Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,330 --> 00:01:52,080
Hurry up, ACP has arrived.
2
00:01:52,160 --> 00:01:54,220
Ma'am! Ma'am! Ma'am!
3
00:01:58,620 --> 00:02:00,370
Are you also following
the trend of doing biopics?
4
00:02:00,450 --> 00:02:01,990
Ananya Ma'am, are you here for that?
5
00:02:02,070 --> 00:02:03,630
Who is this biopic based on?
6
00:02:03,710 --> 00:02:05,450
Are you here to meet that person?
7
00:02:15,520 --> 00:02:18,190
- Hi, Ananya.
- Saloni. Hi!
8
00:02:20,640 --> 00:02:22,850
Here's your vanilla latte
with oat milk.
9
00:02:22,920 --> 00:02:24,440
That's my favourite.
10
00:02:24,520 --> 00:02:25,770
How did you know?
11
00:02:26,440 --> 00:02:27,570
Thank you.
12
00:02:27,650 --> 00:02:33,240
Actually, I have... I am...
13
00:02:33,320 --> 00:02:34,570
A fan.
14
00:02:36,150 --> 00:02:37,440
Yes.
15
00:02:38,470 --> 00:02:42,370
Thrilling that you'll play me
in the film about my life!
16
00:02:42,440 --> 00:02:43,110
It really is.
17
00:02:43,190 --> 00:02:44,270
Listen...
18
00:02:44,360 --> 00:02:47,320
currently no star is as big
as you in India.
19
00:02:47,400 --> 00:02:50,110
I mean, what a story, what a life!
20
00:02:50,400 --> 00:02:52,480
You are the most googled person!
21
00:02:52,570 --> 00:02:56,200
You are being called National Crush,
Sister-in-law 2
22
00:02:56,280 --> 00:02:57,530
and what not on the internet!
23
00:02:57,610 --> 00:02:59,150
You truly are one in a billion.
24
00:02:59,240 --> 00:03:01,620
And the... sorry.
25
00:03:01,690 --> 00:03:03,570
Hetro-paternal...
26
00:03:03,650 --> 00:03:05,820
Hetropaternal superfecundation.
27
00:03:05,900 --> 00:03:06,860
That!
28
00:03:06,940 --> 00:03:09,770
When I first heard about
the crazy medical phenomenon
29
00:03:09,860 --> 00:03:12,570
I was like, is that even possible?
30
00:03:12,690 --> 00:03:13,730
It's happened.
31
00:03:15,960 --> 00:03:18,290
I need every detail.
32
00:03:18,370 --> 00:03:19,940
I don't know how I'm gonna play you.
33
00:03:20,030 --> 00:03:23,110
I cannot offer you any advice on that
34
00:03:24,900 --> 00:03:27,480
but I can surely tell you
the story of the girl
35
00:03:27,570 --> 00:03:31,320
who wanted to be India's first
Meraki Star Chef.
36
00:03:33,940 --> 00:03:34,980
Okay.
37
00:03:35,070 --> 00:03:38,740
'The story begins
at an opulent wedding in Delhi. '
38
00:03:38,820 --> 00:03:42,030
Mom wanted to introduce me
to eligible bachelors there.
39
00:03:42,110 --> 00:03:45,280
However, I wanted to meet
my maternal aunt, my friend,
40
00:03:45,360 --> 00:03:47,740
my confidante, Maa Carona.
41
00:03:47,820 --> 00:03:49,900
A psychiatrist cum spiritual guru.
42
00:03:49,990 --> 00:03:51,530
She has a simple approach.
43
00:03:51,610 --> 00:03:53,610
Practical therapy at times,
insightful wisdom at others.
44
00:03:54,780 --> 00:03:56,700
- So!
- Share some wisdom with her as well.
45
00:03:56,780 --> 00:03:58,530
She refuses to get married.
46
00:03:58,610 --> 00:04:00,780
Don't you know you need
to freeze them after 30?
47
00:04:00,860 --> 00:04:03,690
- Mom!
- Your thoughts are frozen in time.
48
00:04:03,780 --> 00:04:05,200
Marriage is not an ID proof,
49
00:04:05,280 --> 00:04:06,780
without which you cannot
open your bank account.
50
00:04:06,860 --> 00:04:07,990
So, relax.
51
00:04:08,070 --> 00:04:08,900
Listen to me, So.
52
00:04:08,990 --> 00:04:11,320
Focus on your job
and become independent.
53
00:04:11,400 --> 00:04:12,400
I'm with you.
54
00:04:12,490 --> 00:04:13,320
Thank you.
55
00:04:13,400 --> 00:04:15,320
Look there! Harman Satija.
56
00:04:17,060 --> 00:04:19,280
Scion of Satija Builders!
57
00:04:19,860 --> 00:04:22,690
He is a fusion of Amol Palekar
and Hrithik Roshan.
58
00:04:22,780 --> 00:04:23,700
Should I come?
59
00:04:24,530 --> 00:04:26,110
Later...
60
00:04:26,440 --> 00:04:27,400
Let's go!
61
00:04:30,650 --> 00:04:32,030
This is a highflying wedding,
for crying out aloud!
62
00:04:32,110 --> 00:04:33,740
You turn any place
into a Sunday market.
63
00:04:33,820 --> 00:04:35,320
You look for a match
for her everywhere.
64
00:04:35,400 --> 00:04:36,820
Take my advice.
65
00:04:36,940 --> 00:04:39,070
Don't you know Anushka met Ranveer
66
00:04:39,150 --> 00:04:40,690
at a wedding in 'Band Baaja Baaraat'?
67
00:04:40,780 --> 00:04:42,280
Oh!
68
00:04:43,000 --> 00:04:44,820
You've really lost your
mind watching these movies!
69
00:04:44,900 --> 00:04:45,700
Totally!
70
00:04:45,780 --> 00:04:47,980
Do you really think some tall, dark,
71
00:04:48,070 --> 00:04:50,200
handsome prince is just going
to show up at this wedding
72
00:04:54,570 --> 00:04:56,610
move his bracelet
and suddenly cast a spell
73
00:04:58,940 --> 00:05:02,320
and I'll fall for him and just forget
all about my dream of the Meraki Star?
74
00:05:02,410 --> 00:05:03,640
Correct.
75
00:05:03,720 --> 00:05:06,270
Please stop building castles
in the air about my marriage.
76
00:05:06,350 --> 00:05:07,700
We won't get any such guy here.
77
00:05:07,770 --> 00:05:08,940
Can I get a safety pin?
78
00:05:10,030 --> 00:05:12,860
Akhil Chadha- the GOAT
79
00:05:15,570 --> 00:05:17,530
Please check your purse, Aunty.
You might have one.
80
00:05:19,650 --> 00:05:22,280
Akhil Chadha- the GOAT
81
00:05:22,360 --> 00:05:24,740
I shall return it before leaving.
It's no big deal!
82
00:05:24,820 --> 00:05:25,900
Sure.
83
00:05:25,990 --> 00:05:27,370
Of course.
84
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Hello.
85
00:05:28,530 --> 00:05:29,990
- Hi.
- Hi.
86
00:05:36,710 --> 00:05:37,890
Safety pin.
87
00:05:38,740 --> 00:05:39,780
Thank you.
88
00:05:39,860 --> 00:05:41,030
Got it!
89
00:05:41,110 --> 00:05:44,940
He came and cast his spell.
90
00:05:45,030 --> 00:05:47,240
There was something magical about him.
91
00:05:47,320 --> 00:05:49,530
I couldn't take my eyes off him.
92
00:05:49,610 --> 00:05:51,830
Seeing this firecracker of a guy
93
00:05:51,900 --> 00:05:54,360
caused havoc in my heart and mind.
94
00:06:11,290 --> 00:06:13,530
(Rap song)
95
00:06:13,600 --> 00:06:15,820
(Rap song)
96
00:06:20,030 --> 00:06:25,030
"From Paris to London,
your beauty's the talk of town, "
97
00:06:28,320 --> 00:06:33,400
"You spend more than
the wealth of the Sheikhs all around, "
98
00:06:36,610 --> 00:06:43,940
"Everyone's singing your praises
in the B-Town. "
99
00:06:45,490 --> 00:06:47,740
"Your beautiful face... "
100
00:06:47,820 --> 00:06:49,780
"One, two, three!"
101
00:06:49,860 --> 00:06:53,990
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
102
00:06:54,070 --> 00:06:58,320
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
103
00:06:58,400 --> 00:07:01,840
"Your beautiful face causes... "
104
00:07:02,870 --> 00:07:04,930
(Rap song)
105
00:07:05,010 --> 00:07:07,200
(Rap song)
106
00:07:11,150 --> 00:07:16,110
"Girl, I want to give you
the Miss World's crown, "
107
00:07:20,030 --> 00:07:24,360
"Today, you'll be the headline,
on news channels all around, "
108
00:07:24,440 --> 00:07:31,110
"One look at you,
and my heart is going down, "
109
00:07:32,570 --> 00:07:34,900
"Your beautiful face... "
110
00:07:34,990 --> 00:07:36,700
"Causes... "
111
00:07:37,110 --> 00:07:38,770
"Causes... "
112
00:07:39,280 --> 00:07:40,930
"Causes... "
113
00:07:41,410 --> 00:07:43,290
(Rap song)
114
00:07:43,360 --> 00:07:47,530
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
115
00:07:47,690 --> 00:07:51,860
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
116
00:07:51,940 --> 00:07:56,370
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
117
00:07:56,460 --> 00:07:58,530
(Rap song)
118
00:07:58,610 --> 00:08:00,700
"Causes havoc all around, "
119
00:08:00,780 --> 00:08:02,820
(Rap song)
120
00:08:02,900 --> 00:08:04,900
"One, two, three!"
121
00:08:08,720 --> 00:08:10,320
Got it!
122
00:08:16,570 --> 00:08:17,860
Thank you.
123
00:08:18,070 --> 00:08:19,820
- Send it to me.
- Definitely.
124
00:08:19,940 --> 00:08:21,190
Congratulations!
125
00:08:21,320 --> 00:08:24,280
"Causes havoc all around, "
126
00:08:33,360 --> 00:08:34,940
Is it Gucci or Prada?
127
00:08:35,030 --> 00:08:36,480
It's my Mom's.
128
00:08:36,820 --> 00:08:39,740
I was in sixth grade when she
embroidered it for me.
129
00:08:40,410 --> 00:08:42,200
Akhil.
130
00:08:42,360 --> 00:08:44,860
Saloni. Saloni Bagga.
131
00:08:45,190 --> 00:08:46,610
Head Chef at Panama Cafe.
132
00:08:46,740 --> 00:08:50,910
Akhil Chadha. @AkhilChadha_TheGOAT.
Add me.
133
00:08:51,980 --> 00:08:54,400
Akhil Chadha
from Chadha Chaap corner?
134
00:08:54,530 --> 00:08:55,610
Yes.
135
00:08:56,260 --> 00:08:58,900
- I am a fan of your chaap.
- Really?
136
00:08:58,990 --> 00:09:01,240
Come over anytime.
It will be free for you.
137
00:09:01,320 --> 00:09:04,450
You left the weekend rush
to come here?
138
00:09:04,990 --> 00:09:05,910
I can't keep this a secret.
139
00:09:05,990 --> 00:09:07,780
Mom coerced me to come.
140
00:09:08,280 --> 00:09:11,990
Whether I win a talent show
with my dancing skills or not,
141
00:09:12,070 --> 00:09:13,900
she thinks she will surely find
a good daughter-in-law.
142
00:09:15,280 --> 00:09:17,820
I have to admit you dance well.
143
00:09:17,900 --> 00:09:19,570
I wish I could say the same for you.
144
00:09:19,740 --> 00:09:22,070
Darn it! Just kidding.
145
00:09:22,650 --> 00:09:24,320
You're so pretty,
146
00:09:24,400 --> 00:09:25,900
I didn't notice your dancing.
147
00:09:25,990 --> 00:09:27,070
So, you're flirting with me now?
148
00:09:27,150 --> 00:09:29,070
No, no. It's not flirting.
149
00:09:29,150 --> 00:09:30,900
It's a compliment.
150
00:09:31,070 --> 00:09:32,950
Do you know anything
other than compliments?
151
00:09:33,030 --> 00:09:34,110
Chivalry.
152
00:09:34,190 --> 00:09:35,490
Can I bring you some chicken?
153
00:09:35,570 --> 00:09:36,860
I'm a vegetarian.
154
00:09:37,400 --> 00:09:38,530
Will you bring some for me?
155
00:09:38,820 --> 00:09:40,110
I've polished off five plates already.
156
00:09:40,190 --> 00:09:42,110
The waiter is giving me dirty looks.
157
00:09:42,280 --> 00:09:43,030
Five plates?
158
00:09:43,110 --> 00:09:45,190
My stomach is sated
but my heart isn't.
159
00:09:45,360 --> 00:09:49,530
Food nourishes the soul,
and not just the body.
160
00:09:49,990 --> 00:09:51,120
- Let's go.
- Let's go.
161
00:09:51,990 --> 00:09:53,740
- Did you try the golgappas?
- No.
162
00:09:53,900 --> 00:09:55,690
They ordered them
from the best place in Delhi.
163
00:09:56,150 --> 00:09:57,320
- Let's go.
- Let's go.
164
00:09:57,400 --> 00:09:59,250
"Akhil Chadha- the GOAT"
165
00:09:59,330 --> 00:10:01,540
"That's Akhil Chadha"
166
00:10:02,440 --> 00:10:04,230
- Akhil Chadha.
- Saloni Bagga.
167
00:10:04,320 --> 00:10:05,950
Sector 24, Karol Bagh.
168
00:10:06,030 --> 00:10:08,860
Multan Mansion, Lane 3, Chawri Bazar.
169
00:10:08,940 --> 00:10:10,900
- 93 born.
- 97.
170
00:10:10,990 --> 00:10:12,280
Sagittarius, moon sign.
171
00:10:12,360 --> 00:10:13,440
Gemini.
172
00:10:13,530 --> 00:10:15,950
It's been said Sagittarius
and Gemini bond very well.
173
00:10:19,400 --> 00:10:21,320
While our birth charts were
being matched over there,
174
00:10:21,400 --> 00:10:22,940
our vibes were matching here.
175
00:10:23,690 --> 00:10:28,650
When the heart starts playing games
despite yourself, it's time to admit.
176
00:10:33,530 --> 00:10:34,740
You've got the feels.
177
00:10:42,900 --> 00:10:45,360
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
178
00:10:45,440 --> 00:10:49,530
"Your beautiful face causes... "
179
00:10:50,530 --> 00:10:51,950
"Causes havoc all around. "
180
00:10:53,240 --> 00:10:54,700
You were thinking about me, weren't you?
181
00:10:55,140 --> 00:10:56,900
What are you doing here?
182
00:10:58,110 --> 00:10:59,490
I missed you.
183
00:11:06,960 --> 00:11:11,360
Afghani, malai, tandoori,
achaari, haryali.
184
00:11:11,900 --> 00:11:13,190
Last night you didn't tell me
185
00:11:13,280 --> 00:11:15,070
which one of these
is your favorite chaap.
186
00:11:15,610 --> 00:11:17,400
I didn't want to take any chances.
187
00:11:17,780 --> 00:11:19,150
You didn't want
to take a chance...
188
00:11:19,240 --> 00:11:21,660
or are you trying
to grab a chance?
189
00:11:24,900 --> 00:11:26,780
Only losers take a chance.
190
00:11:27,530 --> 00:11:29,200
This is called romance.
191
00:11:30,530 --> 00:11:34,530
Eating your chaap will give me
indigestion.
192
00:11:34,740 --> 00:11:39,120
I'm after your heart,
not your stomach.
193
00:11:40,150 --> 00:11:45,110
Look, Akhil, I enjoyed eating
golgappas with you yesterday.
194
00:11:45,240 --> 00:11:46,490
Me too!
195
00:11:46,570 --> 00:11:49,700
I'm sure eating your chaaps
will be even more enjoyable.
196
00:11:49,780 --> 00:11:51,030
100 percent.
197
00:11:51,570 --> 00:11:55,400
Honestly, I wish to offer my heart.
198
00:11:57,030 --> 00:11:58,740
Whoa!
199
00:11:58,820 --> 00:12:01,320
But Meraki is my sole focus right now.
200
00:12:02,280 --> 00:12:03,780
Is he a Chinese guy?
201
00:12:03,940 --> 00:12:06,230
Meraki. Meraki Star.
202
00:12:06,320 --> 00:12:07,950
It's the highest award for Chefs.
203
00:12:08,030 --> 00:12:11,570
Like an Oscar or a Nobel.
204
00:12:11,650 --> 00:12:14,230
- Yeah, yeah.
- Yes. Just like that.
205
00:12:14,690 --> 00:12:17,150
You know Meraki is my dream.
206
00:12:17,990 --> 00:12:19,820
I am working so hard for it.
207
00:12:22,030 --> 00:12:23,410
I too have a dream, Saloni.
208
00:12:23,490 --> 00:12:24,660
What?
209
00:12:24,740 --> 00:12:28,320
A hot wife and two adorable kids.
210
00:12:28,570 --> 00:12:29,780
And I am...
211
00:12:30,860 --> 00:12:32,240
working hard for it.
212
00:12:32,320 --> 00:12:34,700
Look, this is no joke.
213
00:12:35,440 --> 00:12:38,570
I have no place for relationships...
214
00:12:38,650 --> 00:12:42,610
...and dating in my life. Really.
215
00:12:44,940 --> 00:12:46,230
Do you know...
216
00:12:46,990 --> 00:12:50,320
since childhood I've been putting
off all my little desires...
217
00:12:50,990 --> 00:12:53,950
...only so that I can achieve this.
It's a big deal for me.
218
00:12:57,860 --> 00:12:59,190
Just hear me out, okay?
219
00:13:00,240 --> 00:13:03,240
You need a rocket
to get to the stars, right?
220
00:13:03,320 --> 00:13:05,610
Consider me that rocket in your life.
221
00:13:06,820 --> 00:13:09,740
Keep me on a trial period at least.
222
00:13:13,280 --> 00:13:14,610
Fine.
223
00:13:16,280 --> 00:13:17,910
I'm outta your sight
224
00:13:20,860 --> 00:13:22,820
but I won't be outta your mind.
And heart.
225
00:13:37,540 --> 00:13:39,990
Sir, you can't bring outside food here.
226
00:13:41,070 --> 00:13:42,400
Share it with everyone.
227
00:13:42,570 --> 00:13:43,450
Have fun.
228
00:13:43,530 --> 00:13:46,160
Hey, I'm the Manager...
229
00:13:46,830 --> 00:13:50,470
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
230
00:13:58,530 --> 00:14:00,160
You were thinking of me, right?
231
00:14:00,780 --> 00:14:02,070
Don't you go having high hopes.
232
00:14:03,570 --> 00:14:04,700
It's only a trial period.
233
00:14:07,190 --> 00:14:08,610
Yes! Hop on.
234
00:14:14,570 --> 00:14:18,400
Akhil came like a tornado
and turned my ordinary life
235
00:14:18,490 --> 00:14:20,120
into an extraordinary one.
236
00:14:24,490 --> 00:14:28,620
Every moment spent with him
made me feel very special.
237
00:14:33,650 --> 00:14:37,780
Akhil came into my life
238
00:14:37,860 --> 00:14:42,010
and he became my soulmate
before I knew it.
239
00:14:42,150 --> 00:14:46,940
With him I could win the world,
not just the Meraki Star.
240
00:14:47,070 --> 00:14:50,950
That's why I upgraded the trial period
into a subscription.
241
00:14:54,610 --> 00:14:57,900
And we had a quick engagement
and swift wedding.
242
00:15:13,450 --> 00:15:15,990
So much excitement!
243
00:15:16,070 --> 00:15:17,860
The party has just begun.
244
00:15:23,990 --> 00:15:25,620
Excuse me.
245
00:15:27,570 --> 00:15:29,530
Yes, Mom? Saloni.
246
00:15:29,780 --> 00:15:33,160
I wanted to gift you this honeymoon
in Europe.
247
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Huh?!
248
00:15:34,400 --> 00:15:36,110
I just want baby Akku to come soon
249
00:15:36,190 --> 00:15:37,610
Thank you, Mom!
250
00:15:37,740 --> 00:15:39,870
By the way, you are cute.
251
00:15:39,940 --> 00:15:41,270
Yeah, yeah.
252
00:15:41,610 --> 00:15:42,860
All the best!
253
00:15:43,550 --> 00:15:45,610
- It's time for you to go to bed.
- Okay.
254
00:15:45,690 --> 00:15:47,150
Okay, then.
255
00:15:49,740 --> 00:15:50,870
So, where were we?
256
00:15:53,610 --> 00:15:54,740
Here.
257
00:16:01,070 --> 00:16:03,360
- You got a tattoo?
- This?
258
00:16:03,440 --> 00:16:04,690
- Yeah.
- Yes.
259
00:16:04,770 --> 00:16:06,820
Naughty, mischievous, menace.
260
00:16:07,110 --> 00:16:08,780
The choice was between these.
261
00:16:09,530 --> 00:16:10,660
"Naughty" won.
262
00:16:10,860 --> 00:16:12,530
I once heard
263
00:16:13,070 --> 00:16:16,820
that girls with tattoos
don't make good wives.
264
00:16:16,900 --> 00:16:19,610
Hey! Not every WhatsApp forward is true.
265
00:16:20,860 --> 00:16:23,530
As for how good this wife is...
266
00:16:24,110 --> 00:16:25,990
you'll soon find out.
267
00:16:26,070 --> 00:16:26,950
- Yeah?
- Yeah.
268
00:16:27,030 --> 00:16:27,990
- Yeah?
- Yeah.
269
00:16:28,070 --> 00:16:29,240
Hey!
270
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
Excuse me.
271
00:16:49,860 --> 00:16:51,530
Stupid Ganga forgot. Put this on.
272
00:16:51,610 --> 00:16:52,990
Mosquitoes won't disturb you.
273
00:16:54,030 --> 00:16:55,950
I'll handle the mosquitoes, Mom,
274
00:16:56,030 --> 00:16:58,950
...but you need to handle your motherly love
for just a little while.
275
00:16:59,990 --> 00:17:01,570
- Yes, yes. Okay, okay.
- Good night.
276
00:17:01,690 --> 00:17:02,860
Good night. Good night.
277
00:17:05,030 --> 00:17:06,070
So, where were we?
278
00:17:08,070 --> 00:17:09,070
Here.
279
00:17:13,620 --> 00:17:15,610
Let me guess. Mom?
280
00:17:16,280 --> 00:17:17,610
Oh shit!
281
00:17:19,190 --> 00:17:20,770
Take this speaker.
282
00:17:20,900 --> 00:17:22,110
Covering fire.
283
00:17:23,490 --> 00:17:25,120
Come in. Come on in.
284
00:17:25,320 --> 00:17:26,610
No, no. Come in. Come inside.
285
00:17:26,690 --> 00:17:28,650
Let's sit here and sing hymns all night.
286
00:17:28,740 --> 00:17:30,570
Then we'll go directly for
the morning prayer procession.
287
00:17:30,650 --> 00:17:31,570
Let go of me.
288
00:17:31,650 --> 00:17:33,070
Let's talk. I will miss you.
289
00:17:33,150 --> 00:17:35,320
You menace!
290
00:17:35,490 --> 00:17:37,160
Come in he says!
291
00:17:41,530 --> 00:17:44,780
Finally, the beast has awoken!
292
00:17:47,990 --> 00:17:50,320
"Akhil Chadha- the GOAT"
293
00:17:50,400 --> 00:17:52,290
"That's Akhil Chadha"
294
00:18:04,320 --> 00:18:06,820
"In the wanderer's gaze, "
295
00:18:06,900 --> 00:18:09,820
"Troubles now resides, "
296
00:18:14,070 --> 00:18:19,780
"The yearning of love has stirred
an unrest inside, "
297
00:18:19,860 --> 00:18:24,740
"Don't look at me like that, my love, "
298
00:18:24,820 --> 00:18:28,400
"Don't look at me like that, my love, "
299
00:18:29,530 --> 00:18:34,360
"Or I'll be yours, my love"
300
00:18:34,490 --> 00:18:38,200
"Don't look at me like that, my love, "
301
00:18:54,990 --> 00:18:59,820
"My eyes reveal my thoughts at times, "
302
00:18:59,900 --> 00:19:04,480
"Now my heart stays quiet all the time, "
303
00:19:04,570 --> 00:19:06,950
"Like soulmates meet"
304
00:19:07,030 --> 00:19:09,320
"Each breath is a gift
your beauty bequeaths. "
305
00:19:09,400 --> 00:19:12,070
"Simplicity's touch makes you so fair. "
306
00:19:12,150 --> 00:19:15,530
"Your grace
and charm are beyond compare. "
307
00:19:15,610 --> 00:19:17,690
"My sky is yours, "
308
00:19:17,780 --> 00:19:20,110
"This heart of mine is yours, "
309
00:19:20,190 --> 00:19:25,110
"I'm flying, defying all bounds, "
310
00:19:25,190 --> 00:19:27,270
"My beloved, "
311
00:19:27,530 --> 00:19:31,240
"In my heart now melody resides, "
312
00:19:34,940 --> 00:19:40,520
"The yearning of love has stirred
an unrest inside, "
313
00:19:40,610 --> 00:19:45,400
"Don't look at me like that, my love, "
314
00:19:45,550 --> 00:19:49,250
"Don't look at me like that, my love, "
315
00:19:50,240 --> 00:19:55,280
"Or I'll be yours, my love, "
316
00:19:55,360 --> 00:19:59,640
"Don't look at me like that, my love, "
317
00:20:09,280 --> 00:20:11,780
"The yearning has enraptured me, "
318
00:20:11,860 --> 00:20:14,150
"The yearning has enraptured me, "
319
00:20:14,240 --> 00:20:18,620
"The yearning of love has stirred
an unrest inside, "
320
00:20:18,750 --> 00:20:22,070
"Don't look at me like that, my love, "
321
00:20:22,440 --> 00:20:26,820
"Don't look at me like that, my love, "
322
00:20:39,360 --> 00:20:41,110
- Hello, Mom.
- Akku.
323
00:20:41,240 --> 00:20:42,780
Hello, Saloni.
324
00:20:42,860 --> 00:20:45,110
- How are you?
- Hello.
325
00:20:45,190 --> 00:20:46,690
Look at the entire Karol Bagh.
326
00:20:46,780 --> 00:20:48,410
Should we open a few branches?
327
00:20:54,030 --> 00:20:54,990
So pretty.
328
00:20:55,110 --> 00:20:56,450
It's beautiful.
329
00:20:56,940 --> 00:20:59,110
- Hello, Akku.
- Hello, Mom.
330
00:20:59,370 --> 00:21:00,860
Have you eaten?
Why haven't you eaten?
331
00:21:00,940 --> 00:21:01,820
Akhil?
332
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
Yeah.
333
00:21:02,990 --> 00:21:03,910
Why do I always have to remind you?
334
00:21:03,990 --> 00:21:06,700
You should remember.
Take care of your health.
335
00:21:09,150 --> 00:21:11,320
Hello, Mom.
Look at how blue the water is here.
336
00:21:11,400 --> 00:21:12,610
- Shahrukh's movie was shot here.
- Hi.
337
00:21:12,690 --> 00:21:14,400
He rode the bike on the roof here.
338
00:21:14,490 --> 00:21:16,280
You have to go to the Khaleesi place.
339
00:21:16,360 --> 00:21:17,990
You must bring a photo of it for me.
340
00:21:18,140 --> 00:21:19,240
Sure thing.
341
00:21:30,530 --> 00:21:31,780
Hello, Mom.
342
00:21:31,860 --> 00:21:33,150
Yes.
343
00:21:34,110 --> 00:21:35,360
I see.
344
00:21:36,170 --> 00:21:37,860
I'll call you back shortly.
345
00:21:38,440 --> 00:21:39,770
- What's the matter?
- What's the matter?!
346
00:21:39,900 --> 00:21:41,430
I got married to an idiot.
What do you think?
347
00:21:41,510 --> 00:21:43,400
Come on, Saloni.
Mom is alone at home.
348
00:21:43,490 --> 00:21:45,990
So... Go back there
and repeat the scene.
349
00:21:46,570 --> 00:21:48,200
I know that she's alone at home
350
00:21:48,270 --> 00:21:50,820
but that doesn't mean
you'll leave me alone here.
351
00:21:51,690 --> 00:21:53,480
I feel like a third-wheel on
my own honeymoon.
352
00:21:53,570 --> 00:21:55,410
No, no, no. No. Sorry.
353
00:21:55,490 --> 00:21:57,410
Just give me one more chance.
354
00:21:57,530 --> 00:21:59,950
I shall make this
the best honeymoon ever!
355
00:22:00,070 --> 00:22:02,450
Just give me one more chance. Please.
356
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
"Don't turn around and look, "
357
00:22:06,570 --> 00:22:09,450
"Don't turn around and look, "
358
00:22:09,570 --> 00:22:12,530
"Don't turn around and look, "
359
00:22:12,610 --> 00:22:15,490
"Don't turn around and look, "
360
00:22:15,570 --> 00:22:17,570
"Don't turn around, "
361
00:22:17,650 --> 00:22:20,030
"Don't turn around, "
362
00:22:29,570 --> 00:22:31,400
Mom!
363
00:22:36,400 --> 00:22:37,240
Hello, Mom?
364
00:22:37,320 --> 00:22:44,140
"Look at what happened, "
365
00:22:45,190 --> 00:22:52,360
"Oh, unfaithful, "
366
00:22:52,740 --> 00:22:55,410
"Because I fell for you. "
367
00:22:55,570 --> 00:22:58,030
Did Mom embroider 'Akhil'
on the phone as well?
368
00:23:02,940 --> 00:23:04,070
Listen...
369
00:23:04,360 --> 00:23:05,570
Saloni...
370
00:23:07,530 --> 00:23:09,860
I have a no-mobile phobia.
371
00:23:09,940 --> 00:23:10,860
What?
372
00:23:10,940 --> 00:23:13,940
You will judge me. Let it be.
373
00:23:14,030 --> 00:23:16,990
I judge those who ask riddles
and don't answer.
374
00:23:23,440 --> 00:23:28,520
When Dad had a heart attack...
375
00:23:30,400 --> 00:23:32,190
Mom was alone at home.
376
00:23:33,820 --> 00:23:35,360
He called me several times
377
00:23:35,440 --> 00:23:37,530
but I didn't answer the call.
378
00:23:37,610 --> 00:23:40,820
I was having fun with my friends
at Connaught Place.
379
00:23:42,940 --> 00:23:44,730
I am boring you. Let it be, Saloni.
380
00:23:44,820 --> 00:23:46,150
- Why are you...
- Akhil.
381
00:23:47,990 --> 00:23:49,280
What happened?
382
00:23:56,030 --> 00:23:57,160
Well...
383
00:24:00,280 --> 00:24:02,360
Mom had to manage
everything all by herself.
384
00:24:04,490 --> 00:24:07,620
Ambulance. Hospital.
385
00:24:09,650 --> 00:24:13,150
I've been living
with this guilt ever since.
386
00:24:14,440 --> 00:24:17,150
If only I'd answered the call on time.
387
00:24:17,320 --> 00:24:19,320
We would have reached
the hospital on time,
388
00:24:19,400 --> 00:24:20,940
and Dad would've still been...
389
00:24:26,940 --> 00:24:30,440
That's why I call Mom every hour,
lest there's an emergency.
390
00:24:30,530 --> 00:24:31,820
To check on her.
391
00:24:36,780 --> 00:24:38,160
Shit!
392
00:24:40,990 --> 00:24:43,120
I don't know how
I blurted this out loud.
393
00:24:43,190 --> 00:24:45,860
I haven't shared it with anyone.
394
00:24:48,990 --> 00:24:50,860
- I'm sorry.
- It's okay.
395
00:24:53,530 --> 00:24:55,700
I knew this story would work.
396
00:24:58,690 --> 00:25:02,360
No, it is a true story but it worked.
397
00:25:07,530 --> 00:25:08,660
Sorry.
398
00:25:17,660 --> 00:25:19,330
The honeymoon period came to an end
399
00:25:19,410 --> 00:25:21,620
and I wanted to focus on my work now.
400
00:25:21,700 --> 00:25:22,620
- We have to be...
- Excuse me.
401
00:25:22,700 --> 00:25:23,620
- Who ordered these?
- Sir, side please.
402
00:25:23,700 --> 00:25:24,740
- These are our boxes?
- Excuse me.
403
00:25:24,830 --> 00:25:25,830
Side, please.
Step aside, please.
404
00:25:25,910 --> 00:25:27,660
But, Akhil... Akhil was being Akhil.
405
00:25:27,740 --> 00:25:28,740
Saloni!
406
00:25:29,790 --> 00:25:31,460
Happy one-month anniversary to us!
407
00:25:31,540 --> 00:25:33,500
- Excuse me?
- Oh! Cutie!
408
00:25:34,040 --> 00:25:36,420
Sir, we're trying to work here.
409
00:25:37,370 --> 00:25:41,500
"Don't give me those looks, darling. "
410
00:25:41,580 --> 00:25:42,870
- Let's go, everyone!
- Bye, sir.
411
00:25:42,950 --> 00:25:44,740
It won't happen again, sir.
I'm really sorry.
412
00:25:44,870 --> 00:25:46,000
Saloni!
413
00:25:46,790 --> 00:25:47,870
Aunt Sarla.
414
00:25:47,990 --> 00:25:49,240
She couldn't attend the wedding.
415
00:25:49,330 --> 00:25:50,120
Hello.
416
00:25:50,200 --> 00:25:51,490
Go and give her the gift.
417
00:25:51,580 --> 00:25:53,000
You're so pretty!
418
00:25:55,120 --> 00:25:56,250
Saloni!
419
00:26:02,740 --> 00:26:05,160
What a mess!
420
00:26:07,160 --> 00:26:08,910
Saloni!
421
00:26:10,200 --> 00:26:13,990
The person who came into my life
as a rocket to accelerate my dreams
422
00:26:14,290 --> 00:26:16,830
had turned into a speed breaker,
slowing it down instead.
423
00:26:17,300 --> 00:26:19,530
I guess he'd forgotten my dream.
424
00:26:19,620 --> 00:26:21,330
He remembered his own dream though.
425
00:26:21,410 --> 00:26:25,310
You! Him! Baby! When?!
426
00:26:31,340 --> 00:26:34,800
I pretended that everything
was normal,
427
00:26:35,120 --> 00:26:38,580
but deep down inside, I was not happy.
428
00:26:39,660 --> 00:26:41,490
- Sir.
- Saloni.
429
00:26:41,580 --> 00:26:43,660
The Meraki Star committee
is coming tomorrow.
430
00:26:43,740 --> 00:26:47,320
- That's amazing, sir!
- Yes, it is. It is.
431
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
So please?
432
00:26:50,120 --> 00:26:52,330
I don't want any goof ups tomorrow.
433
00:26:52,410 --> 00:26:53,500
Saloni!
434
00:26:54,830 --> 00:26:57,000
- Umm... I'll sort this out, sir.
- Come on, guys. Don't feel shy.
435
00:26:57,080 --> 00:26:57,870
Just two minutes.
436
00:26:57,950 --> 00:26:59,780
- There are no empty tables.
- She will handle it.
437
00:26:59,870 --> 00:27:01,620
Look, Akhil. I am extremely busy today.
438
00:27:01,700 --> 00:27:02,870
Please leave.
439
00:27:02,990 --> 00:27:04,800
What do you mean by leave?
My friends are here with me to celebrate.
440
00:27:04,880 --> 00:27:06,870
Take this away! I won't pay for this.
Do you understand?
441
00:27:06,950 --> 00:27:07,910
Listen, Saloni...
442
00:27:07,990 --> 00:27:09,160
Call the manager!
443
00:27:13,080 --> 00:27:14,290
Plan change.
444
00:27:14,490 --> 00:27:15,820
Is there a problem, sir?
445
00:27:15,910 --> 00:27:17,950
What kind of a canteen
are you running here?
446
00:27:18,740 --> 00:27:20,620
This kidney beans
and rice combo tastes like crap.
447
00:27:20,700 --> 00:27:22,240
This looks like porridge
that's served in a hospital.
448
00:27:22,410 --> 00:27:24,330
This is not kidney beans and rice, sir.
449
00:27:24,410 --> 00:27:26,120
This is our special Mexican burrito bowl.
450
00:27:26,200 --> 00:27:29,830
I just don't get it,
why do they even hire women as chefs?
451
00:27:30,250 --> 00:27:32,490
You ladies should just stick
to cooking lunch at home,
452
00:27:32,580 --> 00:27:33,660
that's really all you're good for, ma'am.
453
00:27:33,740 --> 00:27:34,780
Get out of my sight now, alright?
454
00:27:34,870 --> 00:27:36,540
Take this plate and go add
some spices to it or something.
455
00:27:36,620 --> 00:27:37,540
You get what I'm saying?
456
00:27:37,620 --> 00:27:39,660
If not, let me just take you back
to the kitchen
457
00:27:39,740 --> 00:27:40,820
and show you how it's really done.
458
00:27:40,910 --> 00:27:41,660
Akhil!
459
00:27:41,740 --> 00:27:43,160
- Damn you, scoundrel!
- Let go of him, Akhil!
460
00:27:43,240 --> 00:27:44,780
- Akhil.
- How does this taste?
461
00:27:44,870 --> 00:27:45,830
- Akhil.
- How does this taste, huh?
462
00:27:45,910 --> 00:27:46,910
- Tell me!
- Let go of him, Akhil!
463
00:27:46,990 --> 00:27:48,620
- Are you okay?
- Get out!
464
00:27:51,790 --> 00:27:53,170
- Idiot.
- Please go.
465
00:27:53,240 --> 00:27:55,530
- Sir, I'm really sorry.
- Please. Please. Come in, sir.
466
00:27:55,620 --> 00:27:56,920
You messed up with the wrong guy.
467
00:27:56,990 --> 00:27:58,030
- Please, have a seat.
- Sorry.
468
00:27:58,120 --> 00:27:59,870
Don't worry, we're kicking them out.
469
00:28:00,830 --> 00:28:03,080
They are hooligans, sir.
They give Delhi a bad name.
470
00:28:03,160 --> 00:28:04,450
- Come on.
- I am sorry.
471
00:28:04,540 --> 00:28:06,500
You too. Let's go.
472
00:28:07,450 --> 00:28:09,280
Can I get you something?
473
00:28:09,370 --> 00:28:10,910
I apologise on his behalf.
474
00:28:10,990 --> 00:28:12,410
Keep moving.
475
00:28:12,540 --> 00:28:13,210
I'm leaving.
476
00:28:13,290 --> 00:28:14,170
Please leave.
477
00:28:29,950 --> 00:28:31,120
What was that?
478
00:28:34,680 --> 00:28:36,990
I slapped that chap for your sake
479
00:28:37,070 --> 00:28:38,780
and you told me to get out
480
00:28:38,870 --> 00:28:39,950
in front of everyone.
481
00:28:43,240 --> 00:28:45,780
Ms. Saloni, Chadha Chaap has a name.
482
00:28:45,870 --> 00:28:47,120
We have a reputation.
483
00:28:47,740 --> 00:28:49,740
People don't praise Akhil Chadha
without reason.
484
00:28:49,830 --> 00:28:51,000
You accomplished a great feat.
485
00:28:51,120 --> 00:28:53,410
You slapped a weak guest publicly.
486
00:28:53,490 --> 00:28:54,910
- Great accomplishment! Wow!
- Hold on.
487
00:28:55,180 --> 00:28:56,960
Firstly, he was not at all weak.
488
00:28:57,030 --> 00:28:58,370
I just made it look very easy.
489
00:28:58,450 --> 00:29:01,660
Secondly, if someone
misbehaves with my wife...
490
00:29:01,740 --> 00:29:03,160
...this will be the outcome. Okay?
491
00:29:04,040 --> 00:29:06,620
And you insulted me
in front of that very monkey.
492
00:29:07,290 --> 00:29:08,670
What about the insults you've
been heaping on me at work?
493
00:29:08,740 --> 00:29:09,530
For the past 6 months.
494
00:29:09,620 --> 00:29:10,500
I insulted you?
495
00:29:10,580 --> 00:29:13,000
You come there any time like
it's your bloody restaurant!
496
00:29:13,290 --> 00:29:15,750
You find a new excuse
to disturb me every single day.
497
00:29:16,660 --> 00:29:18,830
That's not disturbing, it's love.
498
00:29:18,910 --> 00:29:20,580
If you loved me you would know
499
00:29:20,660 --> 00:29:22,750
how important my work is to me.
500
00:29:23,790 --> 00:29:25,250
I would have lost my job today
because of you.
501
00:29:25,330 --> 00:29:26,830
It wouldn't matter if you'd lost it!
502
00:29:27,330 --> 00:29:28,370
You would find another one!
503
00:29:28,450 --> 00:29:31,280
And if you don't, I'll open
a whole restaurant for you.
504
00:29:31,370 --> 00:29:32,620
Then you can fulfil your hobbies...
505
00:29:32,700 --> 00:29:34,240
...of this Meraki or whatever.
506
00:29:34,330 --> 00:29:36,710
Meraki is my dream.
Not a hobby.
507
00:29:37,120 --> 00:29:39,830
You'd know if you had
achieved anything...
508
00:29:39,910 --> 00:29:42,080
...instead of reveling
in your father's money.
509
00:29:42,700 --> 00:29:43,950
Hobby? Like hell!
510
00:29:44,830 --> 00:29:46,410
It's pointless talking to you.
511
00:29:46,660 --> 00:29:49,490
You wouldn't be going
'Hello Mom' all the time
512
00:29:49,580 --> 00:29:50,870
if you hadn't been pampered.
513
00:29:50,950 --> 00:29:52,280
You are crossing the limits now.
514
00:30:05,950 --> 00:30:07,080
Mom...
515
00:30:08,290 --> 00:30:10,290
Mom... I am sorry.
516
00:30:10,410 --> 00:30:12,790
You had to stir the pot, didn't you?
517
00:30:13,370 --> 00:30:16,790
This is the first time Mom
has cried since Dad's demise.
518
00:30:17,240 --> 00:30:18,990
You keep harping about the Meraki Star.
519
00:30:19,120 --> 00:30:20,830
It wouldn't get to this point
520
00:30:20,910 --> 00:30:22,660
if you'd cooked the kidney beans well
at the restaurant today!
521
00:30:24,870 --> 00:30:26,870
That was a Burrito Bowl,
not kidney beans!
522
00:30:39,030 --> 00:30:42,120
A girl with a tattoo can never
be a good wife.
523
00:30:45,790 --> 00:30:47,010
Get out!
524
00:30:57,540 --> 00:31:01,420
The next contestant
on Hunarbaaz is Shanky.
525
00:31:01,620 --> 00:31:05,960
Shanky's journey to the finale
has been a grinding one.
526
00:31:06,040 --> 00:31:09,040
Let's see if Shanky can fulfil
his promise to his mother
527
00:31:09,160 --> 00:31:12,000
on the finale stage.
528
00:31:12,240 --> 00:31:15,700
Can he earn the money
to pay off the loan his father took?
529
00:31:15,790 --> 00:31:19,000
Can he expunge
all the lies and allegations?
530
00:31:19,290 --> 00:31:21,170
All the best! You got this, son!
531
00:31:21,290 --> 00:31:24,170
The pride of Chandigarh Shanky.
532
00:31:24,240 --> 00:31:28,950
"Listen to what my heart says, "
533
00:31:29,030 --> 00:31:31,990
"Her beloved has come home!"
534
00:31:32,170 --> 00:31:33,500
Saloni?
535
00:31:33,700 --> 00:31:35,950
"Why is the bride being so coy?"
536
00:31:36,040 --> 00:31:38,620
"Her beloved has come home!"
537
00:31:42,370 --> 00:31:44,410
Why did you mute the TV?
538
00:31:44,590 --> 00:31:46,490
He smacked a guest.
539
00:31:46,580 --> 00:31:47,870
It was so embarrassing for me.
540
00:31:47,990 --> 00:31:51,070
I've been working my ass off.
541
00:31:51,160 --> 00:31:52,620
I would have handled
everything even today
542
00:31:52,700 --> 00:31:54,740
but Akhil couldn't keep
his patience for two minutes.
543
00:31:54,870 --> 00:31:57,290
Can you be patient
for half an hour, my dear?
544
00:31:57,370 --> 00:31:59,620
Even Shanky's Mom
has worked very hard,
545
00:31:59,700 --> 00:32:01,870
to get him to the grand finale.
546
00:32:02,740 --> 00:32:04,870
Come on, Dad. I am pouring out
my problems to you,
547
00:32:04,950 --> 00:32:07,530
and you're harping on about Shanky.
548
00:32:07,620 --> 00:32:09,830
I don't understand
what your problem is.
549
00:32:09,910 --> 00:32:12,870
Be grateful he loves you
and hits someone else.
550
00:32:13,160 --> 00:32:15,490
You know our neighbour, Kabir,
don't you?
551
00:32:15,620 --> 00:32:17,870
He loves Preeti and hits her too!
552
00:32:18,910 --> 00:32:20,830
His problem is that he won't work hard
553
00:32:20,910 --> 00:32:22,240
and he won't let me do it either.
554
00:32:22,330 --> 00:32:23,710
Mr. Ahuja is building a new bungalow.
555
00:32:23,790 --> 00:32:25,460
You will find many
hard working laborers over there.
556
00:32:25,540 --> 00:32:26,580
Run away with one of them.
557
00:32:26,660 --> 00:32:27,580
Dad!
558
00:32:27,660 --> 00:32:30,200
Why are you bringing shame
upon us by doing this, dear?
559
00:32:30,290 --> 00:32:32,250
This is a common
problem between couples.
560
00:32:32,330 --> 00:32:35,660
You haven't been married for six months
and you already left your house?
561
00:32:36,700 --> 00:32:38,620
No! Not the TV!
562
00:32:38,790 --> 00:32:40,040
I didn't leave the house.
563
00:32:40,120 --> 00:32:41,540
He kicked me out.
564
00:32:41,620 --> 00:32:43,200
God! What do I do?
565
00:32:43,340 --> 00:32:47,000
Sunita, if she stays here
we will miss all the grand finales
566
00:32:47,080 --> 00:32:50,290
and epic episodes
because of her whining.
567
00:32:55,620 --> 00:32:58,120
'Then you can fulfil your hobbies
of the Meraki Star or whatever else you want. '
568
00:32:58,200 --> 00:32:59,990
'It is not my hobby.
It is my dream!'
569
00:33:00,070 --> 00:33:01,700
'I would have lost
my job today because of you. '
570
00:33:01,790 --> 00:33:03,330
'It wouldn't matter if you'd lost it!'
571
00:33:03,490 --> 00:33:04,740
'This is the first time Mom has cried. '
572
00:33:04,830 --> 00:33:06,210
'It wouldn't get to this point
if you'd cooked the kidney beans
573
00:33:06,290 --> 00:33:07,590
well at the restaurant today!'
574
00:33:07,660 --> 00:33:09,450
Chef? Hi.
575
00:33:09,660 --> 00:33:11,600
What makes your food so special?
576
00:33:24,370 --> 00:33:26,870
The food we prepare here is...
577
00:33:43,650 --> 00:33:45,110
We didn't get the Meraki Star.
578
00:33:47,690 --> 00:33:49,650
Sir. I'm really sorry, sir.
579
00:33:50,210 --> 00:33:52,180
There's a lot going on, and...
580
00:33:53,310 --> 00:33:54,770
We will try again, sir.
581
00:33:54,850 --> 00:33:57,770
Yes. We will try
but you won't be a part of it.
582
00:33:57,900 --> 00:34:00,110
You can run Chadha Chaap
with your husband.
583
00:34:00,850 --> 00:34:01,980
You are fired.
584
00:34:23,520 --> 00:34:26,560
Mithun Da gave him good marks.
585
00:34:26,650 --> 00:34:28,650
The other judge...
What's her name?
586
00:34:28,730 --> 00:34:29,900
- Chopra.
- Yes!
587
00:34:29,980 --> 00:34:31,440
Even she was all praises.
588
00:34:31,520 --> 00:34:34,400
But you know the third judge, Johar.
589
00:34:34,520 --> 00:34:36,600
I don't know what was eating him up.
590
00:34:36,680 --> 00:34:38,770
He made some mean taunts.
591
00:34:38,850 --> 00:34:40,310
They were very mean.
592
00:34:40,440 --> 00:34:43,860
That's when Shanky's mother cried.
593
00:34:44,580 --> 00:34:46,350
He himself has two kids.
594
00:34:46,440 --> 00:34:50,900
Doesn't he realize he attacked
someone else's son's confidence?
595
00:34:55,690 --> 00:34:58,070
Saloni... That was wrong.
596
00:34:58,310 --> 00:35:01,060
You should not have thrown
the kidney beans like that.
597
00:35:01,220 --> 00:35:05,520
Doesn't matter whether those kidney beans
were Indian or Mexican,
598
00:35:05,700 --> 00:35:09,440
It's not just food for us Punjabis,
it is an emotion.
599
00:35:09,600 --> 00:35:10,810
Right?
600
00:35:10,900 --> 00:35:11,900
Dad...
601
00:35:11,980 --> 00:35:13,480
The kidney beans are not the issue here.
602
00:35:13,770 --> 00:35:14,970
It's what she said about Mom.
603
00:35:15,050 --> 00:35:17,060
It doesn't matter
what she said to me.
604
00:35:17,150 --> 00:35:18,150
But she made Mom cry.
605
00:35:18,230 --> 00:35:21,060
She knows why I care for
Mom so much.
606
00:35:21,560 --> 00:35:23,350
- That hurt me.
- Quiet, Akku.
607
00:35:23,490 --> 00:35:26,100
Forget everything that happened.
608
00:35:26,180 --> 00:35:27,690
Brush it under the carpet.
609
00:35:27,770 --> 00:35:30,060
You are here now.
You aren't leaving. That's it.
610
00:35:30,150 --> 00:35:34,070
Mom... I'm really, really sorry.
611
00:35:34,150 --> 00:35:35,330
No, no. It's all good.
612
00:35:35,460 --> 00:35:38,440
I feel terrible
for hurting you.
613
00:35:39,350 --> 00:35:40,560
I'm sorry.
614
00:35:47,020 --> 00:35:51,100
Well, now that you've
apologized to Mom,
615
00:35:51,480 --> 00:35:52,980
we shall end the matter.
616
00:35:54,220 --> 00:35:55,810
The matter hasn't ended, Akhil.
617
00:35:56,100 --> 00:35:58,980
The matter has gone too far.
618
00:36:01,900 --> 00:36:03,610
I didn't win the Meraki.
619
00:36:06,600 --> 00:36:08,600
And I was fired from the job too.
620
00:36:12,060 --> 00:36:13,690
Saloni...
621
00:36:14,850 --> 00:36:16,850
I'm really sorry.
622
00:36:16,940 --> 00:36:18,690
It was an ill-fated day.
623
00:36:18,770 --> 00:36:20,730
The things I said that day...
624
00:36:21,350 --> 00:36:23,270
Please, forgive me. Honestly. Please.
625
00:36:23,400 --> 00:36:26,610
Please, Akhil. I'm sorry too.
626
00:36:26,980 --> 00:36:28,860
The things I said to you
in a fit of anger...
627
00:36:28,930 --> 00:36:30,100
Forget it, Saloni.
628
00:36:30,190 --> 00:36:31,320
Honestly.
629
00:36:31,440 --> 00:36:33,020
Everything is sorted out now.
630
00:36:33,560 --> 00:36:34,850
- Forget it.
- Look, Akhil...
631
00:36:36,810 --> 00:36:40,020
This fight will be sorted out today
632
00:36:40,480 --> 00:36:41,980
but that's not the problem.
633
00:36:43,440 --> 00:36:44,770
The problem is that...
634
00:36:46,980 --> 00:36:50,860
...we are two very
different kinds of people.
635
00:36:51,020 --> 00:36:54,060
Please. Just hear me out. Please.
636
00:36:54,310 --> 00:36:55,770
I feel...
637
00:36:56,850 --> 00:37:00,980
we rushed into this marriage.
638
00:37:01,560 --> 00:37:04,810
That's why no matter
how much we try to resolve matters,
639
00:37:04,900 --> 00:37:09,150
our dreams will always clash.
640
00:37:13,850 --> 00:37:16,980
Neither will you be happy, nor I.
641
00:37:18,560 --> 00:37:19,980
It would be better...
642
00:37:24,980 --> 00:37:26,900
It would be better if we...
643
00:37:28,980 --> 00:37:32,020
we got divorced.
644
00:37:34,610 --> 00:37:35,650
Divorce?
645
00:37:35,730 --> 00:37:36,520
God!
646
00:37:36,600 --> 00:37:37,930
What are you saying?
647
00:37:38,020 --> 00:37:39,850
- Saloni? Talk to her.
- Come here.
648
00:37:39,940 --> 00:37:41,020
Come here.
649
00:37:41,150 --> 00:37:42,860
- Listen to me.
- Explain to her.
650
00:37:42,930 --> 00:37:43,980
Say something.
651
00:37:44,100 --> 00:37:44,930
- Come here.
- Come here.
652
00:37:45,020 --> 00:37:47,100
- Talk to her.
- Explain to her.
653
00:37:47,190 --> 00:37:48,440
You shouldn't say that.
654
00:37:48,520 --> 00:37:49,310
Be patient.
655
00:37:49,440 --> 00:37:51,320
- This is not right.
- This is the limit.
656
00:37:51,440 --> 00:37:53,230
- Why shouldn't we say anything?
- Akki, my son, get up.
657
00:37:53,310 --> 00:37:54,190
- Come on...
- Come with me.
658
00:37:54,270 --> 00:37:55,980
- Talk to him.
- I'll talk to him.
659
00:37:56,520 --> 00:37:57,550
Shake hands.
660
00:37:58,770 --> 00:37:59,630
You got it.
661
00:38:00,600 --> 00:38:02,390
You will get the papers in 15 days.
662
00:38:04,730 --> 00:38:07,650
You gave up very easily, Saloni.
663
00:38:09,230 --> 00:38:12,610
I wonder if we ever loved each other.
664
00:38:14,690 --> 00:38:16,690
- Akki, my son...
- Sorry.
665
00:38:27,770 --> 00:38:31,900
It was not just my marriage
that broke but also my heart.
666
00:38:31,980 --> 00:38:36,400
When I look back, I realise,
that, yes, it was a hasty decision.
667
00:38:36,480 --> 00:38:38,810
But at that time,
keeping my ambition in mind,
668
00:38:38,890 --> 00:38:40,270
it felt like the right thing to do.
669
00:38:40,350 --> 00:38:42,990
That's why, right after the divorce,
I went to Mussoorie.
670
00:38:43,290 --> 00:38:45,790
Taking up the job of head chef
at the Hotel Savoy...
671
00:38:45,870 --> 00:38:48,200
...could help me realize my dream.
672
00:38:48,290 --> 00:38:52,170
And maybe, my broken heart
would find some solace too.
673
00:38:53,200 --> 00:38:54,490
But little did I know
674
00:38:54,580 --> 00:38:56,410
that my life was heading towards chaos
675
00:38:56,500 --> 00:38:57,790
and not peace.
676
00:39:00,410 --> 00:39:01,580
I'm going to light this place up.
677
00:39:01,660 --> 00:39:02,910
You scorched my baby's tongue!
678
00:39:03,000 --> 00:39:04,330
I'll reduce your restaurant to ashes.
679
00:39:04,410 --> 00:39:05,540
- Hold on, I'm going to teach you a lesson.
- What are you doing?
680
00:39:05,620 --> 00:39:07,000
That's used to put out fires.
681
00:39:08,040 --> 00:39:09,540
I'm going to wreck everything.
682
00:39:10,040 --> 00:39:12,120
You're serving hot soup
but calling it cold juice!
683
00:39:12,200 --> 00:39:13,280
Have you no shame?
684
00:39:13,370 --> 00:39:15,700
Sir, this is an apple cinnamon shrub.
685
00:39:15,790 --> 00:39:16,870
It's juice.
686
00:39:16,950 --> 00:39:19,080
My face may be round
but I'm not a clown.
687
00:39:19,160 --> 00:39:21,120
Since when are juices served warm?
688
00:39:22,410 --> 00:39:25,120
"Punjabis in the house. "
689
00:39:28,450 --> 00:39:31,030
"Punjabis in the house. "
690
00:39:38,540 --> 00:39:41,040
"Punjabis in the house. "
691
00:39:46,870 --> 00:39:47,910
Hello, ma'am.
692
00:39:49,000 --> 00:39:50,960
This surprise is from sir.
693
00:39:52,580 --> 00:39:54,330
Oh, my moon...
694
00:39:54,410 --> 00:39:55,700
Thank you.
695
00:39:55,840 --> 00:39:57,830
It's so cute.
696
00:39:58,370 --> 00:40:00,870
Sir, can I speak with you privately?
697
00:40:01,490 --> 00:40:02,290
Two seconds.
698
00:40:02,380 --> 00:40:03,050
Okay.
699
00:40:03,120 --> 00:40:05,870
- Please, sir.
- It's so well made.
700
00:40:06,910 --> 00:40:09,370
I know you're trying
701
00:40:09,540 --> 00:40:13,000
to impress her
on your first date.
702
00:40:13,200 --> 00:40:14,700
It's a great idea,
703
00:40:14,910 --> 00:40:17,450
but you failed to execute it.
704
00:40:17,540 --> 00:40:19,330
Did you even ask her what she likes?
705
00:40:20,330 --> 00:40:21,460
Nope.
706
00:40:24,120 --> 00:40:25,660
Sir, your Mojito.
707
00:40:28,660 --> 00:40:29,620
Virgin?!
708
00:40:29,700 --> 00:40:31,120
Always been.
709
00:40:32,660 --> 00:40:33,830
You look it.
710
00:40:33,910 --> 00:40:36,580
I meant she likes Virgin Mojitos.
711
00:40:37,290 --> 00:40:38,120
Hear me out.
712
00:40:38,200 --> 00:40:41,700
Firstly, get rid of those
four flunkies trailing you.
713
00:40:41,790 --> 00:40:45,120
Then sit with her and get to know her.
714
00:40:45,250 --> 00:40:47,770
Real manliness is about
listening to women.
715
00:40:47,850 --> 00:40:49,330
Let me send over some Mojitos.
She'll be impressed.
716
00:40:49,450 --> 00:40:51,070
You're great, brother.
717
00:40:54,790 --> 00:40:56,170
Everyone, scatter.
718
00:40:56,580 --> 00:40:57,580
Hi.
719
00:40:57,660 --> 00:40:58,700
Hi.
720
00:40:59,160 --> 00:41:02,700
The way you came in, it looked
you'll pick up a fight...
721
00:41:02,790 --> 00:41:05,120
but we got to witness romance instead.
722
00:41:05,830 --> 00:41:07,080
My grandpa says...
723
00:41:07,160 --> 00:41:09,160
you use your fists to win fights
724
00:41:09,250 --> 00:41:11,170
and your brains to win hearts.
725
00:41:11,250 --> 00:41:14,460
- Wow! By the way, I'm...
- Saloni Bagga.
726
00:41:15,410 --> 00:41:16,580
Nice to meet you.
727
00:41:16,660 --> 00:41:19,740
Gurbir was very calm and mature.
728
00:41:19,830 --> 00:41:21,710
He lost his parents when he was young.
729
00:41:21,790 --> 00:41:23,540
And then, he just put all his focus
730
00:41:23,620 --> 00:41:26,580
into expanding his grandpa's
hotel business.
731
00:41:26,660 --> 00:41:28,620
But his down-to-earth nature
732
00:41:28,700 --> 00:41:30,240
was way more inspiring
than all his success.
733
00:41:30,330 --> 00:41:32,290
Good morning.
Please, carry on.
734
00:41:33,950 --> 00:41:36,910
Aa-vio? Aa-veeo?
735
00:41:37,000 --> 00:41:38,580
It's Aavjo.
736
00:41:39,500 --> 00:41:40,540
Aavjo.
737
00:41:40,620 --> 00:41:41,580
- Yeah.
- Aavjo.
738
00:41:41,660 --> 00:41:43,620
India's first Gujarati
gourmet restaurant.
739
00:41:43,700 --> 00:41:46,080
And you'll make it India's
first Meraki Star restaurant.
740
00:41:47,200 --> 00:41:48,160
Thank you.
741
00:41:48,500 --> 00:41:49,790
Thank you for your trust.
742
00:41:50,630 --> 00:41:52,250
But, can I ask you something?
743
00:41:52,330 --> 00:41:54,120
- What?
- Why Gujarati food?
744
00:41:54,560 --> 00:41:56,870
Do you have a special
connection with Gujarat?
745
00:42:01,730 --> 00:42:07,170
Why should only international
cuisines get Meraki Stars, huh?
746
00:42:07,450 --> 00:42:10,620
So, go local, go Gujarat.
747
00:42:11,250 --> 00:42:12,710
See you at the Garba tonight.
748
00:42:13,500 --> 00:42:14,630
Let's go.
749
00:42:14,700 --> 00:42:16,160
- See you.
- Yeah.
750
00:42:21,700 --> 00:42:23,660
- I have no idea how to do this.
- Me neither.
751
00:42:23,750 --> 00:42:25,330
Let's mix some Bhangra
and Dandiya moves.
752
00:42:25,410 --> 00:42:26,880
Teach me how to do it.
753
00:42:26,950 --> 00:42:31,160
One, two, three, and turn.
754
00:42:31,700 --> 00:42:32,450
- Okay.
- Yeah, yeah.
755
00:42:32,540 --> 00:42:33,670
- What if I accidentally hurt you?
- Nah, you won't.
756
00:42:33,750 --> 00:42:35,130
Look at them, it's so easy.
757
00:42:41,640 --> 00:42:43,060
See, I told you I'd hurt you!
758
00:42:43,140 --> 00:42:44,920
I mean I'm so sorry.
759
00:42:45,000 --> 00:42:45,990
I mean...
760
00:42:46,120 --> 00:42:48,040
Sir, am I fired?
761
00:42:48,790 --> 00:42:49,920
No.
762
00:42:50,700 --> 00:42:51,660
You are not fired.
763
00:42:51,750 --> 00:42:53,330
Actually, someone once twisted
764
00:42:53,410 --> 00:42:55,200
my finger by accidentally hitting
it with a Dandiya stick.
765
00:42:55,750 --> 00:42:56,710
You just fixed it.
766
00:42:56,790 --> 00:42:57,670
- Thank you.
- Sorry.
767
00:42:57,750 --> 00:42:58,910
No worries, that's fine.
768
00:42:58,990 --> 00:43:00,370
Carry on, guys. It's alright.
769
00:43:00,500 --> 00:43:01,790
It's okay. Thank you.
770
00:43:03,100 --> 00:43:04,040
Can I... can I see it?
771
00:43:04,120 --> 00:43:05,080
Yeah.
772
00:43:06,620 --> 00:43:07,980
- Sorry.
- Sorry.
773
00:43:10,120 --> 00:43:11,540
Her name was Sejal.
774
00:43:12,660 --> 00:43:14,370
We met in Ahmedabad...
775
00:43:14,660 --> 00:43:16,120
At a Garba Night like this one.
776
00:43:16,200 --> 00:43:18,410
She broke my finger
with her Dandiya stick,
777
00:43:19,330 --> 00:43:21,240
but ended up winning my heart.
778
00:43:22,250 --> 00:43:25,540
I've heard many stories
about Gujarat's Garba Nights.
779
00:43:27,410 --> 00:43:29,200
We were head over heels in love.
780
00:43:29,410 --> 00:43:30,370
Totally smitten.
781
00:43:30,450 --> 00:43:31,420
Like in "DDLJ"?
782
00:43:31,500 --> 00:43:33,700
Nah, more like in "Aashiqui 2".
783
00:43:34,540 --> 00:43:35,250
Oh no.
784
00:43:35,330 --> 00:43:36,330
What happened?
785
00:43:38,370 --> 00:43:39,910
Am so sorry.
786
00:43:40,830 --> 00:43:42,460
It's your personal matter.
787
00:43:42,910 --> 00:43:44,580
I should get going.
788
00:43:44,710 --> 00:43:46,580
- I'm sorry.
- Ouch!
789
00:43:46,900 --> 00:43:48,000
Sorry, sorry, sorry.
790
00:43:52,750 --> 00:43:54,000
Okay.
791
00:43:54,450 --> 00:43:57,350
Sejal wanted to marry
into a vegetarian family.
792
00:43:58,040 --> 00:44:00,000
I turned vegetarian as soon
as I fell for her.
793
00:44:01,290 --> 00:44:02,830
- But...
- But?
794
00:44:02,910 --> 00:44:05,080
Grandpa enjoys chicken
for breakfast too.
795
00:44:05,540 --> 00:44:08,290
He said he'd turn vegetarian for us,
796
00:44:09,370 --> 00:44:13,120
but would she eat chicken
for even one day?
797
00:44:15,200 --> 00:44:17,040
Of course, Sejal refused.
798
00:44:20,160 --> 00:44:21,290
By the way,
799
00:44:22,450 --> 00:44:24,950
I'm dealing with a broken heart too.
800
00:44:25,750 --> 00:44:28,750
Watching your love story end
in divorce isn't easy.
801
00:44:32,480 --> 00:44:33,900
That's enough. It's fine.
802
00:44:34,020 --> 00:44:35,330
Thanks.
803
00:44:36,620 --> 00:44:39,120
Tonight, we toast to love
that didn't quite make it.
804
00:44:50,000 --> 00:44:52,750
"On that path, our stories diverged"
805
00:44:52,830 --> 00:44:55,160
"You gave me my ring back,
so lonely, my love, "
806
00:44:55,290 --> 00:44:57,670
- My Akhil Chadda is truly the GOAT.
- "Sitting in solitude, my heart aches within, "
807
00:44:57,750 --> 00:45:00,500
"I don't want to cry; I need my mother, "
808
00:45:00,660 --> 00:45:03,240
"I'll forget that I ever loved, "
809
00:45:03,330 --> 00:45:05,710
"The eyes found love everywhere, "
810
00:45:05,790 --> 00:45:08,000
"I deleted her pictures from the phone, "
811
00:45:08,120 --> 00:45:10,540
"I erased her memories with others, "
812
00:45:10,620 --> 00:45:12,870
"I'm a Delhi boy, I don't get attached, "
813
00:45:12,950 --> 00:45:14,910
"I don't stress, but sleep peacefully, "
814
00:45:15,000 --> 00:45:17,500
"Neither do I listen to sad songs,
nor cry for her, "
815
00:45:17,580 --> 00:45:20,620
"Siddhu Moose Wala's fan isn't a softie"
816
00:45:20,700 --> 00:45:22,160
"I don't care, "
817
00:45:22,250 --> 00:45:24,040
"I don't care about her attitude, "
818
00:45:24,120 --> 00:45:26,620
"With her memories,
it's a sane attitude, "
819
00:45:26,700 --> 00:45:30,910
"I'm happy without her,
and never missed her, "
820
00:45:31,000 --> 00:45:35,070
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
821
00:45:36,390 --> 00:45:39,230
"My stupid heart, "
822
00:45:39,300 --> 00:45:40,430
Hi.
823
00:45:40,830 --> 00:45:45,120
"Never could find anyone
like you, my love. "
824
00:45:46,540 --> 00:45:48,620
"I am lonely without you, my love, "
825
00:45:48,700 --> 00:45:50,200
Okay, back to work, guys.
826
00:45:50,910 --> 00:45:51,950
"My love, "
827
00:45:52,040 --> 00:45:53,620
- Accept it?
- Are you do it.
828
00:45:53,750 --> 00:45:55,040
- Really?
- Yeah.
829
00:45:55,410 --> 00:45:57,200
"Discreetly, my love, "
830
00:46:00,200 --> 00:46:01,580
For Meraki application...
831
00:46:01,700 --> 00:46:03,160
I made this specially for you.
832
00:46:03,250 --> 00:46:04,750
Thank you.
833
00:46:07,370 --> 00:46:08,580
You didn't like it?
834
00:46:09,160 --> 00:46:10,880
I've never had a Burrito bowl
this delicious before.
835
00:46:10,950 --> 00:46:12,740
- Really?
- In fact,
836
00:46:12,830 --> 00:46:14,630
I've never had anything
this delicious before.
837
00:46:14,700 --> 00:46:16,200
"I keep asking the stars,
the way to your home. "
838
00:46:16,290 --> 00:46:17,580
"Don't go too far away, "
839
00:46:17,700 --> 00:46:18,660
What's wrong?
840
00:46:18,790 --> 00:46:20,460
"and leave me pining. "
841
00:46:20,540 --> 00:46:21,580
They are tears of joy.
842
00:46:21,660 --> 00:46:23,200
"Whenever I think of you, "
843
00:46:23,290 --> 00:46:24,040
Let them flow.
844
00:46:24,120 --> 00:46:26,290
"I tell the galaxies, "
845
00:46:26,370 --> 00:46:28,790
"Even if I've to cry,
for the rest of my life. "
846
00:46:28,870 --> 00:46:31,330
"My love should always be smiling. "
847
00:46:31,410 --> 00:46:33,410
"Discreetly, "
848
00:46:33,910 --> 00:46:38,200
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
849
00:46:39,580 --> 00:46:43,870
"I'm going crazy without you, my love, "
850
00:46:43,950 --> 00:46:45,620
"My love, "
851
00:46:48,250 --> 00:46:50,170
"Discreetly, my love, "
852
00:46:50,290 --> 00:46:51,250
Hello?
853
00:46:51,330 --> 00:46:54,330
Happy Wedding Anniversary,
Ms. Saloni.
854
00:46:54,410 --> 00:46:55,160
Who's calling?
855
00:46:55,250 --> 00:46:57,420
It's Harman, Harman Satija.
856
00:46:57,500 --> 00:46:59,400
Scion of Satija Builders!
857
00:46:59,790 --> 00:47:00,920
Oh, yeah.
858
00:47:01,580 --> 00:47:02,620
So, why did you call?
859
00:47:02,700 --> 00:47:05,530
Just wanted to let you know
that Akhil has moved on since the divorce.
860
00:47:05,950 --> 00:47:07,660
You should think about doing the same.
861
00:47:08,500 --> 00:47:10,710
What do you mean Akhil moved on?
862
00:47:10,790 --> 00:47:12,830
Oh, you haven't heard?
863
00:47:12,910 --> 00:47:14,490
I'll show you. Check your WhatsApp.
864
00:47:27,870 --> 00:47:29,170
Ms. Saloni,
865
00:47:29,250 --> 00:47:31,670
if you're ready to move on,
866
00:47:31,750 --> 00:47:33,790
then I'm willing to accept
you no matter what.
867
00:47:33,870 --> 00:47:35,660
- Buzz off.
- Four vodka shots.
868
00:47:43,580 --> 00:47:46,910
That video and those pictures
really got to me.
869
00:47:47,040 --> 00:47:49,290
Moving on may sound simple in theory,
870
00:47:49,370 --> 00:47:51,540
but practically doing it is
a whole different story.
871
00:47:51,620 --> 00:47:54,700
And when you mix in some jealousy
with a few shots of vodka,
872
00:47:55,160 --> 00:47:58,160
that's when your true colors come out.
873
00:48:08,290 --> 00:48:10,080
Slow down. Saloni, did you want
to talk about something important?
874
00:48:10,160 --> 00:48:11,790
- Yeah, I did.
- What's up?
875
00:48:11,870 --> 00:48:14,160
- I'll tell you.
- Oh, shit.
876
00:48:14,290 --> 00:48:15,500
Do you like me?
877
00:48:15,870 --> 00:48:17,120
Yeah, I like you.
878
00:48:17,290 --> 00:48:18,290
Consent?
879
00:48:18,370 --> 00:48:20,000
Yeah, consent.
880
00:48:20,330 --> 00:48:21,120
Hey!
881
00:48:21,200 --> 00:48:22,370
Hang on a second.
882
00:48:22,450 --> 00:48:24,080
This is like a T20 match.
883
00:48:24,160 --> 00:48:25,450
I like test cricket...
slow and steady.
884
00:48:25,540 --> 00:48:26,830
I like Cheteshwar Pujara.
885
00:48:27,830 --> 00:48:29,410
So do I.
886
00:48:31,620 --> 00:48:32,910
First kiss. Done.
887
00:48:33,000 --> 00:48:34,630
Good night.
Yes.
888
00:48:34,700 --> 00:48:36,370
Let's plan this out, okay?
889
00:48:36,450 --> 00:48:37,670
We had our first kiss tonight.
890
00:48:37,750 --> 00:48:40,040
Let's save the rest
for next week, cool?
891
00:48:40,120 --> 00:48:41,820
One minute, one minute.
892
00:48:42,000 --> 00:48:43,130
Okay.
893
00:48:43,350 --> 00:48:44,380
Oh!
894
00:48:44,450 --> 00:48:45,360
Grandpa!
895
00:48:47,700 --> 00:48:49,240
Only in photo.
896
00:48:52,000 --> 00:48:53,580
One glass wine, please. Please.
897
00:48:53,660 --> 00:48:55,790
Okay. No, no, no.
898
00:48:55,870 --> 00:48:57,450
You're acting like a wild cat, Saloni.
899
00:48:57,540 --> 00:48:58,290
Oh, you want to play Kabbadi?
900
00:48:58,370 --> 00:49:00,310
- Kabbadi, Kabbadi, Kabbadi!
- Kabbadi, Kabbadi!
901
00:49:00,500 --> 00:49:02,750
- One glass of wine, please.
- No.
902
00:49:02,830 --> 00:49:04,500
Oh, there's a lizard!
903
00:49:04,580 --> 00:49:05,660
Run!
904
00:49:05,750 --> 00:49:08,080
Oh shit, I'm shirtless.
905
00:49:10,790 --> 00:49:11,870
Second base!
906
00:49:11,950 --> 00:49:13,240
Look, I have a process of my own.
907
00:49:13,330 --> 00:49:14,870
Candles, music...
908
00:49:15,790 --> 00:49:17,370
Can we slow down a bit?
909
00:49:17,450 --> 00:49:18,950
Oh shit, third base.
910
00:49:19,120 --> 00:49:20,330
Should I turn the lights off?
911
00:49:21,540 --> 00:49:23,610
Saloni, this is becoming very intense.
912
00:49:23,750 --> 00:49:26,290
Saloni, slow and steady wins the race.
913
00:49:26,730 --> 00:49:28,630
Fourth base started.
914
00:49:29,340 --> 00:49:32,480
This is game over.
915
00:49:41,540 --> 00:49:43,670
Maybe we should cuddle?
916
00:49:47,080 --> 00:49:49,620
I think I should leave now.
917
00:49:50,660 --> 00:49:52,240
Yeah, yeah.
918
00:49:53,580 --> 00:49:57,000
Let's regroup for lunch tomorrow?
919
00:50:00,660 --> 00:50:01,910
Sure.
920
00:50:09,160 --> 00:50:11,490
Happy Anniversary, Saloni Bagga!
921
00:50:14,580 --> 00:50:16,580
Enough for one night.
922
00:50:22,540 --> 00:50:23,790
Mummy!
923
00:50:24,250 --> 00:50:25,250
Surprise!
924
00:50:26,580 --> 00:50:27,830
Happy Anniversary!
925
00:50:28,830 --> 00:50:30,910
Sorry, I was so hungry
that I couldn't resist and had some of it.
926
00:50:35,830 --> 00:50:36,540
What?
927
00:50:36,620 --> 00:50:37,620
You broke into my room.
928
00:50:37,700 --> 00:50:40,530
- Hold on, I'm calling the cops.
- Stop, I'll go. Just give me a minute.
929
00:50:44,370 --> 00:50:46,080
At least check out your gift.
930
00:50:50,180 --> 00:50:51,540
- Where is it?
- Here it is.
931
00:50:53,580 --> 00:50:55,160
What are you doing? That's gross.
932
00:50:55,250 --> 00:50:57,210
Have a look first.
Already calling it gross.
933
00:51:06,780 --> 00:51:08,120
My name?
934
00:51:09,250 --> 00:51:10,830
You got a tattoo?
935
00:51:15,000 --> 00:51:17,130
But I thought you hated tattoos.
936
00:51:18,200 --> 00:51:19,870
But you love them.
937
00:51:22,620 --> 00:51:24,790
Why are you doing this Akhil?
938
00:51:25,540 --> 00:51:26,500
Why?
939
00:51:26,580 --> 00:51:28,960
Saloni, I miss you like crazy.
940
00:51:29,370 --> 00:51:30,540
You miss me?
941
00:51:31,040 --> 00:51:32,290
And what's with
all those pictures?
942
00:51:32,370 --> 00:51:33,830
With a new girl every day!
943
00:51:33,910 --> 00:51:35,660
It's only after spending time
with them...
944
00:51:35,750 --> 00:51:37,290
...I realized how foolish
I was being.
945
00:51:37,580 --> 00:51:38,620
Saloni...
946
00:51:39,750 --> 00:51:44,710
It's not just you who gave up,
I did too.
947
00:51:45,620 --> 00:51:47,120
And you were right.
948
00:51:47,200 --> 00:51:49,500
It's was not about Mom
or the kidney beans.
949
00:51:49,750 --> 00:51:52,130
It was about our love.
950
00:51:52,250 --> 00:51:55,630
I learned it the hard way, Saloni.
951
00:51:55,700 --> 00:51:56,830
Please forgive me.
952
00:51:56,910 --> 00:51:59,160
Saloni, please.
Please, forgive me.
953
00:52:01,450 --> 00:52:02,660
It's okay.
954
00:52:04,910 --> 00:52:05,870
Really?
955
00:52:06,620 --> 00:52:07,790
Thank you.
956
00:52:07,870 --> 00:52:09,500
- Thank you.
- Hey, what are you doing?
957
00:52:09,660 --> 00:52:10,830
I'm kissing you.
958
00:52:13,080 --> 00:52:14,080
Are you sure?
959
00:52:14,390 --> 00:52:15,450
Hmm.
960
00:52:21,200 --> 00:52:23,160
Fine, a quick one.
961
00:52:23,240 --> 00:52:24,560
Hurry up.
962
00:52:26,120 --> 00:52:27,910
That's Akhil Chadha!
963
00:52:30,950 --> 00:52:35,710
Six weeks later.
964
00:52:37,830 --> 00:52:38,960
Do you recall anything?
965
00:52:41,160 --> 00:52:42,580
I have no idea
who the father could be.
966
00:52:42,660 --> 00:52:43,830
Fascinating.
967
00:52:44,010 --> 00:52:46,450
Come on, it's a simple question,
not quantum physics.
968
00:52:46,580 --> 00:52:47,660
Think harder.
969
00:52:47,750 --> 00:52:49,170
I just can't recall.
970
00:52:49,950 --> 00:52:51,450
I was too drunk.
971
00:52:52,750 --> 00:52:53,750
It's really confusing.
972
00:52:53,830 --> 00:52:54,910
Trust me.
973
00:52:55,000 --> 00:52:56,130
Fascinating.
974
00:52:56,540 --> 00:52:57,870
Heed my advice, So.
975
00:52:57,950 --> 00:53:02,160
Get an abortion before
this news blows up in your face.
976
00:53:08,120 --> 00:53:09,830
- Abortion?
- Hmm.
977
00:53:13,200 --> 00:53:18,280
I have to talk to the father before
making this big decision.
978
00:53:18,370 --> 00:53:19,540
And who's this mystery father?
979
00:53:19,620 --> 00:53:22,000
Should I hire Sherlock
to solve this now?
980
00:53:22,540 --> 00:53:24,040
A paternity test.
981
00:53:24,160 --> 00:53:25,790
Saloni is six weeks pregnant.
982
00:53:25,870 --> 00:53:29,500
We can do a prenatal paternity
test during week eight.
983
00:53:29,870 --> 00:53:32,290
Oh man,
what have I gotten myself into?
984
00:53:32,370 --> 00:53:33,790
What will my family do?
985
00:53:33,870 --> 00:53:36,570
- Mom is definitely going to lose it.
- So, listen...
986
00:53:36,650 --> 00:53:37,740
What should I do?
987
00:53:37,830 --> 00:53:39,040
Don't worry about it.
988
00:53:39,370 --> 00:53:41,120
I'll deal with your parents.
989
00:53:41,290 --> 00:53:42,790
Just calm down, okay?
990
00:53:42,870 --> 00:53:43,950
Please.
991
00:53:44,410 --> 00:53:45,700
Shit, shit...
992
00:53:45,970 --> 00:53:47,370
How am I supposed to calm down?
993
00:53:49,830 --> 00:53:52,000
I have to come clean with them.
994
00:53:52,080 --> 00:53:53,660
Are you out of your mind?
995
00:53:53,750 --> 00:53:56,380
You think they'll be thrilled
to hear that?
996
00:53:56,450 --> 00:53:57,740
They definitely won't.
997
00:53:59,040 --> 00:54:00,460
This is going to be a huge mess.
998
00:54:00,540 --> 00:54:03,170
Just don't say anything
and make it worse.
999
00:54:05,250 --> 00:54:07,000
But I have to do this.
1000
00:54:07,580 --> 00:54:09,000
So...
1001
00:54:13,330 --> 00:54:15,160
- So!
- Fascinating.
1002
00:54:27,370 --> 00:54:29,290
Salt okay?
1003
00:54:39,370 --> 00:54:42,040
Oh, you shouldn't eat this.
It contains egg.
1004
00:54:42,700 --> 00:54:46,160
Akhil, what went down that night...
1005
00:54:47,410 --> 00:54:48,490
It was really something special.
1006
00:54:48,580 --> 00:54:50,510
Why do you want
to bring up that night?
1007
00:54:50,660 --> 00:54:53,990
I was under performance pressure.
1008
00:54:55,700 --> 00:54:56,990
I'm pregnant.
1009
00:54:58,290 --> 00:54:59,540
Oh, wow!
1010
00:55:00,410 --> 00:55:01,830
Congratulations.
1011
00:55:02,200 --> 00:55:03,530
He looks very happy.
1012
00:55:03,620 --> 00:55:05,750
So today also we'll get free chaap?
1013
00:55:05,830 --> 00:55:07,000
Maybe.
1014
00:55:07,080 --> 00:55:08,210
It's opened.
1015
00:55:08,370 --> 00:55:09,160
Oh no.
1016
00:55:09,250 --> 00:55:11,290
No! No! No!
1017
00:55:12,370 --> 00:55:13,290
Are you sure about this?
1018
00:55:13,370 --> 00:55:14,410
No! No! No!
1019
00:55:14,490 --> 00:55:15,490
You're pregnant!
1020
00:55:15,570 --> 00:55:18,490
Saloni, God fulfilled
my second dream too.
1021
00:55:18,580 --> 00:55:19,910
Just wait and see!
1022
00:55:20,080 --> 00:55:24,170
I'll have drinks flowing
from West Delhi to Hauz Khas.
1023
00:55:24,250 --> 00:55:26,130
Oh no, Grandpa?
Grandpa?!
1024
00:55:26,200 --> 00:55:27,620
Only in photo.
1025
00:55:28,580 --> 00:55:30,040
Don't worry,
I'll be very responsible.
1026
00:55:30,120 --> 00:55:31,620
Unlike others, I won't run away.
1027
00:55:31,700 --> 00:55:32,780
Mom's going to flip when she hears.
1028
00:55:32,870 --> 00:55:35,160
I'll have a word with Grandpa
and set a wedding date.
1029
00:55:35,250 --> 00:55:37,670
Hold on, don't make
that call just yet.
1030
00:55:38,700 --> 00:55:40,700
You will have to do a paternity test.
1031
00:55:43,160 --> 00:55:44,290
A paternity test?
1032
00:55:44,450 --> 00:55:45,240
What's that?
1033
00:55:45,330 --> 00:55:48,160
It's a test to figure out
if this kid is really yours.
1034
00:55:48,250 --> 00:55:50,470
Come on, obviously it's mine.
Whose else could it be?
1035
00:55:50,790 --> 00:55:53,080
It's not like some sage blessed you!
1036
00:55:57,790 --> 00:55:58,920
Did he?
1037
00:56:00,250 --> 00:56:01,420
This means...
1038
00:56:02,410 --> 00:56:03,450
This means...
1039
00:56:04,680 --> 00:56:06,230
You had starters with him
1040
00:56:06,370 --> 00:56:07,750
and the main course with me?
1041
00:56:07,830 --> 00:56:10,160
That's why you made me leave
so quickly the next day?
1042
00:56:10,250 --> 00:56:11,540
- Right?
- Excuse me,
1043
00:56:11,620 --> 00:56:13,080
- are we in a relationship?
- No.
1044
00:56:13,160 --> 00:56:14,330
Akhil is my ex-husband, Goddamn it.
1045
00:56:14,410 --> 00:56:15,160
I know.
1046
00:56:15,250 --> 00:56:18,500
Hello, we're already divorced, remember?
1047
00:56:18,580 --> 00:56:19,830
You sent me those papers.
1048
00:56:20,160 --> 00:56:22,950
Technically and logically, I'm single.
1049
00:56:23,290 --> 00:56:24,500
Okay.
1050
00:56:25,330 --> 00:56:26,420
I get it.
1051
00:56:27,560 --> 00:56:28,780
I understand.
1052
00:56:29,690 --> 00:56:31,910
You know, love is complex.
1053
00:56:32,580 --> 00:56:34,220
It is difficult to forget your ex.
1054
00:56:35,290 --> 00:56:36,210
I'll take the test, okay?
1055
00:56:36,290 --> 00:56:37,750
Let's see how he gives this test.
1056
00:56:37,830 --> 00:56:39,460
For that he'll have to still be alive.
1057
00:56:39,540 --> 00:56:40,960
Both of you are going to get tested.
1058
00:56:41,040 --> 00:56:42,830
And if you try anything stupid,
1059
00:56:42,910 --> 00:56:45,700
even if the kid is yours,
he's going to call him dad, got it?
1060
00:56:54,120 --> 00:56:55,370
Are you crying?
1061
00:57:03,370 --> 00:57:04,950
Everything you said makes sense,
1062
00:57:05,200 --> 00:57:07,160
logically and technically.
1063
00:57:08,920 --> 00:57:10,830
But emotionally,
I can't wrap my head around it.
1064
00:57:12,120 --> 00:57:13,870
I get it up here,
but it's hard to understand right there.
1065
00:57:15,580 --> 00:57:16,710
Listen, Akhil,
1066
00:57:17,830 --> 00:57:20,750
I know I messed up.
1067
00:57:21,250 --> 00:57:24,750
And I know it's tough for you to grasp.
1068
00:57:26,830 --> 00:57:29,040
But please take the test, for me.
1069
00:57:32,040 --> 00:57:33,120
Please.
1070
00:58:04,240 --> 00:58:08,080
Sister, is Gurbir Pannu here
too for the same test?
1071
00:58:08,160 --> 00:58:09,170
Yes.
1072
00:58:09,830 --> 00:58:10,540
Any idea where he is?
1073
00:58:10,620 --> 00:58:12,540
He should be around here somewhere.
You just fill out this form.
1074
00:58:12,620 --> 00:58:13,700
Okay.
1075
00:58:26,720 --> 00:58:28,160
- All okay?
- Hmm.
1076
00:58:45,450 --> 00:58:46,280
Greetings, Sis-in-law.
1077
00:58:46,370 --> 00:58:47,450
Greetings!
1078
00:58:47,540 --> 00:58:48,580
Let's go.
1079
00:59:10,580 --> 00:59:18,660
"My sweetheart, my love... "
1080
00:59:18,820 --> 00:59:26,880
"Thank you very much. "
1081
00:59:38,750 --> 00:59:45,710
Oh, my Saloni,
your eyes are like deep pools,
1082
00:59:46,100 --> 00:59:53,960
I seem to have lost my heart in them.
1083
00:59:54,400 --> 00:59:56,040
- Kumar Sanu.
- Alka Yagnik.
1084
00:59:56,250 --> 00:59:58,500
- Mr. Akhil Chadha!
- The GOAT!
1085
00:59:59,660 --> 01:00:00,910
Mr. Gurbir Singh Pannu?
1086
01:00:01,000 --> 01:00:02,500
We are ready for the paternity test.
1087
01:00:02,580 --> 01:00:03,600
Okay, ma'am.
1088
01:00:06,580 --> 01:00:08,460
The moment I laid eyes on you,
1089
01:00:08,540 --> 01:00:10,710
I knew you were the home wrecker!
1090
01:00:10,790 --> 01:00:11,790
Oh, come on, Mr. Ex-Husband!
1091
01:00:11,870 --> 01:00:14,040
Things were fine until
you popped up out of nowhere.
1092
01:00:14,120 --> 01:00:16,450
I'll break your bones, you loser.
1093
01:00:16,540 --> 01:00:17,670
- Do your worst!
- Stop it!
1094
01:00:17,750 --> 01:00:18,790
You guys can continue this outside.
1095
01:00:18,870 --> 01:00:20,040
We need to get the test done.
1096
01:00:20,120 --> 01:00:21,750
Your test can go to hell.
1097
01:00:21,870 --> 01:00:24,540
The decision will be made
right here, right now.
1098
01:00:24,620 --> 01:00:25,750
- Who are you?
- A ward boy.
1099
01:00:25,830 --> 01:00:26,620
Now you're the umpire.
1100
01:00:26,700 --> 01:00:28,620
Let's see who can do more push-ups.
You count.
1101
01:00:28,700 --> 01:00:29,620
Come on.
1102
01:00:32,000 --> 01:00:35,130
One, two, three...
1103
01:00:35,250 --> 01:00:36,960
Four, five...
1104
01:00:37,040 --> 01:00:38,170
What's the matter?
1105
01:00:38,250 --> 01:00:39,880
Are you afraid?
Come on.
1106
01:00:41,160 --> 01:00:42,790
Come on.
Restart the count from one.
1107
01:00:42,910 --> 01:00:46,410
One, two, three...
1108
01:00:47,070 --> 01:00:48,410
Four,
1109
01:00:51,370 --> 01:00:52,660
five...
1110
01:00:54,990 --> 01:00:56,370
Six...
1111
01:00:57,930 --> 01:00:59,490
Seven.
1112
01:01:00,580 --> 01:01:02,160
Winner!
1113
01:01:02,950 --> 01:01:04,200
Who's your daddy?
1114
01:01:04,290 --> 01:01:05,370
Quiet down.
1115
01:01:05,450 --> 01:01:06,870
Brains beat brawn.
1116
01:01:07,120 --> 01:01:08,290
- How?
- Come on, let me show you.
1117
01:01:08,370 --> 01:01:09,950
- Come on.
- Round Two.
1118
01:01:10,080 --> 01:01:11,120
- Come on.
- Not like this, bro.
1119
01:01:11,200 --> 01:01:12,410
- Come on.
- Do it like this.
1120
01:01:12,540 --> 01:01:13,580
Give it over here.
1121
01:01:13,660 --> 01:01:15,910
Sure. Get the kid to do it.
1122
01:01:16,040 --> 01:01:17,130
Almost there, almost there.
1123
01:01:17,210 --> 01:01:19,040
Almost done, almost done.
1124
01:01:19,540 --> 01:01:20,790
Yay!
1125
01:01:24,160 --> 01:01:25,410
Hey Einstein,
1126
01:01:25,500 --> 01:01:27,250
let's see whose contribution is stronger.
1127
01:01:27,330 --> 01:01:28,840
Come on, let's settle
this once and for all.
1128
01:01:28,970 --> 01:01:30,520
I'm the GOAT!
This kid belongs to me.
1129
01:01:30,600 --> 01:01:32,460
- Let's check with the doctor.
- What's the need to ask?
1130
01:01:32,540 --> 01:01:34,050
- I'm telling you, this child is mine.
- Let the doctor confirm.
1131
01:01:34,120 --> 01:01:36,450
- The doctor confirmed that this child is mine.
- Stop causing a scene--
1132
01:02:04,670 --> 01:02:05,580
Huh.
1133
01:02:05,660 --> 01:02:06,620
What?
1134
01:02:06,700 --> 01:02:07,520
Huh?
1135
01:02:07,930 --> 01:02:09,060
Huh?
1136
01:02:11,260 --> 01:02:12,790
Sir, calm down.
1137
01:02:14,990 --> 01:02:16,360
Don't worry, everything will be fine.
1138
01:02:23,500 --> 01:02:26,000
Hey guys, come on, hurry up!
Come on, come on.
1139
01:02:26,080 --> 01:02:28,790
Dr. Priyanka, Ritika, Lakhan...
Come on, come on.
1140
01:02:28,870 --> 01:02:31,160
Take your positions, come on.
That's it.
1141
01:02:31,580 --> 01:02:33,540
Hey, let me take a picture of you guys.
1142
01:02:33,620 --> 01:02:35,750
- You're taking pictures?
- I'll join in.
1143
01:02:35,830 --> 01:02:37,660
- Sure thing.
- One second, one second.
1144
01:02:37,910 --> 01:02:39,540
Okay everyone, get ready.
1145
01:02:39,620 --> 01:02:41,160
Three, two, one.
1146
01:02:41,750 --> 01:02:43,330
- Pose change.
- One second, one second.
1147
01:02:43,450 --> 01:02:45,160
- Let's go with this pose.
- Smile.
1148
01:02:45,370 --> 01:02:47,160
Very good.
1149
01:02:47,330 --> 01:02:49,370
Don't forget
to tag @AkhilChadha_TheGOAT.
1150
01:02:49,450 --> 01:02:51,260
Is this a medical exhibition, Doctor?
1151
01:02:51,340 --> 01:02:52,000
Why are they here?
1152
01:02:52,120 --> 01:02:55,160
Because this is beyond fascinating.
1153
01:02:57,270 --> 01:02:59,000
Beyond fascinating.
1154
01:02:59,240 --> 01:03:00,330
My blood pressure is going up.
1155
01:03:00,410 --> 01:03:01,830
Dr. Baweja, what is the problem here?
1156
01:03:01,910 --> 01:03:04,950
It's a once-in-a-lifetime phenomenon.
1157
01:03:05,040 --> 01:03:05,830
A one-in-a-million case.
1158
01:03:05,910 --> 01:03:08,160
No, actually,
it's a one-in-a-billion case.
1159
01:03:08,250 --> 01:03:09,830
It last happened in China.
1160
01:03:09,910 --> 01:03:11,700
Why are you heading to China?
1161
01:03:11,790 --> 01:03:14,670
I'm a true patriot, you know.
1162
01:03:14,750 --> 01:03:18,220
I never even installed TikTok
or PubG because India is the...
1163
01:03:18,300 --> 01:03:19,130
BEST!
1164
01:03:19,200 --> 01:03:20,450
So you stick to India.
1165
01:03:20,660 --> 01:03:23,040
Please tell us the result, Doctor.
1166
01:03:23,120 --> 01:03:24,160
Yeah, sure.
1167
01:03:24,250 --> 01:03:27,460
Congratulations, you have twins.
1168
01:03:27,700 --> 01:03:28,580
Twins?
1169
01:03:28,660 --> 01:03:30,210
- Two babies?
- Yes.
1170
01:03:30,290 --> 01:03:32,120
Then it's confirmed that they're mine.
1171
01:03:32,200 --> 01:03:33,500
They can't be his.
1172
01:03:33,580 --> 01:03:35,080
Great news, Doctor!
1173
01:03:35,160 --> 01:03:36,450
Hello! Hello! Hello!
1174
01:03:36,540 --> 01:03:38,790
This is fantastic news.
1175
01:03:38,870 --> 01:03:40,410
I need to tell Mom right now.
1176
01:03:40,500 --> 01:03:41,670
Akhil!
1177
01:03:42,950 --> 01:03:44,080
Everyone, get out!
1178
01:03:44,200 --> 01:03:45,530
Everyone needs to leave right now.
1179
01:03:45,620 --> 01:03:47,540
Go and attend to serious patients.
1180
01:03:47,750 --> 01:03:49,170
Out!
1181
01:03:49,330 --> 01:03:51,290
- I'm going to be a dad to twins!
- Chill.
1182
01:03:51,370 --> 01:03:52,370
Twins!
1183
01:03:52,620 --> 01:03:53,750
All this build-up for twins?
1184
01:03:53,830 --> 01:03:56,730
Please, try to understand.
1185
01:03:56,810 --> 01:04:01,130
This is a case of
Heteropaternal Superfecundation.
1186
01:04:01,870 --> 01:04:03,700
Stop speaking Chinese.
1187
01:04:04,000 --> 01:04:04,880
Stick to India.
1188
01:04:04,950 --> 01:04:06,910
Just use Google Translate
and tell us who the father is.
1189
01:04:07,040 --> 01:04:07,670
Simple.
1190
01:04:07,750 --> 01:04:10,880
Doctor, is there a complication
in the pregnancy?
1191
01:04:12,040 --> 01:04:14,000
No, there's no complication.
1192
01:04:14,160 --> 01:04:15,910
Actually, in a single cycle,
1193
01:04:16,000 --> 01:04:20,380
two different eggs have been fertilized
through two different acts, so
1194
01:04:23,750 --> 01:04:25,290
both of you are going to be fathers.
1195
01:04:27,500 --> 01:04:28,420
Huh?
1196
01:04:34,280 --> 01:04:35,410
Is that even possible?
1197
01:04:36,580 --> 01:04:37,870
How is that even possible?
1198
01:04:37,950 --> 01:04:39,870
What nonsense is this, Doctor?
1199
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
How can both of us be fathers? I mean...
1200
01:04:42,080 --> 01:04:43,040
What does this mean?
1201
01:04:43,120 --> 01:04:45,370
I'll be damned!
1202
01:04:45,450 --> 01:04:47,370
What con have you guys cooked up? Huh?
1203
01:04:47,450 --> 01:04:48,620
How much did you bribe the doctor?
1204
01:04:48,700 --> 01:04:49,620
Move, let me check.
1205
01:04:49,700 --> 01:04:51,120
You think I'm weak because I'm alone?
1206
01:04:51,200 --> 01:04:53,500
One call and I'll have
the whole Karol Bagh here.
1207
01:04:53,580 --> 01:04:54,160
Who do you think you are?
1208
01:04:54,240 --> 01:04:55,950
Understand, Akhil.
Your match tied.
1209
01:04:56,040 --> 01:04:58,210
How can it be a tie?
1210
01:04:58,700 --> 01:04:59,830
Let's do a Super Over!
1211
01:05:00,290 --> 01:05:02,580
No, I demand a Super Over!
Hey, come over here.
1212
01:05:02,660 --> 01:05:04,580
Take as many samples as you need.
I'm here.
1213
01:05:04,660 --> 01:05:07,660
We've already double-checked
with doctors in London.
1214
01:05:08,120 --> 01:05:09,580
We are 200% sure.
1215
01:05:09,660 --> 01:05:11,370
And I am 2000% sure.
1216
01:05:11,450 --> 01:05:13,740
Saloni, he's trying to pull
a fast one on you.
1217
01:05:13,830 --> 01:05:15,870
Come with me,
I know a godman at Jhandewalan.
1218
01:05:15,950 --> 01:05:17,240
He'll tell us who the real father is.
1219
01:05:17,330 --> 01:05:21,830
Excuse me! My future wife will not
be taken to any conman godman.
1220
01:05:21,910 --> 01:05:23,120
He called you a conman.
1221
01:05:24,450 --> 01:05:26,370
No, I didn't mean you.
1222
01:05:27,060 --> 01:05:27,990
You're... spiritual.
1223
01:05:28,120 --> 01:05:29,450
- Never mind.
- Let's drop the act.
1224
01:05:29,540 --> 01:05:31,540
Stop hiding behind the women.
Just wait.
1225
01:05:31,620 --> 01:05:32,370
It won't open.
1226
01:05:32,450 --> 01:05:33,160
I'll split you wide open.
1227
01:05:33,240 --> 01:05:34,240
Hold my watch.
1228
01:05:34,330 --> 01:05:35,370
Let's step outside and settle this.
1229
01:05:35,450 --> 01:05:36,830
- Let's go.
- Come on, let's go.
1230
01:05:36,910 --> 01:05:38,040
- Akhil!
- I'm not scared of you.
1231
01:05:38,120 --> 01:05:39,000
- Cut it out, Akhil.
- Let's do this.
1232
01:05:39,120 --> 01:05:40,370
You don't interfere.
I dare you to touch me.
1233
01:05:40,450 --> 01:05:41,660
- Here, I touched you.
- I touched you too.
1234
01:05:41,750 --> 01:05:43,290
- Here, I touched you again.
- Stop it! Stop it!
1235
01:05:44,120 --> 01:05:46,160
You don't need to worry.
1236
01:05:46,240 --> 01:05:48,540
What we're going to do is
we're going to conduct--
1237
01:06:06,350 --> 01:06:10,770
God, I can't understand
if your life is a tragedy or a comedy.
1238
01:06:12,020 --> 01:06:14,850
Well, if it's happening to you,
it's a tragedy.
1239
01:06:15,440 --> 01:06:18,480
But if it's happening to someone else,
it's a comedy.
1240
01:06:19,850 --> 01:06:20,980
Then?
1241
01:06:21,600 --> 01:06:22,770
Then...
1242
01:06:24,440 --> 01:06:25,650
Yes Grandpa, everything is fine.
1243
01:06:25,730 --> 01:06:26,650
Yes, yes.
1244
01:06:27,140 --> 01:06:28,100
No, I'm at the hospital...
1245
01:06:28,140 --> 01:06:29,560
I mean the hotel.
1246
01:06:29,640 --> 01:06:30,680
Hello, Mom?
1247
01:06:30,770 --> 01:06:32,350
- Excuse me.
- What is going on?
1248
01:06:32,440 --> 01:06:34,770
You said two days,
it's been two weeks now.
1249
01:06:34,850 --> 01:06:37,270
You keep postponing your return.
1250
01:06:37,390 --> 01:06:38,720
When are you coming home?
1251
01:06:38,810 --> 01:06:41,600
Mom, Saloni is super busy these days.
1252
01:06:41,940 --> 01:06:45,070
First she was handling one project.
Now she's handling two.
1253
01:06:45,100 --> 01:06:46,520
Let me speak to her.
1254
01:06:46,600 --> 01:06:48,390
I want to talk to Saloni.
Get her on the phone.
1255
01:06:48,480 --> 01:06:49,400
No, she's having a check-up.
1256
01:06:49,480 --> 01:06:50,860
- A check-up?
- Check-in, check-in
1257
01:06:50,940 --> 01:06:52,190
- Akhil!
- Yeah?
1258
01:06:52,730 --> 01:06:54,900
Mom, the laundry lady's here.
I'll call you back.
1259
01:06:54,980 --> 01:06:56,110
Laundry?
1260
01:06:58,350 --> 01:07:00,100
You see those two dots?
1261
01:07:00,230 --> 01:07:01,560
They are the embryos.
1262
01:07:01,640 --> 01:07:05,100
This will take a few minutes, so relax.
1263
01:07:05,230 --> 01:07:09,060
Twin pregnancies are usually,
more complicated.
1264
01:07:09,140 --> 01:07:13,220
And our case is also a little...
fascinating.
1265
01:07:16,020 --> 01:07:19,600
Saloni, you must not take
any stress now.
1266
01:07:19,980 --> 01:07:21,770
Whatever tension there is,
1267
01:07:21,850 --> 01:07:23,180
just forget about it.
1268
01:07:23,310 --> 01:07:26,390
And now you have to be very cautious.
1269
01:07:34,600 --> 01:07:37,310
Look you scoundrels,
if this news leaks out,
1270
01:07:37,520 --> 01:07:39,020
you'll will get off scot-free,
1271
01:07:39,100 --> 01:07:40,680
but I will lose everything.
1272
01:07:40,770 --> 01:07:44,190
Offline. Online. Worldwide.
She will be trolled.
1273
01:07:44,310 --> 01:07:46,270
So, I've told you before too.
1274
01:07:46,440 --> 01:07:47,690
This is too much democracy!
1275
01:07:47,770 --> 01:07:48,810
Abort it. Sort it.
1276
01:07:48,940 --> 01:07:49,770
- No!
- No!
1277
01:07:51,310 --> 01:07:54,850
Oh! Foes turned friends!
1278
01:07:55,140 --> 01:07:56,720
Just when it's time to make
a decision for me,
1279
01:07:56,810 --> 01:07:58,310
you suddenly find unity
in diversity, huh?
1280
01:07:58,390 --> 01:08:00,100
- Saloni...
- No uterus, no opinion.
1281
01:08:00,190 --> 01:08:02,070
That's what Rachael said in Friends.
1282
01:08:03,060 --> 01:08:05,020
So, if you don't want
to have an abortion,
1283
01:08:05,100 --> 01:08:07,520
Here's your million dollar question
1284
01:08:07,770 --> 01:08:09,730
You have four options.
1285
01:08:10,100 --> 01:08:13,930
A: Everyone stays together,
like a happy family.
1286
01:08:14,100 --> 01:08:16,810
B: You and the kids live with Akhil.
1287
01:08:17,100 --> 01:08:19,770
C: You and the kids live with Gurbir.
1288
01:08:20,060 --> 01:08:23,100
Or D: The kids are separated
1289
01:08:23,140 --> 01:08:25,520
and they live with
their respective fathers.
1290
01:08:25,850 --> 01:08:29,100
No, the kids can't split up.
1291
01:08:30,520 --> 01:08:35,230
Whoever wants to go with
Option D can quit right now.
1292
01:08:45,390 --> 01:08:46,560
Hello!
1293
01:08:48,520 --> 01:08:49,690
I want to talk to you.
1294
01:08:49,770 --> 01:08:50,810
Man-to-man.
1295
01:08:51,730 --> 01:08:53,150
I knew you'd show up.
1296
01:08:53,640 --> 01:08:54,720
To compromise.
1297
01:08:55,140 --> 01:08:56,430
How about this?
1298
01:08:56,560 --> 01:08:58,310
Why don't you come over
to visit Saloni every Sunday?
1299
01:08:58,390 --> 01:08:59,470
Hello,
1300
01:08:59,560 --> 01:09:01,520
I'm not Ranbir Kapoor
from 'Ae Dil Hai Mushil',
1301
01:09:01,600 --> 01:09:03,310
singing 'Channa Mereya'
with henna on my hands
1302
01:09:03,390 --> 01:09:05,350
and living in a one-sided love story.
1303
01:09:05,730 --> 01:09:08,230
Neither am I Rajkumar Rao
from 'Bareilly ki Barfi'
1304
01:09:08,350 --> 01:09:11,140
who would do all the hard work
only to give the heroine away.
1305
01:09:11,230 --> 01:09:13,110
And I'm definitely not Vicky Kaushal
from 'Manmarziyan'...
1306
01:09:13,190 --> 01:09:14,110
Hey, don't get personal, okay?
1307
01:09:14,190 --> 01:09:15,070
What will you do, huh?
1308
01:09:15,100 --> 01:09:16,850
- What can you--
- What's going on with you guys?
1309
01:09:17,140 --> 01:09:18,810
It is affecting my baby.
1310
01:09:19,350 --> 01:09:20,390
- Sorry.
- Sorry.
1311
01:09:22,020 --> 01:09:25,310
You know, before today,
I was stressed.
1312
01:09:25,600 --> 01:09:27,730
But after seeing those two dots...
1313
01:09:28,940 --> 01:09:30,270
Everything has changed.
1314
01:09:30,350 --> 01:09:31,390
Good.
1315
01:09:31,480 --> 01:09:33,150
But what about the Tom
and Jerry in your life?
1316
01:09:35,020 --> 01:09:37,850
When you think about it,
1317
01:09:37,940 --> 01:09:40,770
this situation is messed up
for them too.
1318
01:09:40,850 --> 01:09:43,430
And it's not their fault.
1319
01:09:43,520 --> 01:09:45,940
Yes of course So.
The fault is all mine, isn't it?
1320
01:09:46,230 --> 01:09:49,110
Anyway, tell me, who are you going
to choose between the two?
1321
01:09:51,060 --> 01:09:52,980
It's not just about me anymore.
1322
01:09:53,060 --> 01:09:54,440
- It's about my kids too.
- Hmm.
1323
01:09:54,640 --> 01:09:58,220
That's why I want to know
who will be a better father.
1324
01:10:03,020 --> 01:10:03,940
What is it?
1325
01:10:04,020 --> 01:10:07,730
Tell me, who's the biggest enemy
of India and Pakistan?
1326
01:10:10,140 --> 01:10:11,390
Poverty?
1327
01:10:11,690 --> 01:10:14,360
- No, it's the British Empire.
- Huh?
1328
01:10:14,440 --> 01:10:16,770
Let's say I'm India
and you're Pakistan.
1329
01:10:16,850 --> 01:10:18,060
And Maa Carona
is the British Empire.
1330
01:10:18,100 --> 01:10:19,730
Hold on a minute.
1331
01:10:20,060 --> 01:10:21,520
Why do I have to be Pakistan?
You be Pakistan.
1332
01:10:21,600 --> 01:10:22,560
Fine.
1333
01:10:22,770 --> 01:10:23,690
Just listen to me.
1334
01:10:23,770 --> 01:10:26,400
Sooner or later, Maa Carona
will convince Saloni to get an abortion,
1335
01:10:26,480 --> 01:10:28,360
and then marry her off
to someone else.
1336
01:10:36,440 --> 01:10:38,940
So, India and Pakistan need
1337
01:10:39,020 --> 01:10:41,020
to ceasefire to take down
the British Empire.
1338
01:10:41,100 --> 01:10:42,810
- Exactly.
- Got it.
1339
01:10:43,390 --> 01:10:44,930
Let's head to the Wagah Border then.
1340
01:10:45,310 --> 01:10:46,140
Alright.
1341
01:10:46,390 --> 01:10:47,560
Not for real.
1342
01:10:48,310 --> 01:10:49,100
I know.
1343
01:10:49,390 --> 01:10:50,060
Let's go.
1344
01:10:50,140 --> 01:10:51,600
- Here are the keys.
- Thank you.
1345
01:10:51,730 --> 01:10:53,110
Take care, sweetie.
1346
01:10:55,440 --> 01:10:56,770
Saloni!
1347
01:10:57,520 --> 01:10:59,440
Gurbir, I'll take care of the bags.
You whip us up some breakfast.
1348
01:10:59,520 --> 01:11:00,520
Yes.
1349
01:11:01,310 --> 01:11:02,810
What are you two doing here?
1350
01:11:06,690 --> 01:11:09,610
Saloni, you cleansed
our souls yesterday,
1351
01:11:10,060 --> 01:11:12,310
when you sprinkled our eyes
with the holy water of truth.
1352
01:11:12,390 --> 01:11:15,310
And our thoughts have
also been sanitised.
1353
01:11:16,140 --> 01:11:19,020
We've also realised
that you are not pregnant.
1354
01:11:19,140 --> 01:11:20,220
Huh?
1355
01:11:22,100 --> 01:11:24,310
I mean, "We" are pregnant.
1356
01:11:24,390 --> 01:11:25,560
Yeah!
1357
01:11:26,770 --> 01:11:27,980
And look, if you were home,
1358
01:11:28,060 --> 01:11:30,390
your family would be there
to look after you, right?
1359
01:11:30,640 --> 01:11:32,600
So let us stay with you.
Consider us your family.
1360
01:11:32,690 --> 01:11:33,820
Agreed.
1361
01:11:34,390 --> 01:11:35,930
And what about after the kids are born?
1362
01:11:36,690 --> 01:11:40,150
Well, whoever you choose will care
1363
01:11:40,440 --> 01:11:42,520
for the kids like they're his own.
1364
01:11:42,850 --> 01:11:44,060
- Right?
- Hmm.
1365
01:11:47,940 --> 01:11:49,070
Fine.
1366
01:11:49,440 --> 01:11:50,570
But there are only two rooms here.
1367
01:11:50,640 --> 01:11:51,810
No problem.
1368
01:11:51,940 --> 01:11:54,770
Gurbir, you can have your own room.
1369
01:11:55,020 --> 01:11:57,100
Saloni and I will adjust in one room.
1370
01:12:01,140 --> 01:12:03,720
Can't a guy even crack a joke?
1371
01:12:04,140 --> 01:12:05,680
I was just kidding.
1372
01:12:05,770 --> 01:12:08,270
Saloni, go rest.
We can handle this, right?
1373
01:12:08,350 --> 01:12:09,520
Yes.
1374
01:12:09,600 --> 01:12:10,680
Okay.
1375
01:12:10,810 --> 01:12:11,850
There are more bags.
1376
01:12:11,980 --> 01:12:13,400
- We'll grab them.
- Yeah, he'll get them.
1377
01:12:13,810 --> 01:12:16,020
- We'll both grab them.
- Why?
1378
01:12:16,100 --> 01:12:19,480
- Go make breakfast, okay?
- Always so eager...
1379
01:12:19,850 --> 01:12:21,390
- Hi.
- We'll just be there.
1380
01:12:23,230 --> 01:12:25,440
Come on then. Help me.
1381
01:12:25,730 --> 01:12:27,060
I'll make sure you die hungry!
1382
01:12:27,100 --> 01:12:29,430
Don't you shower every day?
Come on out already!
1383
01:12:31,810 --> 01:12:33,480
Doesn't matter how many times
you apply the soap,
1384
01:12:33,560 --> 01:12:35,810
you'll still be dirty on the inside.
1385
01:12:36,100 --> 01:12:38,980
Come out already.
stop irritating me.
1386
01:12:40,690 --> 01:12:42,020
All yours!
1387
01:12:42,600 --> 01:12:43,810
Hey, that's my towel!
1388
01:12:44,140 --> 01:12:45,970
Who shares towels man?
1389
01:12:46,390 --> 01:12:48,220
Who shares babies man?!
1390
01:12:49,390 --> 01:12:51,270
What a moron I have to deal with.
1391
01:12:52,100 --> 01:12:53,430
Oh, shit! Grandpa!
1392
01:12:53,560 --> 01:12:55,350
Shit! Shit!
1393
01:12:55,810 --> 01:12:56,520
It conked off.
1394
01:12:56,600 --> 01:12:58,350
Can I borrow your phone, please?
1395
01:12:58,440 --> 01:12:59,440
I need to call my grandpa.
Can I use your phone?
1396
01:12:59,520 --> 01:13:00,560
I can't lend you my phone.
1397
01:13:00,730 --> 01:13:02,020
Just moments ago you were
all about "sharing is caring".
1398
01:13:02,100 --> 01:13:03,100
It's just a phone.
1399
01:13:03,190 --> 01:13:04,320
I can't.
1400
01:13:04,390 --> 01:13:06,560
As if I will leak your data on
social media?
1401
01:13:06,640 --> 01:13:08,020
- Please, can I borrow your phone?
- I can't let you use my phone.
1402
01:13:08,100 --> 01:13:09,520
Are you two already arguing?
1403
01:13:09,600 --> 01:13:11,680
I only asked for his phone.
I need to call my Grandpa back.
1404
01:13:11,770 --> 01:13:12,980
He's asking for my phone...
1405
01:13:16,100 --> 01:13:18,810
You can use my phone.
He suffers from Nomophobia.
1406
01:13:18,940 --> 01:13:20,610
- What?
- No Mobile Phobia.
1407
01:13:20,690 --> 01:13:22,110
Nothing is right with you...
1408
01:13:22,270 --> 01:13:23,730
and yet, you want to have kids.
1409
01:13:38,690 --> 01:13:40,770
Worth a try, Akhil Chadha.
1410
01:13:40,850 --> 01:13:42,390
Worth a try.
1411
01:14:26,140 --> 01:14:27,100
So let's begin.
1412
01:14:27,140 --> 01:14:28,390
"Never had I imagined... "
1413
01:14:28,560 --> 01:14:30,390
- Move it.
- Food is not just for the body,
1414
01:14:30,480 --> 01:14:31,440
it's for the soul too.
1415
01:14:31,520 --> 01:14:32,900
"Never had I known... "
1416
01:14:33,020 --> 01:14:34,100
- Have it.
- Just one bite?
1417
01:14:34,140 --> 01:14:35,520
- How about one sip?
- Uh-uh.
1418
01:14:35,600 --> 01:14:37,640
"Never had I imagined... "
1419
01:14:37,730 --> 01:14:39,690
"Never had I known... "
1420
01:14:39,770 --> 01:14:41,810
"You would change so drastically. "
1421
01:14:41,890 --> 01:14:43,850
"You would love me so affectionately. "
1422
01:14:43,940 --> 01:14:45,940
"Shower so much love... "
1423
01:14:46,020 --> 01:14:47,600
"Express it this way. "
1424
01:14:47,690 --> 01:14:51,360
"My sweetheart, my love, "
1425
01:14:51,850 --> 01:14:55,980
"Thank you very much. "
1426
01:14:56,100 --> 01:15:00,140
"My sweetheart, my love, "
1427
01:15:00,230 --> 01:15:04,770
"Thank you very much. "
1428
01:15:12,850 --> 01:15:15,310
"You invaded my dreams, "
1429
01:15:15,440 --> 01:15:17,690
"Took control of my heart. "
1430
01:15:17,850 --> 01:15:21,230
"Can't tell you how, love. "
1431
01:15:21,390 --> 01:15:23,770
"I followed your footsteps, "
1432
01:15:23,850 --> 01:15:25,980
"Without batting an eyelid. "
1433
01:15:26,140 --> 01:15:29,680
"You're my love. "
1434
01:15:29,850 --> 01:15:32,930
"Never did we... "
1435
01:15:33,690 --> 01:15:37,190
"Talk about love. "
1436
01:15:38,100 --> 01:15:40,100
"Never did we... "
1437
01:15:40,190 --> 01:15:42,270
"Talk about love. "
1438
01:15:42,350 --> 01:15:44,230
"I am surprised, "
1439
01:15:44,390 --> 01:15:46,470
"To hear what you said. "
1440
01:15:46,560 --> 01:15:48,100
"Whether it's to express"
1441
01:15:48,140 --> 01:15:50,310
"Or to condemn. "
1442
01:15:50,390 --> 01:15:54,270
"At least you've started
the conversation. "
1443
01:15:54,480 --> 01:15:58,400
"Thank you very much. "
1444
01:15:58,600 --> 01:16:02,730
"My sweetheart, my love, "
1445
01:16:02,810 --> 01:16:07,140
"Thank you very much. "
1446
01:16:17,480 --> 01:16:19,020
Ustaadji Mozart!
1447
01:16:21,940 --> 01:16:24,190
I got us tickets for the movies.
Let's go.
1448
01:16:24,350 --> 01:16:25,850
Nah, go away.
1449
01:16:30,600 --> 01:16:31,600
Multivitamins.
1450
01:16:31,690 --> 01:16:32,520
Good for you.
1451
01:16:35,440 --> 01:16:36,820
Saloni!
1452
01:16:36,890 --> 01:16:38,140
Here, have this concoction.
1453
01:16:38,230 --> 01:16:39,650
- Just have it.
- No, Akhil.
1454
01:16:39,770 --> 01:16:40,520
Yuck!
1455
01:16:40,600 --> 01:16:44,100
"My sweetheart, my love, "
1456
01:16:44,520 --> 01:16:45,480
"Thank you very much. "
1457
01:16:45,560 --> 01:16:46,850
It's nature!
1458
01:16:46,940 --> 01:16:48,730
- It's good for the baby.
- Baby?
1459
01:16:49,770 --> 01:16:50,770
Babies.
1460
01:16:53,440 --> 01:16:56,110
Beautiful babies are born
by looking at beautiful people.
1461
01:16:56,190 --> 01:16:57,820
Their dad is good looking anyway.
Only one.
1462
01:16:57,940 --> 01:17:00,110
There was such a stunning picture
of tigers here.
1463
01:17:00,140 --> 01:17:01,640
There is still a stunning picture
of Tiger here.
1464
01:17:01,730 --> 01:17:03,360
- Don't touch it!
- Don't you dare!
1465
01:17:03,440 --> 01:17:04,770
Over my dead body!
1466
01:17:04,850 --> 01:17:06,560
Step aside,
and let me take sis-in-law's blessings.
1467
01:17:06,640 --> 01:17:08,430
Hey, Sis-in-law.
1468
01:17:09,100 --> 01:17:10,930
Hey!
How dare you!
1469
01:17:11,020 --> 01:17:13,980
- Let me go! I said let me go!
- Akhil, what are you doing? Akhil!
1470
01:17:23,100 --> 01:17:24,770
- Go away!
- Saloni!
1471
01:17:24,980 --> 01:17:25,860
Saloni!
1472
01:17:25,940 --> 01:17:27,150
Saloni, please listen to me.
Hold on, what's the rush?
1473
01:17:27,230 --> 01:17:28,900
Do you even have sense?
1474
01:17:28,980 --> 01:17:30,610
Saloni, please hear me out.
1475
01:17:30,690 --> 01:17:33,860
All day, I worry about when you
two will start fighting again.
1476
01:17:34,100 --> 01:17:35,600
On one hand,
I'm stressed about the pregnancy
1477
01:17:35,690 --> 01:17:37,230
and on the other,
about winning the Meraki Star.
1478
01:17:37,440 --> 01:17:39,480
But both of you refuse to quit fighting.
1479
01:17:41,270 --> 01:17:42,810
You are right, Saloni.
1480
01:17:46,190 --> 01:17:48,940
He doesn't even know what's
right during pregnancy.
1481
01:17:49,440 --> 01:17:50,690
Hey Mr. Wikipedia,
1482
01:17:50,770 --> 01:17:52,520
- quit being a know-it-all.
- Enough!
1483
01:17:53,770 --> 01:17:55,190
You guys know it all, right?
1484
01:17:55,940 --> 01:17:58,980
So, tell me.
What's my favourite thing to eat?
1485
01:17:59,060 --> 01:18:00,020
Umm...
1486
01:18:04,100 --> 01:18:05,180
How surprising.
1487
01:18:05,270 --> 01:18:07,150
You both have been making
such healthy,
1488
01:18:07,230 --> 01:18:09,900
tasty food for me
and yet you don't know?
1489
01:18:11,020 --> 01:18:15,100
Didn't your Whatsapp University
let you in on that secret?
1490
01:18:17,310 --> 01:18:19,770
And you, Mr. Gurbir Singh Pannu,
1491
01:18:19,850 --> 01:18:22,310
You gave me that pregnancy book,
right?
1492
01:18:22,690 --> 01:18:25,980
So what's the best sleeping position
for pregnant women?
1493
01:18:26,140 --> 01:18:27,520
Umm...
1494
01:18:27,980 --> 01:18:29,400
Well... ?
1495
01:18:31,940 --> 01:18:32,730
Sorry.
1496
01:18:32,810 --> 01:18:34,230
Why didn't you read it yourself?
1497
01:18:37,440 --> 01:18:38,770
That's the problem!
1498
01:18:38,850 --> 01:18:41,810
One's clueless while the
other thinks he knows it all.
1499
01:18:41,890 --> 01:18:43,390
- Drop it.
- Zip it!
1500
01:18:43,560 --> 01:18:44,940
I don't want to hear another word.
1501
01:18:45,520 --> 01:18:47,600
When I am back
from the restaurant tonight,
1502
01:18:47,690 --> 01:18:50,150
I don't want to see either of you
at the cottage. Got it?
1503
01:18:50,850 --> 01:18:52,980
Remember,
my aunt gave us four choices?
1504
01:18:53,520 --> 01:18:55,150
Well, today,
I pick the fifth option.
1505
01:18:55,640 --> 01:18:56,970
Option E:
1506
01:18:57,440 --> 01:18:59,150
The kids and I will live on our own.
1507
01:18:59,310 --> 01:19:00,270
Alone.
1508
01:19:00,520 --> 01:19:02,230
I don't need you guys
to raise my babies.
1509
01:19:02,310 --> 01:19:03,730
I'll manage on my own.
1510
01:19:03,810 --> 01:19:06,020
- Saloni, just wait a sec...
- Calm down, calm down.
1511
01:19:06,350 --> 01:19:07,730
Relax, please.
1512
01:19:07,810 --> 01:19:08,690
- Please.
- Yeah.
1513
01:19:08,770 --> 01:19:09,980
You two...
1514
01:19:12,140 --> 01:19:13,100
Come.
1515
01:19:13,520 --> 01:19:15,560
Saloni, don't stress.
1516
01:19:16,270 --> 01:19:17,900
We have only one month left
for the Meraki Review.
1517
01:19:17,980 --> 01:19:19,650
I want you all to be fully prepared.
1518
01:19:19,730 --> 01:19:21,980
Right?
And Swati, I also want you to look up--
1519
01:19:22,940 --> 01:19:24,980
- Ouch.
- Ma'am?
1520
01:19:26,810 --> 01:19:28,100
Ma'am, are you okay?
1521
01:19:28,230 --> 01:19:29,810
Please have a seat.
1522
01:19:29,980 --> 01:19:31,310
Pass me some water.
1523
01:19:32,230 --> 01:19:33,310
Ma'am.
1524
01:19:33,810 --> 01:19:35,020
Here you go, ma'am.
1525
01:19:35,850 --> 01:19:37,020
Thank you.
1526
01:19:41,600 --> 01:19:42,680
Here you go, ma'am.
1527
01:19:43,890 --> 01:19:45,640
Ma'am, should we call for a doctor?
1528
01:19:45,890 --> 01:19:47,520
I'm okay, don't worry.
1529
01:19:51,770 --> 01:19:52,730
I'm good now, thank you.
1530
01:19:52,810 --> 01:19:53,730
Just make sure it's done.
1531
01:19:53,810 --> 01:19:55,020
Yes, madam. Absolutely.
1532
01:19:57,980 --> 01:19:58,940
Saloni...
1533
01:20:02,270 --> 01:20:04,060
I'm so sorry.
1534
01:20:05,190 --> 01:20:06,570
Burrito bowl?
1535
01:20:09,020 --> 01:20:09,940
Saloni...
1536
01:20:10,690 --> 01:20:14,480
I didn't realize when I started
to behave like Akhil.
1537
01:20:14,560 --> 01:20:16,060
How may I help you, sir?
1538
01:20:17,440 --> 01:20:20,610
Saloni, remember I had
said that I have a process?
1539
01:20:20,690 --> 01:20:21,940
Candlelight dinner,
1540
01:20:22,060 --> 01:20:24,440
a stroll under the moonlight,
1541
01:20:24,520 --> 01:20:26,560
looking at the stars,
1542
01:20:26,640 --> 01:20:27,770
and having romantic conversations.
1543
01:20:28,020 --> 01:20:30,850
Actually,
we got off to such a dramatic start,
1544
01:20:30,980 --> 01:20:33,230
I didn't get a chance
to do any of those things.
1545
01:20:33,730 --> 01:20:36,730
Can we start afresh?
1546
01:20:36,810 --> 01:20:37,690
Please?
1547
01:20:40,060 --> 01:20:40,980
One date?
1548
01:20:46,810 --> 01:20:47,940
Thank you.
1549
01:20:53,060 --> 01:20:54,060
Excuse me.
1550
01:20:55,140 --> 01:20:56,470
Excuse me, waiter, I...
1551
01:20:59,350 --> 01:21:01,930
- Should I call them?
- No, no, no, no, I'll do it.
1552
01:21:02,350 --> 01:21:03,310
Yeah, you sit.
1553
01:21:04,600 --> 01:21:05,770
Yeah, I'll be back.
1554
01:21:08,390 --> 01:21:09,020
Dear sir?
1555
01:21:09,060 --> 01:21:10,940
Why is no one listening?
1556
01:21:11,020 --> 01:21:13,480
Dear sir, to reduce noise pollution,
1557
01:21:13,560 --> 01:21:15,640
our restaurant is now a silent zone.
1558
01:21:15,770 --> 01:21:17,230
Okay, can I see the menu please?
I would like to order.
1559
01:21:17,350 --> 01:21:19,560
Dear Sir,
keeping the environment in mind,
1560
01:21:19,690 --> 01:21:21,690
our restaurant is now paperless.
1561
01:21:21,770 --> 01:21:22,810
Why not go foodless as well?
1562
01:21:22,890 --> 01:21:24,810
Where can we order?
We're starving.
1563
01:21:26,850 --> 01:21:27,850
Thank you.
1564
01:21:29,380 --> 01:21:32,150
(Japanese language)-
Hey Idiot. Stop wasting my time.
1565
01:21:32,230 --> 01:21:33,690
(Japanese language)-
You will not get the girl.
1566
01:21:33,770 --> 01:21:34,730
Hello, sir.
1567
01:21:34,810 --> 01:21:36,680
I can't understand.
What you said?
1568
01:21:36,760 --> 01:21:38,830
(Japanese language)-
Akhil is her real hero,
1569
01:21:38,910 --> 01:21:40,490
- (Japanese language)- you are zero.
- Sir?
1570
01:21:40,570 --> 01:21:41,730
Do you need help?
1571
01:21:42,060 --> 01:21:43,230
Yes, sir, please.
1572
01:21:46,060 --> 01:21:47,440
You bloody...
1573
01:21:47,520 --> 01:21:48,600
Hey!
1574
01:21:52,690 --> 01:21:54,520
Hey! I'll kill you!
1575
01:21:54,890 --> 01:21:55,930
Hey!
1576
01:21:56,890 --> 01:21:58,390
Network jam.
1577
01:22:11,100 --> 01:22:12,310
Akhil?
1578
01:22:13,310 --> 01:22:14,640
Hey, Saloni?
1579
01:22:14,980 --> 01:22:16,360
What are you doing here?
1580
01:22:16,850 --> 01:22:18,520
Such a small world!
1581
01:22:18,600 --> 01:22:19,350
What are you doing here?
1582
01:22:19,480 --> 01:22:21,560
You know I love Japanese food.
1583
01:22:21,640 --> 01:22:22,810
I'm here to have some sushi.
1584
01:22:23,140 --> 01:22:24,100
Should I order some for you too?
1585
01:22:27,890 --> 01:22:29,060
Hey...
1586
01:22:29,440 --> 01:22:31,320
Akhil, I'm here on a date with Gurbir.
1587
01:22:31,440 --> 01:22:32,900
He'll be back any minute now.
Please leave.
1588
01:22:32,980 --> 01:22:34,650
I see!
1589
01:22:34,730 --> 01:22:36,440
So Gurbir's here with you?
1590
01:22:36,520 --> 01:22:38,650
I saw him over there,
1591
01:22:39,440 --> 01:22:40,770
talking on the phone.
1592
01:22:40,850 --> 01:22:44,020
I even greeted him,
but he didn't respond.
1593
01:22:45,350 --> 01:22:47,020
Must be a urgent call, right?
1594
01:22:47,060 --> 01:22:49,350
Saloni! Saloni!
1595
01:22:49,480 --> 01:22:50,980
I hope you are not trying
to sabotage this.
1596
01:22:51,060 --> 01:22:52,020
This is too much.
1597
01:22:52,190 --> 01:22:53,770
Why do you always find fault with me?
1598
01:22:53,850 --> 01:22:55,350
You always blame me.
1599
01:22:55,560 --> 01:22:57,060
- Akhil, don't...
- By the way,
1600
01:22:58,980 --> 01:23:02,060
we too can go on
a date sometime, yes?
1601
01:23:03,140 --> 01:23:04,890
Akhil, I'm heading home.
1602
01:23:04,980 --> 01:23:07,310
When Gurbir comes back,
tell him that I've left.
1603
01:23:14,940 --> 01:23:15,980
Hey, hey, hey...
1604
01:23:18,270 --> 01:23:22,600
The next time you dare
to take Saloni out on a date,
1605
01:23:23,100 --> 01:23:27,270
you watch what I do to you.
1606
01:23:27,350 --> 01:23:30,020
You just wait, I'm going to
tell Saloni this was all your doing.
1607
01:23:30,060 --> 01:23:32,060
Go ahead, tell her.
1608
01:23:32,600 --> 01:23:34,480
Tell her we were fighting again.
1609
01:23:34,560 --> 01:23:36,520
Saloni will kick
us out of the house again.
1610
01:23:36,770 --> 01:23:38,900
Maa Carona will get her married off
to someone else.
1611
01:23:39,020 --> 01:23:40,900
Then the babies won't
be yours or mine.
1612
01:23:40,980 --> 01:23:42,060
They'll be his.
1613
01:24:02,770 --> 01:24:05,020
Uncle, I'll be back.
1614
01:24:05,940 --> 01:24:08,730
Remember... Peanut butter. Crunchy.
1615
01:24:16,060 --> 01:24:17,140
Damn it!
1616
01:24:17,230 --> 01:24:18,810
Watch it, kiddo!
1617
01:24:24,980 --> 01:24:29,440
My phone!!!
1618
01:24:34,350 --> 01:24:36,730
Phone, phone...
1619
01:24:36,810 --> 01:24:37,940
Haptic touch.
1620
01:24:38,060 --> 01:24:39,020
Retina display.
1621
01:24:39,060 --> 01:24:40,100
7th Gen new processor.
1622
01:24:40,230 --> 01:24:41,650
Phone! Phone! Phone!
1623
01:24:41,770 --> 01:24:43,810
Phone! Phone! Phone!
1624
01:24:43,890 --> 01:24:45,970
Phone! Phone! Phone!
1625
01:24:46,810 --> 01:24:47,980
Phone.
1626
01:24:51,440 --> 01:24:53,860
Hey, hey, hey...
1627
01:24:53,940 --> 01:24:55,070
256GB
1628
01:24:55,440 --> 01:24:56,770
Retina display.
1629
01:24:56,850 --> 01:24:58,560
What do you want, sir?
1630
01:24:59,600 --> 01:25:01,810
What? Don't you understand
what I am saying...
1631
01:25:01,890 --> 01:25:03,310
Would you like some water, sir?
1632
01:25:03,810 --> 01:25:04,980
Phone...
1633
01:25:05,060 --> 01:25:06,600
Yeah, I'll call a doctor.
1634
01:25:11,100 --> 01:25:12,640
Govinda?
1635
01:25:13,980 --> 01:25:15,060
Karishma Kapoor?
1636
01:25:16,440 --> 01:25:17,730
"What is mobile number?"
1637
01:25:17,810 --> 01:25:18,850
Mobile?
1638
01:25:24,060 --> 01:25:26,520
Sir! Sir! This way, sir.
1639
01:25:28,520 --> 01:25:30,190
Sir, debit card or cash?
1640
01:25:32,440 --> 01:25:34,020
Sir, old number or a new number?
1641
01:25:36,520 --> 01:25:37,980
Welcome.
1642
01:25:42,560 --> 01:25:43,730
Sir...
1643
01:25:44,060 --> 01:25:45,810
Sir! Sir! Sir!
1644
01:25:45,890 --> 01:25:46,890
What are you doing, sir?
1645
01:25:47,140 --> 01:25:48,600
I was just doing my duty.
1646
01:25:57,310 --> 01:25:59,230
Excuse me, ma'am.
1647
01:25:59,560 --> 01:26:00,600
First call.
1648
01:26:04,060 --> 01:26:05,100
Hello?
1649
01:26:06,060 --> 01:26:12,810
"I am someone who knows
how to win a losing battle. "
1650
01:26:13,940 --> 01:26:15,440
Oh it's my turn to sing?
1651
01:26:16,190 --> 01:26:21,440
"Who am I to you?"
1652
01:26:21,520 --> 01:26:23,520
Be quiet. I didn't call
to sing songs!
1653
01:26:23,600 --> 01:26:25,230
I called to give you a warning.
1654
01:26:25,350 --> 01:26:27,350
What - global warming?
1655
01:26:27,640 --> 01:26:30,020
- Hello? What?
- Warning! Warning!
1656
01:26:30,230 --> 01:26:31,650
I'm giving you a warning, buddy.
1657
01:26:31,770 --> 01:26:33,900
I follow a no first-use nuclear policy.
1658
01:26:34,060 --> 01:26:36,520
But that doesn't mean
I don't have an atom bomb.
1659
01:26:36,600 --> 01:26:37,810
Are you alright, bro?
1660
01:26:37,890 --> 01:26:39,810
You're talking about global warming,
now atom bombs.
1661
01:26:39,940 --> 01:26:41,980
Is it a social studies class?
1662
01:26:42,060 --> 01:26:44,890
Your phone...
I have your phone with me.
1663
01:26:45,230 --> 01:26:46,860
So it was you!
1664
01:26:47,850 --> 01:26:50,600
You have no idea what you've done.
1665
01:26:50,690 --> 01:26:53,520
Just wait and watch now.
1666
01:26:53,600 --> 01:26:55,100
If I don't make you pay, Pannu.
1667
01:26:55,230 --> 01:26:57,020
my name is not Akhil Chadha - the GOAT.
1668
01:26:57,060 --> 01:27:00,020
Get lost, Akhil Chadha - the GOAT!
1669
01:27:00,190 --> 01:27:03,480
If you ever think to interfere with
Saloni and my plans, remember this lesson.
1670
01:27:03,560 --> 01:27:04,560
Pannu!
1671
01:27:04,640 --> 01:27:05,890
No, no, no!
1672
01:27:05,980 --> 01:27:07,520
Not you!
1673
01:27:07,600 --> 01:27:08,680
Not you, baby!
1674
01:27:30,600 --> 01:27:32,390
- Boo!
- Uncle!
1675
01:27:32,600 --> 01:27:34,680
Old habits die hard, don't they?
1676
01:27:35,020 --> 01:27:36,270
- Check this out.
- What is it?
1677
01:27:36,350 --> 01:27:38,640
The Russian government
won't leave me alone.
1678
01:27:38,730 --> 01:27:40,480
They are requesting me,
"Sukhi, come help us"
1679
01:27:40,690 --> 01:27:42,520
"Sukhi, put an end to our wars"
1680
01:27:42,690 --> 01:27:43,690
I said, "No. "
1681
01:27:43,770 --> 01:27:44,810
"Date problem. "
1682
01:27:44,890 --> 01:27:47,220
But here my own blood relative,
my nephew,
1683
01:27:47,310 --> 01:27:49,270
has only come to see me
because he needs something.
1684
01:27:49,350 --> 01:27:50,310
Nah, Uncle.
1685
01:27:50,390 --> 01:27:52,850
I spotted your talent ages ago.
1686
01:27:53,350 --> 01:27:56,480
If it wasn't for you, nobody would
know that Uncle Balli is a womanizer
1687
01:27:56,560 --> 01:27:59,560
or why Aunt Sarla keeps
visiting Rajendra Nagar.
1688
01:27:59,940 --> 01:28:01,980
I've been a huge fan of yours forever.
1689
01:28:02,060 --> 01:28:03,140
And your mom?
1690
01:28:03,230 --> 01:28:05,900
She kicked me out of the house.
1691
01:28:05,980 --> 01:28:08,060
The insults she hurled at me!
1692
01:28:08,100 --> 01:28:09,520
"Sukhi stirs up fights. "
1693
01:28:09,690 --> 01:28:10,820
"Sukhi starts trouble. "
1694
01:28:10,890 --> 01:28:13,810
And now that I've become
a famous detective
1695
01:28:14,060 --> 01:28:15,730
you remember me?
1696
01:28:16,350 --> 01:28:18,350
Help save my family, Uncle.
1697
01:28:18,810 --> 01:28:22,140
Find something that not only makes
Saloni kick that cook out of the house
1698
01:28:23,140 --> 01:28:25,970
but also out of her heart, huh?
1699
01:28:26,770 --> 01:28:27,850
Hmm.
1700
01:28:27,940 --> 01:28:28,860
What's this?
1701
01:28:28,980 --> 01:28:31,310
Offering imported one when I
prefer country liquor?
1702
01:28:31,390 --> 01:28:33,720
This is just water for me.
1703
01:28:34,100 --> 01:28:35,680
Come on, Uncle!
1704
01:28:36,060 --> 01:28:38,520
Just tell me what you need.
1705
01:28:39,980 --> 01:28:40,980
Respect.
1706
01:28:41,270 --> 01:28:43,100
I want my family to respect me.
1707
01:28:43,810 --> 01:28:45,310
- You know Krishna's younger daughter?
- Yes.
1708
01:28:45,390 --> 01:28:47,270
I want to be treated like a special guest
at her wedding.
1709
01:28:47,390 --> 01:28:50,060
The kind of respect
your paternal uncle gets.
1710
01:28:50,440 --> 01:28:53,150
I'll throw tantrums and you'll humour me.
1711
01:28:53,270 --> 01:28:56,560
I'll throw some more tantrums
and you'll still humour me.
1712
01:28:57,560 --> 01:29:01,440
Is that what you want, Uncle?
1713
01:29:02,020 --> 01:29:04,190
Though your actions are like Sreesanth,
1714
01:29:04,270 --> 01:29:08,100
you'll still be respected like Dhoni.
1715
01:29:12,600 --> 01:29:15,890
"Baba, happy baba. "
1716
01:29:16,770 --> 01:29:20,940
"Baba, happy baba. "
1717
01:29:23,520 --> 01:29:25,150
Detective.
1718
01:29:32,060 --> 01:29:33,270
Detective.
1719
01:29:38,730 --> 01:29:42,360
Uncle, I hope you're still working on my case
and haven't abandoned me for the Russians.
1720
01:29:42,520 --> 01:29:45,270
I'm doing my best, Nephew.
1721
01:29:45,480 --> 01:29:46,940
I'm just stumped by this one.
1722
01:29:47,060 --> 01:29:48,940
Every man has some flaw or the other.
1723
01:29:49,060 --> 01:29:51,230
But he's too good to be true.
1724
01:29:52,190 --> 01:29:53,270
"Baba. "
1725
01:29:53,480 --> 01:29:56,440
I'll be damned.
1726
01:29:56,520 --> 01:29:57,690
What happened?
1727
01:29:57,850 --> 01:29:59,520
Too good, my foot.
1728
01:29:59,690 --> 01:30:02,190
Got the evidence.
Case closed, Nephew.
1729
01:30:02,270 --> 01:30:06,020
Don't forget, I'll be the guest
of honour at the wedding.
1730
01:30:07,100 --> 01:30:08,140
Saloni!
1731
01:30:08,230 --> 01:30:08,980
What is it?
1732
01:30:09,060 --> 01:30:10,350
You are so sweet.
1733
01:30:11,140 --> 01:30:12,310
Akhil!
1734
01:30:12,730 --> 01:30:14,360
I have a surprise for you.
Come with me.
1735
01:30:18,770 --> 01:30:19,850
- A jacket?
- Hmm.
1736
01:30:19,940 --> 01:30:21,110
A jacket.
1737
01:30:22,520 --> 01:30:23,600
It's a bit snug, Akhil.
1738
01:30:23,730 --> 01:30:24,860
- A bit tight?
- Hmm.
1739
01:30:25,190 --> 01:30:27,610
We haven't come close lately so...
1740
01:30:28,060 --> 01:30:29,440
Should we exchange it then?
1741
01:30:29,730 --> 01:30:31,440
Not today, I'm really tired.
1742
01:30:31,520 --> 01:30:33,730
No, I got it at the Monday market.
1743
01:30:33,810 --> 01:30:34,980
Who will wait till next Monday?
1744
01:30:35,060 --> 01:30:35,890
- Come with me.
- Akhil, not now.
1745
01:30:35,980 --> 01:30:37,060
Please, please, pretty please.
1746
01:30:37,100 --> 01:30:40,230
- No, Akhil.
- Please, please, pretty please.
1747
01:30:40,770 --> 01:30:42,520
Fine, let's go.
1748
01:30:44,730 --> 01:30:45,440
Let's go.
1749
01:30:54,730 --> 01:30:56,060
Akhil, how does this one look?
1750
01:30:57,060 --> 01:30:58,140
- Akhil?
- Yeah?
1751
01:30:59,600 --> 01:31:00,680
Nah, I'm not feeling this one.
1752
01:31:00,770 --> 01:31:02,480
It's not a poetry to "feel" it.
1753
01:31:02,600 --> 01:31:03,850
It's the same one.
1754
01:31:04,690 --> 01:31:05,900
Check it out, Akhil.
1755
01:31:06,230 --> 01:31:07,400
Come on!
1756
01:31:10,730 --> 01:31:11,610
Really?
1757
01:31:11,730 --> 01:31:13,110
Come here,
let me check it out in better light.
1758
01:31:13,850 --> 01:31:14,930
Stand under the light.
1759
01:31:19,770 --> 01:31:20,730
Gurbir?
1760
01:31:20,940 --> 01:31:21,860
On a Scooty?
1761
01:31:21,940 --> 01:31:23,320
Gurbir? On a Scooty?
1762
01:31:25,850 --> 01:31:27,600
Gas prices are increasing
by the day, Saloni.
1763
01:31:28,020 --> 01:31:29,980
He must be getting
good mileage on the Scooty.
1764
01:31:30,310 --> 01:31:32,730
He has weekly meetings
with a Gujarati client.
1765
01:31:33,310 --> 01:31:35,190
- Gur...
- Stop. It's none of our business.
1766
01:31:35,270 --> 01:31:36,600
Now if he chooses to lie,
1767
01:31:36,690 --> 01:31:38,690
hide his face and ride around
on a scooty all night,
1768
01:31:38,770 --> 01:31:40,060
it's his business.
1769
01:31:41,640 --> 01:31:42,470
Saloni!
1770
01:31:42,600 --> 01:31:43,770
No!
1771
01:31:45,980 --> 01:31:47,150
Come follow me.
1772
01:31:47,230 --> 01:31:48,980
This place is so shady, Saloni.
1773
01:31:49,060 --> 01:31:50,060
Let's go back, please.
1774
01:31:50,100 --> 01:31:52,770
What if something happens
to me, Saloni?
1775
01:31:53,060 --> 01:31:54,190
Then just leave. Go.
1776
01:31:55,140 --> 01:31:56,270
No, let's go.
1777
01:31:57,730 --> 01:31:59,770
Come follow me.
1778
01:32:00,140 --> 01:32:02,060
You know Saloni,
I was wondering,
1779
01:32:02,100 --> 01:32:04,390
what a decent guy like him is doing
in such a dodgy area?
1780
01:32:04,690 --> 01:32:07,230
- "Come in, friend... "
- Hi, handsome!
1781
01:32:07,350 --> 01:32:09,680
Did you see? He just said Hi to her.
Must be his girlfriend.
1782
01:32:09,890 --> 01:32:10,970
Yeah, seriously.
1783
01:32:11,060 --> 01:32:12,640
Your beauty is breathtaking.
1784
01:32:12,770 --> 01:32:14,600
No, I'm not that kind of guy, sister.
1785
01:32:24,190 --> 01:32:25,320
Saloni...
1786
01:32:25,730 --> 01:32:29,110
Are you sure you want
to see this side of him?
1787
01:32:30,190 --> 01:32:31,940
Baby, your sexy legs...
1788
01:32:34,270 --> 01:32:35,350
Gotcha!
1789
01:32:35,730 --> 01:32:36,690
Huh?
1790
01:32:40,480 --> 01:32:41,690
Oh, shit.
1791
01:32:43,230 --> 01:32:44,730
Saloni, I'm sorry.
1792
01:32:44,810 --> 01:32:45,810
I'm sorry.
1793
01:32:45,890 --> 01:32:47,310
I was going to tell you.
1794
01:32:47,390 --> 01:32:49,770
You come here to eat chicken?
1795
01:32:49,850 --> 01:32:50,890
Just once a week.
1796
01:32:50,980 --> 01:32:54,270
They have the best
Tandoori Chicken in town.
1797
01:32:54,770 --> 01:32:56,770
I turned vegetarian for Sejal,
1798
01:32:56,850 --> 01:32:59,100
but I couldn't resist this.
1799
01:33:02,060 --> 01:33:05,390
Okay, but there is nothing to hide.
1800
01:33:06,230 --> 01:33:07,480
Maybe she is hiding under the bed.
1801
01:33:07,600 --> 01:33:08,520
Sejal?
1802
01:33:09,230 --> 01:33:10,270
Sejal?!
1803
01:33:10,440 --> 01:33:15,730
Look, I lost Sejal because of chicken.
1804
01:33:16,100 --> 01:33:17,730
And you're a vegetarian too.
1805
01:33:18,390 --> 01:33:19,810
I don't want to lose you as well.
1806
01:33:19,890 --> 01:33:21,220
Don't try to make a moment of this.
1807
01:33:21,310 --> 01:33:24,350
Tell the truth, you're enjoying
a babe here with the food, right?
1808
01:33:24,440 --> 01:33:25,190
Shut up, Akhil.
1809
01:33:25,270 --> 01:33:27,850
Now I see why you wanted
me to come with you to buy a jacket.
1810
01:33:27,940 --> 01:33:30,360
No, Saloni, I just...
1811
01:33:30,690 --> 01:33:33,190
I just wanted to show you
the wolf behind this sheep.
1812
01:33:33,270 --> 01:33:34,230
Akhil!
1813
01:33:35,640 --> 01:33:37,770
If you don't remember,
let me remind you that
1814
01:33:37,850 --> 01:33:40,270
it was this very behaviour
of yours that led to our divorce.
1815
01:33:43,690 --> 01:33:44,770
Idiot!
1816
01:33:46,980 --> 01:33:47,860
Hey!
1817
01:33:48,770 --> 01:33:49,730
Forget it, man.
1818
01:33:50,600 --> 01:33:52,600
Saloni! Saloni!
1819
01:34:00,060 --> 01:34:00,980
You don't pick anything up.
1820
01:34:01,060 --> 01:34:02,690
- I'll clear the table, okay?
- Hmm.
1821
01:35:04,060 --> 01:35:05,690
Expert disguiser, Uncle Sukhi!
1822
01:35:05,770 --> 01:35:07,980
Today you will go to jail
revealing your actual self.
1823
01:35:08,140 --> 01:35:09,520
What do you want from me?
1824
01:35:09,690 --> 01:35:12,730
No more playing Mr. Nice Uncle.
You'll have to turn into an Evil Uncle.
1825
01:35:13,140 --> 01:35:14,100
Get rid of him.
1826
01:35:14,270 --> 01:35:16,400
I've known him since he was a kid.
1827
01:35:16,480 --> 01:35:19,730
I can't kill him just because he's dumb.
1828
01:35:19,810 --> 01:35:21,060
I don't want you to kill him.
1829
01:35:21,480 --> 01:35:22,860
I just want him to leave Mussoorie.
1830
01:35:22,940 --> 01:35:24,440
That's it?
1831
01:35:24,810 --> 01:35:26,060
It'll be done by tomorrow.
1832
01:35:26,140 --> 01:35:28,390
His mom is his life.
1833
01:35:28,600 --> 01:35:31,430
Once his mom finds out
about your arrangement,
1834
01:35:31,520 --> 01:35:34,020
she'll call Akhil back immediately.
1835
01:35:35,270 --> 01:35:37,060
Then go ahead and tell
her about the arrangement.
1836
01:35:47,230 --> 01:35:48,230
Hi, sir.
1837
01:35:48,310 --> 01:35:49,350
How may I help you, sir?
1838
01:35:49,600 --> 01:35:51,980
Even if you wanted to,
you couldn't help me, bro.
1839
01:35:52,100 --> 01:35:53,770
Don't challenge me like that, sir.
1840
01:35:53,850 --> 01:35:55,060
At least, tell me what kind
of card you are looking for?
1841
01:35:55,140 --> 01:35:57,310
Wedding, head-shaving ceremony,
birthday, Raksha Bandhan?
1842
01:35:57,390 --> 01:35:58,770
- What kind of card do you want?
- Sorry.
1843
01:35:58,940 --> 01:35:59,770
I need to say sorry to someone.
1844
01:35:59,850 --> 01:36:01,430
Who do you want to apologize to?
1845
01:36:01,690 --> 01:36:03,940
Your dad, brother, grandpa?
1846
01:36:04,060 --> 01:36:06,520
My wife. Well, my ex-wife.
1847
01:36:06,690 --> 01:36:08,480
Bro you go help someone else.
1848
01:36:08,600 --> 01:36:09,600
I told you,
you won't be able to hack this.
1849
01:36:09,730 --> 01:36:10,860
Why would you say that Sir?
1850
01:36:11,020 --> 01:36:12,940
At least tell me the
nature of the apology?
1851
01:36:13,060 --> 01:36:14,350
"Sorry baby, I forgot your birthday?"
1852
01:36:14,440 --> 01:36:15,480
"Sorry baby, I cheated on you. "
1853
01:36:15,600 --> 01:36:17,060
"Your mother is better than my mother. "
1854
01:36:17,140 --> 01:36:18,060
What is the reason for the sorry?
1855
01:36:18,140 --> 01:36:20,970
I need to apologize for trying to
manipulate my ex-wife's current boyfriend.
1856
01:36:22,560 --> 01:36:23,690
What's wrong? Cat got your tongue?
1857
01:36:23,770 --> 01:36:24,850
Need another challenge?
1858
01:36:26,060 --> 01:36:28,140
Sir, follow me down to the basement.
1859
01:36:28,230 --> 01:36:29,730
- Huh?
- Come with me to the basement.
1860
01:36:29,810 --> 01:36:31,350
What do you keep in the basement?
1861
01:36:31,520 --> 01:36:35,650
The food in Aavjo is special because...
1862
01:36:40,810 --> 01:36:42,640
Hi, Ms. Saloni.
1863
01:36:43,390 --> 01:36:45,520
You totally forgot me
after you got to Mussoorie.
1864
01:36:45,730 --> 01:36:47,480
And us, too.
1865
01:36:47,890 --> 01:36:49,470
Can we come inside, Ms. Saloni.
1866
01:36:51,100 --> 01:36:52,100
Huh?
1867
01:36:52,310 --> 01:36:53,060
What's wrong with her?
1868
01:36:53,140 --> 01:36:55,060
Oh, God.
1869
01:36:55,190 --> 01:36:56,650
What do I do?
1870
01:36:57,390 --> 01:36:58,470
Oh, shit!
1871
01:37:03,520 --> 01:37:05,150
- Welcome!
- Saloni.
1872
01:37:05,310 --> 01:37:06,190
Hi, Grandma.
1873
01:37:06,270 --> 01:37:07,400
- Oh, dear.
- Welcome, Mom.
1874
01:37:07,480 --> 01:37:08,810
Hello, Dad.
1875
01:37:10,390 --> 01:37:11,270
Welcome!
1876
01:37:11,690 --> 01:37:12,690
Thank you.
1877
01:37:12,770 --> 01:37:14,060
- After you.
- No, after you.
1878
01:37:14,100 --> 01:37:14,980
I insist, after you.
1879
01:37:15,060 --> 01:37:16,140
I'll shut the door.
You don't need to be so formal, come on.
1880
01:37:16,270 --> 01:37:17,600
No please,
carry on, I'll join you in a bit.
1881
01:37:17,730 --> 01:37:19,230
- Ladies first.
- Go!
1882
01:37:21,060 --> 01:37:21,980
Okay.
1883
01:37:24,060 --> 01:37:25,690
He just showed up at home.
1884
01:37:25,770 --> 01:37:27,310
He said he doesn't mind
that you're divorced.
1885
01:37:27,390 --> 01:37:28,890
He wants to marry you.
1886
01:37:28,980 --> 01:37:31,360
You should've given a heads-up.
1887
01:37:31,440 --> 01:37:32,820
I'm really not looking to tie the knot.
1888
01:37:32,890 --> 01:37:33,850
But why not, sweetheart?
1889
01:37:33,940 --> 01:37:35,360
He is such a nice boy.
1890
01:37:35,480 --> 01:37:39,360
He even mentioned buying
property here if you decide to stay.
1891
01:37:39,440 --> 01:37:40,480
Honestly speaking...
1892
01:37:46,560 --> 01:37:48,060
What happened?
1893
01:37:48,730 --> 01:37:49,860
Oh, nothing, Mom.
1894
01:37:49,980 --> 01:37:51,770
The tea turned out
to be surprisingly delicious.
1895
01:37:52,310 --> 01:37:53,480
Saloni!
1896
01:37:55,390 --> 01:37:56,390
You?
1897
01:37:57,350 --> 01:37:58,390
You guys?
1898
01:38:00,230 --> 01:38:01,310
Grandma?
1899
01:38:02,520 --> 01:38:03,600
I seek your blessings.
I seek your blessings.
1900
01:38:03,690 --> 01:38:04,360
- How's it going, brother?
- Good...
1901
01:38:04,440 --> 01:38:06,150
Saloni, you didn't
offer them any tea as yet?
1902
01:38:06,230 --> 01:38:08,110
Why is he carrying a heart, Uncle?
1903
01:38:08,230 --> 01:38:11,360
Well, he uses a pillow
behind his back for long drives.
1904
01:38:11,520 --> 01:38:12,520
It's not a heart, it's a pillow.
1905
01:38:12,690 --> 01:38:13,770
Come over here.
1906
01:38:14,060 --> 01:38:14,850
Why didn't you clue us in?
1907
01:38:14,940 --> 01:38:16,150
We wouldn't have caused all this chaos.
1908
01:38:16,230 --> 01:38:16,980
I'll fill you in on everything.
1909
01:38:17,060 --> 01:38:18,020
Could you please just serve them some tea?
1910
01:38:18,100 --> 01:38:20,930
I'll deal with you later.
1911
01:38:22,310 --> 01:38:23,440
Here you go, have some tea.
1912
01:38:23,520 --> 01:38:25,440
Over such a small fight, you went
and accepted Harman's proposal?
1913
01:38:25,520 --> 01:38:26,770
Can you stop talking for a moment?
1914
01:38:26,940 --> 01:38:27,900
Let me think.
1915
01:38:27,980 --> 01:38:29,770
What do I do?
1916
01:38:29,850 --> 01:38:30,730
So, what's the plan?
1917
01:38:30,810 --> 01:38:32,440
Aunty, why is he here?
1918
01:38:32,520 --> 01:38:33,400
He's a friend.
1919
01:38:33,480 --> 01:38:34,360
Best buddies.
1920
01:38:34,730 --> 01:38:35,900
Weren't they divorced?
1921
01:38:35,980 --> 01:38:37,690
No, that's not him.
1922
01:38:37,770 --> 01:38:39,020
He's a different person.
1923
01:38:39,190 --> 01:38:40,650
What are you saying?
1924
01:38:40,770 --> 01:38:41,980
He's the same person.
1925
01:38:42,100 --> 01:38:43,980
I even attended their wedding!
1926
01:38:44,060 --> 01:38:46,100
- Really?
- I even follow him on Instagram.
1927
01:38:46,190 --> 01:38:47,900
@AkhilChadha_TheGOAT.
1928
01:38:47,980 --> 01:38:49,110
That's the same guy.
1929
01:38:49,350 --> 01:38:51,980
Yes, that's him.
1930
01:38:52,100 --> 01:38:55,060
- But even after the divorce, they are...
- We are friends.
1931
01:38:55,520 --> 01:38:57,690
Can't two people be
friends after a divorce?
1932
01:38:57,770 --> 01:38:59,100
They can be, right?
Of course, they can.
1933
01:38:59,190 --> 01:39:00,320
Here, have some samosas.
1934
01:39:00,390 --> 01:39:04,770
Look, I'm willing to accept Saloni,
no matter what.
1935
01:39:06,140 --> 01:39:07,180
Saloni!
1936
01:39:11,600 --> 01:39:12,770
Hi.
1937
01:39:12,980 --> 01:39:14,150
Who's that guy now?
1938
01:39:15,060 --> 01:39:16,230
Her boss.
1939
01:39:17,020 --> 01:39:18,480
- Her boss.
- Yes.
1940
01:39:19,310 --> 01:39:20,350
Is she your mom?
1941
01:39:20,440 --> 01:39:21,770
Why would my mom be here?
1942
01:39:22,140 --> 01:39:24,270
Just checking. For general knowledge.
1943
01:39:24,350 --> 01:39:25,480
Mr. Gurbir.
1944
01:39:25,850 --> 01:39:27,680
Saloni works at his hotel.
1945
01:39:27,770 --> 01:39:28,480
Saloni!
1946
01:39:28,600 --> 01:39:29,890
Your boss is here.
1947
01:39:36,140 --> 01:39:37,720
- Hello.
- Hi.
1948
01:39:37,810 --> 01:39:39,770
Looks like Saloni's pretty busy here.
1949
01:39:40,020 --> 01:39:41,190
It's all good, Aunty.
1950
01:39:41,270 --> 01:39:44,520
I'm willing to accept Saloni,
no matter what.
1951
01:39:44,600 --> 01:39:45,680
She's swamped.
1952
01:39:45,770 --> 01:39:47,690
You guys carry on, okay?
1953
01:39:47,770 --> 01:39:50,270
Saloni will fill you
in on the project, alright?
1954
01:39:50,480 --> 01:39:51,810
Oh yeah, I came here
to discuss the project.
1955
01:39:51,890 --> 01:39:53,180
- Bye.
- Okay, thank you.
1956
01:39:53,310 --> 01:39:53,890
- Bye.
- Okay.
1957
01:39:53,980 --> 01:39:55,810
Why is her boss heading
to her bedroom?
1958
01:39:56,100 --> 01:39:57,730
Saloni could've also come out.
1959
01:39:58,020 --> 01:39:59,520
They're into the whole
work-from-home culture.
1960
01:39:59,690 --> 01:40:00,270
It's okay.
1961
01:40:00,350 --> 01:40:02,730
She goes to his place sometimes,
he comes over sometimes.
1962
01:40:02,940 --> 01:40:03,770
Working on a Sunday?
1963
01:40:03,850 --> 01:40:04,770
It's the hotel business.
1964
01:40:04,850 --> 01:40:06,060
Guests can come over any day,
be it Sunday or Monday.
1965
01:40:06,140 --> 01:40:07,640
Did you check the day
before coming here?
1966
01:40:07,730 --> 01:40:09,360
- Why are you getting angry?
- No.
1967
01:40:10,310 --> 01:40:11,480
I'm not getting worked up.
1968
01:40:11,600 --> 01:40:12,890
Enjoy the samosas.
1969
01:40:13,690 --> 01:40:15,730
Come on, Saloni said
she will meet us at the hotel.
1970
01:40:15,890 --> 01:40:17,390
Why don't we all head to the hotel?
1971
01:40:17,480 --> 01:40:19,230
It has the best view of the valley.
1972
01:40:19,310 --> 01:40:20,390
You can freshen up there.
1973
01:40:20,480 --> 01:40:21,770
- Hand me that, Grandma.
- What is going on?
1974
01:40:21,850 --> 01:40:22,680
Come on, get up, get up, get up.
1975
01:40:22,770 --> 01:40:23,810
Let me have the samosa, at least.
1976
01:40:23,890 --> 01:40:26,390
You can enjoy it there,
Grandma, sitting on the balcony.
1977
01:40:26,480 --> 01:40:27,480
- Got it?
- Let's go, Mom.
1978
01:40:27,600 --> 01:40:29,020
- Let's go, Uncle.
- Let's go, let's go, let's go.
1979
01:40:29,100 --> 01:40:30,730
- Let's go.
- If this is what Saloni wants.
1980
01:40:30,810 --> 01:40:31,770
Let's go, let's go, let's go.
1981
01:40:34,230 --> 01:40:35,480
Why did you stop?
1982
01:40:35,560 --> 01:40:36,850
Let's go, Grandma.
1983
01:40:53,100 --> 01:40:54,180
Hello, Mom.
1984
01:41:06,810 --> 01:41:09,060
When one problem resolves
she starts with another....
1985
01:41:09,140 --> 01:41:10,600
Calm down.
1986
01:41:10,690 --> 01:41:11,770
What did I say that was wrong?
1987
01:41:11,940 --> 01:41:14,190
She is having two kids
with two different fathers.
1988
01:41:14,390 --> 01:41:16,100
Do you even know what that means?
1989
01:41:19,730 --> 01:41:20,980
I'm sorry, son.
1990
01:41:21,350 --> 01:41:22,520
It's right in front of you.
1991
01:41:23,310 --> 01:41:24,350
We just found out about it.
1992
01:41:24,440 --> 01:41:26,190
It's fine, Uncle.
1993
01:41:27,020 --> 01:41:30,350
You know, I'm willing
to accept Saloni, no matter what.
1994
01:41:30,440 --> 01:41:32,190
You should go, kiddo.
1995
01:41:32,270 --> 01:41:33,850
Otherwise,
you won't be able to accept any girl ever.
1996
01:41:33,940 --> 01:41:35,520
I've enjoyed your chaaps, bro.
1997
01:41:35,690 --> 01:41:37,070
And now you'll even get
to sample my slaps. Get moving!
1998
01:41:37,140 --> 01:41:38,270
Leave!
1999
01:41:38,850 --> 01:41:44,100
Only they really understand
what's happening between them.
2000
01:41:44,520 --> 01:41:46,440
We don't want to be involved
in this mess.
2001
01:41:46,890 --> 01:41:49,600
I'm only worried about our baby.
2002
01:41:49,850 --> 01:41:50,810
Okay?
2003
01:41:51,270 --> 01:41:54,440
We have nothing to do with anything else.
2004
01:41:54,770 --> 01:41:55,980
You can take care of both the babies.
2005
01:41:56,140 --> 01:41:59,390
All expenses until they
reach adulthood will be covered
2006
01:42:00,560 --> 01:42:03,390
by the Pannu Group through its CSR.
2007
01:42:04,810 --> 01:42:05,480
Deal?
2008
01:42:05,600 --> 01:42:07,310
- Hey...
- What a load of nonsense!
2009
01:42:07,640 --> 01:42:08,770
What are you trying to say?
2010
01:42:08,890 --> 01:42:10,100
Saloni, just give us a minute.
2011
01:42:10,190 --> 01:42:12,440
Grandpa, one of those babies is mine.
2012
01:42:13,140 --> 01:42:14,680
It has the blood of the Pannu
family flowing through its veins.
2013
01:42:14,770 --> 01:42:18,770
We respect his age, but that doesn't
mean we'll put up with his nonsense.
2014
01:42:19,140 --> 01:42:21,020
And I know how to raise my baby.
2015
01:42:21,060 --> 01:42:23,270
What do you mean by "my baby, " huh?
2016
01:42:24,310 --> 01:42:27,060
I told you from the very beginning
that the babies will not split up.
2017
01:42:27,810 --> 01:42:30,190
Saloni, this was all his idea
from the start.
2018
01:42:30,310 --> 01:42:31,230
That the one you choose
2019
01:42:31,310 --> 01:42:32,640
would have to help the
other guy get his baby.
2020
01:42:32,730 --> 01:42:33,730
Really?
2021
01:42:34,940 --> 01:42:36,770
And who wanted to have
a man-to-man talk?
2022
01:42:36,850 --> 01:42:37,770
Was it you or me?
2023
01:42:37,850 --> 01:42:38,890
Didn't you suggest a truce
between India-Pakistan--
2024
01:42:38,980 --> 01:42:39,900
Enough!
2025
01:42:40,890 --> 01:42:45,350
So you two have been
playing me this entire time.
2026
01:42:45,560 --> 01:42:46,440
No.
2027
01:42:46,520 --> 01:42:47,730
Now I get it.
2028
01:42:49,890 --> 01:42:52,140
My choice was never really mine.
2029
01:42:54,600 --> 01:42:56,770
What is she saying, Akku?
2030
01:42:56,850 --> 01:42:59,100
We are fine with taking care of our baby.
2031
01:42:59,310 --> 01:43:01,940
Why should we bear the burden
of someone else's mistake?
2032
01:43:02,940 --> 01:43:05,070
Watch your tongue?
2033
01:43:05,520 --> 01:43:07,400
That child has the blood lineage
of the Pannu Family.
2034
01:43:07,480 --> 01:43:08,480
Pannu Family has a great amount of
respect in the society.
2035
01:43:08,600 --> 01:43:09,770
You watch your tongue, Grandpa.
2036
01:43:09,850 --> 01:43:10,930
Watch your language, he's my grandpa.
2037
01:43:11,020 --> 01:43:12,060
And she is my mom!
2038
01:43:12,100 --> 01:43:13,140
Don't talk about status.
2039
01:43:13,230 --> 01:43:14,690
Saloni? What's wrong, dear?
2040
01:43:14,770 --> 01:43:16,060
I can buy a hotel,
so don't talk about money.
2041
01:43:16,100 --> 01:43:18,890
Take care, dear.
Everything will be fine.
2042
01:43:18,980 --> 01:43:20,690
Stop it! That's enough!
2043
01:43:20,770 --> 01:43:21,730
Look at her.
2044
01:43:21,810 --> 01:43:23,190
- Saloni!
- Saloni!
2045
01:43:23,310 --> 01:43:24,390
- Saloni!
- Saloni!
2046
01:43:24,480 --> 01:43:25,190
What's wrong?
2047
01:43:25,270 --> 01:43:26,060
- Get her some water.
- Saloni?
2048
01:43:26,100 --> 01:43:26,770
Get her some water.
2049
01:43:26,850 --> 01:43:28,430
- Saloni, are you okay?
- Are you okay, dear?
2050
01:43:28,810 --> 01:43:30,100
- Gurbir, get the car.
- Yeah.
2051
01:43:30,190 --> 01:43:31,360
Go, get the car!
2052
01:44:06,600 --> 01:44:07,730
Doctor. Doctor.
2053
01:44:07,810 --> 01:44:12,060
Is Saloni okay?
2054
01:44:12,140 --> 01:44:14,390
I'm a doctor, not a magician.
2055
01:44:15,020 --> 01:44:16,060
She's in the ICU.
2056
01:44:16,100 --> 01:44:18,890
We'll have to do
some tests to find out.
2057
01:44:19,310 --> 01:44:21,190
I had already warned you
2058
01:44:21,310 --> 01:44:23,520
that twin pregnancy is complicated.
2059
01:44:23,890 --> 01:44:28,220
Therefore, Saloni needed
to be stress free, but you two...
2060
01:44:31,140 --> 01:44:33,220
One of you please come with me
to sign the papers.
2061
01:44:33,310 --> 01:44:34,310
Sure.
2062
01:44:54,060 --> 01:44:57,020
So, Saloni's test reports have come in.
2063
01:44:57,640 --> 01:45:03,020
The treatment decision based
on those results can't be mine.
2064
01:45:03,060 --> 01:45:05,600
Since she is unconscious
2065
01:45:05,690 --> 01:45:07,900
and can't decide,
2066
01:45:07,980 --> 01:45:12,020
I have called all of you here.
2067
01:45:12,100 --> 01:45:13,890
But Dr. Baweja, what's wrong?
2068
01:45:14,020 --> 01:45:15,730
Is Saloni okay? Are the babies...
2069
01:45:15,810 --> 01:45:19,230
Actually, due to intrauterine
2070
01:45:19,560 --> 01:45:21,560
growth restriction,
2071
01:45:21,640 --> 01:45:24,310
the placenta of fetus number
two is smaller in size.
2072
01:45:24,390 --> 01:45:26,520
Therefore, the organs are quite weak.
2073
01:45:26,600 --> 01:45:30,140
Doctor, can you please explain
in layman's terms?
2074
01:45:30,230 --> 01:45:31,440
All this is too...
2075
01:45:31,520 --> 01:45:34,020
Okay.
2076
01:45:34,100 --> 01:45:36,560
So, this...
2077
01:45:38,190 --> 01:45:39,730
- is Baby Chadha.
- Okay.
2078
01:45:39,850 --> 01:45:42,980
Next to it is Baby Pannu.
2079
01:45:43,350 --> 01:45:45,390
This is their biological father.
2080
01:45:46,100 --> 01:45:48,140
Now Baby Chadha is absolutely normal.
2081
01:45:48,230 --> 01:45:49,690
Thank God.
2082
01:45:49,810 --> 01:45:53,390
But Baby Pannu...
2083
01:45:55,730 --> 01:45:57,770
is getting weaker by the day.
2084
01:45:59,190 --> 01:46:03,070
This weakness could seriously endanger
the baby's life.
2085
01:46:03,140 --> 01:46:07,020
If we don't perform a
C-section delivery soon,
2086
01:46:07,060 --> 01:46:08,140
it could lead to severe complications.
2087
01:46:08,230 --> 01:46:09,980
Do it then. Doctor, do it.
2088
01:46:11,390 --> 01:46:12,810
What are we waiting for?
2089
01:46:12,940 --> 01:46:16,610
Doctor, Saloni will be safe, right?
2090
01:46:16,810 --> 01:46:18,310
Saloni is fine,
2091
01:46:18,390 --> 01:46:20,850
but the two babies...
2092
01:46:22,020 --> 01:46:24,730
Look, risks are higher
in C-section deliveries.
2093
01:46:25,350 --> 01:46:27,770
It would also
put Baby Chadha's life at risk.
2094
01:46:29,190 --> 01:46:32,230
In the process of trying
to save one baby,
2095
01:46:33,560 --> 01:46:35,520
we would risk losing both babies.
2096
01:46:36,060 --> 01:46:38,600
Thus, before proceeding...
2097
01:46:38,690 --> 01:46:39,820
Thank you.
2098
01:46:41,060 --> 01:46:45,060
I need the signatures on the consent
form of both Baby Pannu and,
2099
01:46:45,390 --> 01:46:48,520
Baby Chadha's biological fathers.
2100
01:46:50,810 --> 01:46:51,850
Here.
2101
01:47:00,270 --> 01:47:06,190
Doctor, if we don't do
a C-section delivery,
2102
01:47:06,890 --> 01:47:09,220
what are the odds
2103
01:47:10,100 --> 01:47:12,270
of the weak baby not surviving?
2104
01:47:12,520 --> 01:47:13,900
Almost a hundred.
2105
01:47:18,230 --> 01:47:20,810
And in a C-section delivery,
2106
01:47:20,890 --> 01:47:23,520
what are the chances of both babies...
2107
01:47:24,980 --> 01:47:26,230
Fifty-fifty.
2108
01:47:34,940 --> 01:47:36,190
Akhil,
2109
01:47:36,770 --> 01:47:38,350
I want to have a word with you.
2110
01:47:40,190 --> 01:47:41,570
Come with me.
2111
01:47:48,980 --> 01:47:52,810
Son, here's the thing.
2112
01:47:53,060 --> 01:47:55,770
The fate of the other baby,
2113
01:47:55,940 --> 01:47:59,150
is in God's hand.
2114
01:48:02,230 --> 01:48:03,520
Say something.
2115
01:48:03,730 --> 01:48:04,860
Akhil...
2116
01:48:06,390 --> 01:48:09,640
Saloni, you and your baby
2117
01:48:09,770 --> 01:48:11,650
will make a nice family.
2118
01:48:12,850 --> 01:48:14,680
That's why we are suggesting...
2119
01:48:15,230 --> 01:48:17,360
consider, Saloni's well-being too.
2120
01:48:19,230 --> 01:48:21,060
Please.
2121
01:48:26,520 --> 01:48:32,900
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
2122
01:48:33,690 --> 01:48:38,980
"My stupid heart, "
2123
01:48:39,190 --> 01:48:46,190
"Never could find anyone
like you, my love. "
2124
01:48:46,390 --> 01:48:50,810
I just want you,
me and our little one,
2125
01:48:51,600 --> 01:48:53,640
To stay happily with mom.
2126
01:48:54,230 --> 01:48:56,020
This is the life I want.
2127
01:48:58,270 --> 01:49:01,940
"My dreams shattered, "
2128
01:49:02,060 --> 01:49:04,850
"when my love got upset. "
2129
01:49:04,940 --> 01:49:08,110
"You dwell in my heart, "
2130
01:49:08,190 --> 01:49:11,820
"Even if I cannot express it. "
2131
01:49:11,890 --> 01:49:17,640
"I am destined to be
lonely at nights. "
2132
01:49:17,730 --> 01:49:20,940
"When will you return, my love. "
2133
01:49:21,060 --> 01:49:24,100
"These drenched eyes lie in wait. "
2134
01:49:24,190 --> 01:49:30,900
"These drenched eyes lie in wait. "
2135
01:49:42,810 --> 01:49:45,060
Saloni always wanted this, right?
2136
01:49:45,890 --> 01:49:47,720
She wanted the kids
to always stay together?
2137
01:49:57,440 --> 01:50:00,940
Doctor, I have a request.
2138
01:50:01,390 --> 01:50:06,060
Please don't call them Baby Pannu
and Baby Chadha.
2139
01:50:07,270 --> 01:50:08,810
They are both Baby Bagga.
2140
01:50:12,020 --> 01:50:17,560
"I keep asking the stars,
the way to your home. "
2141
01:50:17,640 --> 01:50:20,720
"Don't go too far away, "
2142
01:50:20,810 --> 01:50:24,060
"and leave me pining. "
2143
01:50:24,140 --> 01:50:27,970
"Whenever I think of you, "
2144
01:50:28,060 --> 01:50:28,850
Akhil!
2145
01:50:28,940 --> 01:50:30,270
"I tell the galaxies, "
2146
01:50:30,350 --> 01:50:33,560
"Even if I've to cry,
for the rest of my life. "
2147
01:50:33,640 --> 01:50:36,810
"My love should always be smiling. "
2148
01:50:36,890 --> 01:50:40,810
"My love should always be smiling. "
2149
01:50:40,890 --> 01:50:44,060
"Alone... "
2150
01:50:44,390 --> 01:50:50,770
"Never will I leave you alone. "
2151
01:50:50,850 --> 01:51:00,020
"Away from this world
I am going with you. "
2152
01:51:04,190 --> 01:51:07,190
Akku, why did you risk
your baby's life?
2153
01:51:07,440 --> 01:51:09,610
Saloni may not even choose you.
2154
01:51:09,770 --> 01:51:12,980
And even if she does,
have you decided what you will do?
2155
01:51:14,810 --> 01:51:18,060
Will you accept the other baby?
2156
01:51:19,730 --> 01:51:22,810
Will you bring someone
else's baby home?
2157
01:51:25,350 --> 01:51:27,770
Have you thought
about the consequences?
2158
01:51:27,850 --> 01:51:30,680
If this gets out in Karol Bagh,
2159
01:51:30,770 --> 01:51:32,230
You'll be ridiculed.
2160
01:51:32,310 --> 01:51:33,890
I don't care.
2161
01:51:37,060 --> 01:51:38,270
But I care.
2162
01:51:41,060 --> 01:51:42,600
After all, you're my son.
2163
01:51:42,690 --> 01:51:45,070
You're the stud of West Delhi.
2164
01:51:45,890 --> 01:51:48,310
My Akhil Chadha, the GOAT.
2165
01:51:56,730 --> 01:51:59,690
For every mother,
her child is the GOAT.
2166
01:52:03,520 --> 01:52:05,150
You're not to be blamed,
2167
01:52:05,690 --> 01:52:07,320
that's the nature of a mother's love.
2168
01:52:10,270 --> 01:52:12,060
But Saloni is a mother too.
2169
01:52:12,730 --> 01:52:16,810
For her,
both her babies are the greatest.
2170
01:52:19,230 --> 01:52:22,020
How do I choose between them, huh?
2171
01:52:25,060 --> 01:52:27,230
Greatest of all time...
2172
01:52:29,390 --> 01:52:32,720
What great feat has your
son achieved till date, hmm?
2173
01:52:33,640 --> 01:52:35,020
Have I won a race?
2174
01:52:35,940 --> 01:52:38,230
Or set a Guinness World Record?
2175
01:52:38,770 --> 01:52:40,520
I haven't even made a mark
in Karol Bagh,
2176
01:52:40,600 --> 01:52:42,180
let alone the country.
2177
01:52:46,270 --> 01:52:48,310
Your constant pampering
and spoiling,
2178
01:52:48,390 --> 01:52:51,560
made me feel like
the Greatest Of All Time.
2179
01:52:54,810 --> 01:52:56,940
My dreams. My happiness.
2180
01:52:59,520 --> 01:53:02,230
In the process I lost sight
of Saloni's happiness.
2181
01:53:06,270 --> 01:53:09,020
I was so consumed by myself
that I ended up losing Saloni.
2182
01:53:15,600 --> 01:53:19,140
Akhil Chadha... is not the GOAT.
2183
01:53:19,270 --> 01:53:25,190
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
2184
01:53:26,440 --> 01:53:32,190
"My stupid heart, "
2185
01:53:32,270 --> 01:53:38,440
"Never could find anyone
like you, my love. "
2186
01:53:38,560 --> 01:53:44,810
"Lonely... I am so lonely, my love. "
2187
01:53:44,890 --> 01:53:51,600
"My heart keeps talking
about you discreetly. "
2188
01:53:52,060 --> 01:53:57,560
"My stupid heart, "
2189
01:53:57,640 --> 01:54:04,680
"Never could find anyone
like you, my love. "
2190
01:54:04,850 --> 01:54:10,390
"Lonely... I am so lonely, my love. "
2191
01:54:10,600 --> 01:54:13,770
"My love... "
2192
01:54:13,850 --> 01:54:17,680
"My love... "
2193
01:54:19,140 --> 01:54:20,520
Akhil...
2194
01:54:21,850 --> 01:54:23,430
Both babies are safe.
2195
01:54:24,190 --> 01:54:25,570
You've been blessed with daughters,
2196
01:54:25,640 --> 01:54:28,180
and Saloni is also fine.
2197
01:54:58,390 --> 01:54:59,430
Saloni.
2198
01:55:02,350 --> 01:55:03,390
Please come in.
2199
01:55:24,730 --> 01:55:26,230
I had told you, didn't I?
2200
01:55:27,060 --> 01:55:29,850
Surrounding yourself with beautiful
people results in beautiful babies.
2201
01:55:30,520 --> 01:55:31,730
Both of them have your looks.
2202
01:55:33,310 --> 01:55:35,980
She has your eyes, doesn't she?
2203
01:55:37,190 --> 01:55:39,730
And her nose
is just like yours.
2204
01:55:50,690 --> 01:55:52,440
Don't worry.
2205
01:55:52,890 --> 01:55:58,140
We all think that your
and the babies will..
2206
01:55:59,850 --> 01:56:03,770
...recuperate well
in Gurbir's hotel.
2207
01:56:04,850 --> 01:56:07,520
You won't face any issues there
and will receive excellent care.
2208
01:56:09,020 --> 01:56:12,230
And I'm here for you too, right?
2209
01:56:18,060 --> 01:56:20,140
You should rest.
2210
01:56:27,140 --> 01:56:28,140
Saloni...
2211
01:56:29,310 --> 01:56:31,640
I thought I loved you,
2212
01:56:33,980 --> 01:56:35,270
but I was wrong.
2213
01:56:36,980 --> 01:56:38,150
I was selfish,
2214
01:56:38,230 --> 01:56:44,360
confusing the joy
I felt with you for love.
2215
01:56:46,020 --> 01:56:48,560
But now I genuinely love you, Saloni.
2216
01:56:57,850 --> 01:56:59,060
Akhil...
2217
01:57:01,310 --> 01:57:02,440
Phone...
2218
01:57:23,980 --> 01:57:27,190
Akhil was saying
the babies look just like you.
2219
01:57:29,980 --> 01:57:32,230
And for once, he's actually right!
2220
01:57:33,520 --> 01:57:35,190
What he did the other day...
2221
01:57:36,770 --> 01:57:38,980
He saved the lives
of both these kids.
2222
01:57:42,230 --> 01:57:43,900
What do you mean?
2223
01:57:45,850 --> 01:57:47,600
Didn't he tell you anything?
2224
01:57:50,690 --> 01:57:52,730
Akhil asked me not
to disclose this to you.
2225
01:57:53,600 --> 01:57:55,850
The situation had
become very complicated
2226
01:57:55,940 --> 01:57:58,610
and we had to go in for
a cesarean delivery.
2227
01:58:10,140 --> 01:58:12,100
Akhil is God sent, Saloni.
2228
01:58:13,810 --> 01:58:14,980
He is a God-sent man.
2229
01:58:15,060 --> 01:58:17,100
No one in the world loves you
2230
01:58:17,640 --> 01:58:19,890
and these babies more than he does.
2231
01:58:54,140 --> 01:58:55,350
Shall we?
2232
01:58:56,690 --> 01:58:58,020
Yeah.
2233
01:59:03,730 --> 01:59:04,560
Oh, hi.
2234
01:59:04,640 --> 01:59:05,720
Hi.
2235
01:59:05,810 --> 01:59:07,230
We've met before, haven't we?
2236
01:59:07,310 --> 01:59:08,560
Yes, we have.
2237
01:59:08,730 --> 01:59:10,060
I'll go first.
2238
01:59:10,100 --> 01:59:12,730
What makes food so special for us?
2239
01:59:27,140 --> 01:59:29,930
Food not only nourishes the body,
2240
01:59:30,690 --> 01:59:32,020
But also the soul.
2241
01:59:33,230 --> 01:59:35,560
We eat not just to survive,
2242
01:59:36,060 --> 01:59:38,520
but to thrive and celebrate life,
2243
01:59:38,850 --> 01:59:42,060
to bond, to understand each other,
2244
01:59:42,140 --> 01:59:43,560
To find happiness,
2245
01:59:44,100 --> 01:59:45,930
and to create memories.
2246
01:59:46,230 --> 01:59:48,730
Food evokes nostalgia,
2247
01:59:48,810 --> 01:59:51,730
and is also something
we really look forward to.
2248
01:59:54,600 --> 01:59:58,810
And in Aavjo, we make food like
we cook for our loved ones.
2249
02:00:02,600 --> 02:00:03,890
Delicious.
2250
02:00:04,020 --> 02:00:05,230
Thank you.
2251
02:00:18,350 --> 02:00:19,890
Start. Turn right.
2252
02:00:20,020 --> 02:00:21,520
What is it?
Slowly, slowly.
2253
02:00:21,600 --> 02:00:22,730
Smile.
2254
02:00:22,850 --> 02:00:23,980
Show your right profile.
2255
02:00:24,060 --> 02:00:25,140
Yeah, right.
2256
02:00:25,230 --> 02:00:26,190
Not so much.
2257
02:00:26,270 --> 02:00:27,190
Time out.
2258
02:00:27,270 --> 02:00:29,770
Why are you behaving like it's
the Republic Day Parade?
2259
02:00:29,850 --> 02:00:32,520
Our South Asia MD is coming
just to give out this award,
2260
02:00:32,600 --> 02:00:33,930
and she is very particular
about everything.
2261
02:00:34,020 --> 02:00:34,600
- Okay.
- Oh.
2262
02:00:34,690 --> 02:00:36,400
And if you two don't do
everything according to protocol,
2263
02:00:36,480 --> 02:00:38,690
- then she can even cancel the award.
- Cancel the award?
2264
02:00:38,770 --> 02:00:40,190
- Start walking.
- Okay.
2265
02:00:40,940 --> 02:00:43,610
As you all know, we have
a Meraki Star Winning Chef amongst us.
2266
02:00:43,690 --> 02:00:45,570
I feel as if...
2267
02:00:54,310 --> 02:00:56,060
- Gurbir, are you okay?
- As if...
2268
02:00:57,600 --> 02:00:58,810
- Gurbir... ?
- Ma'am...
2269
02:00:58,890 --> 02:00:59,680
Saloni...
2270
02:00:59,770 --> 02:01:00,560
What happened?
2271
02:01:00,640 --> 02:01:03,060
You go onto the stage
and collect the award, okay?
2272
02:01:03,100 --> 02:01:04,230
Congratulations.
2273
02:01:04,310 --> 02:01:06,560
Can we regroup for lunch tomorrow?
2274
02:01:06,690 --> 02:01:08,230
- I'm sorry. Okay. Bye.
- Gurbir!
2275
02:01:08,310 --> 02:01:10,140
Good God. I am dead.
2276
02:01:12,060 --> 02:01:13,060
Time please.
2277
02:01:13,100 --> 02:01:14,890
Ma'am. One question.
2278
02:01:16,230 --> 02:01:18,190
Ms. Saloni, congratulations.
2279
02:01:18,270 --> 02:01:19,310
Buzz off.
2280
02:01:19,440 --> 02:01:20,320
Where's Akhil?
2281
02:01:20,390 --> 02:01:23,180
Who's going to drink the milk first?
2282
02:01:24,230 --> 02:01:26,900
Akhil, I have no idea
where Gurbir went.
2283
02:01:27,020 --> 02:01:28,730
We both need to be on stage together
2284
02:01:28,810 --> 02:01:30,440
or the Meraki guys won't give us
the award.
2285
02:01:30,560 --> 02:01:31,690
Oh, no!
2286
02:01:31,810 --> 02:01:34,230
Please go find him,
I'll take care of the babies.
2287
02:01:35,230 --> 02:01:36,610
Move aside.
2288
02:01:36,730 --> 02:01:37,810
Okay.
2289
02:01:38,100 --> 02:01:40,060
Uncle, what's happening?
2290
02:01:40,230 --> 02:01:41,560
Nothing serious.
2291
02:01:41,640 --> 02:01:43,140
Three of them are playing tag.
2292
02:01:43,230 --> 02:01:44,610
Now, it's Akhil's turn.
2293
02:01:44,940 --> 02:01:46,860
Move. Move.
2294
02:01:48,020 --> 02:01:49,810
So sorry.
2295
02:01:51,440 --> 02:01:53,230
Get up, buddy.
2296
02:01:53,980 --> 02:01:55,690
Thank you. No! No, no, no!
2297
02:01:55,770 --> 02:01:57,100
What's gotten into you, Gurbir?
2298
02:01:57,230 --> 02:01:59,400
Gurbir! Stop! Why are you running?
2299
02:01:59,520 --> 02:02:01,650
S... S... S...
2300
02:02:01,770 --> 02:02:02,600
You want to pee?
2301
02:02:02,690 --> 02:02:04,110
No! Sejal!
2302
02:02:08,810 --> 02:02:11,350
Try to understand.
I could never forget Sejal.
2303
02:02:11,440 --> 02:02:13,480
Seeing her still gives me butterflies.
2304
02:02:13,560 --> 02:02:15,190
I don't have the courage to face her.
2305
02:02:15,270 --> 02:02:16,850
It would be disastrous if I go there.
2306
02:02:16,940 --> 02:02:19,020
Gurbir, only the brave emerge victorious.
2307
02:02:19,060 --> 02:02:20,810
But beyond victory lies death.
2308
02:02:20,980 --> 02:02:22,860
- Huh?
- Where is Mr. Pannu?
2309
02:02:22,940 --> 02:02:24,520
- Ma'am, he'll be here in two minutes.
- Look,
2310
02:02:24,600 --> 02:02:25,730
The rules are crystal clear,
2311
02:02:25,810 --> 02:02:28,140
the Head Chef and the Owner must
be in lockstep for the award,
2312
02:02:28,230 --> 02:02:29,110
or it will be cancelled.
2313
02:02:29,190 --> 02:02:30,110
I understand ma'am, just...
2314
02:02:30,190 --> 02:02:32,110
Just two minutes, please.
2315
02:02:32,190 --> 02:02:33,360
Okay.
2316
02:02:36,310 --> 02:02:38,100
- Yes, Saloni.
- Akhil,
2317
02:02:38,310 --> 02:02:41,190
if Gurbir isn't here in two minutes,
2318
02:02:41,270 --> 02:02:42,770
then I'll lose the Meraki Star.
2319
02:02:42,980 --> 02:02:44,810
Hurry up, please.
2320
02:02:45,100 --> 02:02:46,810
What did she say?
2321
02:02:52,640 --> 02:02:55,100
Meraki is Saloni's dream, Gurbir,
2322
02:02:57,190 --> 02:02:59,230
and I have already shattered it once.
2323
02:02:59,520 --> 02:03:01,020
Don't repeat the mistake.
2324
02:03:01,060 --> 02:03:04,230
If this dream shatters,
Saloni will be devastated.
2325
02:03:05,230 --> 02:03:06,940
Do it for the sake of love.
2326
02:03:14,520 --> 02:03:15,520
Come on.
2327
02:03:20,850 --> 02:03:26,060
"There is so much hatred in the world, "
2328
02:03:26,100 --> 02:03:31,310
"Yet there is still love in hearts. "
2329
02:03:31,390 --> 02:03:36,520
"There is so much hatred in the world, "
2330
02:03:37,850 --> 02:03:38,810
Chicken!
2331
02:03:38,890 --> 02:03:40,060
Gurbir, I...
2332
02:03:43,100 --> 02:03:50,810
"My beloved, my darling"
2333
02:03:52,890 --> 02:03:54,220
Sejal,
2334
02:03:56,230 --> 02:03:57,400
were you having chicken?
2335
02:03:57,520 --> 02:03:59,900
After our break up,
2336
02:04:00,600 --> 02:04:03,730
I wondered what caused the rift
in our love.
2337
02:04:04,060 --> 02:04:05,140
Then I tried it.
2338
02:04:05,230 --> 02:04:06,770
Ever since,
2339
02:04:06,850 --> 02:04:10,430
whenever I see chicken,
I can't resist.
2340
02:04:10,560 --> 02:04:13,520
Do you like dry chicken
or with gravy?
2341
02:04:13,850 --> 02:04:15,770
Butter chicken is my favourite.
2342
02:04:16,600 --> 02:04:20,060
Don't you think chicken seekh kebab
is a little underrated?
2343
02:04:23,020 --> 02:04:24,100
What's the matter, Gurbir?
2344
02:04:24,230 --> 02:04:25,230
Are you okay?
2345
02:04:25,310 --> 02:04:26,560
It's okay.
2346
02:04:27,640 --> 02:04:29,810
They are tears of joy. Let them flow.
2347
02:04:39,810 --> 02:04:42,060
Saloni Bagga has nailed it!
2348
02:04:46,350 --> 02:04:47,350
One minute.
2349
02:05:00,980 --> 02:05:04,150
Naughty girls! Like mother,
like daughter.
2350
02:05:04,230 --> 02:05:06,610
Don't even look at it
until you're old enough.
2351
02:05:06,690 --> 02:05:08,020
You'll get only milk for now.
2352
02:05:08,060 --> 02:05:09,310
Can I get a safety pin?
2353
02:05:19,390 --> 02:05:24,220
I always sought love in my work
2354
02:05:25,230 --> 02:05:26,860
and work in my love.
2355
02:05:27,390 --> 02:05:30,430
But in the craziness of it all,
2356
02:05:31,810 --> 02:05:35,850
I overlooked focusing on your love,
2357
02:05:36,770 --> 02:05:39,060
your quirks and your perfection.
2358
02:05:40,440 --> 02:05:42,610
But your focus was always on me.
2359
02:05:46,730 --> 02:05:51,690
Life with you may not be a fairy tale,
2360
02:05:52,190 --> 02:05:56,360
but my courage won't falter,
even in the nightmares.
2361
02:05:57,600 --> 02:05:58,770
Hey, Saloni.
2362
02:06:00,730 --> 02:06:01,810
Akhil Chadha,
2363
02:06:02,600 --> 02:06:05,270
though you may not be the GOAT,
2364
02:06:06,600 --> 02:06:09,810
your love is the GOAT.
2365
02:06:10,520 --> 02:06:12,230
Despite all odds,
2366
02:06:12,310 --> 02:06:14,520
you've stuck by my side.
2367
02:06:15,060 --> 02:06:16,940
Will you marry me, again?
2368
02:06:25,690 --> 02:06:28,570
I carried this
in my pocket every single day.
2369
02:06:28,810 --> 02:06:30,100
Yeah, this finger.
2370
02:06:32,890 --> 02:06:33,970
What is it?
2371
02:06:34,230 --> 02:06:37,940
Don't hold this against me later,
2372
02:06:38,020 --> 02:06:43,150
but I have two little ones
from my past marriage.
2373
02:06:43,310 --> 02:06:44,690
Oh...
2374
02:06:45,940 --> 02:06:49,110
Just to let you know,
2375
02:06:49,350 --> 02:06:54,230
my ex-husband still hits on me.
2376
02:06:54,310 --> 02:06:59,520
Your ex-husband will continue
to flirt with you forever.
2377
02:06:59,890 --> 02:07:01,310
- Really?
- I promise.
2378
02:07:05,640 --> 02:07:07,350
Oh my!
2379
02:07:12,980 --> 02:07:14,770
Don't they make a good couple?
2380
02:07:16,350 --> 02:07:19,230
We're not too bad ourselves, are we?
2381
02:07:21,230 --> 02:07:23,060
Should we regroup for lunch tomorrow?
2382
02:07:27,770 --> 02:07:29,600
Don't hold this against me later,
2383
02:07:29,940 --> 02:07:32,230
but I have two little daughters.
2384
02:07:33,640 --> 02:07:34,930
Bring them along.
2385
02:07:35,020 --> 02:07:37,230
We'll turn the date into a playdate.
2386
02:07:43,810 --> 02:07:45,560
Let's gather for a family photograph.
2387
02:07:45,640 --> 02:07:46,600
Yes, a family picture.
2388
02:07:46,690 --> 02:07:48,730
- Please come, Saloni.
- Come here, everyone.
2389
02:07:48,810 --> 02:07:51,770
- Please gather. Everyone, join in.
- Step aside, Harman.
2390
02:07:51,850 --> 02:07:52,810
Ms. Saloni,
2391
02:07:52,890 --> 02:07:55,220
I'm willing to accept you no matter what.
2392
02:07:55,390 --> 02:07:56,770
I will accept you.
2393
02:07:57,020 --> 02:07:57,940
Come here.
2394
02:07:58,060 --> 02:07:59,600
No, I am okay.
2395
02:08:01,600 --> 02:08:04,980
Harman Satija is the only one
who loved you unconditionally.
2396
02:08:05,060 --> 02:08:06,350
Oh God!
2397
02:08:06,770 --> 02:08:10,770
Saloni, you rise above
the labels placed on you.
2398
02:08:12,520 --> 02:08:13,060
Thank you.
2399
02:08:13,100 --> 02:08:17,560
It will be my honor
to play India's first Meraki Star Chef.
2400
02:08:18,940 --> 02:08:19,770
Ohh...
2401
02:08:19,850 --> 02:08:21,980
Can I get a selfie with you?
2402
02:08:25,230 --> 02:08:26,900
Meet the real star.
2403
02:08:27,060 --> 02:08:28,690
The Meraki Star!
2404
02:08:57,060 --> 02:09:00,810
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2405
02:09:02,100 --> 02:09:05,890
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2406
02:09:07,100 --> 02:09:11,100
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2407
02:09:12,190 --> 02:09:16,150
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2408
02:09:17,770 --> 02:09:19,900
"This girl, has taken my heart away. "
2409
02:09:19,980 --> 02:09:22,310
"But your intentions
don't seem pure!"
2410
02:09:22,390 --> 02:09:25,020
"That braid you flaunt,
so long and bold. "
2411
02:09:25,060 --> 02:09:27,390
"Shows off the braids,
keeps the Prada hidden. "
2412
02:09:27,480 --> 02:09:28,110
"Stop!"
2413
02:09:28,270 --> 02:09:30,100
"Your figure, a replica of a Latino. "
2414
02:09:30,140 --> 02:09:32,560
"Tell me now, what's your big leap?"
2415
02:09:32,640 --> 02:09:35,060
"You just flew in from Italy
yesterday, stunning lady. "
2416
02:09:35,100 --> 02:09:37,980
"With your Valentino
purse from Paris!"
2417
02:09:38,270 --> 02:09:42,310
"Why can't you see?"
2418
02:09:42,390 --> 02:09:44,890
"What's your story?"
2419
02:09:44,980 --> 02:09:47,520
"What should I write about you now?"
2420
02:09:47,690 --> 02:09:51,480
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2421
02:09:52,600 --> 02:09:56,480
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2422
02:09:57,600 --> 02:10:01,350
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2423
02:10:02,770 --> 02:10:06,480
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2424
02:10:08,560 --> 02:10:10,600
"Praising yourself so high, no ordinary, "
2425
02:10:10,690 --> 02:10:13,610
"You don't gaze at anyone,
oh you seem so dignified. "
2426
02:10:13,690 --> 02:10:15,900
"Here you say, "too much showing off!"
2427
02:10:15,980 --> 02:10:18,520
"It's clear, you've been
partying in London and Ibiza!"
2428
02:10:18,690 --> 02:10:20,940
"You're never free for me,
oh those hazel eyes. "
2429
02:10:21,020 --> 02:10:23,020
"Such a fair visage, you shine so bright, "
2430
02:10:23,060 --> 02:10:26,140
"Your voice,
sweet as Noori's pure delight. "
2431
02:10:26,230 --> 02:10:28,650
"When you dance you look like Nora!"
2432
02:10:28,850 --> 02:10:32,930
"Yeah, tell me your name, "
2433
02:10:33,020 --> 02:10:35,440
"your place, "
2434
02:10:35,520 --> 02:10:38,150
"say it now my love!"
2435
02:10:38,230 --> 02:10:41,810
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2436
02:10:43,140 --> 02:10:47,020
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2437
02:10:48,190 --> 02:10:52,190
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2438
02:10:53,230 --> 02:10:57,310
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2439
02:11:08,850 --> 02:11:11,770
"Your eyes desire
for bangles, oh love. "
2440
02:11:11,850 --> 02:11:14,230
"I'll get them made
for you, just say it once. "
2441
02:11:14,310 --> 02:11:16,810
"Ask for my life,
I will give it all for you. "
2442
02:11:16,890 --> 02:11:19,060
"My life will just slip away
with that one smile of yours. "
2443
02:11:19,100 --> 02:11:21,810
"Your allure, girl, it's like a high. "
2444
02:11:21,890 --> 02:11:24,100
"Oh beauty, the alcohol is just
being blamed unnecessarily!"
2445
02:11:24,190 --> 02:11:26,900
"You left me
and found ample friends anyway. "
2446
02:11:26,980 --> 02:11:29,440
"When you step out,
the streets come to a halt. "
2447
02:11:29,520 --> 02:11:33,310
"Yeah, listen to me. "
2448
02:11:33,520 --> 02:11:35,940
"Oh, you're my guest. "
2449
02:11:36,060 --> 02:11:38,770
"Oh, you're my world!"
2450
02:11:38,850 --> 02:11:42,600
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2451
02:11:43,850 --> 02:11:47,680
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2452
02:11:48,810 --> 02:11:52,600
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2453
02:11:53,940 --> 02:11:57,900
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2454
02:11:59,020 --> 02:12:02,810
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2455
02:12:03,980 --> 02:12:07,860
"Oh your beauty, is simply impeccable!"
2456
02:12:53,480 --> 02:12:54,400
Shall we begin?
2457
02:12:54,480 --> 02:12:56,810
"Never had I imagined... "
2458
02:12:58,600 --> 02:13:00,980
"Never had I known... "
2459
02:13:02,810 --> 02:13:04,850
"Never had I imagined... "
2460
02:13:04,940 --> 02:13:07,020
"Never had I known... "
2461
02:13:07,100 --> 02:13:09,060
"You would change so drastically. "
2462
02:13:09,100 --> 02:13:11,140
"You would love me so affectionately. "
2463
02:13:11,230 --> 02:13:13,270
"Shower so much love... "
2464
02:13:13,350 --> 02:13:14,930
"Express it this way. "
2465
02:13:15,020 --> 02:13:18,980
"My sweetheart, my love, "
2466
02:13:19,060 --> 02:13:23,190
"Thank you very much. "
2467
02:13:23,270 --> 02:13:27,400
"My sweetheart, my love, "
2468
02:13:27,520 --> 02:13:31,020
"Thank you very much. "
2469
02:13:40,100 --> 02:13:42,600
"You invaded my dreams, "
2470
02:13:42,730 --> 02:13:45,060
"Took control of my heart. "
2471
02:13:45,140 --> 02:13:48,430
"Can't tell you how, love. "
2472
02:13:48,730 --> 02:13:50,980
"I followed your footsteps, "
2473
02:13:51,060 --> 02:13:53,390
"Without batting an eyelid. "
2474
02:13:53,480 --> 02:13:56,860
"You're my love. "
2475
02:13:56,940 --> 02:13:59,860
"Never did we... "
2476
02:14:00,980 --> 02:14:04,060
"Talk about love. "
2477
02:14:05,350 --> 02:14:07,430
"Never did we... "
2478
02:14:07,520 --> 02:14:09,600
"Talk about love. "
2479
02:14:09,690 --> 02:14:11,610
"I am surprised, "
2480
02:14:11,690 --> 02:14:13,730
"To hear what you said. "
2481
02:14:13,810 --> 02:14:15,480
"Whether it's to express"
2482
02:14:15,560 --> 02:14:17,480
"Or to condemn. "
2483
02:14:17,560 --> 02:14:21,730
"At least you've started
the conversation. "
2484
02:14:21,810 --> 02:14:25,850
"Thank you very much. "
2485
02:14:26,020 --> 02:14:30,020
"My sweetheart, my love, "
2486
02:14:30,060 --> 02:14:33,890
"Thank you very much. "
2487
02:15:07,690 --> 02:15:11,730
"My sweetheart, my love, "
2488
02:15:11,810 --> 02:15:15,310
"Thank you very much. "
2489
02:16:03,020 --> 02:16:05,100
(Rap song)
2490
02:16:05,140 --> 02:16:07,220
(Rap song)
2491
02:16:11,600 --> 02:16:13,640
(Rap song)
2492
02:16:13,730 --> 02:16:15,860
(Rap song)
2493
02:16:20,190 --> 02:16:25,270
"From Paris to London,
your beauty's the talk of town, "
2494
02:16:28,390 --> 02:16:33,770
"You spend more than
the wealth of the Sheikhs all around, "
2495
02:16:36,770 --> 02:16:44,100
"Everyone's singing your praises
in the B-Town. "
2496
02:16:45,600 --> 02:16:47,810
"Your beautiful face... "
2497
02:16:47,890 --> 02:16:49,770
"One, two, three!"
2498
02:16:49,980 --> 02:16:54,110
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2499
02:16:54,190 --> 02:16:58,400
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2500
02:16:58,520 --> 02:17:02,270
"Your beautiful face causes... "
2501
02:17:03,020 --> 02:17:05,020
(Rap song)
2502
02:17:05,140 --> 02:17:07,220
(Rap song)
2503
02:17:11,600 --> 02:17:13,600
(Rap song)
2504
02:17:13,730 --> 02:17:15,860
(Rap song)
2505
02:17:19,890 --> 02:17:24,600
"Girl, I want to give you
the Miss World's crown, "
2506
02:17:28,730 --> 02:17:33,270
"Today, you'll be the headline,
on news channels all around, "
2507
02:17:37,060 --> 02:17:41,560
"Girl, I want to give you
the Miss World's crown, "
2508
02:17:41,640 --> 02:17:45,930
"Today, you'll be the headline,
on news channels all around, "
2509
02:17:46,020 --> 02:17:52,690
"One look at you,
and my heart is going down, "
2510
02:17:54,100 --> 02:17:56,310
"Your beautiful face... "
2511
02:17:56,520 --> 02:17:58,060
"Causes... "
2512
02:17:58,690 --> 02:18:00,520
"Causes... "
2513
02:18:00,850 --> 02:18:02,560
"Causes... "
2514
02:18:02,980 --> 02:18:04,900
(Rap song)
2515
02:18:05,020 --> 02:18:09,100
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2516
02:18:09,190 --> 02:18:13,440
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2517
02:18:13,520 --> 02:18:17,980
"Your beautiful face causes havoc
all around, "
2518
02:18:18,060 --> 02:18:20,100
(Rap song)
2519
02:18:20,190 --> 02:18:22,230
"Causes havoc all around, "
2520
02:18:22,310 --> 02:18:24,310
(Rap song)
2521
02:18:24,390 --> 02:18:26,520
"Causes havoc all around, "
2522
02:18:26,600 --> 02:18:28,600
(Rap song)
2523
02:18:28,770 --> 02:18:30,770
"Causes havoc all around, "
2524
02:18:30,890 --> 02:18:32,930
(Rap song)
2525
02:18:33,020 --> 02:18:34,980
"One, two, three!"
176715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.