All language subtitles for Cocktail-2012-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,720 --> 00:01:50,880 Ladies and gentlemen. 2 00:01:51,400 --> 00:01:53,000 Welcome aboard our flight to London. 3 00:01:53,480 --> 00:01:56,000 We hope you have a pleasant flight. - Good day. 4 00:01:56,480 --> 00:01:58,520 Kindly pay attention to our safety instructions. 5 00:01:59,000 --> 00:02:00,680 Remember to inflate your safety jackets... 6 00:02:01,160 --> 00:02:03,000 ...before exiting the emergency door. 7 00:02:03,480 --> 00:02:05,600 This airplane has eight emergency exits. 8 00:02:06,080 --> 00:02:09,120 Two at the front, two at the back and four above the wings. 9 00:02:09,640 --> 00:02:10,840 The fluorescent strips on the floor... 10 00:02:11,360 --> 00:02:14,240 ...will lead you to your nearest emergency exit. 11 00:02:14,720 --> 00:02:16,240 For more information, please read the safety instructions pamphlet... 12 00:02:16,720 --> 00:02:18,520 ...available in your seat pocket. 13 00:02:19,000 --> 00:02:22,520 Thank you for your kind attention. 14 00:02:23,000 --> 00:02:24,880 No. 15 00:02:25,400 --> 00:02:28,880 Thank you! 16 00:02:37,160 --> 00:02:38,720 Yes, sir. May I help you? - No. 17 00:02:39,240 --> 00:02:42,280 I have a complaint. Can I have the complaint register? 18 00:02:42,760 --> 00:02:44,120 Sorry, sir. 19 00:02:44,640 --> 00:02:47,160 Why you...Jayshree? 20 00:02:47,680 --> 00:02:49,080 The airline should be sorry. 21 00:02:49,600 --> 00:02:51,920 They make such gorgeous girls do the safety drill, 22 00:02:52,440 --> 00:02:53,680 I kept staring at you. 23 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 Just couldn't concentrate on the instructions. 24 00:02:56,600 --> 00:02:58,320 Now, if the plane lands in water... 25 00:02:58,800 --> 00:03:02,000 ...I won't know what to do. 26 00:03:02,480 --> 00:03:05,480 And if I die, then who'll be responsible? 27 00:03:06,000 --> 00:03:08,400 Who? Tell me. 28 00:03:08,880 --> 00:03:12,320 Read this, and you'll still have a chance to save yourself. 29 00:03:12,800 --> 00:03:17,000 Wow. What would happen if it wasn't for you? 30 00:03:17,480 --> 00:03:21,000 Nothing would've happened. And nothing's going to happen. 31 00:03:23,720 --> 00:03:26,800 Well, it's a long flight to London. 32 00:03:27,320 --> 00:03:30,800 Who knows... what if something does happen. 33 00:03:38,280 --> 00:03:41,760 You didn't tell me your name. 34 00:03:44,520 --> 00:03:48,360 I wish I had a longer name. 35 00:03:48,840 --> 00:03:50,720 So, London... - I'm shifting. 36 00:03:51,240 --> 00:03:53,800 From Delhi to London. 37 00:03:54,320 --> 00:03:57,480 What do you do? 38 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Your job. 39 00:03:59,480 --> 00:04:01,840 I'm a software engineer. It's a boring job. 40 00:04:02,360 --> 00:04:06,280 Not like yours. Chatting all night...with strangers. 41 00:04:06,760 --> 00:04:08,680 Stop it, okay. This is my first time. 42 00:04:09,160 --> 00:04:12,680 And it's all because of you. 43 00:04:20,800 --> 00:04:22,360 "Every night, every day." 44 00:04:22,840 --> 00:04:25,600 "Life's a party, come what may." 45 00:04:26,080 --> 00:04:28,000 "Pretty girls everywhere." 46 00:04:28,480 --> 00:04:31,240 "Music, madness fills the air." 47 00:04:31,720 --> 00:04:33,480 "Thinkin' about all the fun." 48 00:04:34,000 --> 00:04:36,280 "Nice to be the number one." 49 00:04:36,760 --> 00:04:37,600 "In life." 50 00:04:38,080 --> 00:04:41,600 "It's a party come what may." 51 00:04:45,000 --> 00:04:46,560 He's gone. He's gone. - He's gone. 52 00:04:47,040 --> 00:04:50,560 I knew it. He's going to do it. 53 00:04:53,600 --> 00:04:56,320 Sorry. 54 00:04:56,800 --> 00:04:59,520 When I saw you I had this uncontrollable urge to talk to you... 55 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 ...that I just couldn't stop myself. 56 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 Fine, then don't. 57 00:05:03,720 --> 00:05:07,240 Go with the flow. 58 00:05:08,840 --> 00:05:12,520 Let's not get carried away, sir. 59 00:05:13,000 --> 00:05:13,920 I shouldn't, right? 60 00:05:14,440 --> 00:05:15,080 Wonder what happened... 61 00:05:15,600 --> 00:05:18,720 I just lost control. 62 00:05:19,240 --> 00:05:22,120 So, you're that kind of guy? 63 00:05:22,640 --> 00:05:25,080 Is it illegal to be that kind of guy? 64 00:05:25,600 --> 00:05:26,600 It is now. 65 00:05:27,080 --> 00:05:30,320 But I'll be done with my shift in an hour. 66 00:05:30,800 --> 00:05:34,320 Me too. Lovely coincidence. 67 00:06:03,640 --> 00:06:07,120 No, sit, sit. I'll manage. 68 00:06:11,160 --> 00:06:13,280 It's hot. 69 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Lovely. 70 00:06:15,280 --> 00:06:17,600 Myself, Lovely Chadda. 71 00:06:18,080 --> 00:06:22,880 And you? - Meera. 72 00:06:23,400 --> 00:06:25,880 South-Indian? 73 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 North-Indian. Very well. 74 00:06:30,080 --> 00:06:35,800 Myself also North-Indian, same to same. 75 00:06:36,320 --> 00:06:40,360 Meera. Going to London first time? 76 00:06:40,840 --> 00:06:41,800 You will love it. 77 00:06:42,320 --> 00:06:43,520 I tell you. 78 00:06:44,000 --> 00:06:46,400 What a place. 79 00:06:46,880 --> 00:06:50,400 Actually, it's my first time also. 80 00:06:54,360 --> 00:06:55,600 Nervous. Nervous, right? 81 00:06:56,080 --> 00:06:58,520 Listen, the flight's about to take-off. So please... 82 00:06:59,000 --> 00:07:03,600 Don't mind. 83 00:07:04,080 --> 00:07:07,600 It's a long flight. We'll have a lot of time to chit-chat. 84 00:07:13,760 --> 00:07:15,640 Why so nervous, uncle? 85 00:07:16,120 --> 00:07:18,000 You're just going for two days? 86 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 Listen. 87 00:07:20,000 --> 00:07:24,520 If you tell your aunt anything about my past in Delhi. 88 00:07:25,000 --> 00:07:26,040 I am warning you... 89 00:07:26,560 --> 00:07:29,000 How cute! 90 00:07:29,480 --> 00:07:31,040 Love you man. - I love you too. 91 00:07:31,560 --> 00:07:33,400 Idiot. - Love you man. 92 00:07:33,880 --> 00:07:34,640 I am warning you... 93 00:07:35,120 --> 00:07:39,600 I'll expose your database of sins to your mother. 94 00:07:40,080 --> 00:07:41,760 What database? 95 00:07:42,280 --> 00:07:45,480 Uncle, I'm an open-book. Everyone knows everything about me. 96 00:07:46,000 --> 00:07:49,480 But your stories from the good old days in Delhi are still buried. 97 00:07:54,280 --> 00:07:56,880 But you have more sins to commit in the future. 98 00:07:57,400 --> 00:08:03,320 I'll come in handy to keep them a secret. 99 00:08:03,800 --> 00:08:07,320 So...it's a deal. 100 00:08:11,360 --> 00:08:14,640 So where are we going for dinner tonight? 101 00:08:15,120 --> 00:08:19,360 I'll need to book a table. 102 00:08:19,840 --> 00:08:21,240 Are you talking to me? 103 00:08:21,720 --> 00:08:23,000 Oh, those childish games. 104 00:08:23,520 --> 00:08:25,560 "I don't know you, get lost, etcetera." 105 00:08:26,040 --> 00:08:26,920 Let's just move ahead nah, baby. 106 00:08:27,440 --> 00:08:30,920 Come on, let's make a fresh start. 107 00:08:31,440 --> 00:08:32,320 Please don't do this. 108 00:08:32,800 --> 00:08:34,160 I said I'm sorry. 109 00:08:34,680 --> 00:08:38,480 Do you want me to get on my knees now? 110 00:08:39,000 --> 00:08:40,560 It was a mistake. 111 00:08:41,040 --> 00:08:41,800 Look at my condition. 112 00:08:42,320 --> 00:08:45,720 Can't you forgive me, please... 113 00:08:46,240 --> 00:08:47,920 Listen, whoever you are. 114 00:08:48,440 --> 00:08:51,120 My husband's here to pick me up. 115 00:08:51,640 --> 00:08:55,120 You got married? 116 00:08:56,840 --> 00:08:58,520 I'll endure this sorrow as well. 117 00:08:59,000 --> 00:09:01,520 Endure it. 118 00:09:02,000 --> 00:09:03,240 Don't even look, my friend. 119 00:09:03,720 --> 00:09:06,480 There are many more sorrows in this world other than love. 120 00:09:07,000 --> 00:09:10,480 I will survive. Yes, I will endure this pain. 121 00:09:57,000 --> 00:09:58,400 But you do have the address, don't you? 122 00:09:58,880 --> 00:10:00,160 The address is wrong. 123 00:10:00,680 --> 00:10:03,400 Don't know. I may have written it wrong. 124 00:10:03,880 --> 00:10:06,160 Didn't you try calling him? - Obviously I would. 125 00:10:06,680 --> 00:10:08,560 But apparently the number doesn't exist. 126 00:10:09,040 --> 00:10:10,000 It might have changed. 127 00:10:10,480 --> 00:10:14,080 Listen. It won't make aunty much of a difference. 128 00:10:14,600 --> 00:10:17,120 But don't tell her this. - But, what will you do? - Excuse me. 129 00:10:17,640 --> 00:10:21,120 I'll call you later, okay? Bye. - Listen... 130 00:10:28,160 --> 00:10:31,680 What is your problem? 131 00:11:05,480 --> 00:11:08,840 What are you doing here? 132 00:11:09,360 --> 00:11:10,080 Walk. 133 00:11:10,600 --> 00:11:14,560 Be back in a minute, mate. 134 00:11:15,040 --> 00:11:17,000 Have you lost your mind? 135 00:11:17,480 --> 00:11:19,680 What were you thinking? 136 00:11:20,160 --> 00:11:22,320 Shit! 137 00:11:22,800 --> 00:11:26,080 Bloody illiterate fool. 138 00:11:26,600 --> 00:11:28,560 I needed the money you wanted to get out of India. 139 00:11:29,040 --> 00:11:30,480 So it worked out for both of us. 140 00:11:31,000 --> 00:11:32,800 Soon you'll get your residency... 141 00:11:33,320 --> 00:11:36,080 ...then I'll file for divorce and that's it. 142 00:11:36,600 --> 00:11:38,800 Just stay away from me. 143 00:11:39,320 --> 00:11:40,400 And most importantly... 144 00:11:40,880 --> 00:11:44,240 ...keep these 3rd world aspirations to yourself. 145 00:11:44,720 --> 00:11:47,000 You get that! 146 00:11:47,480 --> 00:11:48,840 And I work here. 147 00:11:49,360 --> 00:11:50,520 People respect me. 148 00:11:51,000 --> 00:11:52,680 If I see you here again... 149 00:11:53,160 --> 00:11:54,880 Get out! 150 00:11:55,400 --> 00:11:58,880 Get out! 151 00:12:23,120 --> 00:12:28,720 "Guys drink slowly. The heat is going up." 152 00:12:29,240 --> 00:12:33,560 "I'll die doing Bhangra." 153 00:12:34,040 --> 00:12:37,880 "On English music beat." 154 00:12:38,400 --> 00:12:42,600 "On English music beat." 155 00:12:43,080 --> 00:12:44,800 "Come and dance with me." 156 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 "Don't show your attitude to me." 157 00:12:47,240 --> 00:12:48,840 "Why are you so desperate?" 158 00:12:49,360 --> 00:12:50,920 "Tell me what is your rate?" 159 00:12:51,440 --> 00:12:55,000 "Shoe is yours, dress is yours. Guess the price of my watch." 160 00:12:55,520 --> 00:12:59,000 "O girl, look around, people are talking about your hotness." 161 00:12:59,480 --> 00:13:03,000 "You look like Shudain to me." 162 00:13:07,360 --> 00:13:11,000 "That is why, I like Laila. I'm your Majnu and you become my Laila." 163 00:13:11,480 --> 00:13:16,560 "I'm your Laila, oh my Laila. Come with me, O my Laila." 164 00:13:17,040 --> 00:13:21,640 "I'll die doing Bhangra." 165 00:13:22,120 --> 00:13:25,920 "On English music beat." 166 00:13:26,440 --> 00:13:29,920 "On English music beat." 167 00:13:30,440 --> 00:13:34,520 "On English music beat." 168 00:13:35,000 --> 00:13:38,520 "O damsel, your hair are so silky." 169 00:13:43,240 --> 00:13:47,160 "You are 6 feet tall and you are a bag of sugarcane." 170 00:13:47,680 --> 00:13:51,760 "No one can cheat you, once falling for you." 171 00:13:52,280 --> 00:13:56,560 "I'll die doing Bhangra." 172 00:13:57,040 --> 00:14:00,800 "On English music beat." 173 00:14:01,320 --> 00:14:04,160 "On English music beat." 174 00:14:04,680 --> 00:14:06,880 "On English music beat." 175 00:14:07,400 --> 00:14:08,880 I need to pee. 176 00:14:09,400 --> 00:14:11,160 "On English music beat." 177 00:14:11,680 --> 00:14:15,160 Whose freaking car is this anyway? 178 00:14:20,480 --> 00:14:24,000 Can I pee in this car? 179 00:14:26,360 --> 00:14:28,680 Hey. Where's the washroom? 180 00:14:29,160 --> 00:14:33,160 You got to buy something if you want to use the washroom, honey. 181 00:14:33,680 --> 00:14:37,160 Yeah. - Stupid bitch. 182 00:15:18,440 --> 00:15:21,920 So, you've come from India? 183 00:15:27,480 --> 00:15:31,000 I can hear 'sitars' playing all around you 184 00:15:47,840 --> 00:15:52,760 Let me guess. Wallet stolen at the airport? 185 00:15:53,280 --> 00:15:55,880 Boyfriend problems? 186 00:15:56,400 --> 00:15:59,880 Even worse? 187 00:16:03,520 --> 00:16:04,720 Kunal Ahuja. 188 00:16:05,240 --> 00:16:10,360 You know, they thrive on fools like you. 189 00:16:10,840 --> 00:16:11,920 Hoax marriages. 190 00:16:12,440 --> 00:16:13,920 Lucrative business. 191 00:16:14,440 --> 00:16:16,520 It's very common here. 192 00:16:17,000 --> 00:16:19,880 Keep the supply of cash coming, dowry etc. 193 00:16:20,400 --> 00:16:25,760 And then... at the last moment, 'khachak'! 194 00:16:26,280 --> 00:16:29,440 No. I think there's some confusion. 195 00:16:29,920 --> 00:16:37,440 Maybe... he knows something that I don't. 196 00:16:37,920 --> 00:16:41,440 Maybe...I did something wrong. 197 00:16:41,920 --> 00:16:43,280 Anything. 198 00:16:43,760 --> 00:16:45,000 You know... 199 00:16:45,520 --> 00:16:48,120 So I should at least give him the benefit of... 200 00:16:48,640 --> 00:16:49,560 Of what? 201 00:16:50,040 --> 00:16:52,000 Being a man? 202 00:16:52,480 --> 00:16:56,000 Why, man? Why get married in the first place? 203 00:17:04,360 --> 00:17:06,800 Come on.. Anyway. 204 00:17:07,320 --> 00:17:09,920 That's done now. 205 00:17:10,440 --> 00:17:13,920 What will you do now? 206 00:17:31,840 --> 00:17:35,360 Come on. 207 00:17:43,080 --> 00:17:46,600 Go to that room and go to sleep. 208 00:17:49,280 --> 00:17:52,480 Listen, you haven't eaten anything. 209 00:17:53,000 --> 00:17:54,480 Shall I make something? 210 00:17:55,000 --> 00:18:00,440 'Biryani'...chicken. 211 00:18:00,920 --> 00:18:04,440 Is there any milk? 212 00:18:06,000 --> 00:18:09,480 I'll get it. 213 00:18:11,320 --> 00:18:14,800 May I? 214 00:18:26,040 --> 00:18:28,160 There's no point in this. 215 00:18:28,680 --> 00:18:32,160 One glass is not going to change my life. 216 00:18:40,160 --> 00:18:40,840 Put it back! 217 00:18:41,360 --> 00:18:44,840 Put it back now! 218 00:18:48,160 --> 00:18:49,920 You're not my maid. 219 00:18:50,440 --> 00:18:52,480 It might be a big deal for you that I brought you home. 220 00:18:53,000 --> 00:18:54,040 But it's no big deal for me. 221 00:18:54,560 --> 00:18:55,160 So save this, 'thank you'.. 222 00:18:55,680 --> 00:18:59,160 ..'what can I do for you' attitude for your in-laws, okay? 223 00:19:10,760 --> 00:19:14,280 Fine. First and last time. 224 00:19:18,600 --> 00:19:22,080 Thanks. 225 00:19:37,240 --> 00:19:39,480 Day 45. 226 00:19:40,000 --> 00:19:43,600 Passed out in someone's car last night. 227 00:19:44,080 --> 00:19:46,840 Half awake now. In bed. 228 00:19:47,360 --> 00:19:48,480 Hung over. 229 00:19:49,000 --> 00:19:50,240 What am I feeling today? 230 00:19:50,720 --> 00:19:51,440 Happy? 231 00:19:51,920 --> 00:19:55,640 Messed up? - Happy? Messed up? 232 00:19:56,120 --> 00:19:59,640 Mind the gap! 233 00:21:21,240 --> 00:21:24,560 Relax, I'm coming. 234 00:21:25,040 --> 00:21:28,560 Woah! 235 00:21:32,920 --> 00:21:34,880 Don't shut that door. 236 00:21:35,400 --> 00:21:36,920 I've to get my phone. 237 00:21:37,440 --> 00:21:40,920 My phone. 238 00:21:43,520 --> 00:21:44,920 That's odd. 239 00:21:45,440 --> 00:21:46,240 It stopped ringing. 240 00:21:46,720 --> 00:21:50,240 Why? Why has it stopped? 241 00:22:10,000 --> 00:22:13,480 Wow man! 242 00:22:17,240 --> 00:22:17,800 Hi. 243 00:22:18,320 --> 00:22:20,360 I am Gautam Kapoor. 244 00:22:20,840 --> 00:22:23,800 I was thinking, do you believe in love at first sight... 245 00:22:24,320 --> 00:22:28,440 ...or should I turn around and come back again? 246 00:22:28,920 --> 00:22:32,440 Say it. 247 00:22:45,440 --> 00:22:46,720 I'll give it my best shot. 248 00:22:47,240 --> 00:22:48,920 I'll work very hard. 249 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 I'll create a program for her which even I won't be able to corrupt. 250 00:22:59,360 --> 00:23:02,840 Black or pink? 251 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Veronica. 252 00:23:07,480 --> 00:23:12,520 I was thinking... of shifting to a hotel for a few days. 253 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Your father has a lot of money? 254 00:23:15,480 --> 00:23:17,040 My parents are no more. 255 00:23:17,560 --> 00:23:19,440 But I did manage to save some money. 256 00:23:19,920 --> 00:23:20,560 But my dad's alive. 257 00:23:21,040 --> 00:23:23,800 And he's filthy rich. Don't know where he is. 258 00:23:24,320 --> 00:23:26,640 But every month he sends a fat juicy cheque. 259 00:23:27,120 --> 00:23:30,080 I'm a rich bitch, you know. The typical one. 260 00:23:30,600 --> 00:23:34,240 But, you don't even know me. 261 00:23:34,720 --> 00:23:37,480 You know, I didn't know my parents when I was born. 262 00:23:38,000 --> 00:23:39,240 Didn't even get to know them when we lived together. 263 00:23:39,720 --> 00:23:41,000 So who cares? 264 00:23:41,520 --> 00:23:44,160 Stay here till you sort things out. 265 00:23:44,680 --> 00:23:46,800 Till then, everything that's in the house is on the house. 266 00:23:47,320 --> 00:23:50,720 So chill. 267 00:23:51,240 --> 00:23:52,800 But nothing's clear, Veronica. 268 00:23:53,320 --> 00:23:54,360 Will he come back or not? 269 00:23:54,840 --> 00:23:55,520 Even the job. 270 00:23:56,000 --> 00:24:00,240 I don't know how long it will take and I don't want to pile on you. 271 00:24:00,720 --> 00:24:01,920 Hello, Ms. Pile on. 272 00:24:02,440 --> 00:24:04,560 If I ever need you, won't you be there? 273 00:24:05,040 --> 00:24:07,720 Definitely, but... - So that settles it. 274 00:24:08,240 --> 00:24:11,600 Now, which one's better? Black or pink? 275 00:24:12,080 --> 00:24:15,600 Pink! - Yuck. 276 00:24:53,080 --> 00:24:56,600 Just try it. 277 00:25:11,480 --> 00:25:12,320 Sophie. Charlotte. 278 00:25:12,800 --> 00:25:13,520 Charlotte. 279 00:25:14,000 --> 00:25:14,760 Charlotte. Sophie. Charlotte. Sophie. 280 00:25:15,280 --> 00:25:16,440 My friend Meera. - Hi. 281 00:25:16,920 --> 00:25:18,320 Come on, let's go. - Let's go. 282 00:25:18,800 --> 00:25:21,560 Nice outfit. - Thank you. 283 00:25:22,040 --> 00:25:24,480 Oh no. That's him. 284 00:25:25,000 --> 00:25:26,320 Your husband? - No. 285 00:25:26,800 --> 00:25:29,680 That weirdo from the airport. Didn't I tell you about him? 286 00:25:30,160 --> 00:25:31,400 I've never seen such a cheap.. 287 00:25:31,880 --> 00:25:34,920 ..disgusting and shameless person in my life. 288 00:25:35,440 --> 00:25:36,920 Oh yeah. 289 00:25:37,440 --> 00:25:42,000 Let's go. Let's go. 290 00:25:42,520 --> 00:25:46,000 Who'd let go of a chance like this? 291 00:25:46,480 --> 00:25:48,480 As I was saying, the reason this firewall... 292 00:25:49,000 --> 00:25:52,480 Praise the Lord! Finally I found you. 293 00:25:56,880 --> 00:25:58,280 I searched everywhere for you. 294 00:25:58,760 --> 00:26:00,720 And you...in this foreign country.. 295 00:26:01,240 --> 00:26:03,640 ..are sitting with your friends and chitchatting! 296 00:26:04,120 --> 00:26:05,880 How could you do this to me my love? 297 00:26:06,400 --> 00:26:08,640 What have I done to deserve such hatred? 298 00:26:09,120 --> 00:26:13,000 Who the hell are you? 299 00:26:13,480 --> 00:26:14,640 "Who the hell am I?" 300 00:26:15,120 --> 00:26:16,720 You're asking me who... 301 00:26:17,240 --> 00:26:17,880 I beg you. 302 00:26:18,400 --> 00:26:20,160 Can't we forget what happened and make a fresh start? 303 00:26:20,680 --> 00:26:22,640 Listen. 304 00:26:23,120 --> 00:26:26,920 Let's make a fresh start after an hour. 305 00:26:27,440 --> 00:26:30,000 But right now this meeting is very important. 306 00:26:30,480 --> 00:26:31,480 This is important? 307 00:26:32,000 --> 00:26:32,640 And this! 308 00:26:33,120 --> 00:26:34,280 Our love! 309 00:26:34,760 --> 00:26:36,000 Your child! 310 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 This is not important? 311 00:26:39,000 --> 00:26:41,400 You are women, and a woman knows. 312 00:26:41,880 --> 00:26:45,760 Please tell him this is his bun in my oven. 313 00:26:46,280 --> 00:26:47,680 Good one. Good one. 314 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 That's a joke, okay. 315 00:26:50,760 --> 00:26:51,600 It's a joke. 316 00:26:52,080 --> 00:26:53,920 So, where's uncle? 317 00:26:54,440 --> 00:26:55,520 Disgusting man. 318 00:26:56,000 --> 00:26:57,480 You're accusing your uncle. 319 00:26:58,000 --> 00:26:59,440 Disgusting. 320 00:26:59,920 --> 00:27:00,680 Everybody just relax. 321 00:27:01,160 --> 00:27:04,240 You need to sort your mess out first, young man. 322 00:27:04,720 --> 00:27:06,280 I don't know this girl. 323 00:27:06,760 --> 00:27:08,920 Fine. Make me suffer. 324 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 But I love you. 325 00:27:10,920 --> 00:27:14,440 I love you. 326 00:28:32,320 --> 00:28:33,760 "Show me my fortune." 327 00:28:34,280 --> 00:28:35,680 "Pump up the music." 328 00:28:36,160 --> 00:28:37,520 "Give me a large to drink." 329 00:28:38,000 --> 00:28:40,640 "Set this party on fire." 330 00:28:41,120 --> 00:28:46,160 "Set this party on fire." 331 00:28:46,680 --> 00:28:48,440 "Open up the bottles on that note." 332 00:28:48,920 --> 00:28:50,480 "Wash all your sins." 333 00:28:51,000 --> 00:28:52,240 "Come with me." 334 00:28:52,720 --> 00:28:54,920 "Put your hands up and shout." 335 00:28:55,440 --> 00:28:56,080 "I love getting high." 336 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 "I love getting high." 337 00:28:59,080 --> 00:29:02,160 "I love getting high." 338 00:29:02,680 --> 00:29:06,160 "I love getting high." 339 00:29:09,760 --> 00:29:13,000 "Get a taste of heaven." 340 00:29:13,480 --> 00:29:16,720 "Get a taste of heaven." 341 00:29:17,240 --> 00:29:20,720 "Get a taste of heaven." 342 00:29:33,080 --> 00:29:38,360 "Drink it, live this day." 343 00:29:38,840 --> 00:29:40,080 "Who cares about tomorrow?" 344 00:29:40,600 --> 00:29:42,520 "Sippin' sippin'." 345 00:29:43,000 --> 00:29:45,680 "Drink it, live this day." 346 00:29:46,160 --> 00:29:47,600 "Who cares about tomorrow?" 347 00:29:48,080 --> 00:29:50,360 "I love getting high." 348 00:29:50,840 --> 00:29:54,080 "I love getting high." 349 00:29:54,600 --> 00:29:58,080 "I love getting high." 350 00:30:24,560 --> 00:30:26,360 "So let me get you blue sapphire." 351 00:30:26,840 --> 00:30:28,240 "Wanna set this floor on fire." 352 00:30:28,720 --> 00:30:30,520 "I don't know what's your desire." 353 00:30:31,000 --> 00:30:32,120 "Baby let's go higher." 354 00:30:32,640 --> 00:30:35,640 "A simple girl turned into a damsel. Everyone is going around her." 355 00:30:36,120 --> 00:30:39,640 "Come with me. Put your hand's up and say it loudly." 356 00:30:40,120 --> 00:30:42,920 "I love getting high." 357 00:30:43,440 --> 00:30:46,160 "I love getting high." 358 00:30:46,680 --> 00:30:49,800 "I love getting high." 359 00:30:50,320 --> 00:30:53,920 "I love getting high." 360 00:30:54,440 --> 00:30:57,920 "I love getting high." 361 00:31:44,760 --> 00:31:48,280 Hi. 362 00:32:01,360 --> 00:32:04,840 Hi, honey. 363 00:32:10,280 --> 00:32:13,680 What took you so long? 364 00:32:14,160 --> 00:32:17,480 You know I don't eat without you. 365 00:32:18,000 --> 00:32:19,520 What are you doing here? 366 00:32:20,000 --> 00:32:21,040 Watching television. 367 00:32:21,560 --> 00:32:25,280 And? - And? 368 00:32:25,760 --> 00:32:27,840 Sitting on the couch, breathing. 369 00:32:28,360 --> 00:32:30,040 Well... talking to you in-between. 370 00:32:30,560 --> 00:32:34,640 And look, eating popcorn. 371 00:32:35,120 --> 00:32:36,440 Let me think. 372 00:32:36,920 --> 00:32:39,600 I'm oozing charm. 373 00:32:40,080 --> 00:32:43,600 What else? 374 00:32:45,360 --> 00:32:46,920 You really hate me, nah? 375 00:32:47,440 --> 00:32:49,760 Yes, I really hate you. 376 00:32:50,280 --> 00:32:51,400 And I love that. 377 00:32:51,880 --> 00:32:54,160 This 'hate' feeling. 378 00:32:54,680 --> 00:32:55,520 It's so different. 379 00:32:56,000 --> 00:32:58,080 You know, all the girls I've met... 380 00:32:58,600 --> 00:33:00,840 ...have given me so much love and respect... 381 00:33:01,360 --> 00:33:02,280 ...that it's become boring. 382 00:33:02,760 --> 00:33:04,280 But you? 383 00:33:04,760 --> 00:33:08,760 You're fab. 384 00:33:09,280 --> 00:33:10,400 Hi babe. 385 00:33:10,880 --> 00:33:16,120 Hi. - I've used it 386 00:33:16,640 --> 00:33:18,120 Veronica... 387 00:33:18,640 --> 00:33:21,760 Your pants? 388 00:33:22,280 --> 00:33:24,400 Have you ever seen me wearing pants at home? 389 00:33:24,880 --> 00:33:28,400 But him? 390 00:33:29,160 --> 00:33:30,160 Don't worry. 391 00:33:30,680 --> 00:33:33,440 I wasn't even wearing this last night. 392 00:33:33,920 --> 00:33:35,400 Why the flowers? 393 00:33:35,880 --> 00:33:36,760 I've been called for an interview. 394 00:33:37,280 --> 00:33:37,920 What? 395 00:33:38,440 --> 00:33:41,160 And... - From the biggest graphics design company. 396 00:33:41,680 --> 00:33:44,240 And... - I think they like my work. 397 00:33:44,720 --> 00:33:45,480 You think? 398 00:33:46,000 --> 00:33:50,920 I knew it. I knew it! 399 00:33:51,440 --> 00:33:52,440 Amazing! 400 00:33:52,920 --> 00:33:54,360 Nice flowers, babe. 401 00:33:54,840 --> 00:33:56,160 Good one, babe. 402 00:33:56,680 --> 00:33:58,480 Come. 403 00:33:59,000 --> 00:34:02,480 Come on. Don't feel shy. 404 00:34:05,080 --> 00:34:06,040 Come. 405 00:34:06,560 --> 00:34:09,880 We can start our own company. 406 00:34:10,400 --> 00:34:15,120 You design, I'll take photographs. 407 00:34:15,640 --> 00:34:19,160 And Gautam... 408 00:34:19,680 --> 00:34:23,160 Shit! What does he do? 409 00:34:25,760 --> 00:34:29,160 Hello! 410 00:34:29,680 --> 00:34:31,160 Hello! 411 00:34:31,680 --> 00:34:33,880 Listen, Veronica. 412 00:34:34,400 --> 00:34:38,000 I was thinking, I should... - Shift out? 413 00:34:38,520 --> 00:34:39,440 To a Hotel. 414 00:34:39,920 --> 00:34:43,600 You've loads of money? 415 00:34:44,080 --> 00:34:44,920 Now Gautam's moved in with you .. 416 00:34:45,440 --> 00:34:48,120 .. and I don't want to come between you two. 417 00:34:48,640 --> 00:34:51,720 Who is he to come between us? 418 00:34:52,240 --> 00:34:53,480 Take five buddy, thanks. 419 00:34:54,000 --> 00:34:55,280 It's not like I've married him! 420 00:34:55,760 --> 00:34:57,640 Right now it's new. And fun. 421 00:34:58,120 --> 00:34:59,320 But for how long? 422 00:34:59,800 --> 00:35:01,240 Four days? A week? 423 00:35:01,720 --> 00:35:03,520 A month? 424 00:35:04,000 --> 00:35:06,400 And then... 425 00:35:06,880 --> 00:35:09,760 I need you. 426 00:35:10,280 --> 00:35:14,000 And the way I'm with you, I'm not even with my father. 427 00:35:14,520 --> 00:35:17,720 I've thousands of hang-ups. 428 00:35:18,240 --> 00:35:19,440 But with you... 429 00:35:19,920 --> 00:35:23,920 You're good for me. 430 00:35:24,440 --> 00:35:27,920 You've made that apartment a home. 431 00:35:33,080 --> 00:35:36,600 For the first time how it feels to be back home. 432 00:35:41,440 --> 00:35:44,080 Let's go. 433 00:35:44,600 --> 00:35:46,440 Hey.... 434 00:35:46,920 --> 00:35:49,280 Guys like Gautam come and go. 435 00:35:49,760 --> 00:35:51,840 But you're important for me. 436 00:35:52,360 --> 00:35:54,520 You don't know it, but you are. 437 00:35:55,000 --> 00:35:58,880 And I know some day you'll have to leave, and you will. 438 00:35:59,400 --> 00:36:02,880 But till then just stay, man. 439 00:36:06,480 --> 00:36:07,880 Enough? Or there's scope for more melodrama? 440 00:36:08,400 --> 00:36:09,880 No. 441 00:36:10,400 --> 00:36:13,880 No, please. - No what? 442 00:36:36,000 --> 00:36:39,480 Come. 443 00:36:41,440 --> 00:36:45,000 Your mother sent this for you. 444 00:36:45,520 --> 00:36:48,000 Hi, aunt. 445 00:36:48,520 --> 00:36:50,280 Jiji's sent this for you 446 00:36:50,760 --> 00:36:51,520 Thank you. 447 00:36:52,000 --> 00:36:53,400 Coffee? - Yes, please. 448 00:36:53,880 --> 00:36:55,560 Coffee? - Yes, please. 449 00:36:56,040 --> 00:36:56,920 Coffee. 450 00:36:57,440 --> 00:36:58,280 Fine, I'll get it. 451 00:36:58,760 --> 00:37:03,520 Don't open it. Hold on. 452 00:37:04,000 --> 00:37:06,040 Does he even have asthma? - Coffee. 453 00:37:06,560 --> 00:37:10,040 Open it. Now. 454 00:37:12,120 --> 00:37:15,640 Dearest Gutlu, lots of love, ma. 455 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 What luck he has. 456 00:37:20,880 --> 00:37:24,000 Look at this one. She's lovely. 457 00:37:24,520 --> 00:37:27,160 Jiji's asked me to come to Delhi in December... 458 00:37:27,680 --> 00:37:31,160 ...for your wedding. 459 00:37:33,880 --> 00:37:37,400 Give me the phone. 460 00:37:38,920 --> 00:37:39,640 Gutlu. 461 00:37:40,120 --> 00:37:40,800 My darling baby. 462 00:37:41,320 --> 00:37:44,320 Mother. What do I do with you? 463 00:37:44,800 --> 00:37:47,680 You really think I'll get married in six months? 464 00:37:48,160 --> 00:37:49,720 Enough of your nonsense! 465 00:37:50,240 --> 00:37:51,440 For the past ten years, I'm listening to you... 466 00:37:51,920 --> 00:37:52,760 ...listening to society. 467 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 It's either this girl or that. 468 00:37:55,600 --> 00:37:57,600 Are you that 'flirt' type? 469 00:37:58,080 --> 00:38:01,000 Is this how we raised you? - No, mother. 470 00:38:01,520 --> 00:38:03,000 She's calling me a flirt. - Hello.. 471 00:38:03,520 --> 00:38:04,720 Oh no, nonsense. 472 00:38:05,240 --> 00:38:07,000 Everyone says this is why you ran away. 473 00:38:07,520 --> 00:38:08,480 Whenever I talk about marriage... 474 00:38:09,000 --> 00:38:10,080 ...you give excuses about your job. 475 00:38:10,600 --> 00:38:14,080 Now you have a job. 476 00:38:16,320 --> 00:38:17,320 Look, Gutlu. 477 00:38:17,800 --> 00:38:19,440 Be a good boy. 478 00:38:19,920 --> 00:38:22,920 Just choose one of the girls now and then relax! 479 00:38:23,440 --> 00:38:24,520 Get married after a year... 480 00:38:25,000 --> 00:38:25,480 Your papa... - Ma. 481 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Likes Poonam. - Mom. 482 00:38:27,480 --> 00:38:29,560 I'm seeing someone. - What? 483 00:38:30,040 --> 00:38:34,040 Yes. I was going to tell you. - What? 484 00:38:34,560 --> 00:38:37,720 I never knew...this could happen. 485 00:38:38,240 --> 00:38:41,640 But...it has happened. 486 00:38:42,120 --> 00:38:45,000 So please, stop sending photographs. 487 00:38:45,480 --> 00:38:47,440 I hope she's not a foreigner like your uncle's wife. 488 00:38:47,920 --> 00:38:48,640 No, mother. 489 00:38:49,120 --> 00:38:51,560 I'm quite traditional when it comes to girls. 490 00:38:52,040 --> 00:38:53,600 Not like uncle. 491 00:38:54,080 --> 00:38:56,240 Has he seen her? - Who, uncle? 492 00:38:56,720 --> 00:38:58,560 He's the architect of this relationship. 493 00:38:59,040 --> 00:39:02,560 Have you seen his wife? 494 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Mom wanted to talk to you. 495 00:39:11,480 --> 00:39:12,400 Why should I call? 496 00:39:12,880 --> 00:39:14,280 She's a mad woman. 497 00:39:14,760 --> 00:39:16,240 "Tinku, change the bulb." 498 00:39:16,720 --> 00:39:18,040 "Tinku, clean the tank." 499 00:39:18,560 --> 00:39:20,520 "Tinku, jump to your death." 500 00:39:21,000 --> 00:39:25,040 Tinku, answer the phone! 501 00:39:25,560 --> 00:39:26,560 Sister. 502 00:39:27,040 --> 00:39:30,800 We were just talking about you. 503 00:39:31,320 --> 00:39:32,480 Have you seen the girl? 504 00:39:33,000 --> 00:39:33,720 Have I seen the girl? 505 00:39:34,240 --> 00:39:35,920 Yes, I have seen her. 506 00:39:36,440 --> 00:39:37,600 I am not blind you know. 507 00:39:38,080 --> 00:39:40,880 Now, will you behave according to your age? 508 00:39:41,400 --> 00:39:44,520 Like the uncle of a 32 year old. - Yes. 509 00:39:45,000 --> 00:39:45,600 How is she? 510 00:39:46,080 --> 00:39:47,160 How is she? 511 00:39:47,680 --> 00:39:50,640 Very nice, very gorgeous. 512 00:39:51,120 --> 00:39:53,920 She's a beauty. 513 00:39:54,440 --> 00:39:56,120 She's a bomb. 514 00:39:56,640 --> 00:39:58,400 Idiot! Are you planning to marry her? 515 00:39:58,880 --> 00:40:01,400 Tell me, will I like her? 516 00:40:01,880 --> 00:40:04,320 Jiji, you will love her. You will love her. 517 00:40:04,800 --> 00:40:06,880 Will she fit into our family? - Absolutely. 518 00:40:07,400 --> 00:40:12,480 She's the kind of girl you would have chosen. 519 00:40:13,000 --> 00:40:15,080 So cultured, so well-behaved. 520 00:40:15,600 --> 00:40:17,440 I tell you, sister, what manners. 521 00:40:17,920 --> 00:40:20,680 I love her personally. What manners! 522 00:40:21,160 --> 00:40:25,160 It's as if... Gautam's marrying his sister. 523 00:40:25,680 --> 00:40:27,000 Have you lost it? Stupid. 524 00:40:27,520 --> 00:40:29,640 I mean...if you had a daughter... 525 00:40:30,120 --> 00:40:34,640 ...she would've been just like her. 526 00:40:35,120 --> 00:40:37,600 I hope it's not like his earlier affairs. 527 00:40:38,080 --> 00:40:39,680 What if he changes his mind in a week? 528 00:40:40,160 --> 00:40:42,920 Never. Never. That's impossible. 529 00:40:43,440 --> 00:40:45,320 No chance. 530 00:40:45,800 --> 00:40:47,440 He's so serious about her 531 00:40:47,920 --> 00:40:51,400 ...that he has already moved in with her. 532 00:40:51,880 --> 00:40:53,920 Moved in with her? 533 00:40:54,440 --> 00:40:56,840 And What are you doing there? - Jiji, you're sitting in Delhi. 534 00:40:57,360 --> 00:40:59,320 Out here, I'm in charge, right? 535 00:40:59,800 --> 00:41:00,560 I look after him. 536 00:41:01,040 --> 00:41:02,720 That's right. I am his guardian. 537 00:41:03,240 --> 00:41:05,040 Now, the girl and his office are in London... 538 00:41:05,560 --> 00:41:06,320 ...and we live in Kent. 539 00:41:06,800 --> 00:41:08,320 It's as good as Delhi-Agra. 540 00:41:08,800 --> 00:41:10,080 So, it was my suggestion... 541 00:41:10,600 --> 00:41:15,000 ...that he should get a place close to her house. 542 00:41:15,520 --> 00:41:19,000 Do you understand? 543 00:41:20,280 --> 00:41:23,240 So, jiji. 544 00:41:23,720 --> 00:41:25,280 Any guavas on the tree this season? 545 00:41:25,760 --> 00:41:28,000 Duffer, that tree was cut down long ago. 546 00:41:28,480 --> 00:41:35,840 Nonsense! Any guavas on the tree. 547 00:41:36,360 --> 00:41:40,120 At least he's fun to have around. 548 00:41:40,640 --> 00:41:42,600 Speak of the devil. 549 00:41:43,080 --> 00:41:45,800 Perfect description. 550 00:41:46,320 --> 00:41:47,480 Yes. - It's me. 551 00:41:48,000 --> 00:41:49,920 Who's me? - The same me who's going to get naughty... 552 00:41:50,440 --> 00:41:53,920 ...with you in five minutes, my boochie pie. 553 00:41:57,760 --> 00:42:00,760 Boochie... - Pie? 554 00:42:01,280 --> 00:42:03,280 I agree he's a bit cheesy. 555 00:42:03,760 --> 00:42:05,440 But he's always happy. 556 00:42:05,920 --> 00:42:08,680 As happy as a pig. 557 00:42:09,160 --> 00:42:12,880 Rolling in shit all day. 558 00:42:13,400 --> 00:42:14,080 Okay. 559 00:42:14,600 --> 00:42:16,040 By the way, there's another qualification. 560 00:42:16,560 --> 00:42:18,080 He's awesome in... 561 00:42:18,600 --> 00:42:22,320 Yuck! That's too much info. 562 00:42:22,800 --> 00:42:24,400 Okay. 563 00:42:24,880 --> 00:42:26,400 You know what else. 564 00:42:26,880 --> 00:42:28,240 Let me tell you what else. 565 00:42:28,720 --> 00:42:31,840 Gautam Kapoor is a typical leech... 566 00:42:32,360 --> 00:42:33,760 ...who will just use you. 567 00:42:34,280 --> 00:42:37,000 He'll live in our... I mean, your house for free. 568 00:42:37,480 --> 00:42:39,600 He'll lie on this sofa and eat popcorn... 569 00:42:40,080 --> 00:42:45,400 ...and won't spend a single penny. 570 00:42:45,880 --> 00:42:49,280 Meera. Veeru. 571 00:42:49,760 --> 00:42:53,280 I've bought out the grocery store! 572 00:43:16,360 --> 00:43:18,120 "Our friendship gets me high." 573 00:43:18,640 --> 00:43:20,920 "Like country liquor." 574 00:43:21,440 --> 00:43:23,240 "The sweet n sour moments get me high..." 575 00:43:23,720 --> 00:43:25,480 "Like country liquor." 576 00:43:26,000 --> 00:43:28,160 "I stagger. " 577 00:43:28,680 --> 00:43:30,800 "I smile. " 578 00:43:31,320 --> 00:43:33,240 "I go places... " 579 00:43:33,720 --> 00:43:36,000 "... without a reason. " 580 00:43:36,520 --> 00:43:38,880 "You and me. " 581 00:43:39,400 --> 00:43:43,880 "Speak our hearts out. " 582 00:43:44,400 --> 00:43:46,160 "Our friendship gets me high. " 583 00:43:46,680 --> 00:43:49,000 "Like country liquor. " 584 00:43:49,520 --> 00:43:51,520 "The sweet n sour moments get me high... " 585 00:43:52,000 --> 00:43:55,520 "Like country liquor. " 586 00:44:20,080 --> 00:44:22,320 "Even the time seems crazy." 587 00:44:22,800 --> 00:44:24,920 "It's always on the move." 588 00:44:25,440 --> 00:44:29,880 "Always fooling around like a fool." 589 00:44:30,400 --> 00:44:32,600 "When friendship is of value." 590 00:44:33,080 --> 00:44:35,000 "Fun is for free." 591 00:44:35,520 --> 00:44:39,800 "These days we do as we like." 592 00:44:40,320 --> 00:44:42,040 "As we walk together. " 593 00:44:42,560 --> 00:44:44,880 "Caravans are formed. " 594 00:44:45,400 --> 00:44:49,880 "No one else matters. " 595 00:44:50,400 --> 00:44:52,800 "We're having fun, every day. " 596 00:44:53,320 --> 00:44:57,880 "No one can stop us now. " 597 00:44:58,400 --> 00:45:00,320 "Our friendship gets me high. " 598 00:45:00,800 --> 00:45:03,000 "Like country liquor. " 599 00:45:03,480 --> 00:45:05,440 "The sweet n sour moments get me high. " 600 00:45:05,920 --> 00:45:09,440 "Like country liquor. " 601 00:45:34,400 --> 00:45:39,160 "Let's open up our hearts and laugh aloud." 602 00:45:39,680 --> 00:45:44,240 "When tears fill our eyes, let's share them too." 603 00:45:44,720 --> 00:45:49,480 "As the magic of friendship weaves it spell." 604 00:45:50,000 --> 00:45:53,600 "Let's do something that we've never done before." 605 00:45:54,080 --> 00:45:56,240 "The sun shines on us. " 606 00:45:56,720 --> 00:45:58,920 "We walk along. " 607 00:45:59,440 --> 00:46:04,000 "With time on our hands. " 608 00:46:04,520 --> 00:46:06,880 "And nothing to do." 609 00:46:07,400 --> 00:46:08,440 "Mornings are beautiful." 610 00:46:08,920 --> 00:46:11,880 "And evenings are carefree." 611 00:46:12,400 --> 00:46:14,400 "Our friendship gets me high." 612 00:46:14,880 --> 00:46:17,000 "Like country liquor." 613 00:46:17,520 --> 00:46:19,440 "The sweet n sour moments get me high." 614 00:46:19,920 --> 00:46:21,680 "Like country liquor." 615 00:46:22,160 --> 00:46:24,120 "I stagger. " 616 00:46:24,640 --> 00:46:26,880 "I smile. " 617 00:46:27,400 --> 00:46:29,400 "I go places... " 618 00:46:29,880 --> 00:46:32,040 "... without a reason. " 619 00:46:32,560 --> 00:46:35,000 "You and me. " 620 00:46:35,480 --> 00:46:39,000 "Speak our hearts out. " 621 00:46:59,400 --> 00:47:01,080 "I know you want to get me, but you never going to get me." 622 00:47:01,600 --> 00:47:03,640 "You can never catch me." 623 00:47:04,120 --> 00:47:08,160 "Believe it or not, this whole world is crazy for my love." 624 00:47:08,680 --> 00:47:13,000 "I feel like embracing myself." 625 00:47:13,480 --> 00:47:17,600 "Why do I need anyone, I can love myself?" 626 00:47:18,080 --> 00:47:21,680 "What's my name?" 627 00:47:22,160 --> 00:47:26,400 "My name is Sheila. Sheila's youth." 628 00:47:26,880 --> 00:47:30,920 "I'm too sexy for you, you can never catch me." 629 00:47:31,440 --> 00:47:35,840 "No. No. My name is Sheila. Sheila's youth." 630 00:47:36,360 --> 00:47:39,840 "I'm too sexy for you, you can never catch me." 631 00:47:48,320 --> 00:47:52,480 Yes. Can you help me? 632 00:47:53,000 --> 00:47:54,840 Tinku. 633 00:47:55,360 --> 00:47:57,520 Jiji, I told you we should've called before coming. 634 00:47:58,000 --> 00:48:01,160 This is what happens in the West. 635 00:48:01,680 --> 00:48:03,800 You alright? 636 00:48:04,320 --> 00:48:05,880 Here's my card. 637 00:48:06,400 --> 00:48:07,920 Plastic containers 638 00:48:08,440 --> 00:48:10,080 Airtight. 639 00:48:10,600 --> 00:48:13,440 In case. 640 00:48:13,920 --> 00:48:15,440 If Gautam's inside... 641 00:48:15,920 --> 00:48:17,840 ...tell him Mrs. Kavita Kapoor this side. 642 00:48:18,360 --> 00:48:19,760 Oh! 643 00:48:20,280 --> 00:48:22,280 So you're Gautam's friends. 644 00:48:22,760 --> 00:48:25,400 Then I guess he's this side please. 645 00:48:25,880 --> 00:48:29,400 Come on. 646 00:48:34,720 --> 00:48:37,800 "My name is Sheila. Sheila's youth." 647 00:48:38,320 --> 00:48:41,800 "I'm too sexy for you, you can never catch me." 648 00:48:49,880 --> 00:48:51,120 Mom. 649 00:48:51,640 --> 00:48:53,320 When? How? 650 00:48:53,800 --> 00:48:55,280 I mean... 651 00:48:55,760 --> 00:48:59,280 ...what a lovely surprise. 652 00:49:01,000 --> 00:49:02,480 And you. 653 00:49:03,000 --> 00:49:05,600 What did you tell me? 654 00:49:06,080 --> 00:49:07,800 Jiji, I said exactly what he told me. 655 00:49:08,320 --> 00:49:11,800 What? - Jiji. 656 00:49:13,160 --> 00:49:15,440 And, what did you tell me? 657 00:49:15,920 --> 00:49:17,560 You disgusting human being. - Tinku. 658 00:49:18,040 --> 00:49:19,480 Let me handle, jiji. 659 00:49:20,000 --> 00:49:22,040 He's not a child. 660 00:49:22,560 --> 00:49:24,720 Come here. 661 00:49:25,240 --> 00:49:28,760 Tinku. 662 00:49:29,280 --> 00:49:33,240 Is she the one? - Mom. 663 00:49:33,720 --> 00:49:37,920 Is she the one? 664 00:49:38,440 --> 00:49:41,400 It's his girlfriend not mine. 665 00:49:41,880 --> 00:49:43,120 Just answer my question. 666 00:49:43,640 --> 00:49:44,880 You tell me. 667 00:49:45,400 --> 00:49:47,760 When your family sees Facebook tomorrow... 668 00:49:48,280 --> 00:49:52,440 ...they'll drop everything and land here. 669 00:49:52,920 --> 00:49:55,920 "My name is Sheila. Sheila's youth." 670 00:49:56,440 --> 00:50:00,240 "I'm too sexy for you, you can never catch me." 671 00:50:00,720 --> 00:50:01,640 This is too much. 672 00:50:02,120 --> 00:50:03,240 This is too much. 673 00:50:03,720 --> 00:50:04,480 Not one, but two girls. 674 00:50:05,000 --> 00:50:06,360 Ma. - What? - She's the one. - What? 675 00:50:06,840 --> 00:50:08,600 She's the one. - What? - She's the one. 676 00:50:09,080 --> 00:50:09,840 Mom. 677 00:50:10,360 --> 00:50:12,240 Meera, this is my mom. 678 00:50:12,720 --> 00:50:14,040 And mom, this is Meera. 679 00:50:14,560 --> 00:50:15,400 And her? 680 00:50:15,880 --> 00:50:16,680 Hello, auntie. 681 00:50:17,160 --> 00:50:19,000 Bless you. 682 00:50:19,480 --> 00:50:23,600 Meera. Meera. 683 00:50:24,080 --> 00:50:27,600 Get lost. Move aside. 684 00:50:32,760 --> 00:50:34,400 Gutlu. 685 00:50:34,880 --> 00:50:38,400 She's pretty. 686 00:50:42,640 --> 00:50:46,120 So I've travelled across 14 countries and 7 oceans for you. 687 00:51:02,160 --> 00:51:04,000 Gutlu. 688 00:51:04,480 --> 00:51:05,720 Is she the one? 689 00:51:06,240 --> 00:51:09,920 And her? - No. 690 00:51:10,440 --> 00:51:11,840 She's the one? - Yeah. 691 00:51:12,360 --> 00:51:13,280 God. 692 00:51:13,760 --> 00:51:15,720 Uncle, be cool. - Be cool? 693 00:51:16,240 --> 00:51:17,880 Between the frying pan and the fire, you're asking me to be cool? 694 00:51:18,400 --> 00:51:20,000 She's here for just four days. 695 00:51:20,480 --> 00:51:22,000 The girls and I are leaving in two days... 696 00:51:22,480 --> 00:51:23,400 ...and you handle her for the other two. 697 00:51:23,880 --> 00:51:26,800 And then, back to the same old London, same old you and me. 698 00:51:27,320 --> 00:51:29,800 Your mother will never accept. 699 00:51:30,320 --> 00:51:31,600 It's not like we want to get married. 700 00:51:32,080 --> 00:51:33,480 Marriage, wife, children. 701 00:51:34,000 --> 00:51:37,840 Babe! Mom! 702 00:51:38,360 --> 00:51:39,400 Buy vegetables on the way home. 703 00:51:39,880 --> 00:51:40,880 Wife's cooking in the kitchen. 704 00:51:41,400 --> 00:51:42,280 Home-made food. 705 00:51:42,760 --> 00:51:44,840 As if no other girl exists in this world. 706 00:51:45,360 --> 00:51:47,400 Just stick with the same one for the rest of your life. 707 00:51:47,880 --> 00:51:50,080 No, I am better-off this way. 708 00:51:50,600 --> 00:51:52,240 Veronica doesn't want that, nor do I. 709 00:51:52,720 --> 00:51:53,920 That's clear between us. 710 00:51:54,440 --> 00:51:56,400 Really? 711 00:51:56,880 --> 00:51:58,760 Uncle, you've been living in London for 15 years... 712 00:51:59,280 --> 00:52:04,000 ...but you're still stuck with small town thoughts. 713 00:52:04,480 --> 00:52:08,000 Madam, could you put on your pants, please? 714 00:52:15,160 --> 00:52:16,000 Come on, closer. 715 00:52:16,520 --> 00:52:17,360 Let me see. 716 00:52:17,840 --> 00:52:19,880 How you two look together? - Mother. 717 00:52:20,400 --> 00:52:22,680 Why are you embarrassing us? - Shut up. 718 00:52:23,160 --> 00:52:24,520 You don't feel embarrassed living together... 719 00:52:25,000 --> 00:52:30,160 ...but you have a problem sitting together. 720 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 Thank God. 721 00:52:32,160 --> 00:52:35,920 My useless son did one good thing in his life. 722 00:52:36,440 --> 00:52:39,000 Even I couldn't have found someone like you. 723 00:52:39,520 --> 00:52:41,560 Come on, give me the money. 724 00:52:42,040 --> 00:52:45,560 Hurry up. 725 00:52:47,120 --> 00:52:49,880 Bless you both. 726 00:52:50,400 --> 00:52:51,600 Here, give it to a beggar. 727 00:52:52,080 --> 00:52:54,240 Where will I find a beggar in London? 728 00:52:54,720 --> 00:52:55,400 Find one. 729 00:52:55,880 --> 00:52:57,480 And don't you dare eat ice-cream with it. 730 00:52:58,000 --> 00:53:01,480 This is getting too much. 731 00:53:15,640 --> 00:53:19,640 Hey, Meera. Phone. 732 00:53:20,120 --> 00:53:23,880 Excuse me. 733 00:53:24,400 --> 00:53:25,040 Hi. 734 00:53:25,560 --> 00:53:27,000 The pile-on has arrived. 735 00:53:27,480 --> 00:53:31,000 Oh, geyser. 736 00:53:54,160 --> 00:53:56,160 Have you lost it? 737 00:53:56,680 --> 00:53:58,440 Oh, come on. It's just a matter of a few days. 738 00:53:58,920 --> 00:54:00,480 A few what?! 739 00:54:01,000 --> 00:54:03,400 I'll try my best to keep her away from you. 740 00:54:03,880 --> 00:54:06,080 I will never trouble you again. 741 00:54:06,600 --> 00:54:08,040 I'll even become a good person. 742 00:54:08,560 --> 00:54:10,640 That's not possible. - Of course it is. 743 00:54:11,120 --> 00:54:12,680 I will become and show you. - No, idiot. 744 00:54:13,160 --> 00:54:16,680 This drama, acting. This isn't possible. 745 00:54:23,400 --> 00:54:24,080 Oh no. 746 00:54:24,600 --> 00:54:25,880 But now how will I... 747 00:54:26,400 --> 00:54:28,880 Shit. I should've put an end to it before it started. 748 00:54:29,400 --> 00:54:30,240 That's right. 749 00:54:30,720 --> 00:54:31,880 It's too late now. 750 00:54:32,400 --> 00:54:34,000 Now you'll have to be my lover. 751 00:54:34,520 --> 00:54:37,640 You lucky girl. 752 00:54:38,120 --> 00:54:39,920 Please, please, please, Meera. 753 00:54:40,440 --> 00:54:42,120 I'll be in a mess. 754 00:54:42,640 --> 00:54:43,400 Please. 755 00:54:43,880 --> 00:54:45,000 Okay? Okay. 756 00:54:45,480 --> 00:54:48,520 Come on, just say okay. 757 00:54:49,000 --> 00:54:50,400 What if we get caught? 758 00:54:50,880 --> 00:54:52,320 Even James Bond won't be able to catch you. 759 00:54:52,800 --> 00:54:54,120 You're acting so well. 760 00:54:54,640 --> 00:54:57,920 You also have a strong supporting cast. 761 00:54:58,440 --> 00:54:59,320 Relax. 762 00:54:59,800 --> 00:55:04,000 Everything's set. 763 00:55:04,520 --> 00:55:07,440 I've done all his for my marriage.. 764 00:55:07,920 --> 00:55:12,240 I could apply that here. - Thank God for your marriage.. 765 00:55:12,720 --> 00:55:14,640 Sorry. 766 00:55:15,120 --> 00:55:16,440 It's fine. 767 00:55:16,920 --> 00:55:22,000 I know I'm the kind of girl that mothers like 768 00:55:22,480 --> 00:55:24,600 More than the mothers, their sons I am sure. 769 00:55:25,080 --> 00:55:28,600 Really? - Yes. 770 00:55:31,120 --> 00:55:35,600 That's why he left me. - What? 771 00:55:36,080 --> 00:55:38,400 Forget it, let's go. 772 00:55:38,880 --> 00:55:41,000 You think... 773 00:55:41,480 --> 00:55:42,400 What? 774 00:55:42,880 --> 00:55:44,920 Hey. - It's not your business. 775 00:55:45,440 --> 00:55:46,600 Listen. 776 00:55:47,080 --> 00:55:48,840 You think there's something wrong with you, that's why... 777 00:55:49,360 --> 00:55:50,520 Like I said it's not your business. 778 00:55:51,000 --> 00:55:54,520 And I don't want to talk about it, okay. 779 00:56:03,040 --> 00:56:07,280 Oh no. 780 00:56:07,760 --> 00:56:09,560 Don't worry, Meera. 781 00:56:10,040 --> 00:56:12,560 In two days we'll be far away from all this. 782 00:56:13,040 --> 00:56:15,240 And return only after my mother goes back. 783 00:56:15,720 --> 00:56:16,920 It's all cool. 784 00:56:17,440 --> 00:56:22,080 Now watch how I take control of the situation. 785 00:56:22,600 --> 00:56:25,920 I know. - Ma. - Yes darling. 786 00:56:26,440 --> 00:56:27,440 Tell me. 787 00:56:27,920 --> 00:56:30,880 Actually, we had plans for the weekend... 788 00:56:31,400 --> 00:56:33,120 ...to go on a holiday. 789 00:56:33,640 --> 00:56:35,480 We had made them earlier. 790 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 Now that you're here, I was thinking that uncle... 791 00:56:38,480 --> 00:56:44,040 Darling, don't change your plans for me. 792 00:56:44,560 --> 00:56:48,600 When are you leaving? - Day after tomorrow. 793 00:56:49,080 --> 00:56:52,600 Gutlu. Gutlu. Gutlu. 794 00:56:57,680 --> 00:57:01,560 You've convinced me, you rascal. 795 00:57:02,040 --> 00:57:03,040 Don't worry. 796 00:57:03,560 --> 00:57:06,840 For you, I shall bear the burden of another journey. 797 00:57:07,360 --> 00:57:10,840 I'll manage. 798 00:57:27,920 --> 00:57:29,600 Eat it, dear. 799 00:57:30,080 --> 00:57:33,160 You're as flat as a yoga mat, become a fat mattress. 800 00:57:33,680 --> 00:57:35,440 You've to bear children. 801 00:57:35,920 --> 00:57:39,440 Here. 802 00:57:41,400 --> 00:57:43,800 Gutlu. 803 00:57:44,320 --> 00:57:47,800 Now, don't move it. Just take it. 804 00:57:53,320 --> 00:57:56,800 It's so nice. Take a look. 805 00:58:21,880 --> 00:58:23,280 It was small.. 806 00:58:23,760 --> 00:58:26,800 So Mr. Kapoor put him on a fruit diet... 807 00:58:27,320 --> 00:58:28,600 Come on, Mrs. Kapoor. 808 00:58:29,080 --> 00:58:30,880 Come. Come, come. 809 00:58:31,400 --> 00:58:32,080 It's dangerous. 810 00:58:32,600 --> 00:58:37,920 Mom. I'll handle it. 811 00:58:38,440 --> 00:58:41,920 Gutlu. 812 00:58:45,560 --> 00:58:48,720 What is she made of? 813 00:58:49,240 --> 00:58:53,880 Aunty, I am okay today only because of this girl. 814 00:58:54,400 --> 00:58:58,240 Really? - Yes. 815 00:58:58,720 --> 00:59:00,640 Feels so pseudo. 816 00:59:01,120 --> 00:59:02,720 What? 817 00:59:03,240 --> 00:59:03,880 Look. 818 00:59:04,400 --> 00:59:05,880 If you want to wait till the wedding... 819 00:59:06,400 --> 00:59:08,000 ...call me Kavita till then. 820 00:59:08,480 --> 00:59:12,000 But not aunty. 821 00:59:17,160 --> 00:59:19,560 Do your parents know about it? 822 00:59:20,040 --> 00:59:23,320 My aunt does. 823 00:59:23,800 --> 00:59:28,400 My parents are no more. 824 00:59:28,880 --> 00:59:32,400 It was a car accident. 825 00:59:36,600 --> 00:59:39,720 You can wait till the wedding if you want, I can't. 826 00:59:40,240 --> 00:59:41,160 No, no, please. 827 00:59:41,680 --> 00:59:45,080 This is too much now. 828 00:59:45,600 --> 00:59:48,080 These days I get too emotional. 829 00:59:48,600 --> 00:59:50,680 I'm going through menopause. 830 00:59:51,160 --> 00:59:53,080 Forgive me. - No, aunty. 831 00:59:53,600 --> 00:59:54,880 I mean Kavita aunty. 832 00:59:55,400 --> 00:59:56,400 It's not like that 833 00:59:56,880 --> 00:59:58,480 It's not? - No. - Great! 834 00:59:59,000 --> 01:00:00,600 Here, wear them. 835 01:00:01,080 --> 01:00:03,640 I know it feels awkward in such places. 836 01:00:04,120 --> 01:00:07,640 But wear for a while, then take them off if you wish. 837 01:00:11,120 --> 01:00:14,680 So pretty. 838 01:00:15,160 --> 01:00:19,000 And never again say that you don't have parents. 839 01:00:19,480 --> 01:00:23,000 You're my child, like Gutlu. 840 01:00:31,560 --> 01:00:33,600 We're such fools. 841 01:00:34,080 --> 01:00:35,400 We cry when we're happy. 842 01:00:35,880 --> 01:00:39,400 Will we laugh when we're sad? 843 01:01:03,000 --> 01:01:06,480 Hey, stranger. 844 01:01:16,800 --> 01:01:20,320 Oh shit. 845 01:01:28,400 --> 01:01:29,720 Don't move. 846 01:01:30,240 --> 01:01:33,240 Ma. Ma. Ma. 847 01:01:33,720 --> 01:01:34,880 What were you doing? 848 01:01:35,400 --> 01:01:39,000 Come quickly. - What happened? 849 01:01:39,480 --> 01:01:40,240 Oh, God. 850 01:01:40,720 --> 01:01:42,600 But what happened? - Water's filled in her lungs. 851 01:01:43,080 --> 01:01:44,640 She isn't even breathing. 852 01:01:45,120 --> 01:01:47,000 Get the doctor, quickly. 853 01:01:47,480 --> 01:01:49,680 Where will I find a doctor on this beach, you idiot. 854 01:01:50,160 --> 01:01:51,320 Gutlu!! 855 01:01:51,800 --> 01:01:53,920 Move aside. 856 01:01:54,440 --> 01:01:57,920 Let me try. 857 01:02:00,040 --> 01:02:03,880 No, ma. - She's awake. She's awake. 858 01:02:04,400 --> 01:02:06,320 Thank God, Ma. 859 01:02:06,800 --> 01:02:11,880 Are you fine now? 860 01:02:12,400 --> 01:02:16,640 What happened? - Drowned. - Fainted. 861 01:02:17,120 --> 01:02:18,560 I mean, whatever it was has been cured. 862 01:02:19,040 --> 01:02:20,880 Thanks to ma. 863 01:02:21,400 --> 01:02:22,160 I'll take her inside. - No. 864 01:02:22,680 --> 01:02:24,040 I'll take her. 865 01:02:24,560 --> 01:02:27,760 You two enjoy the sunset. - No, aunty. 866 01:02:28,280 --> 01:02:29,400 We've enjoyed enough. Let's go. 867 01:02:29,880 --> 01:02:31,160 Nonsense. We aren't going anywhere. 868 01:02:31,680 --> 01:02:32,840 I saved her, I will take her along. 869 01:02:33,360 --> 01:02:34,560 You two go for a walk. - You're right, ma. 870 01:02:35,040 --> 01:02:36,640 Enjoy. Enjoy. 871 01:02:37,120 --> 01:02:38,640 And you be careful. 872 01:02:39,120 --> 01:02:42,680 It's about time you behave your age. 873 01:02:43,160 --> 01:02:49,280 Come, let's get you some food. 874 01:02:49,760 --> 01:02:51,600 But what happened? 875 01:02:52,080 --> 01:02:53,120 He's a fraud. 876 01:02:53,640 --> 01:02:55,240 Marriage is just a business for him. 877 01:02:55,720 --> 01:02:57,480 He married you just to con you. 878 01:02:58,000 --> 01:02:59,560 Wonder how many girls he would've done this to. 879 01:03:00,040 --> 01:03:00,800 God. 880 01:03:01,320 --> 01:03:02,760 And you think there's something's wrong with you... 881 01:03:03,280 --> 01:03:04,440 ...that's why he left you. 882 01:03:04,920 --> 01:03:07,560 Are you mad?! - I don't want to talk about it. 883 01:03:08,040 --> 01:03:11,560 I don't want to, get that?! 884 01:03:23,560 --> 01:03:25,480 But I want to talk about it. 885 01:03:26,000 --> 01:03:27,520 I want to, get that. 886 01:03:28,000 --> 01:03:30,720 Why are you after me? - Because you're stupid. 887 01:03:31,240 --> 01:03:32,120 And as an intelligent person... 888 01:03:32,640 --> 01:03:34,440 ...it's my duty to help you out. 889 01:03:34,920 --> 01:03:39,280 You think you'll sit here and preach, and my life will change? 890 01:03:39,760 --> 01:03:42,840 Correct. 891 01:03:43,360 --> 01:03:44,840 Dimwittedness. 892 01:03:45,360 --> 01:03:46,840 It's a serious disease. 893 01:03:47,360 --> 01:03:48,160 Fatal. 894 01:03:48,680 --> 01:03:50,880 Oh, God. What will happen to me now? 895 01:03:51,400 --> 01:03:52,560 Don't worry, I'm there. 896 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 Dr. Gautam will fix everything. 897 01:03:56,120 --> 01:03:58,640 Thank God for Dr. Gautam, you're so nice. 898 01:03:59,120 --> 01:04:00,040 And smart too. 899 01:04:00,560 --> 01:04:03,240 You're so cool. You're my favorite. 900 01:04:03,720 --> 01:04:05,320 No, no. 901 01:04:05,800 --> 01:04:06,520 Yes. 902 01:04:07,000 --> 01:04:07,760 And you're so some handsome as well. 903 01:04:08,280 --> 01:04:11,160 What a perfect combination of intelligence and good looks. 904 01:04:11,680 --> 01:04:14,320 My, my, how did you manage that? 905 01:04:14,800 --> 01:04:16,520 That's just how I am. 906 01:04:17,000 --> 01:04:18,560 But you aren't too bad either. 907 01:04:19,040 --> 01:04:22,640 You have some intelligence. And aren't bad looking either. 908 01:04:23,120 --> 01:04:27,680 Oh, no. - Oh yes. I'm saying it out of experience. 909 01:04:28,160 --> 01:04:31,080 Come to think of it, you're hot. 910 01:04:31,600 --> 01:04:33,880 Hot. - Oh, really? 911 01:04:34,400 --> 01:04:35,880 You really think I am hot? 912 01:04:36,400 --> 01:04:37,280 I am scared... 913 01:04:37,760 --> 01:04:39,240 ...that your touch might set me on fire. 914 01:04:39,720 --> 01:04:44,600 You're so original as well. 915 01:04:45,080 --> 01:04:46,440 Your eyes are like a picture postcard. 916 01:04:46,920 --> 01:04:47,760 Perfect. 917 01:04:48,280 --> 01:04:49,480 They make you dream. 918 01:04:50,000 --> 01:04:54,040 Anyone who looks into them, searches for himself in them. 919 01:04:54,560 --> 01:04:58,480 And your lips, one look at them... 920 01:04:59,000 --> 01:05:00,800 ...and you can't stop thinking about them. 921 01:05:01,320 --> 01:05:05,160 At night. Can't stop thinking. 922 01:05:05,680 --> 01:05:06,920 And your smile. 923 01:05:07,440 --> 01:05:10,440 Your smile's like social service, Meera. 924 01:05:10,920 --> 01:05:14,320 Look. It's ridding the world of its tension. 925 01:05:14,800 --> 01:05:16,920 You cover yourself with so many clothes. 926 01:05:17,440 --> 01:05:21,800 Makes people wonder what you're trying to hide. 927 01:05:22,320 --> 01:05:23,280 Like your waist. 928 01:05:23,760 --> 01:05:26,280 No one's allowed to see it. 929 01:05:26,760 --> 01:05:29,320 How will it feel to touch it? 930 01:05:29,800 --> 01:05:31,080 I shouldn't say anything else, right? 931 01:05:31,600 --> 01:05:35,840 Or you'll again look away. 932 01:05:36,360 --> 01:05:39,160 Are you cold? - No... 933 01:05:39,680 --> 01:05:41,400 Your hands. 934 01:05:41,880 --> 01:05:43,680 I feel like holding on to them. 935 01:05:44,160 --> 01:05:46,240 But also feel scared... 936 01:05:46,720 --> 01:05:50,240 ...because once you hold them, you can never let go. 937 01:06:04,600 --> 01:06:07,040 Wow, you're really good. - Isn't it? 938 01:06:07,560 --> 01:06:09,240 That's how you floor girls. 939 01:06:09,720 --> 01:06:11,800 You're amazing. 940 01:06:12,320 --> 01:06:14,000 But today I was exceptional. 941 01:06:14,520 --> 01:06:17,000 This was my best performance. - Really? 942 01:06:17,520 --> 01:06:18,400 Ya, it was natural. 943 01:06:18,880 --> 01:06:21,480 Just said what I felt. 944 01:06:22,000 --> 01:06:23,840 You should try it sometime. 945 01:06:24,360 --> 01:06:27,680 Actually, you don't need to, you're so beautiful... 946 01:06:28,160 --> 01:06:30,320 ...so beautiful, that guys fall for you anyway. 947 01:06:30,800 --> 01:06:31,600 Here, there. 948 01:06:32,080 --> 01:06:33,840 No. - Yes. 949 01:06:34,360 --> 01:06:37,840 Really, then why don't you? 950 01:06:39,760 --> 01:06:41,400 See. I fell. 951 01:06:41,880 --> 01:06:45,400 So simple. 952 01:07:21,000 --> 01:07:23,760 "Oh, friend, teach me to love." 953 01:07:24,280 --> 01:07:25,840 "I've forsaken the world." 954 01:07:26,360 --> 01:07:27,240 "Teach me to love." 955 01:07:27,720 --> 01:07:30,880 "Oh, friend, teach me to love." 956 01:07:31,400 --> 01:07:33,000 "I've forsaken the world." 957 01:07:33,520 --> 01:07:34,400 "Teach me to love." 958 01:07:34,880 --> 01:07:37,880 "When my beloved cares for me." 959 01:07:38,400 --> 01:07:41,400 "I don't care about the world." 960 01:07:41,880 --> 01:07:45,040 "The world tries to restrict me." 961 01:07:45,560 --> 01:07:49,000 "I don't belong to this world." 962 01:07:49,520 --> 01:07:50,800 "You're the one at dawn." 963 01:07:51,320 --> 01:07:52,600 "You're the one at dusk." 964 01:07:53,080 --> 01:07:54,320 "You're my friend." 965 01:07:54,800 --> 01:07:56,040 "You're my companion." 966 01:07:56,560 --> 01:07:57,840 "You're the one at dawn." 967 01:07:58,360 --> 01:07:59,680 "You're the one at dusk." 968 01:08:00,160 --> 01:08:01,480 "You're my friend." 969 01:08:02,000 --> 01:08:03,360 "You're my companion." 970 01:08:03,840 --> 01:08:06,840 "Every time, every minute of the day." 971 01:08:07,360 --> 01:08:08,560 "You're my friend." 972 01:08:09,040 --> 01:08:10,400 "You're my companion." 973 01:08:10,880 --> 01:08:12,040 "You're the one at dawn." 974 01:08:12,560 --> 01:08:13,880 "You're the one at dusk." 975 01:08:14,400 --> 01:08:15,680 "You're my friend." 976 01:08:16,160 --> 01:08:19,680 "You're my companion." 977 01:08:32,320 --> 01:08:38,800 "Love is what dwells in my heart." 978 01:08:39,320 --> 01:08:46,080 "No one knows who I'm in love with." 979 01:08:46,600 --> 01:08:53,000 "Love is what dwells in my heart." 980 01:08:53,520 --> 01:08:59,520 "No one knows who rules my heart." 981 01:09:00,000 --> 01:09:03,120 Beloved, take me in your arms, cherish me." 982 01:09:03,640 --> 01:09:06,800 "I don't care about the world." 983 01:09:07,320 --> 01:09:08,640 "You're my victory." 984 01:09:09,120 --> 01:09:10,400 "The world's my failure." 985 01:09:10,880 --> 01:09:14,160 "I don't belong to this world." 986 01:09:14,680 --> 01:09:16,040 "You're the one at dawn." 987 01:09:16,560 --> 01:09:17,840 "You're the one at dusk." 988 01:09:18,360 --> 01:09:19,680 "You're my friend." 989 01:09:20,160 --> 01:09:21,360 "You're my companion." 990 01:09:21,840 --> 01:09:23,080 "You're the one at dawn." 991 01:09:23,600 --> 01:09:24,880 "You're the one at dusk." 992 01:09:25,400 --> 01:09:26,680 "You're my friend." 993 01:09:27,160 --> 01:09:28,600 "You're my companion." 994 01:09:29,080 --> 01:09:32,120 "Every time, every minute of the day." 995 01:09:32,640 --> 01:09:33,840 "You're my friend." 996 01:09:34,360 --> 01:09:35,720 "You're my companion." 997 01:09:36,240 --> 01:09:37,360 "You're the one at dawn." 998 01:09:37,840 --> 01:09:39,120 "You're the one at dusk." 999 01:09:39,640 --> 01:09:41,000 "You're my friend." 1000 01:09:41,520 --> 01:09:45,000 "You're my companion." 1001 01:09:53,000 --> 01:09:56,440 Your mom's alone, I'll go. 1002 01:09:56,920 --> 01:10:00,440 Okay. - You stay with Meera. 1003 01:10:11,920 --> 01:10:18,640 "Convey me your feelings just as they are." 1004 01:10:19,120 --> 01:10:25,560 "I want to see you the way you are." 1005 01:10:26,040 --> 01:10:32,760 "Convey me your feelings just as they are." 1006 01:10:33,280 --> 01:10:39,360 "I want to see you the way you are." 1007 01:10:39,840 --> 01:10:46,120 "My companion in wild stupor. I don't care about the world." 1008 01:10:46,640 --> 01:10:49,800 "When you're close to me, I've the world." 1009 01:10:50,320 --> 01:10:53,880 "I don't belong to this world." 1010 01:10:54,400 --> 01:10:55,760 "You're the one at dawn." 1011 01:10:56,280 --> 01:10:57,440 "You're the one at dusk." 1012 01:10:57,920 --> 01:10:59,240 "You're my friend." 1013 01:10:59,720 --> 01:11:00,800 "You're my companion." 1014 01:11:01,320 --> 01:11:02,800 "You're the one at dawn." 1015 01:11:03,320 --> 01:11:04,600 "You're the one at dusk." 1016 01:11:05,080 --> 01:11:06,320 "You're my friend." 1017 01:11:06,800 --> 01:11:07,920 "You're my companion." 1018 01:11:08,440 --> 01:11:11,680 "Every time, every minute of the day." 1019 01:11:12,160 --> 01:11:13,440 "You're my friend." 1020 01:11:13,920 --> 01:11:15,240 "You're my companion." 1021 01:11:15,720 --> 01:11:16,920 "You're the one at dawn." 1022 01:11:17,440 --> 01:11:18,720 "You're the one at dusk." 1023 01:11:19,240 --> 01:11:20,560 "You're my friend." 1024 01:11:21,040 --> 01:11:24,560 "You're my companion." 1025 01:11:59,480 --> 01:12:01,800 Drunk. - No. 1026 01:12:02,320 --> 01:12:06,840 Just...feeling beautiful. 1027 01:12:07,360 --> 01:12:11,080 We have to go right? 1028 01:12:11,600 --> 01:12:15,240 It was so much fun. 1029 01:12:15,720 --> 01:12:19,240 Okay, let's go. 1030 01:12:31,840 --> 01:12:35,360 Let's go. 1031 01:14:31,280 --> 01:14:32,480 Hey. 1032 01:14:33,000 --> 01:14:35,160 That was one good party last night. 1033 01:14:35,680 --> 01:14:39,040 So, I was wondering if you want to go grab a drink sometime. 1034 01:14:39,560 --> 01:14:41,800 You're late. 1035 01:14:42,320 --> 01:14:44,920 Otherwise a girl like you didn't need to ask. 1036 01:14:45,440 --> 01:14:48,920 Pardon me. - Sit. 1037 01:14:51,120 --> 01:14:52,400 I don't understand. 1038 01:14:52,880 --> 01:14:55,760 My heart's pounding so hard as if someone's going to shoot me. 1039 01:14:56,280 --> 01:14:58,320 Last night I couldn't sleep a wink. 1040 01:14:58,800 --> 01:15:00,440 Hey mister, are you high? 1041 01:15:00,920 --> 01:15:03,440 You think that I've fallen in love? 1042 01:15:03,920 --> 01:15:06,240 I mean the same old blooming of flowers... The birds and the bees. 1043 01:15:06,720 --> 01:15:08,320 What do you think? 1044 01:15:08,800 --> 01:15:10,040 I think you have a problem. 1045 01:15:10,560 --> 01:15:12,040 It's a major problem. 1046 01:15:12,560 --> 01:15:13,680 At this rate, I'll soon be counted.. 1047 01:15:14,160 --> 01:15:16,440 ..in the list of Romeo-Juliet and other doomed lovers. 1048 01:15:16,920 --> 01:15:18,600 I'm going to make a move now. 1049 01:15:19,080 --> 01:15:20,560 You're right. 1050 01:15:21,040 --> 01:15:23,440 There's no point in sitting here and doing nothing. 1051 01:15:23,920 --> 01:15:27,720 Even I should make a move. 1052 01:15:28,240 --> 01:15:29,160 Thank you very much. 1053 01:15:29,680 --> 01:15:31,720 May God fulfill your wishes. 1054 01:15:32,240 --> 01:15:34,400 By the way, you've got full chances of that here. 1055 01:15:34,880 --> 01:15:38,400 See you, sister. Do pray for me. 1056 01:15:49,640 --> 01:15:51,040 Meera was right. 1057 01:15:51,560 --> 01:15:57,320 You're a nice girl just wear some decent clothes. 1058 01:15:57,800 --> 01:15:59,120 Tell me something. 1059 01:15:59,640 --> 01:16:04,280 Are you having an affair with someone? - No. 1060 01:16:04,760 --> 01:16:07,680 Thank God. 1061 01:16:08,160 --> 01:16:09,480 Look, child. 1062 01:16:10,000 --> 01:16:11,880 Take my advice. 1063 01:16:12,400 --> 01:16:15,120 No matter how modern the society is... 1064 01:16:15,640 --> 01:16:18,680 ...it's not right for a girl to stay unmarried for too long. 1065 01:16:19,160 --> 01:16:23,600 Ask your parents to get you married. 1066 01:16:24,080 --> 01:16:26,480 Where are they? 1067 01:16:27,000 --> 01:16:29,680 Dad's always busy with his business, and mom... 1068 01:16:30,160 --> 01:16:31,240 Don't know. 1069 01:16:31,720 --> 01:16:32,680 If that's the condition of their marriage... 1070 01:16:33,160 --> 01:16:35,600 ...how will they get you married? 1071 01:16:36,080 --> 01:16:37,000 Don't worry. 1072 01:16:37,480 --> 01:16:38,880 I'll find a nice boy for you. 1073 01:16:39,400 --> 01:16:41,600 Okay. 1074 01:16:42,080 --> 01:16:43,920 You're coming to Delhi, aren't you? 1075 01:16:44,440 --> 01:16:46,000 For Gutlu's marriage. 1076 01:16:46,480 --> 01:16:50,000 That's it. You can also get married there! 1077 01:16:53,480 --> 01:16:54,880 Yes. 1078 01:16:55,400 --> 01:16:58,040 I can also get married... 1079 01:16:58,560 --> 01:17:00,280 Thank you, aunt. 1080 01:17:00,760 --> 01:17:04,280 Welcome, darling. 1081 01:17:21,320 --> 01:17:22,840 It was a mistake. 1082 01:17:23,360 --> 01:17:25,400 We were drunk. 1083 01:17:25,880 --> 01:17:29,000 You were lonely and I am characterless. 1084 01:17:29,520 --> 01:17:30,600 It just happened. 1085 01:17:31,080 --> 01:17:33,520 We don't want to carry this on. 1086 01:17:34,000 --> 01:17:36,120 We aren't each other's type either. 1087 01:17:36,640 --> 01:17:40,560 Actually... we don't even like each other much. 1088 01:17:41,040 --> 01:17:42,880 And actually, I am Veronica's guy... 1089 01:17:43,400 --> 01:17:46,880 ...and you're someone's wife, for God's sake. 1090 01:17:50,000 --> 01:17:51,880 So let's handle this maturely. 1091 01:17:52,400 --> 01:17:54,440 Let's continue as we were before. 1092 01:17:54,920 --> 01:17:57,600 Let's forget all this. 1093 01:17:58,080 --> 01:18:01,600 Right? 1094 01:18:06,880 --> 01:18:10,400 Right nah? 1095 01:18:11,760 --> 01:18:15,280 Yes. 1096 01:18:16,720 --> 01:18:18,040 Good. 1097 01:18:18,560 --> 01:18:22,040 Thank God everything's cleared. 1098 01:18:36,480 --> 01:18:39,440 Look. Look what's happening! 1099 01:18:39,920 --> 01:18:42,400 This is what we want to avoid. This. 1100 01:18:42,880 --> 01:18:44,760 All this is a big joke for you, right? 1101 01:18:45,280 --> 01:18:49,480 You must be used to such situations. 1102 01:18:50,000 --> 01:18:52,880 I wish I was like you. 1103 01:18:53,400 --> 01:18:57,240 Life would be so simple. 1104 01:18:57,720 --> 01:19:00,280 You know, Meera. 1105 01:19:00,760 --> 01:19:03,880 Till today even I... - Please, Gautam, let's not complicate this. 1106 01:19:04,400 --> 01:19:07,000 Let's keep some distance and we'll forget this with time. 1107 01:19:07,520 --> 01:19:10,320 Now don't get all melodramatic about it. 1108 01:19:10,800 --> 01:19:12,800 There's nothing serious between Veronica and me. 1109 01:19:13,320 --> 01:19:14,320 It's always been clear. 1110 01:19:14,800 --> 01:19:16,160 The only thing that's been clear to me is... 1111 01:19:16,680 --> 01:19:21,320 ...that you two live in the same room and use the same toothbrush. 1112 01:19:21,800 --> 01:19:23,440 I'm not saying it's right or wrong. 1113 01:19:23,920 --> 01:19:25,400 Maybe I am different. 1114 01:19:25,880 --> 01:19:27,000 Old-school. 1115 01:19:27,520 --> 01:19:31,640 But sorry, I don't have the capacity to understand all this. 1116 01:19:32,120 --> 01:19:34,320 So let me explain. Look. 1117 01:19:34,800 --> 01:19:35,640 We're friends,. 1118 01:19:36,120 --> 01:19:38,440 ..and we also enjoy. - I don't want to understand, Gautam. 1119 01:19:38,920 --> 01:19:42,280 Fine, but I'm just saying that I know Veeru. 1120 01:19:42,760 --> 01:19:44,000 She'll be happy for us. 1121 01:19:44,480 --> 01:19:46,040 And as soon as she hears about this... 1122 01:19:46,560 --> 01:19:48,000 ...she'll say 'Let's party". 1123 01:19:48,520 --> 01:19:51,880 Right. And then you'll shift from her room to mine. 1124 01:19:52,400 --> 01:19:55,880 And then we'll also enjoy, right? 1125 01:19:58,400 --> 01:20:00,240 Excuse me. 1126 01:20:00,720 --> 01:20:02,160 Where are you going? 1127 01:20:02,680 --> 01:20:06,160 Distance, from one another. 1128 01:20:21,640 --> 01:20:24,440 Excuse me. I've identified the problem. 1129 01:20:24,920 --> 01:20:28,640 If Veeru tells Meera that it's not a problem... 1130 01:20:29,120 --> 01:20:30,120 ...then there's no problem. 1131 01:20:30,640 --> 01:20:31,560 Right? 1132 01:20:32,040 --> 01:20:33,480 Anyway, you carry on, 1133 01:20:34,000 --> 01:20:36,640 I'll take your leave. See you. 1134 01:20:37,120 --> 01:20:39,000 Veronica. 1135 01:20:39,480 --> 01:20:40,680 I'm here, baby. 1136 01:20:41,160 --> 01:20:42,760 Listen babe. We need to talk. 1137 01:20:43,280 --> 01:20:46,000 Wow, what's going on? 1138 01:20:46,480 --> 01:20:48,640 How do I look? - Nice. 1139 01:20:49,120 --> 01:20:51,040 That's obvious, but marriage material? 1140 01:20:51,560 --> 01:20:54,160 The sweet Indian bride? 1141 01:20:54,680 --> 01:20:56,040 What is my mother doing to you? 1142 01:20:56,560 --> 01:20:59,600 Look, if I dress this way, grow my hair... 1143 01:21:00,080 --> 01:21:01,080 ...get groomed in the Indian way. 1144 01:21:01,600 --> 01:21:03,040 In short, if I become like Meera, 1145 01:21:03,560 --> 01:21:06,600 you think Ma will accept me. 1146 01:21:07,080 --> 01:21:12,280 Accept... you... for what? 1147 01:21:12,760 --> 01:21:14,120 You know. 1148 01:21:14,640 --> 01:21:18,880 No, I don't know. 1149 01:21:19,400 --> 01:21:21,800 Hey, listen. Veronica. 1150 01:21:22,320 --> 01:21:24,800 No. Wow! 1151 01:21:25,320 --> 01:21:27,920 Where is this coming from? 1152 01:21:28,440 --> 01:21:29,440 What's going on? 1153 01:21:29,920 --> 01:21:32,000 For us, it was never about marriage. 1154 01:21:32,520 --> 01:21:33,440 But it can be. 1155 01:21:33,920 --> 01:21:35,280 I know you'll marry a girl of your mother's choice... 1156 01:21:35,760 --> 01:21:36,800 ...so I'll become that choice. 1157 01:21:37,320 --> 01:21:38,840 It'll be tough, but I feel I can do it. 1158 01:21:39,360 --> 01:21:41,640 And anyway, we like each other. 1159 01:21:42,120 --> 01:21:45,640 We do, right? 1160 01:21:49,000 --> 01:21:51,680 So what were you saying? 1161 01:21:52,160 --> 01:21:54,320 It's so hot. 1162 01:21:54,800 --> 01:21:58,320 I am sweating. 1163 01:22:02,000 --> 01:22:03,120 Bye Aunty. - Bye, jiji. Bye. 1164 01:22:03,640 --> 01:22:07,800 Bye. - Bye, jiji we'll miss you. 1165 01:22:08,320 --> 01:22:12,680 Bye, see you. - Bye 1166 01:22:13,160 --> 01:22:16,000 I've never been happier to see someone leave. 1167 01:22:16,480 --> 01:22:19,040 The three of you should get an award. 1168 01:22:19,560 --> 01:22:22,840 Thank the Lord! 1169 01:22:23,360 --> 01:22:25,480 This drama's over. 1170 01:22:26,000 --> 01:22:29,480 The real drama has just begun. 1171 01:22:53,920 --> 01:22:56,040 People say it's a magical feeling. 1172 01:22:56,560 --> 01:23:00,040 Being in love. 1173 01:23:01,280 --> 01:23:04,760 Poetry. Novels have been written about it. 1174 01:23:07,800 --> 01:23:10,040 What is she singing? 1175 01:23:10,560 --> 01:23:16,000 But, uncle. I've realized something about people. - What? 1176 01:23:16,520 --> 01:23:18,000 They're liars, all of them. 1177 01:23:18,480 --> 01:23:20,760 They lie to sell their books 1178 01:23:21,280 --> 01:23:25,320 Bloody frauds. 1179 01:23:25,800 --> 01:23:27,320 What magical feeling? Bullshit! 1180 01:23:27,800 --> 01:23:29,760 There's so much pressure that... 1181 01:23:30,280 --> 01:23:31,720 ...I feel like a pressure cooker already. 1182 01:23:32,240 --> 01:23:34,040 I'm going to explode from within. 1183 01:23:34,560 --> 01:23:38,040 Even my breath's hot 1184 01:23:44,120 --> 01:23:47,680 My blood is boiling as if it's on fire from within. 1185 01:23:48,160 --> 01:23:51,320 And I can't even run away from this, because it's inside. 1186 01:23:51,800 --> 01:23:53,520 When I'm standing, I feel like sitting. 1187 01:23:54,000 --> 01:23:58,440 When I'm sitting, I feel like running. 1188 01:23:58,920 --> 01:24:02,440 I am officially screwed. 1189 01:24:07,000 --> 01:24:08,280 If you call this a magical feeling... 1190 01:24:08,760 --> 01:24:12,280 ...then some serious magic has happened. 1191 01:24:15,360 --> 01:24:17,520 All I want now.. 1192 01:24:18,000 --> 01:24:19,880 ..is to buy groceries and go home... 1193 01:24:20,400 --> 01:24:23,320 ...while Meera makes us dinner. 1194 01:24:23,800 --> 01:24:27,320 The joy of going home to someone. 1195 01:24:31,080 --> 01:24:34,600 Meera! 1196 01:24:40,000 --> 01:24:41,240 I am a horrible person. 1197 01:24:41,720 --> 01:24:43,440 A flirt. Right? 1198 01:24:43,920 --> 01:24:47,440 Sir. Please ask your friend to keep it down. 1199 01:24:47,920 --> 01:24:50,040 Listen, this is a religious thing. 1200 01:24:50,560 --> 01:24:52,360 On every Monday at 5:30... 1201 01:24:52,840 --> 01:24:55,120 ...he has to chant the name of his favorite Goddess. 1202 01:24:55,640 --> 01:24:57,560 It will bring good luck to this place. 1203 01:24:58,040 --> 01:25:01,560 Meera. From India. Understand? 1204 01:25:05,760 --> 01:25:07,480 I've no principles or values. 1205 01:25:08,000 --> 01:25:11,320 But, uncle. Have you ever wondered why? 1206 01:25:11,800 --> 01:25:14,720 Maybe I've been with so many girls... 1207 01:25:15,240 --> 01:25:20,840 ...because I didn't find that girl... that one girl. 1208 01:25:21,360 --> 01:25:23,520 Who I've finally found. 1209 01:25:24,000 --> 01:25:27,520 Go figure. 1210 01:25:31,000 --> 01:25:34,520 Stop it. Gautam, stop it. Take it easy. 1211 01:25:39,720 --> 01:25:43,240 Meera! 1212 01:26:00,640 --> 01:26:04,120 Meera. 1213 01:26:09,520 --> 01:26:11,400 The clothes are easy. 1214 01:26:11,880 --> 01:26:13,440 The hair I'll manage. 1215 01:26:13,920 --> 01:26:16,880 But that thing in you, that poise... 1216 01:26:17,400 --> 01:26:18,560 ...that Indian thing. 1217 01:26:19,040 --> 01:26:22,160 That's the tough part. 1218 01:26:22,680 --> 01:26:24,160 So, now you want to be a traditional Indian girl? 1219 01:26:24,680 --> 01:26:28,560 Yes. After meeting Gautam's mom. 1220 01:26:29,040 --> 01:26:31,280 And you know, the way she was with you. 1221 01:26:31,760 --> 01:26:34,640 I love that, Meera. I want that. 1222 01:26:35,120 --> 01:26:39,440 I never had that. 1223 01:26:39,920 --> 01:26:45,240 You'll have to train me. And you'll have to help me. 1224 01:26:45,720 --> 01:26:49,240 Just a minute. 1225 01:27:16,280 --> 01:27:19,760 Nice nah? 1226 01:27:35,000 --> 01:27:38,400 Veronica. Meera. 1227 01:27:38,880 --> 01:27:40,080 Veronica. 1228 01:27:40,600 --> 01:27:42,000 Hey, what's up? - Where's Meera? 1229 01:27:42,480 --> 01:27:43,560 Here. 1230 01:27:44,040 --> 01:27:47,560 Good. Come, I need to talk to you two. 1231 01:27:57,160 --> 01:28:01,720 Please sit. Sit, sit. 1232 01:28:02,240 --> 01:28:05,760 So...by talking about it, one can solve any problem. 1233 01:28:06,280 --> 01:28:08,240 If big nations can sit around a small table... 1234 01:28:08,720 --> 01:28:12,720 ...and resolve huge problems like nuclear weapons and terrorism... 1235 01:28:13,240 --> 01:28:14,440 ...then why can't we sit around this table... 1236 01:28:14,920 --> 01:28:17,000 ...and resolve such a small issue? 1237 01:28:17,480 --> 01:28:21,000 What's going on, you nut? 1238 01:28:22,800 --> 01:28:25,080 There's something going on between the three of us. 1239 01:28:25,600 --> 01:28:28,680 And I want to clear the air right away... 1240 01:28:29,160 --> 01:28:30,920 ...Or it'll lead to the same old sneaking around, getting caught. 1241 01:28:31,440 --> 01:28:33,120 ...and "I didn't expect this from you" and "Get out my sight"... 1242 01:28:33,640 --> 01:28:36,240 ...type of clich dialogues. 1243 01:28:36,720 --> 01:28:38,600 Gautam, hang on. I want to talk to you. 1244 01:28:39,080 --> 01:28:41,760 That's exactly what we're doing. 1245 01:28:42,280 --> 01:28:46,680 What's going on, guys? 1246 01:28:47,160 --> 01:28:49,400 Meera. - Okay. 1247 01:28:49,880 --> 01:28:52,320 Okay. 1248 01:28:52,800 --> 01:28:56,880 You love me, I love her. There, I said it. 1249 01:28:57,400 --> 01:29:00,680 You love me, and I love her. Yes. 1250 01:29:01,160 --> 01:29:03,000 Now what do we do? 1251 01:29:03,520 --> 01:29:07,000 And because of you, she won't admit it, but she loves me too. 1252 01:29:10,400 --> 01:29:14,800 Wow. Now that's really something, isn't it? 1253 01:29:15,320 --> 01:29:17,920 Who would've thought of that? 1254 01:29:18,440 --> 01:29:20,400 Meera. Meera, there's no point running away from this. 1255 01:29:20,880 --> 01:29:26,280 Gautam, I told you to... - Relax, we're all friends here. 1256 01:29:26,760 --> 01:29:28,440 Are you serious, you love him? 1257 01:29:28,920 --> 01:29:31,640 Really? 1258 01:29:32,120 --> 01:29:33,280 It was a mistake. 1259 01:29:33,760 --> 01:29:36,040 But... - Oh, so the mistake has already happened? 1260 01:29:36,560 --> 01:29:37,400 Not like that. 1261 01:29:37,880 --> 01:29:39,240 Then? - Meera, wait. 1262 01:29:39,720 --> 01:29:40,880 Stop behaving like a child. 1263 01:29:41,400 --> 01:29:43,280 Gautam, I told you this isn't possible. 1264 01:29:43,760 --> 01:29:44,800 I told you to forget it. 1265 01:29:45,320 --> 01:29:46,640 I cannot forget it. 1266 01:29:47,120 --> 01:29:48,880 And I am not going to pretend like you. 1267 01:29:49,400 --> 01:29:51,000 So what should we do now? 1268 01:29:51,520 --> 01:29:53,800 Veronica, I will never come between the two of you. 1269 01:29:54,320 --> 01:29:57,800 This can never happen. 1270 01:29:58,320 --> 01:29:59,840 Why can't it happen? 1271 01:30:00,360 --> 01:30:03,040 In fact, this should happen. 1272 01:30:03,560 --> 01:30:06,920 Two people who love each other obviously have to be together. 1273 01:30:07,440 --> 01:30:12,160 And in a situation like this you should be consoling me. 1274 01:30:12,680 --> 01:30:14,600 But anyway, I'll console you. 1275 01:30:15,080 --> 01:30:17,280 One of us had to lose, unfortunately it's me. 1276 01:30:17,760 --> 01:30:20,920 I took the bridal magazines a little too seriously. 1277 01:30:21,440 --> 01:30:23,120 But its fine, guys, life goes on. 1278 01:30:23,640 --> 01:30:26,000 Come on, now. - Stop it, Veron! 1279 01:30:26,520 --> 01:30:29,440 Or I'll fall in love with you now. 1280 01:30:29,920 --> 01:30:31,280 The tension was killing me. 1281 01:30:31,760 --> 01:30:33,320 I just drank away 100 pounds. 1282 01:30:33,800 --> 01:30:36,520 Veronica, you've impressed me. 1283 01:30:37,000 --> 01:30:40,120 You know, even I am quite impressed with you. 1284 01:30:40,640 --> 01:30:44,240 Yes. 1285 01:30:44,720 --> 01:30:47,880 Party, guys! - Yeah. 1286 01:30:48,400 --> 01:30:51,880 Told you. 1287 01:30:56,120 --> 01:30:57,440 Hey! 1288 01:30:57,920 --> 01:31:00,640 Hey! Come in, come in. - Hi! 1289 01:31:01,120 --> 01:31:04,640 They're with me. Come in. 1290 01:31:14,160 --> 01:31:17,680 "Those bewitching eyes stole my heart." 1291 01:31:18,160 --> 01:31:20,760 "Those bewitching eyes stole my heart." 1292 01:31:21,280 --> 01:31:24,240 "I keep chanting your name, my love." 1293 01:31:24,720 --> 01:31:28,560 "I keep chanting your name." 1294 01:31:29,040 --> 01:31:35,560 "I dance my blues away." 1295 01:31:36,040 --> 01:31:39,160 "I keep chanting your name, my love." 1296 01:31:39,680 --> 01:31:43,160 "I keep chanting your name." 1297 01:31:52,880 --> 01:31:56,440 Hey, people. Veronica is in the house. 1298 01:31:56,920 --> 01:31:59,880 "I keep chanting your name, my love." 1299 01:32:00,400 --> 01:32:03,880 "I keep chanting your name." 1300 01:32:20,400 --> 01:32:23,760 "You taught me how to live." 1301 01:32:24,280 --> 01:32:27,400 "You taught me how to live." 1302 01:32:27,880 --> 01:32:34,240 "I've found a way to forget sorrows." 1303 01:32:34,720 --> 01:32:41,840 "I dance my blues away." 1304 01:32:42,360 --> 01:32:45,000 "I dance my blues away." 1305 01:32:45,480 --> 01:32:49,000 "I keep chanting your name." 1306 01:35:04,120 --> 01:35:07,640 Just wasted forget about it's okay. - Okay. 1307 01:35:10,920 --> 01:35:13,320 I can't be like this, Gautam. 1308 01:35:13,800 --> 01:35:16,800 The music, these lights. 1309 01:35:17,320 --> 01:35:20,160 Save me from all this. 1310 01:35:20,680 --> 01:35:23,720 Take me somewhere...with you. 1311 01:35:24,240 --> 01:35:26,440 In your world. 1312 01:35:26,920 --> 01:35:32,000 In the world of marriage, family, relationships. 1313 01:35:32,520 --> 01:35:36,000 Veron. 1314 01:35:43,120 --> 01:35:45,520 I know what everyone thinks of me. 1315 01:35:46,000 --> 01:35:48,120 "Veronica is good for just one thing." 1316 01:35:48,640 --> 01:35:50,640 No. - But that's not true, Gautam. 1317 01:35:51,120 --> 01:35:54,920 I never let anyone know who I really am. 1318 01:35:55,440 --> 01:36:01,120 Just give me a chance and you'll realize that everyone's wrong. 1319 01:36:01,640 --> 01:36:04,480 That Veronica's a normal girl as well. 1320 01:36:05,000 --> 01:36:08,480 Soft. Pure. 1321 01:36:13,120 --> 01:36:14,640 I'll do it, Gautam. 1322 01:36:15,120 --> 01:36:17,640 I can be a good wife as well. 1323 01:36:18,120 --> 01:36:20,440 The good Indian wife, I promise. 1324 01:36:20,920 --> 01:36:26,160 The best. Better than Meera. 1325 01:36:26,680 --> 01:36:30,160 Have some water 1326 01:36:36,080 --> 01:36:39,120 Let's go. 1327 01:36:39,640 --> 01:36:42,280 Veronica, let's go home. Come, I got you... 1328 01:36:42,760 --> 01:36:45,360 It's okay. Come. 1329 01:36:45,840 --> 01:36:48,040 I'll do anything you say, Gautam. 1330 01:36:48,560 --> 01:36:52,000 I'll be who you want me to be. 1331 01:36:52,520 --> 01:36:54,440 It's ok. Just keep walking. 1332 01:36:54,920 --> 01:36:56,600 Look at my life, Gautam. - Nice lady, thanks. 1333 01:36:57,080 --> 01:36:58,680 Take a look at me. 1334 01:36:59,160 --> 01:37:02,080 What do I have? 1335 01:37:02,600 --> 01:37:04,120 How will I survive? 1336 01:37:04,640 --> 01:37:07,320 Think about it please. - It's okay. 1337 01:37:07,800 --> 01:37:11,320 Please Veronica, just keep walking, okay. 1338 01:37:30,120 --> 01:37:33,640 Are you feeling better? 1339 01:37:35,320 --> 01:37:38,320 Feeling as screwed up as before. 1340 01:37:38,800 --> 01:37:40,880 Meera, pass the bottle. 1341 01:37:41,400 --> 01:37:43,880 We'll wash your face, okay. 1342 01:37:44,400 --> 01:37:47,440 I've to pee. 1343 01:37:47,920 --> 01:37:48,920 Meera. 1344 01:37:49,440 --> 01:37:52,920 Come. 1345 01:37:55,520 --> 01:37:57,880 Why can't you take me? 1346 01:37:58,400 --> 01:38:01,880 It's nothing you haven't seen before. 1347 01:38:19,160 --> 01:38:22,520 Meera. My friend. 1348 01:38:23,000 --> 01:38:26,520 My closest friend. 1349 01:38:29,840 --> 01:38:31,800 You did it, Meera. 1350 01:38:32,320 --> 01:38:35,000 You finally did it. 1351 01:38:35,520 --> 01:38:37,720 So lucky. 1352 01:38:38,240 --> 01:38:44,480 You came for one and left with another. 1353 01:38:45,000 --> 01:38:48,560 How did that saying go? Snake... 1354 01:38:49,040 --> 01:38:55,000 No. Stick... No, what? 1355 01:38:55,520 --> 01:38:56,920 You must have understood. 1356 01:38:57,440 --> 01:38:58,880 You're smart. 1357 01:38:59,400 --> 01:39:01,320 Very smart. 1358 01:39:01,800 --> 01:39:03,760 But good, I am happy for you. 1359 01:39:04,280 --> 01:39:07,760 You've found a nice guy. 1360 01:39:09,640 --> 01:39:13,120 You used to call him a pig. 1361 01:39:16,160 --> 01:39:19,640 But only I knew his value. 1362 01:39:20,120 --> 01:39:23,880 Never seen a guy like him in my life, Meera. 1363 01:39:24,400 --> 01:39:27,880 And trust me I've seen many. 1364 01:39:35,640 --> 01:39:39,160 Feeling bad for me? 1365 01:39:39,680 --> 01:39:41,800 Poor Veronica. 1366 01:39:42,320 --> 01:39:45,280 What about her now? 1367 01:39:45,760 --> 01:39:47,160 So, let's do one thing. 1368 01:39:47,680 --> 01:39:50,280 Let's share him. 1369 01:39:50,760 --> 01:39:52,360 Just like you shared my house... 1370 01:39:52,840 --> 01:39:56,880 I mean our house. 1371 01:39:57,400 --> 01:40:00,320 Let's go. - Do not treat me like an invalid! 1372 01:40:00,800 --> 01:40:04,880 I know what I'm saying. 1373 01:40:05,400 --> 01:40:08,560 Just imagine. 1374 01:40:09,040 --> 01:40:11,880 You, him, me. 1375 01:40:12,400 --> 01:40:14,840 Awesome threesome. 1376 01:40:15,360 --> 01:40:17,480 Like a family. 1377 01:40:18,000 --> 01:40:19,920 Just like we're now. 1378 01:40:20,440 --> 01:40:23,920 We're a family, aren't we? 1379 01:40:25,320 --> 01:40:26,440 Okay, fine. 1380 01:40:26,920 --> 01:40:30,480 You be the wife and I'll be the mistress. 1381 01:40:31,000 --> 01:40:33,440 Suits my image also. Fine? 1382 01:40:33,920 --> 01:40:37,920 Veronica, please don't say that. - Oh! 1383 01:40:38,440 --> 01:40:41,600 So you don't even want to compromise! 1384 01:40:42,080 --> 01:40:46,000 You stay in my house. Romance my boyfriend behind my back... 1385 01:40:46,520 --> 01:40:48,080 ...live happily ever after. 1386 01:40:48,600 --> 01:40:50,280 And in the end who made a complete ass of herself? 1387 01:40:50,760 --> 01:40:54,280 Guess. 1388 01:40:59,440 --> 01:41:02,800 Many people have used me, Meera. 1389 01:41:03,320 --> 01:41:05,360 But I have to say. 1390 01:41:05,840 --> 01:41:08,240 You're the best. 1391 01:41:08,720 --> 01:41:12,240 You're the best, my sister. 1392 01:41:40,000 --> 01:41:41,440 You okay? 1393 01:41:41,920 --> 01:41:44,080 Yes. 1394 01:41:44,600 --> 01:41:46,480 Did she say something? 1395 01:41:47,000 --> 01:41:49,000 No. 1396 01:41:49,520 --> 01:41:50,520 You do understand 1397 01:41:51,000 --> 01:41:53,440 That after a while, it's not the person, but the alcohol talking. 1398 01:41:53,920 --> 01:41:57,440 Don't you? - Yes, of course. 1399 01:42:03,440 --> 01:42:06,920 She's not going to wake up until tomorrow evening. 1400 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 Are you okay? 1401 01:42:11,840 --> 01:42:13,680 Yes. 1402 01:42:14,160 --> 01:42:17,680 Okay. 1403 01:42:24,000 --> 01:42:25,560 I'll take the second half off. 1404 01:42:26,040 --> 01:42:29,800 Even you try to come home early. 1405 01:42:30,320 --> 01:42:33,160 Let's spend some time with Veronica. 1406 01:42:33,680 --> 01:42:37,160 So, see you soon then. 1407 01:42:42,800 --> 01:42:45,280 Bye. 1408 01:42:45,760 --> 01:42:47,600 Why aren't you in school? 1409 01:42:48,080 --> 01:42:51,600 Why aren't you in school? 1410 01:44:01,560 --> 01:44:02,640 Remember you had said.. 1411 01:44:03,120 --> 01:44:04,920 ..that a time will come when I'll have to go. 1412 01:44:05,440 --> 01:44:07,440 And I'll go. 1413 01:44:07,920 --> 01:44:09,760 That time has come, Veronica. 1414 01:44:10,280 --> 01:44:13,760 I'm glad. 1415 01:44:29,400 --> 01:44:32,880 Veronica, I... 1416 01:44:41,240 --> 01:44:47,120 "So long, friend. So long. " 1417 01:44:47,640 --> 01:44:53,480 "Together we no longer belong." 1418 01:44:54,000 --> 01:44:59,920 "I'm taking all your sorrows with me." 1419 01:45:00,440 --> 01:45:06,000 "Be happy as you can be." 1420 01:45:06,480 --> 01:45:12,440 "Now dearer than you, will your memories be." 1421 01:45:12,920 --> 01:45:20,640 "Our helplessness won't let us free." 1422 01:45:21,120 --> 01:45:22,240 Hi babe. 1423 01:45:22,720 --> 01:45:24,440 I'm making lamb 'biryani'. 1424 01:45:24,920 --> 01:45:27,480 It's your favourite right? 1425 01:45:28,000 --> 01:45:31,080 Got the recipe off the net. - Wow, 1426 01:45:31,600 --> 01:45:35,080 You've recovered well from last night. 1427 01:45:37,080 --> 01:45:40,240 Is Meera in her room? - Nope. 1428 01:45:40,720 --> 01:45:43,720 You know I love cooking with wine. 1429 01:45:44,240 --> 01:45:47,840 But her keys are on the rack. 1430 01:45:48,360 --> 01:45:52,320 You know that...yoghurt thing. What's it called? - 'Raita.' 1431 01:45:52,800 --> 01:45:56,000 Maybe she's come and you didn't notice. Meera. 1432 01:45:56,520 --> 01:45:58,120 Meera. 1433 01:45:58,640 --> 01:46:00,000 She's gone. 1434 01:46:00,480 --> 01:46:06,920 Look what I brought. 'Papad', from that Indian store. 1435 01:46:07,440 --> 01:46:10,920 She's gone? Where? 1436 01:46:13,520 --> 01:46:17,000 Veronica. 1437 01:46:19,320 --> 01:46:22,640 Hey. I'm asking you something. 1438 01:46:23,120 --> 01:46:25,480 Where is Meera? 1439 01:46:26,000 --> 01:46:27,480 She doesn't want to see you, Gautam. 1440 01:46:28,000 --> 01:46:29,320 That's what she said. 1441 01:46:29,800 --> 01:46:31,280 Have you gone mad? 1442 01:46:31,760 --> 01:46:36,920 Where is she? - In hell, for all I care 1443 01:46:37,440 --> 01:46:40,000 Veronica, you're talking about Meera. 1444 01:46:40,480 --> 01:46:44,280 Meera, your best friend. 1445 01:46:44,760 --> 01:46:46,480 Everything's over in a day? 1446 01:46:47,000 --> 01:46:50,840 All the love, concern. Everything's gone? 1447 01:46:51,360 --> 01:46:52,800 Yes, it's gone. 1448 01:46:53,320 --> 01:46:55,680 Just like yours did after sleeping with me. 1449 01:46:56,160 --> 01:47:00,040 Listen, if I slept with you, you also slept with me, okay. 1450 01:47:00,560 --> 01:47:04,920 I never forced you. 1451 01:47:05,440 --> 01:47:07,880 The false promises, all that crap. 1452 01:47:08,400 --> 01:47:10,920 Never. 1453 01:47:11,440 --> 01:47:13,160 It was always clear between us. 1454 01:47:13,680 --> 01:47:15,480 I guess it was always clear for you. 1455 01:47:16,000 --> 01:47:19,480 Test-drive me and take my best friend home. 1456 01:47:22,360 --> 01:47:24,360 Yeah, walk away. 1457 01:47:24,840 --> 01:47:25,840 You must be bored. 1458 01:47:26,360 --> 01:47:28,840 There's nothing new about me now... - For God's sake, Veronica. 1459 01:47:29,360 --> 01:47:30,360 Don't act like a backward village girl... 1460 01:47:30,840 --> 01:47:31,760 ...who's been exploited. 1461 01:47:32,280 --> 01:47:33,680 And you don't act like a social-worker... 1462 01:47:34,160 --> 01:47:37,680 ...who screwed me for my own good. 1463 01:47:42,120 --> 01:47:43,160 So it's come to this? 1464 01:47:43,680 --> 01:47:46,040 It has. And it'll get worse. 1465 01:47:46,560 --> 01:47:48,320 So just do what everyone does. 1466 01:47:48,800 --> 01:47:52,320 Leave me and go. 1467 01:47:54,920 --> 01:47:56,480 All of you are the same. 1468 01:47:57,000 --> 01:47:59,560 So don't take the pressure of being special. 1469 01:48:00,040 --> 01:48:03,560 If my parents can leave me and go, why can't you? 1470 01:48:22,760 --> 01:48:25,560 "It makes you suffer." 1471 01:48:26,040 --> 01:48:28,680 "It gives you peace." 1472 01:48:29,160 --> 01:48:31,880 "It brings you pain." 1473 01:48:32,400 --> 01:48:34,680 "It's also takes your lives... 1474 01:48:35,160 --> 01:48:39,520 Friendships." 1475 01:48:40,000 --> 01:48:45,840 "Friendships never end." 1476 01:48:46,360 --> 01:48:52,440 "Friendships never end." 1477 01:48:52,920 --> 01:48:56,440 "Friendships never end." 1478 01:49:00,640 --> 01:49:06,680 "There is no way to live, no way to go," 1479 01:49:07,160 --> 01:49:13,080 "The heart will pass through loneliness now," 1480 01:49:13,600 --> 01:49:17,080 "I will make myself go lost now..." 1481 01:49:26,760 --> 01:49:27,720 "Believe me" 1482 01:49:28,240 --> 01:49:32,680 "I am a bit innocent" 1483 01:49:33,160 --> 01:49:35,920 "But I know" 1484 01:49:36,440 --> 01:49:39,920 "How to manage" "Friendships..." 1485 01:49:44,920 --> 01:49:49,280 Your phone's ringing, madam. 1486 01:49:49,760 --> 01:49:51,480 You thought I won't come. 1487 01:49:52,000 --> 01:49:55,480 I was hoping you wouldn't. 1488 01:49:59,080 --> 01:50:01,000 But it's good that you did. 1489 01:50:01,480 --> 01:50:04,720 I want to talk to you. 1490 01:50:05,240 --> 01:50:07,440 Will you please do something for me, Gautam? 1491 01:50:07,920 --> 01:50:11,080 Before you even ask. - You like me, right? 1492 01:50:11,600 --> 01:50:12,720 You respect me? 1493 01:50:13,240 --> 01:50:16,720 Then please, I beg you...stay away from me. 1494 01:50:20,520 --> 01:50:22,680 "If you like me, stay away from me? " 1495 01:50:23,160 --> 01:50:27,480 If I didn't why would I be here? 1496 01:50:28,000 --> 01:50:30,320 Falling in love with me has driven you crazy, 1497 01:50:30,800 --> 01:50:32,640 I will never come in Veronica's way. 1498 01:50:33,120 --> 01:50:35,720 Especially after knowing how serious she is about you. 1499 01:50:36,240 --> 01:50:38,160 Oh my, God. I feel like a toy. 1500 01:50:38,680 --> 01:50:40,360 Two little girls are playing with me. 1501 01:50:40,840 --> 01:50:43,280 Now do you understand how it feels? 1502 01:50:43,760 --> 01:50:45,600 You've played too, haven't you? 1503 01:50:46,080 --> 01:50:48,040 You've had so many toys, Gautam 1504 01:50:48,560 --> 01:50:52,040 Even I could have been one of them. 1505 01:50:56,920 --> 01:50:58,000 You know, Meera. 1506 01:50:58,480 --> 01:51:03,320 The problem is that we both know this is different. 1507 01:51:03,800 --> 01:51:05,920 For how long? Tell me. 1508 01:51:06,440 --> 01:51:08,520 Take a look at yourself, Gautam. 1509 01:51:09,000 --> 01:51:10,640 What are you? 1510 01:51:11,120 --> 01:51:13,760 Till yesterday you were with Veronica. And now you're here. 1511 01:51:14,280 --> 01:51:15,920 It makes no difference to you whether Veronica lives or dies. 1512 01:51:16,440 --> 01:51:17,240 Whatever happens to her 1513 01:51:17,720 --> 01:51:21,120 But here you are, running after me. 1514 01:51:21,640 --> 01:51:23,800 This is your pattern. And this is what you'll keep doing. 1515 01:51:24,320 --> 01:51:27,040 Meera. - Look after Veronica, Gautam. 1516 01:51:27,560 --> 01:51:28,840 She needs you. 1517 01:51:29,360 --> 01:51:31,760 Believe me, I know her. 1518 01:51:32,280 --> 01:51:33,880 Okay. 1519 01:51:34,400 --> 01:51:36,480 And do you know yourself. 1520 01:51:37,000 --> 01:51:38,000 What are you feeling? 1521 01:51:38,520 --> 01:51:40,160 Listen, Gautam. Get this once and for all. 1522 01:51:40,680 --> 01:51:44,640 Whatever I feel for you and whatever happens... 1523 01:51:45,120 --> 01:51:48,920 ...I promise you this is not going to happen. 1524 01:51:49,440 --> 01:51:51,480 I won't let it happen. 1525 01:51:52,000 --> 01:51:52,920 I've decided. 1526 01:51:53,440 --> 01:51:55,320 Fine, I've decided too. 1527 01:51:55,800 --> 01:51:57,520 I'll keep asking you every day, every hour... 1528 01:51:58,000 --> 01:51:59,920 ...whether you've changed your decision or not. 1529 01:52:00,440 --> 01:52:01,440 Don't worry, we'll meet again soon 1530 01:52:01,920 --> 01:52:03,080 On your way to office, on your way home 1531 01:52:03,600 --> 01:52:04,360 And there'll be a lunch-break as well. 1532 01:52:04,840 --> 01:52:05,840 And then phone, email... 1533 01:52:06,360 --> 01:52:07,640 ...I'll even stalk you on Facebook, and... 1534 01:52:08,120 --> 01:52:11,640 Just a second. 1535 01:52:17,520 --> 01:52:20,240 We'll soon work out convenient timings. 1536 01:52:20,720 --> 01:52:23,320 We'll make a timetable. Let's get professional. 1537 01:52:23,800 --> 01:52:25,040 If we have to do this all our lives... 1538 01:52:25,560 --> 01:52:29,040 ...then let's get organized. Makes sense. 1539 01:52:53,160 --> 01:53:04,880 "When I'm looking for you outside.. 1540 01:53:05,400 --> 01:53:11,920 ..someone else is inside my heart." 1541 01:53:12,440 --> 01:53:17,920 "When I'm looking for you inside.. 1542 01:53:18,440 --> 01:53:25,480 ..someone else is waiting for me outside." 1543 01:53:26,000 --> 01:53:33,600 "You are inside out of me.. 1544 01:53:34,080 --> 01:53:40,640 ..I could see you everywhere." 1545 01:53:41,120 --> 01:53:46,600 "I am within you and you are within yourself." 1546 01:53:47,080 --> 01:53:54,040 "I didn't see any difference." 1547 01:53:54,560 --> 01:53:59,720 "My beloved left me, my heart broke." 1548 01:54:00,240 --> 01:54:05,120 "My beloved is angry with me, my heart broke." 1549 01:54:05,640 --> 01:54:10,640 "My beloved left me, my heart broke." 1550 01:54:11,120 --> 01:54:16,000 "My beloved left me, my heart broke." 1551 01:54:16,480 --> 01:54:21,120 "My beloved left me, my heart broke." 1552 01:54:21,640 --> 01:54:25,240 "My beloved left me, my heart broke." 1553 01:54:25,720 --> 01:54:30,320 "People light lamps in oil.. 1554 01:54:30,800 --> 01:54:36,880 ..but I burnt my heart." 1555 01:54:37,400 --> 01:54:44,800 "People lose their heart in love.. 1556 01:54:45,320 --> 01:54:51,440 ..but I lost myself." 1557 01:54:51,920 --> 01:54:55,440 "Still nothing excites me than my beloved." 1558 01:55:09,280 --> 01:55:14,160 "I'm learning to live life without you." 1559 01:55:14,680 --> 01:55:16,920 "I'm learning to live life without you." 1560 01:55:17,440 --> 01:55:19,800 "If you are water, I'm thirsty." 1561 01:55:20,320 --> 01:55:22,440 "If you are water, I'm thirsty." 1562 01:55:22,920 --> 01:55:25,160 "I'll die without you." 1563 01:55:25,680 --> 01:55:29,160 "I'll die without you." 1564 01:55:35,480 --> 01:55:40,600 "My beloved left me, my heart broke." 1565 01:55:41,080 --> 01:55:45,920 "My beloved is angry with me, my heart broke." 1566 01:55:46,440 --> 01:55:51,360 "My beloved left me, my heart broke." 1567 01:55:51,840 --> 01:55:55,360 "My beloved left me, my heart broke." 1568 01:56:03,600 --> 01:56:05,600 Veronica? 1569 01:56:06,080 --> 01:56:10,040 What the hell are you doing goddammit? 1570 01:56:10,560 --> 01:56:14,440 Who were those people? 1571 01:56:14,920 --> 01:56:17,560 Gautam, is that you? 1572 01:56:18,040 --> 01:56:20,840 Come on, Veronica. 1573 01:56:21,360 --> 01:56:24,840 Why are you doing this? 1574 01:56:29,760 --> 01:56:34,520 I knew you'll come back. 1575 01:56:35,000 --> 01:56:38,520 I knew you'll realize that you love me. 1576 01:56:44,000 --> 01:56:47,520 Please hold me, Gautam. 1577 01:56:49,040 --> 01:56:52,560 Please. 1578 01:57:31,600 --> 01:57:33,240 She's very lucky to be alive. 1579 01:57:33,720 --> 01:57:36,920 The bastard didn't even see her. Drove right through. 1580 01:57:37,440 --> 01:57:40,920 Excuse me. 1581 01:57:50,080 --> 01:57:52,320 She'll be okay. 1582 01:57:52,800 --> 01:57:56,320 The problem's in her mind. 1583 01:57:58,400 --> 01:58:01,880 This is Kunal, my husband. 1584 01:58:21,720 --> 01:58:23,520 I won't be able to come see her again. 1585 01:58:24,000 --> 01:58:25,880 But I know everything will be okay. 1586 01:58:26,400 --> 01:58:30,040 I'm glad Gautam's with her at a time like this. 1587 01:58:30,560 --> 01:58:34,320 Thank you. 1588 01:58:34,800 --> 01:58:38,320 Bye. 1589 01:58:50,160 --> 01:58:51,120 Well, one thing's for sure that.. 1590 01:58:51,640 --> 01:58:55,120 ..there's no lack of drama in your life. 1591 01:58:59,840 --> 01:59:03,440 He really likes you. He won't give up so easily 1592 01:59:03,920 --> 01:59:08,080 At least for a while. 1593 01:59:08,600 --> 01:59:10,280 Till then why don't you stay with me? 1594 01:59:10,760 --> 01:59:14,480 I mean, he should really think, you know... 1595 01:59:15,000 --> 01:59:18,480 That we're husband-wife. 1596 01:59:20,480 --> 01:59:22,560 Hey, Meera. 1597 01:59:23,040 --> 01:59:25,240 It's okay. 1598 01:59:25,720 --> 01:59:29,240 It'll take some of my guilt away. 1599 01:59:37,720 --> 01:59:42,360 I often doze off on the sofa while watching television. 1600 01:59:42,840 --> 01:59:46,360 So the room is all yours. 1601 01:59:48,920 --> 01:59:49,720 Meera. 1602 01:59:50,240 --> 01:59:53,720 This is the next logical step. 1603 02:00:31,160 --> 02:00:33,040 "The first letter (Alif) of God's name" 1604 02:00:33,560 --> 02:00:39,160 "is the seed of love," 1605 02:00:39,680 --> 02:00:47,920 "You have sown it in my heart," 1606 02:00:48,440 --> 02:00:56,280 "It's not bound to a season," 1607 02:00:56,760 --> 02:01:05,040 "It blooms out of season," 1608 02:01:05,560 --> 02:01:09,360 "May Jugni live long..." 1609 02:01:09,840 --> 02:01:17,240 "...who sowed the seed of love in my heart..." 1610 02:01:17,720 --> 02:01:18,680 "O Jugni" 1611 02:01:19,160 --> 02:01:21,600 "Jugni belongs to those who belong to God" 1612 02:01:22,080 --> 02:01:24,480 "Jugni belongs to those who belong to God" 1613 02:01:25,000 --> 02:01:27,360 "Jugni belongs to the Almighty." 1614 02:01:27,840 --> 02:01:30,240 "Jugni belongs to the Almighty." 1615 02:01:30,720 --> 02:01:33,040 "Jugni belongs to His followers" 1616 02:01:33,560 --> 02:01:36,000 "Jugni belongs to His followers" 1617 02:01:36,520 --> 02:01:38,920 "Jugni belongs to my sage" 1618 02:01:39,440 --> 02:01:41,880 "Jugni belongs to my sage" 1619 02:01:42,400 --> 02:01:44,600 "Jugni belongs to everyone" 1620 02:01:45,080 --> 02:01:47,560 "Jugni belongs to everyone" 1621 02:01:48,040 --> 02:01:49,680 "I am restless." 1622 02:01:50,160 --> 02:01:51,040 "I am restless." 1623 02:01:51,560 --> 02:01:52,560 "I am restless." 1624 02:01:53,040 --> 02:01:54,040 "I am restless." 1625 02:01:54,560 --> 02:01:55,440 "I am restless." 1626 02:01:55,920 --> 02:01:56,880 "I am restless." 1627 02:01:57,400 --> 02:01:58,360 "I am restless." 1628 02:01:58,840 --> 02:02:00,440 "I am restless." 1629 02:02:00,920 --> 02:02:03,280 "She is loyal to the Lord" 1630 02:02:03,760 --> 02:02:05,160 "Follower of His preachings." 1631 02:02:05,680 --> 02:02:06,320 "O Jugni" 1632 02:02:06,800 --> 02:02:09,120 "Jugni belongs to those who belong to God" 1633 02:02:09,640 --> 02:02:12,080 "Jugni belongs to those who belong to God" 1634 02:02:12,600 --> 02:02:14,920 "Jugni belongs to the Almighty." 1635 02:02:15,440 --> 02:02:17,840 "Jugni belongs to the Almighty." 1636 02:02:18,360 --> 02:02:20,800 "Jugni belongs to His followers" 1637 02:02:21,320 --> 02:02:23,720 "Jugni belongs to His followers" 1638 02:02:24,240 --> 02:02:26,560 "Jugni belongs to my sage" 1639 02:02:27,040 --> 02:02:29,480 "Jugni belongs to my sage" 1640 02:02:30,000 --> 02:02:32,320 "Jugni belongs to everyone" 1641 02:02:32,800 --> 02:02:36,320 "Jugni belongs to everyone" 1642 02:02:58,760 --> 02:03:01,320 "Jugni treads along the path of love" 1643 02:03:01,800 --> 02:03:04,760 "Jugni treads along the path of love" 1644 02:03:05,280 --> 02:03:07,560 "She fears betrayal" 1645 02:03:08,040 --> 02:03:11,760 "She fears betrayal" 1646 02:03:12,280 --> 02:03:15,120 Our future may seem uncertain 1647 02:03:15,640 --> 02:03:18,240 All those wedding vows. 1648 02:03:18,720 --> 02:03:22,160 Not that I believe in them. But... 1649 02:03:22,680 --> 02:03:24,760 ...life can be unpredictable, you know. 1650 02:03:25,280 --> 02:03:27,880 Who knows what will happen next. 1651 02:03:28,400 --> 02:03:31,240 Hey, Meera. 1652 02:03:31,720 --> 02:03:34,240 Come. 1653 02:03:34,720 --> 02:03:37,920 I was...thinking. 1654 02:03:38,440 --> 02:03:43,880 We can put the divorce papers on hold for a few days. 1655 02:03:44,400 --> 02:03:47,880 Both of us will get some time to think it over. 1656 02:03:54,120 --> 02:03:56,920 "Jugni treads along the path of love" 1657 02:03:57,440 --> 02:04:00,040 "Jugni treads along the path of love" 1658 02:04:00,560 --> 02:04:02,800 "She fears betrayal" 1659 02:04:03,320 --> 02:04:06,000 "She fears betrayal" 1660 02:04:06,480 --> 02:04:08,760 "She doesn't know" 1661 02:04:09,280 --> 02:04:11,840 "She doesn't know" 1662 02:04:12,360 --> 02:04:14,600 "Jugni treads along the path of love" 1663 02:04:15,080 --> 02:04:17,480 "She fears betrayal" 1664 02:04:18,000 --> 02:04:20,280 "She doesn't know" 1665 02:04:20,760 --> 02:04:23,240 "If she should risk losing her heart." 1666 02:04:23,720 --> 02:04:27,120 "Though her love is pure." 1667 02:04:27,640 --> 02:04:28,440 "O Jugni" 1668 02:04:28,920 --> 02:04:31,240 "Jugni belongs to those who belong to God" 1669 02:04:31,720 --> 02:04:34,080 "Jugni belongs to those who belong to God" 1670 02:04:34,600 --> 02:04:37,000 "Jugni belongs to the Almighty." 1671 02:04:37,480 --> 02:04:39,920 "Jugni belongs to the Almighty." 1672 02:04:40,440 --> 02:04:42,840 "Jugni belongs to His followers" 1673 02:04:43,360 --> 02:04:45,760 "Jugni belongs to His followers" 1674 02:04:46,280 --> 02:04:48,640 "Jugni belongs to my sage" 1675 02:04:49,120 --> 02:04:51,560 "Jugni belongs to my sage" 1676 02:04:52,040 --> 02:04:54,320 "Jugni belongs to everyone" 1677 02:04:54,800 --> 02:04:58,320 "Jugni belongs to everyone" 1678 02:05:27,320 --> 02:05:29,720 "Jugni is lost in thoughts." 1679 02:05:30,240 --> 02:05:32,800 "Jugni is lost in thoughts." 1680 02:05:33,320 --> 02:05:35,440 "She searches for someone in someone else." 1681 02:05:35,920 --> 02:05:38,480 "She searches for someone in someone else." 1682 02:05:39,000 --> 02:05:41,560 "She is madly in love" 1683 02:05:42,040 --> 02:05:44,280 "She is madly in love" 1684 02:05:44,760 --> 02:05:47,080 "Jugni is lost in thoughts." 1685 02:05:47,600 --> 02:05:50,000 "She searches for someone in someone else." 1686 02:05:50,480 --> 02:05:52,920 "She is madly in love" 1687 02:05:53,440 --> 02:05:55,800 "She laughs while she cries within" 1688 02:05:56,320 --> 02:05:59,760 "Though her love is pure." 1689 02:06:00,280 --> 02:06:00,920 "O Jugni" 1690 02:06:01,440 --> 02:06:03,840 "Jugni belongs to those who belong to God" 1691 02:06:04,360 --> 02:06:06,760 "Jugni belongs to those who belong to God" 1692 02:06:07,280 --> 02:06:09,600 "Jugni belongs to the Almighty." 1693 02:06:10,080 --> 02:06:12,480 "Jugni belongs to the Almighty." 1694 02:06:13,000 --> 02:06:15,360 "Jugni belongs to His followers" 1695 02:06:15,840 --> 02:06:18,280 "Jugni belongs to His followers" 1696 02:06:18,760 --> 02:06:21,120 "Jugni belongs to my sage" 1697 02:06:21,640 --> 02:06:24,000 "Jugni belongs to my sage" 1698 02:06:24,520 --> 02:06:26,920 "Jugni belongs to everyone" 1699 02:06:27,440 --> 02:06:30,920 "Jugni belongs to everyone" 1700 02:06:48,760 --> 02:06:52,240 Couldn't sleep nah? 1701 02:06:52,720 --> 02:06:56,240 No. 1702 02:07:24,120 --> 02:07:27,440 I want this, Gautam. 1703 02:07:27,920 --> 02:07:31,800 This is what I want. 1704 02:07:32,320 --> 02:07:34,120 Your touch. 1705 02:07:34,640 --> 02:07:38,120 I want it. 1706 02:07:40,000 --> 02:07:42,680 Your breath. 1707 02:07:43,160 --> 02:07:45,520 This closeness. 1708 02:07:46,000 --> 02:07:49,520 The warmth in it. 1709 02:07:52,000 --> 02:07:54,560 Your smell, Gautam. 1710 02:07:55,040 --> 02:07:58,560 I love your smell. 1711 02:08:07,240 --> 02:08:11,280 But I want all this for myself... 1712 02:08:11,760 --> 02:08:15,280 ...not for Meera. 1713 02:08:18,800 --> 02:08:20,440 But if Meera is for you... 1714 02:08:20,920 --> 02:08:22,760 ...what you are for me 1715 02:08:23,280 --> 02:08:26,760 Then how's this going to work? 1716 02:08:29,920 --> 02:08:33,440 It can't. 1717 02:08:36,440 --> 02:08:38,480 Meera the angel. 1718 02:08:39,000 --> 02:08:41,120 Who sacrificed her life... 1719 02:08:41,640 --> 02:08:43,280 ...for her friend. 1720 02:08:43,760 --> 02:08:47,800 For her stubborn, spoilt...selfish friend. 1721 02:08:48,320 --> 02:08:50,120 And what did her friend do? 1722 02:08:50,640 --> 02:08:52,480 She stole her true love. 1723 02:08:53,000 --> 02:08:54,880 By emotionally blackmailing him. 1724 02:08:55,400 --> 02:08:59,360 By feeding him mutton biryani with that yoghurt thing. 1725 02:08:59,840 --> 02:09:01,800 Veronica... - No. 1726 02:09:02,320 --> 02:09:04,800 I won't let that happen. 1727 02:09:05,320 --> 02:09:10,080 She wants to prove that I'm the bitch and how great she is. 1728 02:09:10,600 --> 02:09:15,120 But I am not going to let her be the better person. 1729 02:09:15,640 --> 02:09:17,560 Come on, Gautam, I won't to go see her. 1730 02:09:18,040 --> 02:09:19,440 I want to slap some sense into her. 1731 02:09:19,920 --> 02:09:22,920 Before she does something else foolish. 1732 02:09:23,440 --> 02:09:25,440 Come on. - Right now? 1733 02:09:25,920 --> 02:09:29,040 No. Day after. 1734 02:09:29,560 --> 02:09:33,040 Come on. 1735 02:10:41,520 --> 02:10:45,240 Hi, I'm Meera's friend Veronica. May I see her please? 1736 02:10:45,720 --> 02:10:49,080 She isn't here. - Where's she? 1737 02:10:49,600 --> 02:10:51,240 I don't know. 1738 02:10:51,720 --> 02:10:53,240 What...what are you doing? 1739 02:10:53,720 --> 02:10:56,000 Meera. - What's going on? 1740 02:10:56,480 --> 02:11:00,000 Meera. 1741 02:11:02,720 --> 02:11:04,560 Sure, go for it. 1742 02:11:05,040 --> 02:11:07,000 Check in the bathroom too. 1743 02:11:07,480 --> 02:11:11,000 Satisfied now? Didn't I tell you? 1744 02:11:15,000 --> 02:11:16,080 Gautam. 1745 02:11:16,600 --> 02:11:18,040 Look...I'm telling you... - Gautam please. 1746 02:11:18,560 --> 02:11:22,120 Where is she? - Gautam, stop it. 1747 02:11:22,640 --> 02:11:28,880 I'll hit back. I swear. - Gautam. 1748 02:11:29,400 --> 02:11:32,000 Gautam. Stop, stop. 1749 02:11:32,480 --> 02:11:34,320 Stop it, Gautam. 1750 02:11:34,800 --> 02:11:38,320 Stop it! 1751 02:11:52,280 --> 02:11:55,440 I'm losing my mind. 1752 02:11:55,920 --> 02:11:57,880 What's wrong with me? 1753 02:11:58,400 --> 02:11:59,920 I'm going insane. 1754 02:12:00,440 --> 02:12:03,920 I'm going insane. 1755 02:12:07,160 --> 02:12:10,800 So this is how it feels? 1756 02:12:11,320 --> 02:12:13,760 You've fallen in love, Gautam. 1757 02:12:14,280 --> 02:12:16,800 You have fallen in love. 1758 02:12:17,320 --> 02:12:19,480 No. 1759 02:12:20,000 --> 02:12:23,520 I never wanted all this to happen. 1760 02:12:24,000 --> 02:12:27,520 Me neither. 1761 02:12:36,320 --> 02:12:39,800 Now can I talk? 1762 02:12:43,360 --> 02:12:45,800 Come. 1763 02:12:46,320 --> 02:12:49,520 I was thinking... 1764 02:12:50,000 --> 02:12:55,440 ..we can put the divorce papers on hold for a few days. 1765 02:12:55,920 --> 02:13:00,840 Both of us will get some time to think it over 1766 02:13:01,360 --> 02:13:05,280 Though, it's totally up to you. I mean... 1767 02:13:05,760 --> 02:13:09,480 I know I don't have the right to expect anything. - Listen, Kunal. 1768 02:13:10,000 --> 02:13:14,600 Just a minute. Let it be. 1769 02:13:15,080 --> 02:13:18,640 Why? 1770 02:13:19,120 --> 02:13:22,680 Because I won't be able to eat. 1771 02:13:23,160 --> 02:13:25,120 Yes. 1772 02:13:25,640 --> 02:13:29,120 I won't be able to live in this house. 1773 02:13:31,840 --> 02:13:35,360 I can't do this. 1774 02:13:39,720 --> 02:13:42,680 Meera, just go back a little. 1775 02:13:43,160 --> 02:13:46,680 You came this far to be with me, right? 1776 02:13:49,400 --> 02:13:52,880 But there was no Gautam then 1777 02:13:59,520 --> 02:14:06,000 And now Kunal, this breakfast, coffee... 1778 02:14:06,480 --> 02:14:08,760 living under the same roof... 1779 02:14:09,280 --> 02:14:12,760 ...I can do all this only with him. 1780 02:14:15,440 --> 02:14:18,920 Or with no one else. 1781 02:14:23,080 --> 02:14:27,080 And he should never know this. 1782 02:14:27,600 --> 02:14:31,080 Never. 1783 02:14:53,520 --> 02:14:57,000 Okay 1784 02:14:59,120 --> 02:15:02,640 I'll betray her again, for you. 1785 02:15:21,120 --> 02:15:21,840 Hello aunty. 1786 02:15:22,360 --> 02:15:25,840 Are you well? - Yes, thank you. 1787 02:15:34,280 --> 02:15:37,760 So where are we going for dinner tonight? 1788 02:15:41,440 --> 02:15:44,920 I'll need to book a table. 1789 02:15:57,400 --> 02:15:59,760 Oh, those childish games. 1790 02:16:00,280 --> 02:16:04,440 "I don't know you, get lost, etcetera." 1791 02:16:04,920 --> 02:16:07,040 Come on, let's make a fresh start. 1792 02:16:07,560 --> 02:16:10,560 It was a mistake. 1793 02:16:11,040 --> 02:16:13,920 And you came to India without even telling me?! 1794 02:16:14,440 --> 02:16:16,800 How could you do this to me, my love? 1795 02:16:17,320 --> 02:16:19,480 What've I done to deserve such... 1796 02:16:20,000 --> 02:16:21,160 Such hatred?! 1797 02:16:21,680 --> 02:16:23,480 Veronica. 1798 02:16:24,000 --> 02:16:26,280 What? - You're overdoing it. 1799 02:16:26,760 --> 02:16:29,000 What's going on? 1800 02:16:29,480 --> 02:16:32,440 What are you guys doing here? - My best friend is getting married... 1801 02:16:32,920 --> 02:16:34,760 ...to the man I love. 1802 02:16:35,280 --> 02:16:38,920 How could I not come? 1803 02:16:39,440 --> 02:16:43,120 Sorry. Now our hero shall speak. - Yes. 1804 02:16:43,640 --> 02:16:44,760 So, Meera. 1805 02:16:45,280 --> 02:16:46,720 I want to say that... 1806 02:16:47,240 --> 02:16:48,880 No, actually I was thinking... 1807 02:16:49,400 --> 02:16:54,040 Marriage. - Why don't you go ahead and propose? 1808 02:16:54,560 --> 02:17:01,760 Yes, what everyone thinks about us. 1809 02:17:02,280 --> 02:17:04,240 My family. 1810 02:17:04,720 --> 02:17:08,080 Even I think... 1811 02:17:08,600 --> 02:17:11,920 You do understand, don't you? 1812 02:17:12,440 --> 02:17:14,600 No. - Meera. 1813 02:17:15,080 --> 02:17:18,000 What? 1814 02:17:18,480 --> 02:17:20,040 Okay, look. 1815 02:17:20,560 --> 02:17:24,600 The way I used to be. Okay. Right? Correct? 1816 02:17:25,080 --> 02:17:26,520 And the way I am now. 1817 02:17:27,000 --> 02:17:28,480 Standing before you. 1818 02:17:29,000 --> 02:17:30,800 You find this funny? 1819 02:17:31,320 --> 02:17:33,680 You won't when you have to do it yourself. - So, do it. 1820 02:17:34,160 --> 02:17:35,320 So let me. 1821 02:17:35,800 --> 02:17:38,000 Am I stopping you? - You're putting pressure on me. 1822 02:17:38,480 --> 02:17:39,920 Making me nervous. - Hello. 1823 02:17:40,440 --> 02:17:41,360 Yes. 1824 02:17:41,840 --> 02:17:44,720 Focus. 1825 02:17:45,240 --> 02:17:46,440 Yes. 1826 02:17:46,920 --> 02:17:48,440 That's exactly what I didn't have. 1827 02:17:48,920 --> 02:17:51,000 Focus. 1828 02:17:51,480 --> 02:17:55,000 But the change... I mean, what I was earlier... 1829 02:17:55,520 --> 02:17:57,440 I did tell you... 1830 02:17:57,920 --> 02:18:01,680 If someone...holds your hand. 1831 02:18:02,160 --> 02:18:07,320 Because it was natural acting... So simple... 1832 02:18:07,800 --> 02:18:10,000 The boys more than their mothers. 1833 02:18:10,520 --> 02:18:12,160 Because that was right. 1834 02:18:12,680 --> 02:18:14,280 That's what happened. 1835 02:18:14,760 --> 02:18:17,120 That's how you are. 1836 02:18:17,640 --> 02:18:19,560 You used to get mad at me. 1837 02:18:20,040 --> 02:18:24,280 Of course, it's correct. 1838 02:18:24,760 --> 02:18:26,920 Because, a girl like you... 1839 02:18:27,440 --> 02:18:29,440 Obviously. 1840 02:18:29,920 --> 02:18:31,680 The way I was... 1841 02:18:32,160 --> 02:18:34,480 I could never imagine. 1842 02:18:35,000 --> 02:18:36,240 But, Meera. 1843 02:18:36,720 --> 02:18:39,160 I'm not that person anymore. 1844 02:18:39,680 --> 02:18:42,360 Because I... 1845 02:18:42,840 --> 02:18:44,920 Focus. 1846 02:18:45,440 --> 02:18:47,000 Clear. 1847 02:18:47,520 --> 02:18:48,600 Meera. 1848 02:18:49,080 --> 02:18:53,120 Every moment. Always. 1849 02:18:53,640 --> 02:18:55,520 And.. 1850 02:18:56,000 --> 02:18:58,280 ..when you left. 1851 02:18:58,760 --> 02:19:02,000 I...I... 1852 02:19:02,480 --> 02:19:06,000 It was just not possible for me. 1853 02:19:08,600 --> 02:19:12,080 I... - Yes. 1854 02:19:13,760 --> 02:19:15,440 Yes? 1855 02:19:15,920 --> 02:19:19,440 Yes. 1856 02:20:17,480 --> 02:20:21,240 "Sometimes it hits right and sometimes left." 1857 02:20:21,720 --> 02:20:25,000 "The hair lock pierces your heart." 1858 02:20:25,520 --> 02:20:29,840 "Beloved." 1859 02:20:30,360 --> 02:20:34,160 "Sometimes it hits right and sometimes left." 1860 02:20:34,680 --> 02:20:37,840 "The hair lock pierces your heart." 1861 02:20:38,360 --> 02:20:42,920 "Beloved, the youth has come in a helicopter." 1862 02:20:43,440 --> 02:20:46,560 "Wear a parachute and jump down." 1863 02:20:47,040 --> 02:20:50,800 "Your youthfulness. Your band youthfulness." 1864 02:20:51,320 --> 02:20:55,080 "I don't want your second hand youthfulness." 1865 02:20:55,600 --> 02:20:59,360 "Your youthfulness. Your band youthfulness." 1866 02:20:59,840 --> 02:21:04,760 "I don't want your second hand youthfulness." 1867 02:21:05,280 --> 02:21:06,440 Moreover, we don't like each other. 1868 02:21:06,920 --> 02:21:09,120 This is not the line, somebody tell me. 1869 02:21:09,640 --> 02:21:14,680 Enough, or I'll fall for you.. - Fall for you. 1870 02:21:15,160 --> 02:21:21,360 What were you saying? - It is very hot. 1871 02:21:21,840 --> 02:21:25,360 I'm sweating. 1872 02:21:26,800 --> 02:21:29,840 Yuck! 1873 02:21:30,360 --> 02:21:34,160 "I'm the professor of the college of bees." 1874 02:21:34,680 --> 02:21:38,160 "I'm the processor of fun loving computer." 1875 02:21:43,160 --> 02:21:47,000 "I'm the professor of the college of bees." 1876 02:21:47,520 --> 02:21:50,640 "I'm the processor of fun loving computer." 1877 02:21:51,120 --> 02:21:55,680 "Beloved, somebody may be crazy about you." 1878 02:21:56,160 --> 02:21:59,360 "The filthier you are, the smarter I am." 1879 02:21:59,840 --> 02:22:03,600 "My youthfulness. My band youthfulness." 1880 02:22:04,080 --> 02:22:07,920 "My second hand youthfulness is worth trying." 1881 02:22:08,440 --> 02:22:12,120 "Your youthfulness. Your band youthfulness." 1882 02:22:12,640 --> 02:22:17,000 "I don't want your second hand youthfulness." 1883 02:22:17,520 --> 02:22:20,360 First say, let's party. - Yeah, right. 1884 02:22:20,840 --> 02:22:22,880 Let's party, I know. 1885 02:22:23,400 --> 02:22:26,880 Once.. 1886 02:22:30,320 --> 02:22:32,640 Why don't you say something? 1887 02:22:33,120 --> 02:22:36,640 Try again. 1888 02:22:40,480 --> 02:22:43,440 And then you'll shift from her room to mine. 1889 02:22:43,920 --> 02:22:46,080 And then we'll also enjoy, right? 1890 02:22:46,600 --> 02:22:48,280 I'm not a frog to jump from this room to that room. 1891 02:22:48,760 --> 02:22:49,600 You make me sound like a, you don't know.. 1892 02:22:50,080 --> 02:22:52,880 ..what I'm doing. I love you Meera. 1893 02:22:53,400 --> 02:22:57,080 "Whoever points out at my youthfulness.. 1894 02:22:57,600 --> 02:23:01,080 ..don't know how many of them they've flirted with in a taxi." 1895 02:23:06,120 --> 02:23:10,000 "Whoever points out at my youthfulness.. 1896 02:23:10,480 --> 02:23:13,840 ..don't know how many of them they've flirted with in a taxi." 1897 02:23:14,360 --> 02:23:18,880 "Your stories are famous everywhere." 1898 02:23:19,400 --> 02:23:22,480 "People will hear this on all India radio." 1899 02:23:23,000 --> 02:23:26,680 "Your youthfulness. Your band youthfulness." 1900 02:23:27,160 --> 02:23:31,080 "I don't want your second hand youthfulness." 1901 02:23:31,600 --> 02:23:35,120 "My youthfulness. My band youthfulness." 1902 02:23:35,640 --> 02:23:39,680 "My second hand youthfulness is worth trying." 1903 02:23:40,160 --> 02:23:43,760 "Your youthfulness. Your band youthfulness." 1904 02:23:44,280 --> 02:23:50,000 "I want your second hand youthfulness." 1905 02:23:50,520 --> 02:23:53,800 Gautam, I want to meet her. - Now. 1906 02:23:54,320 --> 02:23:57,800 I mean, Randeep must be sleeping. 1907 02:24:01,320 --> 02:24:05,560 Help me get up. Come on. 1908 02:24:06,040 --> 02:24:07,920 Of course, I forgot what it was. 1909 02:24:08,440 --> 02:24:13,000 Tinku, clean the tank. Tinku jump down and give your life. 1910 02:24:13,480 --> 02:24:17,000 Give your what? 1911 02:24:21,560 --> 02:24:27,680 Everybody just relax. It's a joke. Okay? 1912 02:24:28,160 --> 02:24:31,280 Where's uncle? 1913 02:24:31,760 --> 02:24:32,920 Are you still not cutting? 122811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.