All language subtitles for Mum.s.List.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,499 --> 00:00:23,634 DIT IS EEN WAARGEBEURD VERHAAL 2 00:01:08,881 --> 00:01:10,594 Dit is fijn. 3 00:01:12,802 --> 00:01:14,473 Wat fijn. 4 00:01:17,570 --> 00:01:18,640 Hectares en hectares, Kate. 5 00:01:20,480 --> 00:01:22,360 Hectares en hectares, schat. 6 00:01:39,850 --> 00:01:40,743 Wat doe je? - Ik kus je. 7 00:01:40,877 --> 00:01:42,187 Dat heb je net al gedaan. 8 00:01:42,314 --> 00:01:44,541 Toen kuste je me weer. - Goed opgemerkt. 9 00:01:44,667 --> 00:01:46,669 Heb je mij weer gekust? - Ja. 10 00:01:46,795 --> 00:01:47,878 Niet waar. - Jawel. 11 00:01:48,110 --> 00:01:50,916 Niet waar. - Jawel, ik kuste je twee keer. 12 00:01:51,500 --> 00:01:56,770 KUS DE JONGENS TWEE KEER ALS IK ER NIET MEER BEN 13 00:02:07,984 --> 00:02:09,485 Papa? 14 00:02:16,326 --> 00:02:18,288 Kom hier. Ga maar bij me zitten. 15 00:02:19,414 --> 00:02:22,288 Kom maar bij me zitten. 16 00:02:22,414 --> 00:02:25,500 M'n mooie, kleine jongen. Kom maar. 17 00:02:32,300 --> 00:02:33,775 Jongens? 18 00:02:35,515 --> 00:02:38,677 Weten jullie nog dat jullie mama gisteren knuffelden in bed? 19 00:02:38,811 --> 00:02:42,434 Ze was er slecht aan toe. Ze kon niet meer vechten. 20 00:02:46,984 --> 00:02:49,310 Is mama naar de hemel gegaan? 21 00:02:50,730 --> 00:02:51,775 Ja, schat. 22 00:02:53,824 --> 00:02:55,708 Is ze in een wolk? 23 00:02:57,456 --> 00:03:01,933 Denk je dat maar in, dat ze op een wolk zit. 24 00:03:03,750 --> 00:03:05,631 Wat gaan we nu doen? 25 00:03:08,294 --> 00:03:10,840 We gaan gewoon naar huis toe. 26 00:03:12,341 --> 00:03:15,757 Zijn mama's spullen weg? - Nee. 27 00:03:15,883 --> 00:03:19,470 Nee, natuurlijk niet. Helemaal niets. 28 00:03:19,604 --> 00:03:21,860 Mama heeft ons een kusje gestuurd. 29 00:03:28,690 --> 00:03:31,732 Kijk naar die sporen. Het is alsof ze een kusje sturen. 30 00:03:31,866 --> 00:03:33,624 Hoezo is dat een kusje? 31 00:03:36,201 --> 00:03:37,721 Omdat... 32 00:03:49,700 --> 00:03:50,966 Ik vind dat leuk. - Ik ook. 33 00:04:39,766 --> 00:04:43,175 Het is nu zonnig. Kijk maar. 34 00:04:43,309 --> 00:04:45,831 Hebben jullie alles? - Wat is dat? 35 00:04:51,692 --> 00:04:53,183 Eens kijken. 36 00:04:54,532 --> 00:04:56,614 Het is van John en Lesley van nummer 12. 37 00:04:56,741 --> 00:04:59,484 Dat is aardig, hè? Pak eens vast. 38 00:04:59,618 --> 00:05:01,363 Wat zijn het? - Voedselpakketten. 39 00:05:01,497 --> 00:05:04,284 Ik heb geen trek. - Ik ook niet. 40 00:05:04,418 --> 00:05:08,830 Maar als we trek krijgen, dan is het werk al gedaan. 41 00:05:08,209 --> 00:05:09,747 Dat is aardig van mensen. 42 00:05:10,752 --> 00:05:12,819 Willen jullie naar binnen toe? - Ja. 43 00:05:29,644 --> 00:05:31,127 Hang z'n jas op. 44 00:05:34,276 --> 00:05:36,700 Vergeet die spullen niet. 45 00:05:43,243 --> 00:05:44,949 Luister eens. 46 00:05:45,830 --> 00:05:46,788 Weet je wat we gaan doen? 47 00:05:46,914 --> 00:05:50,787 Ga je maar omkleden. 48 00:05:50,921 --> 00:05:52,969 Dan gaan we televisie kijken. 49 00:05:55,137 --> 00:05:57,113 Daarna gaan we een hapje eten. 50 00:06:28,667 --> 00:06:31,338 Reef zegt dat ze nooit meer terugkomt. 51 00:06:35,100 --> 00:06:37,310 Ik wil haar weer zien. 52 00:06:39,761 --> 00:06:41,432 Ik wil niets liever. 53 00:06:42,889 --> 00:06:46,107 Maar dat betekent niet dat ze hier niet is. Kom eens. 54 00:06:47,312 --> 00:06:49,682 Maar dat betekent niet dat ze hier niet is. 55 00:06:49,816 --> 00:06:51,478 Ze is er nog steeds. 56 00:06:52,606 --> 00:06:54,110 In je gedachten. 57 00:06:55,447 --> 00:06:57,102 En in je herinneringen. 58 00:06:58,158 --> 00:06:59,677 En in je hart. 59 00:07:08,850 --> 00:07:09,950 Moe, jongens? - Ja. 60 00:07:10,668 --> 00:07:12,187 Gaat het? 61 00:07:13,548 --> 00:07:14,876 Doe me een plezier. 62 00:07:15,200 --> 00:07:18,669 Ga naar boven toe en laat het bad voor jullie vollopen. 63 00:07:18,803 --> 00:07:20,755 Neem je broertje maar mee. 64 00:07:20,889 --> 00:07:23,317 Vouw jullie truien op en trek ze morgen aan... 65 00:07:23,452 --> 00:07:26,520 ...en doe jullie broeken in de wasmand. 66 00:07:43,455 --> 00:07:47,159 Singe, waarschijnlijk is het niets, maar ik heb een knobbeltje gevonden. 67 00:07:47,285 --> 00:07:49,462 Waar? - Hier. 68 00:07:50,540 --> 00:07:53,414 Ik denk het. Ik weet het niet. 69 00:07:53,548 --> 00:07:57,860 Waarschijnlijk is het niets, maar... - Zal ik even voelen? 70 00:07:57,212 --> 00:07:58,766 Doe je shirt maar omhoog. 71 00:08:00,716 --> 00:08:03,420 Waar is het? - Daar. 72 00:08:03,554 --> 00:08:05,381 O, daar. 73 00:08:05,515 --> 00:08:07,520 Dat ding daar? 74 00:08:07,185 --> 00:08:09,348 Is het gevoelig? - Een beetje. 75 00:08:09,474 --> 00:08:13,580 Het is wel een beetje hard. - Maar het is waarschijnlijk niets. 76 00:08:13,192 --> 00:08:15,683 Ik zal ernaar laten kijken. - Voor de zekerheid. 77 00:08:15,818 --> 00:08:17,642 Het zal wel in orde zijn. 78 00:08:17,777 --> 00:08:20,314 Ik kan nu bellen. - Bel maar. Hoe laat is het? 79 00:08:20,449 --> 00:08:22,862 Ik bel nu wel. - Ze zijn nog geopend. 80 00:08:33,850 --> 00:08:35,911 Ja, met Kate Greene. 81 00:08:36,450 --> 00:08:38,340 Kan ik een afspraak maken? 82 00:08:43,803 --> 00:08:48,920 Kate, we hebben twee tumoren gevonden in dezelfde borst. 83 00:08:48,226 --> 00:08:50,557 Allebei van graad drie. 84 00:08:50,683 --> 00:08:54,600 Het lijkt erop dat er lymfeklieren bij betrokken zijn. 85 00:08:54,186 --> 00:08:57,892 Daardoor is het stadium twee. Maar dat komt vaak voor. 86 00:08:58,260 --> 00:09:00,858 Dat is een heel goed teken. 87 00:09:00,984 --> 00:09:04,947 De kans op overleving is de eerste tien jaar 80 procent. 88 00:09:05,730 --> 00:09:08,698 Die kans neemt toe naarmate de jaren verstrijken. 89 00:09:08,832 --> 00:09:13,201 Gezien de diagnose is dat de beste prognose waarop we kunnen hopen. 90 00:09:13,335 --> 00:09:16,000 Maar we willen het wel aanpakken. 91 00:09:16,126 --> 00:09:18,800 We willen de kanker verjagen. 92 00:09:18,214 --> 00:09:20,544 We willen een borstamputatie doen. 93 00:09:20,678 --> 00:09:23,502 En een reconstructie als je dat wilt. 94 00:09:23,636 --> 00:09:27,799 We willen je volgende week daarvoor inplannen. 95 00:09:27,933 --> 00:09:31,940 Waarschijnlijk moet je chemotherapie ondergaan... 96 00:09:31,228 --> 00:09:34,350 ...maar dat zullen we na de operatie bespreken. 97 00:09:34,484 --> 00:09:37,355 Begrijp je tot nu toe alles, Kate? 98 00:09:41,153 --> 00:09:46,122 Ik heb weleens slechter nieuws gehad. - Ons zoontje had kanker. 99 00:09:47,656 --> 00:09:50,953 Hij is er nu net van hersteld. - Mooi. 100 00:09:51,664 --> 00:09:55,370 Zijn kans op overleving was zes procent. 101 00:09:55,504 --> 00:09:58,497 We hebben net z'n vijfde verjaardag gevierd. 102 00:09:58,631 --> 00:10:01,129 In stijl. - Fijn voor hem. 103 00:10:01,255 --> 00:10:03,550 Dat is fijn voor jullie allemaal. 104 00:10:12,349 --> 00:10:16,248 Ik had nooit gedacht dat ik op deze manier grotere borsten zou krijgen. 105 00:10:36,456 --> 00:10:39,839 Hoe laat is het? - Ik heb geen horloge. Ik weet het niet. 106 00:10:55,438 --> 00:10:57,269 Reef, je moet je pillen nemen. 107 00:11:03,196 --> 00:11:07,902 Mama moet misschien binnenkort ook deze pillen slikken. 108 00:11:08,350 --> 00:11:10,290 Hoezo? 109 00:11:10,163 --> 00:11:13,579 Omdat ik net als jij een knobbeltje had. 110 00:11:14,625 --> 00:11:18,243 Kanker? - Ja, kanker. 111 00:11:18,377 --> 00:11:21,314 Maar m'n knobbeltje is nu weggenomen, net zoals bij Reef. 112 00:11:21,449 --> 00:11:24,587 Nu krijg ik dezelfde medicijnen. - Ze zijn smerig. 113 00:11:24,721 --> 00:11:27,674 Ik weet het. Maar je bent er beter door geworden. 114 00:11:27,800 --> 00:11:29,713 Net zoals ze mij beter zullen maken. 115 00:11:29,848 --> 00:11:33,390 Ik zal voor je zorgen, mama. - Dat weet ik toch, liefje? 116 00:11:34,270 --> 00:11:37,976 Ik ook. - Dat weet ik toch, liefje? 117 00:11:38,102 --> 00:11:40,210 M'n mooie mannetjes. 118 00:11:58,627 --> 00:12:00,110 Papa? 119 00:12:02,200 --> 00:12:03,495 Wat doe je? 120 00:12:07,552 --> 00:12:09,125 Dit ruikt naar mama. 121 00:12:55,570 --> 00:12:58,930 Kom op. Rennen. - Papa verslaat ons. 122 00:12:59,640 --> 00:13:03,434 Bedankt. Oké, dan. 123 00:13:03,568 --> 00:13:09,777 We zoeken allemaal een klavertje vier. We verspreiden ons en gaan zoeken. 124 00:13:09,911 --> 00:13:14,207 Ik ben bevriend met veldfeeën. Ze zullen me zien en zeggen dan: 125 00:13:14,334 --> 00:13:17,865 'Dat is Kate. Laten we haar zoals altijd een klavertje vier sturen.' 126 00:13:17,992 --> 00:13:21,289 Er zijn hier geen feeën. - Waarom zijn hier dan klavertjes vier? 127 00:13:21,424 --> 00:13:23,581 Telt een klavertje drie? 128 00:13:23,716 --> 00:13:27,678 Papa vraagt me dat al 20 jaar. - Ik vind heel vaak klavertjes drie. 129 00:13:27,813 --> 00:13:31,437 Je bent gewoon lui, maar je mag ze houden. - Misschien doe ik dat wel. 130 00:13:31,572 --> 00:13:34,915 Ik wil alleen maar klavertjes vier. - Mijn verzameling is groter. 131 00:13:35,500 --> 00:13:36,671 Ongetwijfeld. - Hoe vind je dat? 132 00:13:36,806 --> 00:13:38,915 Dat doet me niets. - Je bent stikjaloers. 133 00:13:39,420 --> 00:13:42,817 Ze zijn waardeloos. - Je bent zo'n betweter. 134 00:13:42,985 --> 00:13:46,399 Niet dan? - Jongens, help me. 135 00:13:49,320 --> 00:13:52,158 Bedankt, Christine. Bedankt voor je komst. 136 00:13:53,247 --> 00:13:54,763 Kijk eens. 137 00:13:55,831 --> 00:13:57,696 Zo ken ik m'n meisje. 138 00:13:57,830 --> 00:14:00,710 'Reefs medicijnen.' God zegene haar. 139 00:14:05,589 --> 00:14:08,261 Reef, het is tijd voor je medicijnen. 140 00:14:12,475 --> 00:14:17,469 Ik wil even met jullie praten. Op school weten ze wat er is gebeurd. 141 00:14:17,603 --> 00:14:23,179 Sommige mensen willen er niet over praten, andere wel. 142 00:14:23,313 --> 00:14:25,200 Sommige mensen willen dat niet. 143 00:14:25,154 --> 00:14:29,651 Maar het is belangrijk om te weten dat iedereen om jullie geeft... 144 00:14:29,777 --> 00:14:33,447 ...en met jullie meeleeft. Ze zijn jullie vrienden. Oké? 145 00:14:35,536 --> 00:14:37,536 Goed zo, jongens. Ik hou van jullie. 146 00:14:59,200 --> 00:15:01,200 Kom, we gaan naar kantoor toe. 147 00:15:05,421 --> 00:15:06,691 RECEPTIE EN KANTOOR 148 00:15:20,495 --> 00:15:22,664 Laten we maar gaan. 149 00:15:27,630 --> 00:15:31,712 De resultaten zijn triple negatief. 150 00:15:31,846 --> 00:15:35,720 Dat houdt in dat u niet reageert op de gebruikelijke hormoonbehandelingen. 151 00:15:35,846 --> 00:15:40,343 Dat betekent dat u chemotherapie en bestralingen moet krijgen. 152 00:15:40,477 --> 00:15:43,637 Maar gezien het formaat van de tumor... 153 00:15:43,771 --> 00:15:46,606 ...het feit dat de kanker maar op één plek zit... 154 00:15:46,732 --> 00:15:51,195 ...en dat de rest verwijderd is, is het wel erg hoopgevend. 155 00:15:53,619 --> 00:15:56,324 Ik zal het aanpakken, zoals Reef dat deed. 156 00:15:56,450 --> 00:15:58,864 Ik zal het verslaan, zoals hij dat deed. 157 00:16:28,772 --> 00:16:30,102 ROLSCHAATSOPZICHTER 158 00:16:30,236 --> 00:16:33,220 Alles goed? - Ja, en met jou? 159 00:16:33,156 --> 00:16:34,565 Het gaat goed met me. 160 00:16:34,698 --> 00:16:36,844 M'n vriendin heeft haar pols geblesseerd. 161 00:16:36,979 --> 00:16:39,324 Eerst iets anders, hoe heet je? - Kate. 162 00:16:39,450 --> 00:16:42,412 Kate. En je vriendin? - Rachel. 163 00:16:42,538 --> 00:16:45,360 Ik ben Singe. - Hè? 164 00:16:45,170 --> 00:16:47,787 Is dat je naam? - Ja, Sinjin. St. John. 165 00:16:47,921 --> 00:16:51,820 Sint? - Ja, hoe denk je dat ik bij Singe kom? 166 00:16:51,216 --> 00:16:52,666 Ben jij Rachel? 167 00:16:52,800 --> 00:16:56,961 Je moet rustig aan doen. Je mag 'm niet te veel belasten. Oké? 168 00:16:57,950 --> 00:16:58,633 Bedankt. - Geen probleem. 169 00:16:58,767 --> 00:17:01,391 Bedankt, Singe. - Geen probleem. Tot ziens. 170 00:17:12,236 --> 00:17:15,151 Ben je me aan het volgen? - Dat ligt eraan. 171 00:17:15,285 --> 00:17:17,565 Waaraan? - Werk je volgend weekend? 172 00:17:17,699 --> 00:17:20,718 Ik werk ieder weekend. - Ik ben vrijdag jarig. 173 00:17:22,370 --> 00:17:24,781 Je mag me wel feliciteren. - Gefeliciteerd. 174 00:17:24,915 --> 00:17:28,916 Ik bedoel op vrijdag. - Dat is goed. 175 00:17:29,420 --> 00:17:31,466 Je mag me een verjaardagskus geven. 176 00:17:33,177 --> 00:17:35,130 Is er een probleem? - Nee. 177 00:17:35,256 --> 00:17:37,473 Hebben we een afspraak? - Ja. 178 00:17:39,808 --> 00:17:42,448 Wat is dit? - Je geluksdag. 179 00:17:54,822 --> 00:17:57,220 JE BENT MIJN LIEVELINGETJE 180 00:17:57,156 --> 00:18:00,997 SINGE, IK HOU ZIELSVEEL VAN JOU JE HEBT AL MIJN LIEFDE, KATIE 181 00:18:20,680 --> 00:18:22,883 Net deed je het nog. Wees gewoon sexy. 182 00:18:23,180 --> 00:18:25,709 Dat gaat niet zomaar. - Doe alsof Rachel er niet is. 183 00:18:25,844 --> 00:18:28,226 Nou, bedankt. Neem jij maar. - Echt waar? 184 00:18:28,352 --> 00:18:30,354 Het wil niet echt lukken, hè? - Jawel. 185 00:18:30,480 --> 00:18:32,551 Oké, kom op. Sexy. 186 00:18:33,487 --> 00:18:34,816 Wacht even. 187 00:18:34,942 --> 00:18:37,238 Dat zal niet helpen. - Accessoires. 188 00:18:38,990 --> 00:18:40,400 Tien jaar later. 189 00:18:40,534 --> 00:18:43,682 Probeer nu mysterieus te zijn. - Oké, mysterieus. 190 00:18:47,629 --> 00:18:50,548 Houding. - Dat lukt me wel. 191 00:18:53,211 --> 00:18:54,696 Mooi. 192 00:18:56,547 --> 00:18:58,353 Is dit goed genoeg? 193 00:19:12,816 --> 00:19:14,735 Ik haal wel een emmer water. 194 00:19:30,461 --> 00:19:34,583 'Een gedicht is moeilijk te schrijven. Je kunt nooit iets goed omschrijven. 195 00:19:34,717 --> 00:19:37,480 Als de rijm dan is gehoord, is er geen juist woord... 196 00:19:37,615 --> 00:19:41,133 ...dat je kunt plukken om uit te kunnen drukken... 197 00:19:41,258 --> 00:19:42,744 ...wat liefde is.' 198 00:19:56,985 --> 00:19:59,824 HECTARES EN HECTARES 199 00:20:01,744 --> 00:20:03,784 Je wilde dat ik dit zou vinden, hè? 200 00:20:06,662 --> 00:20:08,280 Wees voorzichtig met je moeder. 201 00:20:08,414 --> 00:20:10,329 Wees alsjeblieft voorzichtig. 202 00:20:10,462 --> 00:20:14,800 Ik kom even overeind. - Niet springen. Wees voorzichtig. 203 00:20:14,214 --> 00:20:16,455 Het is nog geen tijd om wakker te worden. 204 00:20:16,589 --> 00:20:21,930 Dit is de beste manier om wakker te worden. 205 00:20:24,931 --> 00:20:28,267 Je bloed is in orde, dus maken we alles gereed voor de chemokuur. 206 00:20:28,402 --> 00:20:29,813 Dit zal vreemd aanvoelen. 207 00:20:29,948 --> 00:20:34,724 Je zult vreemde dingen voelen. Opvliegers en zo. 208 00:20:34,858 --> 00:20:37,435 Daar hoeft je je geen zorgen om te maken. 209 00:20:37,569 --> 00:20:40,175 Maar laat het ons weten als je ergens aan twijfelt. 210 00:20:40,310 --> 00:20:42,466 Mag ik je iets vragen? Hoelang duurt het? 211 00:20:42,601 --> 00:20:44,907 Dit duurt zo'n vijf uur. - Verdorie. 212 00:20:45,330 --> 00:20:48,822 Hopelijk heb je een zacht kussen. - Ik ben het kussen. 213 00:20:56,671 --> 00:20:58,779 Laten we die openzetten. 214 00:21:02,886 --> 00:21:06,607 Voel je al iets? - Nog niet. 215 00:21:10,227 --> 00:21:14,477 Hebben we eten voor vanavond? - Ja, vissticks. 216 00:21:14,610 --> 00:21:16,980 Fijn. - Of pasta. 217 00:21:17,106 --> 00:21:18,644 Heb je nu trek? 218 00:21:19,819 --> 00:21:22,859 Wil je nu iets? Chips? - Ja. Ik voel me vreemd. 219 00:21:22,993 --> 00:21:25,269 Van die ringen? Voel jij je vreemd? 220 00:21:33,584 --> 00:21:36,271 Wil je m'n hand vasthouden? - Natuurlijk. 221 00:21:40,382 --> 00:21:44,302 Wil je Hannah voor me roepen? - Hannah, pardon? 222 00:21:46,430 --> 00:21:48,472 Gaat het? - Ik moet plassen. 223 00:21:48,598 --> 00:21:51,886 Dat hoort erbij. Dat is een reactie op de chemokuur. 224 00:21:52,200 --> 00:21:55,630 Je zult geen ongelukje krijgen. - Weet je dat zeker? 225 00:21:55,189 --> 00:21:59,190 Ja, echt waar. Het zal beter gaan als het in je lichaam komt. 226 00:21:59,316 --> 00:22:03,513 Maar probeer te ontspannen. - Oké, bedankt. 227 00:22:22,559 --> 00:22:26,256 We komen te laat als we niet opschieten. - We moeten tempo maken. 228 00:22:26,391 --> 00:22:28,345 Wil je er jam op? 229 00:22:28,471 --> 00:22:32,698 Dat is een mooie foto. Geweldig. Nog eentje. 230 00:22:34,941 --> 00:22:36,599 Dat is niet eens... 231 00:22:36,733 --> 00:22:39,277 Ga je niets eten? - Jawel. 232 00:22:47,116 --> 00:22:50,196 Ze had bankafschriften, testamenten, verzekeringspolissen. 233 00:22:50,330 --> 00:22:52,621 Overal zat een uitleg bij. 234 00:22:52,747 --> 00:22:58,360 Zoals wie ik wanneer moet bellen en welke polissen ik kan innen. 235 00:22:58,170 --> 00:23:02,300 Ze was je altijd een stap voor. - Dat is waar. 236 00:23:02,137 --> 00:23:05,882 Weet je wat het is? Ze regelde al die dingen. 237 00:23:06,800 --> 00:23:09,506 Ze zocht alles uit. Maar met welke reden? 238 00:23:09,640 --> 00:23:13,889 Begrijp je wat ik bedoel? Ondanks alles ging ze door. 239 00:23:14,230 --> 00:23:15,472 Ze zag het als haar taak. 240 00:23:15,606 --> 00:23:17,733 Dat was typisch Kate. 241 00:23:18,814 --> 00:23:22,520 Ja, er was nog iets. Pas vond ik dit. 242 00:23:22,654 --> 00:23:25,233 Toen ik op zolder aan het rondneuzen was. 243 00:23:26,949 --> 00:23:28,432 Kijk maar. 244 00:23:30,788 --> 00:23:33,326 Dat herinner ik me nog wel. - Ja? 245 00:23:33,460 --> 00:23:37,430 Jullie waren die dag heel klef. - Hou toch op. 246 00:23:39,547 --> 00:23:42,251 Ze was zo mooi. 247 00:23:42,385 --> 00:23:46,721 Allemaal herinneringen. Dit is de enige versie die ik van haar heb. 248 00:23:48,969 --> 00:23:51,641 Ik zal geen nieuwe herinneringen maken. 249 00:24:03,102 --> 00:24:05,242 Deze is van de ochtend dat ze overleed. 250 00:24:05,377 --> 00:24:09,654 Wat betekent 'BMTW'? - Beste maatje ter wereld. 251 00:24:09,780 --> 00:24:12,406 Ze stuurde me een berichtje op haar laatste dag. 252 00:24:12,540 --> 00:24:14,922 Zodat ik me beter zou voelen. - Ik weet het. 253 00:24:15,628 --> 00:24:17,950 Ik heb er daar een heleboel van. 254 00:24:18,840 --> 00:24:19,967 Ik zal je m'n favoriete laten zien. 255 00:24:20,102 --> 00:24:24,685 Deze was niet verstuurd op de dag dat ze overleed. 256 00:24:25,554 --> 00:24:28,508 'Singe's pepersaus.' - Daar hield ze van. 257 00:24:28,634 --> 00:24:31,980 Ze wilde dat ik dat zou onthouden. 258 00:24:33,601 --> 00:24:40,630 Ik had haar verteld dat ik bang was. Begrijp je dat? 259 00:24:41,319 --> 00:24:45,816 Dat ik alleen zou zijn met de jongens. Wat ik zonder haar aan moest. 260 00:24:45,942 --> 00:24:49,777 Toen ging ze me zulke berichtjes sturen. Een heleboel. 261 00:24:49,911 --> 00:24:52,410 Ze schreef dingen op op post-it briefjes. 262 00:24:54,126 --> 00:24:59,909 Op stukjes papier en zo. Een geschreven versie van haarzelf. 263 00:25:00,708 --> 00:25:04,790 Weet je wat ik moet doen? Ik moet ze allemaal verzamelen. 264 00:25:04,924 --> 00:25:10,970 Ik moet alle berichtjes samenvoegen. 265 00:25:10,891 --> 00:25:12,729 Dat zou fijn zijn, hè? 266 00:25:14,251 --> 00:25:15,875 HANG FOTO'S VAN ONS IN HUN KAMER 267 00:25:16,100 --> 00:25:18,866 GEEF M'N LENGTE WEER OP DE DEURPOST MAMA WAS 1.55 METER 268 00:25:18,993 --> 00:25:21,709 MAMA HIELD VAN FINNS LACH EN HOE HIJ OP Z'N DUIM ZOOG 269 00:25:21,844 --> 00:25:24,105 IK WIL DAT DE JONGENS KLAVERTJES VIER ZOEKEN 270 00:25:24,232 --> 00:25:25,918 LEER DAT ZE OP TIJD MOETEN KOMEN 271 00:25:26,530 --> 00:25:28,819 MAMA WIL DAT PAPA 'HECTARES EN HECTARES' BLIJFT ZEGGEN 272 00:25:28,954 --> 00:25:31,422 LAAT ZE NIET ROKEN LAAT ZE OOK WETEN WAAROM NIET 273 00:25:31,557 --> 00:25:33,705 IK HIELD VAN CAVIA'S, VLINDERS, KWARKTAART 274 00:25:33,840 --> 00:25:35,598 HELP ZE ALTIJD ALS ZE EROM VRAGEN 275 00:26:28,758 --> 00:26:31,591 IK WIL GRAAG TEKENINGEN VAN DE JONGENS BIJ ME HEBBEN 276 00:26:31,717 --> 00:26:34,428 FOTO'S VAN HEN KERSTKAARTEN, VERJAARDAGSKAARTEN 277 00:27:42,665 --> 00:27:46,625 IK WIL DAT JE ME BIJ DE KNUFFELBEESTEN NEERZET 278 00:27:46,751 --> 00:27:48,834 ZODAT IK LANGER BIJ DE JONGENS BEN 279 00:27:48,968 --> 00:27:52,679 Dat is zo grappig. 280 00:27:53,758 --> 00:27:57,887 Kom nou, Finn. Wanneer is je hoofd zo groot geworden? 281 00:27:58,130 --> 00:28:00,279 Ik kan m'n shirt niet vinden. - Welk shirt? 282 00:28:00,414 --> 00:28:02,560 Dat met strepen. - Dat is hier. 283 00:28:02,190 --> 00:28:03,518 Heb je goed gekeken? 284 00:28:03,644 --> 00:28:08,568 Je hebt niet goed gekeken, want het is hier. Trek maar aan. 285 00:28:12,270 --> 00:28:15,109 Zat ik hier in mama's buik? - Waar? 286 00:28:15,243 --> 00:28:18,707 Nee, toen waren we nog jong. Ik was toen 20. 287 00:28:18,875 --> 00:28:22,916 Dat was zelfs nog voordat ik naar jou verlangde. 288 00:28:24,874 --> 00:28:26,835 Ga maar liggen. 289 00:28:26,961 --> 00:28:30,339 'Dit was ongetwijfeld de zwarte vlek. 290 00:28:30,465 --> 00:28:35,490 Toen ik 'm optilde, was aan de andere kant in een net handschrift... 291 00:28:35,175 --> 00:28:37,801 ...dit berichtje te lezen: 292 00:28:37,934 --> 00:28:42,519 "Je hebt tot tien uur vanavond."' 293 00:28:45,854 --> 00:28:47,606 Geef me een kusje. 294 00:28:52,117 --> 00:28:56,300 Ga nu maar slapen. Hectares en hectares. 295 00:28:56,156 --> 00:28:57,616 Hectares en hectares. 296 00:28:59,955 --> 00:29:06,586 BLIJF 'HECTARES EN HECTARES' ZEGGEN 297 00:29:10,681 --> 00:29:13,875 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN KATE GREENE 298 00:29:14,900 --> 00:29:15,929 HECTARES EN HECTARES 299 00:29:18,305 --> 00:29:19,975 Kom hier maar staan. 300 00:29:25,439 --> 00:29:27,230 Dag, mama. 301 00:29:55,257 --> 00:29:56,970 Ons lieve meisje. 302 00:30:28,440 --> 00:30:30,998 Kun je de bal voor ons pakken? Die zijn we kwijtgeraakt. 303 00:30:31,132 --> 00:30:32,964 Je mag me gaan tackelen. 304 00:30:46,936 --> 00:30:49,990 Alleen knippen toch? 305 00:30:49,233 --> 00:30:51,250 Gewoon afknippen. 306 00:30:54,152 --> 00:30:55,817 Wil je dat ik het doe? - Nee. 307 00:30:55,943 --> 00:30:58,857 Ik knip het wel... - Doe het gewoon. 308 00:30:58,991 --> 00:31:02,737 Ik knip er een stuk vanaf en dan scheer je de rest af. 309 00:31:02,871 --> 00:31:05,307 Ben je er klaar voor? - Ja. 310 00:31:19,219 --> 00:31:22,964 Leg daar maar neer. - En de rest. 311 00:31:23,980 --> 00:31:26,226 Dat was niet eens zo slecht geknipt. 312 00:31:28,442 --> 00:31:32,700 Zijn jullie er klaar voor? - Jazeker. 313 00:31:40,200 --> 00:31:45,537 Weet je wat? Je ziet er beeldschoon uit. 314 00:31:46,622 --> 00:31:49,457 Echt waar. - Je lijkt op een jongen. 315 00:31:49,583 --> 00:31:51,792 Dat klopt. Kom. - Een sexy jongen. 316 00:31:51,918 --> 00:31:54,879 Een jongen die ik wil leren kennen. Je bent beeldschoon. 317 00:31:55,500 --> 00:31:58,600 We zullen eraan wennen. - Ik zal eraan wennen. 318 00:31:58,132 --> 00:32:02,437 Hoe weten we wie je bent? - Ik ben nog steeds je moeder. 319 00:32:03,110 --> 00:32:05,718 We kunnen er met een gele stift op kleuren. 320 00:32:05,852 --> 00:32:08,179 Kijk maar uit. - Dat is geen slecht idee. 321 00:33:15,800 --> 00:33:19,377 Ik wil twee jongens en twee meiden. Een groot, bruisend gezin. 322 00:33:19,511 --> 00:33:23,257 Kinderen die rondrennen, lachen, spelen en stoeien. 323 00:33:23,391 --> 00:33:25,817 We zien ze opgroeien. We krijgen kleinkinderen. 324 00:33:25,952 --> 00:33:28,136 Hoeveel dan? - Een leger. 325 00:33:28,270 --> 00:33:32,317 Ze omringen ons en wij denken trots... 326 00:33:33,356 --> 00:33:34,974 ...dat wij dit begonnen zijn. 327 00:33:35,108 --> 00:33:36,879 Ik hou van jullie, jongens. 328 00:33:49,873 --> 00:33:52,123 Hoe gaat het? - Goed. 329 00:33:52,249 --> 00:33:54,128 Je ziet er goed uit. - Bedankt. 330 00:34:05,471 --> 00:34:08,855 Wat was er vanochtend? - Het was een nachtmerrie. 331 00:34:09,894 --> 00:34:11,280 En de jongens? 332 00:34:17,445 --> 00:34:20,930 Deze zijn een tegenmiddel voor deze. 333 00:34:23,283 --> 00:34:26,643 Wat betekent dat ik deze nodig heb tegen die. 334 00:34:28,331 --> 00:34:30,780 En deze zijn voor al het andere. 335 00:34:30,914 --> 00:34:34,382 Maar dat doen ze niet. Dus daar zijn deze weer voor. 336 00:34:35,834 --> 00:34:37,333 En deze. 337 00:34:41,890 --> 00:34:43,963 Smaakt er eentje zoals... 338 00:34:44,970 --> 00:34:45,683 Schoonheid, toch. 339 00:35:08,204 --> 00:35:09,681 Gaat het? 340 00:35:11,124 --> 00:35:13,149 Het is alsof ik weer zwanger ben. 341 00:35:14,124 --> 00:35:16,280 Van eten word ik misselijk. 342 00:35:17,210 --> 00:35:19,491 Maar ik weet dat het me sterk maakt. 343 00:35:22,178 --> 00:35:24,195 Gelukkig is het Mexicaans. 344 00:35:31,145 --> 00:35:33,184 Misschien ga ik dit niet redden. 345 00:35:34,272 --> 00:35:38,570 Heb ik zakdoekjes nodig? - Ik zal gaan vechten. 346 00:35:38,191 --> 00:35:39,823 Ik zal nooit opgeven. 347 00:35:40,903 --> 00:35:43,240 Maar ik wil ook voorbereidingen treffen. 348 00:35:43,950 --> 00:35:46,872 Dat ben ik de jongens en Singe verschuldigd. 349 00:35:48,414 --> 00:35:52,159 Kon ik ook maar tegen Singe zeggen dat hij zich moet voorbereiden. 350 00:35:52,293 --> 00:35:54,118 Veel succes daarmee. 351 00:35:54,252 --> 00:35:57,414 Hij zal vluchten als hij daardoor niet om hoeft te kijken. 352 00:35:57,548 --> 00:36:00,340 Je zult toch voor hem en de jongens klaarstaan? 353 00:36:01,923 --> 00:36:03,453 Natuurlijk. 354 00:36:06,514 --> 00:36:08,137 Maar je wordt weer beter. 355 00:36:09,178 --> 00:36:10,763 Einde discussie. 356 00:36:12,226 --> 00:36:15,225 Je zei dat ik geen zakdoekjes nodig zou hebben. 357 00:36:27,871 --> 00:36:30,622 Gaat het? - Ja, goed. 358 00:36:36,373 --> 00:36:39,495 Je bent een open boek. - Wat bedoel je daarmee? 359 00:36:39,629 --> 00:36:42,433 De manier waarop je kijkt. - Wat is daarmee? 360 00:36:43,340 --> 00:36:45,758 Wat zijn jullie van plan? 361 00:36:45,884 --> 00:36:49,306 Wat doen jullie daar? - Wat zijn jullie van plan? 362 00:36:50,110 --> 00:36:53,295 Er is iets aan de hand. - Er is niets. Maak je niet druk. 363 00:36:56,689 --> 00:36:59,590 Waar komt dat vandaan? - Ik wist het. 364 00:36:59,193 --> 00:37:01,580 Ik heb niets gedaan. 365 00:37:01,192 --> 00:37:04,521 Het zal er beter uitzien als alle vissen erin zitten. 366 00:37:20,837 --> 00:37:23,460 Ik ga even hardlopen. 367 00:37:25,920 --> 00:37:27,944 Heb je nog iets uit de winkels nodig? - Ik ben oké. 368 00:37:33,990 --> 00:37:36,226 Ik ga me nu omkleden. 369 00:38:22,859 --> 00:38:24,444 Gaat het? 370 00:38:27,194 --> 00:38:29,537 Z'n overlevingskansen waren zes procent. 371 00:38:30,698 --> 00:38:33,235 Hij heeft 60 keer een verdoving gehad. 372 00:38:33,369 --> 00:38:36,867 Hij kreeg 30 bestralingen en 40 chemokuren. 373 00:38:37,100 --> 00:38:39,866 Ik moest altijd naar z'n kamer gaan en hem losmaken. 374 00:38:40,000 --> 00:38:41,994 Iedere avond. 375 00:38:42,128 --> 00:38:45,168 Door het draaien wikkelden zich slangetjes om hem heen. 376 00:38:45,294 --> 00:38:47,416 Ik gaf toestemming voor alles... 377 00:38:47,550 --> 00:38:51,295 ...omdat ik wilde dat hij zou kunnen opgroeien. 378 00:38:51,429 --> 00:38:54,927 Hij had acht slangetjes in z'n lichaam. Kun jij je dat voorstellen? 379 00:38:55,620 --> 00:39:00,565 Z'n mond zat vol zweren. Hij lag continu in bed en werd 's nachts geobserveerd. 380 00:39:01,436 --> 00:39:07,243 Tijdens de chemotherapie waren z'n luiers radioactief. 381 00:39:09,283 --> 00:39:12,848 We hadden rubberen wegwerphandschoenen nodig om hem te verschonen. 382 00:39:14,122 --> 00:39:17,947 Door de chemokuren werd z'n urine giftig. 383 00:39:18,810 --> 00:39:21,450 Onze handen zouden daardoor verbranden. 384 00:39:21,584 --> 00:39:25,746 Je hebt ouders die biologisch voedsel geven aan hun kinderen. 385 00:39:25,880 --> 00:39:29,465 Ze maken zich druk over wat er gebeurt als je hen een ijsje geeft. 386 00:39:29,591 --> 00:39:33,977 En wij lieten maar dodelijke chemicaliën in z'n lichaampje pompen. 387 00:39:34,935 --> 00:39:37,879 Het doden van dat ding had prioriteit. 388 00:39:39,853 --> 00:39:43,720 Dat kwam op de eerste, tweede, derde en vierde plaats. 389 00:39:45,653 --> 00:39:50,169 Kate en ik hebben heel vaak gewenst dat wij het waren... 390 00:39:50,660 --> 00:39:52,753 ...en niet hij, onze kleine jongen. 391 00:39:53,828 --> 00:39:57,992 Nu is het Kate. Nu is het verdomme Kate. 392 00:40:10,217 --> 00:40:11,963 Je hebt het zelf gezegd. 393 00:40:12,960 --> 00:40:17,178 Na al die ellende die hij heeft moeten doorstaan, is hij hier nog. 394 00:40:17,312 --> 00:40:20,270 Dat houdt hem hier. 395 00:40:22,567 --> 00:40:24,230 Ik weet het. 396 00:40:27,614 --> 00:40:30,394 Verdomme, raap jezelf bij elkaar. Dit is belachelijk. 397 00:40:30,529 --> 00:40:35,874 Het is belachelijk om hier te komen en uit te huilen bij je broertje. 398 00:40:36,748 --> 00:40:39,506 Dat mag altijd. - Praat er met niemand over. 399 00:40:40,372 --> 00:40:42,824 Daar kom ik wel achter. Ik weet dat jij... 400 00:40:44,290 --> 00:40:45,789 Belachelijk. 401 00:40:48,490 --> 00:40:51,506 Tot later. Ik bel je nog wel. - Ja, bel me later maar. 402 00:41:05,942 --> 00:41:09,816 Waarom moet ik naar een nachtclub toe? - Het is een familieverjaardag. 403 00:41:09,942 --> 00:41:13,943 In een nachtclub? - Het is een avondje uit. Geniet ervan. 404 00:41:14,770 --> 00:41:17,903 Ik zal het proberen. - Ja, dat is de afspraak. 405 00:41:18,370 --> 00:41:20,700 Bel me als er problemen zijn. 406 00:41:20,204 --> 00:41:22,925 Het komt wel goed. - Tot straks. 407 00:41:24,796 --> 00:41:27,453 Daar is het gelukkige stel. Hoi, gefeliciteerd. 408 00:41:27,587 --> 00:41:30,460 Bedankt voor je komst. - Ik had dit niet willen missen. 409 00:41:30,586 --> 00:41:31,669 Hoe gaat het? - Goed. 410 00:41:31,803 --> 00:41:34,211 Hallo, Matthew. - Goed je te zien. 411 00:41:34,345 --> 00:41:37,260 Ik ga wat drinken halen. - Bedankt. Je ziet er mooi uit. 412 00:41:37,386 --> 00:41:40,900 Komen er vrienden? - Er zijn er al best veel. 413 00:41:40,224 --> 00:41:41,970 Mooie tent. - Hoe gaat het? 414 00:41:42,104 --> 00:41:44,811 Ja, ik neem wel een Bacardi Breezer. 415 00:41:44,937 --> 00:41:47,434 Nee, ik neem wel een pilsje. 416 00:41:47,568 --> 00:41:49,430 Wat wil jij, Kate? 417 00:41:53,159 --> 00:41:56,535 Het is goed je te zien. Fijn dat je gekomen bent. 418 00:41:59,830 --> 00:42:02,704 Het is al goed. Ik bestel wat drinken... 419 00:42:02,830 --> 00:42:06,421 Ik ga even naar buiten toe. - Jongen... 420 00:42:43,790 --> 00:42:44,616 Ik krijg weer dat gevoel. 421 00:42:45,502 --> 00:42:46,993 Welk gevoel? 422 00:42:47,878 --> 00:42:50,371 Dat ik de gelukkigste jongen ter wereld ben. 423 00:43:07,354 --> 00:43:09,100 Ongelooflijk. Kijk. 424 00:43:09,234 --> 00:43:11,260 Bedankt, veldfeeën. 425 00:43:12,738 --> 00:43:14,401 Wat doe je? - Ik plak het vast. 426 00:43:15,737 --> 00:43:17,489 Hoezo? - Om het te bewaren. 427 00:43:24,702 --> 00:43:27,499 Je neemt die klavertjes vier wel serieus, hè? 428 00:43:29,214 --> 00:43:30,422 Kijk. 429 00:43:32,382 --> 00:43:34,416 Dat is een drie. - Een wat? 430 00:43:34,550 --> 00:43:37,131 Ik wil alleen klavertjes vier. - Waarom geen drie? 431 00:43:37,266 --> 00:43:39,310 Die hebben geen vier blaadjes. 432 00:43:39,805 --> 00:43:41,389 Nu heb ik er zes. 433 00:43:42,644 --> 00:43:44,638 En nu heb ik er negen. 434 00:43:44,772 --> 00:43:46,678 Nu 12. - Neem je me in de maling? 435 00:43:46,812 --> 00:43:50,482 Neem je me in de maling? - Nee. 436 00:44:03,577 --> 00:44:05,906 Ik besefte het ineens. 437 00:44:06,400 --> 00:44:09,629 Ik kan nooit meer de liefde bedrijven met m'n mooie vrouw. 438 00:44:12,382 --> 00:44:15,499 Je laatste woord was 'sorry'. Weet je dat nog? 439 00:44:16,679 --> 00:44:18,810 Ik dacht dat dat zo was, omdat... 440 00:44:21,261 --> 00:44:24,138 ...omdat je niet had gedacht dat het zo zou eindigen. 441 00:44:27,853 --> 00:44:30,316 Maar ik denk dat je dat zei, omdat... 442 00:44:32,820 --> 00:44:35,178 ...je wist dat ik het niet had verwacht. 443 00:44:38,340 --> 00:44:40,330 Je hebt het ergste gehad, Kate. 444 00:44:41,172 --> 00:44:43,525 Je zult wel last van acute ongemakken krijgen. 445 00:44:43,652 --> 00:44:47,371 Dus je zult dagelijks pijnstillers en antibiotica moeten nemen. 446 00:44:47,497 --> 00:44:52,706 Het zal wel een aantal jaar duren voordat je de kanker echt overwonnen hebt. 447 00:44:52,840 --> 00:44:55,169 Maar dit is een goed begin. 448 00:44:55,295 --> 00:44:59,557 De kanker is een halt toegeroepen. Je kunt je nu op de toekomst richten. 449 00:45:06,390 --> 00:45:07,897 Dit is fijn. 450 00:45:09,812 --> 00:45:11,569 Wat fijn. 451 00:45:16,364 --> 00:45:18,150 Kun je het geloven? 452 00:45:18,284 --> 00:45:22,525 Dat wij hier nu zijn? 453 00:45:22,659 --> 00:45:24,158 Reken maar. 454 00:45:25,706 --> 00:45:30,144 Het is alsof we een andere weg zijn ingeslagen. 455 00:45:31,833 --> 00:45:33,753 Als een frisse wind. 456 00:45:38,760 --> 00:45:40,447 Hectares en hectares, Kate. 457 00:45:41,304 --> 00:45:43,405 Hectares en hectares, schat. 458 00:46:04,747 --> 00:46:06,470 Gewonnen. - Is dat een maan? 459 00:46:06,605 --> 00:46:09,740 Een halve maan. - Dat is m'n beste maan. 460 00:46:09,874 --> 00:46:11,957 Papa raadde het in drie keer. 461 00:46:12,830 --> 00:46:14,331 Je had een auto kunnen doen. - Goed gedaan. 462 00:46:14,458 --> 00:46:16,580 Wie is de volgende? - Ik ben weer. 463 00:46:16,714 --> 00:46:18,466 Wil jij 'm afdoen? 464 00:46:19,466 --> 00:46:21,217 Welterusten, liefje. 465 00:46:23,225 --> 00:46:25,848 Hectares en hectares. 466 00:46:30,440 --> 00:46:32,800 Welterusten, Reefy. 467 00:46:35,487 --> 00:46:37,743 Je mag wel hier slapen als je dat wilt. 468 00:46:38,614 --> 00:46:41,700 Na een behandeling was ik altijd moe. 469 00:46:43,404 --> 00:46:46,957 Misschien ga ik wel even slapen. 470 00:46:47,916 --> 00:46:49,409 Schuif op. 471 00:47:05,528 --> 00:47:07,468 Wil je Snakes op m'n telefoon spelen? 472 00:47:07,603 --> 00:47:09,558 Wil je naar binnen toe? 473 00:47:18,231 --> 00:47:22,700 Erger nog dan m'n lijdensweg is dat hij dat allemaal moet meemaken. 474 00:47:24,870 --> 00:47:27,237 Maar hij is nu hier en hij is gezond. 475 00:47:29,869 --> 00:47:32,650 Een achtbaan, hè? - Jij zegt het. 476 00:47:37,252 --> 00:47:38,581 Ik heb er eentje geopend. 477 00:47:38,715 --> 00:47:44,212 Reef, wat aardig. Bedankt. 478 00:47:44,346 --> 00:47:48,291 Mooi tekeningen. Die hartjes zijn geweldig. 479 00:47:49,186 --> 00:47:50,773 Hier is er nog eentje. 480 00:47:55,984 --> 00:47:57,530 Wat mooi. 481 00:47:59,776 --> 00:48:05,193 Hebben jullie je tassen? Hebben jullie gym vandaag? Weten jullie dat zeker? 482 00:48:05,327 --> 00:48:07,561 Hebben jullie wat te eten mee? 483 00:48:54,879 --> 00:48:56,918 Je moet naar bed toe. 484 00:49:01,797 --> 00:49:03,885 Dat gaat niet. 485 00:49:10,179 --> 00:49:13,301 Het erop dat het een longinfectie is. 486 00:49:13,435 --> 00:49:18,229 De chemokuren en bestralingen hebben misschien schade veroorzaakt. 487 00:49:18,355 --> 00:49:23,187 Je had misschien latente tuberculose die aangewakkerd is. 488 00:49:23,321 --> 00:49:25,563 We zullen je uitgebreid testen. 489 00:49:25,697 --> 00:49:29,330 Binnen een paar dagen hebben we de resultaten. 490 00:49:43,700 --> 00:49:44,886 Hij past niet meer. 491 00:49:47,717 --> 00:49:49,221 We laten die wel aanpassen. 492 00:50:58,250 --> 00:51:00,686 Kate, ik heb slecht nieuws. 493 00:51:01,544 --> 00:51:05,913 Zowel de chemokuren als de bestralingen hebben niet gewerkt. 494 00:51:06,470 --> 00:51:09,915 De kanker is uitgezaaid naar je longen en botten. 495 00:51:13,143 --> 00:51:16,558 Doorgaan met chemotherapie heeft geen zin. 496 00:51:18,610 --> 00:51:20,256 We hebben alles gedaan wat we konden. 497 00:51:22,150 --> 00:51:25,855 Je longen zijn beschadigd, maar we kunnen het vocht laten afvoeren. 498 00:51:25,989 --> 00:51:27,480 Waarom? 499 00:51:29,236 --> 00:51:33,155 Waarom moeten we het vocht afvoeren? - Waarom zeiden jullie dat niet eerder? 500 00:51:33,282 --> 00:51:36,367 Hoeveel tijd heb ik nog? Hoeveel? 501 00:51:37,539 --> 00:51:40,245 Bel Singe. Ik wil hem. 502 00:51:40,378 --> 00:51:41,827 Ik wil dat hij hier is. 503 00:51:41,961 --> 00:51:43,668 Dit gaat te snel. 504 00:51:43,794 --> 00:51:45,124 Ik heb hem hier nodig. 505 00:51:45,258 --> 00:51:47,627 Dit klopt niet. Dit is te snel. 506 00:51:47,761 --> 00:51:50,379 Ik ben er nog niet klaar voor. 507 00:51:50,513 --> 00:51:53,715 Er zijn dingen die ik moet doen. Dit gaat te snel. 508 00:52:08,158 --> 00:52:10,711 Kom, laten we gaan. 509 00:52:13,661 --> 00:52:15,318 Mooi. 510 00:52:15,452 --> 00:52:17,869 Die vang ik op en smeer ik over je gezicht. 511 00:52:17,995 --> 00:52:20,464 Laten we gaan. - Dag, mama. 512 00:52:45,735 --> 00:52:47,249 Ik hou van jullie. 513 00:53:35,615 --> 00:53:37,943 Van harte gefeliciteerd. - Dank je wel. 514 00:53:38,770 --> 00:53:39,365 Alsjeblieft. 515 00:53:40,333 --> 00:53:41,998 Dank je. - Graag gedaan. 516 00:53:43,450 --> 00:53:44,743 Dus... - Negen uur. 517 00:53:44,877 --> 00:53:47,500 Dan ben ik jarig. - Te gek. 518 00:53:48,301 --> 00:53:51,520 We hebben het over... 519 00:53:53,508 --> 00:53:55,340 De kus. Dat is goed. 520 00:53:55,474 --> 00:53:57,429 Ik wilde het even controleren. 521 00:53:57,555 --> 00:54:00,617 Op een stille plek. Ik wil niet dat iemand het ziet. 522 00:54:02,266 --> 00:54:04,812 Buiten de buitendeur. Niemand gaat daarheen. 523 00:54:04,938 --> 00:54:08,153 Perfect. Om stipt negen uur. - Dan zie ik je daar. 524 00:54:16,743 --> 00:54:19,142 Je zei toch stipt negen uur? - Dat is het ook. 525 00:54:19,277 --> 00:54:21,157 Je bent gewoon erg enthousiast. 526 00:54:24,253 --> 00:54:26,125 Pas op het afstapje. Goed zo. 527 00:54:28,590 --> 00:54:31,614 Nogmaals gefeliciteerd. - Nogmaals bedankt. 528 00:54:49,529 --> 00:54:51,294 Geloof je in zielsverwanten? 529 00:54:52,570 --> 00:54:54,993 Volgens mij kan jij me wel overtuigen. 530 00:54:59,328 --> 00:55:02,322 Ik beloof voor altijd van je te houden. 531 00:55:02,456 --> 00:55:04,705 Jou iedere keer te kussen als je thuiskomt. 532 00:55:04,831 --> 00:55:08,700 Om jou te laten lachen en jou te verrassen. 533 00:55:08,134 --> 00:55:09,941 Om er altijd voor je te zijn. 534 00:55:17,349 --> 00:55:19,798 Wat is dit? - Een contract. 535 00:55:19,932 --> 00:55:21,430 Voor wie? - Voor jou. 536 00:55:21,556 --> 00:55:24,530 Wil je dat ik een contract ga tekenen? 537 00:55:24,187 --> 00:55:27,853 Je wilt dat ik een contract teken om te bewijzen dat ik van je hou. 538 00:55:27,979 --> 00:55:33,109 Ik zal het ondertekenen, maar waarom een contract? 539 00:55:33,235 --> 00:55:35,524 Dit is belangrijk. - Ik weet het. 540 00:55:35,658 --> 00:55:37,130 Kun je het ondertekenen? 541 00:55:37,140 --> 00:55:38,981 Wil je het ondertekenen? 542 00:55:44,377 --> 00:55:47,242 Je hebt niet getekend. - Ik was je aan het zoenen. 543 00:55:47,376 --> 00:55:49,870 Je bent zo bazig. 544 00:55:57,430 --> 00:56:01,950 Ik hou meters en meters van je. 545 00:56:01,221 --> 00:56:05,437 Ik hou kilometers en kilometers van je. 546 00:56:06,476 --> 00:56:09,148 Hectares en hectares. - Dat is een goede. 547 00:56:10,316 --> 00:56:14,398 Ik hou hectares en hectares van je. - Ja, ik moet iets beters bedenken. 548 00:56:14,531 --> 00:56:17,484 Ik hou hectares en hectares van jou. - Ik weet het. 549 00:56:17,618 --> 00:56:19,687 Ik zei toch dat jij gewonnen hebt? 550 00:56:20,914 --> 00:56:24,284 Ik hou hectares en hectares van je. 551 00:56:24,418 --> 00:56:26,752 HECTARES EN HECTARES 552 00:57:00,659 --> 00:57:05,747 Heb jij je ontbijt op? Ja? Ik kom zo terug. 553 00:57:30,902 --> 00:57:32,363 Wat is er? 554 00:57:45,750 --> 00:57:47,292 Ik denk niet dat ik dit zonder jou kan. 555 00:57:50,586 --> 00:57:51,962 Ja, dat kun je wel. 556 00:57:54,130 --> 00:57:56,835 Nee, niet waar. - Je kunt het wel. 557 00:57:56,969 --> 00:57:59,138 Nee, dat kan ik niet, want... 558 00:58:00,177 --> 00:58:01,670 Schat... 559 00:58:02,428 --> 00:58:03,726 Ik kan het niet, want... 560 00:58:05,570 --> 00:58:06,526 Kom bij me. 561 00:58:17,989 --> 00:58:19,406 Je kunt het. 562 00:59:01,662 --> 00:59:03,614 NOTITIES 563 00:59:08,334 --> 00:59:11,474 Kus de jongens twee keer als ik er niet meer ben. 564 00:59:11,837 --> 00:59:14,375 Hang foto's van ons in hun kamer. 565 00:59:14,501 --> 00:59:16,998 Geef m'n lengte weer op de deurpost. 566 00:59:17,132 --> 00:59:20,126 Mama was ruim 1.55 meter. 567 00:59:20,260 --> 00:59:21,930 Schoenmaat 38. 568 00:59:24,595 --> 00:59:26,845 Mama hield van Finns lach. 569 00:59:26,978 --> 00:59:29,986 En hoe hij op z'n duim zoog en z'n oor vouwde. 570 00:59:32,602 --> 00:59:37,562 Ze liep graag langs rivieroevers en vond het leuk krabben te vangen. 571 00:59:37,696 --> 00:59:41,470 Ze wilde graag namen van vlinders en vogels uit haar hoofd leren. 572 00:59:41,182 --> 00:59:45,573 Ze had graag een roodborstje uit haar hand laten eten zoals een eekhoorntje. 573 00:59:47,911 --> 00:59:49,905 Rachel kan goed ouderadvies geven. 574 00:59:50,390 --> 00:59:52,709 Ze heeft twee zoons met hetzelfde leeftijdsverschil. 575 00:59:55,850 --> 00:59:57,964 Kus ze altijd gedag en welterusten. 576 01:00:03,132 --> 01:00:05,630 Laat af en toe een zonnebloem groeien. 577 01:00:05,764 --> 01:00:09,137 Ik zou graag willen dat de jongens klavertjes vier zouden zoeken. 578 01:00:09,272 --> 01:00:13,130 Zet buiten niet alleen boten neer. Geef ze ruimte om te spelen. 579 01:00:13,147 --> 01:00:17,796 Koop ieder jaar hun schoolfoto's. Later zullen ze je ervoor bedanken. 580 01:00:19,777 --> 01:00:23,443 Ik zou willen dat de jongens een feeënpaddenstoel vinden. 581 01:00:23,577 --> 01:00:26,194 Die rode met witte stippen. 582 01:00:26,328 --> 01:00:30,697 Ga met ze wandelen op het strand waar mama als kind graag kwam. 583 01:00:33,622 --> 01:00:35,957 Finn had altijd speciale knuffels. 584 01:00:36,839 --> 01:00:39,838 Ik hield van Reefs knuffels in de avond. 585 01:00:41,342 --> 01:00:43,173 Oneindige elven. 586 01:00:50,180 --> 01:00:52,222 Neem ze mee naar Lundy. 587 01:00:52,356 --> 01:00:54,691 En naar een internationale rugbywedstrijd. 588 01:00:54,851 --> 01:00:59,568 Koop een boot met zitjes, zodat ze naar de zee kunnen kijken. 589 01:01:00,482 --> 01:01:03,857 Ik zou het leuk vinden als Reef blokfluit en gitaar leert spelen. 590 01:01:03,984 --> 01:01:06,803 En dat Finn leert drummen en keyboard leert spelen. 591 01:01:07,705 --> 01:01:09,947 Ga het noorderlicht bekijken. 592 01:01:10,810 --> 01:01:13,960 Laat de plek zien waar papa mama ten huwelijk vroeg. 593 01:01:14,336 --> 01:01:16,330 Mama hield van... 594 01:01:16,464 --> 01:01:20,711 ...motten, slangen en hazelwormen. 595 01:01:22,700 --> 01:01:24,295 En van Orange Club chocoladerepen. 596 01:01:24,429 --> 01:01:26,886 En van jam, gelei en citroenboter. 597 01:01:27,933 --> 01:01:34,182 Ik hield van witte rozen, madeliefjes en gipskruid. 598 01:01:34,308 --> 01:01:36,933 En van cavia's en vlinders. 599 01:01:37,670 --> 01:01:40,270 En van Walnut Whips, aardbeienkwarktaart... 600 01:01:40,404 --> 01:01:42,850 ...en Singe's pepersaus. 601 01:01:44,740 --> 01:01:46,564 Ga verjaardagen groots vieren. 602 01:01:46,698 --> 01:01:48,775 Ik weet dat jullie dat zullen doen. 603 01:01:49,618 --> 01:01:53,161 Kus elkaar gedag, al ga je maar heel even weg. 604 01:01:54,793 --> 01:01:58,202 En maak veel foto's van m'n mooie jongens. 605 01:01:58,336 --> 01:02:00,376 Vooral in hun tienerjaren. 606 01:02:01,760 --> 01:02:05,545 En blijf 'hectares en hectares' zeggen. 607 01:02:05,679 --> 01:02:09,974 Daar hou ik van. 608 01:02:13,686 --> 01:02:16,398 M'n moeder moet m'n begrafenis regelen. 609 01:02:18,228 --> 01:02:20,815 Help altijd de jongens als ze erom vragen. 610 01:02:20,941 --> 01:02:25,774 Leer dat ze respect moeten hebben voor vrouwen en dat ze op tijd moeten komen. 611 01:02:25,908 --> 01:02:28,947 Laat ze niet roken en laat ze ook weten waarom niet. 612 01:02:32,830 --> 01:02:35,745 Mama genoot ervan hoe hun ogen glinsterden in Lapland. 613 01:02:38,377 --> 01:02:40,994 Zet gezamenlijke rekeningen op jouw naam... 614 01:02:41,128 --> 01:02:43,944 ...en vraag papa om jou te helpen met de financiën. 615 01:02:45,840 --> 01:02:48,753 Maak het binnen een week altijd weer goed. 616 01:02:48,887 --> 01:02:50,848 Het leven is te kort. 617 01:02:59,190 --> 01:03:00,673 Ik zou graag... 618 01:03:01,901 --> 01:03:05,630 ...tekeningen en foto's van de jongens... 619 01:03:05,197 --> 01:03:08,526 ...en kerstkaarten en verjaardagskaarten willen hebben. 620 01:03:08,659 --> 01:03:10,752 Die zou ik graag in m'n kist willen. 621 01:03:11,580 --> 01:03:13,550 En dan... 622 01:03:15,579 --> 01:03:19,205 ...wil ik dat je me een poosje boven op de kast zet... 623 01:03:19,339 --> 01:03:21,748 ...tussen de knuffels. 624 01:03:21,882 --> 01:03:24,754 Gewoon een poosje. 625 01:03:29,345 --> 01:03:31,696 Nog een beetje langer. 626 01:03:53,760 --> 01:03:54,911 Gaat het? - Ja, het gaat goed. 627 01:03:55,370 --> 01:03:56,887 Zal ik binnenkomen? 628 01:04:02,714 --> 01:04:05,956 Het is hier mooi. - Ja, het is een leuk stadje. 629 01:04:06,900 --> 01:04:09,100 De zonsondergangen bij de zee zijn mooi. 630 01:04:11,969 --> 01:04:15,469 Mag ik vragen hoe het met je gaat na de dood van je vrouw? 631 01:04:16,897 --> 01:04:22,306 Sorry, ik overviel je ermee. - Nee, helemaal niet. 632 01:04:22,440 --> 01:04:26,480 Ik ben er niet aan gewend dat mensen ernaar vragen. 633 01:04:26,614 --> 01:04:30,568 Ik ben te ver gegaan, hè? - Nee, hoor. 634 01:04:30,702 --> 01:04:33,497 Ik vind het juist fijn. - Je hoeft niet te antwoorden. 635 01:04:33,632 --> 01:04:35,485 Ik wil juist wel antwoord geven... 636 01:04:35,620 --> 01:04:38,659 ...want ik ben best benieuwd wat ik hierover te zeggen heb. 637 01:04:38,786 --> 01:04:41,162 Hoe gaat het met me? 638 01:04:45,379 --> 01:04:49,496 Even denken hoe ik... 639 01:04:50,386 --> 01:04:54,172 Het is alsof ik bij de kust sta. Het strand of zo. 640 01:04:54,306 --> 01:04:58,932 Het is alsof ik continu overspoeld wordt door golven. 641 01:04:59,580 --> 01:05:03,107 Terwijl je geraakt wordt, probeert de onderstroom je onder te sleuren. 642 01:05:04,240 --> 01:05:08,106 Soms voelt het alsof je niet weg kunt komen. 643 01:05:08,240 --> 01:05:09,824 Je kunt niet ademen. 644 01:05:12,239 --> 01:05:14,286 Je wordt volledig... 645 01:05:15,199 --> 01:05:18,159 Maar de tijd verstrijkt. 646 01:05:18,285 --> 01:05:21,872 De golven zijn er nog en ze raken je nog steeds. 647 01:05:21,998 --> 01:05:24,757 Je staat heel wankel. 648 01:05:25,796 --> 01:05:27,420 Maar je komt er wel weg. 649 01:05:29,547 --> 01:05:32,134 En als je eenmaal weggekomen bent... 650 01:05:32,260 --> 01:05:36,130 ...dan kom je erachter dat je nauwelijks vooruit bent gekomen. 651 01:05:36,139 --> 01:05:38,787 Zo zou je het kunnen verwoorden. 652 01:05:40,522 --> 01:05:43,516 Sorry, ga door. Laat mij de avond niet verpesten. 653 01:05:43,650 --> 01:05:46,127 Meer wijn? - Ja, doe maar. Bedankt. 654 01:05:47,857 --> 01:05:51,651 Ik maak me wel zorgen om m'n twee zoons. 655 01:05:51,785 --> 01:05:54,858 Ik ben bang dat ik ze te veel ontzie. 656 01:05:54,992 --> 01:05:58,947 Ze zijn gelukkig. Dat is alles wat Kate wilde. 657 01:06:00,710 --> 01:06:03,670 Dan doe je toch iets goed. - Bedankt. 658 01:06:07,213 --> 01:06:12,549 VIER VERJAARDAGEN GROOTS 659 01:06:26,275 --> 01:06:29,737 Hoe kun je daar iemand mee pakken? - Z'n oog uitsteken. 660 01:06:42,664 --> 01:06:44,992 Je propt jezelf helemaal vol. - Alsjeblieft. 661 01:06:45,126 --> 01:06:46,839 Het is tijd voor cake. 662 01:07:04,899 --> 01:07:06,437 Blaas maar uit. 663 01:07:08,235 --> 01:07:10,650 Hiep, hiep, hoera. 664 01:07:42,142 --> 01:07:44,223 Ze wilde de beste mama ter wereld zijn. 665 01:07:44,357 --> 01:07:47,767 Ze is de beste mama ter wereld. - Was. 666 01:07:47,901 --> 01:07:50,606 Hè? - Je zei 'is'. 667 01:07:50,732 --> 01:07:53,854 Dat is ze nog steeds. - Ik denk het. 668 01:07:53,988 --> 01:07:56,316 Weten jullie wat 'prematuur' betekent? 669 01:07:56,450 --> 01:07:58,948 Betekent dat dat je... 670 01:07:59,740 --> 01:08:01,740 Uit de buik komt? - Dat je te vroeg komt? 671 01:08:01,874 --> 01:08:04,444 Dat je te vroeg komt. Goed zo, jongens. 672 01:08:05,666 --> 01:08:07,787 Jij werd te vroeg geboren. 673 01:08:07,921 --> 01:08:10,291 Jij was prematuur. 674 01:08:10,425 --> 01:08:14,200 Je moeder en jij waren allebei op een andere plek in het ziekenhuis. 675 01:08:14,136 --> 01:08:17,753 En jij was... - Op een andere plek. 676 01:08:17,887 --> 01:08:20,737 Jij was op een andere plek waar je chemotherapie kreeg. 677 01:08:20,864 --> 01:08:24,975 Het was vreselijk, want we waren allemaal alleen en eenzaam. 678 01:08:25,101 --> 01:08:27,429 Ik rende steeds heen en weer. 679 01:08:28,109 --> 01:08:32,895 Het duurde twee weken... Dat is bizar. 680 01:08:33,290 --> 01:08:35,774 Het duurde twee weken... 681 01:08:35,908 --> 01:08:38,901 ...voordat ze jullie samen kon vasthouden. 682 01:08:39,360 --> 01:08:42,572 Ze zei altijd dat dat... 683 01:08:42,706 --> 01:08:47,363 ...dat dat het mooiste moment uit haar leven was. 684 01:08:59,150 --> 01:09:02,184 Hoeveel vingers zijn er? - Meestal zes. 685 01:09:02,351 --> 01:09:03,936 Vijf. 686 01:09:07,439 --> 01:09:10,263 Ik heb al heel veel gekregen. 687 01:09:10,397 --> 01:09:14,143 Trek maar weg als ik dat doe. 688 01:09:14,277 --> 01:09:15,995 Ik heb eens nagedacht. 689 01:09:16,821 --> 01:09:20,734 Ik ga m'n handafdruk... Bedankt. 690 01:09:20,868 --> 01:09:23,574 Ik ga m'n handafdruk op een doek doen. 691 01:09:23,708 --> 01:09:26,621 Het zou leuk zijn als we dat allemaal deden. 692 01:09:26,747 --> 01:09:28,287 Welke kleur? 693 01:09:28,914 --> 01:09:30,540 Wat we maar willen. 694 01:09:30,666 --> 01:09:33,463 Bruin? - Natuurlijk. 695 01:09:34,257 --> 01:09:36,708 Welke kleur wil jij voor je handafdruk? 696 01:09:36,842 --> 01:09:38,394 Welke kleur wil je? - Groen. 697 01:09:38,529 --> 01:09:39,674 Wil je groen? 698 01:09:39,800 --> 01:09:42,470 Ik wil rood en blauw. - O, ja? 699 01:09:42,888 --> 01:09:44,936 Weet je zeker dat je bruin wilt? 700 01:09:46,150 --> 01:09:47,498 Poepbruin? 701 01:09:51,479 --> 01:09:53,231 Dan moet ik maar gaan winkelen. 702 01:09:56,406 --> 01:09:59,197 Bedankt dat je dit geregeld hebt. - Geen dank. 703 01:09:59,332 --> 01:10:01,736 Dit is wel een goed formaat. - Dat is wel goed. 704 01:10:01,871 --> 01:10:03,901 Laat me eens kijken. - Een paar kleuren. 705 01:10:04,360 --> 01:10:05,278 Eens kijken. 706 01:10:05,413 --> 01:10:08,454 Je hebt bruin. Vreemd genoeg wilde hij bruin. 707 01:10:08,579 --> 01:10:11,380 Hoe was je dit eraf? - Met zeep en water. 708 01:10:11,172 --> 01:10:13,878 Dat is wel makkelijk. - Fijn, bedankt. 709 01:10:14,400 --> 01:10:15,900 Geen probleem. 710 01:10:16,510 --> 01:10:18,881 Oké, laten we het doen. 711 01:10:21,642 --> 01:10:24,715 Dat is best wel veel. - Nog een beetje. Leef je uit. 712 01:10:24,849 --> 01:10:27,474 Dit is echt heel mooi. 713 01:10:27,600 --> 01:10:30,273 Wat een opluchting. - Worst. 714 01:10:30,441 --> 01:10:32,225 Dat lucht op. 715 01:10:32,359 --> 01:10:35,886 Zullen we nu die van mama doen? Zo. 716 01:10:37,280 --> 01:10:39,360 Doe je hand er maar in. - Klaar? Eén. 717 01:10:39,486 --> 01:10:41,360 O, bij één. 718 01:10:41,494 --> 01:10:44,365 Hoe moet het? Spreid je vingers. 719 01:10:45,454 --> 01:10:48,830 Eén, twee... 720 01:10:53,876 --> 01:10:56,860 Dat ziet er goed uit. 721 01:10:56,212 --> 01:10:57,705 Voorzichtig. 722 01:10:59,300 --> 01:11:00,791 Doet het pijn? 723 01:11:03,514 --> 01:11:05,440 Haal maar weg. 724 01:11:07,602 --> 01:11:08,690 Prachtig. 725 01:11:10,226 --> 01:11:12,762 Zo, dat is mooi. 726 01:11:12,896 --> 01:11:14,307 Heel mooi. 727 01:11:14,441 --> 01:11:19,112 Laat je hand maar masseren. - Zo. 728 01:11:21,279 --> 01:11:22,818 Klaar? 729 01:11:22,952 --> 01:11:25,495 Wacht even. Ik moet erop drukken. 730 01:11:28,703 --> 01:11:30,975 M'n blauw heeft de poep aangeraakt. 731 01:11:32,334 --> 01:11:35,800 Ja, dat is duidelijk, toch? 732 01:11:35,214 --> 01:11:38,335 Was bruin echt m'n lievelingskleur? 733 01:11:38,469 --> 01:11:40,133 Je zei van wel. 734 01:11:41,469 --> 01:11:43,305 Ik hou niet meer van bruin. 735 01:11:45,268 --> 01:11:47,590 Dingen veranderen, hè? 736 01:11:56,234 --> 01:11:58,910 Het is bedtijd. Sta maar op en doe je duster uit. 737 01:11:59,370 --> 01:12:00,519 Doe maar uit. 738 01:12:02,745 --> 01:12:05,362 Geef maar hier. 739 01:12:05,496 --> 01:12:09,825 Oké, jongens. - Je stond op m'n voet. 740 01:12:09,959 --> 01:12:11,449 Kruip er maar in. 741 01:12:14,631 --> 01:12:16,130 Goed zo. 742 01:12:22,302 --> 01:12:23,590 Heel goed. 743 01:12:23,716 --> 01:12:26,933 Hectares en hectares. 744 01:12:40,737 --> 01:12:42,355 Dit wil je misschien wel zien. 745 01:12:42,489 --> 01:12:45,107 Wat bedoel je? We gaan toch uit? 746 01:12:45,241 --> 01:12:48,389 Ik moet op gaan letten wat ik drink. - Wat bedoel je? 747 01:12:52,584 --> 01:12:54,241 Hou toch op. 748 01:12:55,416 --> 01:12:56,907 Weet je het zeker? 749 01:13:03,303 --> 01:13:06,383 Is dat het streepje? Je moet er toch meerdere doen? 750 01:13:06,517 --> 01:13:08,383 Je hebt er een heleboel... 751 01:13:08,517 --> 01:13:11,886 Ik kan het niet geloven. 752 01:13:12,200 --> 01:13:14,471 We worden een gezin. 753 01:13:14,605 --> 01:13:17,188 We worden compleet. 754 01:13:35,881 --> 01:13:38,793 Hallo, liefje. 755 01:13:38,919 --> 01:13:42,338 Hallo, mooie jongen van me. 756 01:13:42,464 --> 01:13:45,337 Ik wil je al weken vasthouden. 757 01:13:45,471 --> 01:13:48,296 Al wekenlang. 758 01:13:48,430 --> 01:13:49,969 Liefje, toch. 759 01:13:50,103 --> 01:13:53,478 Ik heb hier nog iemand die je wilt knuffelen. 760 01:13:54,813 --> 01:13:57,310 Wil je de baby zien? 761 01:13:57,436 --> 01:14:00,196 Kom maar, schat. Ga maar naar je mama. 762 01:14:04,404 --> 01:14:06,614 Mijn schat. 763 01:14:06,740 --> 01:14:08,995 Mijn lieve jongens. 764 01:14:10,740 --> 01:14:12,820 Dit is nu perfect. 765 01:14:14,162 --> 01:14:16,420 Gewoon perfect. 766 01:14:45,290 --> 01:14:49,491 VIND EEN VROUW OM SAMEN MEE TE ZIJN 767 01:14:50,580 --> 01:14:55,909 Hoe kan ik daar nou aan denken, Kate? Je weet dat ik dat niet... 768 01:14:56,430 --> 01:14:57,541 Dat kan ik niet. 769 01:14:57,667 --> 01:14:59,506 Lees de rest ook. 770 01:15:02,842 --> 01:15:09,433 ZODAT DE JONGENS EEN VROUW EN STABILITEIT IN HUN LEVEN HEBBEN 771 01:15:10,473 --> 01:15:12,184 Iemand die er voor ze is. 772 01:15:13,224 --> 01:15:14,976 Wanneer ze... 773 01:15:17,143 --> 01:15:18,774 ...steun nodig hebben. 774 01:15:31,829 --> 01:15:35,915 MAAK PLAKBOEKEN VAN JULLIE AVONTUREN 775 01:15:44,674 --> 01:15:47,628 GEEF M'N LENGTE WEER OP DE DEURPOST 776 01:15:47,762 --> 01:15:51,602 MAMA WAS 1.55 METER 777 01:15:56,897 --> 01:15:58,401 Dit is fijn. 778 01:16:00,272 --> 01:16:02,152 Zo fijn. 779 01:16:21,421 --> 01:16:22,628 Nu... 780 01:16:23,796 --> 01:16:26,945 ...wil ik kusjes. Grote kusjes. 781 01:16:47,784 --> 01:16:51,742 NEEM DE JONGENS MEE NAAR MAMA'S FAVORIETE STRAND 782 01:17:16,979 --> 01:17:20,649 Hallo, papa. Hoe gaat het? Leuk je te zien. 783 01:17:23,858 --> 01:17:27,603 Hallo, mama. Hoe gaat het? Leuk je te zien. 784 01:17:27,737 --> 01:17:31,697 Wil je thee? - Heb je bier? Ik ben op vakantie. 785 01:17:36,159 --> 01:17:39,576 Gaan jullie gelijk een spelletje spelen? Dat vind ik leuk. 786 01:17:40,751 --> 01:17:44,472 Kan ik ze even bij jou laten? Ik moet tassen uit de auto halen. 787 01:17:51,389 --> 01:17:53,798 Ik heb thee. - Daar komen ze. 788 01:17:53,932 --> 01:17:55,220 Ik breng deze hierheen. 789 01:17:56,179 --> 01:17:57,598 Alsjeblieft. - Hoe is het? 790 01:17:57,724 --> 01:18:00,435 Het gaat goed en met jou? - Ja, goed. Dank je. 791 01:18:01,107 --> 01:18:03,938 Mooie dag, hè? - Het is prachtig. 792 01:18:05,818 --> 01:18:07,852 Gaat het? - Wat is er? 793 01:18:07,986 --> 01:18:10,356 Het is een prachtige dag. - Jazeker. 794 01:18:10,490 --> 01:18:13,153 Waarom ga je geen duik nemen? Zoals vroeger. 795 01:18:13,696 --> 01:18:15,403 Wat bedoel je? - Kom nou. 796 01:18:15,537 --> 01:18:17,698 Het zonnetje schijnt. - Het is wel koud. 797 01:18:17,832 --> 01:18:20,493 Wij letten op de kinderen. - Ik heb geen zwembroek. 798 01:18:20,628 --> 01:18:22,498 Dat maakt niets uit. 799 01:18:22,624 --> 01:18:23,833 Daag je me nu uit? 800 01:18:23,959 --> 01:18:26,960 Er is verder niemand. - Er is alleen familie. 801 01:18:27,860 --> 01:18:29,753 Maar je hebt m'n lichaam nog niet gezien. 802 01:18:29,887 --> 01:18:31,376 Goed dan, ik ga erin. 803 01:18:31,510 --> 01:18:34,384 Het is jouw beurt. - Jongens, let op. 804 01:18:34,510 --> 01:18:37,240 Jongens, wat doet jullie vader nu? 805 01:18:42,227 --> 01:18:44,172 Het is wel een beetje koud. 806 01:18:47,404 --> 01:18:50,283 Ik hou van jullie allemaal. Tot straks. 807 01:18:54,698 --> 01:18:56,338 Kom op, jongen. 808 01:19:38,371 --> 01:19:40,785 Gaat het, jongen? - Ja, papa. 809 01:19:45,378 --> 01:19:47,505 Ik zie overal spoken. 810 01:19:50,257 --> 01:19:51,927 Goede spoken. 811 01:20:03,606 --> 01:20:07,856 Toen je moeder en ik een keer op bezoek waren bij Kate... 812 01:20:07,982 --> 01:20:10,780 ...was er een oudere dame voor onderzoek. 813 01:20:12,444 --> 01:20:15,606 Ik weet niet meer welk ziekenhuis. Een van de vele. 814 01:20:15,740 --> 01:20:17,412 We spraken met haar. 815 01:20:18,868 --> 01:20:21,995 Ze zei dat ze haar man was verloren. 816 01:20:23,123 --> 01:20:25,458 Nu was het haar beurt. 817 01:20:26,667 --> 01:20:28,274 Dat is hoe ze het zei. 818 01:20:29,713 --> 01:20:30,842 Ze was niet bang. 819 01:20:30,969 --> 01:20:33,490 Ze wist dat dit haar laatste dagen waren... 820 01:20:34,257 --> 01:20:38,393 ...maar ze was altijd dankbaar voor iedere dag die ze kreeg. 821 01:20:41,599 --> 01:20:45,200 Iedere ochtend is het begin van de rest van je leven. 822 01:20:46,230 --> 01:20:48,641 Dat is mooi, toch? - Ja. 823 01:20:48,775 --> 01:20:50,191 Dat is wat ze zei. 824 01:20:53,300 --> 01:20:55,198 Ik denk dat Kate dat wel wist. 825 01:20:56,868 --> 01:20:58,492 Leef bij de dag. 826 01:21:02,788 --> 01:21:09,835 Zolang je maar het beste maakt van ieder moment. 827 01:21:14,881 --> 01:21:18,523 Heb je het koud? - Nee, het is een mooie avond. 828 01:21:21,433 --> 01:21:23,972 Ik zie je straks. - Ja, ik blijf nog even. 829 01:21:56,595 --> 01:21:59,980 Waarom ga je niet naar huis? Even bijslapen. 830 01:22:00,722 --> 01:22:02,721 We hebben jullie telefoonnummers. 831 01:22:24,790 --> 01:22:26,918 Hectares en hectares, schat. 832 01:22:29,580 --> 01:22:31,421 Hectares en hectares. 833 01:22:32,460 --> 01:22:36,467 En hectares... - En hectares. 834 01:26:07,888 --> 01:26:09,924 Jane, het is tijd. Zou je willen komen? 835 01:26:10,510 --> 01:26:11,521 Ik kom eraan. 836 01:26:45,393 --> 01:26:46,809 AUTOMATISCHE DEUR 837 01:27:22,299 --> 01:27:24,299 Ze heeft op je gewacht. 838 01:27:55,998 --> 01:27:58,534 Chips in de auto? Die staan niet op de lijst. 839 01:27:58,668 --> 01:28:02,181 Kaas en ui, weet je dat zeker? Je moest daar een keer van overgeven. 840 01:28:02,316 --> 01:28:04,430 Je braaksel rook naar kaas en ui. 841 01:28:04,170 --> 01:28:05,497 We willen chocoladerepen. 842 01:28:05,632 --> 01:28:07,860 Chocoladerepen? - Ja, die. 843 01:28:07,220 --> 01:28:10,757 Jam. Aardbeien, graag. - Gevonden. 844 01:28:10,891 --> 01:28:12,973 Ja, gelei. Heel goed. 845 01:28:13,990 --> 01:28:15,348 We gaan verder. Wat hebben we nodig? 846 01:28:15,474 --> 01:28:18,644 Citroenboter. Die staat bij de jam. 847 01:28:18,770 --> 01:28:20,723 Daar staat die. Zie je 'm? 848 01:28:20,857 --> 01:28:22,434 Daar beneden. Pak maar. 849 01:28:22,568 --> 01:28:26,193 Goed zo. - Is dit mama's verjaardag? 850 01:28:26,319 --> 01:28:29,154 Nee, het is Moederdag. Dat gaan we ieder jaar vieren. 851 01:28:29,280 --> 01:28:31,159 Het is een speciale dag voor ons. 852 01:28:32,495 --> 01:28:33,905 Wacht even, jongens. 853 01:28:34,390 --> 01:28:37,240 We hebben chips, popcorn en Walnut Whips. 854 01:28:37,374 --> 01:28:40,421 Er staan drie dingen op de lijst en er liggen 19 dingen in. 855 01:28:40,548 --> 01:28:42,390 Dat heeft hij gedaan. - Was jij het? 856 01:28:42,525 --> 01:28:44,156 Misschien. - Vertel de waarheid. 857 01:28:44,291 --> 01:28:47,255 Wat hebben we nog meer nodig? Niet gaan stoeien. 858 01:28:47,389 --> 01:28:51,388 Verdorie, man. 859 01:28:52,723 --> 01:28:54,854 Ik ben misselijk. 860 01:28:58,899 --> 01:29:00,812 Laten we nog toasten op mama. 861 01:29:00,938 --> 01:29:03,690 Pak jullie glazen maar. 862 01:29:06,240 --> 01:29:10,270 Mama zei altijd dat je nooit te veel kon lachen... 863 01:29:10,161 --> 01:29:14,530 ...te veel kon leren, te veel kon zorgen en te veel kon liefhebben. 864 01:29:14,664 --> 01:29:18,201 Maar je kunt wel te veel eten. - Ja, dat wel. 865 01:29:18,335 --> 01:29:19,913 Proost. 866 01:29:20,470 --> 01:29:23,330 Pimpelen maar. Nee, dan word je misselijk. 867 01:29:25,214 --> 01:29:28,880 Daar is een nieuwe tafel. - Wat een leuke tafel. 868 01:29:28,222 --> 01:29:29,878 Die vrolijkt de boel op. 869 01:29:30,120 --> 01:29:35,261 Papa kan nu een vriend uitgenodigen. - Eentje maar? 870 01:29:35,387 --> 01:29:38,130 Ik bedacht me dat er zes stoelen zijn. 871 01:29:38,147 --> 01:29:44,516 Als papa, Finn en ik er zijn, zijn er nog drie over. 872 01:29:44,650 --> 01:29:51,680 Toen mama er was, waren er twee plekjes over... 873 01:29:51,202 --> 01:29:53,571 ...voor de vrienden van Finn en mij. 874 01:29:53,705 --> 01:29:57,340 Nu mama er niet meer is, wilde ze een grote tafel... 875 01:29:57,160 --> 01:29:59,456 ...zodat papa ook een vriend kon vragen. 876 01:30:00,456 --> 01:30:03,256 Dat klinkt alsof je erover nagedacht hebt. 877 01:30:05,879 --> 01:30:10,890 O, Andrea. Ze was bij je etentje, toch? 878 01:30:10,222 --> 01:30:11,423 Ze is leuk. 879 01:30:11,549 --> 01:30:13,766 Ze vindt het goed als je haar wilt bellen. 880 01:30:15,974 --> 01:30:19,477 Echt waar? - Ja, als je eraan toe bent. 881 01:30:19,645 --> 01:30:22,181 Drink een drankje met haar of ga uit eten. 882 01:30:22,315 --> 01:30:23,939 Dat wil ze wel. 883 01:30:26,652 --> 01:30:29,403 Zal ik jou haar nummer geven? 884 01:30:32,202 --> 01:30:35,670 Het is maar een afspraakje, Singe. 885 01:30:35,201 --> 01:30:38,496 Je hoeft niet met haar te trouwen. Ga gewoon uit met een vrouw. 886 01:30:38,631 --> 01:30:40,254 Ik weet het, maar... 887 01:30:40,873 --> 01:30:43,506 Op m'n dertiende was ik voor het laatst vrijgezel. 888 01:30:44,377 --> 01:30:46,920 Ik ben gewoon uit vorm. 889 01:30:58,518 --> 01:31:01,853 Gewoon als ik eraan toe ben, toch? 890 01:31:03,565 --> 01:31:05,322 Daar houd ik je aan. 891 01:31:06,988 --> 01:31:08,445 Ongetwijfeld. 892 01:31:32,383 --> 01:31:34,263 Hij is schoon, Singe. 893 01:31:35,432 --> 01:31:38,935 Er is niets te zien op de scan. 894 01:31:40,975 --> 01:31:42,912 Je zoon is volledig in remissie. 895 01:32:05,830 --> 01:32:09,915 We gaan een foto van iedereen maken. Iedereen gaat om Reef heen staan. 896 01:32:10,490 --> 01:32:13,755 M'n twee zussen, Kay en Lucy, gaan met mij vooraan staan. 897 01:32:13,889 --> 01:32:15,339 M'n twee lieve moeders. 898 01:32:15,473 --> 01:32:17,635 Ga ieder maar aan een kant staan. 899 01:32:17,769 --> 01:32:20,687 Bedankt. En de jongens vooraan. 900 01:32:21,807 --> 01:32:23,116 Hoeveel heb je op, Nige? 901 01:32:23,251 --> 01:32:26,160 Laat je handen zien. Ik wil geen herhaling van kerst. 902 01:32:26,151 --> 01:32:29,130 Ik neem de foto wel. - Er zit een timer op. 903 01:32:29,775 --> 01:32:31,296 Ga maar staan. - Mag ik erbij? 904 01:32:31,431 --> 01:32:32,776 Ja, natuurlijk. 905 01:32:32,902 --> 01:32:35,567 Nog tien seconden. - Kom op, Singe. 906 01:32:35,701 --> 01:32:37,655 Je komt te laat. - Kom nou. 907 01:32:37,789 --> 01:32:39,615 Ik weet niet of het gelukt is. 908 01:32:39,749 --> 01:32:41,367 Ja, hij telt af. 909 01:32:41,501 --> 01:32:45,742 Vijf, vier, drie, twee, één... - Het is geen oud en nieuw. 910 01:32:45,876 --> 01:32:47,869 Op Reef. 911 01:32:48,300 --> 01:32:51,588 Wacht even. Volgens mij is hij nog niet afgegaan. 912 01:32:51,714 --> 01:32:54,380 Hij flitst niet meer. - Ik heb hem gehoord. 913 01:32:54,514 --> 01:32:56,756 Dit is te gek. 914 01:32:56,890 --> 01:33:00,265 KOOP EEN BOOT ZODAT DE JONGENS DE ZEE KUNNEN ZIEN 915 01:33:04,897 --> 01:33:07,890 Ik kan haar zien. Ik zie waar ze is. 916 01:33:08,240 --> 01:33:11,728 Hoi, mama. - Papa, zeg mama gedag. 917 01:33:11,862 --> 01:33:14,360 Hectares en hectares, schat. 918 01:33:14,486 --> 01:33:18,198 Hectares en hectares. 919 01:33:58,367 --> 01:33:59,910 Ik mis je vreselijk. 920 01:34:01,534 --> 01:34:04,448 Maar ik red me wel. 921 01:34:04,582 --> 01:34:09,790 Het is alsof de tijd in m'n lichaam is getreden... 922 01:34:09,916 --> 01:34:14,300 ...en zonder m'n medeweten wonden heeft geheeld. 923 01:34:17,931 --> 01:34:21,475 Ik kan niet bevatten hoeveel er is veranderd. 924 01:34:25,938 --> 01:34:29,193 Misschien komt het niet door de tijd, maar komt het door jou. 925 01:34:36,657 --> 01:34:38,140 Ik beloof je... 926 01:34:40,616 --> 01:34:43,825 ...dat hetgeen het leven op ons pad brengt... 927 01:34:43,951 --> 01:34:46,780 ...dat ik dat zal verkennen. 928 01:34:48,462 --> 01:34:50,429 Zoals je me altijd verteld hebt. 929 01:34:53,461 --> 01:34:56,757 Want het leven is goed geweest en zal weer goed worden. 930 01:35:00,309 --> 01:35:02,933 Ik zal het beste uit ieder moment halen. 931 01:35:04,764 --> 01:35:05,858 Voor de jongens. 932 01:35:10,315 --> 01:35:12,947 Zijn we eraan toe? 933 01:35:15,282 --> 01:35:17,907 Ik weet het niet. Ik weet het oprecht niet. 934 01:35:25,456 --> 01:35:29,792 Het leven is een groot avontuur, hè? - Niets meer en niets minder. 935 01:35:34,175 --> 01:35:36,180 Het komt wel goed met jou. 936 01:35:52,692 --> 01:35:54,565 Spreek ik met Andrea? 937 01:35:54,691 --> 01:35:56,670 Je spreekt met... 938 01:35:57,750 --> 01:35:58,965 Ja, dat klopt. Hoe wist je dat? 939 01:35:59,658 --> 01:36:01,140 Heeft zij dat gedaan? 940 01:36:02,242 --> 01:36:03,712 Wanneer heeft ze... 941 01:36:06,664 --> 01:36:08,377 Dat is brutaal van haar. 942 01:36:22,767 --> 01:36:25,270 Wil jij het doen? 943 01:36:27,606 --> 01:36:30,806 Hoe zie ik eruit? - Goed. 944 01:36:30,940 --> 01:36:33,208 Knap. - Nou, bedankt. 945 01:36:35,988 --> 01:36:37,880 Je stropdas. - Vind je die niet mooi? 946 01:36:38,150 --> 01:36:40,317 Die heb je niet nodig. - Die is zakelijk, hè? 947 01:36:40,451 --> 01:36:44,290 Je lijkt wel een aardrijkskundeleraar. - Dat is wel heftig. 948 01:36:44,163 --> 01:36:45,659 Zal ik 'm afdoen? 949 01:36:48,122 --> 01:36:49,827 Ik doe wel een knoopje los. 950 01:36:49,961 --> 01:36:52,620 Ik wil niet overkomen als... Begrijp je? 951 01:36:52,753 --> 01:36:55,202 Is dit beter? - Ja. 952 01:36:55,336 --> 01:36:57,962 Oké, bedankt. 953 01:36:58,880 --> 01:36:59,632 Veel plezier. 954 01:37:30,498 --> 01:37:34,922 KATE 22 MAART 1971 - 20 JANUARI 2010 67689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.