Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,499 --> 00:00:23,634
DIT IS EEN WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:08,881 --> 00:01:10,594
Dit is fijn.
3
00:01:12,802 --> 00:01:14,473
Wat fijn.
4
00:01:17,570 --> 00:01:18,640
Hectares en hectares, Kate.
5
00:01:20,480 --> 00:01:22,360
Hectares en hectares, schat.
6
00:01:39,850 --> 00:01:40,743
Wat doe je?
- Ik kus je.
7
00:01:40,877 --> 00:01:42,187
Dat heb je net al gedaan.
8
00:01:42,314 --> 00:01:44,541
Toen kuste je me weer.
- Goed opgemerkt.
9
00:01:44,667 --> 00:01:46,669
Heb je mij weer gekust?
- Ja.
10
00:01:46,795 --> 00:01:47,878
Niet waar.
- Jawel.
11
00:01:48,110 --> 00:01:50,916
Niet waar.
- Jawel, ik kuste je twee keer.
12
00:01:51,500 --> 00:01:56,770
KUS DE JONGENS TWEE KEER
ALS IK ER NIET MEER BEN
13
00:02:07,984 --> 00:02:09,485
Papa?
14
00:02:16,326 --> 00:02:18,288
Kom hier.
Ga maar bij me zitten.
15
00:02:19,414 --> 00:02:22,288
Kom maar bij me zitten.
16
00:02:22,414 --> 00:02:25,500
M'n mooie, kleine jongen.
Kom maar.
17
00:02:32,300 --> 00:02:33,775
Jongens?
18
00:02:35,515 --> 00:02:38,677
Weten jullie nog dat jullie mama
gisteren knuffelden in bed?
19
00:02:38,811 --> 00:02:42,434
Ze was er slecht aan toe.
Ze kon niet meer vechten.
20
00:02:46,984 --> 00:02:49,310
Is mama naar de hemel gegaan?
21
00:02:50,730 --> 00:02:51,775
Ja, schat.
22
00:02:53,824 --> 00:02:55,708
Is ze in een wolk?
23
00:02:57,456 --> 00:03:01,933
Denk je dat maar in,
dat ze op een wolk zit.
24
00:03:03,750 --> 00:03:05,631
Wat gaan we nu doen?
25
00:03:08,294 --> 00:03:10,840
We gaan gewoon naar huis toe.
26
00:03:12,341 --> 00:03:15,757
Zijn mama's spullen weg?
- Nee.
27
00:03:15,883 --> 00:03:19,470
Nee, natuurlijk niet.
Helemaal niets.
28
00:03:19,604 --> 00:03:21,860
Mama heeft ons een kusje gestuurd.
29
00:03:28,690 --> 00:03:31,732
Kijk naar die sporen.
Het is alsof ze een kusje sturen.
30
00:03:31,866 --> 00:03:33,624
Hoezo is dat een kusje?
31
00:03:36,201 --> 00:03:37,721
Omdat...
32
00:03:49,700 --> 00:03:50,966
Ik vind dat leuk.
- Ik ook.
33
00:04:39,766 --> 00:04:43,175
Het is nu zonnig.
Kijk maar.
34
00:04:43,309 --> 00:04:45,831
Hebben jullie alles?
- Wat is dat?
35
00:04:51,692 --> 00:04:53,183
Eens kijken.
36
00:04:54,532 --> 00:04:56,614
Het is van John en Lesley
van nummer 12.
37
00:04:56,741 --> 00:04:59,484
Dat is aardig, hè?
Pak eens vast.
38
00:04:59,618 --> 00:05:01,363
Wat zijn het?
- Voedselpakketten.
39
00:05:01,497 --> 00:05:04,284
Ik heb geen trek.
- Ik ook niet.
40
00:05:04,418 --> 00:05:08,830
Maar als we trek krijgen,
dan is het werk al gedaan.
41
00:05:08,209 --> 00:05:09,747
Dat is aardig van mensen.
42
00:05:10,752 --> 00:05:12,819
Willen jullie naar binnen toe?
- Ja.
43
00:05:29,644 --> 00:05:31,127
Hang z'n jas op.
44
00:05:34,276 --> 00:05:36,700
Vergeet die spullen niet.
45
00:05:43,243 --> 00:05:44,949
Luister eens.
46
00:05:45,830 --> 00:05:46,788
Weet je wat we gaan doen?
47
00:05:46,914 --> 00:05:50,787
Ga je maar omkleden.
48
00:05:50,921 --> 00:05:52,969
Dan gaan we televisie kijken.
49
00:05:55,137 --> 00:05:57,113
Daarna gaan we een hapje eten.
50
00:06:28,667 --> 00:06:31,338
Reef zegt dat ze nooit meer terugkomt.
51
00:06:35,100 --> 00:06:37,310
Ik wil haar weer zien.
52
00:06:39,761 --> 00:06:41,432
Ik wil niets liever.
53
00:06:42,889 --> 00:06:46,107
Maar dat betekent niet
dat ze hier niet is. Kom eens.
54
00:06:47,312 --> 00:06:49,682
Maar dat betekent niet
dat ze hier niet is.
55
00:06:49,816 --> 00:06:51,478
Ze is er nog steeds.
56
00:06:52,606 --> 00:06:54,110
In je gedachten.
57
00:06:55,447 --> 00:06:57,102
En in je herinneringen.
58
00:06:58,158 --> 00:06:59,677
En in je hart.
59
00:07:08,850 --> 00:07:09,950
Moe, jongens?
- Ja.
60
00:07:10,668 --> 00:07:12,187
Gaat het?
61
00:07:13,548 --> 00:07:14,876
Doe me een plezier.
62
00:07:15,200 --> 00:07:18,669
Ga naar boven toe
en laat het bad voor jullie vollopen.
63
00:07:18,803 --> 00:07:20,755
Neem je broertje maar mee.
64
00:07:20,889 --> 00:07:23,317
Vouw jullie truien op
en trek ze morgen aan...
65
00:07:23,452 --> 00:07:26,520
...en doe jullie broeken in de wasmand.
66
00:07:43,455 --> 00:07:47,159
Singe, waarschijnlijk is het niets,
maar ik heb een knobbeltje gevonden.
67
00:07:47,285 --> 00:07:49,462
Waar?
- Hier.
68
00:07:50,540 --> 00:07:53,414
Ik denk het.
Ik weet het niet.
69
00:07:53,548 --> 00:07:57,860
Waarschijnlijk is het niets, maar...
- Zal ik even voelen?
70
00:07:57,212 --> 00:07:58,766
Doe je shirt maar omhoog.
71
00:08:00,716 --> 00:08:03,420
Waar is het?
- Daar.
72
00:08:03,554 --> 00:08:05,381
O, daar.
73
00:08:05,515 --> 00:08:07,520
Dat ding daar?
74
00:08:07,185 --> 00:08:09,348
Is het gevoelig?
- Een beetje.
75
00:08:09,474 --> 00:08:13,580
Het is wel een beetje hard.
- Maar het is waarschijnlijk niets.
76
00:08:13,192 --> 00:08:15,683
Ik zal ernaar laten kijken.
- Voor de zekerheid.
77
00:08:15,818 --> 00:08:17,642
Het zal wel in orde zijn.
78
00:08:17,777 --> 00:08:20,314
Ik kan nu bellen.
- Bel maar. Hoe laat is het?
79
00:08:20,449 --> 00:08:22,862
Ik bel nu wel.
- Ze zijn nog geopend.
80
00:08:33,850 --> 00:08:35,911
Ja, met Kate Greene.
81
00:08:36,450 --> 00:08:38,340
Kan ik een afspraak maken?
82
00:08:43,803 --> 00:08:48,920
Kate, we hebben twee tumoren gevonden
in dezelfde borst.
83
00:08:48,226 --> 00:08:50,557
Allebei van graad drie.
84
00:08:50,683 --> 00:08:54,600
Het lijkt erop dat er lymfeklieren
bij betrokken zijn.
85
00:08:54,186 --> 00:08:57,892
Daardoor is het stadium twee.
Maar dat komt vaak voor.
86
00:08:58,260 --> 00:09:00,858
Dat is een heel goed teken.
87
00:09:00,984 --> 00:09:04,947
De kans op overleving
is de eerste tien jaar 80 procent.
88
00:09:05,730 --> 00:09:08,698
Die kans neemt toe
naarmate de jaren verstrijken.
89
00:09:08,832 --> 00:09:13,201
Gezien de diagnose is dat de beste
prognose waarop we kunnen hopen.
90
00:09:13,335 --> 00:09:16,000
Maar we willen het wel aanpakken.
91
00:09:16,126 --> 00:09:18,800
We willen de kanker verjagen.
92
00:09:18,214 --> 00:09:20,544
We willen een borstamputatie doen.
93
00:09:20,678 --> 00:09:23,502
En een reconstructie als je dat wilt.
94
00:09:23,636 --> 00:09:27,799
We willen je volgende week
daarvoor inplannen.
95
00:09:27,933 --> 00:09:31,940
Waarschijnlijk moet je
chemotherapie ondergaan...
96
00:09:31,228 --> 00:09:34,350
...maar dat zullen we
na de operatie bespreken.
97
00:09:34,484 --> 00:09:37,355
Begrijp je tot nu toe alles, Kate?
98
00:09:41,153 --> 00:09:46,122
Ik heb weleens slechter nieuws gehad.
- Ons zoontje had kanker.
99
00:09:47,656 --> 00:09:50,953
Hij is er nu net van hersteld.
- Mooi.
100
00:09:51,664 --> 00:09:55,370
Zijn kans op overleving was zes procent.
101
00:09:55,504 --> 00:09:58,497
We hebben net
z'n vijfde verjaardag gevierd.
102
00:09:58,631 --> 00:10:01,129
In stijl.
- Fijn voor hem.
103
00:10:01,255 --> 00:10:03,550
Dat is fijn voor jullie allemaal.
104
00:10:12,349 --> 00:10:16,248
Ik had nooit gedacht dat ik op deze manier
grotere borsten zou krijgen.
105
00:10:36,456 --> 00:10:39,839
Hoe laat is het?
- Ik heb geen horloge. Ik weet het niet.
106
00:10:55,438 --> 00:10:57,269
Reef, je moet je pillen nemen.
107
00:11:03,196 --> 00:11:07,902
Mama moet misschien binnenkort
ook deze pillen slikken.
108
00:11:08,350 --> 00:11:10,290
Hoezo?
109
00:11:10,163 --> 00:11:13,579
Omdat ik net als jij een knobbeltje had.
110
00:11:14,625 --> 00:11:18,243
Kanker?
- Ja, kanker.
111
00:11:18,377 --> 00:11:21,314
Maar m'n knobbeltje
is nu weggenomen, net zoals bij Reef.
112
00:11:21,449 --> 00:11:24,587
Nu krijg ik dezelfde medicijnen.
- Ze zijn smerig.
113
00:11:24,721 --> 00:11:27,674
Ik weet het.
Maar je bent er beter door geworden.
114
00:11:27,800 --> 00:11:29,713
Net zoals ze mij beter zullen maken.
115
00:11:29,848 --> 00:11:33,390
Ik zal voor je zorgen, mama.
- Dat weet ik toch, liefje?
116
00:11:34,270 --> 00:11:37,976
Ik ook.
- Dat weet ik toch, liefje?
117
00:11:38,102 --> 00:11:40,210
M'n mooie mannetjes.
118
00:11:58,627 --> 00:12:00,110
Papa?
119
00:12:02,200 --> 00:12:03,495
Wat doe je?
120
00:12:07,552 --> 00:12:09,125
Dit ruikt naar mama.
121
00:12:55,570 --> 00:12:58,930
Kom op. Rennen.
- Papa verslaat ons.
122
00:12:59,640 --> 00:13:03,434
Bedankt.
Oké, dan.
123
00:13:03,568 --> 00:13:09,777
We zoeken allemaal een klavertje vier.
We verspreiden ons en gaan zoeken.
124
00:13:09,911 --> 00:13:14,207
Ik ben bevriend met veldfeeën.
Ze zullen me zien en zeggen dan:
125
00:13:14,334 --> 00:13:17,865
'Dat is Kate. Laten we haar
zoals altijd een klavertje vier sturen.'
126
00:13:17,992 --> 00:13:21,289
Er zijn hier geen feeën.
- Waarom zijn hier dan klavertjes vier?
127
00:13:21,424 --> 00:13:23,581
Telt een klavertje drie?
128
00:13:23,716 --> 00:13:27,678
Papa vraagt me dat al 20 jaar.
- Ik vind heel vaak klavertjes drie.
129
00:13:27,813 --> 00:13:31,437
Je bent gewoon lui, maar je mag ze houden.
- Misschien doe ik dat wel.
130
00:13:31,572 --> 00:13:34,915
Ik wil alleen maar klavertjes vier.
- Mijn verzameling is groter.
131
00:13:35,500 --> 00:13:36,671
Ongetwijfeld.
- Hoe vind je dat?
132
00:13:36,806 --> 00:13:38,915
Dat doet me niets.
- Je bent stikjaloers.
133
00:13:39,420 --> 00:13:42,817
Ze zijn waardeloos.
- Je bent zo'n betweter.
134
00:13:42,985 --> 00:13:46,399
Niet dan?
- Jongens, help me.
135
00:13:49,320 --> 00:13:52,158
Bedankt, Christine.
Bedankt voor je komst.
136
00:13:53,247 --> 00:13:54,763
Kijk eens.
137
00:13:55,831 --> 00:13:57,696
Zo ken ik m'n meisje.
138
00:13:57,830 --> 00:14:00,710
'Reefs medicijnen.'
God zegene haar.
139
00:14:05,589 --> 00:14:08,261
Reef, het is tijd voor je medicijnen.
140
00:14:12,475 --> 00:14:17,469
Ik wil even met jullie praten.
Op school weten ze wat er is gebeurd.
141
00:14:17,603 --> 00:14:23,179
Sommige mensen willen er niet over praten,
andere wel.
142
00:14:23,313 --> 00:14:25,200
Sommige mensen willen dat niet.
143
00:14:25,154 --> 00:14:29,651
Maar het is belangrijk om te weten
dat iedereen om jullie geeft...
144
00:14:29,777 --> 00:14:33,447
...en met jullie meeleeft.
Ze zijn jullie vrienden. Oké?
145
00:14:35,536 --> 00:14:37,536
Goed zo, jongens.
Ik hou van jullie.
146
00:14:59,200 --> 00:15:01,200
Kom, we gaan naar kantoor toe.
147
00:15:05,421 --> 00:15:06,691
RECEPTIE EN KANTOOR
148
00:15:20,495 --> 00:15:22,664
Laten we maar gaan.
149
00:15:27,630 --> 00:15:31,712
De resultaten zijn triple negatief.
150
00:15:31,846 --> 00:15:35,720
Dat houdt in dat u niet reageert
op de gebruikelijke hormoonbehandelingen.
151
00:15:35,846 --> 00:15:40,343
Dat betekent dat u chemotherapie
en bestralingen moet krijgen.
152
00:15:40,477 --> 00:15:43,637
Maar gezien het formaat van de tumor...
153
00:15:43,771 --> 00:15:46,606
...het feit dat de kanker
maar op één plek zit...
154
00:15:46,732 --> 00:15:51,195
...en dat de rest verwijderd is,
is het wel erg hoopgevend.
155
00:15:53,619 --> 00:15:56,324
Ik zal het aanpakken, zoals Reef dat deed.
156
00:15:56,450 --> 00:15:58,864
Ik zal het verslaan, zoals hij dat deed.
157
00:16:28,772 --> 00:16:30,102
ROLSCHAATSOPZICHTER
158
00:16:30,236 --> 00:16:33,220
Alles goed?
- Ja, en met jou?
159
00:16:33,156 --> 00:16:34,565
Het gaat goed met me.
160
00:16:34,698 --> 00:16:36,844
M'n vriendin heeft haar pols geblesseerd.
161
00:16:36,979 --> 00:16:39,324
Eerst iets anders, hoe heet je?
- Kate.
162
00:16:39,450 --> 00:16:42,412
Kate. En je vriendin?
- Rachel.
163
00:16:42,538 --> 00:16:45,360
Ik ben Singe.
- Hè?
164
00:16:45,170 --> 00:16:47,787
Is dat je naam?
- Ja, Sinjin. St. John.
165
00:16:47,921 --> 00:16:51,820
Sint?
- Ja, hoe denk je dat ik bij Singe kom?
166
00:16:51,216 --> 00:16:52,666
Ben jij Rachel?
167
00:16:52,800 --> 00:16:56,961
Je moet rustig aan doen.
Je mag 'm niet te veel belasten. Oké?
168
00:16:57,950 --> 00:16:58,633
Bedankt.
- Geen probleem.
169
00:16:58,767 --> 00:17:01,391
Bedankt, Singe.
- Geen probleem. Tot ziens.
170
00:17:12,236 --> 00:17:15,151
Ben je me aan het volgen?
- Dat ligt eraan.
171
00:17:15,285 --> 00:17:17,565
Waaraan?
- Werk je volgend weekend?
172
00:17:17,699 --> 00:17:20,718
Ik werk ieder weekend.
- Ik ben vrijdag jarig.
173
00:17:22,370 --> 00:17:24,781
Je mag me wel feliciteren.
- Gefeliciteerd.
174
00:17:24,915 --> 00:17:28,916
Ik bedoel op vrijdag.
- Dat is goed.
175
00:17:29,420 --> 00:17:31,466
Je mag me een verjaardagskus geven.
176
00:17:33,177 --> 00:17:35,130
Is er een probleem?
- Nee.
177
00:17:35,256 --> 00:17:37,473
Hebben we een afspraak?
- Ja.
178
00:17:39,808 --> 00:17:42,448
Wat is dit?
- Je geluksdag.
179
00:17:54,822 --> 00:17:57,220
JE BENT MIJN LIEVELINGETJE
180
00:17:57,156 --> 00:18:00,997
SINGE, IK HOU ZIELSVEEL VAN JOU
JE HEBT AL MIJN LIEFDE, KATIE
181
00:18:20,680 --> 00:18:22,883
Net deed je het nog.
Wees gewoon sexy.
182
00:18:23,180 --> 00:18:25,709
Dat gaat niet zomaar.
- Doe alsof Rachel er niet is.
183
00:18:25,844 --> 00:18:28,226
Nou, bedankt. Neem jij maar.
- Echt waar?
184
00:18:28,352 --> 00:18:30,354
Het wil niet echt lukken, hè?
- Jawel.
185
00:18:30,480 --> 00:18:32,551
Oké, kom op.
Sexy.
186
00:18:33,487 --> 00:18:34,816
Wacht even.
187
00:18:34,942 --> 00:18:37,238
Dat zal niet helpen.
- Accessoires.
188
00:18:38,990 --> 00:18:40,400
Tien jaar later.
189
00:18:40,534 --> 00:18:43,682
Probeer nu mysterieus te zijn.
- Oké, mysterieus.
190
00:18:47,629 --> 00:18:50,548
Houding.
- Dat lukt me wel.
191
00:18:53,211 --> 00:18:54,696
Mooi.
192
00:18:56,547 --> 00:18:58,353
Is dit goed genoeg?
193
00:19:12,816 --> 00:19:14,735
Ik haal wel een emmer water.
194
00:19:30,461 --> 00:19:34,583
'Een gedicht is moeilijk te schrijven.
Je kunt nooit iets goed omschrijven.
195
00:19:34,717 --> 00:19:37,480
Als de rijm dan is gehoord,
is er geen juist woord...
196
00:19:37,615 --> 00:19:41,133
...dat je kunt plukken
om uit te kunnen drukken...
197
00:19:41,258 --> 00:19:42,744
...wat liefde is.'
198
00:19:56,985 --> 00:19:59,824
HECTARES EN HECTARES
199
00:20:01,744 --> 00:20:03,784
Je wilde dat ik dit zou vinden, hè?
200
00:20:06,662 --> 00:20:08,280
Wees voorzichtig met je moeder.
201
00:20:08,414 --> 00:20:10,329
Wees alsjeblieft voorzichtig.
202
00:20:10,462 --> 00:20:14,800
Ik kom even overeind.
- Niet springen. Wees voorzichtig.
203
00:20:14,214 --> 00:20:16,455
Het is nog geen tijd om wakker te worden.
204
00:20:16,589 --> 00:20:21,930
Dit is de beste manier
om wakker te worden.
205
00:20:24,931 --> 00:20:28,267
Je bloed is in orde, dus maken we
alles gereed voor de chemokuur.
206
00:20:28,402 --> 00:20:29,813
Dit zal vreemd aanvoelen.
207
00:20:29,948 --> 00:20:34,724
Je zult vreemde dingen voelen.
Opvliegers en zo.
208
00:20:34,858 --> 00:20:37,435
Daar hoeft je je geen zorgen
om te maken.
209
00:20:37,569 --> 00:20:40,175
Maar laat het ons weten
als je ergens aan twijfelt.
210
00:20:40,310 --> 00:20:42,466
Mag ik je iets vragen?
Hoelang duurt het?
211
00:20:42,601 --> 00:20:44,907
Dit duurt zo'n vijf uur.
- Verdorie.
212
00:20:45,330 --> 00:20:48,822
Hopelijk heb je een zacht kussen.
- Ik ben het kussen.
213
00:20:56,671 --> 00:20:58,779
Laten we die openzetten.
214
00:21:02,886 --> 00:21:06,607
Voel je al iets?
- Nog niet.
215
00:21:10,227 --> 00:21:14,477
Hebben we eten voor vanavond?
- Ja, vissticks.
216
00:21:14,610 --> 00:21:16,980
Fijn.
- Of pasta.
217
00:21:17,106 --> 00:21:18,644
Heb je nu trek?
218
00:21:19,819 --> 00:21:22,859
Wil je nu iets? Chips?
- Ja. Ik voel me vreemd.
219
00:21:22,993 --> 00:21:25,269
Van die ringen?
Voel jij je vreemd?
220
00:21:33,584 --> 00:21:36,271
Wil je m'n hand vasthouden?
- Natuurlijk.
221
00:21:40,382 --> 00:21:44,302
Wil je Hannah voor me roepen?
- Hannah, pardon?
222
00:21:46,430 --> 00:21:48,472
Gaat het?
- Ik moet plassen.
223
00:21:48,598 --> 00:21:51,886
Dat hoort erbij.
Dat is een reactie op de chemokuur.
224
00:21:52,200 --> 00:21:55,630
Je zult geen ongelukje krijgen.
- Weet je dat zeker?
225
00:21:55,189 --> 00:21:59,190
Ja, echt waar. Het zal beter gaan
als het in je lichaam komt.
226
00:21:59,316 --> 00:22:03,513
Maar probeer te ontspannen.
- Oké, bedankt.
227
00:22:22,559 --> 00:22:26,256
We komen te laat als we niet opschieten.
- We moeten tempo maken.
228
00:22:26,391 --> 00:22:28,345
Wil je er jam op?
229
00:22:28,471 --> 00:22:32,698
Dat is een mooie foto. Geweldig.
Nog eentje.
230
00:22:34,941 --> 00:22:36,599
Dat is niet eens...
231
00:22:36,733 --> 00:22:39,277
Ga je niets eten?
- Jawel.
232
00:22:47,116 --> 00:22:50,196
Ze had bankafschriften, testamenten,
verzekeringspolissen.
233
00:22:50,330 --> 00:22:52,621
Overal zat een uitleg bij.
234
00:22:52,747 --> 00:22:58,360
Zoals wie ik wanneer moet bellen
en welke polissen ik kan innen.
235
00:22:58,170 --> 00:23:02,300
Ze was je altijd een stap voor.
- Dat is waar.
236
00:23:02,137 --> 00:23:05,882
Weet je wat het is?
Ze regelde al die dingen.
237
00:23:06,800 --> 00:23:09,506
Ze zocht alles uit.
Maar met welke reden?
238
00:23:09,640 --> 00:23:13,889
Begrijp je wat ik bedoel?
Ondanks alles ging ze door.
239
00:23:14,230 --> 00:23:15,472
Ze zag het als haar taak.
240
00:23:15,606 --> 00:23:17,733
Dat was typisch Kate.
241
00:23:18,814 --> 00:23:22,520
Ja, er was nog iets.
Pas vond ik dit.
242
00:23:22,654 --> 00:23:25,233
Toen ik op zolder aan het rondneuzen was.
243
00:23:26,949 --> 00:23:28,432
Kijk maar.
244
00:23:30,788 --> 00:23:33,326
Dat herinner ik me nog wel.
- Ja?
245
00:23:33,460 --> 00:23:37,430
Jullie waren die dag heel klef.
- Hou toch op.
246
00:23:39,547 --> 00:23:42,251
Ze was zo mooi.
247
00:23:42,385 --> 00:23:46,721
Allemaal herinneringen. Dit is
de enige versie die ik van haar heb.
248
00:23:48,969 --> 00:23:51,641
Ik zal geen nieuwe herinneringen maken.
249
00:24:03,102 --> 00:24:05,242
Deze is van de ochtend dat ze overleed.
250
00:24:05,377 --> 00:24:09,654
Wat betekent 'BMTW'?
- Beste maatje ter wereld.
251
00:24:09,780 --> 00:24:12,406
Ze stuurde me een berichtje
op haar laatste dag.
252
00:24:12,540 --> 00:24:14,922
Zodat ik me beter zou voelen.
- Ik weet het.
253
00:24:15,628 --> 00:24:17,950
Ik heb er daar een heleboel van.
254
00:24:18,840 --> 00:24:19,967
Ik zal je m'n favoriete laten zien.
255
00:24:20,102 --> 00:24:24,685
Deze was niet verstuurd
op de dag dat ze overleed.
256
00:24:25,554 --> 00:24:28,508
'Singe's pepersaus.'
- Daar hield ze van.
257
00:24:28,634 --> 00:24:31,980
Ze wilde dat ik dat zou onthouden.
258
00:24:33,601 --> 00:24:40,630
Ik had haar verteld dat ik bang was.
Begrijp je dat?
259
00:24:41,319 --> 00:24:45,816
Dat ik alleen zou zijn met de jongens.
Wat ik zonder haar aan moest.
260
00:24:45,942 --> 00:24:49,777
Toen ging ze me zulke berichtjes sturen.
Een heleboel.
261
00:24:49,911 --> 00:24:52,410
Ze schreef dingen op op post-it briefjes.
262
00:24:54,126 --> 00:24:59,909
Op stukjes papier en zo.
Een geschreven versie van haarzelf.
263
00:25:00,708 --> 00:25:04,790
Weet je wat ik moet doen?
Ik moet ze allemaal verzamelen.
264
00:25:04,924 --> 00:25:10,970
Ik moet alle berichtjes samenvoegen.
265
00:25:10,891 --> 00:25:12,729
Dat zou fijn zijn, hè?
266
00:25:14,251 --> 00:25:15,875
HANG FOTO'S VAN ONS
IN HUN KAMER
267
00:25:16,100 --> 00:25:18,866
GEEF M'N LENGTE WEER OP DE DEURPOST
MAMA WAS 1.55 METER
268
00:25:18,993 --> 00:25:21,709
MAMA HIELD VAN FINNS LACH
EN HOE HIJ OP Z'N DUIM ZOOG
269
00:25:21,844 --> 00:25:24,105
IK WIL DAT DE JONGENS
KLAVERTJES VIER ZOEKEN
270
00:25:24,232 --> 00:25:25,918
LEER DAT ZE OP TIJD MOETEN KOMEN
271
00:25:26,530 --> 00:25:28,819
MAMA WIL DAT PAPA
'HECTARES EN HECTARES' BLIJFT ZEGGEN
272
00:25:28,954 --> 00:25:31,422
LAAT ZE NIET ROKEN
LAAT ZE OOK WETEN WAAROM NIET
273
00:25:31,557 --> 00:25:33,705
IK HIELD VAN CAVIA'S,
VLINDERS, KWARKTAART
274
00:25:33,840 --> 00:25:35,598
HELP ZE ALTIJD ALS ZE EROM VRAGEN
275
00:26:28,758 --> 00:26:31,591
IK WIL GRAAG TEKENINGEN
VAN DE JONGENS BIJ ME HEBBEN
276
00:26:31,717 --> 00:26:34,428
FOTO'S VAN HEN
KERSTKAARTEN, VERJAARDAGSKAARTEN
277
00:27:42,665 --> 00:27:46,625
IK WIL DAT JE ME
BIJ DE KNUFFELBEESTEN NEERZET
278
00:27:46,751 --> 00:27:48,834
ZODAT IK LANGER BIJ DE JONGENS BEN
279
00:27:48,968 --> 00:27:52,679
Dat is zo grappig.
280
00:27:53,758 --> 00:27:57,887
Kom nou, Finn.
Wanneer is je hoofd zo groot geworden?
281
00:27:58,130 --> 00:28:00,279
Ik kan m'n shirt niet vinden.
- Welk shirt?
282
00:28:00,414 --> 00:28:02,560
Dat met strepen.
- Dat is hier.
283
00:28:02,190 --> 00:28:03,518
Heb je goed gekeken?
284
00:28:03,644 --> 00:28:08,568
Je hebt niet goed gekeken,
want het is hier. Trek maar aan.
285
00:28:12,270 --> 00:28:15,109
Zat ik hier in mama's buik?
- Waar?
286
00:28:15,243 --> 00:28:18,707
Nee, toen waren we nog jong.
Ik was toen 20.
287
00:28:18,875 --> 00:28:22,916
Dat was zelfs nog voordat ik
naar jou verlangde.
288
00:28:24,874 --> 00:28:26,835
Ga maar liggen.
289
00:28:26,961 --> 00:28:30,339
'Dit was ongetwijfeld de zwarte vlek.
290
00:28:30,465 --> 00:28:35,490
Toen ik 'm optilde, was aan
de andere kant in een net handschrift...
291
00:28:35,175 --> 00:28:37,801
...dit berichtje te lezen:
292
00:28:37,934 --> 00:28:42,519
"Je hebt tot tien uur vanavond."'
293
00:28:45,854 --> 00:28:47,606
Geef me een kusje.
294
00:28:52,117 --> 00:28:56,300
Ga nu maar slapen.
Hectares en hectares.
295
00:28:56,156 --> 00:28:57,616
Hectares en hectares.
296
00:28:59,955 --> 00:29:06,586
BLIJF 'HECTARES EN HECTARES' ZEGGEN
297
00:29:10,681 --> 00:29:13,875
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN
KATE GREENE
298
00:29:14,900 --> 00:29:15,929
HECTARES EN HECTARES
299
00:29:18,305 --> 00:29:19,975
Kom hier maar staan.
300
00:29:25,439 --> 00:29:27,230
Dag, mama.
301
00:29:55,257 --> 00:29:56,970
Ons lieve meisje.
302
00:30:28,440 --> 00:30:30,998
Kun je de bal voor ons pakken?
Die zijn we kwijtgeraakt.
303
00:30:31,132 --> 00:30:32,964
Je mag me gaan tackelen.
304
00:30:46,936 --> 00:30:49,990
Alleen knippen toch?
305
00:30:49,233 --> 00:30:51,250
Gewoon afknippen.
306
00:30:54,152 --> 00:30:55,817
Wil je dat ik het doe?
- Nee.
307
00:30:55,943 --> 00:30:58,857
Ik knip het wel...
- Doe het gewoon.
308
00:30:58,991 --> 00:31:02,737
Ik knip er een stuk vanaf
en dan scheer je de rest af.
309
00:31:02,871 --> 00:31:05,307
Ben je er klaar voor?
- Ja.
310
00:31:19,219 --> 00:31:22,964
Leg daar maar neer.
- En de rest.
311
00:31:23,980 --> 00:31:26,226
Dat was niet eens zo slecht geknipt.
312
00:31:28,442 --> 00:31:32,700
Zijn jullie er klaar voor?
- Jazeker.
313
00:31:40,200 --> 00:31:45,537
Weet je wat?
Je ziet er beeldschoon uit.
314
00:31:46,622 --> 00:31:49,457
Echt waar.
- Je lijkt op een jongen.
315
00:31:49,583 --> 00:31:51,792
Dat klopt. Kom.
- Een sexy jongen.
316
00:31:51,918 --> 00:31:54,879
Een jongen die ik wil leren kennen.
Je bent beeldschoon.
317
00:31:55,500 --> 00:31:58,600
We zullen eraan wennen.
- Ik zal eraan wennen.
318
00:31:58,132 --> 00:32:02,437
Hoe weten we wie je bent?
- Ik ben nog steeds je moeder.
319
00:32:03,110 --> 00:32:05,718
We kunnen er met een gele stift
op kleuren.
320
00:32:05,852 --> 00:32:08,179
Kijk maar uit.
- Dat is geen slecht idee.
321
00:33:15,800 --> 00:33:19,377
Ik wil twee jongens en twee meiden.
Een groot, bruisend gezin.
322
00:33:19,511 --> 00:33:23,257
Kinderen die rondrennen, lachen,
spelen en stoeien.
323
00:33:23,391 --> 00:33:25,817
We zien ze opgroeien.
We krijgen kleinkinderen.
324
00:33:25,952 --> 00:33:28,136
Hoeveel dan?
- Een leger.
325
00:33:28,270 --> 00:33:32,317
Ze omringen ons en wij denken trots...
326
00:33:33,356 --> 00:33:34,974
...dat wij dit begonnen zijn.
327
00:33:35,108 --> 00:33:36,879
Ik hou van jullie, jongens.
328
00:33:49,873 --> 00:33:52,123
Hoe gaat het?
- Goed.
329
00:33:52,249 --> 00:33:54,128
Je ziet er goed uit.
- Bedankt.
330
00:34:05,471 --> 00:34:08,855
Wat was er vanochtend?
- Het was een nachtmerrie.
331
00:34:09,894 --> 00:34:11,280
En de jongens?
332
00:34:17,445 --> 00:34:20,930
Deze zijn een tegenmiddel voor deze.
333
00:34:23,283 --> 00:34:26,643
Wat betekent dat ik deze nodig heb
tegen die.
334
00:34:28,331 --> 00:34:30,780
En deze zijn voor al het andere.
335
00:34:30,914 --> 00:34:34,382
Maar dat doen ze niet.
Dus daar zijn deze weer voor.
336
00:34:35,834 --> 00:34:37,333
En deze.
337
00:34:41,890 --> 00:34:43,963
Smaakt er eentje zoals...
338
00:34:44,970 --> 00:34:45,683
Schoonheid, toch.
339
00:35:08,204 --> 00:35:09,681
Gaat het?
340
00:35:11,124 --> 00:35:13,149
Het is alsof ik weer zwanger ben.
341
00:35:14,124 --> 00:35:16,280
Van eten word ik misselijk.
342
00:35:17,210 --> 00:35:19,491
Maar ik weet dat het me sterk maakt.
343
00:35:22,178 --> 00:35:24,195
Gelukkig is het Mexicaans.
344
00:35:31,145 --> 00:35:33,184
Misschien ga ik dit niet redden.
345
00:35:34,272 --> 00:35:38,570
Heb ik zakdoekjes nodig?
- Ik zal gaan vechten.
346
00:35:38,191 --> 00:35:39,823
Ik zal nooit opgeven.
347
00:35:40,903 --> 00:35:43,240
Maar ik wil ook voorbereidingen treffen.
348
00:35:43,950 --> 00:35:46,872
Dat ben ik de jongens
en Singe verschuldigd.
349
00:35:48,414 --> 00:35:52,159
Kon ik ook maar tegen Singe zeggen
dat hij zich moet voorbereiden.
350
00:35:52,293 --> 00:35:54,118
Veel succes daarmee.
351
00:35:54,252 --> 00:35:57,414
Hij zal vluchten als hij daardoor
niet om hoeft te kijken.
352
00:35:57,548 --> 00:36:00,340
Je zult toch voor hem
en de jongens klaarstaan?
353
00:36:01,923 --> 00:36:03,453
Natuurlijk.
354
00:36:06,514 --> 00:36:08,137
Maar je wordt weer beter.
355
00:36:09,178 --> 00:36:10,763
Einde discussie.
356
00:36:12,226 --> 00:36:15,225
Je zei dat ik geen zakdoekjes
nodig zou hebben.
357
00:36:27,871 --> 00:36:30,622
Gaat het?
- Ja, goed.
358
00:36:36,373 --> 00:36:39,495
Je bent een open boek.
- Wat bedoel je daarmee?
359
00:36:39,629 --> 00:36:42,433
De manier waarop je kijkt.
- Wat is daarmee?
360
00:36:43,340 --> 00:36:45,758
Wat zijn jullie van plan?
361
00:36:45,884 --> 00:36:49,306
Wat doen jullie daar?
- Wat zijn jullie van plan?
362
00:36:50,110 --> 00:36:53,295
Er is iets aan de hand.
- Er is niets. Maak je niet druk.
363
00:36:56,689 --> 00:36:59,590
Waar komt dat vandaan?
- Ik wist het.
364
00:36:59,193 --> 00:37:01,580
Ik heb niets gedaan.
365
00:37:01,192 --> 00:37:04,521
Het zal er beter uitzien
als alle vissen erin zitten.
366
00:37:20,837 --> 00:37:23,460
Ik ga even hardlopen.
367
00:37:25,920 --> 00:37:27,944
Heb je nog iets uit de winkels nodig?
- Ik ben oké.
368
00:37:33,990 --> 00:37:36,226
Ik ga me nu omkleden.
369
00:38:22,859 --> 00:38:24,444
Gaat het?
370
00:38:27,194 --> 00:38:29,537
Z'n overlevingskansen waren zes procent.
371
00:38:30,698 --> 00:38:33,235
Hij heeft 60 keer een verdoving gehad.
372
00:38:33,369 --> 00:38:36,867
Hij kreeg 30 bestralingen
en 40 chemokuren.
373
00:38:37,100 --> 00:38:39,866
Ik moest altijd naar z'n kamer gaan
en hem losmaken.
374
00:38:40,000 --> 00:38:41,994
Iedere avond.
375
00:38:42,128 --> 00:38:45,168
Door het draaien wikkelden zich
slangetjes om hem heen.
376
00:38:45,294 --> 00:38:47,416
Ik gaf toestemming voor alles...
377
00:38:47,550 --> 00:38:51,295
...omdat ik wilde
dat hij zou kunnen opgroeien.
378
00:38:51,429 --> 00:38:54,927
Hij had acht slangetjes in z'n lichaam.
Kun jij je dat voorstellen?
379
00:38:55,620 --> 00:39:00,565
Z'n mond zat vol zweren. Hij lag continu
in bed en werd 's nachts geobserveerd.
380
00:39:01,436 --> 00:39:07,243
Tijdens de chemotherapie
waren z'n luiers radioactief.
381
00:39:09,283 --> 00:39:12,848
We hadden rubberen wegwerphandschoenen
nodig om hem te verschonen.
382
00:39:14,122 --> 00:39:17,947
Door de chemokuren werd z'n urine giftig.
383
00:39:18,810 --> 00:39:21,450
Onze handen zouden daardoor verbranden.
384
00:39:21,584 --> 00:39:25,746
Je hebt ouders die biologisch voedsel
geven aan hun kinderen.
385
00:39:25,880 --> 00:39:29,465
Ze maken zich druk over wat er gebeurt
als je hen een ijsje geeft.
386
00:39:29,591 --> 00:39:33,977
En wij lieten maar dodelijke chemicaliën
in z'n lichaampje pompen.
387
00:39:34,935 --> 00:39:37,879
Het doden van dat ding had prioriteit.
388
00:39:39,853 --> 00:39:43,720
Dat kwam op de eerste, tweede,
derde en vierde plaats.
389
00:39:45,653 --> 00:39:50,169
Kate en ik hebben heel vaak gewenst
dat wij het waren...
390
00:39:50,660 --> 00:39:52,753
...en niet hij, onze kleine jongen.
391
00:39:53,828 --> 00:39:57,992
Nu is het Kate.
Nu is het verdomme Kate.
392
00:40:10,217 --> 00:40:11,963
Je hebt het zelf gezegd.
393
00:40:12,960 --> 00:40:17,178
Na al die ellende die hij heeft
moeten doorstaan, is hij hier nog.
394
00:40:17,312 --> 00:40:20,270
Dat houdt hem hier.
395
00:40:22,567 --> 00:40:24,230
Ik weet het.
396
00:40:27,614 --> 00:40:30,394
Verdomme, raap jezelf bij elkaar.
Dit is belachelijk.
397
00:40:30,529 --> 00:40:35,874
Het is belachelijk om hier te komen
en uit te huilen bij je broertje.
398
00:40:36,748 --> 00:40:39,506
Dat mag altijd.
- Praat er met niemand over.
399
00:40:40,372 --> 00:40:42,824
Daar kom ik wel achter.
Ik weet dat jij...
400
00:40:44,290 --> 00:40:45,789
Belachelijk.
401
00:40:48,490 --> 00:40:51,506
Tot later. Ik bel je nog wel.
- Ja, bel me later maar.
402
00:41:05,942 --> 00:41:09,816
Waarom moet ik naar een nachtclub toe?
- Het is een familieverjaardag.
403
00:41:09,942 --> 00:41:13,943
In een nachtclub?
- Het is een avondje uit. Geniet ervan.
404
00:41:14,770 --> 00:41:17,903
Ik zal het proberen.
- Ja, dat is de afspraak.
405
00:41:18,370 --> 00:41:20,700
Bel me als er problemen zijn.
406
00:41:20,204 --> 00:41:22,925
Het komt wel goed.
- Tot straks.
407
00:41:24,796 --> 00:41:27,453
Daar is het gelukkige stel.
Hoi, gefeliciteerd.
408
00:41:27,587 --> 00:41:30,460
Bedankt voor je komst.
- Ik had dit niet willen missen.
409
00:41:30,586 --> 00:41:31,669
Hoe gaat het?
- Goed.
410
00:41:31,803 --> 00:41:34,211
Hallo, Matthew.
- Goed je te zien.
411
00:41:34,345 --> 00:41:37,260
Ik ga wat drinken halen.
- Bedankt. Je ziet er mooi uit.
412
00:41:37,386 --> 00:41:40,900
Komen er vrienden?
- Er zijn er al best veel.
413
00:41:40,224 --> 00:41:41,970
Mooie tent.
- Hoe gaat het?
414
00:41:42,104 --> 00:41:44,811
Ja, ik neem wel een Bacardi Breezer.
415
00:41:44,937 --> 00:41:47,434
Nee, ik neem wel een pilsje.
416
00:41:47,568 --> 00:41:49,430
Wat wil jij, Kate?
417
00:41:53,159 --> 00:41:56,535
Het is goed je te zien.
Fijn dat je gekomen bent.
418
00:41:59,830 --> 00:42:02,704
Het is al goed.
Ik bestel wat drinken...
419
00:42:02,830 --> 00:42:06,421
Ik ga even naar buiten toe.
- Jongen...
420
00:42:43,790 --> 00:42:44,616
Ik krijg weer dat gevoel.
421
00:42:45,502 --> 00:42:46,993
Welk gevoel?
422
00:42:47,878 --> 00:42:50,371
Dat ik de gelukkigste jongen
ter wereld ben.
423
00:43:07,354 --> 00:43:09,100
Ongelooflijk.
Kijk.
424
00:43:09,234 --> 00:43:11,260
Bedankt, veldfeeën.
425
00:43:12,738 --> 00:43:14,401
Wat doe je?
- Ik plak het vast.
426
00:43:15,737 --> 00:43:17,489
Hoezo?
- Om het te bewaren.
427
00:43:24,702 --> 00:43:27,499
Je neemt die klavertjes vier
wel serieus, hè?
428
00:43:29,214 --> 00:43:30,422
Kijk.
429
00:43:32,382 --> 00:43:34,416
Dat is een drie.
- Een wat?
430
00:43:34,550 --> 00:43:37,131
Ik wil alleen klavertjes vier.
- Waarom geen drie?
431
00:43:37,266 --> 00:43:39,310
Die hebben geen vier blaadjes.
432
00:43:39,805 --> 00:43:41,389
Nu heb ik er zes.
433
00:43:42,644 --> 00:43:44,638
En nu heb ik er negen.
434
00:43:44,772 --> 00:43:46,678
Nu 12.
- Neem je me in de maling?
435
00:43:46,812 --> 00:43:50,482
Neem je me in de maling?
- Nee.
436
00:44:03,577 --> 00:44:05,906
Ik besefte het ineens.
437
00:44:06,400 --> 00:44:09,629
Ik kan nooit meer de liefde bedrijven
met m'n mooie vrouw.
438
00:44:12,382 --> 00:44:15,499
Je laatste woord was 'sorry'.
Weet je dat nog?
439
00:44:16,679 --> 00:44:18,810
Ik dacht dat dat zo was, omdat...
440
00:44:21,261 --> 00:44:24,138
...omdat je niet had gedacht
dat het zo zou eindigen.
441
00:44:27,853 --> 00:44:30,316
Maar ik denk dat je dat zei, omdat...
442
00:44:32,820 --> 00:44:35,178
...je wist dat ik het niet had verwacht.
443
00:44:38,340 --> 00:44:40,330
Je hebt het ergste gehad, Kate.
444
00:44:41,172 --> 00:44:43,525
Je zult wel last
van acute ongemakken krijgen.
445
00:44:43,652 --> 00:44:47,371
Dus je zult dagelijks pijnstillers
en antibiotica moeten nemen.
446
00:44:47,497 --> 00:44:52,706
Het zal wel een aantal jaar duren
voordat je de kanker echt overwonnen hebt.
447
00:44:52,840 --> 00:44:55,169
Maar dit is een goed begin.
448
00:44:55,295 --> 00:44:59,557
De kanker is een halt toegeroepen.
Je kunt je nu op de toekomst richten.
449
00:45:06,390 --> 00:45:07,897
Dit is fijn.
450
00:45:09,812 --> 00:45:11,569
Wat fijn.
451
00:45:16,364 --> 00:45:18,150
Kun je het geloven?
452
00:45:18,284 --> 00:45:22,525
Dat wij hier nu zijn?
453
00:45:22,659 --> 00:45:24,158
Reken maar.
454
00:45:25,706 --> 00:45:30,144
Het is alsof we een andere weg
zijn ingeslagen.
455
00:45:31,833 --> 00:45:33,753
Als een frisse wind.
456
00:45:38,760 --> 00:45:40,447
Hectares en hectares, Kate.
457
00:45:41,304 --> 00:45:43,405
Hectares en hectares, schat.
458
00:46:04,747 --> 00:46:06,470
Gewonnen.
- Is dat een maan?
459
00:46:06,605 --> 00:46:09,740
Een halve maan.
- Dat is m'n beste maan.
460
00:46:09,874 --> 00:46:11,957
Papa raadde het in drie keer.
461
00:46:12,830 --> 00:46:14,331
Je had een auto kunnen doen.
- Goed gedaan.
462
00:46:14,458 --> 00:46:16,580
Wie is de volgende?
- Ik ben weer.
463
00:46:16,714 --> 00:46:18,466
Wil jij 'm afdoen?
464
00:46:19,466 --> 00:46:21,217
Welterusten, liefje.
465
00:46:23,225 --> 00:46:25,848
Hectares en hectares.
466
00:46:30,440 --> 00:46:32,800
Welterusten, Reefy.
467
00:46:35,487 --> 00:46:37,743
Je mag wel hier slapen als je dat wilt.
468
00:46:38,614 --> 00:46:41,700
Na een behandeling was ik altijd moe.
469
00:46:43,404 --> 00:46:46,957
Misschien ga ik wel even slapen.
470
00:46:47,916 --> 00:46:49,409
Schuif op.
471
00:47:05,528 --> 00:47:07,468
Wil je Snakes op m'n telefoon spelen?
472
00:47:07,603 --> 00:47:09,558
Wil je naar binnen toe?
473
00:47:18,231 --> 00:47:22,700
Erger nog dan m'n lijdensweg
is dat hij dat allemaal moet meemaken.
474
00:47:24,870 --> 00:47:27,237
Maar hij is nu hier en hij is gezond.
475
00:47:29,869 --> 00:47:32,650
Een achtbaan, hè?
- Jij zegt het.
476
00:47:37,252 --> 00:47:38,581
Ik heb er eentje geopend.
477
00:47:38,715 --> 00:47:44,212
Reef, wat aardig.
Bedankt.
478
00:47:44,346 --> 00:47:48,291
Mooi tekeningen.
Die hartjes zijn geweldig.
479
00:47:49,186 --> 00:47:50,773
Hier is er nog eentje.
480
00:47:55,984 --> 00:47:57,530
Wat mooi.
481
00:47:59,776 --> 00:48:05,193
Hebben jullie je tassen? Hebben jullie
gym vandaag? Weten jullie dat zeker?
482
00:48:05,327 --> 00:48:07,561
Hebben jullie wat te eten mee?
483
00:48:54,879 --> 00:48:56,918
Je moet naar bed toe.
484
00:49:01,797 --> 00:49:03,885
Dat gaat niet.
485
00:49:10,179 --> 00:49:13,301
Het erop dat het een longinfectie is.
486
00:49:13,435 --> 00:49:18,229
De chemokuren en bestralingen
hebben misschien schade veroorzaakt.
487
00:49:18,355 --> 00:49:23,187
Je had misschien latente tuberculose
die aangewakkerd is.
488
00:49:23,321 --> 00:49:25,563
We zullen je uitgebreid testen.
489
00:49:25,697 --> 00:49:29,330
Binnen een paar dagen
hebben we de resultaten.
490
00:49:43,700 --> 00:49:44,886
Hij past niet meer.
491
00:49:47,717 --> 00:49:49,221
We laten die wel aanpassen.
492
00:50:58,250 --> 00:51:00,686
Kate, ik heb slecht nieuws.
493
00:51:01,544 --> 00:51:05,913
Zowel de chemokuren als de bestralingen
hebben niet gewerkt.
494
00:51:06,470 --> 00:51:09,915
De kanker is uitgezaaid
naar je longen en botten.
495
00:51:13,143 --> 00:51:16,558
Doorgaan met chemotherapie heeft geen zin.
496
00:51:18,610 --> 00:51:20,256
We hebben alles gedaan wat we konden.
497
00:51:22,150 --> 00:51:25,855
Je longen zijn beschadigd,
maar we kunnen het vocht laten afvoeren.
498
00:51:25,989 --> 00:51:27,480
Waarom?
499
00:51:29,236 --> 00:51:33,155
Waarom moeten we het vocht afvoeren?
- Waarom zeiden jullie dat niet eerder?
500
00:51:33,282 --> 00:51:36,367
Hoeveel tijd heb ik nog?
Hoeveel?
501
00:51:37,539 --> 00:51:40,245
Bel Singe.
Ik wil hem.
502
00:51:40,378 --> 00:51:41,827
Ik wil dat hij hier is.
503
00:51:41,961 --> 00:51:43,668
Dit gaat te snel.
504
00:51:43,794 --> 00:51:45,124
Ik heb hem hier nodig.
505
00:51:45,258 --> 00:51:47,627
Dit klopt niet.
Dit is te snel.
506
00:51:47,761 --> 00:51:50,379
Ik ben er nog niet klaar voor.
507
00:51:50,513 --> 00:51:53,715
Er zijn dingen die ik moet doen.
Dit gaat te snel.
508
00:52:08,158 --> 00:52:10,711
Kom, laten we gaan.
509
00:52:13,661 --> 00:52:15,318
Mooi.
510
00:52:15,452 --> 00:52:17,869
Die vang ik op
en smeer ik over je gezicht.
511
00:52:17,995 --> 00:52:20,464
Laten we gaan.
- Dag, mama.
512
00:52:45,735 --> 00:52:47,249
Ik hou van jullie.
513
00:53:35,615 --> 00:53:37,943
Van harte gefeliciteerd.
- Dank je wel.
514
00:53:38,770 --> 00:53:39,365
Alsjeblieft.
515
00:53:40,333 --> 00:53:41,998
Dank je.
- Graag gedaan.
516
00:53:43,450 --> 00:53:44,743
Dus...
- Negen uur.
517
00:53:44,877 --> 00:53:47,500
Dan ben ik jarig.
- Te gek.
518
00:53:48,301 --> 00:53:51,520
We hebben het over...
519
00:53:53,508 --> 00:53:55,340
De kus.
Dat is goed.
520
00:53:55,474 --> 00:53:57,429
Ik wilde het even controleren.
521
00:53:57,555 --> 00:54:00,617
Op een stille plek.
Ik wil niet dat iemand het ziet.
522
00:54:02,266 --> 00:54:04,812
Buiten de buitendeur.
Niemand gaat daarheen.
523
00:54:04,938 --> 00:54:08,153
Perfect. Om stipt negen uur.
- Dan zie ik je daar.
524
00:54:16,743 --> 00:54:19,142
Je zei toch stipt negen uur?
- Dat is het ook.
525
00:54:19,277 --> 00:54:21,157
Je bent gewoon erg enthousiast.
526
00:54:24,253 --> 00:54:26,125
Pas op het afstapje.
Goed zo.
527
00:54:28,590 --> 00:54:31,614
Nogmaals gefeliciteerd.
- Nogmaals bedankt.
528
00:54:49,529 --> 00:54:51,294
Geloof je in zielsverwanten?
529
00:54:52,570 --> 00:54:54,993
Volgens mij kan jij me wel overtuigen.
530
00:54:59,328 --> 00:55:02,322
Ik beloof voor altijd van je te houden.
531
00:55:02,456 --> 00:55:04,705
Jou iedere keer te kussen
als je thuiskomt.
532
00:55:04,831 --> 00:55:08,700
Om jou te laten lachen
en jou te verrassen.
533
00:55:08,134 --> 00:55:09,941
Om er altijd voor je te zijn.
534
00:55:17,349 --> 00:55:19,798
Wat is dit?
- Een contract.
535
00:55:19,932 --> 00:55:21,430
Voor wie?
- Voor jou.
536
00:55:21,556 --> 00:55:24,530
Wil je dat ik een contract ga tekenen?
537
00:55:24,187 --> 00:55:27,853
Je wilt dat ik een contract teken
om te bewijzen dat ik van je hou.
538
00:55:27,979 --> 00:55:33,109
Ik zal het ondertekenen,
maar waarom een contract?
539
00:55:33,235 --> 00:55:35,524
Dit is belangrijk.
- Ik weet het.
540
00:55:35,658 --> 00:55:37,130
Kun je het ondertekenen?
541
00:55:37,140 --> 00:55:38,981
Wil je het ondertekenen?
542
00:55:44,377 --> 00:55:47,242
Je hebt niet getekend.
- Ik was je aan het zoenen.
543
00:55:47,376 --> 00:55:49,870
Je bent zo bazig.
544
00:55:57,430 --> 00:56:01,950
Ik hou meters en meters van je.
545
00:56:01,221 --> 00:56:05,437
Ik hou kilometers en kilometers van je.
546
00:56:06,476 --> 00:56:09,148
Hectares en hectares.
- Dat is een goede.
547
00:56:10,316 --> 00:56:14,398
Ik hou hectares en hectares van je.
- Ja, ik moet iets beters bedenken.
548
00:56:14,531 --> 00:56:17,484
Ik hou hectares en hectares van jou.
- Ik weet het.
549
00:56:17,618 --> 00:56:19,687
Ik zei toch dat jij gewonnen hebt?
550
00:56:20,914 --> 00:56:24,284
Ik hou hectares en hectares van je.
551
00:56:24,418 --> 00:56:26,752
HECTARES EN HECTARES
552
00:57:00,659 --> 00:57:05,747
Heb jij je ontbijt op?
Ja? Ik kom zo terug.
553
00:57:30,902 --> 00:57:32,363
Wat is er?
554
00:57:45,750 --> 00:57:47,292
Ik denk niet dat ik dit zonder jou kan.
555
00:57:50,586 --> 00:57:51,962
Ja, dat kun je wel.
556
00:57:54,130 --> 00:57:56,835
Nee, niet waar.
- Je kunt het wel.
557
00:57:56,969 --> 00:57:59,138
Nee, dat kan ik niet, want...
558
00:58:00,177 --> 00:58:01,670
Schat...
559
00:58:02,428 --> 00:58:03,726
Ik kan het niet, want...
560
00:58:05,570 --> 00:58:06,526
Kom bij me.
561
00:58:17,989 --> 00:58:19,406
Je kunt het.
562
00:59:01,662 --> 00:59:03,614
NOTITIES
563
00:59:08,334 --> 00:59:11,474
Kus de jongens twee keer
als ik er niet meer ben.
564
00:59:11,837 --> 00:59:14,375
Hang foto's van ons in hun kamer.
565
00:59:14,501 --> 00:59:16,998
Geef m'n lengte weer op de deurpost.
566
00:59:17,132 --> 00:59:20,126
Mama was ruim 1.55 meter.
567
00:59:20,260 --> 00:59:21,930
Schoenmaat 38.
568
00:59:24,595 --> 00:59:26,845
Mama hield van Finns lach.
569
00:59:26,978 --> 00:59:29,986
En hoe hij op z'n duim zoog
en z'n oor vouwde.
570
00:59:32,602 --> 00:59:37,562
Ze liep graag langs rivieroevers
en vond het leuk krabben te vangen.
571
00:59:37,696 --> 00:59:41,470
Ze wilde graag namen van vlinders
en vogels uit haar hoofd leren.
572
00:59:41,182 --> 00:59:45,573
Ze had graag een roodborstje uit haar hand
laten eten zoals een eekhoorntje.
573
00:59:47,911 --> 00:59:49,905
Rachel kan goed ouderadvies geven.
574
00:59:50,390 --> 00:59:52,709
Ze heeft twee zoons
met hetzelfde leeftijdsverschil.
575
00:59:55,850 --> 00:59:57,964
Kus ze altijd gedag en welterusten.
576
01:00:03,132 --> 01:00:05,630
Laat af en toe een zonnebloem groeien.
577
01:00:05,764 --> 01:00:09,137
Ik zou graag willen dat de jongens
klavertjes vier zouden zoeken.
578
01:00:09,272 --> 01:00:13,130
Zet buiten niet alleen boten neer.
Geef ze ruimte om te spelen.
579
01:00:13,147 --> 01:00:17,796
Koop ieder jaar hun schoolfoto's.
Later zullen ze je ervoor bedanken.
580
01:00:19,777 --> 01:00:23,443
Ik zou willen dat de jongens
een feeënpaddenstoel vinden.
581
01:00:23,577 --> 01:00:26,194
Die rode met witte stippen.
582
01:00:26,328 --> 01:00:30,697
Ga met ze wandelen op het strand
waar mama als kind graag kwam.
583
01:00:33,622 --> 01:00:35,957
Finn had altijd speciale knuffels.
584
01:00:36,839 --> 01:00:39,838
Ik hield van Reefs knuffels in de avond.
585
01:00:41,342 --> 01:00:43,173
Oneindige elven.
586
01:00:50,180 --> 01:00:52,222
Neem ze mee naar Lundy.
587
01:00:52,356 --> 01:00:54,691
En naar een internationale
rugbywedstrijd.
588
01:00:54,851 --> 01:00:59,568
Koop een boot met zitjes,
zodat ze naar de zee kunnen kijken.
589
01:01:00,482 --> 01:01:03,857
Ik zou het leuk vinden als Reef
blokfluit en gitaar leert spelen.
590
01:01:03,984 --> 01:01:06,803
En dat Finn leert drummen
en keyboard leert spelen.
591
01:01:07,705 --> 01:01:09,947
Ga het noorderlicht bekijken.
592
01:01:10,810 --> 01:01:13,960
Laat de plek zien waar papa
mama ten huwelijk vroeg.
593
01:01:14,336 --> 01:01:16,330
Mama hield van...
594
01:01:16,464 --> 01:01:20,711
...motten, slangen en hazelwormen.
595
01:01:22,700 --> 01:01:24,295
En van Orange Club chocoladerepen.
596
01:01:24,429 --> 01:01:26,886
En van jam, gelei en citroenboter.
597
01:01:27,933 --> 01:01:34,182
Ik hield van witte rozen,
madeliefjes en gipskruid.
598
01:01:34,308 --> 01:01:36,933
En van cavia's en vlinders.
599
01:01:37,670 --> 01:01:40,270
En van Walnut Whips,
aardbeienkwarktaart...
600
01:01:40,404 --> 01:01:42,850
...en Singe's pepersaus.
601
01:01:44,740 --> 01:01:46,564
Ga verjaardagen groots vieren.
602
01:01:46,698 --> 01:01:48,775
Ik weet dat jullie dat zullen doen.
603
01:01:49,618 --> 01:01:53,161
Kus elkaar gedag,
al ga je maar heel even weg.
604
01:01:54,793 --> 01:01:58,202
En maak veel foto's van m'n mooie jongens.
605
01:01:58,336 --> 01:02:00,376
Vooral in hun tienerjaren.
606
01:02:01,760 --> 01:02:05,545
En blijf 'hectares en hectares' zeggen.
607
01:02:05,679 --> 01:02:09,974
Daar hou ik van.
608
01:02:13,686 --> 01:02:16,398
M'n moeder moet m'n begrafenis regelen.
609
01:02:18,228 --> 01:02:20,815
Help altijd de jongens als ze erom vragen.
610
01:02:20,941 --> 01:02:25,774
Leer dat ze respect moeten hebben voor
vrouwen en dat ze op tijd moeten komen.
611
01:02:25,908 --> 01:02:28,947
Laat ze niet roken
en laat ze ook weten waarom niet.
612
01:02:32,830 --> 01:02:35,745
Mama genoot ervan
hoe hun ogen glinsterden in Lapland.
613
01:02:38,377 --> 01:02:40,994
Zet gezamenlijke rekeningen
op jouw naam...
614
01:02:41,128 --> 01:02:43,944
...en vraag papa om jou te helpen
met de financiën.
615
01:02:45,840 --> 01:02:48,753
Maak het binnen een week
altijd weer goed.
616
01:02:48,887 --> 01:02:50,848
Het leven is te kort.
617
01:02:59,190 --> 01:03:00,673
Ik zou graag...
618
01:03:01,901 --> 01:03:05,630
...tekeningen en foto's van de jongens...
619
01:03:05,197 --> 01:03:08,526
...en kerstkaarten en verjaardagskaarten
willen hebben.
620
01:03:08,659 --> 01:03:10,752
Die zou ik graag in m'n kist willen.
621
01:03:11,580 --> 01:03:13,550
En dan...
622
01:03:15,579 --> 01:03:19,205
...wil ik dat je me een poosje
boven op de kast zet...
623
01:03:19,339 --> 01:03:21,748
...tussen de knuffels.
624
01:03:21,882 --> 01:03:24,754
Gewoon een poosje.
625
01:03:29,345 --> 01:03:31,696
Nog een beetje langer.
626
01:03:53,760 --> 01:03:54,911
Gaat het?
- Ja, het gaat goed.
627
01:03:55,370 --> 01:03:56,887
Zal ik binnenkomen?
628
01:04:02,714 --> 01:04:05,956
Het is hier mooi.
- Ja, het is een leuk stadje.
629
01:04:06,900 --> 01:04:09,100
De zonsondergangen bij de zee zijn mooi.
630
01:04:11,969 --> 01:04:15,469
Mag ik vragen hoe het met je gaat
na de dood van je vrouw?
631
01:04:16,897 --> 01:04:22,306
Sorry, ik overviel je ermee.
- Nee, helemaal niet.
632
01:04:22,440 --> 01:04:26,480
Ik ben er niet aan gewend
dat mensen ernaar vragen.
633
01:04:26,614 --> 01:04:30,568
Ik ben te ver gegaan, hè?
- Nee, hoor.
634
01:04:30,702 --> 01:04:33,497
Ik vind het juist fijn.
- Je hoeft niet te antwoorden.
635
01:04:33,632 --> 01:04:35,485
Ik wil juist wel antwoord geven...
636
01:04:35,620 --> 01:04:38,659
...want ik ben best benieuwd
wat ik hierover te zeggen heb.
637
01:04:38,786 --> 01:04:41,162
Hoe gaat het met me?
638
01:04:45,379 --> 01:04:49,496
Even denken hoe ik...
639
01:04:50,386 --> 01:04:54,172
Het is alsof ik bij de kust sta.
Het strand of zo.
640
01:04:54,306 --> 01:04:58,932
Het is alsof ik continu overspoeld
wordt door golven.
641
01:04:59,580 --> 01:05:03,107
Terwijl je geraakt wordt, probeert
de onderstroom je onder te sleuren.
642
01:05:04,240 --> 01:05:08,106
Soms voelt het alsof je
niet weg kunt komen.
643
01:05:08,240 --> 01:05:09,824
Je kunt niet ademen.
644
01:05:12,239 --> 01:05:14,286
Je wordt volledig...
645
01:05:15,199 --> 01:05:18,159
Maar de tijd verstrijkt.
646
01:05:18,285 --> 01:05:21,872
De golven zijn er nog
en ze raken je nog steeds.
647
01:05:21,998 --> 01:05:24,757
Je staat heel wankel.
648
01:05:25,796 --> 01:05:27,420
Maar je komt er wel weg.
649
01:05:29,547 --> 01:05:32,134
En als je eenmaal weggekomen bent...
650
01:05:32,260 --> 01:05:36,130
...dan kom je erachter
dat je nauwelijks vooruit bent gekomen.
651
01:05:36,139 --> 01:05:38,787
Zo zou je het kunnen verwoorden.
652
01:05:40,522 --> 01:05:43,516
Sorry, ga door.
Laat mij de avond niet verpesten.
653
01:05:43,650 --> 01:05:46,127
Meer wijn?
- Ja, doe maar. Bedankt.
654
01:05:47,857 --> 01:05:51,651
Ik maak me wel zorgen
om m'n twee zoons.
655
01:05:51,785 --> 01:05:54,858
Ik ben bang dat ik ze te veel ontzie.
656
01:05:54,992 --> 01:05:58,947
Ze zijn gelukkig.
Dat is alles wat Kate wilde.
657
01:06:00,710 --> 01:06:03,670
Dan doe je toch iets goed.
- Bedankt.
658
01:06:07,213 --> 01:06:12,549
VIER VERJAARDAGEN GROOTS
659
01:06:26,275 --> 01:06:29,737
Hoe kun je daar iemand mee pakken?
- Z'n oog uitsteken.
660
01:06:42,664 --> 01:06:44,992
Je propt jezelf helemaal vol.
- Alsjeblieft.
661
01:06:45,126 --> 01:06:46,839
Het is tijd voor cake.
662
01:07:04,899 --> 01:07:06,437
Blaas maar uit.
663
01:07:08,235 --> 01:07:10,650
Hiep, hiep, hoera.
664
01:07:42,142 --> 01:07:44,223
Ze wilde de beste mama ter wereld zijn.
665
01:07:44,357 --> 01:07:47,767
Ze is de beste mama ter wereld.
- Was.
666
01:07:47,901 --> 01:07:50,606
Hè?
- Je zei 'is'.
667
01:07:50,732 --> 01:07:53,854
Dat is ze nog steeds.
- Ik denk het.
668
01:07:53,988 --> 01:07:56,316
Weten jullie wat 'prematuur' betekent?
669
01:07:56,450 --> 01:07:58,948
Betekent dat dat je...
670
01:07:59,740 --> 01:08:01,740
Uit de buik komt?
- Dat je te vroeg komt?
671
01:08:01,874 --> 01:08:04,444
Dat je te vroeg komt.
Goed zo, jongens.
672
01:08:05,666 --> 01:08:07,787
Jij werd te vroeg geboren.
673
01:08:07,921 --> 01:08:10,291
Jij was prematuur.
674
01:08:10,425 --> 01:08:14,200
Je moeder en jij waren allebei
op een andere plek in het ziekenhuis.
675
01:08:14,136 --> 01:08:17,753
En jij was...
- Op een andere plek.
676
01:08:17,887 --> 01:08:20,737
Jij was op een andere plek
waar je chemotherapie kreeg.
677
01:08:20,864 --> 01:08:24,975
Het was vreselijk, want we waren
allemaal alleen en eenzaam.
678
01:08:25,101 --> 01:08:27,429
Ik rende steeds heen en weer.
679
01:08:28,109 --> 01:08:32,895
Het duurde twee weken...
Dat is bizar.
680
01:08:33,290 --> 01:08:35,774
Het duurde twee weken...
681
01:08:35,908 --> 01:08:38,901
...voordat ze jullie samen
kon vasthouden.
682
01:08:39,360 --> 01:08:42,572
Ze zei altijd dat dat...
683
01:08:42,706 --> 01:08:47,363
...dat dat het mooiste moment
uit haar leven was.
684
01:08:59,150 --> 01:09:02,184
Hoeveel vingers zijn er?
- Meestal zes.
685
01:09:02,351 --> 01:09:03,936
Vijf.
686
01:09:07,439 --> 01:09:10,263
Ik heb al heel veel gekregen.
687
01:09:10,397 --> 01:09:14,143
Trek maar weg als ik dat doe.
688
01:09:14,277 --> 01:09:15,995
Ik heb eens nagedacht.
689
01:09:16,821 --> 01:09:20,734
Ik ga m'n handafdruk...
Bedankt.
690
01:09:20,868 --> 01:09:23,574
Ik ga m'n handafdruk op een doek doen.
691
01:09:23,708 --> 01:09:26,621
Het zou leuk zijn
als we dat allemaal deden.
692
01:09:26,747 --> 01:09:28,287
Welke kleur?
693
01:09:28,914 --> 01:09:30,540
Wat we maar willen.
694
01:09:30,666 --> 01:09:33,463
Bruin?
- Natuurlijk.
695
01:09:34,257 --> 01:09:36,708
Welke kleur wil jij voor je handafdruk?
696
01:09:36,842 --> 01:09:38,394
Welke kleur wil je?
- Groen.
697
01:09:38,529 --> 01:09:39,674
Wil je groen?
698
01:09:39,800 --> 01:09:42,470
Ik wil rood en blauw.
- O, ja?
699
01:09:42,888 --> 01:09:44,936
Weet je zeker dat je bruin wilt?
700
01:09:46,150 --> 01:09:47,498
Poepbruin?
701
01:09:51,479 --> 01:09:53,231
Dan moet ik maar gaan winkelen.
702
01:09:56,406 --> 01:09:59,197
Bedankt dat je dit geregeld hebt.
- Geen dank.
703
01:09:59,332 --> 01:10:01,736
Dit is wel een goed formaat.
- Dat is wel goed.
704
01:10:01,871 --> 01:10:03,901
Laat me eens kijken.
- Een paar kleuren.
705
01:10:04,360 --> 01:10:05,278
Eens kijken.
706
01:10:05,413 --> 01:10:08,454
Je hebt bruin.
Vreemd genoeg wilde hij bruin.
707
01:10:08,579 --> 01:10:11,380
Hoe was je dit eraf?
- Met zeep en water.
708
01:10:11,172 --> 01:10:13,878
Dat is wel makkelijk.
- Fijn, bedankt.
709
01:10:14,400 --> 01:10:15,900
Geen probleem.
710
01:10:16,510 --> 01:10:18,881
Oké, laten we het doen.
711
01:10:21,642 --> 01:10:24,715
Dat is best wel veel.
- Nog een beetje. Leef je uit.
712
01:10:24,849 --> 01:10:27,474
Dit is echt heel mooi.
713
01:10:27,600 --> 01:10:30,273
Wat een opluchting.
- Worst.
714
01:10:30,441 --> 01:10:32,225
Dat lucht op.
715
01:10:32,359 --> 01:10:35,886
Zullen we nu die van mama doen?
Zo.
716
01:10:37,280 --> 01:10:39,360
Doe je hand er maar in.
- Klaar? Eén.
717
01:10:39,486 --> 01:10:41,360
O, bij één.
718
01:10:41,494 --> 01:10:44,365
Hoe moet het?
Spreid je vingers.
719
01:10:45,454 --> 01:10:48,830
Eén, twee...
720
01:10:53,876 --> 01:10:56,860
Dat ziet er goed uit.
721
01:10:56,212 --> 01:10:57,705
Voorzichtig.
722
01:10:59,300 --> 01:11:00,791
Doet het pijn?
723
01:11:03,514 --> 01:11:05,440
Haal maar weg.
724
01:11:07,602 --> 01:11:08,690
Prachtig.
725
01:11:10,226 --> 01:11:12,762
Zo, dat is mooi.
726
01:11:12,896 --> 01:11:14,307
Heel mooi.
727
01:11:14,441 --> 01:11:19,112
Laat je hand maar masseren.
- Zo.
728
01:11:21,279 --> 01:11:22,818
Klaar?
729
01:11:22,952 --> 01:11:25,495
Wacht even.
Ik moet erop drukken.
730
01:11:28,703 --> 01:11:30,975
M'n blauw heeft de poep aangeraakt.
731
01:11:32,334 --> 01:11:35,800
Ja, dat is duidelijk, toch?
732
01:11:35,214 --> 01:11:38,335
Was bruin echt m'n lievelingskleur?
733
01:11:38,469 --> 01:11:40,133
Je zei van wel.
734
01:11:41,469 --> 01:11:43,305
Ik hou niet meer van bruin.
735
01:11:45,268 --> 01:11:47,590
Dingen veranderen, hè?
736
01:11:56,234 --> 01:11:58,910
Het is bedtijd.
Sta maar op en doe je duster uit.
737
01:11:59,370 --> 01:12:00,519
Doe maar uit.
738
01:12:02,745 --> 01:12:05,362
Geef maar hier.
739
01:12:05,496 --> 01:12:09,825
Oké, jongens.
- Je stond op m'n voet.
740
01:12:09,959 --> 01:12:11,449
Kruip er maar in.
741
01:12:14,631 --> 01:12:16,130
Goed zo.
742
01:12:22,302 --> 01:12:23,590
Heel goed.
743
01:12:23,716 --> 01:12:26,933
Hectares en hectares.
744
01:12:40,737 --> 01:12:42,355
Dit wil je misschien wel zien.
745
01:12:42,489 --> 01:12:45,107
Wat bedoel je?
We gaan toch uit?
746
01:12:45,241 --> 01:12:48,389
Ik moet op gaan letten wat ik drink.
- Wat bedoel je?
747
01:12:52,584 --> 01:12:54,241
Hou toch op.
748
01:12:55,416 --> 01:12:56,907
Weet je het zeker?
749
01:13:03,303 --> 01:13:06,383
Is dat het streepje?
Je moet er toch meerdere doen?
750
01:13:06,517 --> 01:13:08,383
Je hebt er een heleboel...
751
01:13:08,517 --> 01:13:11,886
Ik kan het niet geloven.
752
01:13:12,200 --> 01:13:14,471
We worden een gezin.
753
01:13:14,605 --> 01:13:17,188
We worden compleet.
754
01:13:35,881 --> 01:13:38,793
Hallo, liefje.
755
01:13:38,919 --> 01:13:42,338
Hallo, mooie jongen van me.
756
01:13:42,464 --> 01:13:45,337
Ik wil je al weken vasthouden.
757
01:13:45,471 --> 01:13:48,296
Al wekenlang.
758
01:13:48,430 --> 01:13:49,969
Liefje, toch.
759
01:13:50,103 --> 01:13:53,478
Ik heb hier nog iemand
die je wilt knuffelen.
760
01:13:54,813 --> 01:13:57,310
Wil je de baby zien?
761
01:13:57,436 --> 01:14:00,196
Kom maar, schat.
Ga maar naar je mama.
762
01:14:04,404 --> 01:14:06,614
Mijn schat.
763
01:14:06,740 --> 01:14:08,995
Mijn lieve jongens.
764
01:14:10,740 --> 01:14:12,820
Dit is nu perfect.
765
01:14:14,162 --> 01:14:16,420
Gewoon perfect.
766
01:14:45,290 --> 01:14:49,491
VIND EEN VROUW OM SAMEN MEE TE ZIJN
767
01:14:50,580 --> 01:14:55,909
Hoe kan ik daar nou aan denken, Kate?
Je weet dat ik dat niet...
768
01:14:56,430 --> 01:14:57,541
Dat kan ik niet.
769
01:14:57,667 --> 01:14:59,506
Lees de rest ook.
770
01:15:02,842 --> 01:15:09,433
ZODAT DE JONGENS EEN VROUW
EN STABILITEIT IN HUN LEVEN HEBBEN
771
01:15:10,473 --> 01:15:12,184
Iemand die er voor ze is.
772
01:15:13,224 --> 01:15:14,976
Wanneer ze...
773
01:15:17,143 --> 01:15:18,774
...steun nodig hebben.
774
01:15:31,829 --> 01:15:35,915
MAAK PLAKBOEKEN
VAN JULLIE AVONTUREN
775
01:15:44,674 --> 01:15:47,628
GEEF M'N LENGTE WEER OP DE DEURPOST
776
01:15:47,762 --> 01:15:51,602
MAMA WAS 1.55 METER
777
01:15:56,897 --> 01:15:58,401
Dit is fijn.
778
01:16:00,272 --> 01:16:02,152
Zo fijn.
779
01:16:21,421 --> 01:16:22,628
Nu...
780
01:16:23,796 --> 01:16:26,945
...wil ik kusjes.
Grote kusjes.
781
01:16:47,784 --> 01:16:51,742
NEEM DE JONGENS MEE
NAAR MAMA'S FAVORIETE STRAND
782
01:17:16,979 --> 01:17:20,649
Hallo, papa. Hoe gaat het?
Leuk je te zien.
783
01:17:23,858 --> 01:17:27,603
Hallo, mama. Hoe gaat het?
Leuk je te zien.
784
01:17:27,737 --> 01:17:31,697
Wil je thee?
- Heb je bier? Ik ben op vakantie.
785
01:17:36,159 --> 01:17:39,576
Gaan jullie gelijk een spelletje spelen?
Dat vind ik leuk.
786
01:17:40,751 --> 01:17:44,472
Kan ik ze even bij jou laten?
Ik moet tassen uit de auto halen.
787
01:17:51,389 --> 01:17:53,798
Ik heb thee.
- Daar komen ze.
788
01:17:53,932 --> 01:17:55,220
Ik breng deze hierheen.
789
01:17:56,179 --> 01:17:57,598
Alsjeblieft.
- Hoe is het?
790
01:17:57,724 --> 01:18:00,435
Het gaat goed en met jou?
- Ja, goed. Dank je.
791
01:18:01,107 --> 01:18:03,938
Mooie dag, hè?
- Het is prachtig.
792
01:18:05,818 --> 01:18:07,852
Gaat het?
- Wat is er?
793
01:18:07,986 --> 01:18:10,356
Het is een prachtige dag.
- Jazeker.
794
01:18:10,490 --> 01:18:13,153
Waarom ga je geen duik nemen?
Zoals vroeger.
795
01:18:13,696 --> 01:18:15,403
Wat bedoel je?
- Kom nou.
796
01:18:15,537 --> 01:18:17,698
Het zonnetje schijnt.
- Het is wel koud.
797
01:18:17,832 --> 01:18:20,493
Wij letten op de kinderen.
- Ik heb geen zwembroek.
798
01:18:20,628 --> 01:18:22,498
Dat maakt niets uit.
799
01:18:22,624 --> 01:18:23,833
Daag je me nu uit?
800
01:18:23,959 --> 01:18:26,960
Er is verder niemand.
- Er is alleen familie.
801
01:18:27,860 --> 01:18:29,753
Maar je hebt m'n lichaam nog niet gezien.
802
01:18:29,887 --> 01:18:31,376
Goed dan, ik ga erin.
803
01:18:31,510 --> 01:18:34,384
Het is jouw beurt.
- Jongens, let op.
804
01:18:34,510 --> 01:18:37,240
Jongens, wat doet jullie vader nu?
805
01:18:42,227 --> 01:18:44,172
Het is wel een beetje koud.
806
01:18:47,404 --> 01:18:50,283
Ik hou van jullie allemaal.
Tot straks.
807
01:18:54,698 --> 01:18:56,338
Kom op, jongen.
808
01:19:38,371 --> 01:19:40,785
Gaat het, jongen?
- Ja, papa.
809
01:19:45,378 --> 01:19:47,505
Ik zie overal spoken.
810
01:19:50,257 --> 01:19:51,927
Goede spoken.
811
01:20:03,606 --> 01:20:07,856
Toen je moeder en ik een keer
op bezoek waren bij Kate...
812
01:20:07,982 --> 01:20:10,780
...was er een oudere dame voor onderzoek.
813
01:20:12,444 --> 01:20:15,606
Ik weet niet meer welk ziekenhuis.
Een van de vele.
814
01:20:15,740 --> 01:20:17,412
We spraken met haar.
815
01:20:18,868 --> 01:20:21,995
Ze zei dat ze haar man was verloren.
816
01:20:23,123 --> 01:20:25,458
Nu was het haar beurt.
817
01:20:26,667 --> 01:20:28,274
Dat is hoe ze het zei.
818
01:20:29,713 --> 01:20:30,842
Ze was niet bang.
819
01:20:30,969 --> 01:20:33,490
Ze wist dat dit
haar laatste dagen waren...
820
01:20:34,257 --> 01:20:38,393
...maar ze was altijd dankbaar
voor iedere dag die ze kreeg.
821
01:20:41,599 --> 01:20:45,200
Iedere ochtend is het begin
van de rest van je leven.
822
01:20:46,230 --> 01:20:48,641
Dat is mooi, toch?
- Ja.
823
01:20:48,775 --> 01:20:50,191
Dat is wat ze zei.
824
01:20:53,300 --> 01:20:55,198
Ik denk dat Kate dat wel wist.
825
01:20:56,868 --> 01:20:58,492
Leef bij de dag.
826
01:21:02,788 --> 01:21:09,835
Zolang je maar het beste maakt
van ieder moment.
827
01:21:14,881 --> 01:21:18,523
Heb je het koud?
- Nee, het is een mooie avond.
828
01:21:21,433 --> 01:21:23,972
Ik zie je straks.
- Ja, ik blijf nog even.
829
01:21:56,595 --> 01:21:59,980
Waarom ga je niet naar huis?
Even bijslapen.
830
01:22:00,722 --> 01:22:02,721
We hebben jullie telefoonnummers.
831
01:22:24,790 --> 01:22:26,918
Hectares en hectares, schat.
832
01:22:29,580 --> 01:22:31,421
Hectares en hectares.
833
01:22:32,460 --> 01:22:36,467
En hectares...
- En hectares.
834
01:26:07,888 --> 01:26:09,924
Jane, het is tijd.
Zou je willen komen?
835
01:26:10,510 --> 01:26:11,521
Ik kom eraan.
836
01:26:45,393 --> 01:26:46,809
AUTOMATISCHE DEUR
837
01:27:22,299 --> 01:27:24,299
Ze heeft op je gewacht.
838
01:27:55,998 --> 01:27:58,534
Chips in de auto?
Die staan niet op de lijst.
839
01:27:58,668 --> 01:28:02,181
Kaas en ui, weet je dat zeker?
Je moest daar een keer van overgeven.
840
01:28:02,316 --> 01:28:04,430
Je braaksel rook naar kaas en ui.
841
01:28:04,170 --> 01:28:05,497
We willen chocoladerepen.
842
01:28:05,632 --> 01:28:07,860
Chocoladerepen?
- Ja, die.
843
01:28:07,220 --> 01:28:10,757
Jam. Aardbeien, graag.
- Gevonden.
844
01:28:10,891 --> 01:28:12,973
Ja, gelei.
Heel goed.
845
01:28:13,990 --> 01:28:15,348
We gaan verder.
Wat hebben we nodig?
846
01:28:15,474 --> 01:28:18,644
Citroenboter.
Die staat bij de jam.
847
01:28:18,770 --> 01:28:20,723
Daar staat die.
Zie je 'm?
848
01:28:20,857 --> 01:28:22,434
Daar beneden.
Pak maar.
849
01:28:22,568 --> 01:28:26,193
Goed zo.
- Is dit mama's verjaardag?
850
01:28:26,319 --> 01:28:29,154
Nee, het is Moederdag.
Dat gaan we ieder jaar vieren.
851
01:28:29,280 --> 01:28:31,159
Het is een speciale dag voor ons.
852
01:28:32,495 --> 01:28:33,905
Wacht even, jongens.
853
01:28:34,390 --> 01:28:37,240
We hebben chips, popcorn en Walnut Whips.
854
01:28:37,374 --> 01:28:40,421
Er staan drie dingen op de lijst
en er liggen 19 dingen in.
855
01:28:40,548 --> 01:28:42,390
Dat heeft hij gedaan.
- Was jij het?
856
01:28:42,525 --> 01:28:44,156
Misschien.
- Vertel de waarheid.
857
01:28:44,291 --> 01:28:47,255
Wat hebben we nog meer nodig?
Niet gaan stoeien.
858
01:28:47,389 --> 01:28:51,388
Verdorie, man.
859
01:28:52,723 --> 01:28:54,854
Ik ben misselijk.
860
01:28:58,899 --> 01:29:00,812
Laten we nog toasten op mama.
861
01:29:00,938 --> 01:29:03,690
Pak jullie glazen maar.
862
01:29:06,240 --> 01:29:10,270
Mama zei altijd dat je nooit
te veel kon lachen...
863
01:29:10,161 --> 01:29:14,530
...te veel kon leren, te veel kon zorgen
en te veel kon liefhebben.
864
01:29:14,664 --> 01:29:18,201
Maar je kunt wel te veel eten.
- Ja, dat wel.
865
01:29:18,335 --> 01:29:19,913
Proost.
866
01:29:20,470 --> 01:29:23,330
Pimpelen maar.
Nee, dan word je misselijk.
867
01:29:25,214 --> 01:29:28,880
Daar is een nieuwe tafel.
- Wat een leuke tafel.
868
01:29:28,222 --> 01:29:29,878
Die vrolijkt de boel op.
869
01:29:30,120 --> 01:29:35,261
Papa kan nu een vriend uitgenodigen.
- Eentje maar?
870
01:29:35,387 --> 01:29:38,130
Ik bedacht me dat er zes stoelen zijn.
871
01:29:38,147 --> 01:29:44,516
Als papa, Finn en ik er zijn,
zijn er nog drie over.
872
01:29:44,650 --> 01:29:51,680
Toen mama er was,
waren er twee plekjes over...
873
01:29:51,202 --> 01:29:53,571
...voor de vrienden van Finn en mij.
874
01:29:53,705 --> 01:29:57,340
Nu mama er niet meer is,
wilde ze een grote tafel...
875
01:29:57,160 --> 01:29:59,456
...zodat papa ook een vriend kon vragen.
876
01:30:00,456 --> 01:30:03,256
Dat klinkt alsof je erover nagedacht hebt.
877
01:30:05,879 --> 01:30:10,890
O, Andrea.
Ze was bij je etentje, toch?
878
01:30:10,222 --> 01:30:11,423
Ze is leuk.
879
01:30:11,549 --> 01:30:13,766
Ze vindt het goed als je haar wilt bellen.
880
01:30:15,974 --> 01:30:19,477
Echt waar?
- Ja, als je eraan toe bent.
881
01:30:19,645 --> 01:30:22,181
Drink een drankje met haar of ga uit eten.
882
01:30:22,315 --> 01:30:23,939
Dat wil ze wel.
883
01:30:26,652 --> 01:30:29,403
Zal ik jou haar nummer geven?
884
01:30:32,202 --> 01:30:35,670
Het is maar een afspraakje, Singe.
885
01:30:35,201 --> 01:30:38,496
Je hoeft niet met haar te trouwen.
Ga gewoon uit met een vrouw.
886
01:30:38,631 --> 01:30:40,254
Ik weet het, maar...
887
01:30:40,873 --> 01:30:43,506
Op m'n dertiende
was ik voor het laatst vrijgezel.
888
01:30:44,377 --> 01:30:46,920
Ik ben gewoon uit vorm.
889
01:30:58,518 --> 01:31:01,853
Gewoon als ik eraan toe ben, toch?
890
01:31:03,565 --> 01:31:05,322
Daar houd ik je aan.
891
01:31:06,988 --> 01:31:08,445
Ongetwijfeld.
892
01:31:32,383 --> 01:31:34,263
Hij is schoon, Singe.
893
01:31:35,432 --> 01:31:38,935
Er is niets te zien op de scan.
894
01:31:40,975 --> 01:31:42,912
Je zoon is volledig in remissie.
895
01:32:05,830 --> 01:32:09,915
We gaan een foto van iedereen maken.
Iedereen gaat om Reef heen staan.
896
01:32:10,490 --> 01:32:13,755
M'n twee zussen, Kay en Lucy,
gaan met mij vooraan staan.
897
01:32:13,889 --> 01:32:15,339
M'n twee lieve moeders.
898
01:32:15,473 --> 01:32:17,635
Ga ieder maar aan een kant staan.
899
01:32:17,769 --> 01:32:20,687
Bedankt.
En de jongens vooraan.
900
01:32:21,807 --> 01:32:23,116
Hoeveel heb je op, Nige?
901
01:32:23,251 --> 01:32:26,160
Laat je handen zien.
Ik wil geen herhaling van kerst.
902
01:32:26,151 --> 01:32:29,130
Ik neem de foto wel.
- Er zit een timer op.
903
01:32:29,775 --> 01:32:31,296
Ga maar staan.
- Mag ik erbij?
904
01:32:31,431 --> 01:32:32,776
Ja, natuurlijk.
905
01:32:32,902 --> 01:32:35,567
Nog tien seconden.
- Kom op, Singe.
906
01:32:35,701 --> 01:32:37,655
Je komt te laat.
- Kom nou.
907
01:32:37,789 --> 01:32:39,615
Ik weet niet of het gelukt is.
908
01:32:39,749 --> 01:32:41,367
Ja, hij telt af.
909
01:32:41,501 --> 01:32:45,742
Vijf, vier, drie, twee, één...
- Het is geen oud en nieuw.
910
01:32:45,876 --> 01:32:47,869
Op Reef.
911
01:32:48,300 --> 01:32:51,588
Wacht even.
Volgens mij is hij nog niet afgegaan.
912
01:32:51,714 --> 01:32:54,380
Hij flitst niet meer.
- Ik heb hem gehoord.
913
01:32:54,514 --> 01:32:56,756
Dit is te gek.
914
01:32:56,890 --> 01:33:00,265
KOOP EEN BOOT ZODAT DE JONGENS
DE ZEE KUNNEN ZIEN
915
01:33:04,897 --> 01:33:07,890
Ik kan haar zien.
Ik zie waar ze is.
916
01:33:08,240 --> 01:33:11,728
Hoi, mama.
- Papa, zeg mama gedag.
917
01:33:11,862 --> 01:33:14,360
Hectares en hectares, schat.
918
01:33:14,486 --> 01:33:18,198
Hectares en hectares.
919
01:33:58,367 --> 01:33:59,910
Ik mis je vreselijk.
920
01:34:01,534 --> 01:34:04,448
Maar ik red me wel.
921
01:34:04,582 --> 01:34:09,790
Het is alsof de tijd
in m'n lichaam is getreden...
922
01:34:09,916 --> 01:34:14,300
...en zonder m'n medeweten
wonden heeft geheeld.
923
01:34:17,931 --> 01:34:21,475
Ik kan niet bevatten
hoeveel er is veranderd.
924
01:34:25,938 --> 01:34:29,193
Misschien komt het niet door de tijd,
maar komt het door jou.
925
01:34:36,657 --> 01:34:38,140
Ik beloof je...
926
01:34:40,616 --> 01:34:43,825
...dat hetgeen het leven
op ons pad brengt...
927
01:34:43,951 --> 01:34:46,780
...dat ik dat zal verkennen.
928
01:34:48,462 --> 01:34:50,429
Zoals je me altijd verteld hebt.
929
01:34:53,461 --> 01:34:56,757
Want het leven is goed geweest
en zal weer goed worden.
930
01:35:00,309 --> 01:35:02,933
Ik zal het beste uit ieder moment halen.
931
01:35:04,764 --> 01:35:05,858
Voor de jongens.
932
01:35:10,315 --> 01:35:12,947
Zijn we eraan toe?
933
01:35:15,282 --> 01:35:17,907
Ik weet het niet.
Ik weet het oprecht niet.
934
01:35:25,456 --> 01:35:29,792
Het leven is een groot avontuur, hè?
- Niets meer en niets minder.
935
01:35:34,175 --> 01:35:36,180
Het komt wel goed met jou.
936
01:35:52,692 --> 01:35:54,565
Spreek ik met Andrea?
937
01:35:54,691 --> 01:35:56,670
Je spreekt met...
938
01:35:57,750 --> 01:35:58,965
Ja, dat klopt.
Hoe wist je dat?
939
01:35:59,658 --> 01:36:01,140
Heeft zij dat gedaan?
940
01:36:02,242 --> 01:36:03,712
Wanneer heeft ze...
941
01:36:06,664 --> 01:36:08,377
Dat is brutaal van haar.
942
01:36:22,767 --> 01:36:25,270
Wil jij het doen?
943
01:36:27,606 --> 01:36:30,806
Hoe zie ik eruit?
- Goed.
944
01:36:30,940 --> 01:36:33,208
Knap.
- Nou, bedankt.
945
01:36:35,988 --> 01:36:37,880
Je stropdas.
- Vind je die niet mooi?
946
01:36:38,150 --> 01:36:40,317
Die heb je niet nodig.
- Die is zakelijk, hè?
947
01:36:40,451 --> 01:36:44,290
Je lijkt wel een aardrijkskundeleraar.
- Dat is wel heftig.
948
01:36:44,163 --> 01:36:45,659
Zal ik 'm afdoen?
949
01:36:48,122 --> 01:36:49,827
Ik doe wel een knoopje los.
950
01:36:49,961 --> 01:36:52,620
Ik wil niet overkomen als...
Begrijp je?
951
01:36:52,753 --> 01:36:55,202
Is dit beter?
- Ja.
952
01:36:55,336 --> 01:36:57,962
Oké, bedankt.
953
01:36:58,880 --> 01:36:59,632
Veel plezier.
954
01:37:30,498 --> 01:37:34,922
KATE
22 MAART 1971 - 20 JANUARI 2010
67689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.