All language subtitles for Posse.from.Hell.1961.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,492 --> 00:02:34,910 Wait a minute. 2 00:02:35,202 --> 00:02:37,913 Whiskey. 3 00:02:40,415 --> 00:02:41,833 What is this? 4 00:02:42,125 --> 00:02:43,126 Oh! 5 00:03:00,477 --> 00:03:03,105 All right. Come on, Spot. 6 00:03:24,334 --> 00:03:26,294 It's all right, boy. 7 00:03:55,991 --> 00:03:57,617 Marshal. 8 00:04:01,747 --> 00:04:03,874 Come out of there. 9 00:04:39,910 --> 00:04:42,662 What's this town? What? 10 00:04:44,247 --> 00:04:46,041 Its name. 11 00:04:46,333 --> 00:04:47,834 Paradise. 12 00:04:49,711 --> 00:04:52,506 Well, there ain't no more law in Paradise. 13 00:04:53,465 --> 00:04:55,592 Get out of the light. 14 00:04:55,884 --> 00:04:57,719 It's Marshal Webb. - How bad is he? 15 00:04:58,011 --> 00:04:59,971 Oh, Lord. He's almost blown in half. 16 00:05:00,263 --> 00:05:02,432 Somebody get a blanket to wrap him in! 17 00:05:02,724 --> 00:05:04,184 It's Webb. Some filthy-- 18 00:05:04,476 --> 00:05:06,311 Get over here. 19 00:05:07,270 --> 00:05:08,313 Hey, you. 20 00:05:16,363 --> 00:05:19,324 I want you to go to that door, 21 00:05:19,616 --> 00:05:23,787 and you tell them that he knows somethin'. 22 00:05:31,294 --> 00:05:34,047 Hey! Don't go out. 23 00:05:35,924 --> 00:05:38,051 Joe knows somethin'. 24 00:05:39,219 --> 00:05:40,512 Joe knows somethin'! 25 00:05:40,804 --> 00:05:44,224 You heard what he said. Joe knows something about it. 26 00:05:44,516 --> 00:05:46,351 Joe, did you-- 27 00:05:51,356 --> 00:05:52,941 What's going on here? 28 00:05:56,903 --> 00:06:00,448 You saw what they did to Webb. There's only four of 'em. 29 00:06:00,740 --> 00:06:03,493 - Shut up! - We can take 'em! 30 00:06:05,203 --> 00:06:07,789 Will anybody back me up-- 31 00:06:09,916 --> 00:06:13,003 You'll never get away with it! There are armed men outside! 32 00:06:13,295 --> 00:06:15,547 Mister, 33 00:06:15,839 --> 00:06:17,674 we own this town. 34 00:06:20,427 --> 00:06:23,346 Helen, stay here. Uncle Billy's in there! 35 00:06:29,185 --> 00:06:31,521 Well, look what we got here, Crip. 36 00:06:31,813 --> 00:06:34,316 What can we do for you, sweetie? 37 00:06:34,608 --> 00:06:36,484 My Uncle Billy. 38 00:06:36,776 --> 00:06:38,820 He can't do anybody any good. 39 00:06:39,112 --> 00:06:42,240 Tell me, honey, won't I do instead? 40 00:06:55,337 --> 00:06:57,297 Inside there. Helen? 41 00:06:57,589 --> 00:06:59,925 Olly, don't come any closer. Stay away! 42 00:07:00,216 --> 00:07:02,093 Just do what they want! 43 00:07:03,219 --> 00:07:05,388 Who owns the bank down the street? 44 00:07:05,680 --> 00:07:09,100 Well, he works in it. 45 00:07:09,392 --> 00:07:11,144 You got a key? 46 00:07:13,313 --> 00:07:16,691 In the Rosebud. There's 30 armed men out here. 47 00:07:16,983 --> 00:07:19,569 You got one minute to throw down your guns and come out. 48 00:07:21,321 --> 00:07:23,365 Married? 49 00:07:24,366 --> 00:07:25,200 No. 50 00:07:25,492 --> 00:07:28,662 - You? - Yes. 51 00:07:30,956 --> 00:07:33,416 - Family? - Yes, I have. 52 00:07:35,251 --> 00:07:37,671 You go on down there and stand in the door. 53 00:07:38,755 --> 00:07:40,298 I want you to tell 'em somethin'. 54 00:07:51,059 --> 00:07:54,270 Everybody listen! Please, listen. 55 00:07:54,562 --> 00:07:57,399 You tell 'em I got 10 of you in here, 56 00:07:57,691 --> 00:08:01,486 and if they start shootin', I'm gonna kill 'em right off. 57 00:08:03,363 --> 00:08:05,281 He's got 10 of us in here. 58 00:08:05,573 --> 00:08:10,036 If you start any shooting, he's gonna kill all of us! 59 00:08:10,328 --> 00:08:11,955 At once. 60 00:08:13,081 --> 00:08:15,125 And you tell them... 61 00:08:15,417 --> 00:08:17,919 that if they don't do what I say, 62 00:08:18,211 --> 00:08:20,005 I'm gonna kill one every five minutes. 63 00:08:21,506 --> 00:08:23,842 If you don't do as he says, 64 00:08:24,134 --> 00:08:26,511 he'll kill one of us every five minutes. 65 00:08:26,803 --> 00:08:28,638 Tell him he's crazy. 66 00:08:28,930 --> 00:08:30,432 I mean it! 67 00:08:35,645 --> 00:08:39,274 Do what he says! Please! Please, do what he says! 68 00:09:12,974 --> 00:09:14,851 Here now, let me help you down, Jackie. 69 00:09:15,143 --> 00:09:18,271 No, Ma, I'm too heavy. Just guide my foot. 70 00:09:18,563 --> 00:09:20,565 All right, but be careful. 71 00:09:20,857 --> 00:09:22,901 I can get down by myself, Ma. 72 00:09:23,193 --> 00:09:24,611 Oh! 73 00:09:24,903 --> 00:09:25,987 Boy. 74 00:09:26,279 --> 00:09:27,572 That was a close one. 75 00:09:27,864 --> 00:09:29,866 Be careful, Jackie. 76 00:09:30,158 --> 00:09:31,993 But Doc says my eyes will be okay. 77 00:09:32,285 --> 00:09:34,412 Well, they won't if you keep jumpin' around. 78 00:09:34,704 --> 00:09:36,206 Thank you, mister. 79 00:09:36,498 --> 00:09:38,083 Cole. 80 00:09:39,250 --> 00:09:41,294 Thanks for catchin' me, mister. 81 00:09:56,643 --> 00:09:58,436 Webb? 82 00:10:00,939 --> 00:10:03,608 - You Cole? - That's right. 83 00:10:03,900 --> 00:10:06,778 I'm Benson. Been waitin' for you. 84 00:10:07,070 --> 00:10:09,614 Four men broke out of the death cell over at Sedalia. 85 00:10:09,906 --> 00:10:13,201 They robbed the bank here. Took a girl with them when they rode off. 86 00:10:13,493 --> 00:10:16,121 They killed four men here last night. 87 00:10:17,122 --> 00:10:20,291 Where's Webb? They shot him too. 88 00:10:20,583 --> 00:10:22,627 Come with me. 89 00:10:28,133 --> 00:10:29,551 Mike. 90 00:10:29,843 --> 00:10:32,428 Take Mr. Cole's horse here over to the livery stable. 91 00:10:32,720 --> 00:10:34,347 Have Henry take care of it. 92 00:10:59,122 --> 00:11:00,415 What's he doin' in here? 93 00:11:00,707 --> 00:11:04,043 First they thought he was dead. He's too weak to be moved now. 94 00:11:12,886 --> 00:11:15,138 I don't know how he's held on this long. 95 00:11:15,430 --> 00:11:18,308 Can he talk? Afraid not. 96 00:11:19,058 --> 00:11:20,476 I can. 97 00:11:20,768 --> 00:11:22,854 You shouldn't. 98 00:11:23,146 --> 00:11:26,274 What do you think I've held off dying for? 99 00:11:34,532 --> 00:11:36,576 I really got you in a fix. 100 00:11:39,078 --> 00:11:41,206 Got yourself in a worse fix. 101 00:11:42,749 --> 00:11:44,792 I told these people... 102 00:11:45,084 --> 00:11:48,004 you were coming here to be my deputy. 103 00:11:51,674 --> 00:11:56,221 Well, you-- you can't blame me for trying. 104 00:11:56,512 --> 00:12:00,433 Look, you're talking too much. 105 00:12:00,725 --> 00:12:03,019 You rest up a while. I'll see you later. 106 00:12:03,311 --> 00:12:06,189 Oh, Banner, don't go after them alone. 107 00:12:08,191 --> 00:12:10,777 This time do it my way. 108 00:12:12,987 --> 00:12:14,489 My breast pocket. 109 00:12:24,457 --> 00:12:27,877 For once, do something right. 110 00:12:28,169 --> 00:12:31,714 Not out of hatin', but out of likin'. 111 00:12:34,425 --> 00:12:36,511 Anything I do will be out of liking you. 112 00:12:36,803 --> 00:12:38,638 No. 113 00:12:38,930 --> 00:12:40,807 I mean this town. 114 00:12:41,099 --> 00:12:42,517 People. 115 00:12:43,810 --> 00:12:46,020 They're good people, Banner, and they've been hurt. 116 00:12:48,273 --> 00:12:50,733 Th-They've got a right to help you. 117 00:12:51,401 --> 00:12:52,568 Webb? 118 00:12:52,860 --> 00:12:55,905 I-- I didn't mean to leave you... 119 00:12:56,197 --> 00:12:57,865 in such a fix. 120 00:13:35,445 --> 00:13:39,782 Mr. Hart, I just talked to Ma and Pa. Yeah? 121 00:13:40,074 --> 00:13:43,870 There's no point in getting any ice. We'll just bury Burl soon as you get the box made up. 122 00:13:44,162 --> 00:13:47,623 Being it's your brother, I guess you'll want it in oak. 123 00:13:47,915 --> 00:13:50,168 Birch or pine'll do. 124 00:13:50,460 --> 00:13:54,005 I'll even things for Burl without paying a lot for a coffin. 125 00:14:00,970 --> 00:14:04,474 I'm sorry. He thought a lot of you. 126 00:14:04,766 --> 00:14:06,351 Which way'd they head out of here? 127 00:14:06,642 --> 00:14:08,269 North. 128 00:14:09,562 --> 00:14:10,897 Wait. 129 00:14:11,189 --> 00:14:14,025 Aren't you gonna talk to the men? They've been waiting for you. 130 00:14:15,234 --> 00:14:18,571 What for? - To form a posse. You're in charge now. 131 00:14:20,031 --> 00:14:22,825 If you're figuring on carrying that badge he gave you, 132 00:14:23,117 --> 00:14:24,911 you oughta go with a posse. 133 00:14:25,203 --> 00:14:26,996 That's what Webb wanted. 134 00:14:31,751 --> 00:14:33,795 All right. 135 00:14:34,087 --> 00:14:36,506 If they want to ride along, I won't stop 'em. 136 00:14:36,798 --> 00:14:38,508 Look, we got plenty of men to go. 137 00:14:38,800 --> 00:14:42,261 Now, who can we get to head her up? How about Captain Brown? 138 00:14:42,553 --> 00:14:46,391 Well, naturally I'll put my military experience at the disposal of the posse. 139 00:14:46,682 --> 00:14:48,726 Captain Brown. Yes? 140 00:14:49,018 --> 00:14:52,522 Men, Webb just died. 141 00:14:53,564 --> 00:14:55,608 This is his deputy, Banner Cole. 142 00:14:55,900 --> 00:14:58,361 What experience has he had in this sort of thing? 143 00:14:58,653 --> 00:15:00,154 He's Webb's deputy. 144 00:15:00,446 --> 00:15:02,073 Give us five minutes to get our guns. 145 00:15:02,365 --> 00:15:05,159 Ain't a man in Paradise that won't ride with you. Then what're we waiting for? 146 00:15:05,451 --> 00:15:07,495 Yeah, come on. Let's mount up, men. Now, hold on. 147 00:15:07,787 --> 00:15:09,997 This won't be an easy job. 148 00:15:10,289 --> 00:15:12,417 Figure on maybe riding yourselves and your horses both to death. 149 00:15:12,708 --> 00:15:15,253 That all right with us, Cole. We're ready for anything. 150 00:15:15,545 --> 00:15:17,547 - You'd better be. - Why, there's only four of 'em. 151 00:15:17,839 --> 00:15:19,966 From the looks of this town, they hit more like 40. 152 00:15:20,258 --> 00:15:21,926 We might send for help from the Territory. 153 00:15:22,218 --> 00:15:24,137 That'd give 'em time to get all the way to China. 154 00:15:24,429 --> 00:15:26,848 Never mind about outside help. You can count on us. 155 00:15:27,140 --> 00:15:31,018 The only thing I'm counting on is that there'll be more dead men before this is finished. 156 00:15:33,020 --> 00:15:36,691 Any of you still want to come, get ready and meet me in the marshal's office. 157 00:15:36,983 --> 00:15:39,235 All right, men. Get your guns and get mounted if you're goin'. 158 00:15:39,527 --> 00:15:41,195 Cole. 159 00:15:41,487 --> 00:15:43,114 You were pretty rough on 'em. 160 00:15:43,406 --> 00:15:44,824 It was the truth. 161 00:15:45,116 --> 00:15:48,202 You'd have gotten a lot more help by encouraging those men to do the right thing... 162 00:15:48,494 --> 00:15:49,704 instead of scaring 'em off. 163 00:15:49,996 --> 00:15:53,040 A man's fighting spirit has to be helped, not stamped out. 164 00:15:53,332 --> 00:15:55,668 Any man afraid of words better not go. 165 00:15:57,253 --> 00:15:58,921 I'll be with you! 166 00:16:05,052 --> 00:16:07,930 Insolent young pup questioning my courage. 167 00:16:08,222 --> 00:16:09,474 He didn't actually. 168 00:16:09,765 --> 00:16:12,518 If he had any sense, he'd turn this command over to me. 169 00:16:12,810 --> 00:16:15,396 My military experience will be invaluable. 170 00:16:15,688 --> 00:16:17,857 Let the past rest, Jeremiah. 171 00:16:18,149 --> 00:16:22,361 The war's so far behind us, there's no need now for you to try to prove anything... 172 00:16:22,653 --> 00:16:24,405 to yourself or to anyone. 173 00:16:24,697 --> 00:16:26,574 Get my campaign boots and my hat. 174 00:16:26,866 --> 00:16:28,159 Clean 'em up, will you? 175 00:16:28,451 --> 00:16:29,827 Very well, Jeremiah. 176 00:16:30,119 --> 00:16:32,038 Ridiculous. I don't want anything to do with it. 177 00:16:32,330 --> 00:16:34,916 But it's your duty as a-- Excuse me, Mr. Cole. 178 00:16:35,208 --> 00:16:38,044 I don't know if anyone has told you, but the men who robbed my bank... 179 00:16:38,336 --> 00:16:40,963 left Paradise with exactly $11,200. 180 00:16:41,255 --> 00:16:43,799 And one girl, I'm told. 181 00:16:46,135 --> 00:16:48,804 Now I'm even more convinced that the bank must be represented. 182 00:16:49,096 --> 00:16:51,432 I refuse to trust that posse with that amount of money. 183 00:16:51,724 --> 00:16:53,935 Seymour, you've got to go. Now, look, Mr. Larson, 184 00:16:54,227 --> 00:16:57,438 in New York we have a well-trained police force for this sort of thing. 185 00:16:57,730 --> 00:17:00,316 Well, don't you have any personal feelings about a thing like this? 186 00:17:00,608 --> 00:17:02,443 Yes, very strong ones. 187 00:17:02,735 --> 00:17:04,487 I want to finish my work here in your branch... 188 00:17:04,779 --> 00:17:07,198 and get back to the main office and civilization as quickly as possible... 189 00:17:07,490 --> 00:17:08,866 where this sort of thing doesn't happen. 190 00:17:09,158 --> 00:17:12,245 You mean where all you have to worry about is being at tea parties on time. 191 00:17:12,537 --> 00:17:14,288 And cocktail parties. 192 00:17:15,456 --> 00:17:18,376 Then you won't go? I see no reason to. 193 00:17:18,668 --> 00:17:21,712 You're trying to act as ifjoining a posse were beneath you. 194 00:17:22,004 --> 00:17:25,466 The truth is you're showing yourself up for a plain coward. 195 00:17:34,183 --> 00:17:36,060 I'm sure it'll be easier going with the posse... 196 00:17:36,352 --> 00:17:38,563 than having to listen to you complain all day. 197 00:18:00,751 --> 00:18:03,004 You'll find handcuffs in that other drawer. 198 00:18:03,588 --> 00:18:04,922 I won't need them. 199 00:18:05,214 --> 00:18:08,759 Webb said you went it alone. I didn't realize how much alone. 200 00:18:09,051 --> 00:18:10,928 Why? 201 00:18:11,220 --> 00:18:14,056 He didn't say why, he figured it was none of your business. 202 00:18:14,348 --> 00:18:16,601 He said you'd had more than your share of bad treatment, 203 00:18:16,892 --> 00:18:18,436 you'd lost faith in people. 204 00:18:18,728 --> 00:18:22,398 He knew if you didn't settle down soon, you'd run yourself to death. 205 00:18:22,690 --> 00:18:26,193 That happens when a man starts building a reputation as a gunfighter. 206 00:18:27,945 --> 00:18:30,865 You weren't Webb's only friend. He had a lot of them. 207 00:18:31,157 --> 00:18:33,159 He wanted to share some of them with you. 208 00:18:33,993 --> 00:18:35,786 I'll manage. 209 00:18:36,078 --> 00:18:40,166 Trouble is I have nothing to offer but advice. I'm too old to go with the posse. 210 00:18:41,250 --> 00:18:42,918 Thanks anyway. 211 00:18:43,544 --> 00:18:45,379 Tend to my horse. 212 00:18:47,715 --> 00:18:49,884 You know I'll take good care of him, Henry. 213 00:18:50,176 --> 00:18:52,178 But I just can't loan you a horse. 214 00:18:52,470 --> 00:18:55,473 - All right, I'll get one somewhere else. - No, wait a minute, Johnny. 215 00:18:55,765 --> 00:18:58,184 I can see why Captain Brown wanted to go and them others. 216 00:18:58,476 --> 00:19:01,937 But them what got killed never said one civil word to you. 217 00:19:02,229 --> 00:19:04,315 No. So it ain't your fight. 218 00:19:04,607 --> 00:19:06,442 Maybe. 219 00:19:06,734 --> 00:19:09,987 Do you suppose anybody will think better of you because you do it? 220 00:19:11,739 --> 00:19:13,491 Oh, all right. 221 00:19:13,783 --> 00:19:16,243 You can take my black horse out in front there. 222 00:19:18,621 --> 00:19:21,540 But don't you get him shot now. 223 00:19:21,832 --> 00:19:23,751 Give him all the grain he could eat? - Yes, sir. 224 00:19:24,043 --> 00:19:26,003 Gave him a good rubdown too. 225 00:19:26,295 --> 00:19:28,756 Fine. Saddle him up and bring him to the marshal's office right away. 226 00:19:29,048 --> 00:19:30,675 You bet I will. 227 00:19:30,966 --> 00:19:32,802 Say, Deputy, you got no problems. 228 00:19:33,094 --> 00:19:35,054 Jack Wiley here just rode in, and he's going with you. 229 00:19:35,346 --> 00:19:36,597 You oughta see him use his guns. 230 00:19:36,889 --> 00:19:38,432 He's gonna be the biggest name in the Territory. 231 00:19:38,724 --> 00:19:40,768 I hope I'll be some help to you. - Be of help? 232 00:19:41,060 --> 00:19:42,728 Why, Jack'll handle them all by himself! 233 00:19:43,020 --> 00:19:45,356 Now here's to old Jack. Come on now. Everybody drink. 234 00:19:50,486 --> 00:19:52,488 Now, men, here's the way we'll handle this. 235 00:19:52,780 --> 00:19:55,241 We'll surround 'em. We'll force 'em to surrender. 236 00:19:55,533 --> 00:19:58,619 We follow my tactics, and we'll prevent any loss of life. 237 00:19:58,911 --> 00:20:00,663 Sounds good. 238 00:20:04,709 --> 00:20:07,044 This your posse, Benson? - So far. 239 00:20:09,213 --> 00:20:12,466 You men all got rifles? Yes. Yes, they're hanging out on the saddles. 240 00:20:12,758 --> 00:20:15,010 But I expected a much bigger turnout. 241 00:20:15,302 --> 00:20:17,722 Posse usually outnumbers the outlaws at least 10-to-one. 242 00:20:18,013 --> 00:20:19,890 More's coming. There must be more. 243 00:20:20,182 --> 00:20:23,352 We sure don't have enough manpower here to go after such bad trouble. 244 00:20:23,644 --> 00:20:26,105 I think we oughta wait for a little help. It may take longer. 245 00:20:26,397 --> 00:20:28,149 If you're not going, get out. 246 00:20:30,067 --> 00:20:33,571 All right. I'll do just that. 247 00:20:34,780 --> 00:20:36,407 Comin', Jim? 248 00:20:40,202 --> 00:20:41,871 Anyone else? 249 00:20:52,882 --> 00:20:54,508 The rest of you sure you want to go? 250 00:20:54,800 --> 00:20:57,052 Wouldn't miss it for the world. He'll hold us up. 251 00:20:57,344 --> 00:20:59,180 Our prime factor is time. 252 00:20:59,472 --> 00:21:03,142 Captain Brown, they took my niece. 253 00:21:03,434 --> 00:21:05,811 I'm her only kin. I got to go along. 254 00:21:10,941 --> 00:21:13,360 I'm as much use as any Indian. 255 00:21:16,447 --> 00:21:18,282 So long, Benson. 256 00:21:22,411 --> 00:21:23,579 Well, 257 00:21:23,871 --> 00:21:25,831 looks like I'm the best dressed man you've got. 258 00:21:26,832 --> 00:21:28,417 Yeah. 259 00:22:20,553 --> 00:22:22,763 Something happened here. 260 00:22:23,055 --> 00:22:25,057 Looks like the girl tried to get away. 261 00:22:25,349 --> 00:22:28,227 Yeah, lit out for those trees. 262 00:22:29,228 --> 00:22:31,981 You want me to take a look? All right. 263 00:22:32,273 --> 00:22:33,649 Hold it, Caddo. 264 00:22:33,941 --> 00:22:35,609 That could be a natural trap, Cole. 265 00:22:35,901 --> 00:22:39,196 They might be hiding in the trees. I've trained troops to do that. 266 00:22:39,488 --> 00:22:42,825 You ever train a horse to climb a tree? Go ahead. 267 00:22:43,659 --> 00:22:44,869 Go on! 268 00:23:05,180 --> 00:23:07,391 That's off my niece's dress. 269 00:23:07,683 --> 00:23:09,727 They treated her bad back there. 270 00:23:10,019 --> 00:23:11,896 But as far I know, she's still alive. 271 00:23:12,187 --> 00:23:14,148 What do you mean, they treated her bad? 272 00:23:15,524 --> 00:23:17,651 That's something else we owe 'em now. 273 00:23:35,920 --> 00:23:37,755 Oh! 274 00:24:04,281 --> 00:24:06,825 Oh. 275 00:24:08,160 --> 00:24:10,037 Best not to fight the saddle, Mr. Kern. 276 00:24:10,329 --> 00:24:12,873 It'll help if you put more weight on the stirrups. 277 00:25:15,060 --> 00:25:16,437 Holy-- 278 00:25:17,688 --> 00:25:19,023 Just keeping up my touch. 279 00:25:19,314 --> 00:25:20,816 Well, that's just fine. 280 00:25:21,108 --> 00:25:24,236 You've told anybody within 10 miles of here exactly where we are. 281 00:25:25,279 --> 00:25:27,740 I didn't think about that. It's too late now. 282 00:25:28,032 --> 00:25:31,452 It certainly is. If I were in command here, you'd be finished. 283 00:25:31,744 --> 00:25:35,122 Captain Brown, shootin' like that, Wiley'd be worth plenty in a scrap. 284 00:25:35,414 --> 00:25:38,751 And I'd send any insubordinate farmers back with him. 285 00:25:39,043 --> 00:25:41,295 You're the one who oughta go back. 286 00:25:41,587 --> 00:25:43,172 We'll leave it up to Cole. 287 00:25:43,464 --> 00:25:46,925 Why don't all of you go back? None of you are worth a damn. 288 00:26:15,537 --> 00:26:17,039 The gully over there. 289 00:26:17,331 --> 00:26:20,876 Caddo, you go ahead and scout the area. The rest of us will follow at a distance. 290 00:26:46,443 --> 00:26:47,861 Give me your coat. 291 00:26:50,906 --> 00:26:52,282 Slowly. 292 00:27:28,277 --> 00:27:29,903 Were you bitten? 293 00:27:30,863 --> 00:27:32,739 No. No. 294 00:27:50,424 --> 00:27:52,801 She's not bitten, just fainted. 295 00:27:53,093 --> 00:27:55,762 Did the diamondback get your hand? - No. 296 00:27:56,054 --> 00:27:57,639 Hogan, bring your canteen. 297 00:27:57,931 --> 00:28:01,894 Caddo, cut a couple of sticks. Build a travois and let her uncle take her back to town. 298 00:28:03,896 --> 00:28:05,898 The killers could be anywhere. 299 00:28:06,190 --> 00:28:09,651 It's a bad risk to hang around here for the sake of a half-dead girl. 300 00:28:09,943 --> 00:28:12,821 By rights, we should be up to those outlaws by now. 301 00:28:13,113 --> 00:28:15,782 You had charge, we'd be a hundred miles in the other direction. 302 00:28:16,074 --> 00:28:19,494 I'd expect that from a gunman who never shot anything but twigs. 303 00:28:19,786 --> 00:28:22,122 Wiley, ride up on the ridge and keep a lookout. 304 00:28:27,878 --> 00:28:29,880 I never cared much for snakes. 305 00:28:31,548 --> 00:28:35,260 If I had more time to think about it, I'd have probably run the other direction. 306 00:28:35,552 --> 00:28:36,887 You did all right. 307 00:28:42,643 --> 00:28:44,519 You ever been on a horse before? 308 00:28:44,811 --> 00:28:46,313 Once or twice. 309 00:28:47,773 --> 00:28:50,943 I've lived in New York all my life. 310 00:28:51,235 --> 00:28:52,945 Why'd you come along? 311 00:28:53,237 --> 00:28:55,530 I'm not quite sure. 312 00:28:55,822 --> 00:28:59,284 Keep an eye on the bank's money in case we get it back? 313 00:28:59,576 --> 00:29:04,456 Well, yes. Plus a small difference of opinion with Larson. 314 00:29:04,748 --> 00:29:06,124 Gonna stick it out? 315 00:29:07,376 --> 00:29:09,127 Yes, I think I will. 316 00:29:09,419 --> 00:29:11,797 All right. If you want to kill yourself, that's your business. 317 00:29:12,089 --> 00:29:14,007 But I don't want you slowing me down. 318 00:29:15,175 --> 00:29:18,220 Get over behind that rock and take your pants down. 319 00:29:18,512 --> 00:29:20,430 If you're gonna keep up, you'll need some medication. 320 00:29:27,604 --> 00:29:29,606 This suit will never be the same again. 321 00:29:29,898 --> 00:29:33,193 Never mind about that suit. Just get a good hold on that rock. 322 00:29:41,535 --> 00:29:43,954 Oh. 323 00:29:44,246 --> 00:29:47,124 Now rub that in. At least it'll disinfect you. 324 00:29:49,167 --> 00:29:50,669 One thing. 325 00:29:50,961 --> 00:29:53,964 Right now I won't particularly care if I get shot. 326 00:30:07,936 --> 00:30:13,025 - That medicine help? - Yes, I guess so. I, uh-- I just feel numb now. 327 00:30:16,611 --> 00:30:19,906 - Bring anything to eat? - Oh, no, no. I'm not hungry. 328 00:30:21,325 --> 00:30:23,160 Here. Try some of this. 329 00:30:29,374 --> 00:30:30,917 Keep moving around. It'll help. 330 00:30:37,966 --> 00:30:39,468 Helen, honey. 331 00:30:40,927 --> 00:30:43,096 It's me, Uncle Billy. 332 00:30:44,306 --> 00:30:45,640 You're gonna be all right. 333 00:30:45,932 --> 00:30:49,686 What can you say to anybody after a thing like that back at the trees? 334 00:30:49,978 --> 00:30:53,482 Well, just forget it. Forget what happened to her? 335 00:30:53,774 --> 00:30:58,653 What I mean is, no matter how you feel you make it as easy on her as possible. 336 00:30:58,945 --> 00:31:01,239 Naturally you feel sorry for any ruined thing, 337 00:31:01,531 --> 00:31:04,785 but you just try to act natural and pretend she's the same as always. 338 00:31:05,077 --> 00:31:06,745 Hmm, she's awake. 339 00:31:07,746 --> 00:31:10,040 Well, so you're awake. 340 00:31:10,332 --> 00:31:12,376 We-- We were just talking about you. 341 00:31:12,667 --> 00:31:16,922 Everything is going to be just fine and dandy for you now. 342 00:31:17,214 --> 00:31:21,676 And don't you fret about what people say... 343 00:31:21,968 --> 00:31:23,678 or think or-- 344 00:31:24,888 --> 00:31:26,765 or anything. 345 00:31:27,557 --> 00:31:29,976 If you know what I mean. 346 00:31:42,030 --> 00:31:43,573 Ready to hook it up? 347 00:31:43,865 --> 00:31:45,242 Yup. 348 00:32:06,012 --> 00:32:07,514 Stop her! 349 00:32:28,076 --> 00:32:30,829 Would you please just go away and leave me here alone? 350 00:32:31,121 --> 00:32:32,539 No. 351 00:32:33,582 --> 00:32:36,209 I'll take a knife, 352 00:32:36,501 --> 00:32:38,420 cut the skin off where they touched me. 353 00:32:39,212 --> 00:32:40,547 Now stop it! 354 00:32:40,839 --> 00:32:43,133 Cry if you must, but don't be crazy. 355 00:32:43,425 --> 00:32:44,885 You don't know. 356 00:32:46,178 --> 00:32:47,471 You don't know. 357 00:32:47,762 --> 00:32:51,141 No, maybe I don't. But this gun wasn't the answer. 358 00:32:51,433 --> 00:32:54,102 You leave me alone. I don't want your pity. 359 00:32:54,394 --> 00:32:57,647 If you want to know something, I think you're lucky to be alive. 360 00:32:59,608 --> 00:33:01,193 Those men-- 361 00:33:06,781 --> 00:33:08,909 The smell of them. 362 00:33:11,369 --> 00:33:14,289 Blood and sweat and whiskey. 363 00:33:14,581 --> 00:33:16,833 It was so ugly. 364 00:33:17,918 --> 00:33:20,962 Can you move? 365 00:33:21,254 --> 00:33:23,423 I can run a thousand miles. 366 00:33:25,133 --> 00:33:26,635 Never stop. 367 00:33:38,313 --> 00:33:41,233 We've got a rig for you. Your uncle can take you back to town. 368 00:33:48,323 --> 00:33:50,200 Now you hang onto this. 369 00:33:52,452 --> 00:33:54,037 Is there anything I can do? 370 00:33:54,329 --> 00:33:57,165 Get mounted. Let's move out. 371 00:33:57,999 --> 00:34:01,253 Mister, is this all of you? 372 00:34:02,712 --> 00:34:07,425 - That's right. - But you can't go after them with just these men. 373 00:34:07,717 --> 00:34:09,052 You'll all be killed. 374 00:34:09,344 --> 00:34:11,346 I'd think you'd want those four men stopped. 375 00:34:11,638 --> 00:34:13,890 What's done can't be changed. 376 00:34:15,225 --> 00:34:17,060 But you-- 377 00:34:17,352 --> 00:34:19,813 you just now said I was lucky to be alive. 378 00:34:20,105 --> 00:34:21,898 You won't be if you go on. 379 00:34:22,190 --> 00:34:24,150 You'll be home in a little while. 380 00:34:31,199 --> 00:34:32,659 Uncle Bill? 381 00:34:32,951 --> 00:34:34,202 Yes, honey? 382 00:34:34,494 --> 00:34:36,830 I don't want to go back to Paradise. 383 00:34:38,039 --> 00:34:39,416 Not now. 384 00:34:39,708 --> 00:34:41,793 Maybe never. 385 00:34:42,085 --> 00:34:43,545 Get goin', Caldwell. 386 00:35:14,409 --> 00:35:16,620 Whoa. I saw 'em from the rise. They're coming back. 387 00:35:16,911 --> 00:35:19,122 Did you stay at your post long enough for a complete reconnaissance? 388 00:35:19,414 --> 00:35:21,166 I saw all four of 'em. They're headin' this way. 389 00:35:21,458 --> 00:35:24,127 They'll have to come through that canyon. Now, men, hide in the brush. 390 00:35:24,419 --> 00:35:26,755 Wait for 'em. When I give the signal, we'll charge! 391 00:35:27,047 --> 00:35:30,425 You stop yelling. All of you, get over behind those rocks. 392 00:36:16,304 --> 00:36:18,139 Don't anyone shoot until I do. 393 00:36:54,342 --> 00:36:56,261 Hold it right there. 394 00:36:56,553 --> 00:36:59,013 - Who's that? - It's not them, Cole! 395 00:36:59,305 --> 00:37:00,598 Shoot! Shoot! 396 00:37:04,936 --> 00:37:06,271 Stop him! 397 00:37:06,563 --> 00:37:08,523 Stop him! 398 00:37:18,032 --> 00:37:19,409 Who the devil are you? 399 00:37:19,701 --> 00:37:21,995 Posse out of Paradise. You? 400 00:37:22,287 --> 00:37:24,581 We're what's left of the Stendahl Ranch crew. 401 00:37:28,168 --> 00:37:29,669 You crazy old fool. 402 00:37:29,961 --> 00:37:32,714 We stood up to 'em. We won the battle, didn't we? 403 00:37:33,006 --> 00:37:34,758 You came closer to shooting me than you did them. 404 00:37:35,049 --> 00:37:36,926 The bullet went through clean right above the knee. 405 00:37:37,218 --> 00:37:38,720 But it's not too bad. 406 00:37:39,012 --> 00:37:41,598 Did we get them all? There wasn't any fight. 407 00:37:41,890 --> 00:37:44,726 Don't be stupid. I-I was wounded in the action. 408 00:37:45,018 --> 00:37:47,645 I shot you. Those are cowhands. 409 00:37:47,937 --> 00:37:51,733 You'll regret shooting me! If this were wartime, I'd have you hanged! 410 00:37:52,025 --> 00:37:54,652 What did you come sneakin' back up here for anyway? 411 00:37:54,944 --> 00:37:59,657 Well, it's-- it's high ground. I-- I could see. I could direct the engagement better from here. 412 00:37:59,949 --> 00:38:04,871 Seems to me you could have at least stayed where you knew who you were shooting at. 413 00:38:05,997 --> 00:38:08,291 I'm sorry about the shooting. - Oh, I understand. 414 00:38:08,583 --> 00:38:11,503 There were six of us. They killed Stendahl and the foreman. 415 00:38:11,795 --> 00:38:13,171 I don't think Shorty over here's gonna live. 416 00:38:13,463 --> 00:38:14,881 His leg's nearly blown off. 417 00:38:15,173 --> 00:38:16,758 Them four fellas is clear out of their heads. 418 00:38:17,050 --> 00:38:18,968 Are they still at Stendahl's place? 419 00:38:19,260 --> 00:38:21,721 Was when we got outta there. It's about 20 miles back. 420 00:38:22,013 --> 00:38:23,848 How about taking our wounded man into Paradise? 421 00:38:24,140 --> 00:38:26,226 Be glad to. 422 00:38:26,518 --> 00:38:29,395 You goin' after 'em with... five men? 423 00:38:29,687 --> 00:38:32,106 Uh-huh. Well, that's your business. 424 00:38:32,398 --> 00:38:34,317 Me, I wouldn't tangle with those fellas with a battalion. 425 00:38:34,609 --> 00:38:36,402 Why? The odds are just gettin' interestin'. 426 00:38:36,694 --> 00:38:39,781 Looks to me like some of you Stendahl men would want to come along with us, 427 00:38:40,073 --> 00:38:41,282 help to even things up. 428 00:38:41,574 --> 00:38:44,202 They ain't nothin' make me that mad. 429 00:38:44,494 --> 00:38:47,163 I'm a cowhand. I don't savvy this kind of fightin'. 430 00:38:47,455 --> 00:38:51,084 Neither does he. Anybody goes with that man will wind up dead. 431 00:38:51,376 --> 00:38:54,420 We started out with seven. We're down to five. 432 00:38:54,712 --> 00:38:56,047 We haven't even seen them yet. 433 00:38:56,339 --> 00:38:58,216 I got a hunch our luck is gonna change. 434 00:38:58,508 --> 00:39:00,927 You know the Stendahl place, Johnny? - Yep. 435 00:39:01,219 --> 00:39:03,179 Well, let's ride while they're still there. 436 00:39:59,777 --> 00:40:01,279 Looks like they're all inside. 437 00:40:01,571 --> 00:40:04,699 Guess it paid to ride these horses near to death after all. 438 00:40:05,992 --> 00:40:07,577 We'll go in on foot. 439 00:40:07,869 --> 00:40:10,330 When it starts, shoot to kill. 440 00:40:23,968 --> 00:40:26,804 Hogan, tie the horses back in those trees. 441 00:40:27,096 --> 00:40:29,140 Well, boys, we're about to make ourselves famous. 442 00:40:29,432 --> 00:40:31,225 They're gonna be readin' about us all over the Territory. 443 00:40:31,517 --> 00:40:33,811 Not in the obituaries, I hope. 444 00:41:05,927 --> 00:41:08,638 Caddo, you and Kern take the left side. 445 00:41:14,769 --> 00:41:16,938 Wiley, take the back. 446 00:41:27,323 --> 00:41:28,950 Take the right side. 447 00:41:57,770 --> 00:41:59,313 Douse the lights. 448 00:44:09,026 --> 00:44:11,863 He could've shot three or four times before he was hit. 449 00:44:13,614 --> 00:44:17,785 Then why didn't he? Was he afraid? 450 00:44:18,077 --> 00:44:21,372 There's a lot of difference between a target and a man. 451 00:44:21,664 --> 00:44:23,457 Guess he just plain couldn't kill a man. 452 00:44:28,796 --> 00:44:31,591 - What are you doing, Hogan? - He moved. 453 00:44:31,883 --> 00:44:34,844 He moved and I shot him. He was alive and I killed him. 454 00:44:35,136 --> 00:44:36,554 He was dead as a stone. 455 00:44:36,846 --> 00:44:39,974 He was not dead. It was me who killed him. 456 00:44:40,266 --> 00:44:42,935 - What are you trying to prove? - Nothin'. 457 00:44:45,021 --> 00:44:48,191 Go ahead. Shoot him some more. He won't mind. 458 00:44:51,485 --> 00:44:54,572 We done the best we could. I killed the one named Chunk. The others got away. 459 00:44:54,864 --> 00:44:56,657 There's not much more we can do. 460 00:44:56,949 --> 00:44:58,201 Get him inside. 461 00:44:58,492 --> 00:45:00,161 You were in the Rosebud last night. 462 00:45:00,453 --> 00:45:02,914 It was that one shot my brother Burl. Isn't that so? 463 00:45:03,206 --> 00:45:06,250 No. It was the one they-- they call Hash. 464 00:45:06,542 --> 00:45:08,169 Wasn't it? That's right. 465 00:45:08,461 --> 00:45:10,671 How can you be so sure? - We saw it. 466 00:45:10,963 --> 00:45:13,674 Couple of fellas I talked to, most of 'em said it was Chunk killed him. 467 00:45:13,966 --> 00:45:16,010 Well, wasn't it? No. 468 00:45:16,302 --> 00:45:18,387 You dirty Indian liar. 469 00:45:21,140 --> 00:45:22,892 You got something more to say, Hogan? 470 00:45:23,184 --> 00:45:24,435 Yeah. 471 00:45:24,727 --> 00:45:27,396 I got the man who killed my brother. That's all I want. 472 00:45:27,688 --> 00:45:28,856 I quit. 473 00:45:29,148 --> 00:45:30,191 Good. 474 00:45:30,483 --> 00:45:32,944 You got no call to act high and mighty with me. 475 00:45:33,236 --> 00:45:35,863 Least I didn't shoot one of our own men. 476 00:45:40,576 --> 00:45:42,620 Get out of here. 477 00:45:43,871 --> 00:45:45,665 You bet I'm gettin'. 478 00:45:45,957 --> 00:45:49,377 You�re just like them fellas we been chasing. You're crazy. 479 00:45:55,424 --> 00:45:58,094 We've been going a long time. 480 00:45:58,386 --> 00:46:01,013 Horses are dead tired. So are we. 481 00:46:02,890 --> 00:46:04,934 I'm going on alone. 482 00:46:06,602 --> 00:46:09,063 Why don't you two go on back with Hogan? 483 00:46:11,691 --> 00:46:14,068 All they left us were their worn-out horses. 484 00:46:14,360 --> 00:46:17,655 But we can get fresh ones over at the east pasture when it's light enough. 485 00:46:17,947 --> 00:46:19,907 What do you think, Kern? 486 00:46:23,327 --> 00:46:25,454 Let's take Wiley inside and-- 487 00:46:26,956 --> 00:46:29,000 and I'll make some coffee. 488 00:46:30,710 --> 00:46:32,837 I make the best coffee in America. 489 00:46:43,681 --> 00:46:45,725 Coffee's ready. 490 00:47:06,329 --> 00:47:09,665 Wiley was telling me he liked the way you measured up. 491 00:47:10,541 --> 00:47:12,877 Miserable, but not backing down. 492 00:47:13,169 --> 00:47:15,463 I guess he'd like for you to have this. 493 00:47:17,006 --> 00:47:20,259 Take it. You'll need it when the sun comes up. 494 00:47:22,011 --> 00:47:23,637 All right. 495 00:47:27,058 --> 00:47:29,352 About the bank's money... 496 00:47:30,394 --> 00:47:33,189 and the things that Larson said to-- 497 00:47:33,481 --> 00:47:35,024 to goad me. 498 00:47:36,525 --> 00:47:40,613 Those are the reasons that-- that I came along in the first place. 499 00:47:42,531 --> 00:47:43,908 And-- 500 00:47:44,992 --> 00:47:48,037 Well, now, it's not-- it's not the same thing. 501 00:47:51,207 --> 00:47:53,000 Why did you come along, Johnny? 502 00:47:54,418 --> 00:47:56,504 It's what a man should do. 503 00:47:59,006 --> 00:48:00,591 I'm surprised they ran. 504 00:48:02,468 --> 00:48:06,514 Well, in the dark, they probably thought there was a big bunch of us. 505 00:48:07,765 --> 00:48:09,183 That's not surprising. 506 00:48:09,475 --> 00:48:12,186 Kern must have fired at least 50 bullets into that house. 507 00:48:12,478 --> 00:48:15,731 And I don't think I missed it once. 508 00:48:16,023 --> 00:48:19,193 Captain Brown would have said one member of the attacking force... 509 00:48:19,485 --> 00:48:21,529 laid down "a heavy barrage." 510 00:48:24,698 --> 00:48:27,201 As long as you two elected to come along, 511 00:48:27,493 --> 00:48:29,995 there's something I want to get straight. 512 00:48:31,205 --> 00:48:33,958 Back there a ways I said that... 513 00:48:34,250 --> 00:48:36,961 none of you were worth a damn. 514 00:48:38,421 --> 00:48:41,882 I guess you do make about the best cup of coffee in America, Kern. 515 00:48:45,177 --> 00:48:48,055 Like I was about to say, let's, uh-- 516 00:48:49,098 --> 00:48:51,350 I'll get those fresh horses. 517 00:49:16,167 --> 00:49:18,627 This blasted saddle's out to kill me. 518 00:49:18,919 --> 00:49:20,921 After all the damage it's done down below, 519 00:49:21,213 --> 00:49:23,716 now it's taking the skin off my shoulder. 520 00:49:50,659 --> 00:49:52,745 When this is all over with, 521 00:49:53,037 --> 00:49:57,124 I hope never see another horse the rest of my life. 522 00:50:37,623 --> 00:50:39,667 They went in there. 523 00:50:42,836 --> 00:50:44,463 What's wrong with that? 524 00:50:44,755 --> 00:50:47,258 It's a box canyon. Comes to an end about a mile in. 525 00:50:47,550 --> 00:50:50,511 Good. Then the only way out is over us. 526 00:51:34,096 --> 00:51:35,973 They're sure not easy to outguess. 527 00:51:36,265 --> 00:51:37,516 What? What is it? 528 00:51:37,808 --> 00:51:40,102 They've already come out of there. 529 00:51:40,394 --> 00:51:43,188 Up to here, they were headed toward Pineville. 530 00:51:43,480 --> 00:51:46,984 But when they came out of the canyon, they went south. 531 00:51:47,276 --> 00:51:50,070 What lies south? - Nothing. 532 00:51:51,196 --> 00:51:52,781 There must be something. 533 00:51:53,824 --> 00:51:55,075 Nope. 534 00:51:55,367 --> 00:51:58,203 Down there is desert. Just plain desert. 535 00:51:58,495 --> 00:52:01,290 It is possible to angle back to Paradise that way, 536 00:52:01,582 --> 00:52:04,084 but it's the hottest and driest way. 537 00:52:04,376 --> 00:52:05,878 Maybe that's where they're going. 538 00:52:06,170 --> 00:52:07,838 Back to Paradise. 539 00:52:52,341 --> 00:52:55,260 - Is anything wrong? - I don't like the cut of that land up ahead. 540 00:52:55,552 --> 00:52:56,762 What do you think, Johnny? 541 00:52:57,054 --> 00:52:59,348 They could be anywhere out there. 542 00:53:00,516 --> 00:53:02,643 Only one way to find out. 543 00:53:07,481 --> 00:53:09,274 Keep goin'! Take cover! 544 00:53:22,663 --> 00:53:24,081 Stay here. 545 00:54:18,969 --> 00:54:21,722 Hyah! Hyah! 546 00:54:55,631 --> 00:54:57,382 Get his horse, Johnny. 547 00:54:57,674 --> 00:55:00,511 Where's the rest of you? This is all of us. 548 00:55:00,803 --> 00:55:04,807 You lie. There were at least a dozen of you last night. 549 00:55:05,098 --> 00:55:07,976 We'd better do something or he'll bleed to death. 550 00:55:08,268 --> 00:55:10,646 Seems to me that's the way it's got to be. 551 00:55:10,938 --> 00:55:14,024 You just can't stand there and watch me bleed till I die. 552 00:55:14,316 --> 00:55:15,859 I'm your prisoner! 553 00:55:17,277 --> 00:55:20,030 Can't stand to watch him bleed to death, fix him up. 554 00:55:20,322 --> 00:55:23,867 You know you got to. You gotta take me back for due legal action. 555 00:55:24,159 --> 00:55:26,578 You just can't stand there while I die. 556 00:55:26,870 --> 00:55:28,872 If you do, you're murderers. 557 00:55:30,624 --> 00:55:32,668 It's a terrible thing to do. 558 00:55:33,460 --> 00:55:35,170 Stop talkin' that way. 559 00:55:37,422 --> 00:55:39,216 You're Christians, ain't you? 560 00:55:39,508 --> 00:55:41,468 You want to go straight to hell? 561 00:55:42,511 --> 00:55:44,638 You want to have me on your conscience? 562 00:55:46,014 --> 00:55:48,308 If he lives, one of us has to stay here with him. 563 00:55:48,600 --> 00:55:51,562 If we try to take him with only three horses, it'll slow us down to a walk. 564 00:55:55,232 --> 00:55:56,400 He'll have to die. 565 00:55:56,692 --> 00:56:00,028 I don't want to die. Help me. 566 00:56:01,989 --> 00:56:03,657 Old Crip'll get ya. 567 00:56:04,658 --> 00:56:06,869 He'll get you all. 568 00:56:07,160 --> 00:56:10,581 Old Crip's getting more loco every minute. 569 00:56:10,873 --> 00:56:13,667 He said running into that box canyon was a sign. 570 00:56:13,959 --> 00:56:16,003 A sign to go back to Paradise. 571 00:56:18,171 --> 00:56:20,966 Back and kill every mother's son of 'em. 572 00:56:21,258 --> 00:56:22,634 Burn the whole town. 573 00:56:22,926 --> 00:56:24,344 Kill them all. 574 00:56:24,636 --> 00:56:27,264 Men. Women. 575 00:56:27,556 --> 00:56:28,891 Children. 576 00:56:30,058 --> 00:56:31,518 Marie, 577 00:56:32,561 --> 00:56:33,979 please help me. 578 00:56:34,271 --> 00:56:35,814 Marie. 579 00:56:44,239 --> 00:56:47,159 How much damage can two men do to a whole town? 580 00:56:47,451 --> 00:56:49,119 You heard what he said. 581 00:56:49,411 --> 00:56:51,121 It's the last thing the town will expect. 582 00:56:51,413 --> 00:56:52,748 They'll hit it without warning. 583 00:56:55,083 --> 00:56:58,670 You want me to go get your saddle and your other stuff for you? 584 00:56:58,962 --> 00:57:00,505 No, that'll do fine. 585 00:57:06,511 --> 00:57:08,555 We'd better make good time. 586 00:57:08,847 --> 00:57:11,224 I figure on ridin' these horses to death. 587 00:57:46,927 --> 00:57:48,720 How far to Paradise? 588 00:57:49,012 --> 00:57:51,181 Twenty more miles. We'll get there after dark. 589 00:57:51,473 --> 00:57:53,600 If the horses last. 590 00:57:53,892 --> 00:57:55,435 Whoa! 591 00:57:57,020 --> 00:58:00,065 What can you do with somebody who thinks like this? 592 00:58:00,357 --> 00:58:01,775 Like what? 593 00:58:02,067 --> 00:58:06,446 Well, they were headed straight as a bowstring toward Paradise through that valley. 594 00:58:06,738 --> 00:58:10,325 Now they've taken off at right angles, almost due south. 595 00:58:10,617 --> 00:58:12,244 No reason, no sense to it. 596 00:58:12,536 --> 00:58:14,788 It's as if a ghost popped out and scared 'em that way. 597 00:58:15,080 --> 00:58:17,332 There's nothing out there for a hundred miles. 598 00:58:17,624 --> 00:58:21,128 There's only one thing to do, the way I see it. 599 00:58:21,420 --> 00:58:23,505 Maybe you and I should keep after 'em, Banner. 600 00:58:23,797 --> 00:58:27,467 Kern can go on to Paradise and warn 'em what to expect. 601 00:58:27,759 --> 00:58:32,014 Me? I'm afraid it's you who'll have to go on to town, Johnny. 602 00:58:32,305 --> 00:58:35,142 I'd get lost within a mile by myself. 603 00:58:35,434 --> 00:58:36,935 He's right. 604 00:58:37,227 --> 00:58:38,520 I've got a better idea. 605 00:58:38,812 --> 00:58:41,815 You two have already done more than anybody could ask. 606 00:58:42,107 --> 00:58:45,235 Why don't both of you go on into town? 607 00:58:51,992 --> 00:58:55,704 All right. Then you're elected, Johnny. 608 00:58:56,955 --> 00:58:59,332 Anything I can do for you fellows when I get there? 609 00:58:59,624 --> 00:59:04,963 Yes. You might drink a couple of barrels of cold beer for us. 610 00:59:06,715 --> 00:59:09,760 And throw a rock through the front window of the bank. 611 00:59:30,238 --> 00:59:31,865 Whoa. 612 00:59:36,328 --> 00:59:38,955 They doubled back. 613 00:59:41,958 --> 00:59:44,836 Get out of there, Johnny! 614 00:59:45,128 --> 00:59:46,588 Hyah! 615 01:00:16,368 --> 01:00:18,620 Hah! Hah! Hah! 616 01:00:34,719 --> 01:00:38,223 Fool trick for a smart gunman. 617 01:00:38,515 --> 01:00:40,058 If they�d have waited, 618 01:00:40,350 --> 01:00:42,644 they could've shot you too. 619 01:00:49,484 --> 01:00:51,069 Didn't g-- 620 01:00:51,361 --> 01:00:53,905 get to drink that beer for you. 621 01:00:57,659 --> 01:01:00,078 The ways things worked out, I... 622 01:01:01,496 --> 01:01:04,457 really didn't do anything. 623 01:01:11,882 --> 01:01:14,092 You did a lot, Johnny. 624 01:01:33,904 --> 01:01:35,947 A real man there, Kern. 625 01:01:37,824 --> 01:01:40,785 His getting killed, it-- it was my fault. 626 01:01:41,077 --> 01:01:43,038 No, it wasn't. 627 01:01:45,540 --> 01:01:47,292 Is there anything-- 628 01:01:47,584 --> 01:01:49,711 Is there anything else we can do for him? 629 01:01:50,003 --> 01:01:51,421 Yeah. 630 01:01:53,173 --> 01:01:54,925 Let's go get 'em. 631 01:03:34,691 --> 01:03:36,318 What happened? 632 01:03:37,527 --> 01:03:41,281 I'm all right. I just fell off my horse. 633 01:03:43,033 --> 01:03:45,493 Thought for a minute you got shot. 634 01:03:45,785 --> 01:03:48,747 Maybe I did. I wouldn't notice it. 635 01:03:49,039 --> 01:03:50,790 How'd you manage to fall off? 636 01:03:51,082 --> 01:03:52,667 Easy. 637 01:03:52,959 --> 01:03:55,253 It's the easiest thing in the world. 638 01:03:55,545 --> 01:03:59,299 I just leaned out a bit, and-- and I fell off. 639 01:03:59,591 --> 01:04:02,719 Anybody can do it if they try hard enough. 640 01:04:03,011 --> 01:04:04,429 Get a little dizzy? 641 01:04:04,721 --> 01:04:05,930 Yeah. 642 01:04:06,222 --> 01:04:07,932 But I'll be all right. I-- 643 01:04:08,224 --> 01:04:10,643 I've been going on-- I don't know what. 644 01:04:10,935 --> 01:04:15,106 You been going on pure meanness and stubbornness, that's what. 645 01:04:15,398 --> 01:04:17,942 Yeah, maybe that's it. 646 01:04:18,234 --> 01:04:20,278 Well, you stay right here and rest. 647 01:04:20,570 --> 01:04:22,781 I'm going on alone. 648 01:04:24,783 --> 01:04:26,409 The devil you are. 649 01:04:27,702 --> 01:04:30,080 For a city fella, you've already done the impossible. 650 01:04:30,372 --> 01:04:31,706 Look at you. 651 01:04:31,998 --> 01:04:34,000 You can't hardly stand up. 652 01:04:34,292 --> 01:04:36,920 You're not a shiny as a new dime either. 653 01:04:37,212 --> 01:04:38,797 No, I'm not. 654 01:04:39,089 --> 01:04:41,383 But I'm not gonna let you kill yourself. 655 01:04:41,674 --> 01:04:42,926 Banner! 656 01:04:44,344 --> 01:04:46,429 I'm going with you. 657 01:04:48,473 --> 01:04:50,141 Yeah. 658 01:04:50,433 --> 01:04:52,310 Yeah, I guess you are. 659 01:04:52,602 --> 01:04:55,355 You're not as bad off as I figured. 660 01:04:57,440 --> 01:05:00,610 When I can't move, then I'll stop. 661 01:05:00,902 --> 01:05:03,279 I'm beginning to believe nothing's ever gonna stop you. 662 01:05:03,571 --> 01:05:05,907 You know, yesterday-- 663 01:05:06,199 --> 01:05:08,952 Oh, it seems like a hundred years ago. 664 01:05:10,036 --> 01:05:12,080 I rode with Brown... 665 01:05:12,372 --> 01:05:16,209 because I thought he had more social stature, say, than somebody like-- 666 01:05:16,501 --> 01:05:18,878 like Johnny Caddo. 667 01:05:19,170 --> 01:05:21,631 I guess I've been wrong most of my life, 668 01:05:21,923 --> 01:05:24,259 in my own particularly stupid way. 669 01:05:24,551 --> 01:05:27,846 I actually thought that the most important people in the world... 670 01:05:28,138 --> 01:05:30,348 were good tailors and-- 671 01:05:30,640 --> 01:05:32,058 and beautiful women. 672 01:05:32,350 --> 01:05:35,520 But this miserable excursion, 673 01:05:35,812 --> 01:05:37,355 it's been like-- 674 01:05:37,647 --> 01:05:39,899 like being born for the first time, 675 01:05:40,775 --> 01:05:43,820 getting a whole new set of values. 676 01:05:44,112 --> 01:05:45,488 Yeah, well, 677 01:05:45,780 --> 01:05:47,657 the more punishment you take, 678 01:05:47,949 --> 01:05:49,451 the tougher you get. 679 01:05:50,994 --> 01:05:53,538 I bet you've taken a lot of punishment in your time. 680 01:05:53,830 --> 01:05:55,915 I thought I had once. 681 01:05:56,207 --> 01:06:01,838 Yeah. Sometimes it takes a while for a man to realize he was wrong. 682 01:06:03,256 --> 01:06:05,383 I kinda wish I coulda... 683 01:06:05,675 --> 01:06:07,802 told Webb that before he died. 684 01:06:08,094 --> 01:06:11,264 From what I knew of him, you wouldn't have had to. 685 01:06:12,974 --> 01:06:14,976 I still think you ought to quit. 686 01:06:15,268 --> 01:06:19,481 Banner, I wouldn't tell this to anybody else, 687 01:06:20,440 --> 01:06:22,233 but this is the first time in my life... 688 01:06:22,525 --> 01:06:25,195 that I've felt like a man at a man's game. 689 01:06:25,487 --> 01:06:29,365 And I ain't gonna let myself down, or you. 690 01:06:35,121 --> 01:06:36,873 Try some of this. 691 01:06:37,165 --> 01:06:39,042 Build up your strength. 692 01:06:39,334 --> 01:06:40,835 I could use some. 693 01:06:41,127 --> 01:06:42,462 Me too. 694 01:06:48,092 --> 01:06:49,636 Have one on me. 695 01:07:01,606 --> 01:07:03,399 Say, that outlaw really-- 696 01:07:03,691 --> 01:07:05,193 really knew how to travel. 697 01:07:05,485 --> 01:07:07,654 Yeah, that must be better than 100 proof. 698 01:07:07,946 --> 01:07:12,200 I feel like I've-- I've burned some new life into myself. 699 01:07:27,298 --> 01:07:28,925 Let's go. 700 01:07:29,217 --> 01:07:32,345 We ought to be able to carry our horses for the next five miles. 701 01:08:09,090 --> 01:08:10,675 See them? 702 01:08:10,967 --> 01:08:12,635 How far to Paradise? 703 01:08:12,927 --> 01:08:14,512 Ten, twelve miles. 704 01:08:14,804 --> 01:08:16,472 Are we gaining? A little. 705 01:08:16,764 --> 01:08:20,101 But I think we can cut them off if we ride at an angle to them. 706 01:08:51,883 --> 01:08:53,968 Down there. Moving into those trees. 707 01:08:54,260 --> 01:08:56,137 Still headed toward Paradise? 708 01:08:56,888 --> 01:08:58,181 Not directly. 709 01:08:58,473 --> 01:08:59,682 Paradise is off across the flat. 710 01:08:59,974 --> 01:09:02,935 They'll angle along into those trees and try to keep under cover. 711 01:09:07,565 --> 01:09:09,942 It'll be dark before long. 712 01:09:10,234 --> 01:09:12,528 We'll be between them and town. 713 01:09:40,556 --> 01:09:43,851 Cabin over there. Looks like someone's home. 714 01:09:48,106 --> 01:09:50,858 It's liable to wind up right in the middle of our fight. 715 01:09:51,150 --> 01:09:53,277 Stands a good chance of it. 716 01:09:53,569 --> 01:09:55,363 There's no sign of 'em yet. 717 01:09:55,655 --> 01:09:57,323 You stay here and watch for them. 718 01:09:57,615 --> 01:10:00,076 I'll shoo whoever's in there back to town. 719 01:10:02,787 --> 01:10:04,706 Stand a short one? 720 01:10:04,997 --> 01:10:07,041 I could go for a long one. 721 01:10:07,333 --> 01:10:08,876 You go first. 722 01:10:17,301 --> 01:10:21,472 When the shooting starts try and keep a little clear. 723 01:10:21,764 --> 01:10:24,809 Shotgun'll level anything in a 10-foot square. 724 01:10:26,185 --> 01:10:28,813 You mean "10 square feet," not "10 foot square." 725 01:10:30,732 --> 01:10:34,068 I mean about the size of a washtub, whatever that is. 726 01:10:34,360 --> 01:10:37,363 Yeah, but what you said was more like the size of a wall. 727 01:10:39,949 --> 01:10:43,536 You bankers sure are sticklers for detail. 728 01:11:22,241 --> 01:11:24,285 Thought I told you to take her into town. 729 01:11:24,577 --> 01:11:26,245 This is as close to town as she'd go. 730 01:11:26,537 --> 01:11:28,289 I tried to talk sense to her. 731 01:11:28,581 --> 01:11:30,291 Wh-What happened with the killers? 732 01:11:30,583 --> 01:11:32,251 They're in the foothills south of here. 733 01:11:32,543 --> 01:11:34,837 You get out there and hook up that buckboard. 734 01:11:35,129 --> 01:11:38,132 And hurry up. They'll be coming down out of those hills. 735 01:11:39,342 --> 01:11:41,427 I'm so scared of them it makes me sick. 736 01:11:41,719 --> 01:11:44,305 But I'm not going back. Yes, you are. 737 01:11:45,890 --> 01:11:50,353 You think that I should go back there and let them pity me? 738 01:11:50,645 --> 01:11:52,396 Let the whole town talk about me? 739 01:11:52,688 --> 01:11:54,398 You're going back if I have to drag you. 740 01:11:54,690 --> 01:11:57,151 I'm gonna take a bath, Mr. Cole. 741 01:11:58,528 --> 01:12:02,281 You can stay around, you can watch the show if you like. 742 01:12:02,573 --> 01:12:04,075 Give me some suggestions. 743 01:12:04,367 --> 01:12:08,955 I have to live off men now. I may as well learn how to appeal to them. 744 01:12:09,914 --> 01:12:12,250 I may as well start with you. 745 01:12:15,294 --> 01:12:17,839 Well, what else is a girl to do when she's been... 746 01:12:18,130 --> 01:12:20,842 used and dirtied by four filthy beasts? 747 01:12:21,133 --> 01:12:22,552 I don't know. 748 01:12:22,844 --> 01:12:25,555 But do you think the whole world is gonna stop and stand still... 749 01:12:25,847 --> 01:12:27,390 because of what happened to you? 750 01:12:27,682 --> 01:12:29,767 You're gonna have to learn to live with it. 751 01:12:30,059 --> 01:12:32,436 You might as well start right now. 752 01:12:32,728 --> 01:12:35,356 Not everyone thinks the same way. 753 01:12:37,775 --> 01:12:40,069 Far as I'm concerned, you've... 754 01:12:40,361 --> 01:12:42,280 never even really been touched. 755 01:12:47,034 --> 01:12:48,536 Now hurry up. 756 01:13:05,803 --> 01:13:07,597 Take this, and don't you move. 757 01:13:07,889 --> 01:13:09,599 When the firing gets further away, 758 01:13:09,891 --> 01:13:11,851 take that buckboard and get into town. 759 01:14:32,181 --> 01:14:33,975 Where's the one you shot at? 760 01:14:34,266 --> 01:14:37,019 I think I hit him. He went down. 761 01:14:37,979 --> 01:14:40,147 Can you get your leg out of there? 762 01:14:42,733 --> 01:14:44,527 I'd yell if I had the strength. 763 01:14:44,819 --> 01:14:47,405 Put your foot on that saddle and push. 764 01:15:32,658 --> 01:15:34,410 I think I'll take a nap. 765 01:15:34,702 --> 01:15:37,788 I think you'd better keep your eyes open. - Why? 766 01:15:40,958 --> 01:15:44,795 There's a little less chance of you gettin' shot that way. - That sounds logical. 767 01:17:14,552 --> 01:17:17,346 Now can I take that nap? 768 01:17:17,638 --> 01:17:19,181 Yeah. 769 01:17:19,473 --> 01:17:21,934 Just as soon as we get you loaded. 770 01:17:23,185 --> 01:17:24,895 Come on. 771 01:17:27,940 --> 01:17:29,775 Give me that leg. 772 01:17:49,795 --> 01:17:53,007 Only another two, three miles. 773 01:17:54,258 --> 01:17:55,926 We'll make it. 774 01:17:57,595 --> 01:17:59,138 Doc'll fix you up tomorrow, 775 01:17:59,430 --> 01:18:02,600 and then we'll have a nice, long drink. 776 01:18:02,892 --> 01:18:04,310 Maybe several of them. 777 01:18:06,687 --> 01:18:09,481 One other thing I was gonna tell you. 778 01:18:09,773 --> 01:18:13,569 After you've ridden another 10, 15,000 miles, 779 01:18:13,861 --> 01:18:16,780 you might make a fair-to-middlin' horseman. 780 01:18:47,978 --> 01:18:50,189 Here, I-let me help you. 781 01:18:51,357 --> 01:18:54,026 Touch this man, I'll kill you. 782 01:19:14,421 --> 01:19:16,090 Banner. 783 01:19:16,382 --> 01:19:18,884 All right, Kern, we made it. 784 01:19:19,176 --> 01:19:21,470 Here. Let me take a look at that side. 785 01:19:21,762 --> 01:19:24,098 Not me. Him. 786 01:19:34,733 --> 01:19:37,194 Looks like his leg's badly broken. 787 01:19:37,486 --> 01:19:39,154 I'll patch him up the best I can. 788 01:19:39,446 --> 01:19:41,699 But you'd better get a couple of men to fix up a wagon... 789 01:19:41,991 --> 01:19:44,451 so we can take him to the hospital in Sedalia. 790 01:19:46,495 --> 01:19:48,080 Banner. 791 01:19:48,372 --> 01:19:49,581 Banner. 792 01:19:49,873 --> 01:19:51,083 Huh? 793 01:19:51,375 --> 01:19:55,504 I'll be back to-- to have that special drink you promised. 794 01:19:55,796 --> 01:19:59,258 And then I'll ride a few more thousand miles with you. 795 01:20:02,803 --> 01:20:04,722 Yeah, sure. 796 01:20:27,202 --> 01:20:28,996 What are you doing here? 797 01:20:29,288 --> 01:20:30,831 Watching you. 798 01:20:31,123 --> 01:20:32,541 Huh? 799 01:20:33,834 --> 01:20:35,878 What time is it? 800 01:20:36,170 --> 01:20:38,380 9:00 801 01:20:38,672 --> 01:20:40,966 Sure thought I'd sleep longer than that. 802 01:20:41,258 --> 01:20:43,635 You slept nearly 28 hours. 803 01:20:43,927 --> 01:20:46,764 You started waking up about an hour ago. 804 01:20:47,056 --> 01:20:48,640 Oh. 805 01:20:52,436 --> 01:20:54,938 You do all this? Part. 806 01:20:55,230 --> 01:20:58,984 Dr. Wells, Mr. Benson, some others helped. 807 01:20:59,276 --> 01:21:00,444 Eat. 808 01:21:00,736 --> 01:21:02,446 Mmm. 809 01:21:06,825 --> 01:21:08,452 That doc go crazy? 810 01:21:08,744 --> 01:21:10,079 No! 811 01:21:10,371 --> 01:21:13,832 While you were sleeping he took eight pieces of buckshot out of your side. 812 01:21:14,124 --> 01:21:16,210 And your ankle was swollen about double. 813 01:21:16,502 --> 01:21:20,381 And your knees, both of them, all cut and bleeding. 814 01:21:20,672 --> 01:21:22,132 Do you think I'll live? 815 01:21:22,424 --> 01:21:23,926 If you eat. 816 01:21:27,262 --> 01:21:28,764 How is it with you? 817 01:21:29,056 --> 01:21:31,392 Town been as bad on you as you thought it would be? 818 01:21:31,683 --> 01:21:33,227 Worse. 819 01:21:33,519 --> 01:21:35,020 Even the women. 820 01:21:37,356 --> 01:21:39,858 But I'll live with it. 821 01:21:40,734 --> 01:21:43,278 You were right to come back here. 822 01:21:44,321 --> 01:21:46,532 There were some good men here. 823 01:21:47,991 --> 01:21:50,828 Besides, there's no place to hide. 824 01:22:01,338 --> 01:22:03,173 Morning, Miss Caldwell. 825 01:22:05,884 --> 01:22:08,220 Quite a mess you left around the countryside. 826 01:22:08,512 --> 01:22:10,180 Took a lot of cleaning up. 827 01:22:10,472 --> 01:22:13,392 I'm sorry. - Oh, I didn't mean it in a hard way, son. 828 01:22:13,684 --> 01:22:16,687 You did a good job. Webb would have been real proud of you. 829 01:22:17,646 --> 01:22:19,648 Town council wants to talk to you, 830 01:22:19,940 --> 01:22:21,275 if you�ve a mind to. 831 01:22:21,567 --> 01:22:23,277 Then you won't need me. 832 01:22:31,493 --> 01:22:33,704 Jim. Good morning. 833 01:22:36,957 --> 01:22:39,918 Mr. Cole, before anything else, 834 01:22:40,210 --> 01:22:41,879 speaking for the people of Paradise, 835 01:22:42,171 --> 01:22:43,839 this council wants to thank you, 836 01:22:44,131 --> 01:22:45,799 really thank you sincerely for what you've done. 837 01:22:46,091 --> 01:22:47,801 Uh, gentlemen, let's get to the point. 838 01:22:48,093 --> 01:22:51,263 The point is, we'd like to make you marshal in Webb's place. 839 01:22:51,555 --> 01:22:55,184 That is contingent, however, on a couple of questions, Mr. Cole. 840 01:22:55,476 --> 01:22:58,770 First of all, the question of the $11,000? 841 01:22:59,062 --> 01:23:02,024 Stolen money that as yet hasn't shown up? 842 01:23:03,108 --> 01:23:05,569 A lot of men were killed on that posse. 843 01:23:05,861 --> 01:23:09,323 Enough to make me think that maybe you're fairly hard on men. 844 01:23:09,615 --> 01:23:11,909 No reflections on your character exactly, but... 845 01:23:12,201 --> 01:23:13,785 well, we've heard rumors. 846 01:23:14,077 --> 01:23:15,078 What rumors? 847 01:23:15,370 --> 01:23:17,581 That Mr. Cole here is nothing but a gunfighter. 848 01:23:17,873 --> 01:23:20,459 I don't say he is, you understand, but if he is... 849 01:23:20,751 --> 01:23:22,836 I don't think we want him. 850 01:23:30,761 --> 01:23:32,971 Wait a minute, Banner. 851 01:23:33,263 --> 01:23:35,307 By going out and doing what he did, 852 01:23:35,599 --> 01:23:38,352 he made a coward out of every man who stayed behind. 853 01:23:38,644 --> 01:23:40,479 None of you can forgive him for that. 854 01:23:40,771 --> 01:23:44,441 Yes, and you scared ones who hate him the most right now... 855 01:23:44,733 --> 01:23:47,736 will be the ones who'll want him to stay on as a lawman the most. 856 01:23:48,028 --> 01:23:53,116 You'll want a man like him standing between you and the next bad man who comes along. 857 01:23:53,408 --> 01:23:56,161 I know how you feel, Banner, and I don't blame you, 858 01:23:56,453 --> 01:23:59,122 but if you've known one or two men in your life... 859 01:23:59,414 --> 01:24:01,667 who were willing to go out and chance dying with you, 860 01:24:01,959 --> 01:24:03,877 then you've known more than most. 861 01:24:04,169 --> 01:24:07,089 But there's some who don't reach that high point of being a man... 862 01:24:07,381 --> 01:24:08,882 who are still worthwhile. 863 01:24:09,174 --> 01:24:10,592 Think on it. 864 01:24:10,884 --> 01:24:16,098 Maybe you'll come up with some reasons of your own that'll make you choose to stay. 865 01:24:17,933 --> 01:24:20,686 For once do something right. 866 01:24:20,978 --> 01:24:23,313 Not out of hatin'- 867 01:24:23,605 --> 01:24:25,566 but out of likin'. 868 01:24:25,857 --> 01:24:28,777 I mean this town... 869 01:24:29,069 --> 01:24:30,529 and the people. 870 01:24:31,989 --> 01:24:34,741 They're good people, Banner, and they've been hurt. 871 01:24:35,033 --> 01:24:38,787 And they've got a right to help you. 872 01:24:44,710 --> 01:24:47,546 I-I didn't mean to leave you... 873 01:24:47,838 --> 01:24:49,881 in such a fix. 874 01:25:20,037 --> 01:25:22,080 How'd it go? 875 01:25:28,587 --> 01:25:30,255 No fudgin'. 876 01:25:36,470 --> 01:25:39,056 Jackie! You can see again! 877 01:25:39,348 --> 01:25:41,933 Yeah. Doc says I'll get the sight in the other one too. 878 01:25:42,225 --> 01:25:43,852 Aw, that's fine! 879 01:25:44,144 --> 01:25:48,190 Ain't you the fella that caught me falling out of the wagon? 880 01:25:48,482 --> 01:25:51,026 - Mm-hmm. - Boy! 881 01:25:51,318 --> 01:25:53,028 That makes you the new deputy. 882 01:25:53,320 --> 01:25:55,238 What you did was sure a wonder. 883 01:25:56,156 --> 01:25:58,700 I had a lot of help. 884 01:25:58,992 --> 01:26:00,577 I'm glad about your eyes. 885 01:26:00,869 --> 01:26:04,539 Say, can maybe me and my friends come over and see you sometime? 886 01:26:04,831 --> 01:26:06,750 Over at your office? 887 01:26:10,379 --> 01:26:12,047 We'll see. 888 01:27:25,620 --> 01:27:26,913 You're right. 889 01:27:27,205 --> 01:27:30,333 There were some good people in Paradise. 890 01:27:30,625 --> 01:27:32,210 There still are. 891 01:27:33,336 --> 01:27:34,546 Who? 892 01:27:34,838 --> 01:27:36,256 Kern. 893 01:27:36,548 --> 01:27:38,550 Benson. The doc. 894 01:27:40,260 --> 01:27:42,804 Those kids over there. 895 01:27:44,055 --> 01:27:45,724 And you. 896 01:27:51,354 --> 01:27:54,608 Maybe that's what Webb wanted me to find out-- 897 01:27:54,900 --> 01:27:57,694 that there's always someone or something worthwhile... 898 01:27:57,986 --> 01:28:00,030 if we just look hard enough. 899 01:28:04,451 --> 01:28:05,952 Come on, boy.67359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.