 00:35:06,843 Right here. This was, this was the spot 616 00:35:06,887 --> 00:35:08,671 where I pulled the plug on our future. 617 00:35:08,715 --> 00:35:11,283 Don't be so dramatic. 618 00:35:11,326 --> 00:35:13,415 Our future lasted another 619 00:35:13,459 --> 00:35:16,157 17 years. 620 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 Yeah, but not how we planned. 621 00:35:18,203 --> 00:35:21,815 Moving back to Philly, you going back to school. 622 00:35:21,858 --> 00:35:24,774 I chose to stay with the teams instead. 623 00:35:24,818 --> 00:35:28,082 Not the first nor the last time you put the teams first. 624 00:35:30,389 --> 00:35:31,781 Right. 625 00:35:31,825 --> 00:35:34,436 And every time I did, I was just... 626 00:35:34,480 --> 00:35:37,135 one step closer to your death. 627 00:35:38,614 --> 00:35:40,877 Guys were right, 628 00:35:40,921 --> 00:35:43,184 you really are obsessed with my death. 629 00:35:43,228 --> 00:35:44,968 You think? 630 00:35:48,407 --> 00:35:52,019 You're worried about how you're gonna be remembered. 631 00:35:54,674 --> 00:35:57,807 I didn't leave on good terms with Emma. 632 00:35:59,592 --> 00:36:03,378 Or with anyone, for that matter. 633 00:36:03,422 --> 00:36:05,598 Well, it's true. 634 00:36:05,641 --> 00:36:08,688 Sucks for me, you seem to remember me 635 00:36:08,731 --> 00:36:11,647 as a helpless victim of your decisions. 636 00:36:11,691 --> 00:36:14,041 You are. I mean, you were. 637 00:36:14,084 --> 00:36:15,608 Hell I was. 638 00:36:16,609 --> 00:36:18,306 It's a good thing Emma and Mikey counter 639 00:36:18,350 --> 00:36:19,916 what you put out into the universe. 640 00:36:19,960 --> 00:36:22,092 The kids were too young to understand, you know, 641 00:36:22,136 --> 00:36:24,094 how unhappy you were. 642 00:36:25,487 --> 00:36:27,576 Or maybe because they spent more time with me, 643 00:36:27,620 --> 00:36:30,666 they saw more than my unhappiness. 644 00:36:35,628 --> 00:36:38,761 - Jace. - What? 645 00:36:38,805 --> 00:36:42,200 Things go wrong, but they also go right. 646 00:36:43,853 --> 00:36:47,988 If you only think about the end, you forget about the start. 647 00:36:50,425 --> 00:36:53,080 What's that? 648 00:36:53,123 --> 00:36:55,474 You know what that is. 649 00:36:55,517 --> 00:36:57,650 It's from the quarry. 650 00:37:20,455 --> 00:37:22,544 You uprooted your whole life, 651 00:37:22,588 --> 00:37:24,285 moved to a different hemisphere, 652 00:37:24,329 --> 00:37:27,157 to open a retreat. I... 653 00:37:27,201 --> 00:37:28,463 I admire your commitment. 654 00:37:28,507 --> 00:37:30,117 I'm flattered you think 655 00:37:30,160 --> 00:37:32,685 I had a life back home to uproot. 656 00:37:36,471 --> 00:37:39,648 Curious how you managed such a big pivot. 657 00:37:39,692 --> 00:37:42,999 I mean, considering warriors and change do not mix. 658 00:37:43,043 --> 00:37:44,958 I had no choice. 659 00:37:46,655 --> 00:37:49,484 You ever think about that term, "armed services"? 660 00:37:49,528 --> 00:37:53,314 Like, if I wanted to be of service, 661 00:37:53,358 --> 00:37:56,230 why do I need to be armed? 662 00:37:56,274 --> 00:37:59,059 Used to wonder that all the time. 663 00:38:03,193 --> 00:38:06,153 So, all this is your path to forgiving yourself? 664 00:38:06,196 --> 00:38:09,896 San Pedro helped me make sense of what I'd done. 665 00:38:11,941 --> 00:38:14,857 Thing is, I don't know how much blood is on my hands, 666 00:38:14,901 --> 00:38:17,643 so the scales may never be balanced. 667 00:38:20,733 --> 00:38:22,517 But each person I help 668 00:38:22,561 --> 00:38:25,477 gets me a little closer. 669 00:38:25,520 --> 00:38:30,482 Yeah, sometimes helping one's hard enough. 670 00:38:32,962 --> 00:38:35,225 My wife and I, we-we... 671 00:38:35,269 --> 00:38:37,010 tried helping this vet, 672 00:38:37,053 --> 00:38:39,360 Sam, 673 00:38:39,404 --> 00:38:43,538 get him off the streets and into the system, but he, uh, 674 00:38:43,582 --> 00:38:45,061 he disappeared on us. 675 00:38:45,105 --> 00:38:46,889 Well, you tried. 676 00:38:46,933 --> 00:38:48,978 That's more than most people would do. 677 00:38:50,763 --> 00:38:53,983 Still, that failure stung. 678 00:38:56,290 --> 00:38:58,074 Thought I could make up for it with plans 679 00:38:58,118 --> 00:39:00,076 to help even more guys like Sam. 680 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Something on the scale of what you're doing. 681 00:39:01,643 --> 00:39:04,907 Oh, this place is my full-time job. 682 00:39:04,951 --> 00:39:07,301 You already have one. 683 00:39:08,737 --> 00:39:11,653 Still feel like I'm abandoning people who need me. 684 00:39:11,697 --> 00:39:13,699 He needs you, 685 00:39:13,742 --> 00:39:15,570 and you're here. 686 00:39:17,572 --> 00:39:20,706 Sounds to me like you've found your path. 687 00:39:20,749 --> 00:39:24,449 You'll know when the time is right to start walking it. 688 00:39:27,103 --> 00:39:28,627 Copy that. 689 00:39:35,503 --> 00:39:38,767 This is from the quarry where we met. 690 00:39:38,811 --> 00:39:40,116 Yup. 691 00:39:40,160 --> 00:39:42,597 The start. 692 00:39:42,641 --> 00:39:46,122 The thing that went right. 693 00:39:46,166 --> 00:39:48,951 Yeah, I saw this in the water. 694 00:39:48,995 --> 00:39:51,780 Something happened, and you... 695 00:39:51,824 --> 00:39:54,479 you saved me from drowning. 696 00:39:57,656 --> 00:40:00,180 You saved my life, and I... 697 00:40:02,835 --> 00:40:04,140 ...took yours away. 698 00:40:04,184 --> 00:40:07,143 Oh, Jesus Christ, will you stop saying that? 699 00:40:07,187 --> 00:40:08,536 Well, I did. I did. 700 00:40:08,580 --> 00:40:10,320 Were you driving the truck that hit me? 701 00:40:10,364 --> 00:40:13,933 No, but you were in the car 702 00:40:13,976 --> 00:40:15,935 running an errand for me, so... 703 00:40:15,978 --> 00:40:17,371 I was buying 704 00:40:17,415 --> 00:40:20,113 wine, beer, and chicken 705 00:40:20,156 --> 00:40:22,202 for us. 706 00:40:22,245 --> 00:40:24,117 You're not responsible. 707 00:40:24,160 --> 00:40:26,641 But before that, 708 00:40:26,685 --> 00:40:30,123 you, uh, you had a life, you sacrificed so much for me. 709 00:40:30,166 --> 00:40:32,168 You sacrificed everything, and you gave it... 710 00:40:32,212 --> 00:40:33,518 you gave your whole life up. 711 00:40:33,561 --> 00:40:35,476 No, you don't get to tell me what my life-- 712 00:40:35,520 --> 00:40:39,393 what our life was 'cause we were both there, 713 00:40:39,437 --> 00:40:42,527 and despite what you want to believe, 714 00:40:42,570 --> 00:40:46,052 our good days outweighed our shitty ones. 715 00:40:48,968 --> 00:40:53,059 People who love me, they end up just getting hurt, 716 00:40:53,102 --> 00:40:54,713 and with my situation now, 717 00:40:54,756 --> 00:40:58,238 with my head, it's just gonna get worse. 718 00:41:00,501 --> 00:41:04,505 So that's why you want to go out on your shield, 719 00:41:04,549 --> 00:41:06,507 to protect people who love you? 720 00:41:06,551 --> 00:41:08,248 And you're not deserving of their love 721 00:41:08,291 --> 00:41:09,510 when you need it most? 722 00:41:09,554 --> 00:41:13,514 The choices I made are why I'm here. 723 00:41:13,558 --> 00:41:17,039 I spent most of my life loving you. 724 00:41:17,083 --> 00:41:18,954 Yeah. 725 00:41:19,912 --> 00:41:23,089 Well, that was a mistake. 726 00:41:23,132 --> 00:41:26,962 I don't regret one minute of it. 727 00:41:27,006 --> 00:41:29,051 I fucked up. 728 00:41:29,095 --> 00:41:31,097 I fucked us up. I fucked us up. 729 00:41:31,140 --> 00:41:34,579 How could you not? 730 00:41:34,622 --> 00:41:37,669 All the blood, all the trauma. 731 00:41:37,712 --> 00:41:41,281 But that doesn't condemn you to a life of misery. 732 00:41:45,154 --> 00:41:47,592 If I was alive and asked you to try again... 733 00:41:49,463 --> 00:41:51,509 ...you'd say no? 734 00:41:53,946 --> 00:41:55,425 You deserve better. 735 00:41:55,469 --> 00:41:59,255 You deserve a lot better than me. 736 00:41:59,299 --> 00:42:02,084 Well, I guess we're back where we started. 737 00:42:02,128 --> 00:42:04,304 What's that mean? 738 00:42:06,088 --> 00:42:09,048 I have to save you again. 739 00:42:16,229 --> 00:42:20,102 I will allow you regrets, 740 00:42:20,146 --> 00:42:23,976 but I won't allow you to give up on yourself. 741 00:42:25,586 --> 00:42:26,935 I never did. 742 00:42:29,982 --> 00:42:32,941 Jason Hayes, 743 00:42:32,985 --> 00:42:36,031 you are worthy of love. 744 00:42:51,656 --> 00:42:53,222 Give me your cell phone. 745 00:42:59,925 --> 00:43:03,711 We got to scrub the vehicle. Davis is sending a pickup. 746 00:43:03,755 --> 00:43:05,583 Whatever. 747 00:43:11,023 --> 00:43:13,547 Look, man, I... 748 00:43:13,591 --> 00:43:16,768 I've made peace with the cost of this job, 749 00:43:16,811 --> 00:43:19,945 but I did not sign up to get killed over your pity party. 750 00:43:19,988 --> 00:43:22,991 Never asked you to come and save me. 751 00:43:23,035 --> 00:43:26,212 Nearly orphaning your son, that's on you. 752 00:43:28,693 --> 00:43:31,391 What about Leanne? 753 00:43:32,348 --> 00:43:34,655 She's out of Vah Beach, but she's not out of your life. 754 00:43:34,699 --> 00:43:36,657 But you're just gonna just throw in the towel on her? 755 00:43:36,701 --> 00:43:38,354 Oh, we can't all be as lucky as you, Clay, 756 00:43:38,398 --> 00:43:39,965 with the white picket fence, okay? 757 00:43:40,008 --> 00:43:41,357 Oh, wow. Lucky? Yeah, you know what? 758 00:43:41,401 --> 00:43:43,664 I'm-I'm fucking-- I'm really lucky, man. 759 00:43:43,708 --> 00:43:46,275 I've never held my son. 760 00:43:46,319 --> 00:43:48,408 He was, he was ripped away from us at birth, 761 00:43:48,451 --> 00:43:49,844 stuck with a bunch of tubes, 762 00:43:49,888 --> 00:43:52,630 and he's been fighting for his life all alone. 763 00:43:54,022 --> 00:43:56,546 I can only pray that he gets the same shot at life 764 00:43:56,590 --> 00:43:58,244 that Leanne got. 765 00:44:00,028 --> 00:44:02,335 And for being so brave, 766 00:44:02,378 --> 00:44:04,380 his reward was nearly losing his dad 767 00:44:04,424 --> 00:44:07,122 because of your fucking pathetic ass. 768 00:44:14,347 --> 00:44:16,566 I'm sorry, Cl-Clay. I didn't-- 769 00:44:16,610 --> 00:44:18,568 That's, like, a tough go for your son, and I... 770 00:44:18,612 --> 00:44:21,136 You know what, just-- Sonny, shut up. 771 00:44:23,225 --> 00:44:26,272 I'm done, I'm done with your-your bullshit, man. 772 00:44:26,315 --> 00:44:28,100 I'm done. 773 00:44:43,158 --> 00:44:45,204 I know this is more than you came here for, 774 00:44:45,247 --> 00:44:49,077 but I hope it helps put you on the path to healing. 775 00:44:49,121 --> 00:44:51,340 It definitely helped me. 776 00:44:51,384 --> 00:44:53,560 Jury's still out on him, though. 777 00:44:53,603 --> 00:44:55,083 Well... 778 00:44:55,127 --> 00:44:57,346 just keep him hydrated. 779 00:44:57,390 --> 00:44:59,435 - Stay in touch. - Yes, sir. 780 00:44:59,479 --> 00:45:01,437 All right. 781 00:45:01,481 --> 00:45:03,004 Whoa. 782 00:45:03,048 --> 00:45:05,224 Let me get that for you, brother. 783 00:45:10,664 --> 00:45:13,014 - Hey. - Yeah? 784 00:45:13,058 --> 00:45:15,321 Thank you. 785 00:45:28,508 --> 00:45:31,598 - You did all this in one night? - All the key drop-offs occur 786 00:45:31,641 --> 00:45:33,687 at different locations within these 787 00:45:33,731 --> 00:45:35,297 five city blocks. 788 00:45:35,341 --> 00:45:37,169 Yeah, but the buildings are abandoned. 789 00:45:37,212 --> 00:45:38,910 Except for the textile plant. 790 00:45:38,953 --> 00:45:41,260 Which makes it the perfect shield to deter an airstrike 791 00:45:41,303 --> 00:45:42,522 for any surrounding building 792 00:45:42,565 --> 00:45:45,090 housing a nuclear enrichment facility. 793 00:45:49,007 --> 00:45:51,923 It's underground. 794 00:45:53,315 --> 00:45:56,492 The textile plant is directly above the center. 795 00:45:56,536 --> 00:46:00,366 These drop-off sites are different entrances underground. 796 00:46:12,595 --> 00:46:14,206 That's them. 797 00:46:14,249 --> 00:46:18,123 ♪ After all the jacks are in their boxes♪ 798 00:46:19,864 --> 00:46:22,257 ♪ And the clowns have all♪ 799 00:46:22,301 --> 00:46:25,347 ♪ Gone to bed♪ 800 00:46:25,391 --> 00:46:28,786 ♪ You can hear happiness staggering♪ 801 00:46:28,829 --> 00:46:31,614 ♪ On down the street♪ 802 00:46:31,658 --> 00:46:33,834 ♪ Footprints♪ 803 00:46:33,878 --> 00:46:36,794 ♪ Dressed in red♪ 804 00:46:36,837 --> 00:46:38,970 ♪ And the wind♪ 805 00:46:39,013 --> 00:46:42,277 ♪ Whispers, "Mary"♪ 806 00:46:47,065 --> 00:46:50,198 ♪ A broom is drearily♪ 807 00:46:50,242 --> 00:46:52,722 ♪ Sweeping♪ 808 00:46:52,766 --> 00:46:54,594 ♪ Up the broken pieces♪ 809 00:46:54,637 --> 00:46:56,639 ♪ Of yesterday's life♪ 810 00:46:58,293 --> 00:47:00,382 ♪ Somewhere♪ 811 00:47:00,426 --> 00:47:03,821 ♪ A queen is weeping♪ 812 00:47:04,778 --> 00:47:06,562 ♪ Somewhere♪ 813 00:47:06,606 --> 00:47:09,609 ♪ A king has no wife.♪ 814 00:47:15,833 --> 00:47:18,226 Captioning sponsored by CBS 815 00:47:18,270 --> 00:47:22,270 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.