Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,000 --> 00:02:24,837
- Is this all your stuff?
- Yeah
2
00:02:25,295 --> 00:02:27,297
- Do you have your own pillow?
- No
3
00:02:30,383 --> 00:02:33,885
We are brim-full of bedside tables
and very short of pillows.
4
00:02:33,927 --> 00:02:37,389
- Will I sleep on a bedside table?
- We'll see
5
00:02:49,065 --> 00:02:51,608
- Where did you work before?
- I didn't
6
00:02:52,568 --> 00:02:56,112
- The folk that come! No profession,
no pillows. Nothing but trouble...
7
00:02:56,404 --> 00:03:00,116
- I've got a profession
- We'll see
8
00:03:05,996 --> 00:03:07,872
Do you see that?
9
00:03:08,581 --> 00:03:09,915
Over there.
10
00:03:11,584 --> 00:03:15,462
We call that place "Kamchatka"
11
00:03:15,879 --> 00:03:19,840
Some couples like
to sit there in the evenings
12
00:03:20,340 --> 00:03:24,010
and they ask for
a separate room later.
13
00:03:24,260 --> 00:03:26,304
We don't have any more free rooms.
14
00:03:26,387 --> 00:03:29,639
- Why are you telling me this?
- I'm warning you.
15
00:03:50,282 --> 00:03:51,325
Welcome
16
00:05:29,989 --> 00:05:33,074
Hello
17
00:05:33,783 --> 00:05:35,577
Hello
18
00:05:35,618 --> 00:05:38,162
This is for Kruglova
19
00:05:48,171 --> 00:05:50,672
- Hello
- Hello
20
00:06:11,606 --> 00:06:14,317
- Good bye
- Good bye
21
00:06:59,312 --> 00:07:02,022
- What are you doing here?
- I'm drinking tea
22
00:07:06,318 --> 00:07:08,611
Where are you from?
23
00:07:10,613 --> 00:07:12,907
I've been dreaming of
a roommate like this all my life.
24
00:07:16,910 --> 00:07:19,704
Who taught you to
search others' bedside-tables?
25
00:07:22,832 --> 00:07:28,586
What!?
26
00:07:29,587 --> 00:07:31,422
You can use everything.
27
00:07:32,339 --> 00:07:34,550
You're so rich.
28
00:07:37,135 --> 00:07:40,471
Don't worry.
29
00:07:42,014 --> 00:07:43,932
Have a nice meal.
30
00:07:52,689 --> 00:07:55,150
I've not seen such
an individualistic person before.
31
00:07:55,483 --> 00:07:57,736
Then enjoy the opportunity.
32
00:08:00,112 --> 00:08:04,991
- Who are you?
- I'm Tosya Kislitsina, and you?
33
00:08:05,867 --> 00:08:07,493
I'm Nadya Yerohina.
34
00:08:07,660 --> 00:08:09,745
- And this is our Katya.
- Tosya.
35
00:08:09,995 --> 00:08:11,830
- Nice to meet you
- Nice to meet you too
36
00:08:11,955 --> 00:08:13,707
- Tasty?
- Yeah
37
00:08:13,874 --> 00:08:16,334
And I'm Vera Kruglova
38
00:08:16,876 --> 00:08:18,544
My pleasure.
39
00:08:19,170 --> 00:08:23,548
- Wait... Timofeyevna?
- Timofeyevna
40
00:08:23,923 --> 00:08:28,302
- Come on, dance!
Don't stare at me, dance!
41
00:08:29,136 --> 00:08:32,639
- Here it is, a registered letter!
- Give it to me
42
00:08:32,680 --> 00:08:34,932
No, let her dance, right girls?
43
00:08:43,939 --> 00:08:46,233
She didn't even read it.
44
00:08:49,027 --> 00:08:52,781
- Who was the letter from?
- Is it your business? From her husband
45
00:08:54,239 --> 00:08:58,327
- Why did she burn it?
- What's it to you? They've broken up.
46
00:08:59,994 --> 00:09:03,373
Where are you going to work?
47
00:09:04,248 --> 00:09:05,832
I'm a cook.
48
00:09:06,166 --> 00:09:08,001
Fancy that!
Who'd believe it.
49
00:09:08,168 --> 00:09:10,087
Don't laugh. It's not funny
50
00:09:14,799 --> 00:09:18,259
I graduated from
Simferopol Culinary College
51
00:09:20,553 --> 00:09:23,973
- A young specialist, right?
- At least
52
00:09:26,558 --> 00:09:30,478
- Ksan Ksanych was here.
- There was someone mangy.
53
00:09:30,937 --> 00:09:33,438
But I don't know his name.
54
00:09:35,065 --> 00:09:36,525
What?
55
00:09:37,609 --> 00:09:41,320
- It was her fiance
- Oh! Can fiances look like that?
56
00:09:41,612 --> 00:09:44,281
Sometimes.
Lift your feet.
57
00:09:47,075 --> 00:09:50,828
- These shoes, are they yours?
- Yeah, so what?
58
00:09:51,161 --> 00:09:53,580
Are you joking? Do you know
what our winter is like?
59
00:09:53,831 --> 00:09:55,748
I'm not afraid of the cold.
60
00:09:56,708 --> 00:10:00,545
Take these. It's not Simferopol here
61
00:11:59,642 --> 00:12:07,023
Where are you going? Get back!
Stop! Run away! Not there! Stop!
62
00:12:22,119 --> 00:12:25,414
Catch her! Catch her!
63
00:12:28,499 --> 00:12:31,002
- Who was that?
- No idea
64
00:12:45,054 --> 00:12:47,223
- Come in, take your coat off
- Ok
65
00:13:36,680 --> 00:13:39,349
Why are you taking them away?
What have they done?
66
00:13:39,390 --> 00:13:43,019
They didn't do enough.
That's why.
67
00:13:43,061 --> 00:13:47,189
Anyway, Filya has been
hanging here for 2 weeks
68
00:13:48,023 --> 00:13:48,815
See?
69
00:13:55,238 --> 00:13:58,240
- Filya has gone
- Not hung for long.
70
00:13:58,448 --> 00:14:03,327
- They'll hang Kovrigin again
- That is right, Ilya knows how to work
71
00:14:03,702 --> 00:14:05,788
Couldn't you choose another time?
72
00:14:06,288 --> 00:14:09,165
The guy is upset. Give that to me
73
00:14:11,542 --> 00:14:15,504
Who's that? Where have I see him before?
He looks familiar
74
00:14:15,587 --> 00:14:18,839
- Are you crazy? That is Ilya Kovrigin.
- So what?
75
00:14:18,881 --> 00:14:21,842
Ah, you're a newbie.
Let's hang the rest
76
00:14:21,968 --> 00:14:24,344
Look, here they are
77
00:14:28,890 --> 00:14:31,225
- Why?
- We're hanging
78
00:14:48,406 --> 00:14:49,824
Be proud
79
00:14:50,866 --> 00:14:52,701
I'll take these
to the archive for now
80
00:15:06,671 --> 00:15:09,756
- Hi
- Hello!
81
00:15:10,549 --> 00:15:15,011
- Why are you sad?
- Sad? We aren't greedy
82
00:15:15,887 --> 00:15:19,432
We were hanging for 2 weeks,
now it's another's turn.
83
00:15:19,765 --> 00:15:21,683
Exactly.
84
00:15:21,808 --> 00:15:25,811
- You won't be there forever either.
- We'll see by next month
85
00:15:26,353 --> 00:15:29,773
- We're threatened
- Come on, enough. Shall we play?
86
00:15:31,274 --> 00:15:34,277
- For a rooster, ok?
- Ok
87
00:15:35,153 --> 00:15:39,281
Children, time to sleep, go home
88
00:15:39,323 --> 00:15:40,782
Your start
89
00:15:44,785 --> 00:15:47,038
- This way
- Yes
90
00:15:48,455 --> 00:15:50,749
- So
- So
91
00:16:01,966 --> 00:16:04,385
Hello to the cook. May I?
92
00:16:29,197 --> 00:16:31,407
- How?
- Like that!
93
00:16:36,912 --> 00:16:39,747
- Vasya, turn that noise off
- One moment
94
00:16:54,218 --> 00:16:55,593
Break
95
00:17:00,181 --> 00:17:01,306
Vasya?
96
00:17:18,195 --> 00:17:22,116
Hey! What's your name!
Turn it off
97
00:17:23,408 --> 00:17:24,492
A hot temper
98
00:17:24,993 --> 00:17:26,578
Vasya?!
99
00:17:33,750 --> 00:17:38,796
- Why did the music stop again?
- Wait a bit
100
00:17:39,255 --> 00:17:40,297
Can't you see?
101
00:17:47,887 --> 00:17:52,599
- This way
- Ok. Then this, this and this way
102
00:17:53,266 --> 00:17:56,060
- Wait. How's it possible?
- Possible
103
00:17:57,352 --> 00:17:59,396
Vasya! Music!
104
00:18:10,822 --> 00:18:13,782
- We won
- This is for your entire brigade
105
00:18:15,117 --> 00:18:17,995
- Eh, Filya the Champion
- That's just bad luck
106
00:18:18,037 --> 00:18:20,872
- Filya, where are you going?
- What else?
107
00:18:21,164 --> 00:18:22,957
What about the rooster?
108
00:18:24,458 --> 00:18:29,087
- Cock-a-doodle-doo then
- Not good enough, Vasya stop the music
109
00:18:29,880 --> 00:18:31,255
Come on
110
00:18:45,267 --> 00:18:47,852
- Hey cook, start the music
- Come on
111
00:18:51,189 --> 00:18:53,148
Hey! Come here
112
00:19:02,073 --> 00:19:04,824
- Vasya turn it on
- Yes, sir
113
00:19:15,750 --> 00:19:19,420
- Let's dance
- Do you always dance with a cigarette?
114
00:19:30,096 --> 00:19:31,347
And wearing a hat?
115
00:19:34,558 --> 00:19:36,434
Vasya, hold it
116
00:19:38,143 --> 00:19:41,939
Now listen,
I don't dance with that sort of people
117
00:19:55,324 --> 00:19:59,078
- Ilya. Wait. Give me a light please
- Here
118
00:20:00,704 --> 00:20:02,622
She taught you well
119
00:20:03,915 --> 00:20:06,917
Huh! What a thing!
120
00:20:07,293 --> 00:20:10,795
Maybe she has no "things",
but she definitely has a temper
121
00:20:11,337 --> 00:20:14,048
Give me one week,
and she'll follow me like a puppy
122
00:20:14,257 --> 00:20:16,050
Is one week enough?
123
00:20:16,592 --> 00:20:18,552
- Want a bet?
- What do you want?
124
00:20:18,969 --> 00:20:20,596
- Your hat
- Against yours
125
00:20:20,637 --> 00:20:22,555
- Ok
- Ok
126
00:20:23,306 --> 00:20:25,057
- One week. Bye
- Bye
127
00:20:30,437 --> 00:20:31,938
Oh, what will happen now. Quiet
128
00:20:34,773 --> 00:20:38,860
- One minute. Is everything clear?
- Yes
129
00:20:39,277 --> 00:20:40,111
Let's go
130
00:20:42,155 --> 00:20:43,615
- Hello
- Hi
131
00:20:44,199 --> 00:20:46,325
Give me some soup.
Hot and thick please
132
00:20:52,914 --> 00:20:56,875
- I'd like some hot soup!
- Let's go in
133
00:20:56,917 --> 00:21:03,297
- Girls, I'm the first
- Cook, soup please
134
00:21:08,134 --> 00:21:11,095
- What is this?
- Yuck, awful
135
00:21:13,972 --> 00:21:16,642
- Damn
- Is it made of frogs?
136
00:21:16,850 --> 00:21:19,310
What kind of frogs,
what are you talking about?
137
00:21:46,958 --> 00:21:48,668
Frogs? Should I try?
138
00:21:48,709 --> 00:21:52,087
- Try if you want!
- Don't cook if you don't know how!
139
00:21:52,128 --> 00:21:56,216
- What the hell did you cook?
- Hey, open it!
140
00:22:01,303 --> 00:22:02,471
Don't cry
141
00:22:06,182 --> 00:22:12,396
Don't believe them!
That's Ilya's revenge for yesterday
142
00:22:12,813 --> 00:22:17,358
- And the soup is tasty
- Yeah tasty, over there on the snow
143
00:22:17,775 --> 00:22:20,402
I always had
highest marks for soups!
144
00:22:23,196 --> 00:22:25,406
Maybe I forgot to add something...
145
00:22:33,121 --> 00:22:37,166
- What's going on? Come on, open up!
She's locked it
146
00:22:37,207 --> 00:22:39,668
- Why? - Who knows!
- Let's find out
147
00:22:39,835 --> 00:22:43,129
Hey cook, open up immediately!
Open up!
148
00:22:44,755 --> 00:22:46,424
- What do you want?
- Lunch
149
00:22:46,466 --> 00:22:48,550
No soup, give them the main course
150
00:22:48,675 --> 00:22:50,635
- Where are the plates?
- There
151
00:22:50,969 --> 00:22:54,513
- Don't forget the sauce
- Isn't it good enough without?
152
00:22:55,514 --> 00:23:03,062
- Tosya, can I get more soup?
- What? Which "more soup"?
153
00:23:03,104 --> 00:23:04,688
Don't comfort me
154
00:23:08,692 --> 00:23:12,236
- Did you see her face?!
- We made her
155
00:23:12,361 --> 00:23:18,742
Yeah, well done. But you know Ilya,
we won't keep it up for too long
156
00:23:18,783 --> 00:23:20,577
- Why?
- We'll waste away
157
00:23:21,243 --> 00:23:24,830
That's ok. Tonight we'll have
both lunch and dinner, our own
158
00:23:30,502 --> 00:23:33,712
Hey, amateur performers!
Lend us your pan
159
00:23:34,713 --> 00:23:37,341
- What are you doing?
- We didn't have lunch.
160
00:23:37,424 --> 00:23:41,135
Fedya, bring the pan. You should've had
lunch. The new cook's soup is amazing!
161
00:23:41,511 --> 00:23:44,805
Ragout was like in health resort,
each calorie in its place
162
00:23:45,722 --> 00:23:50,100
We don't care,
our lunch is just as good.
163
00:23:54,938 --> 00:23:57,232
He's coming! Leshka, fry the eggs!
164
00:24:12,077 --> 00:24:17,164
- Beer instead of tea
- Oh my dear Jiguli-beer!
165
00:24:17,998 --> 00:24:19,333
Listen guys
166
00:24:23,628 --> 00:24:25,380
Imagine this is a forest site
167
00:24:29,383 --> 00:24:34,929
We cut the biggest tree
and fell the others on it
168
00:24:36,347 --> 00:24:40,142
Then we bind it
and you drag it all together
169
00:24:40,809 --> 00:24:43,186
- How's the idea?
- Smart
170
00:24:43,270 --> 00:24:46,272
- Young trees are saved
- Stumps won't be an obstacle
171
00:24:46,355 --> 00:24:49,233
- Tow-lines won't break
- Productivity will rise
172
00:24:49,692 --> 00:24:53,153
And our salary too
173
00:24:59,575 --> 00:25:00,617
Shoo!
174
00:25:02,785 --> 00:25:08,165
- What are you doing here? Go home!
- Why are they eavesdropping?
175
00:25:08,248 --> 00:25:10,417
You have nothing to eavesdrop on
176
00:25:11,710 --> 00:25:15,838
Maybe we're inventing something new
177
00:25:23,428 --> 00:25:29,600
- So guys, let's try it tomorrow
- Yeah, there, at the end of our site
178
00:25:37,564 --> 00:25:43,360
- The eggs are burning
- Damn! The porridge's burnt too
179
00:25:46,821 --> 00:25:49,824
- What's going on? A fire?
- We're cooking lunch
180
00:25:51,117 --> 00:25:53,660
Why did you fool around
today with no lunch?
181
00:25:54,203 --> 00:25:57,039
What is that Ilya, a master plan?
Are you trying to find a key?
182
00:25:57,247 --> 00:26:01,083
None of your business.
We bet and that's all
183
00:26:01,375 --> 00:26:03,543
A strategist
184
00:26:05,420 --> 00:26:08,215
Lesha, open the window
185
00:26:12,510 --> 00:26:15,762
Ilya! Anfisa is here
186
00:26:19,724 --> 00:26:20,682
I'm coming
187
00:26:22,309 --> 00:26:24,520
I'm so hungry. Let's start again.
188
00:26:24,603 --> 00:26:28,272
Lesha wash the pan,
Vanya go to the shop. I won't be long.
189
00:26:34,152 --> 00:26:40,533
Oh, Anfisa is so beautiful.
Why doesn't our Ilya marry her?
190
00:26:42,159 --> 00:26:44,536
- What for?
- What "what for"?
191
00:26:44,577 --> 00:26:48,080
- She's "that" sort
- Which sort?
192
00:26:48,122 --> 00:26:50,999
You'll find out when you grow up
193
00:27:04,511 --> 00:27:08,889
- Ilya's so crafty! - What's so special?
He's just like everybody else
194
00:27:08,931 --> 00:27:11,182
Good job. Well done!
195
00:27:18,313 --> 00:27:20,023
Go!
196
00:27:23,484 --> 00:27:24,652
Go ahead!
197
00:27:26,487 --> 00:27:31,283
Careful, don't turn over!
198
00:27:47,087 --> 00:27:49,256
- Eh, a smart idea!
- What is so special?
199
00:27:49,298 --> 00:27:53,509
Maybe there's nothing special, but they
get everything: premiums, portraits,.
200
00:27:56,720 --> 00:27:58,138
Ambition
201
00:28:00,474 --> 00:28:04,560
Ok. We'll invent something too. Let's go
202
00:28:11,524 --> 00:28:16,445
- Lunch time, break
- Where's my brigade going?
203
00:28:17,112 --> 00:28:21,783
- No time for breaks
- I must go to the kitchen, to test the food
204
00:28:22,116 --> 00:28:26,161
That's my job,
everything needs attention
205
00:28:28,954 --> 00:28:32,041
Ilya! We'll waste away!
206
00:28:38,713 --> 00:28:43,550
I wonder how long a human-being
can stay alive without hot food?
207
00:28:43,967 --> 00:28:47,970
- 1 year and 3 months
- And then?
208
00:28:48,221 --> 00:28:49,639
That's all
209
00:28:57,686 --> 00:29:03,233
- Soup like in a restaurant
- Exactly. The little chef is very creative
210
00:29:04,150 --> 00:29:08,695
- Such a way with vitamins and calories
- Guys, form a line!
211
00:29:12,032 --> 00:29:15,076
Second helpings to the left please
212
00:29:21,748 --> 00:29:25,543
Good soup. Mushroom!
213
00:29:26,836 --> 00:29:29,422
- Second helping please!
- Good
214
00:29:29,463 --> 00:29:32,841
- Bosses are first
- All are equal in saunas and canteens
215
00:29:32,882 --> 00:29:36,802
- Please
- That's all, no more second helpings
216
00:29:37,219 --> 00:29:40,347
- Why?
- Mushroom soup is my favourite
217
00:29:40,389 --> 00:29:44,142
- The whole brigade hasn't been fed yet
- Which brigade?
218
00:29:44,392 --> 00:29:47,978
What's his name... Kovrigin?
219
00:29:48,103 --> 00:29:52,649
They aren't going to come,
they're implementing innovations
220
00:29:53,065 --> 00:29:55,526
No more second helpings
221
00:30:05,534 --> 00:30:07,911
- You won't take it to the site, will you?
- Why not?
222
00:30:08,537 --> 00:30:10,204
What about yesterday?
223
00:30:10,246 --> 00:30:13,499
You heard it:
They're implementing innovations
224
00:30:13,916 --> 00:30:16,752
My God, what happened to your pride?
225
00:30:44,107 --> 00:30:46,109
Who's coming?
226
00:30:50,529 --> 00:30:51,572
The cook!
227
00:30:57,452 --> 00:30:58,411
Hide the food!
228
00:31:08,169 --> 00:31:14,049
- Why didn't you come for lunch?
- We were full with yesterday's soup
229
00:31:15,425 --> 00:31:17,259
Today there is mushroom soup
230
00:31:30,521 --> 00:31:31,939
Try this
231
00:31:47,159 --> 00:31:48,285
Come on
232
00:31:53,998 --> 00:31:55,250
It will get cold
233
00:32:24,314 --> 00:32:27,735
- Edible
- Good!
234
00:32:29,278 --> 00:32:34,907
- Oh God, so tasty!
- Great!
235
00:32:42,830 --> 00:32:45,458
- Is this for that, right?
- Yeah
236
00:32:46,416 --> 00:32:51,379
- What's its name?
- This is the "Friendship" saw
237
00:32:52,337 --> 00:32:53,380
Is it really called "Friendship"?
238
00:32:55,090 --> 00:32:57,842
Yes it is
239
00:32:59,719 --> 00:33:00,970
A good name
240
00:33:01,095 --> 00:33:05,182
You must be smart to deal with machinery.
It's not like cooking potatoes
241
00:33:07,267 --> 00:33:11,812
What? Do you think it's that easy:
just cook and eat?
242
00:33:12,188 --> 00:33:14,898
It's not! Do you know
how many things can be made of potato?
243
00:33:15,148 --> 00:33:19,694
- How many? Boiled and mashed
- Really? Let's count
244
00:33:20,027 --> 00:33:23,989
- Boiled, baked, steamed,
mashed, then fries...
245
00:33:24,198 --> 00:33:28,242
- What's that?
- Slices deep fried in boiling oil
246
00:33:28,409 --> 00:33:32,704
- Ok. And that's all
- No, then there are...
247
00:33:32,746 --> 00:33:36,791
potato pies with meat,
mushrooms, etc, potato pancakes
248
00:33:36,999 --> 00:33:40,878
potato with mushroom sauce,
tomato sauce, sour-cream sauce, etc, potato rolls
249
00:33:41,045 --> 00:33:43,171
potato pudding,
potato braised with prunes
250
00:33:43,213 --> 00:33:45,340
potato braised with pepper
and bay leaves
251
00:33:45,423 --> 00:33:48,384
boiled potato with dill, shangi
252
00:33:48,467 --> 00:33:51,970
- What is shangi?
- I know! A kind of little open pie
253
00:33:52,054 --> 00:33:56,724
Right. And these are only potato dishes
I have to go
254
00:33:56,766 --> 00:33:59,393
Bring the plates
to the kitchen when you finish
255
00:33:59,643 --> 00:34:02,104
Here are the second helpings.
There's some kissel in the flask
256
00:34:10,777 --> 00:34:15,532
- Amazing
- What main dish did she cook?
257
00:34:16,699 --> 00:34:17,950
Cutlets
258
00:34:40,593 --> 00:34:41,594
What?
259
00:35:08,575 --> 00:35:13,203
- Give me a light
- Here it is, school-boy
260
00:35:15,122 --> 00:35:17,498
I think chemistry...
261
00:35:17,999 --> 00:35:19,125
is a true science
262
00:35:19,375 --> 00:35:21,878
- It's well-known already
- Really?
263
00:35:21,919 --> 00:35:24,921
- Ah! Yegorov!
- What, Maria Gavrilovna?
264
00:35:24,963 --> 00:35:29,884
- You didn't smoke in grade 7
- I did - Nicotine is a poison
265
00:35:30,217 --> 00:35:34,471
Thank you Maria Gavrilovna. Good bye
266
00:35:37,974 --> 00:35:42,686
Damn chemistry! Maria Gavrilovna,
should I give up smoking?
267
00:35:46,064 --> 00:35:50,777
- How long have you been waiting for?
- 3 lessons and 2 breaks
268
00:35:52,152 --> 00:35:55,864
- Sasha, do you know what happened?
Filya nearly blew us up
269
00:35:59,950 --> 00:36:02,118
- Well, Tosya. Bye-bye
- Bye
270
00:36:06,998 --> 00:36:14,045
zz
271
00:36:14,253 --> 00:36:20,175
zz
272
00:36:20,550 --> 00:36:21,718
zz
273
00:36:21,927 --> 00:36:23,887
May I accompany you?
274
00:36:23,929 --> 00:36:27,181
What for? I can walk alone,
there are no bears here.
275
00:36:27,390 --> 00:36:31,476
Do you think guys accompany girls
because of bears? Eh, potato pies
276
00:36:32,644 --> 00:36:35,021
- Ok, the street is public property
- Where are you going?
277
00:36:35,771 --> 00:36:38,273
- This way is shorter
- And this one is longer
278
00:36:40,109 --> 00:36:41,234
Ok
279
00:36:48,782 --> 00:36:55,955
zz
280
00:36:56,247 --> 00:37:03,003
zz
281
00:37:03,378 --> 00:37:10,717
zz
282
00:37:10,842 --> 00:37:17,139
zz
283
00:37:18,682 --> 00:37:22,268
- Some people can't even guess what
can be done with 1 cubic metre of timber
284
00:37:22,310 --> 00:37:24,353
You work in the wood industry,
so maybe you know
285
00:37:24,854 --> 00:37:30,150
Yes. Firewood and sleepers for railway
286
00:37:30,442 --> 00:37:32,818
You know potaes much better
287
00:37:32,860 --> 00:37:39,532
200 kg of paper,
170 pairs of rubber shoes
288
00:37:40,074 --> 00:37:45,329
Or, for example,
2 tyres or 180 kg of yarn
289
00:37:46,079 --> 00:37:47,664
Your mittens, for instance.
290
00:37:47,789 --> 00:37:50,791
- Do you think they are made of wool?
- Yes. - No, fir.
291
00:37:52,376 --> 00:37:54,794
- Your hands are cold, aren't they?
- Yeah
292
00:37:55,253 --> 00:37:57,255
- And my scarf
- Fir too?
293
00:37:57,756 --> 00:38:02,217
No, it's pine.
the forest warms all humanity
294
00:38:03,886 --> 00:38:07,388
What a person you are!
Tales about forest first, and then
295
00:38:08,139 --> 00:38:10,642
Let me go or I'll shout!
296
00:38:10,849 --> 00:38:12,768
Tosya!
297
00:38:13,268 --> 00:38:14,936
Where are you running to?
298
00:38:15,979 --> 00:38:17,938
Tosya!
299
00:38:20,149 --> 00:38:21,776
Tosenka!
300
00:38:24,986 --> 00:38:26,404
A kindergarten
301
00:39:11,858 --> 00:39:13,401
You got the highest mark, didn't you?
302
00:39:35,085 --> 00:39:36,837
Tosya!
303
00:39:52,141 --> 00:39:53,642
- Let me help
- No need
304
00:39:53,684 --> 00:39:56,228
- Ok ok
- No need Ilyushka
305
00:39:56,437 --> 00:39:59,480
- Wait, what did you call me?
- Ilyushka, so what?
306
00:40:00,064 --> 00:40:03,900
Strange, it's not a pet name
but from you it sounds like it is
307
00:40:05,694 --> 00:40:08,738
It doesn't. It's just my voice
308
00:40:37,845 --> 00:40:39,972
- What?
- Be careful
309
00:40:40,181 --> 00:40:41,349
Why?
310
00:40:42,474 --> 00:40:45,018
- Do you know who he is?
- Who?
311
00:40:46,561 --> 00:40:49,396
- A playboy
- A playboy?
312
00:40:55,276 --> 00:40:57,445
But he doesn't look like it
313
00:40:57,862 --> 00:41:01,657
Like, how can you tell?
314
00:41:02,783 --> 00:41:05,910
I'll cough to remind you
315
00:41:06,702 --> 00:41:09,205
Ok, cough louder
316
00:41:09,788 --> 00:41:10,580
- Deal?
- Yes
317
00:41:11,081 --> 00:41:14,709
What's going on? I'll fine you
for every stump taller than the limit
318
00:41:14,751 --> 00:41:17,753
- You're right, we'll take it into
consideration and lower - What?
319
00:41:17,795 --> 00:41:21,381
- The stumps
- What's in this building?
320
00:41:21,798 --> 00:41:23,424
What is this?
321
00:41:24,050 --> 00:41:26,677
A canteen. A branch
322
00:41:26,802 --> 00:41:30,264
It's a disgrace! Are you feeding people
there in such terrible frosts?
323
00:41:30,347 --> 00:41:33,849
It's left from the summer,
and woodcutters are quite frost-resistant
324
00:41:33,891 --> 00:41:36,352
Excuse me, what hours do you work?
325
00:41:36,477 --> 00:41:38,687
From 8 to 4, and on Saturdays
326
00:41:38,728 --> 00:41:43,108
In this time of cybernetics and
nuclear energy, feeding people in a shack!
327
00:41:43,233 --> 00:41:47,361
You're right.
I told him before!
328
00:41:47,403 --> 00:41:50,196
Right, why didn't you
take into consideration the words of...
329
00:41:50,363 --> 00:41:51,656
The cook
330
00:41:51,698 --> 00:41:53,408
And who is that man?
331
00:41:56,368 --> 00:42:00,496
- A helper. - Such a big man
is just helping in the kitchen?
332
00:42:00,538 --> 00:42:04,125
He's not a big man... I mean he's not a man...
I mean he's a man but he's not working here
333
00:42:04,166 --> 00:42:07,711
He's a wood-cutter, our best wood-cutter,
Ilya Kovrigin, there's just some affair
334
00:42:07,752 --> 00:42:10,463
- What?
- What kind of affair?
335
00:42:10,672 --> 00:42:14,883
What are you talking about? Nobody asked
him to help, I don't need him here
336
00:42:14,925 --> 00:42:16,343
It was his initiative
337
00:42:20,972 --> 00:42:22,390
Such discipline!
338
00:42:44,991 --> 00:42:48,286
- Ok
- Next please
339
00:42:54,291 --> 00:42:56,918
- Ilya, do you want thick soup?
- As it comes
340
00:43:05,258 --> 00:43:07,509
- Sour-cream?
- There's no need.
341
00:43:08,636 --> 00:43:13,014
- I'm the first, first
- Are you cold?
342
00:43:13,056 --> 00:43:16,434
- What a queue there is
- What happened?
343
00:43:16,476 --> 00:43:18,518
Why are we waiting?
344
00:43:22,105 --> 00:43:24,690
- Cutlets with potato or with pasta?
- Doesn't matter
345
00:43:27,235 --> 00:43:31,363
- What movie's tonight at the cinema?
- I don't know
346
00:43:32,530 --> 00:43:33,823
I'd like to go
347
00:43:34,741 --> 00:43:37,326
- What else?
- That's it
348
00:43:37,368 --> 00:43:39,912
What about my drink?
349
00:43:41,913 --> 00:43:42,956
Next please!
350
00:43:46,959 --> 00:43:49,544
I don't need your coughs
351
00:43:51,964 --> 00:43:55,758
And I won't need them. Understood?
352
00:43:56,050 --> 00:43:59,844
- What about the deal?
- Take your plates. Next please!
353
00:44:01,888 --> 00:44:02,889
Calm down
354
00:44:03,056 --> 00:44:05,599
- Hot and thick please
- As it comes
355
00:44:06,100 --> 00:44:08,185
- Some more sour-cream
- There's no need
356
00:44:09,394 --> 00:44:10,687
Next please
357
00:44:29,202 --> 00:44:31,912
- Where are you going?
- I've glued it
358
00:44:31,954 --> 00:44:36,041
You should outline the photo in red
359
00:44:43,672 --> 00:44:46,341
- I won't
- Why?
360
00:44:47,301 --> 00:44:49,510
Because the same people
are published all the time
361
00:44:49,802 --> 00:44:52,096
and should I outline them?
362
00:44:52,138 --> 00:44:55,140
- Should they publish you?
- Why not?
363
00:44:55,891 --> 00:44:59,602
- Is porridge a big achievement?
- It is
364
00:45:00,102 --> 00:45:04,106
What if I undercook it tomorrow,
or put in too much salt?
365
00:45:04,273 --> 00:45:07,025
See then how much
they can achieve after that
366
00:45:07,233 --> 00:45:10,485
I'll outline him in green
367
00:45:15,198 --> 00:45:17,700
Come in Ksan Ksanych
368
00:45:19,744 --> 00:45:25,207
- Hello Vera Timofeyevna,
Anfisa Pavlovna, Tosya, Katya
369
00:45:25,415 --> 00:45:28,334
Nadya, here it is.
370
00:45:28,584 --> 00:45:31,337
We are starting to get furniture
371
00:45:31,545 --> 00:45:36,299
Self-made!
- What an artisan you are, Ksan Ksanych
372
00:45:36,466 --> 00:45:38,218
Try it
373
00:45:42,387 --> 00:45:44,805
- How is it?
- I'll sit here forever
374
00:45:47,016 --> 00:45:51,102
- Nadya, let's hurry up
- We won't be late
375
00:45:53,021 --> 00:45:57,274
Ksan Ksanych, this movie's on
for the 7th time, it's so boring
376
00:45:57,399 --> 00:45:59,318
We're never bored...
377
00:45:59,568 --> 00:46:01,319
when we're together
378
00:46:11,828 --> 00:46:13,746
I wonder why
379
00:46:13,871 --> 00:46:16,207
people love each other
380
00:46:17,083 --> 00:46:19,334
For example Nadya,
why does she love Ksan Ksanych?
381
00:46:20,460 --> 00:46:24,171
Why not? He is good
382
00:46:24,797 --> 00:46:30,051
Doesn't drink alcohol,
doesn't smoke, a good worker
383
00:46:33,221 --> 00:46:34,805
Is that enough to love?
384
00:46:36,098 --> 00:46:39,017
Mum Vera?
- I think Katya is right
385
00:46:39,309 --> 00:46:41,060
Ha ha, explained
386
00:46:41,435 --> 00:46:45,730
Nadya will turn 28 soon. You'd marry
a goat at that age, not just Ksan Ksanych
387
00:46:45,855 --> 00:46:48,775
It's a shame to say that
about your roommate
388
00:46:49,150 --> 00:46:51,610
She loves him and that's it.
You won't understand
389
00:46:51,694 --> 00:46:54,363
- Yeah, how can I?
"Love"
390
00:46:54,989 --> 00:46:57,824
You create a fairy-tale about love
to comfort yourselves
391
00:46:58,032 --> 00:47:00,493
But it doesn't exist,
this "love" of yours
392
00:47:00,910 --> 00:47:03,120
- How doesn't exist?
- Just doesn't
393
00:47:03,245 --> 00:47:05,998
- Mum Vera?
- Don't listen to her
394
00:47:06,707 --> 00:47:09,208
You'd better not
proclaim your theories in here,
395
00:47:09,333 --> 00:47:10,835
they aren't suitable for everyone.
396
00:47:11,002 --> 00:47:14,921
- Of course.
Some people got married for love.
397
00:47:14,963 --> 00:47:18,842
And now stoke the oven
with their beloved husband's letters
398
00:47:24,054 --> 00:47:26,097
What a person you are Anfisa!
399
00:47:26,264 --> 00:47:28,683
We beat people like you
in the orphanage.
400
00:47:28,808 --> 00:47:30,893
Covered with a blanket and beaten.
401
00:47:30,976 --> 00:47:34,188
A good education was given to you, I see.
402
00:47:57,457 --> 00:47:58,874
Calm down!
403
00:47:59,875 --> 00:48:02,085
The new boss he's coming
404
00:48:02,878 --> 00:48:04,837
for an inspection.
405
00:48:06,505 --> 00:48:09,799
Tosya! Anfisa! Stop it!
406
00:48:11,718 --> 00:48:14,262
Excuse me. Good evening.
407
00:48:15,055 --> 00:48:18,015
- Change the lamp there please,
it's too dark - Sure
408
00:48:18,474 --> 00:48:20,808
- Drinking water is missing
- Sure
409
00:48:20,934 --> 00:48:23,019
- Oven
- Demolish?
410
00:48:24,020 --> 00:48:26,980
- Why demolish? Paint it
- Paint, sure
411
00:48:29,358 --> 00:48:31,235
One moment, you could
tidy this up yourselves
412
00:48:31,984 --> 00:48:34,904
- Where is the cleaning schedule?
Who is on duty? - Sure
413
00:48:35,279 --> 00:48:37,822
- What is "sure"?
- Sorry
414
00:48:38,740 --> 00:48:42,369
- Who is on duty?
- I Suppose I am.
415
00:48:42,702 --> 00:48:44,828
You? Shame on you!
416
00:48:45,371 --> 00:48:48,040
Maybe it's horrible...
417
00:48:48,207 --> 00:48:50,208
but I'm not ashamed
418
00:48:52,710 --> 00:48:54,087
But it's not good
419
00:48:58,924 --> 00:49:00,258
The mess.
420
00:49:09,182 --> 00:49:10,976
Paint?
421
00:49:11,267 --> 00:49:13,561
Where are you working?
422
00:49:13,727 --> 00:49:14,562
Why are you asking?
423
00:49:15,354 --> 00:49:16,855
No, nothing
424
00:49:19,148 --> 00:49:21,067
In the telephone exchange
425
00:49:21,651 --> 00:49:22,818
And...
426
00:49:23,443 --> 00:49:27,531
You're the new boss
that everybody is so afraid of... right?
427
00:49:27,864 --> 00:49:31,784
I'm not... I'm not that scary
428
00:49:32,493 --> 00:49:33,869
I hope not.
429
00:49:37,289 --> 00:49:39,456
A hat shouldn't be worn that way
430
00:49:51,925 --> 00:49:56,721
I've never worn hats, you know.
I bought it recently to look more solid
431
00:49:56,846 --> 00:49:59,724
I've just graduated from uni
432
00:50:06,521 --> 00:50:08,189
Where are you going?
433
00:50:08,939 --> 00:50:10,316
To the telephone exchange
434
00:50:10,566 --> 00:50:14,611
By the way, we not been there yet,
let's go and have a look - Sure
435
00:50:18,031 --> 00:50:19,531
How she treated him!
436
00:50:26,329 --> 00:50:29,915
- Hello
- Hello
437
00:50:32,125 --> 00:50:34,836
Girls look,
the number one guy is coming
438
00:50:34,878 --> 00:50:40,508
- Look how skinny he is.
- Seems the cook doesn't feed him
439
00:50:41,716 --> 00:50:47,221
Hey Ilyusha, don't go away,
come here, we'll feed you
440
00:51:12,867 --> 00:51:16,036
I'm late!
441
00:51:16,245 --> 00:51:18,038
Wait!
442
00:51:31,090 --> 00:51:32,299
Oh, thanks
443
00:51:42,891 --> 00:51:46,770
By the way, a hat
shouldn't be worn that way
444
00:51:49,564 --> 00:51:50,565
That's better.
445
00:51:57,654 --> 00:52:01,532
Galya, look what's going on
446
00:52:08,246 --> 00:52:13,083
Does it hurt? Sorry I didn't mean to,
I was just kidding
447
00:52:13,250 --> 00:52:15,460
- Did you think that was gently?
- Are you cold?
448
00:52:20,006 --> 00:52:23,091
Of course I am
449
00:52:41,523 --> 00:52:42,649
Kovrigin is a real man
450
00:53:22,224 --> 00:53:25,476
It's a quarter to 12
451
00:53:26,977 --> 00:53:29,395
It's terrible, they've been
wandering round for 2 hours
452
00:53:29,896 --> 00:53:32,232
Katya, call her
453
00:53:32,398 --> 00:53:33,691
She won't listen.
454
00:53:33,817 --> 00:53:37,694
- Too stubborn
- So is he.
455
00:53:38,570 --> 00:53:42,156
He is yours. Anfisa!
456
00:53:42,698 --> 00:53:43,908
Don't you see?
457
00:53:45,534 --> 00:53:49,287
Or are your relations over? Anfisa?
458
00:53:49,746 --> 00:53:54,083
- What does he need from Tosya?
She's so young
459
00:53:54,250 --> 00:53:56,960
I think he fell in love
460
00:53:58,253 --> 00:54:02,506
To be honest I thought like you before,
but now I think he fell in love
461
00:54:03,173 --> 00:54:05,217
Look at him, he's changed
462
00:54:07,052 --> 00:54:10,012
He made a bet on her, that's it
463
00:54:11,180 --> 00:54:13,723
He's not in love at all
464
00:54:14,432 --> 00:54:18,353
He bet with Filya
on her following him round like a puppy.
465
00:54:18,936 --> 00:54:20,938
And she's good at that
466
00:54:25,942 --> 00:54:29,737
And you Anfisa. You knew that
and didn't said nothing?
467
00:54:29,863 --> 00:54:34,616
It's not my business
Their bet, their responsibility
468
00:54:35,033 --> 00:54:39,036
When Tosya comes back
you'll tell her everything
469
00:54:39,871 --> 00:54:42,372
- I'm dying to tell!
- To hell with you.
470
00:54:42,831 --> 00:54:44,416
We'll tell her ourselves.
471
00:54:44,708 --> 00:54:48,544
But it's a secret among friends,.
I promised Ilya not to tell.
472
00:54:50,129 --> 00:54:55,175
- You are so mean Anfisa!
- Shame on you, shame!
473
00:54:55,550 --> 00:54:59,845
Girls, we can't let it go,
we should open Tosya's eyes
474
00:55:00,345 --> 00:55:01,763
It's impossible
475
00:55:03,182 --> 00:55:04,724
No, Nadya
476
00:55:07,143 --> 00:55:08,436
How can we tell her?
477
00:55:10,520 --> 00:55:14,191
If she learns the truth,
she'll never believe in men again
478
00:55:15,816 --> 00:55:19,236
- We have to think well
- And while we're thinking...
479
00:55:49,010 --> 00:55:51,638
They're sleeping
480
00:56:03,981 --> 00:56:05,066
Damn
481
00:56:07,359 --> 00:56:08,652
We need a lamp here
482
00:56:10,278 --> 00:56:11,403
Or maybe not needed
483
00:56:20,912 --> 00:56:24,373
- Lamp is needed here, damn it all
- Sure
484
00:56:24,623 --> 00:56:26,375
What's "sure", what's "sure"?
485
00:56:27,625 --> 00:56:28,960
What a mess!
486
00:56:33,171 --> 00:56:34,965
The boss is coming.
487
00:56:36,007 --> 00:56:38,552
- It's me, Anfisa Pavlovna
- I'm coming, Vadik
488
00:56:47,100 --> 00:56:49,018
Good evening girls
489
00:56:56,107 --> 00:56:59,944
Tosya, you should do your homework
490
00:57:00,778 --> 00:57:02,487
Ksan Ksanych come in
491
00:57:04,781 --> 00:57:09,160
Hello Vera Timofeyevna,
Hello Tosya, Katyusha
492
00:57:09,577 --> 00:57:14,831
- Nadya, you aren't ready
- Sit down please, I won't be long
493
00:57:14,873 --> 00:57:16,583
- Let me do it
- Ok
494
00:57:17,625 --> 00:57:19,501
Thanks.
495
00:57:19,918 --> 00:57:23,921
Today I was passing our home to be.
The carpenters were working hard.
496
00:57:24,172 --> 00:57:27,216
If they go on like this,
we'll move in by spring.
497
00:57:27,467 --> 00:57:32,262
- Ksan Ksanych, where is my darling?
- Shaving, he'll be here soon
498
00:57:32,304 --> 00:57:36,348
The entertainment
will be wonderful tonight.
499
00:57:36,515 --> 00:57:38,017
What entertainment?
500
00:57:38,142 --> 00:57:44,063
- Domestic Philharmonic Society
- In our club? How did I miss it?
501
00:57:44,272 --> 00:57:46,315
There've been
posters up since this morning
502
00:57:46,523 --> 00:57:48,400
Famous artistes
503
00:57:48,817 --> 00:57:51,778
- Katya, are you going to the club as well?
- Yes, Sashka bought the tickets
504
00:57:51,986 --> 00:57:56,491
- Ksan Ksanych, will there be a circus?
- Probably
505
00:57:56,824 --> 00:58:02,870
Oh girls, I like a circus so much!
Especially when jugglers are jumping,
506
00:58:02,912 --> 00:58:06,665
those things are flying,
music is playing
507
00:58:09,417 --> 00:58:12,420
- Tosya, enough
- Finish it and do your homework
508
00:58:13,962 --> 00:58:16,298
Clean enough
509
00:58:34,688 --> 00:58:37,816
Mum Vera, do you know who you are?
510
00:58:38,316 --> 00:58:40,819
- Who?
- A hero
511
00:58:41,361 --> 00:58:44,238
- Don't talk rubbish
- I said you're a hero
512
00:58:44,780 --> 00:58:47,116
How conscientious she is!
513
00:58:47,407 --> 00:58:50,576
Nobody forces her,
and she's studying and studying
514
00:58:51,202 --> 00:58:56,206
If I was the Government, I'd give
honours to every correspondence student
515
00:58:57,707 --> 00:59:01,419
- Tosya, you surprise me
- I always do.
516
00:59:01,669 --> 00:59:03,754
That's my nature.
517
00:59:09,592 --> 00:59:12,928
- Katya, Sashka is here!
Come in Sashka
518
00:59:16,139 --> 00:59:17,932
Good evening girls
519
00:59:19,058 --> 00:59:22,018
- Where's my sweetheart?
- Wait outside
520
00:59:22,602 --> 00:59:23,687
Yes, sir
521
00:59:27,732 --> 00:59:29,567
Girls look, is it ok?
522
00:59:29,817 --> 00:59:31,277
Is it OK?
523
00:59:34,612 --> 00:59:38,282
You're so pretty Katya.
524
00:59:38,490 --> 00:59:39,992
I envy you.
525
00:59:40,200 --> 00:59:43,287
- Will you dance?
- I think I will
526
00:59:43,369 --> 00:59:44,662
Turn around!
527
00:59:47,749 --> 00:59:48,624
Stop
528
00:59:57,757 --> 01:00:00,592
- Thanks
- I envy you so very much.
529
01:00:13,895 --> 01:00:16,731
- Come in!
- Excuse me
530
01:00:17,773 --> 01:00:18,690
Hello
531
01:00:21,234 --> 01:00:24,570
Tosya, hurry up,
let's dance before it starts.
532
01:00:24,779 --> 01:00:26,363
I'll smoke outside.
533
01:00:29,574 --> 01:00:33,578
Mum Vera, the first row!
I'm going too!
534
01:00:39,083 --> 01:00:41,376
- What shall we do?
- Nadya please
535
01:00:41,751 --> 01:00:43,294
We shouldn't let her go
536
01:00:44,212 --> 01:00:46,380
- Katya?
- Wait
537
01:01:04,186 --> 01:01:05,187
Tosya
538
01:01:09,107 --> 01:01:12,110
- Tosya, come here
- What's he matter Mum Vera?
539
01:01:12,735 --> 01:01:15,779
- You're not going anywhere.
- Why not?
540
01:01:16,071 --> 01:01:19,824
- You won't and that's it
- Ksan Ksanych, please leave for a minute
541
01:01:24,661 --> 01:01:27,831
- What are you doing?
- We won't let you
542
01:01:29,082 --> 01:01:32,501
You have no right,
I'm of the full legal age
543
01:01:32,543 --> 01:01:36,295
- You'll thank us later
- He doesn't suit you, understand?
544
01:01:36,337 --> 01:01:40,383
- He'll have fun and then desert you
- He just looks like that
545
01:01:40,591 --> 01:01:42,926
- But he's nice inside.
- We know him better.
546
01:01:44,094 --> 01:01:49,265
- You won't go anywhere
- Why do you meddle with my life?
547
01:01:49,807 --> 01:01:53,184
I was told what to do in orphanage,
then in the college...
548
01:01:53,226 --> 01:01:56,479
then I came here hoping I'd be free,
but no, again
549
01:01:56,771 --> 01:02:00,607
This is forbidden, that is forbidden...
Should I do homework all my life?
550
01:02:00,691 --> 01:02:04,819
Damn it. Here!
It starts at 7 o'clock.
551
01:02:05,194 --> 01:02:08,281
Tosya, listen
552
01:02:13,744 --> 01:02:18,748
You are exploiters!
553
01:02:19,165 --> 01:02:24,044
Take my shoes, I'll go barefoot.
You can't stop me.
554
01:02:24,085 --> 01:02:26,462
- Tosya wait
- Let me
555
01:02:29,089 --> 01:02:31,466
Ilya, Ilyusha!
556
01:02:31,507 --> 01:02:35,094
Stop it, silly. You think he's serious,
but he bet on you.
557
01:02:40,682 --> 01:02:41,767
Bet?
558
01:02:43,017 --> 01:02:46,145
Yes, with Filya, he bet on you
falling in love with him
559
01:02:56,320 --> 01:02:57,780
Mum Vera...
560
01:02:58,655 --> 01:03:00,948
How is it possible...
561
01:03:01,282 --> 01:03:03,242
To bet on a human being?
562
01:03:09,247 --> 01:03:11,082
Katya, darling, is it true?
563
01:03:32,016 --> 01:03:34,017
What did he bet?
564
01:03:34,518 --> 01:03:36,103
A hat, it seems
565
01:03:38,938 --> 01:03:41,023
Isn't one hat enough for him?
566
01:03:42,191 --> 01:03:43,317
Tosya...
567
01:03:44,317 --> 01:03:45,860
Don't be so sad
568
01:03:52,241 --> 01:03:53,325
Tosya!
569
01:04:04,835 --> 01:04:06,335
Tosya, I'm here
570
01:04:07,878 --> 01:04:09,296
Why were you so long?
571
01:04:18,470 --> 01:04:19,388
Let's go
572
01:04:33,775 --> 01:04:35,985
Kislitsina? Take your coat off
573
01:04:56,169 --> 01:04:58,587
- Greeting Nikolay Petrovich.
- Good evening Ivan Ivanovich.
574
01:04:59,046 --> 01:04:59,963
Who are you looking for?
575
01:05:16,602 --> 01:05:18,270
Here are our seats now
576
01:05:20,021 --> 01:05:21,439
Who are you looking for, Tosya?
577
01:05:29,196 --> 01:05:31,989
Filya!
578
01:05:37,077 --> 01:05:37,952
What?
579
01:05:39,329 --> 01:05:42,706
Is it true you've bet on me?
580
01:05:46,460 --> 01:05:49,337
He won, give him your hat
581
01:05:50,296 --> 01:05:53,632
- What are you waiting for?
Give it, you've lost
582
01:05:54,716 --> 01:05:57,552
- Wait, Tosya
- No waiting, you won
583
01:06:49,678 --> 01:06:51,596
Tosya!
584
01:07:04,858 --> 01:07:08,861
This is the famous Kovrigin's brigade.
Radio, newspapers, they're everywhere
585
01:07:09,153 --> 01:07:11,863
- Hello, are you Kovrigin?
- No, I'm Vasya Zaytsev
586
01:07:12,905 --> 01:07:15,033
- Are you Kovrigin?
- No, I'm Ignat Nazarov
587
01:07:17,576 --> 01:07:18,535
I'm Velikanov
588
01:07:18,535 --> 01:07:19,745
Where's Kovrigin?
589
01:07:19,786 --> 01:07:22,080
- He's around
- He's never late
590
01:07:23,164 --> 01:07:26,959
- Let's have a cigarette
- Ok
591
01:07:31,046 --> 01:07:32,422
He gave up smoking
592
01:07:45,390 --> 01:07:47,059
- Thanks
- You're welcome
593
01:07:56,775 --> 01:08:00,445
Where's your Kovrigin?
I'm getting cold
594
01:08:00,487 --> 01:08:03,405
Let's have one more cigarette,
we'll get warm
595
01:08:12,955 --> 01:08:14,790
Tosya...
596
01:08:15,540 --> 01:08:17,000
Please forgive me
597
01:08:18,001 --> 01:08:19,543
Second helping?
598
01:08:20,169 --> 01:08:21,671
Yes please.
599
01:08:24,005 --> 01:08:26,174
Good buckwheat
600
01:08:26,758 --> 01:08:28,259
- Thanks
- You're welcome
601
01:08:28,885 --> 01:08:29,718
Tosya!
602
01:08:57,950 --> 01:08:58,784
You love...?
603
01:09:00,452 --> 01:09:01,787
What d'you mean?
604
01:09:01,912 --> 01:09:03,121
The buckwheat.
605
01:09:05,123 --> 01:09:07,041
- Very much
- Good
606
01:09:17,341 --> 01:09:18,634
Thanks
607
01:09:27,099 --> 01:09:30,561
Tosya, Tosya, please forgive me
608
01:09:31,102 --> 01:09:34,981
I do understand. You think I don't.
What a stupid situation
609
01:09:35,440 --> 01:09:37,107
And this bet...
610
01:09:37,316 --> 01:09:38,609
Ridiculous.
611
01:09:40,068 --> 01:09:42,862
- Ridiculous?
- Erm... foolish
612
01:09:43,154 --> 01:09:44,655
Foolish?
613
01:09:44,822 --> 01:09:46,240
Shaming.
614
01:09:46,782 --> 01:09:48,116
Hi
615
01:10:31,736 --> 01:10:34,363
If you don't believe me,
test me then.
616
01:10:34,571 --> 01:10:36,406
You're not a machine to be tested
617
01:10:36,490 --> 01:10:37,699
Tosya...
618
01:10:38,074 --> 01:10:40,242
I hate you!... I hate you!
619
01:10:40,534 --> 01:10:42,495
I'll never forgive you!
620
01:10:43,537 --> 01:10:47,207
Get away from the kitchen,
the spoons disappear
621
01:10:47,916 --> 01:10:48,750
Spoons!
622
01:11:05,514 --> 01:11:07,056
Here's Kovrigin
623
01:11:12,602 --> 01:11:16,481
Good. Ilya, come and pose.
He'll take a picture
624
01:11:17,023 --> 01:11:20,484
- Why me? Take them.
- We've been done, you're the only one left
625
01:11:20,567 --> 01:11:21,819
Where are you going?
626
01:11:23,444 --> 01:11:25,989
- What?
- Smile please
627
01:11:26,030 --> 01:11:27,657
Ilyusha, just like this
628
01:11:29,491 --> 01:11:32,119
Good. Let's have another smoke
629
01:11:33,161 --> 01:11:36,539
- Kovrigin is standing in beauty
- A pace setter
630
01:11:37,873 --> 01:11:40,917
- What's happened?
- Nothing. Go, I'll find you later
631
01:11:41,001 --> 01:11:42,168
Let's go home.
632
01:11:42,794 --> 01:11:45,421
- Have you got today's "Woodcutter"?
- Yes
633
01:11:45,588 --> 01:11:47,006
Give me 10 please
634
01:11:52,844 --> 01:11:54,887
How many are left?
635
01:11:55,179 --> 01:11:56,388
- Ten
- Give me them all.
636
01:12:02,727 --> 01:12:05,146
- Kislitsina? - What?
- Are you from room 5?
637
01:12:05,354 --> 01:12:07,315
- Yes.
- This is for Kruglova
638
01:12:08,356 --> 01:12:09,941
Don't forget
639
01:12:23,411 --> 01:12:26,330
Mum Vera, this is one more task
for your correspondence course.
640
01:12:26,496 --> 01:12:28,790
And this is for burning
641
01:12:35,795 --> 01:12:37,422
Mum Vera...
642
01:12:37,881 --> 01:12:39,424
You surprise me
643
01:12:39,966 --> 01:12:42,343
Do you feel sorry for him?
644
01:12:42,718 --> 01:12:44,303
Tosya, you wouldn't understand
645
01:12:44,470 --> 01:12:45,971
Why?
646
01:12:47,013 --> 01:12:49,182
You were not bet on
647
01:12:53,226 --> 01:12:54,519
Wait
648
01:12:56,188 --> 01:12:57,230
Does he...
649
01:12:57,481 --> 01:12:59,315
love another woman?
650
01:13:03,110 --> 01:13:04,277
Not quite
651
01:13:05,779 --> 01:13:07,864
He met a girl...
652
01:13:08,073 --> 01:13:10,074
something like our Anfisa
653
01:13:11,033 --> 01:13:12,534
So I left him
654
01:13:13,911 --> 01:13:15,620
And he is writing letters now
655
01:13:16,371 --> 01:13:18,331
Oh, those Anfisas!
656
01:13:20,166 --> 01:13:21,583
Mum Vera...
657
01:13:21,875 --> 01:13:24,294
I wish I were so very beautiful
658
01:13:24,544 --> 01:13:27,380
Then I would take revenge
for all those cheated girls
659
01:13:27,713 --> 01:13:32,425
Imagine me walking down the street
and all the guys are stunned by my beauty
660
01:13:32,467 --> 01:13:37,096
Weak ones are toppling like ninepins,
and there are piles of them
661
01:13:40,683 --> 01:13:42,268
Mum Vera...
662
01:13:44,519 --> 01:13:47,689
What are you doing?
663
01:13:48,564 --> 01:13:51,275
Don't worry
664
01:13:52,818 --> 01:13:55,987
Oh, girls, it feels like spring outside.
665
01:13:56,112 --> 01:13:58,656
People are arranging a festival
666
01:14:00,031 --> 01:14:03,577
- What are you whispering about?
- You won't understand
667
01:14:03,743 --> 01:14:05,911
Why? I'm not stupid
668
01:14:09,456 --> 01:14:13,251
You're a happy person,
and happiness makes people blind
669
01:14:16,004 --> 01:14:19,172
Vera... Tosya...
670
01:14:19,423 --> 01:14:23,134
It's not my fault that everything
is so good and easy with Sasha
671
01:14:23,342 --> 01:14:27,388
We just met, fell in love,
we'll get married when they give us a room
672
01:14:27,637 --> 01:14:30,557
I can't even find a reason
to quarrel with him
673
01:14:30,599 --> 01:14:32,642
Katya, where are you?
674
01:14:34,018 --> 01:14:36,937
Girls, if you wish
I won't go anywhere at all.
675
01:14:37,062 --> 01:14:38,355
I'll stay with you
676
01:14:38,480 --> 01:14:40,106
Go on, it's not your fault.
677
01:14:43,067 --> 01:14:46,612
- Won't you be offended?
- Go on.
678
01:14:47,112 --> 01:14:49,448
Girls, please don't be offended, ok?
679
01:14:52,992 --> 01:14:54,827
You know, Mum Vera...
680
01:14:54,994 --> 01:14:57,454
I've decided not to get married
681
01:14:57,662 --> 01:14:59,456
Being single is better.
682
01:14:59,581 --> 01:15:02,207
I can eat sweets whenever I want
683
01:15:03,751 --> 01:15:05,002
There he is!
684
01:15:05,127 --> 01:15:07,879
So handsome.
Smiling and laughing.
685
01:15:08,296 --> 01:15:13,175
- Why did you buy all these newspapers?
- So he doesn't smile at anyone else
686
01:15:13,717 --> 01:15:17,304
I thought he would suffer,
but he can't see my point of view.
687
01:15:17,596 --> 01:15:19,931
He doesn't come for lunch.
688
01:15:20,014 --> 01:15:22,433
And he's lost weight.
689
01:15:22,808 --> 01:15:24,517
Just to spite me!
690
01:15:24,643 --> 01:15:29,104
"You are the cook, so I'll lose weight
and you'll be ashamed"
691
01:15:29,230 --> 01:15:31,774
I can read his mind
692
01:15:49,330 --> 01:15:50,665
Hello...
693
01:15:50,915 --> 01:15:53,333
- Ilyusha
- Hello
694
01:15:53,416 --> 01:15:56,503
- Why don't you come to see me anymore?
- I've no time.
695
01:15:56,545 --> 01:15:58,045
- Really?
- Yeah
696
01:15:58,879 --> 01:16:02,341
I haven't seen you for ages.
Are you waiting for Tosya?
697
01:16:02,590 --> 01:16:05,176
- Yes
- Are you going to marry her?
698
01:16:05,218 --> 01:16:06,511
Probably
699
01:16:14,350 --> 01:16:17,520
- Tosya, Tosya!
- A playboy
700
01:16:29,363 --> 01:16:31,948
- Do you enjoy this kind of affair?
- Yes, I do
701
01:16:32,115 --> 01:16:34,450
- Anfisa Pavlovna?
- Wait please, Vadim
702
01:16:36,410 --> 01:16:39,872
I feel sorry for you Ilyusha,
people are mocking you
703
01:16:39,997 --> 01:16:41,914
- Let them
- Are you serious?
704
01:16:43,040 --> 01:16:45,084
Let's go and dance
705
01:16:46,502 --> 01:16:50,255
- Your life is full of fun, Anfisa
- That's because I'm not in love
706
01:16:50,380 --> 01:16:51,798
Not in love.
707
01:16:52,716 --> 01:16:54,758
Excuse me please, Vadim Petrovich
708
01:17:12,899 --> 01:17:14,942
What's happened?
709
01:17:16,026 --> 01:17:17,777
Is something wrong at work?
710
01:17:19,613 --> 01:17:22,198
- Something personal?
- Leave me alone!
711
01:17:22,239 --> 01:17:24,783
Let me put on my slippers,
the floor is cold
712
01:17:26,243 --> 01:17:27,744
Want some water?
713
01:17:33,749 --> 01:17:37,002
What's going on, it's midnight
714
01:17:37,919 --> 01:17:40,379
You know nothing but sleeping
715
01:17:44,466 --> 01:17:47,636
- Mum Vera, Nadya, wake up!
- What time is it?
716
01:17:47,761 --> 01:17:49,762
What time is it?
717
01:17:50,638 --> 01:17:53,265
Anfisa's having a fit of hysterics
718
01:17:57,936 --> 01:18:00,979
- Anfisa?
- Tell us what's wrong
719
01:18:01,021 --> 01:18:02,898
Leave me alone!
720
01:18:03,106 --> 01:18:06,484
- What's happened?
- I think it's something personal
721
01:18:06,692 --> 01:18:10,238
I won't say anything in her presence.
Get her out
722
01:18:10,446 --> 01:18:13,323
- Tosya, go out
- What are you saying Mum Vera?
723
01:18:13,406 --> 01:18:16,201
I woke you up
and now you tell me to get out
724
01:18:18,244 --> 01:18:20,329
Nadya, Katya, take her away!
725
01:18:20,996 --> 01:18:22,622
I won't go!
726
01:18:22,872 --> 01:18:23,665
I'd rather sleep!
727
01:18:26,501 --> 01:18:30,879
You've no right!
Let me go!
728
01:18:33,590 --> 01:18:35,508
It's cold out there!
729
01:18:40,262 --> 01:18:42,222
I won't forget this!
730
01:18:43,306 --> 01:18:46,016
I always thought people
were lying about real love
731
01:18:46,809 --> 01:18:49,520
Thought it was just
a beautiful fairy-tale
732
01:18:51,145 --> 01:18:54,816
But I see now it does exist
733
01:18:55,024 --> 01:18:58,944
- Drink some water
- Somebody will love you, too
734
01:19:15,583 --> 01:19:19,669
Tell me why is it so:
Everybody has love
735
01:19:19,878 --> 01:19:21,921
Katya, Nadya...
736
01:19:22,005 --> 01:19:23,548
Even Tosya
737
01:19:24,548 --> 01:19:28,260
Damn it, am I worse than them?
738
01:19:28,468 --> 01:19:30,887
Quiet, you have nothing
to complain about
739
01:19:30,928 --> 01:19:33,431
Men like having fun with me
740
01:19:34,265 --> 01:19:37,392
But when they want to get married
or truly love somebody,
741
01:19:37,517 --> 01:19:40,228
they choose some "Masha" or "Dasha"
742
01:19:40,645 --> 01:19:43,230
Ilya left me for Tosya.
743
01:19:43,355 --> 01:19:45,482
He's even going to marry her
744
01:19:45,941 --> 01:19:49,485
What does he see in her?
She's nothing to look at.
745
01:20:01,621 --> 01:20:03,122
Eavesdropping?
746
01:20:05,749 --> 01:20:08,792
If you know too much,
you'll get old too soon
747
01:20:12,296 --> 01:20:13,422
Bossy boots!
748
01:20:15,298 --> 01:20:18,843
Just you wait Nadya,
I'll get my own back.
749
01:20:18,927 --> 01:20:20,469
I'll serve you something tomorrow!
750
01:20:20,636 --> 01:20:23,222
Everything has gone.
It's like I never lived
751
01:20:23,263 --> 01:20:25,432
Don't cry, don't be sad
752
01:20:26,098 --> 01:20:28,309
It's important that you've understood
753
01:20:28,559 --> 01:20:31,937
- There'll be a change
- But it depends on you.
754
01:20:32,103 --> 01:20:34,022
Have some pride
755
01:20:34,272 --> 01:20:35,524
Self-esteem
756
01:20:45,000 --> 01:20:47,501
Maybe you want us
to fry some eggs, Ilya?
757
01:20:51,505 --> 01:20:53,131
Or bring back some beer?
758
01:20:59,762 --> 01:21:02,014
Shut up, you amateurs
759
01:21:03,265 --> 01:21:04,057
What?
760
01:21:06,434 --> 01:21:07,560
Hey Ilya!
761
01:21:11,897 --> 01:21:14,024
- How is he?
- Worse
762
01:21:14,399 --> 01:21:15,358
Really?
763
01:21:16,859 --> 01:21:18,236
- Is that for you?
- Yeah
764
01:21:18,527 --> 01:21:20,820
- Are you going?
- Yeah
765
01:21:28,452 --> 01:21:31,163
I could understand
if it was about Anfisa.
766
01:21:31,247 --> 01:21:32,872
She's a queen
767
01:21:33,081 --> 01:21:34,749
But that girl...
768
01:21:35,792 --> 01:21:37,960
Shorter than me even.
769
01:21:42,381 --> 01:21:46,300
What do you want from the city?
I'm accepting orders up to 1 ton
770
01:21:48,386 --> 01:21:51,805
Ilya, nothing happened.
Why so upset?
771
01:21:53,139 --> 01:21:56,141
Stop thinking of her,
you were an eagle
772
01:21:59,144 --> 01:22:04,357
If you like, I'll tell her
that it was my idea to bet. Ok?
773
01:22:07,000 --> 01:22:10,752
That it was just a joke,
she should understand
774
01:22:15,424 --> 01:22:19,594
I'll never fall in love.
It's not for me!
775
01:22:19,719 --> 01:22:21,596
All that suffering!
776
01:22:24,222 --> 01:22:28,225
Filip? Are you still here?
I was afraid you'd gone
777
01:22:29,852 --> 01:22:32,646
Here... take this...
778
01:22:32,771 --> 01:22:35,607
Get Nadya.. some stockings.
779
01:22:37,150 --> 01:22:39,735
The most expensive...
Within this limit
780
01:22:40,903 --> 01:22:45,615
- I want a green tie and hair-spray
- Ok
781
01:22:45,823 --> 01:22:48,618
Listen Ilya, why not buy her a present.
782
01:22:50,744 --> 01:22:53,038
You know, something sweet.
783
01:22:53,288 --> 01:22:56,415
Some chocolate. A kilo...
Or two
784
01:22:56,749 --> 01:22:59,668
Children like sweets
785
01:23:02,086 --> 01:23:05,173
Or some perfume
786
01:23:07,841 --> 01:23:09,301
No, guys.
787
01:23:10,093 --> 01:23:12,720
- What is perfume?
A scent and nothing else
788
01:23:14,514 --> 01:23:18,642
Chocolate will be eaten and forgotten
789
01:23:19,017 --> 01:23:22,687
A watch!
Get her one of them.
790
01:23:24,104 --> 01:23:27,149
A useful piece of machinery
791
01:23:29,692 --> 01:23:31,694
- Golden
- Maybe golden
792
01:23:31,861 --> 01:23:34,738
But that's expensive... of course
793
01:23:40,701 --> 01:23:43,496
Will 80 rubles be enough?
794
01:23:43,830 --> 01:23:45,789
Not really
795
01:23:46,873 --> 01:23:50,335
Here's more from me.
A gold watch with a gold bracelet
796
01:23:54,004 --> 01:23:55,506
- Ksan Ksanych?
- What?
797
01:23:56,215 --> 01:23:58,132
- Give
- What?
798
01:23:58,550 --> 01:23:59,884
Money
799
01:24:08,975 --> 01:24:13,646
Ok, let's go.
If it isn't enough, I'll add more
800
01:24:14,020 --> 01:24:18,733
- Bye Ksan Ksanych
- Good luck. Don't lose the money
801
01:24:19,900 --> 01:24:24,155
- We should note what everyone's given
- What?
802
01:24:26,030 --> 01:24:27,657
Tidiness sake
803
01:24:40,835 --> 01:24:43,587
Come in, don't be so shy?
804
01:25:04,479 --> 01:25:08,816
Girls, could you go out for a minute?
I need to talk to Tosya
805
01:25:13,778 --> 01:25:16,030
Please, I beg you
806
01:25:28,707 --> 01:25:31,460
Tosya, we'll be out here
807
01:25:41,885 --> 01:25:44,011
Hello... Tosya
808
01:25:47,848 --> 01:25:51,309
Knowledge is the light
in the darkness of ignorance
809
01:25:56,146 --> 01:25:58,106
- Close your eyes
- Huh
810
01:25:59,399 --> 01:26:02,652
- Don't be afraid
- Nobody's afraid of you
811
01:26:11,659 --> 01:26:12,952
What is it?
812
01:26:14,745 --> 01:26:16,622
- Is if for me?
- Yeah
813
01:26:20,208 --> 01:26:22,584
- It's ticking!
- Yeah
814
01:26:39,598 --> 01:26:41,767
Why are you sitting there...?
815
01:26:42,393 --> 01:26:43,936
and smiling?
816
01:26:44,270 --> 01:26:45,353
Get up!
817
01:26:45,562 --> 01:26:47,605
Did Ksan Ksanych
make the stool for you?
818
01:26:48,648 --> 01:26:49,691
Here!
819
01:26:50,691 --> 01:26:52,109
Take it and go!
820
01:26:52,568 --> 01:26:55,612
- Tosya, this is my present
- Go away or I'll shout
821
01:26:56,946 --> 01:26:59,157
- Why are you like this?
- Go away!
822
01:27:04,244 --> 01:27:05,579
Wait!
823
01:27:06,163 --> 01:27:09,165
Take it away,
I don't want to hear... its ticking
824
01:27:13,251 --> 01:27:16,838
Are you mocking me?
Torturing my soul!
825
01:27:17,172 --> 01:27:19,715
- For the last time, will you take it?
- Go away
826
01:27:33,643 --> 01:27:35,394
Tosya, did he hit you?
827
01:27:35,686 --> 01:27:38,147
Oh girls...
828
01:27:39,106 --> 01:27:42,192
I love him...
How I love him
829
01:27:50,199 --> 01:27:54,952
What a fine room it is.
And how high the ceiling is.
830
01:27:56,329 --> 01:27:58,663
We should put the table near the window
831
01:28:00,916 --> 01:28:04,960
We'll drink tea
and look out of the window.
832
01:28:05,169 --> 01:28:06,670
Like in the movies
833
01:28:06,879 --> 01:28:10,673
No, we'll put the table in the middle,
or the room will look empty
834
01:28:12,133 --> 01:28:15,344
Ok, we'll think about it
835
01:28:17,971 --> 01:28:19,473
- Ksan Ksanych
- What?
836
01:28:22,141 --> 01:28:27,521
Let's get married sooner.
I'm not very comfortable
837
01:28:27,979 --> 01:28:32,274
What kind of family will it be
if I live in one dorm and you in another?
838
01:28:33,192 --> 01:28:35,361
Let's wait till the house is finished.
839
01:28:35,486 --> 01:28:39,697
Then we'll celebrate our wedding
and the new house together
840
01:28:40,156 --> 01:28:42,158
Ok, as you wish
841
01:28:56,461 --> 01:28:59,630
Girls, we need more cement!
842
01:29:00,005 --> 01:29:02,800
Oh, Anfisa?
I didn't recognize you at first
843
01:29:03,008 --> 01:29:05,760
Damn! You still look great,
even in this work wear
844
01:29:05,885 --> 01:29:10,597
Let's meet tonight,
Go for a walk, listen to new disks.
845
01:29:11,807 --> 01:29:13,058
And then?
846
01:29:14,852 --> 01:29:19,564
- What's happened to you, Anfisa?
- We shouldn't meet anymore, that's what
847
01:29:20,273 --> 01:29:21,023
Take it
848
01:29:22,774 --> 01:29:25,569
Where are you, Petrovich?
We need cement
849
01:29:27,820 --> 01:29:29,697
We'll talk later Anfisa
850
01:29:35,034 --> 01:29:39,621
Well done Anfisa!
The history teacher told us about it
851
01:29:39,913 --> 01:29:43,000
There was a time
when women ruled men
852
01:29:43,041 --> 01:29:46,127
That was a very good time,
it's a pity I forgot its name
853
01:29:46,210 --> 01:29:48,546
- Matriarchy?
- Wow, you know it too!
854
01:29:48,713 --> 01:29:52,382
Men were good boys,
but then the ancient women let them out
855
01:29:52,591 --> 01:29:54,009
And now they command us
856
01:29:54,134 --> 01:29:54,926
Katya!
857
01:29:55,676 --> 01:29:57,428
Are you crazy?
858
01:29:58,429 --> 01:30:01,097
You'll get cold,
put your coat on, immediately
859
01:30:02,724 --> 01:30:03,600
A commander
860
01:30:03,641 --> 01:30:06,226
Nadya, The order, for the room, look!
861
01:30:06,894 --> 01:30:09,396
Girls, look
862
01:30:10,606 --> 01:30:13,149
Real, stamped, let me take a look
863
01:30:13,191 --> 01:30:16,235
Be careful girls,
it's a document
864
01:30:18,820 --> 01:30:22,240
A document is a good thing,
but we need to move in ASAP
865
01:30:22,657 --> 01:30:24,742
We should at least put a stool there
866
01:30:24,784 --> 01:30:28,745
Otherwise someone else may move in
then only the court will help us
867
01:30:29,037 --> 01:30:31,998
- Ksan Ksanych...
- I know what I'm doing
868
01:30:32,707 --> 01:30:35,667
Go to your dorm
and get some of your stuff
869
01:30:37,044 --> 01:30:38,712
Sashka!
870
01:30:39,962 --> 01:30:41,839
Are we going to live up a pole?
871
01:30:41,881 --> 01:30:45,842
- Ksan Ksanych got his order
- We'll get one by spring too, you see?
872
01:30:48,970 --> 01:30:53,140
A good man, Ksan Ksanych.
Caring and hard working
873
01:30:53,307 --> 01:30:56,060
My Sashka can only play accordion
874
01:30:57,310 --> 01:30:59,396
I've no idea why I love him
875
01:31:01,106 --> 01:31:03,982
- What about you?
- I hate him
876
01:31:04,525 --> 01:31:08,694
- But you told us you love him
- But now I hate him again
877
01:31:09,946 --> 01:31:11,614
Where's he now? Look...
878
01:31:11,739 --> 01:31:15,909
Sashka, Ksan Ksanych,
even Filya. But where's he?
879
01:31:16,243 --> 01:31:17,536
Haven't you seen him?
880
01:31:21,372 --> 01:31:22,957
I'd like to see him
881
01:31:25,417 --> 01:31:28,753
Hey, Kislitsina,
take the nails over there
882
01:31:29,587 --> 01:31:33,799
- What for?
- They have no nails
883
01:31:34,007 --> 01:31:35,592
Come on!
884
01:31:49,478 --> 01:31:50,855
Who needs nails?
885
01:32:10,245 --> 01:32:13,915
Call this "no nails"?
886
01:32:14,166 --> 01:32:16,542
Why no nails?
There's a whole box
887
01:32:18,294 --> 01:32:21,880
A conspiracy?
888
01:32:24,716 --> 01:32:25,967
Let me go!
889
01:32:27,051 --> 01:32:28,635
Let me!
890
01:33:04,665 --> 01:33:07,584
- We're sitting here like adults
- We are adults
891
01:33:08,835 --> 01:33:11,837
Nobody can stop us
if we decide to get married tomorrow
892
01:33:12,713 --> 01:33:14,799
- Tomorrow?
- Why should we delay?
893
01:33:15,841 --> 01:33:19,219
- What a family it will be?
Husband Ilya, wife Tosya
894
01:33:19,260 --> 01:33:22,262
- Ridiculous
- And you're foolish
895
01:33:23,680 --> 01:33:26,809
- You are so arrogant
- One cheek kiss please
896
01:33:27,309 --> 01:33:29,769
Can't you live without kisses?
897
01:33:31,521 --> 01:33:33,814
- Really?
- Of course I can't.
898
01:33:33,939 --> 01:33:35,357
It's not love without
899
01:33:35,565 --> 01:33:38,819
There's all kinds of gossip about us
and I've never kissed you
900
01:33:39,193 --> 01:33:40,277
People would laugh
901
01:33:44,614 --> 01:33:45,699
Ok
902
01:33:58,251 --> 01:33:59,293
Now what?
903
01:34:02,462 --> 01:34:04,172
- No
- Come on
904
01:34:04,756 --> 01:34:07,883
- I am ashamed to tell
- You can tell me anything
905
01:34:10,386 --> 01:34:13,763
You know, I was thinking before...
906
01:34:14,013 --> 01:34:15,890
How do people kiss?
907
01:34:16,099 --> 01:34:17,976
Their noses should get in the way
908
01:34:18,892 --> 01:34:20,936
And now I see they don't
909
01:34:21,895 --> 01:34:26,733
You're still a little girl.
Are you cold? Come here
910
01:34:28,443 --> 01:34:30,235
You shouldn't be too proud of yourself.
911
01:34:30,360 --> 01:34:33,488
Some guys behave like kings
after they kiss a girl
912
01:34:33,739 --> 01:34:35,656
And that offends us, understand?
913
01:34:44,039 --> 01:34:45,457
What now?
914
01:34:46,498 --> 01:34:48,459
Now I remember my father.
915
01:34:48,959 --> 01:34:51,878
When I feel good
I always think of him for some reason
916
01:34:52,253 --> 01:34:55,465
He died and can't be glad for me now
917
01:34:56,424 --> 01:34:58,884
He only knew that
my mother was having a baby
918
01:34:59,384 --> 01:35:02,179
But he didn't know who:
a boy or a girl.
919
01:35:02,304 --> 01:35:04,138
He died in the war
920
01:35:05,056 --> 01:35:07,141
He didn't know I was born.
921
01:35:07,266 --> 01:35:08,683
A pity.
922
01:35:10,560 --> 01:35:12,187
Look at them,
in day time too!
923
01:35:12,604 --> 01:35:16,398
Stop it, or there'll be
no more new rooms this year
924
01:35:16,774 --> 01:35:18,400
Ok ok, go away
925
01:35:32,203 --> 01:35:35,998
Now you kiss me. I've kissed you
so many times already. It's your turn now
926
01:35:36,331 --> 01:35:38,041
No Ilya, I'm afraid
927
01:35:39,500 --> 01:35:41,001
Later
928
01:35:41,418 --> 01:35:44,296
If we do everything today,
we'll have nothing left for tomorrow
929
01:35:44,505 --> 01:35:46,340
We will
930
01:35:58,352 --> 01:36:00,521
(c) Copy?Right!
931
01:36:00,604 --> 01:36:03,149
Subs revised by Corvusalbus
67858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.