Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,720 --> 00:01:50,880
Ladies and gentlemen.
2
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
Welcome aboard our flight to London.
3
00:01:53,480 --> 00:01:56,000
We hope you have a pleasant flight. - Good day.
4
00:01:56,480 --> 00:01:58,520
Kindly pay attention to our safety instructions.
5
00:01:59,000 --> 00:02:00,680
Remember to inflate your safety jackets...
6
00:02:01,160 --> 00:02:03,000
...before exiting the emergency door.
7
00:02:03,480 --> 00:02:05,600
This airplane has eight emergency exits.
8
00:02:06,080 --> 00:02:09,120
Two at the front, two at the back and four above the wings.
9
00:02:09,640 --> 00:02:10,840
The fluorescent strips on the floor...
10
00:02:11,360 --> 00:02:14,240
...will lead you to your nearest emergency exit.
11
00:02:14,720 --> 00:02:16,240
For more information, please read the safety instructions pamphlet...
12
00:02:16,720 --> 00:02:18,520
...available in your seat pocket.
13
00:02:19,000 --> 00:02:22,520
Thank you for your kind attention.
14
00:02:23,000 --> 00:02:24,880
No.
15
00:02:25,400 --> 00:02:28,880
Thank you!
16
00:02:37,160 --> 00:02:38,720
Yes, sir. May I help you? - No.
17
00:02:39,240 --> 00:02:42,280
I have a complaint. Can I have the complaint register?
18
00:02:42,760 --> 00:02:44,120
Sorry, sir.
19
00:02:44,640 --> 00:02:47,160
Why you...Jayshree?
20
00:02:47,680 --> 00:02:49,080
The airline should be sorry.
21
00:02:49,600 --> 00:02:51,920
They make such gorgeous girls do the safety drill,
22
00:02:52,440 --> 00:02:53,680
I kept staring at you.
23
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
Just couldn't concentrate on the instructions.
24
00:02:56,600 --> 00:02:58,320
Now, if the plane lands in water...
25
00:02:58,800 --> 00:03:02,000
...I won't know what to do.
26
00:03:02,480 --> 00:03:05,480
And if I die, then who'll be responsible?
27
00:03:06,000 --> 00:03:08,400
Who? Tell me.
28
00:03:08,880 --> 00:03:12,320
Read this, and you'll still have a chance to save yourself.
29
00:03:12,800 --> 00:03:17,000
Wow. What would happen if it wasn't for you?
30
00:03:17,480 --> 00:03:21,000
Nothing would've happened. And nothing's going to happen.
31
00:03:23,720 --> 00:03:26,800
Well, it's a long flight to London.
32
00:03:27,320 --> 00:03:30,800
Who knows... what if something does happen.
33
00:03:38,280 --> 00:03:41,760
You didn't tell me your name.
34
00:03:44,520 --> 00:03:48,360
I wish I had a longer name.
35
00:03:48,840 --> 00:03:50,720
So, London... - I'm shifting.
36
00:03:51,240 --> 00:03:53,800
From Delhi to London.
37
00:03:54,320 --> 00:03:57,480
What do you do?
38
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Your job.
39
00:03:59,480 --> 00:04:01,840
I'm a software engineer. It's a boring job.
40
00:04:02,360 --> 00:04:06,280
Not like yours. Chatting all night...with strangers.
41
00:04:06,760 --> 00:04:08,680
Stop it, okay. This is my first time.
42
00:04:09,160 --> 00:04:12,680
And it's all because of you.
43
00:04:20,800 --> 00:04:22,360
"Every night, every day."
44
00:04:22,840 --> 00:04:25,600
"Life's a party, come what may."
45
00:04:26,080 --> 00:04:28,000
"Pretty girls everywhere."
46
00:04:28,480 --> 00:04:31,240
"Music, madness fills the air."
47
00:04:31,720 --> 00:04:33,480
"Thinkin' about all the fun."
48
00:04:34,000 --> 00:04:36,280
"Nice to be the number one."
49
00:04:36,760 --> 00:04:37,600
"In life."
50
00:04:38,080 --> 00:04:41,600
"It's a party come what may."
51
00:04:45,000 --> 00:04:46,560
He's gone. He's gone. - He's gone.
52
00:04:47,040 --> 00:04:50,560
I knew it. He's going to do it.
53
00:04:53,600 --> 00:04:56,320
Sorry.
54
00:04:56,800 --> 00:04:59,520
When I saw you I had this uncontrollable urge to talk to you...
55
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
...that I just couldn't stop myself.
56
00:05:01,480 --> 00:05:03,240
Fine, then don't.
57
00:05:03,720 --> 00:05:07,240
Go with the flow.
58
00:05:08,840 --> 00:05:12,520
Let's not get carried away, sir.
59
00:05:13,000 --> 00:05:13,920
I shouldn't, right?
60
00:05:14,440 --> 00:05:15,080
Wonder what happened...
61
00:05:15,600 --> 00:05:18,720
I just lost control.
62
00:05:19,240 --> 00:05:22,120
So, you're that kind of guy?
63
00:05:22,640 --> 00:05:25,080
Is it illegal to be that kind of guy?
64
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
It is now.
65
00:05:27,080 --> 00:05:30,320
But I'll be done with my shift in an hour.
66
00:05:30,800 --> 00:05:34,320
Me too. Lovely coincidence.
67
00:06:03,640 --> 00:06:07,120
No, sit, sit. I'll manage.
68
00:06:11,160 --> 00:06:13,280
It's hot.
69
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Lovely.
70
00:06:15,280 --> 00:06:17,600
Myself, Lovely Chadda.
71
00:06:18,080 --> 00:06:22,880
And you? - Meera.
72
00:06:23,400 --> 00:06:25,880
South-Indian?
73
00:06:26,400 --> 00:06:29,600
North-Indian. Very well.
74
00:06:30,080 --> 00:06:35,800
Myself also North-Indian, same to same.
75
00:06:36,320 --> 00:06:40,360
Meera. Going to London first time?
76
00:06:40,840 --> 00:06:41,800
You will love it.
77
00:06:42,320 --> 00:06:43,520
I tell you.
78
00:06:44,000 --> 00:06:46,400
What a place.
79
00:06:46,880 --> 00:06:50,400
Actually, it's my first time also.
80
00:06:54,360 --> 00:06:55,600
Nervous. Nervous, right?
81
00:06:56,080 --> 00:06:58,520
Listen, the flight's about to take-off. So please...
82
00:06:59,000 --> 00:07:03,600
Don't mind.
83
00:07:04,080 --> 00:07:07,600
It's a long flight. We'll have a lot of time to chit-chat.
84
00:07:13,760 --> 00:07:15,640
Why so nervous, uncle?
85
00:07:16,120 --> 00:07:18,000
You're just going for two days?
86
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
Listen.
87
00:07:20,000 --> 00:07:24,520
If you tell your aunt anything about my past in Delhi.
88
00:07:25,000 --> 00:07:26,040
I am warning you...
89
00:07:26,560 --> 00:07:29,000
How cute!
90
00:07:29,480 --> 00:07:31,040
Love you man. - I love you too.
91
00:07:31,560 --> 00:07:33,400
Idiot. - Love you man.
92
00:07:33,880 --> 00:07:34,640
I am warning you...
93
00:07:35,120 --> 00:07:39,600
I'll expose your database of sins to your mother.
94
00:07:40,080 --> 00:07:41,760
What database?
95
00:07:42,280 --> 00:07:45,480
Uncle, I'm an open-book. Everyone knows everything about me.
96
00:07:46,000 --> 00:07:49,480
But your stories from the good old days in Delhi are still buried.
97
00:07:54,280 --> 00:07:56,880
But you have more sins to commit in the future.
98
00:07:57,400 --> 00:08:03,320
I'll come in handy to keep them a secret.
99
00:08:03,800 --> 00:08:07,320
So...it's a deal.
100
00:08:11,360 --> 00:08:14,640
So where are we going for dinner tonight?
101
00:08:15,120 --> 00:08:19,360
I'll need to book a table.
102
00:08:19,840 --> 00:08:21,240
Are you talking to me?
103
00:08:21,720 --> 00:08:23,000
Oh, those childish games.
104
00:08:23,520 --> 00:08:25,560
"I don't know you, get lost, etcetera."
105
00:08:26,040 --> 00:08:26,920
Let's just move ahead nah, baby.
106
00:08:27,440 --> 00:08:30,920
Come on, let's make a fresh start.
107
00:08:31,440 --> 00:08:32,320
Please don't do this.
108
00:08:32,800 --> 00:08:34,160
I said I'm sorry.
109
00:08:34,680 --> 00:08:38,480
Do you want me to get on my knees now?
110
00:08:39,000 --> 00:08:40,560
It was a mistake.
111
00:08:41,040 --> 00:08:41,800
Look at my condition.
112
00:08:42,320 --> 00:08:45,720
Can't you forgive me, please...
113
00:08:46,240 --> 00:08:47,920
Listen, whoever you are.
114
00:08:48,440 --> 00:08:51,120
My husband's here to pick me up.
115
00:08:51,640 --> 00:08:55,120
You got married?
116
00:08:56,840 --> 00:08:58,520
I'll endure this sorrow as well.
117
00:08:59,000 --> 00:09:01,520
Endure it.
118
00:09:02,000 --> 00:09:03,240
Don't even look, my friend.
119
00:09:03,720 --> 00:09:06,480
There are many more sorrows in this world other than love.
120
00:09:07,000 --> 00:09:10,480
I will survive. Yes, I will endure this pain.
121
00:09:57,000 --> 00:09:58,400
But you do have the address, don't you?
122
00:09:58,880 --> 00:10:00,160
The address is wrong.
123
00:10:00,680 --> 00:10:03,400
Don't know. I may have written it wrong.
124
00:10:03,880 --> 00:10:06,160
Didn't you try calling him? - Obviously I would.
125
00:10:06,680 --> 00:10:08,560
But apparently the number doesn't exist.
126
00:10:09,040 --> 00:10:10,000
It might have changed.
127
00:10:10,480 --> 00:10:14,080
Listen. It won't make aunty much of a difference.
128
00:10:14,600 --> 00:10:17,120
But don't tell her this. - But, what will you do? - Excuse me.
129
00:10:17,640 --> 00:10:21,120
I'll call you later, okay? Bye. - Listen...
130
00:10:28,160 --> 00:10:31,680
What is your problem?
131
00:11:05,480 --> 00:11:08,840
What are you doing here?
132
00:11:09,360 --> 00:11:10,080
Walk.
133
00:11:10,600 --> 00:11:14,560
Be back in a minute, mate.
134
00:11:15,040 --> 00:11:17,000
Have you lost your mind?
135
00:11:17,480 --> 00:11:19,680
What were you thinking?
136
00:11:20,160 --> 00:11:22,320
Shit!
137
00:11:22,800 --> 00:11:26,080
Bloody illiterate fool.
138
00:11:26,600 --> 00:11:28,560
I needed the money you wanted to get out of India.
139
00:11:29,040 --> 00:11:30,480
So it worked out for both of us.
140
00:11:31,000 --> 00:11:32,800
Soon you'll get your residency...
141
00:11:33,320 --> 00:11:36,080
...then I'll file for divorce and that's it.
142
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
Just stay away from me.
143
00:11:39,320 --> 00:11:40,400
And most importantly...
144
00:11:40,880 --> 00:11:44,240
...keep these 3rd world aspirations to yourself.
145
00:11:44,720 --> 00:11:47,000
You get that!
146
00:11:47,480 --> 00:11:48,840
And I work here.
147
00:11:49,360 --> 00:11:50,520
People respect me.
148
00:11:51,000 --> 00:11:52,680
If I see you here again...
149
00:11:53,160 --> 00:11:54,880
Get out!
150
00:11:55,400 --> 00:11:58,880
Get out!
151
00:12:23,120 --> 00:12:28,720
"Guys drink slowly. The heat is going up."
152
00:12:29,240 --> 00:12:33,560
"I'll die doing Bhangra."
153
00:12:34,040 --> 00:12:37,880
"On English music beat."
154
00:12:38,400 --> 00:12:42,600
"On English music beat."
155
00:12:43,080 --> 00:12:44,800
"Come and dance with me."
156
00:12:45,320 --> 00:12:46,720
"Don't show your attitude to me."
157
00:12:47,240 --> 00:12:48,840
"Why are you so desperate?"
158
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
"Tell me what is your rate?"
159
00:12:51,440 --> 00:12:55,000
"Shoe is yours, dress is yours. Guess the price of my watch."
160
00:12:55,520 --> 00:12:59,000
"O girl, look around, people are talking about your hotness."
161
00:12:59,480 --> 00:13:03,000
"You look like Shudain to me."
162
00:13:07,360 --> 00:13:11,000
"That is why, I like Laila. I'm your Majnu and you become my Laila."
163
00:13:11,480 --> 00:13:16,560
"I'm your Laila, oh my Laila. Come with me, O my Laila."
164
00:13:17,040 --> 00:13:21,640
"I'll die doing Bhangra."
165
00:13:22,120 --> 00:13:25,920
"On English music beat."
166
00:13:26,440 --> 00:13:29,920
"On English music beat."
167
00:13:30,440 --> 00:13:34,520
"On English music beat."
168
00:13:35,000 --> 00:13:38,520
"O damsel, your hair are so silky."
169
00:13:43,240 --> 00:13:47,160
"You are 6 feet tall and you are a bag of sugarcane."
170
00:13:47,680 --> 00:13:51,760
"No one can cheat you, once falling for you."
171
00:13:52,280 --> 00:13:56,560
"I'll die doing Bhangra."
172
00:13:57,040 --> 00:14:00,800
"On English music beat."
173
00:14:01,320 --> 00:14:04,160
"On English music beat."
174
00:14:04,680 --> 00:14:06,880
"On English music beat."
175
00:14:07,400 --> 00:14:08,880
I need to pee.
176
00:14:09,400 --> 00:14:11,160
"On English music beat."
177
00:14:11,680 --> 00:14:15,160
Whose freaking car is this anyway?
178
00:14:20,480 --> 00:14:24,000
Can I pee in this car?
179
00:14:26,360 --> 00:14:28,680
Hey. Where's the washroom?
180
00:14:29,160 --> 00:14:33,160
You got to buy something if you want to use the washroom, honey.
181
00:14:33,680 --> 00:14:37,160
Yeah. - Stupid bitch.
182
00:15:18,440 --> 00:15:21,920
So, you've come from India?
183
00:15:27,480 --> 00:15:31,000
I can hear 'sitars' playing all around you
184
00:15:47,840 --> 00:15:52,760
Let me guess. Wallet stolen at the airport?
185
00:15:53,280 --> 00:15:55,880
Boyfriend problems?
186
00:15:56,400 --> 00:15:59,880
Even worse?
187
00:16:03,520 --> 00:16:04,720
Kunal Ahuja.
188
00:16:05,240 --> 00:16:10,360
You know, they thrive on fools like you.
189
00:16:10,840 --> 00:16:11,920
Hoax marriages.
190
00:16:12,440 --> 00:16:13,920
Lucrative business.
191
00:16:14,440 --> 00:16:16,520
It's very common here.
192
00:16:17,000 --> 00:16:19,880
Keep the supply of cash coming, dowry etc.
193
00:16:20,400 --> 00:16:25,760
And then... at the last moment, 'khachak'!
194
00:16:26,280 --> 00:16:29,440
No. I think there's some confusion.
195
00:16:29,920 --> 00:16:37,440
Maybe... he knows something that I don't.
196
00:16:37,920 --> 00:16:41,440
Maybe...I did something wrong.
197
00:16:41,920 --> 00:16:43,280
Anything.
198
00:16:43,760 --> 00:16:45,000
You know...
199
00:16:45,520 --> 00:16:48,120
So I should at least give him the benefit of...
200
00:16:48,640 --> 00:16:49,560
Of what?
201
00:16:50,040 --> 00:16:52,000
Being a man?
202
00:16:52,480 --> 00:16:56,000
Why, man? Why get married in the first place?
203
00:17:04,360 --> 00:17:06,800
Come on.. Anyway.
204
00:17:07,320 --> 00:17:09,920
That's done now.
205
00:17:10,440 --> 00:17:13,920
What will you do now?
206
00:17:31,840 --> 00:17:35,360
Come on.
207
00:17:43,080 --> 00:17:46,600
Go to that room and go to sleep.
208
00:17:49,280 --> 00:17:52,480
Listen, you haven't eaten anything.
209
00:17:53,000 --> 00:17:54,480
Shall I make something?
210
00:17:55,000 --> 00:18:00,440
'Biryani'...chicken.
211
00:18:00,920 --> 00:18:04,440
Is there any milk?
212
00:18:06,000 --> 00:18:09,480
I'll get it.
213
00:18:11,320 --> 00:18:14,800
May I?
214
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
There's no point in this.
215
00:18:28,680 --> 00:18:32,160
One glass is not going to change my life.
216
00:18:40,160 --> 00:18:40,840
Put it back!
217
00:18:41,360 --> 00:18:44,840
Put it back now!
218
00:18:48,160 --> 00:18:49,920
You're not my maid.
219
00:18:50,440 --> 00:18:52,480
It might be a big deal for you that I brought you home.
220
00:18:53,000 --> 00:18:54,040
But it's no big deal for me.
221
00:18:54,560 --> 00:18:55,160
So save this, 'thank you'..
222
00:18:55,680 --> 00:18:59,160
..'what can I do for you' attitude for your in-laws, okay?
223
00:19:10,760 --> 00:19:14,280
Fine. First and last time.
224
00:19:18,600 --> 00:19:22,080
Thanks.
225
00:19:37,240 --> 00:19:39,480
Day 45.
226
00:19:40,000 --> 00:19:43,600
Passed out in someone's car last night.
227
00:19:44,080 --> 00:19:46,840
Half awake now. In bed.
228
00:19:47,360 --> 00:19:48,480
Hung over.
229
00:19:49,000 --> 00:19:50,240
What am I feeling today?
230
00:19:50,720 --> 00:19:51,440
Happy?
231
00:19:51,920 --> 00:19:55,640
Messed up? - Happy? Messed up?
232
00:19:56,120 --> 00:19:59,640
Mind the gap!
233
00:21:21,240 --> 00:21:24,560
Relax, I'm coming.
234
00:21:25,040 --> 00:21:28,560
Woah!
235
00:21:32,920 --> 00:21:34,880
Don't shut that door.
236
00:21:35,400 --> 00:21:36,920
I've to get my phone.
237
00:21:37,440 --> 00:21:40,920
My phone.
238
00:21:43,520 --> 00:21:44,920
That's odd.
239
00:21:45,440 --> 00:21:46,240
It stopped ringing.
240
00:21:46,720 --> 00:21:50,240
Why? Why has it stopped?
241
00:22:10,000 --> 00:22:13,480
Wow man!
242
00:22:17,240 --> 00:22:17,800
Hi.
243
00:22:18,320 --> 00:22:20,360
I am Gautam Kapoor.
244
00:22:20,840 --> 00:22:23,800
I was thinking, do you believe in love at first sight...
245
00:22:24,320 --> 00:22:28,440
...or should I turn around and come back again?
246
00:22:28,920 --> 00:22:32,440
Say it.
247
00:22:45,440 --> 00:22:46,720
I'll give it my best shot.
248
00:22:47,240 --> 00:22:48,920
I'll work very hard.
249
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
I'll create a program for her which even I won't be able to corrupt.
250
00:22:59,360 --> 00:23:02,840
Black or pink?
251
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Veronica.
252
00:23:07,480 --> 00:23:12,520
I was thinking... of shifting to a hotel for a few days.
253
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Your father has a lot of money?
254
00:23:15,480 --> 00:23:17,040
My parents are no more.
255
00:23:17,560 --> 00:23:19,440
But I did manage to save some money.
256
00:23:19,920 --> 00:23:20,560
But my dad's alive.
257
00:23:21,040 --> 00:23:23,800
And he's filthy rich. Don't know where he is.
258
00:23:24,320 --> 00:23:26,640
But every month he sends a fat juicy cheque.
259
00:23:27,120 --> 00:23:30,080
I'm a rich bitch, you know. The typical one.
260
00:23:30,600 --> 00:23:34,240
But, you don't even know me.
261
00:23:34,720 --> 00:23:37,480
You know, I didn't know my parents when I was born.
262
00:23:38,000 --> 00:23:39,240
Didn't even get to know them when we lived together.
263
00:23:39,720 --> 00:23:41,000
So who cares?
264
00:23:41,520 --> 00:23:44,160
Stay here till you sort things out.
265
00:23:44,680 --> 00:23:46,800
Till then, everything that's in the house is on the house.
266
00:23:47,320 --> 00:23:50,720
So chill.
267
00:23:51,240 --> 00:23:52,800
But nothing's clear, Veronica.
268
00:23:53,320 --> 00:23:54,360
Will he come back or not?
269
00:23:54,840 --> 00:23:55,520
Even the job.
270
00:23:56,000 --> 00:24:00,240
I don't know how long it will take and I don't want to pile on you.
271
00:24:00,720 --> 00:24:01,920
Hello, Ms. Pile on.
272
00:24:02,440 --> 00:24:04,560
If I ever need you, won't you be there?
273
00:24:05,040 --> 00:24:07,720
Definitely, but... - So that settles it.
274
00:24:08,240 --> 00:24:11,600
Now, which one's better? Black or pink?
275
00:24:12,080 --> 00:24:15,600
Pink! - Yuck.
276
00:24:53,080 --> 00:24:56,600
Just try it.
277
00:25:11,480 --> 00:25:12,320
Sophie. Charlotte.
278
00:25:12,800 --> 00:25:13,520
Charlotte.
279
00:25:14,000 --> 00:25:14,760
Charlotte. Sophie. Charlotte. Sophie.
280
00:25:15,280 --> 00:25:16,440
My friend Meera. - Hi.
281
00:25:16,920 --> 00:25:18,320
Come on, let's go. - Let's go.
282
00:25:18,800 --> 00:25:21,560
Nice outfit. - Thank you.
283
00:25:22,040 --> 00:25:24,480
Oh no. That's him.
284
00:25:25,000 --> 00:25:26,320
Your husband? - No.
285
00:25:26,800 --> 00:25:29,680
That weirdo from the airport. Didn't I tell you about him?
286
00:25:30,160 --> 00:25:31,400
I've never seen such a cheap..
287
00:25:31,880 --> 00:25:34,920
..disgusting and shameless person in my life.
288
00:25:35,440 --> 00:25:36,920
Oh yeah.
289
00:25:37,440 --> 00:25:42,000
Let's go. Let's go.
290
00:25:42,520 --> 00:25:46,000
Who'd let go of a chance like this?
291
00:25:46,480 --> 00:25:48,480
As I was saying, the reason this firewall...
292
00:25:49,000 --> 00:25:52,480
Praise the Lord! Finally I found you.
293
00:25:56,880 --> 00:25:58,280
I searched everywhere for you.
294
00:25:58,760 --> 00:26:00,720
And you...in this foreign country..
295
00:26:01,240 --> 00:26:03,640
..are sitting with your friends and chitchatting!
296
00:26:04,120 --> 00:26:05,880
How could you do this to me my love?
297
00:26:06,400 --> 00:26:08,640
What have I done to deserve such hatred?
298
00:26:09,120 --> 00:26:13,000
Who the hell are you?
299
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
"Who the hell am I?"
300
00:26:15,120 --> 00:26:16,720
You're asking me who...
301
00:26:17,240 --> 00:26:17,880
I beg you.
302
00:26:18,400 --> 00:26:20,160
Can't we forget what happened and make a fresh start?
303
00:26:20,680 --> 00:26:22,640
Listen.
304
00:26:23,120 --> 00:26:26,920
Let's make a fresh start after an hour.
305
00:26:27,440 --> 00:26:30,000
But right now this meeting is very important.
306
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
This is important?
307
00:26:32,000 --> 00:26:32,640
And this!
308
00:26:33,120 --> 00:26:34,280
Our love!
309
00:26:34,760 --> 00:26:36,000
Your child!
310
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
This is not important?
311
00:26:39,000 --> 00:26:41,400
You are women, and a woman knows.
312
00:26:41,880 --> 00:26:45,760
Please tell him this is his bun in my oven.
313
00:26:46,280 --> 00:26:47,680
Good one. Good one.
314
00:26:48,160 --> 00:26:50,280
That's a joke, okay.
315
00:26:50,760 --> 00:26:51,600
It's a joke.
316
00:26:52,080 --> 00:26:53,920
So, where's uncle?
317
00:26:54,440 --> 00:26:55,520
Disgusting man.
318
00:26:56,000 --> 00:26:57,480
You're accusing your uncle.
319
00:26:58,000 --> 00:26:59,440
Disgusting.
320
00:26:59,920 --> 00:27:00,680
Everybody just relax.
321
00:27:01,160 --> 00:27:04,240
You need to sort your mess out first, young man.
322
00:27:04,720 --> 00:27:06,280
I don't know this girl.
323
00:27:06,760 --> 00:27:08,920
Fine. Make me suffer.
324
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
But I love you.
325
00:27:10,920 --> 00:27:14,440
I love you.
326
00:28:32,320 --> 00:28:33,760
"Show me my fortune."
327
00:28:34,280 --> 00:28:35,680
"Pump up the music."
328
00:28:36,160 --> 00:28:37,520
"Give me a large to drink."
329
00:28:38,000 --> 00:28:40,640
"Set this party on fire."
330
00:28:41,120 --> 00:28:46,160
"Set this party on fire."
331
00:28:46,680 --> 00:28:48,440
"Open up the bottles on that note."
332
00:28:48,920 --> 00:28:50,480
"Wash all your sins."
333
00:28:51,000 --> 00:28:52,240
"Come with me."
334
00:28:52,720 --> 00:28:54,920
"Put your hands up and shout."
335
00:28:55,440 --> 00:28:56,080
"I love getting high."
336
00:28:56,600 --> 00:28:58,600
"I love getting high."
337
00:28:59,080 --> 00:29:02,160
"I love getting high."
338
00:29:02,680 --> 00:29:06,160
"I love getting high."
339
00:29:09,760 --> 00:29:13,000
"Get a taste of heaven."
340
00:29:13,480 --> 00:29:16,720
"Get a taste of heaven."
341
00:29:17,240 --> 00:29:20,720
"Get a taste of heaven."
342
00:29:33,080 --> 00:29:38,360
"Drink it, live this day."
343
00:29:38,840 --> 00:29:40,080
"Who cares about tomorrow?"
344
00:29:40,600 --> 00:29:42,520
"Sippin' sippin'."
345
00:29:43,000 --> 00:29:45,680
"Drink it, live this day."
346
00:29:46,160 --> 00:29:47,600
"Who cares about tomorrow?"
347
00:29:48,080 --> 00:29:50,360
"I love getting high."
348
00:29:50,840 --> 00:29:54,080
"I love getting high."
349
00:29:54,600 --> 00:29:58,080
"I love getting high."
350
00:30:24,560 --> 00:30:26,360
"So let me get you blue sapphire."
351
00:30:26,840 --> 00:30:28,240
"Wanna set this floor on fire."
352
00:30:28,720 --> 00:30:30,520
"I don't know what's your desire."
353
00:30:31,000 --> 00:30:32,120
"Baby let's go higher."
354
00:30:32,640 --> 00:30:35,640
"A simple girl turned into a damsel. Everyone is going around her."
355
00:30:36,120 --> 00:30:39,640
"Come with me. Put your hand's up and say it loudly."
356
00:30:40,120 --> 00:30:42,920
"I love getting high."
357
00:30:43,440 --> 00:30:46,160
"I love getting high."
358
00:30:46,680 --> 00:30:49,800
"I love getting high."
359
00:30:50,320 --> 00:30:53,920
"I love getting high."
360
00:30:54,440 --> 00:30:57,920
"I love getting high."
361
00:31:44,760 --> 00:31:48,280
Hi.
362
00:32:01,360 --> 00:32:04,840
Hi, honey.
363
00:32:10,280 --> 00:32:13,680
What took you so long?
364
00:32:14,160 --> 00:32:17,480
You know I don't eat without you.
365
00:32:18,000 --> 00:32:19,520
What are you doing here?
366
00:32:20,000 --> 00:32:21,040
Watching television.
367
00:32:21,560 --> 00:32:25,280
And? - And?
368
00:32:25,760 --> 00:32:27,840
Sitting on the couch, breathing.
369
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
Well... talking to you in-between.
370
00:32:30,560 --> 00:32:34,640
And look, eating popcorn.
371
00:32:35,120 --> 00:32:36,440
Let me think.
372
00:32:36,920 --> 00:32:39,600
I'm oozing charm.
373
00:32:40,080 --> 00:32:43,600
What else?
374
00:32:45,360 --> 00:32:46,920
You really hate me, nah?
375
00:32:47,440 --> 00:32:49,760
Yes, I really hate you.
376
00:32:50,280 --> 00:32:51,400
And I love that.
377
00:32:51,880 --> 00:32:54,160
This 'hate' feeling.
378
00:32:54,680 --> 00:32:55,520
It's so different.
379
00:32:56,000 --> 00:32:58,080
You know, all the girls I've met...
380
00:32:58,600 --> 00:33:00,840
...have given me so much love and respect...
381
00:33:01,360 --> 00:33:02,280
...that it's become boring.
382
00:33:02,760 --> 00:33:04,280
But you?
383
00:33:04,760 --> 00:33:08,760
You're fab.
384
00:33:09,280 --> 00:33:10,400
Hi babe.
385
00:33:10,880 --> 00:33:16,120
Hi. - I've used it
386
00:33:16,640 --> 00:33:18,120
Veronica...
387
00:33:18,640 --> 00:33:21,760
Your pants?
388
00:33:22,280 --> 00:33:24,400
Have you ever seen me wearing pants at home?
389
00:33:24,880 --> 00:33:28,400
But him?
390
00:33:29,160 --> 00:33:30,160
Don't worry.
391
00:33:30,680 --> 00:33:33,440
I wasn't even wearing this last night.
392
00:33:33,920 --> 00:33:35,400
Why the flowers?
393
00:33:35,880 --> 00:33:36,760
I've been called for an interview.
394
00:33:37,280 --> 00:33:37,920
What?
395
00:33:38,440 --> 00:33:41,160
And... - From the biggest graphics design company.
396
00:33:41,680 --> 00:33:44,240
And... - I think they like my work.
397
00:33:44,720 --> 00:33:45,480
You think?
398
00:33:46,000 --> 00:33:50,920
I knew it. I knew it!
399
00:33:51,440 --> 00:33:52,440
Amazing!
400
00:33:52,920 --> 00:33:54,360
Nice flowers, babe.
401
00:33:54,840 --> 00:33:56,160
Good one, babe.
402
00:33:56,680 --> 00:33:58,480
Come.
403
00:33:59,000 --> 00:34:02,480
Come on. Don't feel shy.
404
00:34:05,080 --> 00:34:06,040
Come.
405
00:34:06,560 --> 00:34:09,880
We can start our own company.
406
00:34:10,400 --> 00:34:15,120
You design, I'll take photographs.
407
00:34:15,640 --> 00:34:19,160
And Gautam...
408
00:34:19,680 --> 00:34:23,160
Shit! What does he do?
409
00:34:25,760 --> 00:34:29,160
Hello!
410
00:34:29,680 --> 00:34:31,160
Hello!
411
00:34:31,680 --> 00:34:33,880
Listen, Veronica.
412
00:34:34,400 --> 00:34:38,000
I was thinking, I should... - Shift out?
413
00:34:38,520 --> 00:34:39,440
To a Hotel.
414
00:34:39,920 --> 00:34:43,600
You've loads of money?
415
00:34:44,080 --> 00:34:44,920
Now Gautam's moved in with you ..
416
00:34:45,440 --> 00:34:48,120
.. and I don't want to come between you two.
417
00:34:48,640 --> 00:34:51,720
Who is he to come between us?
418
00:34:52,240 --> 00:34:53,480
Take five buddy, thanks.
419
00:34:54,000 --> 00:34:55,280
It's not like I've married him!
420
00:34:55,760 --> 00:34:57,640
Right now it's new. And fun.
421
00:34:58,120 --> 00:34:59,320
But for how long?
422
00:34:59,800 --> 00:35:01,240
Four days? A week?
423
00:35:01,720 --> 00:35:03,520
A month?
424
00:35:04,000 --> 00:35:06,400
And then...
425
00:35:06,880 --> 00:35:09,760
I need you.
426
00:35:10,280 --> 00:35:14,000
And the way I'm with you, I'm not even with my father.
427
00:35:14,520 --> 00:35:17,720
I've thousands of hang-ups.
428
00:35:18,240 --> 00:35:19,440
But with you...
429
00:35:19,920 --> 00:35:23,920
You're good for me.
430
00:35:24,440 --> 00:35:27,920
You've made that apartment a home.
431
00:35:33,080 --> 00:35:36,600
For the first time how it feels to be back home.
432
00:35:41,440 --> 00:35:44,080
Let's go.
433
00:35:44,600 --> 00:35:46,440
Hey....
434
00:35:46,920 --> 00:35:49,280
Guys like Gautam come and go.
435
00:35:49,760 --> 00:35:51,840
But you're important for me.
436
00:35:52,360 --> 00:35:54,520
You don't know it, but you are.
437
00:35:55,000 --> 00:35:58,880
And I know some day you'll have to leave, and you will.
438
00:35:59,400 --> 00:36:02,880
But till then just stay, man.
439
00:36:06,480 --> 00:36:07,880
Enough? Or there's scope for more melodrama?
440
00:36:08,400 --> 00:36:09,880
No.
441
00:36:10,400 --> 00:36:13,880
No, please. - No what?
442
00:36:36,000 --> 00:36:39,480
Come.
443
00:36:41,440 --> 00:36:45,000
Your mother sent this for you.
444
00:36:45,520 --> 00:36:48,000
Hi, aunt.
445
00:36:48,520 --> 00:36:50,280
Jiji's sent this for you
446
00:36:50,760 --> 00:36:51,520
Thank you.
447
00:36:52,000 --> 00:36:53,400
Coffee? - Yes, please.
448
00:36:53,880 --> 00:36:55,560
Coffee? - Yes, please.
449
00:36:56,040 --> 00:36:56,920
Coffee.
450
00:36:57,440 --> 00:36:58,280
Fine, I'll get it.
451
00:36:58,760 --> 00:37:03,520
Don't open it. Hold on.
452
00:37:04,000 --> 00:37:06,040
Does he even have asthma? - Coffee.
453
00:37:06,560 --> 00:37:10,040
Open it. Now.
454
00:37:12,120 --> 00:37:15,640
Dearest Gutlu, lots of love, ma.
455
00:37:18,400 --> 00:37:20,400
What luck he has.
456
00:37:20,880 --> 00:37:24,000
Look at this one. She's lovely.
457
00:37:24,520 --> 00:37:27,160
Jiji's asked me to come to Delhi in December...
458
00:37:27,680 --> 00:37:31,160
...for your wedding.
459
00:37:33,880 --> 00:37:37,400
Give me the phone.
460
00:37:38,920 --> 00:37:39,640
Gutlu.
461
00:37:40,120 --> 00:37:40,800
My darling baby.
462
00:37:41,320 --> 00:37:44,320
Mother. What do I do with you?
463
00:37:44,800 --> 00:37:47,680
You really think I'll get married in six months?
464
00:37:48,160 --> 00:37:49,720
Enough of your nonsense!
465
00:37:50,240 --> 00:37:51,440
For the past ten years, I'm listening to you...
466
00:37:51,920 --> 00:37:52,760
...listening to society.
467
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
It's either this girl or that.
468
00:37:55,600 --> 00:37:57,600
Are you that 'flirt' type?
469
00:37:58,080 --> 00:38:01,000
Is this how we raised you? - No, mother.
470
00:38:01,520 --> 00:38:03,000
She's calling me a flirt. - Hello..
471
00:38:03,520 --> 00:38:04,720
Oh no, nonsense.
472
00:38:05,240 --> 00:38:07,000
Everyone says this is why you ran away.
473
00:38:07,520 --> 00:38:08,480
Whenever I talk about marriage...
474
00:38:09,000 --> 00:38:10,080
...you give excuses about your job.
475
00:38:10,600 --> 00:38:14,080
Now you have a job.
476
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
Look, Gutlu.
477
00:38:17,800 --> 00:38:19,440
Be a good boy.
478
00:38:19,920 --> 00:38:22,920
Just choose one of the girls now and then relax!
479
00:38:23,440 --> 00:38:24,520
Get married after a year...
480
00:38:25,000 --> 00:38:25,480
Your papa... - Ma.
481
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Likes Poonam. - Mom.
482
00:38:27,480 --> 00:38:29,560
I'm seeing someone. - What?
483
00:38:30,040 --> 00:38:34,040
Yes. I was going to tell you. - What?
484
00:38:34,560 --> 00:38:37,720
I never knew...this could happen.
485
00:38:38,240 --> 00:38:41,640
But...it has happened.
486
00:38:42,120 --> 00:38:45,000
So please, stop sending photographs.
487
00:38:45,480 --> 00:38:47,440
I hope she's not a foreigner like your uncle's wife.
488
00:38:47,920 --> 00:38:48,640
No, mother.
489
00:38:49,120 --> 00:38:51,560
I'm quite traditional when it comes to girls.
490
00:38:52,040 --> 00:38:53,600
Not like uncle.
491
00:38:54,080 --> 00:38:56,240
Has he seen her? - Who, uncle?
492
00:38:56,720 --> 00:38:58,560
He's the architect of this relationship.
493
00:38:59,040 --> 00:39:02,560
Have you seen his wife?
494
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Mom wanted to talk to you.
495
00:39:11,480 --> 00:39:12,400
Why should I call?
496
00:39:12,880 --> 00:39:14,280
She's a mad woman.
497
00:39:14,760 --> 00:39:16,240
"Tinku, change the bulb."
498
00:39:16,720 --> 00:39:18,040
"Tinku, clean the tank."
499
00:39:18,560 --> 00:39:20,520
"Tinku, jump to your death."
500
00:39:21,000 --> 00:39:25,040
Tinku, answer the phone!
501
00:39:25,560 --> 00:39:26,560
Sister.
502
00:39:27,040 --> 00:39:30,800
We were just talking about you.
503
00:39:31,320 --> 00:39:32,480
Have you seen the girl?
504
00:39:33,000 --> 00:39:33,720
Have I seen the girl?
505
00:39:34,240 --> 00:39:35,920
Yes, I have seen her.
506
00:39:36,440 --> 00:39:37,600
I am not blind you know.
507
00:39:38,080 --> 00:39:40,880
Now, will you behave according to your age?
508
00:39:41,400 --> 00:39:44,520
Like the uncle of a 32 year old. - Yes.
509
00:39:45,000 --> 00:39:45,600
How is she?
510
00:39:46,080 --> 00:39:47,160
How is she?
511
00:39:47,680 --> 00:39:50,640
Very nice, very gorgeous.
512
00:39:51,120 --> 00:39:53,920
She's a beauty.
513
00:39:54,440 --> 00:39:56,120
She's a bomb.
514
00:39:56,640 --> 00:39:58,400
Idiot! Are you planning to marry her?
515
00:39:58,880 --> 00:40:01,400
Tell me, will I like her?
516
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
Jiji, you will love her. You will love her.
517
00:40:04,800 --> 00:40:06,880
Will she fit into our family? - Absolutely.
518
00:40:07,400 --> 00:40:12,480
She's the kind of girl you would have chosen.
519
00:40:13,000 --> 00:40:15,080
So cultured, so well-behaved.
520
00:40:15,600 --> 00:40:17,440
I tell you, sister, what manners.
521
00:40:17,920 --> 00:40:20,680
I love her personally. What manners!
522
00:40:21,160 --> 00:40:25,160
It's as if... Gautam's marrying his sister.
523
00:40:25,680 --> 00:40:27,000
Have you lost it? Stupid.
524
00:40:27,520 --> 00:40:29,640
I mean...if you had a daughter...
525
00:40:30,120 --> 00:40:34,640
...she would've been just like her.
526
00:40:35,120 --> 00:40:37,600
I hope it's not like his earlier affairs.
527
00:40:38,080 --> 00:40:39,680
What if he changes his mind in a week?
528
00:40:40,160 --> 00:40:42,920
Never. Never. That's impossible.
529
00:40:43,440 --> 00:40:45,320
No chance.
530
00:40:45,800 --> 00:40:47,440
He's so serious about her
531
00:40:47,920 --> 00:40:51,400
...that he has already moved in with her.
532
00:40:51,880 --> 00:40:53,920
Moved in with her?
533
00:40:54,440 --> 00:40:56,840
And What are you doing there? - Jiji, you're sitting in Delhi.
534
00:40:57,360 --> 00:40:59,320
Out here, I'm in charge, right?
535
00:40:59,800 --> 00:41:00,560
I look after him.
536
00:41:01,040 --> 00:41:02,720
That's right. I am his guardian.
537
00:41:03,240 --> 00:41:05,040
Now, the girl and his office are in London...
538
00:41:05,560 --> 00:41:06,320
...and we live in Kent.
539
00:41:06,800 --> 00:41:08,320
It's as good as Delhi-Agra.
540
00:41:08,800 --> 00:41:10,080
So, it was my suggestion...
541
00:41:10,600 --> 00:41:15,000
...that he should get a place close to her house.
542
00:41:15,520 --> 00:41:19,000
Do you understand?
543
00:41:20,280 --> 00:41:23,240
So, jiji.
544
00:41:23,720 --> 00:41:25,280
Any guavas on the tree this season?
545
00:41:25,760 --> 00:41:28,000
Duffer, that tree was cut down long ago.
546
00:41:28,480 --> 00:41:35,840
Nonsense! Any guavas on the tree.
547
00:41:36,360 --> 00:41:40,120
At least he's fun to have around.
548
00:41:40,640 --> 00:41:42,600
Speak of the devil.
549
00:41:43,080 --> 00:41:45,800
Perfect description.
550
00:41:46,320 --> 00:41:47,480
Yes. - It's me.
551
00:41:48,000 --> 00:41:49,920
Who's me? - The same me who's going to get naughty...
552
00:41:50,440 --> 00:41:53,920
...with you in five minutes, my boochie pie.
553
00:41:57,760 --> 00:42:00,760
Boochie... - Pie?
554
00:42:01,280 --> 00:42:03,280
I agree he's a bit cheesy.
555
00:42:03,760 --> 00:42:05,440
But he's always happy.
556
00:42:05,920 --> 00:42:08,680
As happy as a pig.
557
00:42:09,160 --> 00:42:12,880
Rolling in shit all day.
558
00:42:13,400 --> 00:42:14,080
Okay.
559
00:42:14,600 --> 00:42:16,040
By the way, there's another qualification.
560
00:42:16,560 --> 00:42:18,080
He's awesome in...
561
00:42:18,600 --> 00:42:22,320
Yuck! That's too much info.
562
00:42:22,800 --> 00:42:24,400
Okay.
563
00:42:24,880 --> 00:42:26,400
You know what else.
564
00:42:26,880 --> 00:42:28,240
Let me tell you what else.
565
00:42:28,720 --> 00:42:31,840
Gautam Kapoor is a typical leech...
566
00:42:32,360 --> 00:42:33,760
...who will just use you.
567
00:42:34,280 --> 00:42:37,000
He'll live in our... I mean, your house for free.
568
00:42:37,480 --> 00:42:39,600
He'll lie on this sofa and eat popcorn...
569
00:42:40,080 --> 00:42:45,400
...and won't spend a single penny.
570
00:42:45,880 --> 00:42:49,280
Meera. Veeru.
571
00:42:49,760 --> 00:42:53,280
I've bought out the grocery store!
572
00:43:16,360 --> 00:43:18,120
"Our friendship gets me high."
573
00:43:18,640 --> 00:43:20,920
"Like country liquor."
574
00:43:21,440 --> 00:43:23,240
"The sweet n sour moments get me high..."
575
00:43:23,720 --> 00:43:25,480
"Like country liquor."
576
00:43:26,000 --> 00:43:28,160
"I stagger. "
577
00:43:28,680 --> 00:43:30,800
"I smile. "
578
00:43:31,320 --> 00:43:33,240
"I go places... "
579
00:43:33,720 --> 00:43:36,000
"... without a reason. "
580
00:43:36,520 --> 00:43:38,880
"You and me. "
581
00:43:39,400 --> 00:43:43,880
"Speak our hearts out. "
582
00:43:44,400 --> 00:43:46,160
"Our friendship gets me high. "
583
00:43:46,680 --> 00:43:49,000
"Like country liquor. "
584
00:43:49,520 --> 00:43:51,520
"The sweet n sour moments get me high... "
585
00:43:52,000 --> 00:43:55,520
"Like country liquor. "
586
00:44:20,080 --> 00:44:22,320
"Even the time seems crazy."
587
00:44:22,800 --> 00:44:24,920
"It's always on the move."
588
00:44:25,440 --> 00:44:29,880
"Always fooling around like a fool."
589
00:44:30,400 --> 00:44:32,600
"When friendship is of value."
590
00:44:33,080 --> 00:44:35,000
"Fun is for free."
591
00:44:35,520 --> 00:44:39,800
"These days we do as we like."
592
00:44:40,320 --> 00:44:42,040
"As we walk together. "
593
00:44:42,560 --> 00:44:44,880
"Caravans are formed. "
594
00:44:45,400 --> 00:44:49,880
"No one else matters. "
595
00:44:50,400 --> 00:44:52,800
"We're having fun, every day. "
596
00:44:53,320 --> 00:44:57,880
"No one can stop us now. "
597
00:44:58,400 --> 00:45:00,320
"Our friendship gets me high. "
598
00:45:00,800 --> 00:45:03,000
"Like country liquor. "
599
00:45:03,480 --> 00:45:05,440
"The sweet n sour moments get me high. "
600
00:45:05,920 --> 00:45:09,440
"Like country liquor. "
601
00:45:34,400 --> 00:45:39,160
"Let's open up our hearts and laugh aloud."
602
00:45:39,680 --> 00:45:44,240
"When tears fill our eyes, let's share them too."
603
00:45:44,720 --> 00:45:49,480
"As the magic of friendship weaves it spell."
604
00:45:50,000 --> 00:45:53,600
"Let's do something that we've never done before."
605
00:45:54,080 --> 00:45:56,240
"The sun shines on us. "
606
00:45:56,720 --> 00:45:58,920
"We walk along. "
607
00:45:59,440 --> 00:46:04,000
"With time on our hands. "
608
00:46:04,520 --> 00:46:06,880
"And nothing to do."
609
00:46:07,400 --> 00:46:08,440
"Mornings are beautiful."
610
00:46:08,920 --> 00:46:11,880
"And evenings are carefree."
611
00:46:12,400 --> 00:46:14,400
"Our friendship gets me high."
612
00:46:14,880 --> 00:46:17,000
"Like country liquor."
613
00:46:17,520 --> 00:46:19,440
"The sweet n sour moments get me high."
614
00:46:19,920 --> 00:46:21,680
"Like country liquor."
615
00:46:22,160 --> 00:46:24,120
"I stagger. "
616
00:46:24,640 --> 00:46:26,880
"I smile. "
617
00:46:27,400 --> 00:46:29,400
"I go places... "
618
00:46:29,880 --> 00:46:32,040
"... without a reason. "
619
00:46:32,560 --> 00:46:35,000
"You and me. "
620
00:46:35,480 --> 00:46:39,000
"Speak our hearts out. "
621
00:46:59,400 --> 00:47:01,080
"I know you want to get me, but you never going to get me."
622
00:47:01,600 --> 00:47:03,640
"You can never catch me."
623
00:47:04,120 --> 00:47:08,160
"Believe it or not, this whole world is crazy for my love."
624
00:47:08,680 --> 00:47:13,000
"I feel like embracing myself."
625
00:47:13,480 --> 00:47:17,600
"Why do I need anyone, I can love myself?"
626
00:47:18,080 --> 00:47:21,680
"What's my name?"
627
00:47:22,160 --> 00:47:26,400
"My name is Sheila. Sheila's youth."
628
00:47:26,880 --> 00:47:30,920
"I'm too sexy for you, you can never catch me."
629
00:47:31,440 --> 00:47:35,840
"No. No. My name is Sheila. Sheila's youth."
630
00:47:36,360 --> 00:47:39,840
"I'm too sexy for you, you can never catch me."
631
00:47:48,320 --> 00:47:52,480
Yes. Can you help me?
632
00:47:53,000 --> 00:47:54,840
Tinku.
633
00:47:55,360 --> 00:47:57,520
Jiji, I told you we should've called before coming.
634
00:47:58,000 --> 00:48:01,160
This is what happens in the West.
635
00:48:01,680 --> 00:48:03,800
You alright?
636
00:48:04,320 --> 00:48:05,880
Here's my card.
637
00:48:06,400 --> 00:48:07,920
Plastic containers
638
00:48:08,440 --> 00:48:10,080
Airtight.
639
00:48:10,600 --> 00:48:13,440
In case.
640
00:48:13,920 --> 00:48:15,440
If Gautam's inside...
641
00:48:15,920 --> 00:48:17,840
...tell him Mrs. Kavita Kapoor this side.
642
00:48:18,360 --> 00:48:19,760
Oh!
643
00:48:20,280 --> 00:48:22,280
So you're Gautam's friends.
644
00:48:22,760 --> 00:48:25,400
Then I guess he's this side please.
645
00:48:25,880 --> 00:48:29,400
Come on.
646
00:48:34,720 --> 00:48:37,800
"My name is Sheila. Sheila's youth."
647
00:48:38,320 --> 00:48:41,800
"I'm too sexy for you, you can never catch me."
648
00:48:49,880 --> 00:48:51,120
Mom.
649
00:48:51,640 --> 00:48:53,320
When? How?
650
00:48:53,800 --> 00:48:55,280
I mean...
651
00:48:55,760 --> 00:48:59,280
...what a lovely surprise.
652
00:49:01,000 --> 00:49:02,480
And you.
653
00:49:03,000 --> 00:49:05,600
What did you tell me?
654
00:49:06,080 --> 00:49:07,800
Jiji, I said exactly what he told me.
655
00:49:08,320 --> 00:49:11,800
What? - Jiji.
656
00:49:13,160 --> 00:49:15,440
And, what did you tell me?
657
00:49:15,920 --> 00:49:17,560
You disgusting human being. - Tinku.
658
00:49:18,040 --> 00:49:19,480
Let me handle, jiji.
659
00:49:20,000 --> 00:49:22,040
He's not a child.
660
00:49:22,560 --> 00:49:24,720
Come here.
661
00:49:25,240 --> 00:49:28,760
Tinku.
662
00:49:29,280 --> 00:49:33,240
Is she the one? - Mom.
663
00:49:33,720 --> 00:49:37,920
Is she the one?
664
00:49:38,440 --> 00:49:41,400
It's his girlfriend not mine.
665
00:49:41,880 --> 00:49:43,120
Just answer my question.
666
00:49:43,640 --> 00:49:44,880
You tell me.
667
00:49:45,400 --> 00:49:47,760
When your family sees Facebook tomorrow...
668
00:49:48,280 --> 00:49:52,440
...they'll drop everything and land here.
669
00:49:52,920 --> 00:49:55,920
"My name is Sheila. Sheila's youth."
670
00:49:56,440 --> 00:50:00,240
"I'm too sexy for you, you can never catch me."
671
00:50:00,720 --> 00:50:01,640
This is too much.
672
00:50:02,120 --> 00:50:03,240
This is too much.
673
00:50:03,720 --> 00:50:04,480
Not one, but two girls.
674
00:50:05,000 --> 00:50:06,360
Ma. - What? - She's the one. - What?
675
00:50:06,840 --> 00:50:08,600
She's the one. - What? - She's the one.
676
00:50:09,080 --> 00:50:09,840
Mom.
677
00:50:10,360 --> 00:50:12,240
Meera, this is my mom.
678
00:50:12,720 --> 00:50:14,040
And mom, this is Meera.
679
00:50:14,560 --> 00:50:15,400
And her?
680
00:50:15,880 --> 00:50:16,680
Hello, auntie.
681
00:50:17,160 --> 00:50:19,000
Bless you.
682
00:50:19,480 --> 00:50:23,600
Meera. Meera.
683
00:50:24,080 --> 00:50:27,600
Get lost. Move aside.
684
00:50:32,760 --> 00:50:34,400
Gutlu.
685
00:50:34,880 --> 00:50:38,400
She's pretty.
686
00:50:42,640 --> 00:50:46,120
So I've travelled across 14 countries and 7 oceans for you.
687
00:51:02,160 --> 00:51:04,000
Gutlu.
688
00:51:04,480 --> 00:51:05,720
Is she the one?
689
00:51:06,240 --> 00:51:09,920
And her? - No.
690
00:51:10,440 --> 00:51:11,840
She's the one? - Yeah.
691
00:51:12,360 --> 00:51:13,280
God.
692
00:51:13,760 --> 00:51:15,720
Uncle, be cool. - Be cool?
693
00:51:16,240 --> 00:51:17,880
Between the frying pan and the fire, you're asking me to be cool?
694
00:51:18,400 --> 00:51:20,000
She's here for just four days.
695
00:51:20,480 --> 00:51:22,000
The girls and I are leaving in two days...
696
00:51:22,480 --> 00:51:23,400
...and you handle her for the other two.
697
00:51:23,880 --> 00:51:26,800
And then, back to the same old London, same old you and me.
698
00:51:27,320 --> 00:51:29,800
Your mother will never accept.
699
00:51:30,320 --> 00:51:31,600
It's not like we want to get married.
700
00:51:32,080 --> 00:51:33,480
Marriage, wife, children.
701
00:51:34,000 --> 00:51:37,840
Babe! Mom!
702
00:51:38,360 --> 00:51:39,400
Buy vegetables on the way home.
703
00:51:39,880 --> 00:51:40,880
Wife's cooking in the kitchen.
704
00:51:41,400 --> 00:51:42,280
Home-made food.
705
00:51:42,760 --> 00:51:44,840
As if no other girl exists in this world.
706
00:51:45,360 --> 00:51:47,400
Just stick with the same one for the rest of your life.
707
00:51:47,880 --> 00:51:50,080
No, I am better-off this way.
708
00:51:50,600 --> 00:51:52,240
Veronica doesn't want that, nor do I.
709
00:51:52,720 --> 00:51:53,920
That's clear between us.
710
00:51:54,440 --> 00:51:56,400
Really?
711
00:51:56,880 --> 00:51:58,760
Uncle, you've been living in London for 15 years...
712
00:51:59,280 --> 00:52:04,000
...but you're still stuck with small town thoughts.
713
00:52:04,480 --> 00:52:08,000
Madam, could you put on your pants, please?
714
00:52:15,160 --> 00:52:16,000
Come on, closer.
715
00:52:16,520 --> 00:52:17,360
Let me see.
716
00:52:17,840 --> 00:52:19,880
How you two look together? - Mother.
717
00:52:20,400 --> 00:52:22,680
Why are you embarrassing us? - Shut up.
718
00:52:23,160 --> 00:52:24,520
You don't feel embarrassed living together...
719
00:52:25,000 --> 00:52:30,160
...but you have a problem sitting together.
720
00:52:30,680 --> 00:52:31,680
Thank God.
721
00:52:32,160 --> 00:52:35,920
My useless son did one good thing in his life.
722
00:52:36,440 --> 00:52:39,000
Even I couldn't have found someone like you.
723
00:52:39,520 --> 00:52:41,560
Come on, give me the money.
724
00:52:42,040 --> 00:52:45,560
Hurry up.
725
00:52:47,120 --> 00:52:49,880
Bless you both.
726
00:52:50,400 --> 00:52:51,600
Here, give it to a beggar.
727
00:52:52,080 --> 00:52:54,240
Where will I find a beggar in London?
728
00:52:54,720 --> 00:52:55,400
Find one.
729
00:52:55,880 --> 00:52:57,480
And don't you dare eat ice-cream with it.
730
00:52:58,000 --> 00:53:01,480
This is getting too much.
731
00:53:15,640 --> 00:53:19,640
Hey, Meera. Phone.
732
00:53:20,120 --> 00:53:23,880
Excuse me.
733
00:53:24,400 --> 00:53:25,040
Hi.
734
00:53:25,560 --> 00:53:27,000
The pile-on has arrived.
735
00:53:27,480 --> 00:53:31,000
Oh, geyser.
736
00:53:54,160 --> 00:53:56,160
Have you lost it?
737
00:53:56,680 --> 00:53:58,440
Oh, come on. It's just a matter of a few days.
738
00:53:58,920 --> 00:54:00,480
A few what?!
739
00:54:01,000 --> 00:54:03,400
I'll try my best to keep her away from you.
740
00:54:03,880 --> 00:54:06,080
I will never trouble you again.
741
00:54:06,600 --> 00:54:08,040
I'll even become a good person.
742
00:54:08,560 --> 00:54:10,640
That's not possible. - Of course it is.
743
00:54:11,120 --> 00:54:12,680
I will become and show you. - No, idiot.
744
00:54:13,160 --> 00:54:16,680
This drama, acting. This isn't possible.
745
00:54:23,400 --> 00:54:24,080
Oh no.
746
00:54:24,600 --> 00:54:25,880
But now how will I...
747
00:54:26,400 --> 00:54:28,880
Shit. I should've put an end to it before it started.
748
00:54:29,400 --> 00:54:30,240
That's right.
749
00:54:30,720 --> 00:54:31,880
It's too late now.
750
00:54:32,400 --> 00:54:34,000
Now you'll have to be my lover.
751
00:54:34,520 --> 00:54:37,640
You lucky girl.
752
00:54:38,120 --> 00:54:39,920
Please, please, please, Meera.
753
00:54:40,440 --> 00:54:42,120
I'll be in a mess.
754
00:54:42,640 --> 00:54:43,400
Please.
755
00:54:43,880 --> 00:54:45,000
Okay? Okay.
756
00:54:45,480 --> 00:54:48,520
Come on, just say okay.
757
00:54:49,000 --> 00:54:50,400
What if we get caught?
758
00:54:50,880 --> 00:54:52,320
Even James Bond won't be able to catch you.
759
00:54:52,800 --> 00:54:54,120
You're acting so well.
760
00:54:54,640 --> 00:54:57,920
You also have a strong supporting cast.
761
00:54:58,440 --> 00:54:59,320
Relax.
762
00:54:59,800 --> 00:55:04,000
Everything's set.
763
00:55:04,520 --> 00:55:07,440
I've done all his for my marriage..
764
00:55:07,920 --> 00:55:12,240
I could apply that here. - Thank God for your marriage..
765
00:55:12,720 --> 00:55:14,640
Sorry.
766
00:55:15,120 --> 00:55:16,440
It's fine.
767
00:55:16,920 --> 00:55:22,000
I know I'm the kind of girl that mothers like
768
00:55:22,480 --> 00:55:24,600
More than the mothers, their sons I am sure.
769
00:55:25,080 --> 00:55:28,600
Really? - Yes.
770
00:55:31,120 --> 00:55:35,600
That's why he left me. - What?
771
00:55:36,080 --> 00:55:38,400
Forget it, let's go.
772
00:55:38,880 --> 00:55:41,000
You think...
773
00:55:41,480 --> 00:55:42,400
What?
774
00:55:42,880 --> 00:55:44,920
Hey. - It's not your business.
775
00:55:45,440 --> 00:55:46,600
Listen.
776
00:55:47,080 --> 00:55:48,840
You think there's something wrong with you, that's why...
777
00:55:49,360 --> 00:55:50,520
Like I said it's not your business.
778
00:55:51,000 --> 00:55:54,520
And I don't want to talk about it, okay.
779
00:56:03,040 --> 00:56:07,280
Oh no.
780
00:56:07,760 --> 00:56:09,560
Don't worry, Meera.
781
00:56:10,040 --> 00:56:12,560
In two days we'll be far away from all this.
782
00:56:13,040 --> 00:56:15,240
And return only after my mother goes back.
783
00:56:15,720 --> 00:56:16,920
It's all cool.
784
00:56:17,440 --> 00:56:22,080
Now watch how I take control of the situation.
785
00:56:22,600 --> 00:56:25,920
I know. - Ma. - Yes darling.
786
00:56:26,440 --> 00:56:27,440
Tell me.
787
00:56:27,920 --> 00:56:30,880
Actually, we had plans for the weekend...
788
00:56:31,400 --> 00:56:33,120
...to go on a holiday.
789
00:56:33,640 --> 00:56:35,480
We had made them earlier.
790
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
Now that you're here, I was thinking that uncle...
791
00:56:38,480 --> 00:56:44,040
Darling, don't change your plans for me.
792
00:56:44,560 --> 00:56:48,600
When are you leaving? - Day after tomorrow.
793
00:56:49,080 --> 00:56:52,600
Gutlu. Gutlu. Gutlu.
794
00:56:57,680 --> 00:57:01,560
You've convinced me, you rascal.
795
00:57:02,040 --> 00:57:03,040
Don't worry.
796
00:57:03,560 --> 00:57:06,840
For you, I shall bear the burden of another journey.
797
00:57:07,360 --> 00:57:10,840
I'll manage.
798
00:57:27,920 --> 00:57:29,600
Eat it, dear.
799
00:57:30,080 --> 00:57:33,160
You're as flat as a yoga mat, become a fat mattress.
800
00:57:33,680 --> 00:57:35,440
You've to bear children.
801
00:57:35,920 --> 00:57:39,440
Here.
802
00:57:41,400 --> 00:57:43,800
Gutlu.
803
00:57:44,320 --> 00:57:47,800
Now, don't move it. Just take it.
804
00:57:53,320 --> 00:57:56,800
It's so nice. Take a look.
805
00:58:21,880 --> 00:58:23,280
It was small..
806
00:58:23,760 --> 00:58:26,800
So Mr. Kapoor put him on a fruit diet...
807
00:58:27,320 --> 00:58:28,600
Come on, Mrs. Kapoor.
808
00:58:29,080 --> 00:58:30,880
Come. Come, come.
809
00:58:31,400 --> 00:58:32,080
It's dangerous.
810
00:58:32,600 --> 00:58:37,920
Mom. I'll handle it.
811
00:58:38,440 --> 00:58:41,920
Gutlu.
812
00:58:45,560 --> 00:58:48,720
What is she made of?
813
00:58:49,240 --> 00:58:53,880
Aunty, I am okay today only because of this girl.
814
00:58:54,400 --> 00:58:58,240
Really? - Yes.
815
00:58:58,720 --> 00:59:00,640
Feels so pseudo.
816
00:59:01,120 --> 00:59:02,720
What?
817
00:59:03,240 --> 00:59:03,880
Look.
818
00:59:04,400 --> 00:59:05,880
If you want to wait till the wedding...
819
00:59:06,400 --> 00:59:08,000
...call me Kavita till then.
820
00:59:08,480 --> 00:59:12,000
But not aunty.
821
00:59:17,160 --> 00:59:19,560
Do your parents know about it?
822
00:59:20,040 --> 00:59:23,320
My aunt does.
823
00:59:23,800 --> 00:59:28,400
My parents are no more.
824
00:59:28,880 --> 00:59:32,400
It was a car accident.
825
00:59:36,600 --> 00:59:39,720
You can wait till the wedding if you want, I can't.
826
00:59:40,240 --> 00:59:41,160
No, no, please.
827
00:59:41,680 --> 00:59:45,080
This is too much now.
828
00:59:45,600 --> 00:59:48,080
These days I get too emotional.
829
00:59:48,600 --> 00:59:50,680
I'm going through menopause.
830
00:59:51,160 --> 00:59:53,080
Forgive me. - No, aunty.
831
00:59:53,600 --> 00:59:54,880
I mean Kavita aunty.
832
00:59:55,400 --> 00:59:56,400
It's not like that
833
00:59:56,880 --> 00:59:58,480
It's not? - No. - Great!
834
00:59:59,000 --> 01:00:00,600
Here, wear them.
835
01:00:01,080 --> 01:00:03,640
I know it feels awkward in such places.
836
01:00:04,120 --> 01:00:07,640
But wear for a while, then take them off if you wish.
837
01:00:11,120 --> 01:00:14,680
So pretty.
838
01:00:15,160 --> 01:00:19,000
And never again say that you don't have parents.
839
01:00:19,480 --> 01:00:23,000
You're my child, like Gutlu.
840
01:00:31,560 --> 01:00:33,600
We're such fools.
841
01:00:34,080 --> 01:00:35,400
We cry when we're happy.
842
01:00:35,880 --> 01:00:39,400
Will we laugh when we're sad?
843
01:01:03,000 --> 01:01:06,480
Hey, stranger.
844
01:01:16,800 --> 01:01:20,320
Oh shit.
845
01:01:28,400 --> 01:01:29,720
Don't move.
846
01:01:30,240 --> 01:01:33,240
Ma. Ma. Ma.
847
01:01:33,720 --> 01:01:34,880
What were you doing?
848
01:01:35,400 --> 01:01:39,000
Come quickly. - What happened?
849
01:01:39,480 --> 01:01:40,240
Oh, God.
850
01:01:40,720 --> 01:01:42,600
But what happened? - Water's filled in her lungs.
851
01:01:43,080 --> 01:01:44,640
She isn't even breathing.
852
01:01:45,120 --> 01:01:47,000
Get the doctor, quickly.
853
01:01:47,480 --> 01:01:49,680
Where will I find a doctor on this beach, you idiot.
854
01:01:50,160 --> 01:01:51,320
Gutlu!!
855
01:01:51,800 --> 01:01:53,920
Move aside.
856
01:01:54,440 --> 01:01:57,920
Let me try.
857
01:02:00,040 --> 01:02:03,880
No, ma. - She's awake. She's awake.
858
01:02:04,400 --> 01:02:06,320
Thank God, Ma.
859
01:02:06,800 --> 01:02:11,880
Are you fine now?
860
01:02:12,400 --> 01:02:16,640
What happened? - Drowned. - Fainted.
861
01:02:17,120 --> 01:02:18,560
I mean, whatever it was has been cured.
862
01:02:19,040 --> 01:02:20,880
Thanks to ma.
863
01:02:21,400 --> 01:02:22,160
I'll take her inside. - No.
864
01:02:22,680 --> 01:02:24,040
I'll take her.
865
01:02:24,560 --> 01:02:27,760
You two enjoy the sunset. - No, aunty.
866
01:02:28,280 --> 01:02:29,400
We've enjoyed enough. Let's go.
867
01:02:29,880 --> 01:02:31,160
Nonsense. We aren't going anywhere.
868
01:02:31,680 --> 01:02:32,840
I saved her, I will take her along.
869
01:02:33,360 --> 01:02:34,560
You two go for a walk. - You're right, ma.
870
01:02:35,040 --> 01:02:36,640
Enjoy. Enjoy.
871
01:02:37,120 --> 01:02:38,640
And you be careful.
872
01:02:39,120 --> 01:02:42,680
It's about time you behave your age.
873
01:02:43,160 --> 01:02:49,280
Come, let's get you some food.
874
01:02:49,760 --> 01:02:51,600
But what happened?
875
01:02:52,080 --> 01:02:53,120
He's a fraud.
876
01:02:53,640 --> 01:02:55,240
Marriage is just a business for him.
877
01:02:55,720 --> 01:02:57,480
He married you just to con you.
878
01:02:58,000 --> 01:02:59,560
Wonder how many girls he would've done this to.
879
01:03:00,040 --> 01:03:00,800
God.
880
01:03:01,320 --> 01:03:02,760
And you think there's something's wrong with you...
881
01:03:03,280 --> 01:03:04,440
...that's why he left you.
882
01:03:04,920 --> 01:03:07,560
Are you mad?! - I don't want to talk about it.
883
01:03:08,040 --> 01:03:11,560
I don't want to, get that?!
884
01:03:23,560 --> 01:03:25,480
But I want to talk about it.
885
01:03:26,000 --> 01:03:27,520
I want to, get that.
886
01:03:28,000 --> 01:03:30,720
Why are you after me? - Because you're stupid.
887
01:03:31,240 --> 01:03:32,120
And as an intelligent person...
888
01:03:32,640 --> 01:03:34,440
...it's my duty to help you out.
889
01:03:34,920 --> 01:03:39,280
You think you'll sit here and preach, and my life will change?
890
01:03:39,760 --> 01:03:42,840
Correct.
891
01:03:43,360 --> 01:03:44,840
Dimwittedness.
892
01:03:45,360 --> 01:03:46,840
It's a serious disease.
893
01:03:47,360 --> 01:03:48,160
Fatal.
894
01:03:48,680 --> 01:03:50,880
Oh, God. What will happen to me now?
895
01:03:51,400 --> 01:03:52,560
Don't worry, I'm there.
896
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
Dr. Gautam will fix everything.
897
01:03:56,120 --> 01:03:58,640
Thank God for Dr. Gautam, you're so nice.
898
01:03:59,120 --> 01:04:00,040
And smart too.
899
01:04:00,560 --> 01:04:03,240
You're so cool. You're my favorite.
900
01:04:03,720 --> 01:04:05,320
No, no.
901
01:04:05,800 --> 01:04:06,520
Yes.
902
01:04:07,000 --> 01:04:07,760
And you're so some handsome as well.
903
01:04:08,280 --> 01:04:11,160
What a perfect combination of intelligence and good looks.
904
01:04:11,680 --> 01:04:14,320
My, my, how did you manage that?
905
01:04:14,800 --> 01:04:16,520
That's just how I am.
906
01:04:17,000 --> 01:04:18,560
But you aren't too bad either.
907
01:04:19,040 --> 01:04:22,640
You have some intelligence. And aren't bad looking either.
908
01:04:23,120 --> 01:04:27,680
Oh, no. - Oh yes. I'm saying it out of experience.
909
01:04:28,160 --> 01:04:31,080
Come to think of it, you're hot.
910
01:04:31,600 --> 01:04:33,880
Hot. - Oh, really?
911
01:04:34,400 --> 01:04:35,880
You really think I am hot?
912
01:04:36,400 --> 01:04:37,280
I am scared...
913
01:04:37,760 --> 01:04:39,240
...that your touch might set me on fire.
914
01:04:39,720 --> 01:04:44,600
You're so original as well.
915
01:04:45,080 --> 01:04:46,440
Your eyes are like a picture postcard.
916
01:04:46,920 --> 01:04:47,760
Perfect.
917
01:04:48,280 --> 01:04:49,480
They make you dream.
918
01:04:50,000 --> 01:04:54,040
Anyone who looks into them, searches for himself in them.
919
01:04:54,560 --> 01:04:58,480
And your lips, one look at them...
920
01:04:59,000 --> 01:05:00,800
...and you can't stop thinking about them.
921
01:05:01,320 --> 01:05:05,160
At night. Can't stop thinking.
922
01:05:05,680 --> 01:05:06,920
And your smile.
923
01:05:07,440 --> 01:05:10,440
Your smile's like social service, Meera.
924
01:05:10,920 --> 01:05:14,320
Look. It's ridding the world of its tension.
925
01:05:14,800 --> 01:05:16,920
You cover yourself with so many clothes.
926
01:05:17,440 --> 01:05:21,800
Makes people wonder what you're trying to hide.
927
01:05:22,320 --> 01:05:23,280
Like your waist.
928
01:05:23,760 --> 01:05:26,280
No one's allowed to see it.
929
01:05:26,760 --> 01:05:29,320
How will it feel to touch it?
930
01:05:29,800 --> 01:05:31,080
I shouldn't say anything else, right?
931
01:05:31,600 --> 01:05:35,840
Or you'll again look away.
932
01:05:36,360 --> 01:05:39,160
Are you cold? - No...
933
01:05:39,680 --> 01:05:41,400
Your hands.
934
01:05:41,880 --> 01:05:43,680
I feel like holding on to them.
935
01:05:44,160 --> 01:05:46,240
But also feel scared...
936
01:05:46,720 --> 01:05:50,240
...because once you hold them, you can never let go.
937
01:06:04,600 --> 01:06:07,040
Wow, you're really good. - Isn't it?
938
01:06:07,560 --> 01:06:09,240
That's how you floor girls.
939
01:06:09,720 --> 01:06:11,800
You're amazing.
940
01:06:12,320 --> 01:06:14,000
But today I was exceptional.
941
01:06:14,520 --> 01:06:17,000
This was my best performance. - Really?
942
01:06:17,520 --> 01:06:18,400
Ya, it was natural.
943
01:06:18,880 --> 01:06:21,480
Just said what I felt.
944
01:06:22,000 --> 01:06:23,840
You should try it sometime.
945
01:06:24,360 --> 01:06:27,680
Actually, you don't need to, you're so beautiful...
946
01:06:28,160 --> 01:06:30,320
...so beautiful, that guys fall for you anyway.
947
01:06:30,800 --> 01:06:31,600
Here, there.
948
01:06:32,080 --> 01:06:33,840
No. - Yes.
949
01:06:34,360 --> 01:06:37,840
Really, then why don't you?
950
01:06:39,760 --> 01:06:41,400
See. I fell.
951
01:06:41,880 --> 01:06:45,400
So simple.
952
01:07:21,000 --> 01:07:23,760
"Oh, friend, teach me to love."
953
01:07:24,280 --> 01:07:25,840
"I've forsaken the world."
954
01:07:26,360 --> 01:07:27,240
"Teach me to love."
955
01:07:27,720 --> 01:07:30,880
"Oh, friend, teach me to love."
956
01:07:31,400 --> 01:07:33,000
"I've forsaken the world."
957
01:07:33,520 --> 01:07:34,400
"Teach me to love."
958
01:07:34,880 --> 01:07:37,880
"When my beloved cares for me."
959
01:07:38,400 --> 01:07:41,400
"I don't care about the world."
960
01:07:41,880 --> 01:07:45,040
"The world tries to restrict me."
961
01:07:45,560 --> 01:07:49,000
"I don't belong to this world."
962
01:07:49,520 --> 01:07:50,800
"You're the one at dawn."
963
01:07:51,320 --> 01:07:52,600
"You're the one at dusk."
964
01:07:53,080 --> 01:07:54,320
"You're my friend."
965
01:07:54,800 --> 01:07:56,040
"You're my companion."
966
01:07:56,560 --> 01:07:57,840
"You're the one at dawn."
967
01:07:58,360 --> 01:07:59,680
"You're the one at dusk."
968
01:08:00,160 --> 01:08:01,480
"You're my friend."
969
01:08:02,000 --> 01:08:03,360
"You're my companion."
970
01:08:03,840 --> 01:08:06,840
"Every time, every minute of the day."
971
01:08:07,360 --> 01:08:08,560
"You're my friend."
972
01:08:09,040 --> 01:08:10,400
"You're my companion."
973
01:08:10,880 --> 01:08:12,040
"You're the one at dawn."
974
01:08:12,560 --> 01:08:13,880
"You're the one at dusk."
975
01:08:14,400 --> 01:08:15,680
"You're my friend."
976
01:08:16,160 --> 01:08:19,680
"You're my companion."
977
01:08:32,320 --> 01:08:38,800
"Love is what dwells in my heart."
978
01:08:39,320 --> 01:08:46,080
"No one knows who I'm in love with."
979
01:08:46,600 --> 01:08:53,000
"Love is what dwells in my heart."
980
01:08:53,520 --> 01:08:59,520
"No one knows who rules my heart."
981
01:09:00,000 --> 01:09:03,120
Beloved, take me in your arms, cherish me."
982
01:09:03,640 --> 01:09:06,800
"I don't care about the world."
983
01:09:07,320 --> 01:09:08,640
"You're my victory."
984
01:09:09,120 --> 01:09:10,400
"The world's my failure."
985
01:09:10,880 --> 01:09:14,160
"I don't belong to this world."
986
01:09:14,680 --> 01:09:16,040
"You're the one at dawn."
987
01:09:16,560 --> 01:09:17,840
"You're the one at dusk."
988
01:09:18,360 --> 01:09:19,680
"You're my friend."
989
01:09:20,160 --> 01:09:21,360
"You're my companion."
990
01:09:21,840 --> 01:09:23,080
"You're the one at dawn."
991
01:09:23,600 --> 01:09:24,880
"You're the one at dusk."
992
01:09:25,400 --> 01:09:26,680
"You're my friend."
993
01:09:27,160 --> 01:09:28,600
"You're my companion."
994
01:09:29,080 --> 01:09:32,120
"Every time, every minute of the day."
995
01:09:32,640 --> 01:09:33,840
"You're my friend."
996
01:09:34,360 --> 01:09:35,720
"You're my companion."
997
01:09:36,240 --> 01:09:37,360
"You're the one at dawn."
998
01:09:37,840 --> 01:09:39,120
"You're the one at dusk."
999
01:09:39,640 --> 01:09:41,000
"You're my friend."
1000
01:09:41,520 --> 01:09:45,000
"You're my companion."
1001
01:09:53,000 --> 01:09:56,440
Your mom's alone, I'll go.
1002
01:09:56,920 --> 01:10:00,440
Okay. - You stay with Meera.
1003
01:10:11,920 --> 01:10:18,640
"Convey me your feelings just as they are."
1004
01:10:19,120 --> 01:10:25,560
"I want to see you the way you are."
1005
01:10:26,040 --> 01:10:32,760
"Convey me your feelings just as they are."
1006
01:10:33,280 --> 01:10:39,360
"I want to see you the way you are."
1007
01:10:39,840 --> 01:10:46,120
"My companion in wild stupor. I don't care about the world."
1008
01:10:46,640 --> 01:10:49,800
"When you're close to me, I've the world."
1009
01:10:50,320 --> 01:10:53,880
"I don't belong to this world."
1010
01:10:54,400 --> 01:10:55,760
"You're the one at dawn."
1011
01:10:56,280 --> 01:10:57,440
"You're the one at dusk."
1012
01:10:57,920 --> 01:10:59,240
"You're my friend."
1013
01:10:59,720 --> 01:11:00,800
"You're my companion."
1014
01:11:01,320 --> 01:11:02,800
"You're the one at dawn."
1015
01:11:03,320 --> 01:11:04,600
"You're the one at dusk."
1016
01:11:05,080 --> 01:11:06,320
"You're my friend."
1017
01:11:06,800 --> 01:11:07,920
"You're my companion."
1018
01:11:08,440 --> 01:11:11,680
"Every time, every minute of the day."
1019
01:11:12,160 --> 01:11:13,440
"You're my friend."
1020
01:11:13,920 --> 01:11:15,240
"You're my companion."
1021
01:11:15,720 --> 01:11:16,920
"You're the one at dawn."
1022
01:11:17,440 --> 01:11:18,720
"You're the one at dusk."
1023
01:11:19,240 --> 01:11:20,560
"You're my friend."
1024
01:11:21,040 --> 01:11:24,560
"You're my companion."
1025
01:11:59,480 --> 01:12:01,800
Drunk. - No.
1026
01:12:02,320 --> 01:12:06,840
Just...feeling beautiful.
1027
01:12:07,360 --> 01:12:11,080
We have to go right?
1028
01:12:11,600 --> 01:12:15,240
It was so much fun.
1029
01:12:15,720 --> 01:12:19,240
Okay, let's go.
1030
01:12:31,840 --> 01:12:35,360
Let's go.
1031
01:14:31,280 --> 01:14:32,480
Hey.
1032
01:14:33,000 --> 01:14:35,160
That was one good party last night.
1033
01:14:35,680 --> 01:14:39,040
So, I was wondering if you want to go grab a drink sometime.
1034
01:14:39,560 --> 01:14:41,800
You're late.
1035
01:14:42,320 --> 01:14:44,920
Otherwise a girl like you didn't need to ask.
1036
01:14:45,440 --> 01:14:48,920
Pardon me. - Sit.
1037
01:14:51,120 --> 01:14:52,400
I don't understand.
1038
01:14:52,880 --> 01:14:55,760
My heart's pounding so hard as if someone's going to shoot me.
1039
01:14:56,280 --> 01:14:58,320
Last night I couldn't sleep a wink.
1040
01:14:58,800 --> 01:15:00,440
Hey mister, are you high?
1041
01:15:00,920 --> 01:15:03,440
You think that I've fallen in love?
1042
01:15:03,920 --> 01:15:06,240
I mean the same old blooming of flowers... The birds and the bees.
1043
01:15:06,720 --> 01:15:08,320
What do you think?
1044
01:15:08,800 --> 01:15:10,040
I think you have a problem.
1045
01:15:10,560 --> 01:15:12,040
It's a major problem.
1046
01:15:12,560 --> 01:15:13,680
At this rate, I'll soon be counted..
1047
01:15:14,160 --> 01:15:16,440
..in the list of Romeo-Juliet and other doomed lovers.
1048
01:15:16,920 --> 01:15:18,600
I'm going to make a move now.
1049
01:15:19,080 --> 01:15:20,560
You're right.
1050
01:15:21,040 --> 01:15:23,440
There's no point in sitting here and doing nothing.
1051
01:15:23,920 --> 01:15:27,720
Even I should make a move.
1052
01:15:28,240 --> 01:15:29,160
Thank you very much.
1053
01:15:29,680 --> 01:15:31,720
May God fulfill your wishes.
1054
01:15:32,240 --> 01:15:34,400
By the way, you've got full chances of that here.
1055
01:15:34,880 --> 01:15:38,400
See you, sister. Do pray for me.
1056
01:15:49,640 --> 01:15:51,040
Meera was right.
1057
01:15:51,560 --> 01:15:57,320
You're a nice girl just wear some decent clothes.
1058
01:15:57,800 --> 01:15:59,120
Tell me something.
1059
01:15:59,640 --> 01:16:04,280
Are you having an affair with someone? - No.
1060
01:16:04,760 --> 01:16:07,680
Thank God.
1061
01:16:08,160 --> 01:16:09,480
Look, child.
1062
01:16:10,000 --> 01:16:11,880
Take my advice.
1063
01:16:12,400 --> 01:16:15,120
No matter how modern the society is...
1064
01:16:15,640 --> 01:16:18,680
...it's not right for a girl to stay unmarried for too long.
1065
01:16:19,160 --> 01:16:23,600
Ask your parents to get you married.
1066
01:16:24,080 --> 01:16:26,480
Where are they?
1067
01:16:27,000 --> 01:16:29,680
Dad's always busy with his business, and mom...
1068
01:16:30,160 --> 01:16:31,240
Don't know.
1069
01:16:31,720 --> 01:16:32,680
If that's the condition of their marriage...
1070
01:16:33,160 --> 01:16:35,600
...how will they get you married?
1071
01:16:36,080 --> 01:16:37,000
Don't worry.
1072
01:16:37,480 --> 01:16:38,880
I'll find a nice boy for you.
1073
01:16:39,400 --> 01:16:41,600
Okay.
1074
01:16:42,080 --> 01:16:43,920
You're coming to Delhi, aren't you?
1075
01:16:44,440 --> 01:16:46,000
For Gutlu's marriage.
1076
01:16:46,480 --> 01:16:50,000
That's it. You can also get married there!
1077
01:16:53,480 --> 01:16:54,880
Yes.
1078
01:16:55,400 --> 01:16:58,040
I can also get married...
1079
01:16:58,560 --> 01:17:00,280
Thank you, aunt.
1080
01:17:00,760 --> 01:17:04,280
Welcome, darling.
1081
01:17:21,320 --> 01:17:22,840
It was a mistake.
1082
01:17:23,360 --> 01:17:25,400
We were drunk.
1083
01:17:25,880 --> 01:17:29,000
You were lonely and I am characterless.
1084
01:17:29,520 --> 01:17:30,600
It just happened.
1085
01:17:31,080 --> 01:17:33,520
We don't want to carry this on.
1086
01:17:34,000 --> 01:17:36,120
We aren't each other's type either.
1087
01:17:36,640 --> 01:17:40,560
Actually... we don't even like each other much.
1088
01:17:41,040 --> 01:17:42,880
And actually, I am Veronica's guy...
1089
01:17:43,400 --> 01:17:46,880
...and you're someone's wife, for God's sake.
1090
01:17:50,000 --> 01:17:51,880
So let's handle this maturely.
1091
01:17:52,400 --> 01:17:54,440
Let's continue as we were before.
1092
01:17:54,920 --> 01:17:57,600
Let's forget all this.
1093
01:17:58,080 --> 01:18:01,600
Right?
1094
01:18:06,880 --> 01:18:10,400
Right nah?
1095
01:18:11,760 --> 01:18:15,280
Yes.
1096
01:18:16,720 --> 01:18:18,040
Good.
1097
01:18:18,560 --> 01:18:22,040
Thank God everything's cleared.
1098
01:18:36,480 --> 01:18:39,440
Look. Look what's happening!
1099
01:18:39,920 --> 01:18:42,400
This is what we want to avoid. This.
1100
01:18:42,880 --> 01:18:44,760
All this is a big joke for you, right?
1101
01:18:45,280 --> 01:18:49,480
You must be used to such situations.
1102
01:18:50,000 --> 01:18:52,880
I wish I was like you.
1103
01:18:53,400 --> 01:18:57,240
Life would be so simple.
1104
01:18:57,720 --> 01:19:00,280
You know, Meera.
1105
01:19:00,760 --> 01:19:03,880
Till today even I... - Please, Gautam, let's not complicate this.
1106
01:19:04,400 --> 01:19:07,000
Let's keep some distance and we'll forget this with time.
1107
01:19:07,520 --> 01:19:10,320
Now don't get all melodramatic about it.
1108
01:19:10,800 --> 01:19:12,800
There's nothing serious between Veronica and me.
1109
01:19:13,320 --> 01:19:14,320
It's always been clear.
1110
01:19:14,800 --> 01:19:16,160
The only thing that's been clear to me is...
1111
01:19:16,680 --> 01:19:21,320
...that you two live in the same room and use the same toothbrush.
1112
01:19:21,800 --> 01:19:23,440
I'm not saying it's right or wrong.
1113
01:19:23,920 --> 01:19:25,400
Maybe I am different.
1114
01:19:25,880 --> 01:19:27,000
Old-school.
1115
01:19:27,520 --> 01:19:31,640
But sorry, I don't have the capacity to understand all this.
1116
01:19:32,120 --> 01:19:34,320
So let me explain. Look.
1117
01:19:34,800 --> 01:19:35,640
We're friends,.
1118
01:19:36,120 --> 01:19:38,440
..and we also enjoy. - I don't want to understand, Gautam.
1119
01:19:38,920 --> 01:19:42,280
Fine, but I'm just saying that I know Veeru.
1120
01:19:42,760 --> 01:19:44,000
She'll be happy for us.
1121
01:19:44,480 --> 01:19:46,040
And as soon as she hears about this...
1122
01:19:46,560 --> 01:19:48,000
...she'll say 'Let's party".
1123
01:19:48,520 --> 01:19:51,880
Right. And then you'll shift from her room to mine.
1124
01:19:52,400 --> 01:19:55,880
And then we'll also enjoy, right?
1125
01:19:58,400 --> 01:20:00,240
Excuse me.
1126
01:20:00,720 --> 01:20:02,160
Where are you going?
1127
01:20:02,680 --> 01:20:06,160
Distance, from one another.
1128
01:20:21,640 --> 01:20:24,440
Excuse me. I've identified the problem.
1129
01:20:24,920 --> 01:20:28,640
If Veeru tells Meera that it's not a problem...
1130
01:20:29,120 --> 01:20:30,120
...then there's no problem.
1131
01:20:30,640 --> 01:20:31,560
Right?
1132
01:20:32,040 --> 01:20:33,480
Anyway, you carry on,
1133
01:20:34,000 --> 01:20:36,640
I'll take your leave. See you.
1134
01:20:37,120 --> 01:20:39,000
Veronica.
1135
01:20:39,480 --> 01:20:40,680
I'm here, baby.
1136
01:20:41,160 --> 01:20:42,760
Listen babe. We need to talk.
1137
01:20:43,280 --> 01:20:46,000
Wow, what's going on?
1138
01:20:46,480 --> 01:20:48,640
How do I look? - Nice.
1139
01:20:49,120 --> 01:20:51,040
That's obvious, but marriage material?
1140
01:20:51,560 --> 01:20:54,160
The sweet Indian bride?
1141
01:20:54,680 --> 01:20:56,040
What is my mother doing to you?
1142
01:20:56,560 --> 01:20:59,600
Look, if I dress this way, grow my hair...
1143
01:21:00,080 --> 01:21:01,080
...get groomed in the Indian way.
1144
01:21:01,600 --> 01:21:03,040
In short, if I become like Meera,
1145
01:21:03,560 --> 01:21:06,600
you think Ma will accept me.
1146
01:21:07,080 --> 01:21:12,280
Accept... you... for what?
1147
01:21:12,760 --> 01:21:14,120
You know.
1148
01:21:14,640 --> 01:21:18,880
No, I don't know.
1149
01:21:19,400 --> 01:21:21,800
Hey, listen. Veronica.
1150
01:21:22,320 --> 01:21:24,800
No. Wow!
1151
01:21:25,320 --> 01:21:27,920
Where is this coming from?
1152
01:21:28,440 --> 01:21:29,440
What's going on?
1153
01:21:29,920 --> 01:21:32,000
For us, it was never about marriage.
1154
01:21:32,520 --> 01:21:33,440
But it can be.
1155
01:21:33,920 --> 01:21:35,280
I know you'll marry a girl of your mother's choice...
1156
01:21:35,760 --> 01:21:36,800
...so I'll become that choice.
1157
01:21:37,320 --> 01:21:38,840
It'll be tough, but I feel I can do it.
1158
01:21:39,360 --> 01:21:41,640
And anyway, we like each other.
1159
01:21:42,120 --> 01:21:45,640
We do, right?
1160
01:21:49,000 --> 01:21:51,680
So what were you saying?
1161
01:21:52,160 --> 01:21:54,320
It's so hot.
1162
01:21:54,800 --> 01:21:58,320
I am sweating.
1163
01:22:02,000 --> 01:22:03,120
Bye Aunty. - Bye, jiji. Bye.
1164
01:22:03,640 --> 01:22:07,800
Bye. - Bye, jiji we'll miss you.
1165
01:22:08,320 --> 01:22:12,680
Bye, see you. - Bye
1166
01:22:13,160 --> 01:22:16,000
I've never been happier to see someone leave.
1167
01:22:16,480 --> 01:22:19,040
The three of you should get an award.
1168
01:22:19,560 --> 01:22:22,840
Thank the Lord!
1169
01:22:23,360 --> 01:22:25,480
This drama's over.
1170
01:22:26,000 --> 01:22:29,480
The real drama has just begun.
1171
01:22:53,920 --> 01:22:56,040
People say it's a magical feeling.
1172
01:22:56,560 --> 01:23:00,040
Being in love.
1173
01:23:01,280 --> 01:23:04,760
Poetry. Novels have been written about it.
1174
01:23:07,800 --> 01:23:10,040
What is she singing?
1175
01:23:10,560 --> 01:23:16,000
But, uncle. I've realized something about people. - What?
1176
01:23:16,520 --> 01:23:18,000
They're liars, all of them.
1177
01:23:18,480 --> 01:23:20,760
They lie to sell their books
1178
01:23:21,280 --> 01:23:25,320
Bloody frauds.
1179
01:23:25,800 --> 01:23:27,320
What magical feeling? Bullshit!
1180
01:23:27,800 --> 01:23:29,760
There's so much pressure that...
1181
01:23:30,280 --> 01:23:31,720
...I feel like a pressure cooker already.
1182
01:23:32,240 --> 01:23:34,040
I'm going to explode from within.
1183
01:23:34,560 --> 01:23:38,040
Even my breath's hot
1184
01:23:44,120 --> 01:23:47,680
My blood is boiling as if it's on fire from within.
1185
01:23:48,160 --> 01:23:51,320
And I can't even run away from this, because it's inside.
1186
01:23:51,800 --> 01:23:53,520
When I'm standing, I feel like sitting.
1187
01:23:54,000 --> 01:23:58,440
When I'm sitting, I feel like running.
1188
01:23:58,920 --> 01:24:02,440
I am officially screwed.
1189
01:24:07,000 --> 01:24:08,280
If you call this a magical feeling...
1190
01:24:08,760 --> 01:24:12,280
...then some serious magic has happened.
1191
01:24:15,360 --> 01:24:17,520
All I want now..
1192
01:24:18,000 --> 01:24:19,880
..is to buy groceries and go home...
1193
01:24:20,400 --> 01:24:23,320
...while Meera makes us dinner.
1194
01:24:23,800 --> 01:24:27,320
The joy of going home to someone.
1195
01:24:31,080 --> 01:24:34,600
Meera!
1196
01:24:40,000 --> 01:24:41,240
I am a horrible person.
1197
01:24:41,720 --> 01:24:43,440
A flirt. Right?
1198
01:24:43,920 --> 01:24:47,440
Sir. Please ask your friend to keep it down.
1199
01:24:47,920 --> 01:24:50,040
Listen, this is a religious thing.
1200
01:24:50,560 --> 01:24:52,360
On every Monday at 5:30...
1201
01:24:52,840 --> 01:24:55,120
...he has to chant the name of his favorite Goddess.
1202
01:24:55,640 --> 01:24:57,560
It will bring good luck to this place.
1203
01:24:58,040 --> 01:25:01,560
Meera. From India. Understand?
1204
01:25:05,760 --> 01:25:07,480
I've no principles or values.
1205
01:25:08,000 --> 01:25:11,320
But, uncle. Have you ever wondered why?
1206
01:25:11,800 --> 01:25:14,720
Maybe I've been with so many girls...
1207
01:25:15,240 --> 01:25:20,840
...because I didn't find that girl... that one girl.
1208
01:25:21,360 --> 01:25:23,520
Who I've finally found.
1209
01:25:24,000 --> 01:25:27,520
Go figure.
1210
01:25:31,000 --> 01:25:34,520
Stop it. Gautam, stop it. Take it easy.
1211
01:25:39,720 --> 01:25:43,240
Meera!
1212
01:26:00,640 --> 01:26:04,120
Meera.
1213
01:26:09,520 --> 01:26:11,400
The clothes are easy.
1214
01:26:11,880 --> 01:26:13,440
The hair I'll manage.
1215
01:26:13,920 --> 01:26:16,880
But that thing in you, that poise...
1216
01:26:17,400 --> 01:26:18,560
...that Indian thing.
1217
01:26:19,040 --> 01:26:22,160
That's the tough part.
1218
01:26:22,680 --> 01:26:24,160
So, now you want to be a traditional Indian girl?
1219
01:26:24,680 --> 01:26:28,560
Yes. After meeting Gautam's mom.
1220
01:26:29,040 --> 01:26:31,280
And you know, the way she was with you.
1221
01:26:31,760 --> 01:26:34,640
I love that, Meera. I want that.
1222
01:26:35,120 --> 01:26:39,440
I never had that.
1223
01:26:39,920 --> 01:26:45,240
You'll have to train me. And you'll have to help me.
1224
01:26:45,720 --> 01:26:49,240
Just a minute.
1225
01:27:16,280 --> 01:27:19,760
Nice nah?
1226
01:27:35,000 --> 01:27:38,400
Veronica. Meera.
1227
01:27:38,880 --> 01:27:40,080
Veronica.
1228
01:27:40,600 --> 01:27:42,000
Hey, what's up? - Where's Meera?
1229
01:27:42,480 --> 01:27:43,560
Here.
1230
01:27:44,040 --> 01:27:47,560
Good. Come, I need to talk to you two.
1231
01:27:57,160 --> 01:28:01,720
Please sit. Sit, sit.
1232
01:28:02,240 --> 01:28:05,760
So...by talking about it, one can solve any problem.
1233
01:28:06,280 --> 01:28:08,240
If big nations can sit around a small table...
1234
01:28:08,720 --> 01:28:12,720
...and resolve huge problems like nuclear weapons and terrorism...
1235
01:28:13,240 --> 01:28:14,440
...then why can't we sit around this table...
1236
01:28:14,920 --> 01:28:17,000
...and resolve such a small issue?
1237
01:28:17,480 --> 01:28:21,000
What's going on, you nut?
1238
01:28:22,800 --> 01:28:25,080
There's something going on between the three of us.
1239
01:28:25,600 --> 01:28:28,680
And I want to clear the air right away...
1240
01:28:29,160 --> 01:28:30,920
...Or it'll lead to the same old sneaking around, getting caught.
1241
01:28:31,440 --> 01:28:33,120
...and "I didn't expect this from you" and "Get out my sight"...
1242
01:28:33,640 --> 01:28:36,240
...type of clich dialogues.
1243
01:28:36,720 --> 01:28:38,600
Gautam, hang on. I want to talk to you.
1244
01:28:39,080 --> 01:28:41,760
That's exactly what we're doing.
1245
01:28:42,280 --> 01:28:46,680
What's going on, guys?
1246
01:28:47,160 --> 01:28:49,400
Meera. - Okay.
1247
01:28:49,880 --> 01:28:52,320
Okay.
1248
01:28:52,800 --> 01:28:56,880
You love me, I love her. There, I said it.
1249
01:28:57,400 --> 01:29:00,680
You love me, and I love her. Yes.
1250
01:29:01,160 --> 01:29:03,000
Now what do we do?
1251
01:29:03,520 --> 01:29:07,000
And because of you, she won't admit it, but she loves me too.
1252
01:29:10,400 --> 01:29:14,800
Wow. Now that's really something, isn't it?
1253
01:29:15,320 --> 01:29:17,920
Who would've thought of that?
1254
01:29:18,440 --> 01:29:20,400
Meera. Meera, there's no point running away from this.
1255
01:29:20,880 --> 01:29:26,280
Gautam, I told you to... - Relax, we're all friends here.
1256
01:29:26,760 --> 01:29:28,440
Are you serious, you love him?
1257
01:29:28,920 --> 01:29:31,640
Really?
1258
01:29:32,120 --> 01:29:33,280
It was a mistake.
1259
01:29:33,760 --> 01:29:36,040
But... - Oh, so the mistake has already happened?
1260
01:29:36,560 --> 01:29:37,400
Not like that.
1261
01:29:37,880 --> 01:29:39,240
Then? - Meera, wait.
1262
01:29:39,720 --> 01:29:40,880
Stop behaving like a child.
1263
01:29:41,400 --> 01:29:43,280
Gautam, I told you this isn't possible.
1264
01:29:43,760 --> 01:29:44,800
I told you to forget it.
1265
01:29:45,320 --> 01:29:46,640
I cannot forget it.
1266
01:29:47,120 --> 01:29:48,880
And I am not going to pretend like you.
1267
01:29:49,400 --> 01:29:51,000
So what should we do now?
1268
01:29:51,520 --> 01:29:53,800
Veronica, I will never come between the two of you.
1269
01:29:54,320 --> 01:29:57,800
This can never happen.
1270
01:29:58,320 --> 01:29:59,840
Why can't it happen?
1271
01:30:00,360 --> 01:30:03,040
In fact, this should happen.
1272
01:30:03,560 --> 01:30:06,920
Two people who love each other obviously have to be together.
1273
01:30:07,440 --> 01:30:12,160
And in a situation like this you should be consoling me.
1274
01:30:12,680 --> 01:30:14,600
But anyway, I'll console you.
1275
01:30:15,080 --> 01:30:17,280
One of us had to lose, unfortunately it's me.
1276
01:30:17,760 --> 01:30:20,920
I took the bridal magazines a little too seriously.
1277
01:30:21,440 --> 01:30:23,120
But its fine, guys, life goes on.
1278
01:30:23,640 --> 01:30:26,000
Come on, now. - Stop it, Veron!
1279
01:30:26,520 --> 01:30:29,440
Or I'll fall in love with you now.
1280
01:30:29,920 --> 01:30:31,280
The tension was killing me.
1281
01:30:31,760 --> 01:30:33,320
I just drank away 100 pounds.
1282
01:30:33,800 --> 01:30:36,520
Veronica, you've impressed me.
1283
01:30:37,000 --> 01:30:40,120
You know, even I am quite impressed with you.
1284
01:30:40,640 --> 01:30:44,240
Yes.
1285
01:30:44,720 --> 01:30:47,880
Party, guys! - Yeah.
1286
01:30:48,400 --> 01:30:51,880
Told you.
1287
01:30:56,120 --> 01:30:57,440
Hey!
1288
01:30:57,920 --> 01:31:00,640
Hey! Come in, come in. - Hi!
1289
01:31:01,120 --> 01:31:04,640
They're with me. Come in.
1290
01:31:14,160 --> 01:31:17,680
"Those bewitching eyes stole my heart."
1291
01:31:18,160 --> 01:31:20,760
"Those bewitching eyes stole my heart."
1292
01:31:21,280 --> 01:31:24,240
"I keep chanting your name, my love."
1293
01:31:24,720 --> 01:31:28,560
"I keep chanting your name."
1294
01:31:29,040 --> 01:31:35,560
"I dance my blues away."
1295
01:31:36,040 --> 01:31:39,160
"I keep chanting your name, my love."
1296
01:31:39,680 --> 01:31:43,160
"I keep chanting your name."
1297
01:31:52,880 --> 01:31:56,440
Hey, people. Veronica is in the house.
1298
01:31:56,920 --> 01:31:59,880
"I keep chanting your name, my love."
1299
01:32:00,400 --> 01:32:03,880
"I keep chanting your name."
1300
01:32:20,400 --> 01:32:23,760
"You taught me how to live."
1301
01:32:24,280 --> 01:32:27,400
"You taught me how to live."
1302
01:32:27,880 --> 01:32:34,240
"I've found a way to forget sorrows."
1303
01:32:34,720 --> 01:32:41,840
"I dance my blues away."
1304
01:32:42,360 --> 01:32:45,000
"I dance my blues away."
1305
01:32:45,480 --> 01:32:49,000
"I keep chanting your name."
1306
01:35:04,120 --> 01:35:07,640
Just wasted forget about it's okay. - Okay.
1307
01:35:10,920 --> 01:35:13,320
I can't be like this, Gautam.
1308
01:35:13,800 --> 01:35:16,800
The music, these lights.
1309
01:35:17,320 --> 01:35:20,160
Save me from all this.
1310
01:35:20,680 --> 01:35:23,720
Take me somewhere...with you.
1311
01:35:24,240 --> 01:35:26,440
In your world.
1312
01:35:26,920 --> 01:35:32,000
In the world of marriage, family, relationships.
1313
01:35:32,520 --> 01:35:36,000
Veron.
1314
01:35:43,120 --> 01:35:45,520
I know what everyone thinks of me.
1315
01:35:46,000 --> 01:35:48,120
"Veronica is good for just one thing."
1316
01:35:48,640 --> 01:35:50,640
No. - But that's not true, Gautam.
1317
01:35:51,120 --> 01:35:54,920
I never let anyone know who I really am.
1318
01:35:55,440 --> 01:36:01,120
Just give me a chance and you'll realize that everyone's wrong.
1319
01:36:01,640 --> 01:36:04,480
That Veronica's a normal girl as well.
1320
01:36:05,000 --> 01:36:08,480
Soft. Pure.
1321
01:36:13,120 --> 01:36:14,640
I'll do it, Gautam.
1322
01:36:15,120 --> 01:36:17,640
I can be a good wife as well.
1323
01:36:18,120 --> 01:36:20,440
The good Indian wife, I promise.
1324
01:36:20,920 --> 01:36:26,160
The best. Better than Meera.
1325
01:36:26,680 --> 01:36:30,160
Have some water
1326
01:36:36,080 --> 01:36:39,120
Let's go.
1327
01:36:39,640 --> 01:36:42,280
Veronica, let's go home. Come, I got you...
1328
01:36:42,760 --> 01:36:45,360
It's okay. Come.
1329
01:36:45,840 --> 01:36:48,040
I'll do anything you say, Gautam.
1330
01:36:48,560 --> 01:36:52,000
I'll be who you want me to be.
1331
01:36:52,520 --> 01:36:54,440
It's ok. Just keep walking.
1332
01:36:54,920 --> 01:36:56,600
Look at my life, Gautam. - Nice lady, thanks.
1333
01:36:57,080 --> 01:36:58,680
Take a look at me.
1334
01:36:59,160 --> 01:37:02,080
What do I have?
1335
01:37:02,600 --> 01:37:04,120
How will I survive?
1336
01:37:04,640 --> 01:37:07,320
Think about it please. - It's okay.
1337
01:37:07,800 --> 01:37:11,320
Please Veronica, just keep walking, okay.
1338
01:37:30,120 --> 01:37:33,640
Are you feeling better?
1339
01:37:35,320 --> 01:37:38,320
Feeling as screwed up as before.
1340
01:37:38,800 --> 01:37:40,880
Meera, pass the bottle.
1341
01:37:41,400 --> 01:37:43,880
We'll wash your face, okay.
1342
01:37:44,400 --> 01:37:47,440
I've to pee.
1343
01:37:47,920 --> 01:37:48,920
Meera.
1344
01:37:49,440 --> 01:37:52,920
Come.
1345
01:37:55,520 --> 01:37:57,880
Why can't you take me?
1346
01:37:58,400 --> 01:38:01,880
It's nothing you haven't seen before.
1347
01:38:19,160 --> 01:38:22,520
Meera. My friend.
1348
01:38:23,000 --> 01:38:26,520
My closest friend.
1349
01:38:29,840 --> 01:38:31,800
You did it, Meera.
1350
01:38:32,320 --> 01:38:35,000
You finally did it.
1351
01:38:35,520 --> 01:38:37,720
So lucky.
1352
01:38:38,240 --> 01:38:44,480
You came for one and left with another.
1353
01:38:45,000 --> 01:38:48,560
How did that saying go? Snake...
1354
01:38:49,040 --> 01:38:55,000
No. Stick... No, what?
1355
01:38:55,520 --> 01:38:56,920
You must have understood.
1356
01:38:57,440 --> 01:38:58,880
You're smart.
1357
01:38:59,400 --> 01:39:01,320
Very smart.
1358
01:39:01,800 --> 01:39:03,760
But good, I am happy for you.
1359
01:39:04,280 --> 01:39:07,760
You've found a nice guy.
1360
01:39:09,640 --> 01:39:13,120
You used to call him a pig.
1361
01:39:16,160 --> 01:39:19,640
But only I knew his value.
1362
01:39:20,120 --> 01:39:23,880
Never seen a guy like him in my life, Meera.
1363
01:39:24,400 --> 01:39:27,880
And trust me I've seen many.
1364
01:39:35,640 --> 01:39:39,160
Feeling bad for me?
1365
01:39:39,680 --> 01:39:41,800
Poor Veronica.
1366
01:39:42,320 --> 01:39:45,280
What about her now?
1367
01:39:45,760 --> 01:39:47,160
So, let's do one thing.
1368
01:39:47,680 --> 01:39:50,280
Let's share him.
1369
01:39:50,760 --> 01:39:52,360
Just like you shared my house...
1370
01:39:52,840 --> 01:39:56,880
I mean our house.
1371
01:39:57,400 --> 01:40:00,320
Let's go. - Do not treat me like an invalid!
1372
01:40:00,800 --> 01:40:04,880
I know what I'm saying.
1373
01:40:05,400 --> 01:40:08,560
Just imagine.
1374
01:40:09,040 --> 01:40:11,880
You, him, me.
1375
01:40:12,400 --> 01:40:14,840
Awesome threesome.
1376
01:40:15,360 --> 01:40:17,480
Like a family.
1377
01:40:18,000 --> 01:40:19,920
Just like we're now.
1378
01:40:20,440 --> 01:40:23,920
We're a family, aren't we?
1379
01:40:25,320 --> 01:40:26,440
Okay, fine.
1380
01:40:26,920 --> 01:40:30,480
You be the wife and I'll be the mistress.
1381
01:40:31,000 --> 01:40:33,440
Suits my image also. Fine?
1382
01:40:33,920 --> 01:40:37,920
Veronica, please don't say that. - Oh!
1383
01:40:38,440 --> 01:40:41,600
So you don't even want to compromise!
1384
01:40:42,080 --> 01:40:46,000
You stay in my house. Romance my boyfriend behind my back...
1385
01:40:46,520 --> 01:40:48,080
...live happily ever after.
1386
01:40:48,600 --> 01:40:50,280
And in the end who made a complete ass of herself?
1387
01:40:50,760 --> 01:40:54,280
Guess.
1388
01:40:59,440 --> 01:41:02,800
Many people have used me, Meera.
1389
01:41:03,320 --> 01:41:05,360
But I have to say.
1390
01:41:05,840 --> 01:41:08,240
You're the best.
1391
01:41:08,720 --> 01:41:12,240
You're the best, my sister.
1392
01:41:40,000 --> 01:41:41,440
You okay?
1393
01:41:41,920 --> 01:41:44,080
Yes.
1394
01:41:44,600 --> 01:41:46,480
Did she say something?
1395
01:41:47,000 --> 01:41:49,000
No.
1396
01:41:49,520 --> 01:41:50,520
You do understand
1397
01:41:51,000 --> 01:41:53,440
That after a while, it's not the person, but the alcohol talking.
1398
01:41:53,920 --> 01:41:57,440
Don't you? - Yes, of course.
1399
01:42:03,440 --> 01:42:06,920
She's not going to wake up until tomorrow evening.
1400
01:42:09,560 --> 01:42:11,360
Are you okay?
1401
01:42:11,840 --> 01:42:13,680
Yes.
1402
01:42:14,160 --> 01:42:17,680
Okay.
1403
01:42:24,000 --> 01:42:25,560
I'll take the second half off.
1404
01:42:26,040 --> 01:42:29,800
Even you try to come home early.
1405
01:42:30,320 --> 01:42:33,160
Let's spend some time with Veronica.
1406
01:42:33,680 --> 01:42:37,160
So, see you soon then.
1407
01:42:42,800 --> 01:42:45,280
Bye.
1408
01:42:45,760 --> 01:42:47,600
Why aren't you in school?
1409
01:42:48,080 --> 01:42:51,600
Why aren't you in school?
1410
01:44:01,560 --> 01:44:02,640
Remember you had said..
1411
01:44:03,120 --> 01:44:04,920
..that a time will come when I'll have to go.
1412
01:44:05,440 --> 01:44:07,440
And I'll go.
1413
01:44:07,920 --> 01:44:09,760
That time has come, Veronica.
1414
01:44:10,280 --> 01:44:13,760
I'm glad.
1415
01:44:29,400 --> 01:44:32,880
Veronica, I...
1416
01:44:41,240 --> 01:44:47,120
"So long, friend. So long. "
1417
01:44:47,640 --> 01:44:53,480
"Together we no longer belong."
1418
01:44:54,000 --> 01:44:59,920
"I'm taking all your sorrows with me."
1419
01:45:00,440 --> 01:45:06,000
"Be happy as you can be."
1420
01:45:06,480 --> 01:45:12,440
"Now dearer than you, will your memories be."
1421
01:45:12,920 --> 01:45:20,640
"Our helplessness won't let us free."
1422
01:45:21,120 --> 01:45:22,240
Hi babe.
1423
01:45:22,720 --> 01:45:24,440
I'm making lamb 'biryani'.
1424
01:45:24,920 --> 01:45:27,480
It's your favourite right?
1425
01:45:28,000 --> 01:45:31,080
Got the recipe off the net. - Wow,
1426
01:45:31,600 --> 01:45:35,080
You've recovered well from last night.
1427
01:45:37,080 --> 01:45:40,240
Is Meera in her room? - Nope.
1428
01:45:40,720 --> 01:45:43,720
You know I love cooking with wine.
1429
01:45:44,240 --> 01:45:47,840
But her keys are on the rack.
1430
01:45:48,360 --> 01:45:52,320
You know that...yoghurt thing. What's it called? - 'Raita.'
1431
01:45:52,800 --> 01:45:56,000
Maybe she's come and you didn't notice. Meera.
1432
01:45:56,520 --> 01:45:58,120
Meera.
1433
01:45:58,640 --> 01:46:00,000
She's gone.
1434
01:46:00,480 --> 01:46:06,920
Look what I brought. 'Papad', from that Indian store.
1435
01:46:07,440 --> 01:46:10,920
She's gone? Where?
1436
01:46:13,520 --> 01:46:17,000
Veronica.
1437
01:46:19,320 --> 01:46:22,640
Hey. I'm asking you something.
1438
01:46:23,120 --> 01:46:25,480
Where is Meera?
1439
01:46:26,000 --> 01:46:27,480
She doesn't want to see you, Gautam.
1440
01:46:28,000 --> 01:46:29,320
That's what she said.
1441
01:46:29,800 --> 01:46:31,280
Have you gone mad?
1442
01:46:31,760 --> 01:46:36,920
Where is she? - In hell, for all I care
1443
01:46:37,440 --> 01:46:40,000
Veronica, you're talking about Meera.
1444
01:46:40,480 --> 01:46:44,280
Meera, your best friend.
1445
01:46:44,760 --> 01:46:46,480
Everything's over in a day?
1446
01:46:47,000 --> 01:46:50,840
All the love, concern. Everything's gone?
1447
01:46:51,360 --> 01:46:52,800
Yes, it's gone.
1448
01:46:53,320 --> 01:46:55,680
Just like yours did after sleeping with me.
1449
01:46:56,160 --> 01:47:00,040
Listen, if I slept with you, you also slept with me, okay.
1450
01:47:00,560 --> 01:47:04,920
I never forced you.
1451
01:47:05,440 --> 01:47:07,880
The false promises, all that crap.
1452
01:47:08,400 --> 01:47:10,920
Never.
1453
01:47:11,440 --> 01:47:13,160
It was always clear between us.
1454
01:47:13,680 --> 01:47:15,480
I guess it was always clear for you.
1455
01:47:16,000 --> 01:47:19,480
Test-drive me and take my best friend home.
1456
01:47:22,360 --> 01:47:24,360
Yeah, walk away.
1457
01:47:24,840 --> 01:47:25,840
You must be bored.
1458
01:47:26,360 --> 01:47:28,840
There's nothing new about me now... - For God's sake, Veronica.
1459
01:47:29,360 --> 01:47:30,360
Don't act like a backward village girl...
1460
01:47:30,840 --> 01:47:31,760
...who's been exploited.
1461
01:47:32,280 --> 01:47:33,680
And you don't act like a social-worker...
1462
01:47:34,160 --> 01:47:37,680
...who screwed me for my own good.
1463
01:47:42,120 --> 01:47:43,160
So it's come to this?
1464
01:47:43,680 --> 01:47:46,040
It has. And it'll get worse.
1465
01:47:46,560 --> 01:47:48,320
So just do what everyone does.
1466
01:47:48,800 --> 01:47:52,320
Leave me and go.
1467
01:47:54,920 --> 01:47:56,480
All of you are the same.
1468
01:47:57,000 --> 01:47:59,560
So don't take the pressure of being special.
1469
01:48:00,040 --> 01:48:03,560
If my parents can leave me and go, why can't you?
1470
01:48:22,760 --> 01:48:25,560
"It makes you suffer."
1471
01:48:26,040 --> 01:48:28,680
"It gives you peace."
1472
01:48:29,160 --> 01:48:31,880
"It brings you pain."
1473
01:48:32,400 --> 01:48:34,680
"It's also takes your lives...
1474
01:48:35,160 --> 01:48:39,520
Friendships."
1475
01:48:40,000 --> 01:48:45,840
"Friendships never end."
1476
01:48:46,360 --> 01:48:52,440
"Friendships never end."
1477
01:48:52,920 --> 01:48:56,440
"Friendships never end."
1478
01:49:00,640 --> 01:49:06,680
"There is no way to live, no way to go,"
1479
01:49:07,160 --> 01:49:13,080
"The heart will pass through loneliness now,"
1480
01:49:13,600 --> 01:49:17,080
"I will make myself go lost now..."
1481
01:49:26,760 --> 01:49:27,720
"Believe me"
1482
01:49:28,240 --> 01:49:32,680
"I am a bit innocent"
1483
01:49:33,160 --> 01:49:35,920
"But I know"
1484
01:49:36,440 --> 01:49:39,920
"How to manage" "Friendships..."
1485
01:49:44,920 --> 01:49:49,280
Your phone's ringing, madam.
1486
01:49:49,760 --> 01:49:51,480
You thought I won't come.
1487
01:49:52,000 --> 01:49:55,480
I was hoping you wouldn't.
1488
01:49:59,080 --> 01:50:01,000
But it's good that you did.
1489
01:50:01,480 --> 01:50:04,720
I want to talk to you.
1490
01:50:05,240 --> 01:50:07,440
Will you please do something for me, Gautam?
1491
01:50:07,920 --> 01:50:11,080
Before you even ask. - You like me, right?
1492
01:50:11,600 --> 01:50:12,720
You respect me?
1493
01:50:13,240 --> 01:50:16,720
Then please, I beg you...stay away from me.
1494
01:50:20,520 --> 01:50:22,680
"If you like me, stay away from me? "
1495
01:50:23,160 --> 01:50:27,480
If I didn't why would I be here?
1496
01:50:28,000 --> 01:50:30,320
Falling in love with me has driven you crazy,
1497
01:50:30,800 --> 01:50:32,640
I will never come in Veronica's way.
1498
01:50:33,120 --> 01:50:35,720
Especially after knowing how serious she is about you.
1499
01:50:36,240 --> 01:50:38,160
Oh my, God. I feel like a toy.
1500
01:50:38,680 --> 01:50:40,360
Two little girls are playing with me.
1501
01:50:40,840 --> 01:50:43,280
Now do you understand how it feels?
1502
01:50:43,760 --> 01:50:45,600
You've played too, haven't you?
1503
01:50:46,080 --> 01:50:48,040
You've had so many toys, Gautam
1504
01:50:48,560 --> 01:50:52,040
Even I could have been one of them.
1505
01:50:56,920 --> 01:50:58,000
You know, Meera.
1506
01:50:58,480 --> 01:51:03,320
The problem is that we both know this is different.
1507
01:51:03,800 --> 01:51:05,920
For how long? Tell me.
1508
01:51:06,440 --> 01:51:08,520
Take a look at yourself, Gautam.
1509
01:51:09,000 --> 01:51:10,640
What are you?
1510
01:51:11,120 --> 01:51:13,760
Till yesterday you were with Veronica. And now you're here.
1511
01:51:14,280 --> 01:51:15,920
It makes no difference to you whether Veronica lives or dies.
1512
01:51:16,440 --> 01:51:17,240
Whatever happens to her
1513
01:51:17,720 --> 01:51:21,120
But here you are, running after me.
1514
01:51:21,640 --> 01:51:23,800
This is your pattern. And this is what you'll keep doing.
1515
01:51:24,320 --> 01:51:27,040
Meera. - Look after Veronica, Gautam.
1516
01:51:27,560 --> 01:51:28,840
She needs you.
1517
01:51:29,360 --> 01:51:31,760
Believe me, I know her.
1518
01:51:32,280 --> 01:51:33,880
Okay.
1519
01:51:34,400 --> 01:51:36,480
And do you know yourself.
1520
01:51:37,000 --> 01:51:38,000
What are you feeling?
1521
01:51:38,520 --> 01:51:40,160
Listen, Gautam. Get this once and for all.
1522
01:51:40,680 --> 01:51:44,640
Whatever I feel for you and whatever happens...
1523
01:51:45,120 --> 01:51:48,920
...I promise you this is not going to happen.
1524
01:51:49,440 --> 01:51:51,480
I won't let it happen.
1525
01:51:52,000 --> 01:51:52,920
I've decided.
1526
01:51:53,440 --> 01:51:55,320
Fine, I've decided too.
1527
01:51:55,800 --> 01:51:57,520
I'll keep asking you every day, every hour...
1528
01:51:58,000 --> 01:51:59,920
...whether you've changed your decision or not.
1529
01:52:00,440 --> 01:52:01,440
Don't worry, we'll meet again soon
1530
01:52:01,920 --> 01:52:03,080
On your way to office, on your way home
1531
01:52:03,600 --> 01:52:04,360
And there'll be a lunch-break as well.
1532
01:52:04,840 --> 01:52:05,840
And then phone, email...
1533
01:52:06,360 --> 01:52:07,640
...I'll even stalk you on Facebook, and...
1534
01:52:08,120 --> 01:52:11,640
Just a second.
1535
01:52:17,520 --> 01:52:20,240
We'll soon work out convenient timings.
1536
01:52:20,720 --> 01:52:23,320
We'll make a timetable. Let's get professional.
1537
01:52:23,800 --> 01:52:25,040
If we have to do this all our lives...
1538
01:52:25,560 --> 01:52:29,040
...then let's get organized. Makes sense.
1539
01:52:53,160 --> 01:53:04,880
"When I'm looking for you outside..
1540
01:53:05,400 --> 01:53:11,920
..someone else is inside my heart."
1541
01:53:12,440 --> 01:53:17,920
"When I'm looking for you inside..
1542
01:53:18,440 --> 01:53:25,480
..someone else is waiting for me outside."
1543
01:53:26,000 --> 01:53:33,600
"You are inside out of me..
1544
01:53:34,080 --> 01:53:40,640
..I could see you everywhere."
1545
01:53:41,120 --> 01:53:46,600
"I am within you and you are within yourself."
1546
01:53:47,080 --> 01:53:54,040
"I didn't see any difference."
1547
01:53:54,560 --> 01:53:59,720
"My beloved left me, my heart broke."
1548
01:54:00,240 --> 01:54:05,120
"My beloved is angry with me, my heart broke."
1549
01:54:05,640 --> 01:54:10,640
"My beloved left me, my heart broke."
1550
01:54:11,120 --> 01:54:16,000
"My beloved left me, my heart broke."
1551
01:54:16,480 --> 01:54:21,120
"My beloved left me, my heart broke."
1552
01:54:21,640 --> 01:54:25,240
"My beloved left me, my heart broke."
1553
01:54:25,720 --> 01:54:30,320
"People light lamps in oil..
1554
01:54:30,800 --> 01:54:36,880
..but I burnt my heart."
1555
01:54:37,400 --> 01:54:44,800
"People lose their heart in love..
1556
01:54:45,320 --> 01:54:51,440
..but I lost myself."
1557
01:54:51,920 --> 01:54:55,440
"Still nothing excites me than my beloved."
1558
01:55:09,280 --> 01:55:14,160
"I'm learning to live life without you."
1559
01:55:14,680 --> 01:55:16,920
"I'm learning to live life without you."
1560
01:55:17,440 --> 01:55:19,800
"If you are water, I'm thirsty."
1561
01:55:20,320 --> 01:55:22,440
"If you are water, I'm thirsty."
1562
01:55:22,920 --> 01:55:25,160
"I'll die without you."
1563
01:55:25,680 --> 01:55:29,160
"I'll die without you."
1564
01:55:35,480 --> 01:55:40,600
"My beloved left me, my heart broke."
1565
01:55:41,080 --> 01:55:45,920
"My beloved is angry with me, my heart broke."
1566
01:55:46,440 --> 01:55:51,360
"My beloved left me, my heart broke."
1567
01:55:51,840 --> 01:55:55,360
"My beloved left me, my heart broke."
1568
01:56:03,600 --> 01:56:05,600
Veronica?
1569
01:56:06,080 --> 01:56:10,040
What the hell are you doing goddammit?
1570
01:56:10,560 --> 01:56:14,440
Who were those people?
1571
01:56:14,920 --> 01:56:17,560
Gautam, is that you?
1572
01:56:18,040 --> 01:56:20,840
Come on, Veronica.
1573
01:56:21,360 --> 01:56:24,840
Why are you doing this?
1574
01:56:29,760 --> 01:56:34,520
I knew you'll come back.
1575
01:56:35,000 --> 01:56:38,520
I knew you'll realize that you love me.
1576
01:56:44,000 --> 01:56:47,520
Please hold me, Gautam.
1577
01:56:49,040 --> 01:56:52,560
Please.
1578
01:57:31,600 --> 01:57:33,240
She's very lucky to be alive.
1579
01:57:33,720 --> 01:57:36,920
The bastard didn't even see her. Drove right through.
1580
01:57:37,440 --> 01:57:40,920
Excuse me.
1581
01:57:50,080 --> 01:57:52,320
She'll be okay.
1582
01:57:52,800 --> 01:57:56,320
The problem's in her mind.
1583
01:57:58,400 --> 01:58:01,880
This is Kunal, my husband.
1584
01:58:21,720 --> 01:58:23,520
I won't be able to come see her again.
1585
01:58:24,000 --> 01:58:25,880
But I know everything will be okay.
1586
01:58:26,400 --> 01:58:30,040
I'm glad Gautam's with her at a time like this.
1587
01:58:30,560 --> 01:58:34,320
Thank you.
1588
01:58:34,800 --> 01:58:38,320
Bye.
1589
01:58:50,160 --> 01:58:51,120
Well, one thing's for sure that..
1590
01:58:51,640 --> 01:58:55,120
..there's no lack of drama in your life.
1591
01:58:59,840 --> 01:59:03,440
He really likes you. He won't give up so easily
1592
01:59:03,920 --> 01:59:08,080
At least for a while.
1593
01:59:08,600 --> 01:59:10,280
Till then why don't you stay with me?
1594
01:59:10,760 --> 01:59:14,480
I mean, he should really think, you know...
1595
01:59:15,000 --> 01:59:18,480
That we're husband-wife.
1596
01:59:20,480 --> 01:59:22,560
Hey, Meera.
1597
01:59:23,040 --> 01:59:25,240
It's okay.
1598
01:59:25,720 --> 01:59:29,240
It'll take some of my guilt away.
1599
01:59:37,720 --> 01:59:42,360
I often doze off on the sofa while watching television.
1600
01:59:42,840 --> 01:59:46,360
So the room is all yours.
1601
01:59:48,920 --> 01:59:49,720
Meera.
1602
01:59:50,240 --> 01:59:53,720
This is the next logical step.
1603
02:00:31,160 --> 02:00:33,040
"The first letter (Alif) of God's name"
1604
02:00:33,560 --> 02:00:39,160
"is the seed of love,"
1605
02:00:39,680 --> 02:00:47,920
"You have sown it in my heart,"
1606
02:00:48,440 --> 02:00:56,280
"It's not bound to a season,"
1607
02:00:56,760 --> 02:01:05,040
"It blooms out of season,"
1608
02:01:05,560 --> 02:01:09,360
"May Jugni live long..."
1609
02:01:09,840 --> 02:01:17,240
"...who sowed the seed of love in my heart..."
1610
02:01:17,720 --> 02:01:18,680
"O Jugni"
1611
02:01:19,160 --> 02:01:21,600
"Jugni belongs to those who belong to God"
1612
02:01:22,080 --> 02:01:24,480
"Jugni belongs to those who belong to God"
1613
02:01:25,000 --> 02:01:27,360
"Jugni belongs to the Almighty."
1614
02:01:27,840 --> 02:01:30,240
"Jugni belongs to the Almighty."
1615
02:01:30,720 --> 02:01:33,040
"Jugni belongs to His followers"
1616
02:01:33,560 --> 02:01:36,000
"Jugni belongs to His followers"
1617
02:01:36,520 --> 02:01:38,920
"Jugni belongs to my sage"
1618
02:01:39,440 --> 02:01:41,880
"Jugni belongs to my sage"
1619
02:01:42,400 --> 02:01:44,600
"Jugni belongs to everyone"
1620
02:01:45,080 --> 02:01:47,560
"Jugni belongs to everyone"
1621
02:01:48,040 --> 02:01:49,680
"I am restless."
1622
02:01:50,160 --> 02:01:51,040
"I am restless."
1623
02:01:51,560 --> 02:01:52,560
"I am restless."
1624
02:01:53,040 --> 02:01:54,040
"I am restless."
1625
02:01:54,560 --> 02:01:55,440
"I am restless."
1626
02:01:55,920 --> 02:01:56,880
"I am restless."
1627
02:01:57,400 --> 02:01:58,360
"I am restless."
1628
02:01:58,840 --> 02:02:00,440
"I am restless."
1629
02:02:00,920 --> 02:02:03,280
"She is loyal to the Lord"
1630
02:02:03,760 --> 02:02:05,160
"Follower of His preachings."
1631
02:02:05,680 --> 02:02:06,320
"O Jugni"
1632
02:02:06,800 --> 02:02:09,120
"Jugni belongs to those who belong to God"
1633
02:02:09,640 --> 02:02:12,080
"Jugni belongs to those who belong to God"
1634
02:02:12,600 --> 02:02:14,920
"Jugni belongs to the Almighty."
1635
02:02:15,440 --> 02:02:17,840
"Jugni belongs to the Almighty."
1636
02:02:18,360 --> 02:02:20,800
"Jugni belongs to His followers"
1637
02:02:21,320 --> 02:02:23,720
"Jugni belongs to His followers"
1638
02:02:24,240 --> 02:02:26,560
"Jugni belongs to my sage"
1639
02:02:27,040 --> 02:02:29,480
"Jugni belongs to my sage"
1640
02:02:30,000 --> 02:02:32,320
"Jugni belongs to everyone"
1641
02:02:32,800 --> 02:02:36,320
"Jugni belongs to everyone"
1642
02:02:58,760 --> 02:03:01,320
"Jugni treads along the path of love"
1643
02:03:01,800 --> 02:03:04,760
"Jugni treads along the path of love"
1644
02:03:05,280 --> 02:03:07,560
"She fears betrayal"
1645
02:03:08,040 --> 02:03:11,760
"She fears betrayal"
1646
02:03:12,280 --> 02:03:15,120
Our future may seem uncertain
1647
02:03:15,640 --> 02:03:18,240
All those wedding vows.
1648
02:03:18,720 --> 02:03:22,160
Not that I believe in them. But...
1649
02:03:22,680 --> 02:03:24,760
...life can be unpredictable, you know.
1650
02:03:25,280 --> 02:03:27,880
Who knows what will happen next.
1651
02:03:28,400 --> 02:03:31,240
Hey, Meera.
1652
02:03:31,720 --> 02:03:34,240
Come.
1653
02:03:34,720 --> 02:03:37,920
I was...thinking.
1654
02:03:38,440 --> 02:03:43,880
We can put the divorce papers on hold for a few days.
1655
02:03:44,400 --> 02:03:47,880
Both of us will get some time to think it over.
1656
02:03:54,120 --> 02:03:56,920
"Jugni treads along the path of love"
1657
02:03:57,440 --> 02:04:00,040
"Jugni treads along the path of love"
1658
02:04:00,560 --> 02:04:02,800
"She fears betrayal"
1659
02:04:03,320 --> 02:04:06,000
"She fears betrayal"
1660
02:04:06,480 --> 02:04:08,760
"She doesn't know"
1661
02:04:09,280 --> 02:04:11,840
"She doesn't know"
1662
02:04:12,360 --> 02:04:14,600
"Jugni treads along the path of love"
1663
02:04:15,080 --> 02:04:17,480
"She fears betrayal"
1664
02:04:18,000 --> 02:04:20,280
"She doesn't know"
1665
02:04:20,760 --> 02:04:23,240
"If she should risk losing her heart."
1666
02:04:23,720 --> 02:04:27,120
"Though her love is pure."
1667
02:04:27,640 --> 02:04:28,440
"O Jugni"
1668
02:04:28,920 --> 02:04:31,240
"Jugni belongs to those who belong to God"
1669
02:04:31,720 --> 02:04:34,080
"Jugni belongs to those who belong to God"
1670
02:04:34,600 --> 02:04:37,000
"Jugni belongs to the Almighty."
1671
02:04:37,480 --> 02:04:39,920
"Jugni belongs to the Almighty."
1672
02:04:40,440 --> 02:04:42,840
"Jugni belongs to His followers"
1673
02:04:43,360 --> 02:04:45,760
"Jugni belongs to His followers"
1674
02:04:46,280 --> 02:04:48,640
"Jugni belongs to my sage"
1675
02:04:49,120 --> 02:04:51,560
"Jugni belongs to my sage"
1676
02:04:52,040 --> 02:04:54,320
"Jugni belongs to everyone"
1677
02:04:54,800 --> 02:04:58,320
"Jugni belongs to everyone"
1678
02:05:27,320 --> 02:05:29,720
"Jugni is lost in thoughts."
1679
02:05:30,240 --> 02:05:32,800
"Jugni is lost in thoughts."
1680
02:05:33,320 --> 02:05:35,440
"She searches for someone in someone else."
1681
02:05:35,920 --> 02:05:38,480
"She searches for someone in someone else."
1682
02:05:39,000 --> 02:05:41,560
"She is madly in love"
1683
02:05:42,040 --> 02:05:44,280
"She is madly in love"
1684
02:05:44,760 --> 02:05:47,080
"Jugni is lost in thoughts."
1685
02:05:47,600 --> 02:05:50,000
"She searches for someone in someone else."
1686
02:05:50,480 --> 02:05:52,920
"She is madly in love"
1687
02:05:53,440 --> 02:05:55,800
"She laughs while she cries within"
1688
02:05:56,320 --> 02:05:59,760
"Though her love is pure."
1689
02:06:00,280 --> 02:06:00,920
"O Jugni"
1690
02:06:01,440 --> 02:06:03,840
"Jugni belongs to those who belong to God"
1691
02:06:04,360 --> 02:06:06,760
"Jugni belongs to those who belong to God"
1692
02:06:07,280 --> 02:06:09,600
"Jugni belongs to the Almighty."
1693
02:06:10,080 --> 02:06:12,480
"Jugni belongs to the Almighty."
1694
02:06:13,000 --> 02:06:15,360
"Jugni belongs to His followers"
1695
02:06:15,840 --> 02:06:18,280
"Jugni belongs to His followers"
1696
02:06:18,760 --> 02:06:21,120
"Jugni belongs to my sage"
1697
02:06:21,640 --> 02:06:24,000
"Jugni belongs to my sage"
1698
02:06:24,520 --> 02:06:26,920
"Jugni belongs to everyone"
1699
02:06:27,440 --> 02:06:30,920
"Jugni belongs to everyone"
1700
02:06:48,760 --> 02:06:52,240
Couldn't sleep nah?
1701
02:06:52,720 --> 02:06:56,240
No.
1702
02:07:24,120 --> 02:07:27,440
I want this, Gautam.
1703
02:07:27,920 --> 02:07:31,800
This is what I want.
1704
02:07:32,320 --> 02:07:34,120
Your touch.
1705
02:07:34,640 --> 02:07:38,120
I want it.
1706
02:07:40,000 --> 02:07:42,680
Your breath.
1707
02:07:43,160 --> 02:07:45,520
This closeness.
1708
02:07:46,000 --> 02:07:49,520
The warmth in it.
1709
02:07:52,000 --> 02:07:54,560
Your smell, Gautam.
1710
02:07:55,040 --> 02:07:58,560
I love your smell.
1711
02:08:07,240 --> 02:08:11,280
But I want all this for myself...
1712
02:08:11,760 --> 02:08:15,280
...not for Meera.
1713
02:08:18,800 --> 02:08:20,440
But if Meera is for you...
1714
02:08:20,920 --> 02:08:22,760
...what you are for me
1715
02:08:23,280 --> 02:08:26,760
Then how's this going to work?
1716
02:08:29,920 --> 02:08:33,440
It can't.
1717
02:08:36,440 --> 02:08:38,480
Meera the angel.
1718
02:08:39,000 --> 02:08:41,120
Who sacrificed her life...
1719
02:08:41,640 --> 02:08:43,280
...for her friend.
1720
02:08:43,760 --> 02:08:47,800
For her stubborn, spoilt...selfish friend.
1721
02:08:48,320 --> 02:08:50,120
And what did her friend do?
1722
02:08:50,640 --> 02:08:52,480
She stole her true love.
1723
02:08:53,000 --> 02:08:54,880
By emotionally blackmailing him.
1724
02:08:55,400 --> 02:08:59,360
By feeding him mutton biryani with that yoghurt thing.
1725
02:08:59,840 --> 02:09:01,800
Veronica... - No.
1726
02:09:02,320 --> 02:09:04,800
I won't let that happen.
1727
02:09:05,320 --> 02:09:10,080
She wants to prove that I'm the bitch and how great she is.
1728
02:09:10,600 --> 02:09:15,120
But I am not going to let her be the better person.
1729
02:09:15,640 --> 02:09:17,560
Come on, Gautam, I won't to go see her.
1730
02:09:18,040 --> 02:09:19,440
I want to slap some sense into her.
1731
02:09:19,920 --> 02:09:22,920
Before she does something else foolish.
1732
02:09:23,440 --> 02:09:25,440
Come on. - Right now?
1733
02:09:25,920 --> 02:09:29,040
No. Day after.
1734
02:09:29,560 --> 02:09:33,040
Come on.
1735
02:10:41,520 --> 02:10:45,240
Hi, I'm Meera's friend Veronica. May I see her please?
1736
02:10:45,720 --> 02:10:49,080
She isn't here. - Where's she?
1737
02:10:49,600 --> 02:10:51,240
I don't know.
1738
02:10:51,720 --> 02:10:53,240
What...what are you doing?
1739
02:10:53,720 --> 02:10:56,000
Meera. - What's going on?
1740
02:10:56,480 --> 02:11:00,000
Meera.
1741
02:11:02,720 --> 02:11:04,560
Sure, go for it.
1742
02:11:05,040 --> 02:11:07,000
Check in the bathroom too.
1743
02:11:07,480 --> 02:11:11,000
Satisfied now? Didn't I tell you?
1744
02:11:15,000 --> 02:11:16,080
Gautam.
1745
02:11:16,600 --> 02:11:18,040
Look...I'm telling you... - Gautam please.
1746
02:11:18,560 --> 02:11:22,120
Where is she? - Gautam, stop it.
1747
02:11:22,640 --> 02:11:28,880
I'll hit back. I swear. - Gautam.
1748
02:11:29,400 --> 02:11:32,000
Gautam. Stop, stop.
1749
02:11:32,480 --> 02:11:34,320
Stop it, Gautam.
1750
02:11:34,800 --> 02:11:38,320
Stop it!
1751
02:11:52,280 --> 02:11:55,440
I'm losing my mind.
1752
02:11:55,920 --> 02:11:57,880
What's wrong with me?
1753
02:11:58,400 --> 02:11:59,920
I'm going insane.
1754
02:12:00,440 --> 02:12:03,920
I'm going insane.
1755
02:12:07,160 --> 02:12:10,800
So this is how it feels?
1756
02:12:11,320 --> 02:12:13,760
You've fallen in love, Gautam.
1757
02:12:14,280 --> 02:12:16,800
You have fallen in love.
1758
02:12:17,320 --> 02:12:19,480
No.
1759
02:12:20,000 --> 02:12:23,520
I never wanted all this to happen.
1760
02:12:24,000 --> 02:12:27,520
Me neither.
1761
02:12:36,320 --> 02:12:39,800
Now can I talk?
1762
02:12:43,360 --> 02:12:45,800
Come.
1763
02:12:46,320 --> 02:12:49,520
I was thinking...
1764
02:12:50,000 --> 02:12:55,440
..we can put the divorce papers on hold for a few days.
1765
02:12:55,920 --> 02:13:00,840
Both of us will get some time to think it over
1766
02:13:01,360 --> 02:13:05,280
Though, it's totally up to you. I mean...
1767
02:13:05,760 --> 02:13:09,480
I know I don't have the right to expect anything. - Listen, Kunal.
1768
02:13:10,000 --> 02:13:14,600
Just a minute. Let it be.
1769
02:13:15,080 --> 02:13:18,640
Why?
1770
02:13:19,120 --> 02:13:22,680
Because I won't be able to eat.
1771
02:13:23,160 --> 02:13:25,120
Yes.
1772
02:13:25,640 --> 02:13:29,120
I won't be able to live in this house.
1773
02:13:31,840 --> 02:13:35,360
I can't do this.
1774
02:13:39,720 --> 02:13:42,680
Meera, just go back a little.
1775
02:13:43,160 --> 02:13:46,680
You came this far to be with me, right?
1776
02:13:49,400 --> 02:13:52,880
But there was no Gautam then
1777
02:13:59,520 --> 02:14:06,000
And now Kunal, this breakfast, coffee...
1778
02:14:06,480 --> 02:14:08,760
living under the same roof...
1779
02:14:09,280 --> 02:14:12,760
...I can do all this only with him.
1780
02:14:15,440 --> 02:14:18,920
Or with no one else.
1781
02:14:23,080 --> 02:14:27,080
And he should never know this.
1782
02:14:27,600 --> 02:14:31,080
Never.
1783
02:14:53,520 --> 02:14:57,000
Okay
1784
02:14:59,120 --> 02:15:02,640
I'll betray her again, for you.
1785
02:15:21,120 --> 02:15:21,840
Hello aunty.
1786
02:15:22,360 --> 02:15:25,840
Are you well? - Yes, thank you.
1787
02:15:34,280 --> 02:15:37,760
So where are we going for dinner tonight?
1788
02:15:41,440 --> 02:15:44,920
I'll need to book a table.
1789
02:15:57,400 --> 02:15:59,760
Oh, those childish games.
1790
02:16:00,280 --> 02:16:04,440
"I don't know you, get lost, etcetera."
1791
02:16:04,920 --> 02:16:07,040
Come on, let's make a fresh start.
1792
02:16:07,560 --> 02:16:10,560
It was a mistake.
1793
02:16:11,040 --> 02:16:13,920
And you came to India without even telling me?!
1794
02:16:14,440 --> 02:16:16,800
How could you do this to me, my love?
1795
02:16:17,320 --> 02:16:19,480
What've I done to deserve such...
1796
02:16:20,000 --> 02:16:21,160
Such hatred?!
1797
02:16:21,680 --> 02:16:23,480
Veronica.
1798
02:16:24,000 --> 02:16:26,280
What? - You're overdoing it.
1799
02:16:26,760 --> 02:16:29,000
What's going on?
1800
02:16:29,480 --> 02:16:32,440
What are you guys doing here? - My best friend is getting married...
1801
02:16:32,920 --> 02:16:34,760
...to the man I love.
1802
02:16:35,280 --> 02:16:38,920
How could I not come?
1803
02:16:39,440 --> 02:16:43,120
Sorry. Now our hero shall speak. - Yes.
1804
02:16:43,640 --> 02:16:44,760
So, Meera.
1805
02:16:45,280 --> 02:16:46,720
I want to say that...
1806
02:16:47,240 --> 02:16:48,880
No, actually I was thinking...
1807
02:16:49,400 --> 02:16:54,040
Marriage. - Why don't you go ahead and propose?
1808
02:16:54,560 --> 02:17:01,760
Yes, what everyone thinks about us.
1809
02:17:02,280 --> 02:17:04,240
My family.
1810
02:17:04,720 --> 02:17:08,080
Even I think...
1811
02:17:08,600 --> 02:17:11,920
You do understand, don't you?
1812
02:17:12,440 --> 02:17:14,600
No. - Meera.
1813
02:17:15,080 --> 02:17:18,000
What?
1814
02:17:18,480 --> 02:17:20,040
Okay, look.
1815
02:17:20,560 --> 02:17:24,600
The way I used to be. Okay. Right? Correct?
1816
02:17:25,080 --> 02:17:26,520
And the way I am now.
1817
02:17:27,000 --> 02:17:28,480
Standing before you.
1818
02:17:29,000 --> 02:17:30,800
You find this funny?
1819
02:17:31,320 --> 02:17:33,680
You won't when you have to do it yourself. - So, do it.
1820
02:17:34,160 --> 02:17:35,320
So let me.
1821
02:17:35,800 --> 02:17:38,000
Am I stopping you? - You're putting pressure on me.
1822
02:17:38,480 --> 02:17:39,920
Making me nervous. - Hello.
1823
02:17:40,440 --> 02:17:41,360
Yes.
1824
02:17:41,840 --> 02:17:44,720
Focus.
1825
02:17:45,240 --> 02:17:46,440
Yes.
1826
02:17:46,920 --> 02:17:48,440
That's exactly what I didn't have.
1827
02:17:48,920 --> 02:17:51,000
Focus.
1828
02:17:51,480 --> 02:17:55,000
But the change... I mean, what I was earlier...
1829
02:17:55,520 --> 02:17:57,440
I did tell you...
1830
02:17:57,920 --> 02:18:01,680
If someone...holds your hand.
1831
02:18:02,160 --> 02:18:07,320
Because it was natural acting... So simple...
1832
02:18:07,800 --> 02:18:10,000
The boys more than their mothers.
1833
02:18:10,520 --> 02:18:12,160
Because that was right.
1834
02:18:12,680 --> 02:18:14,280
That's what happened.
1835
02:18:14,760 --> 02:18:17,120
That's how you are.
1836
02:18:17,640 --> 02:18:19,560
You used to get mad at me.
1837
02:18:20,040 --> 02:18:24,280
Of course, it's correct.
1838
02:18:24,760 --> 02:18:26,920
Because, a girl like you...
1839
02:18:27,440 --> 02:18:29,440
Obviously.
1840
02:18:29,920 --> 02:18:31,680
The way I was...
1841
02:18:32,160 --> 02:18:34,480
I could never imagine.
1842
02:18:35,000 --> 02:18:36,240
But, Meera.
1843
02:18:36,720 --> 02:18:39,160
I'm not that person anymore.
1844
02:18:39,680 --> 02:18:42,360
Because I...
1845
02:18:42,840 --> 02:18:44,920
Focus.
1846
02:18:45,440 --> 02:18:47,000
Clear.
1847
02:18:47,520 --> 02:18:48,600
Meera.
1848
02:18:49,080 --> 02:18:53,120
Every moment. Always.
1849
02:18:53,640 --> 02:18:55,520
And..
1850
02:18:56,000 --> 02:18:58,280
..when you left.
1851
02:18:58,760 --> 02:19:02,000
I...I...
1852
02:19:02,480 --> 02:19:06,000
It was just not possible for me.
1853
02:19:08,600 --> 02:19:12,080
I... - Yes.
1854
02:19:13,760 --> 02:19:15,440
Yes?
1855
02:19:15,920 --> 02:19:19,440
Yes.
1856
02:20:17,480 --> 02:20:21,240
"Sometimes it hits right and sometimes left."
1857
02:20:21,720 --> 02:20:25,000
"The hair lock pierces your heart."
1858
02:20:25,520 --> 02:20:29,840
"Beloved."
1859
02:20:30,360 --> 02:20:34,160
"Sometimes it hits right and sometimes left."
1860
02:20:34,680 --> 02:20:37,840
"The hair lock pierces your heart."
1861
02:20:38,360 --> 02:20:42,920
"Beloved, the youth has come in a helicopter."
1862
02:20:43,440 --> 02:20:46,560
"Wear a parachute and jump down."
1863
02:20:47,040 --> 02:20:50,800
"Your youthfulness. Your band youthfulness."
1864
02:20:51,320 --> 02:20:55,080
"I don't want your second hand youthfulness."
1865
02:20:55,600 --> 02:20:59,360
"Your youthfulness. Your band youthfulness."
1866
02:20:59,840 --> 02:21:04,760
"I don't want your second hand youthfulness."
1867
02:21:05,280 --> 02:21:06,440
Moreover, we don't like each other.
1868
02:21:06,920 --> 02:21:09,120
This is not the line, somebody tell me.
1869
02:21:09,640 --> 02:21:14,680
Enough, or I'll fall for you.. - Fall for you.
1870
02:21:15,160 --> 02:21:21,360
What were you saying? - It is very hot.
1871
02:21:21,840 --> 02:21:25,360
I'm sweating.
1872
02:21:26,800 --> 02:21:29,840
Yuck!
1873
02:21:30,360 --> 02:21:34,160
"I'm the professor of the college of bees."
1874
02:21:34,680 --> 02:21:38,160
"I'm the processor of fun loving computer."
1875
02:21:43,160 --> 02:21:47,000
"I'm the professor of the college of bees."
1876
02:21:47,520 --> 02:21:50,640
"I'm the processor of fun loving computer."
1877
02:21:51,120 --> 02:21:55,680
"Beloved, somebody may be crazy about you."
1878
02:21:56,160 --> 02:21:59,360
"The filthier you are, the smarter I am."
1879
02:21:59,840 --> 02:22:03,600
"My youthfulness. My band youthfulness."
1880
02:22:04,080 --> 02:22:07,920
"My second hand youthfulness is worth trying."
1881
02:22:08,440 --> 02:22:12,120
"Your youthfulness. Your band youthfulness."
1882
02:22:12,640 --> 02:22:17,000
"I don't want your second hand youthfulness."
1883
02:22:17,520 --> 02:22:20,360
First say, let's party. - Yeah, right.
1884
02:22:20,840 --> 02:22:22,880
Let's party, I know.
1885
02:22:23,400 --> 02:22:26,880
Once..
1886
02:22:30,320 --> 02:22:32,640
Why don't you say something?
1887
02:22:33,120 --> 02:22:36,640
Try again.
1888
02:22:40,480 --> 02:22:43,440
And then you'll shift from her room to mine.
1889
02:22:43,920 --> 02:22:46,080
And then we'll also enjoy, right?
1890
02:22:46,600 --> 02:22:48,280
I'm not a frog to jump from this room to that room.
1891
02:22:48,760 --> 02:22:49,600
You make me sound like a, you don't know..
1892
02:22:50,080 --> 02:22:52,880
..what I'm doing. I love you Meera.
1893
02:22:53,400 --> 02:22:57,080
"Whoever points out at my youthfulness..
1894
02:22:57,600 --> 02:23:01,080
..don't know how many of them they've flirted with in a taxi."
1895
02:23:06,120 --> 02:23:10,000
"Whoever points out at my youthfulness..
1896
02:23:10,480 --> 02:23:13,840
..don't know how many of them they've flirted with in a taxi."
1897
02:23:14,360 --> 02:23:18,880
"Your stories are famous everywhere."
1898
02:23:19,400 --> 02:23:22,480
"People will hear this on all India radio."
1899
02:23:23,000 --> 02:23:26,680
"Your youthfulness. Your band youthfulness."
1900
02:23:27,160 --> 02:23:31,080
"I don't want your second hand youthfulness."
1901
02:23:31,600 --> 02:23:35,120
"My youthfulness. My band youthfulness."
1902
02:23:35,640 --> 02:23:39,680
"My second hand youthfulness is worth trying."
1903
02:23:40,160 --> 02:23:43,760
"Your youthfulness. Your band youthfulness."
1904
02:23:44,280 --> 02:23:50,000
"I want your second hand youthfulness."
1905
02:23:50,520 --> 02:23:53,800
Gautam, I want to meet her. - Now.
1906
02:23:54,320 --> 02:23:57,800
I mean, Randeep must be sleeping.
1907
02:24:01,320 --> 02:24:05,560
Help me get up. Come on.
1908
02:24:06,040 --> 02:24:07,920
Of course, I forgot what it was.
1909
02:24:08,440 --> 02:24:13,000
Tinku, clean the tank. Tinku jump down and give your life.
1910
02:24:13,480 --> 02:24:17,000
Give your what?
1911
02:24:21,560 --> 02:24:27,680
Everybody just relax. It's a joke. Okay?
1912
02:24:28,160 --> 02:24:31,280
Where's uncle?
1913
02:24:31,760 --> 02:24:32,920
Are you still not cutting?
122811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.