All language subtitles for Knightfall.S02E03.Faith.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,646 --> 00:00:07,948 I am crippled because of my loyalty to you. 2 00:00:07,983 --> 00:00:09,316 You are crippled because it's God's will. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,151 I'm offering you a second chance, Gawain. 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,543 [BOTH GRUNTING] 5 00:00:14,056 --> 00:00:16,489 King Philip demands you vacate the Holy See. 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,326 But the means of your removal... Well, he left that up to me. [BONES CRACK] 7 00:00:19,394 --> 00:00:20,794 LEADER: Solvet Saeclum in favilla. 8 00:00:20,830 --> 00:00:23,295 [ALL GRUNTING] 9 00:00:23,331 --> 00:00:24,931 DRAPER: Quentin's dead. 10 00:00:24,966 --> 00:00:27,299 I have an even more vital task for you. 11 00:00:27,969 --> 00:00:29,393 [GROANS] 12 00:00:30,671 --> 00:00:32,438 FATHER VALENTIN: The Baptismal Rolls, Your Grace? [BABY CRYING] 13 00:00:32,473 --> 00:00:34,340 [SWORD UNSHEATHES] 14 00:00:34,408 --> 00:00:35,808 [SIZZLING] Aah! 15 00:00:35,844 --> 00:00:38,144 - Who did this to you? - I did it to myself. 16 00:00:38,179 --> 00:00:39,311 Don't lie to me, brother. 17 00:00:39,347 --> 00:00:40,780 There is no place in the Temple 18 00:00:40,815 --> 00:00:42,581 for a man who will betray his brothers. 19 00:00:44,352 --> 00:00:46,753 [WIND HOWLING] 20 00:01:01,769 --> 00:01:04,002 [BREATHING HEAVILY] 21 00:01:21,822 --> 00:01:23,855 TANCREDE: Open the gates! 22 00:01:26,026 --> 00:01:27,192 Open the gates! 23 00:01:27,227 --> 00:01:29,727 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 24 00:01:33,466 --> 00:01:35,065 Open the gates! 25 00:01:37,203 --> 00:01:39,404 [GROANING] 26 00:01:42,041 --> 00:01:44,241 TANCREDE: Open the gates! 27 00:01:44,276 --> 00:01:46,110 [CHICKEN CLUCKING] 28 00:01:49,181 --> 00:01:50,515 Quickly, open it up. 29 00:01:52,084 --> 00:01:54,519 [GATE CREAKS] 30 00:02:32,723 --> 00:02:34,390 DE MOLAY: Draper. 31 00:02:39,464 --> 00:02:40,896 [EXHALES SHARPLY] 32 00:03:05,489 --> 00:03:08,123 Ulric. Brothers, help. 33 00:03:19,649 --> 00:03:21,814 You! 34 00:03:22,439 --> 00:03:24,806 You should have let me go with them! 35 00:03:24,841 --> 00:03:29,211 Then I'd be burying you, as well. 36 00:03:29,279 --> 00:03:31,779 Step back, Initiate. 37 00:03:31,815 --> 00:03:36,217 Or I promise, you will join them presently. 38 00:03:36,285 --> 00:03:37,818 [SIGHS] 39 00:03:40,548 --> 00:03:44,114 S02E03 Faith 40 00:03:44,279 --> 00:03:48,567 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 41 00:03:50,533 --> 00:03:52,032 [DOOR OPENS] 42 00:03:57,973 --> 00:04:00,374 DE NOGARET: My Lord. Your Grace. 43 00:04:00,409 --> 00:04:02,143 I present Sir Gawain. 44 00:04:02,178 --> 00:04:05,211 Is this the man you've been prattling on about? 45 00:04:05,247 --> 00:04:07,013 Former Templar? 46 00:04:07,048 --> 00:04:08,080 It is. 47 00:04:13,855 --> 00:04:15,988 I too would Gauge the man's worth. 48 00:04:17,058 --> 00:04:18,724 I will send for you. 49 00:04:18,760 --> 00:04:21,894 Come. We have pressing matters. 50 00:04:21,929 --> 00:04:23,763 De Nogaret. 51 00:04:23,831 --> 00:04:25,331 My Lord. 52 00:04:28,069 --> 00:04:29,869 Did you speak to our friend? 53 00:04:29,904 --> 00:04:32,338 I was just on my way there now, Your Majesty. 54 00:04:32,374 --> 00:04:34,907 Good. Be gentle with him. 55 00:04:34,942 --> 00:04:37,676 He doesn't have the stomach that you and I have. 56 00:04:41,081 --> 00:04:43,081 It appears Gawain has forgotten 57 00:04:43,116 --> 00:04:46,084 how to properly greet his king, De Nogaret. 58 00:04:46,119 --> 00:04:48,587 On your knees. 59 00:04:48,622 --> 00:04:50,922 Apologies, Your Majesty. 60 00:04:50,957 --> 00:04:52,191 [GROANS] 61 00:05:00,967 --> 00:05:06,238 De Nogaret thinks you should be allowed back in my employ. 62 00:05:06,273 --> 00:05:07,972 Why? 63 00:05:09,042 --> 00:05:11,876 Because I can help you kill Landry and destroy the Templars. 64 00:05:11,912 --> 00:05:15,213 A half man against Landry. 65 00:05:15,248 --> 00:05:20,218 You talk of some great warrior, and this is what greets me? 66 00:05:20,253 --> 00:05:23,421 A former Templar incapable of standing erect. 67 00:05:26,426 --> 00:05:30,461 Perhaps I need to counsel you, Counselor. 68 00:05:34,901 --> 00:05:36,935 I told you to present well. 69 00:05:36,970 --> 00:05:40,238 This is as well as I present... 70 00:05:40,273 --> 00:05:43,774 absent means to fix certain afflictions. 71 00:05:53,819 --> 00:05:55,152 [SIGHS] 72 00:06:07,333 --> 00:06:09,800 PRINCE LOUIS: Margaret. My love. 73 00:06:09,835 --> 00:06:12,535 [LAUGHS] 74 00:06:12,604 --> 00:06:15,438 Ohh. 75 00:06:19,211 --> 00:06:22,980 - I-I didn't expect you for another... - I'm so sorry about your mother. 76 00:06:23,006 --> 00:06:24,882 I tried to get here sooner, but... 77 00:06:24,969 --> 00:06:26,349 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. No more of this. 78 00:06:26,385 --> 00:06:27,785 You're here now. 79 00:06:27,820 --> 00:06:30,553 [SIGHS] 80 00:06:36,361 --> 00:06:37,895 [SIGHS] 81 00:06:37,963 --> 00:06:41,498 Should we trade such intimacies in front of strangers? 82 00:06:41,533 --> 00:06:42,732 [LAUGHS] 83 00:06:42,802 --> 00:06:44,501 They are not strangers. 84 00:06:44,536 --> 00:06:47,837 They are my most loyal retainers, 85 00:06:47,872 --> 00:06:51,808 and they've witnessed more indiscretions than you and I combined, I'll wager. 86 00:06:51,843 --> 00:06:56,045 And may I ask where you and your retainers are off to? 87 00:06:56,080 --> 00:06:59,348 More of my father's chores to attend to. 88 00:06:59,383 --> 00:07:02,051 Such is the price to be the next king of France. 89 00:07:02,086 --> 00:07:03,719 Might it wait? 90 00:07:03,754 --> 00:07:06,923 We have so much... catching up to do. 91 00:07:06,991 --> 00:07:08,825 [EXHALES SHARPLY] 92 00:07:08,860 --> 00:07:13,062 I won't be long, and then we can catch up properly. 93 00:07:14,165 --> 00:07:15,597 Hmm? 94 00:07:15,666 --> 00:07:17,266 Get yourself settled. 95 00:07:17,335 --> 00:07:19,068 I've arranged for you to have my mother's old room. 96 00:07:19,103 --> 00:07:22,170 A queen's chamber for my future queen. 97 00:07:22,206 --> 00:07:23,939 As you wish. 98 00:07:24,007 --> 00:07:26,274 But please do hurry. 99 00:07:36,920 --> 00:07:38,519 PRINCESS ISABELLA: And off they go. 100 00:07:38,555 --> 00:07:40,755 - Isabella! - [LAUGHS] 101 00:07:40,790 --> 00:07:42,390 Ohh. 102 00:07:42,425 --> 00:07:44,726 Men playing at doing important things 103 00:07:44,761 --> 00:07:47,462 and leaving us to clean up after their messes 104 00:07:47,530 --> 00:07:49,130 and suffer the consequences. 105 00:07:49,199 --> 00:07:51,900 I'm quite sure I don't know what you're on about. 106 00:07:51,935 --> 00:07:55,069 Louis must prepare himself to one day sit upon the throne. 107 00:07:55,104 --> 00:07:58,305 I can't even imagine the pressures that weigh upon him. 108 00:07:58,374 --> 00:08:02,042 My brother is not the only one with royal obligations. 109 00:08:02,078 --> 00:08:05,779 You need not worry about anything from now on, Isabella. 110 00:08:05,814 --> 00:08:08,315 When the time does come for Louis to be king 111 00:08:08,384 --> 00:08:10,650 and I am made queen of France, 112 00:08:10,719 --> 00:08:13,988 I will make sure you are well looked after. 113 00:08:14,056 --> 00:08:15,956 We are sisters now. 114 00:08:15,992 --> 00:08:18,492 And there will always be a place for you in this house. 115 00:08:18,560 --> 00:08:20,294 I promise. 116 00:08:29,971 --> 00:08:32,171 [WATER SPLASHES] 117 00:08:35,444 --> 00:08:37,677 Now, what should I call you? 118 00:08:37,746 --> 00:08:41,247 "Father" doesn't seem appropriate. 119 00:08:41,283 --> 00:08:43,016 It was appropriate enough last night. 120 00:08:43,084 --> 00:08:44,618 [CHUCKLES] 121 00:08:45,954 --> 00:08:47,421 [DOOR OPENS] 122 00:08:47,456 --> 00:08:48,955 Not now! I'm busy! 123 00:08:51,359 --> 00:08:55,762 De Nogaret. What do you want? 124 00:08:55,798 --> 00:09:00,266 Sorry to interrupt communion with your... friend, Raymond, 125 00:09:00,302 --> 00:09:03,336 but King Philip has requested your presence, hmm? 126 00:09:05,773 --> 00:09:07,640 - Aah! - [GASPS] 127 00:09:10,511 --> 00:09:12,645 [BREATHING HEAVILY] 128 00:09:16,784 --> 00:09:19,819 And I would not keep His Majesty waiting. 129 00:09:19,854 --> 00:09:21,955 Your Excellency. 130 00:09:33,133 --> 00:09:35,678 [LANDRY EXHALES SHARPLY] 131 00:09:53,020 --> 00:09:55,520 I'm sorry, Draper. 132 00:09:55,555 --> 00:09:58,857 You amongst us all walked the righteous path 133 00:09:58,892 --> 00:10:01,393 with courage and admiration. 134 00:10:06,100 --> 00:10:11,035 I promise you, brother, your death will not be in vain. 135 00:10:23,416 --> 00:10:27,551 [DOOR OPENS, CLOSES] 136 00:10:30,990 --> 00:10:33,290 RHONE: Landry? 137 00:10:33,326 --> 00:10:36,394 What are you doing? 138 00:10:36,429 --> 00:10:39,163 It is our sacred duty to purify the dead 139 00:10:39,232 --> 00:10:41,065 before giving them a proper burial. 140 00:10:45,738 --> 00:10:47,137 Here. 141 00:10:49,107 --> 00:10:51,341 [WATER SPLASHING] 142 00:10:52,578 --> 00:10:53,944 Take it. 143 00:11:02,454 --> 00:11:04,320 RHONE: Before I joined the Order, my, uh... 144 00:11:04,356 --> 00:11:06,256 My grandmother had just passed. 145 00:11:06,291 --> 00:11:08,859 When she died, it, uh, felt as if 146 00:11:08,928 --> 00:11:11,528 she'd gone for a long walk and never come back. 147 00:11:15,467 --> 00:11:18,300 [CRYING] This doesn't feel like that, does it? 148 00:11:18,335 --> 00:11:21,537 Nor should it. 149 00:11:21,606 --> 00:11:24,707 These men didn't die. 150 00:11:24,776 --> 00:11:26,375 They were executed. 151 00:11:26,444 --> 00:11:29,779 Do you think those who did these horrible things 152 00:11:29,814 --> 00:11:33,515 can ever be forgiven by God? 153 00:11:33,551 --> 00:11:37,887 God is within His rights to abandon a sinner. 154 00:11:57,975 --> 00:12:00,375 [GRUNTING] 155 00:12:09,052 --> 00:12:10,252 DE NOGARET: Your Majesty. 156 00:12:12,156 --> 00:12:13,888 Your Majesty. 157 00:12:13,924 --> 00:12:16,525 Archbishop Raymond De Goth. 158 00:12:32,275 --> 00:12:35,743 [WOOD CLATTERS, FLAMES CRACKLING] 159 00:12:35,778 --> 00:12:37,711 A bit chilly in here. 160 00:12:40,116 --> 00:12:45,219 Archbishop, I am afraid I have some terrible news. 161 00:12:45,255 --> 00:12:46,787 The pope is dead. 162 00:12:52,262 --> 00:12:54,195 When did this happen? 163 00:12:54,230 --> 00:12:56,197 Last night. 164 00:12:56,232 --> 00:12:57,697 In his sleep. 165 00:12:57,732 --> 00:13:00,400 Apologies, Your Majesty, but I must make arrangements 166 00:13:00,435 --> 00:13:02,935 to accompany his body back to Rome. 167 00:13:02,971 --> 00:13:05,138 KING PHILIP: Raymond, stop. 168 00:13:10,479 --> 00:13:13,813 Listen to me. 169 00:13:13,882 --> 00:13:16,249 In light of this tragedy, 170 00:13:16,285 --> 00:13:21,288 I believe there might be a way for us both to benefit. 171 00:13:21,323 --> 00:13:22,922 Your Majesty? 172 00:13:22,957 --> 00:13:25,992 The Italians have had their reign as pope long enough. 173 00:13:26,061 --> 00:13:30,664 There now exists a majority of French Cardinals 174 00:13:30,732 --> 00:13:35,301 in the conclave. I would have someone of... 175 00:13:35,336 --> 00:13:40,606 like mind to assume St. Peter's mantle. 176 00:13:40,641 --> 00:13:44,677 And that someone... 177 00:13:44,745 --> 00:13:47,085 is you. 178 00:13:54,319 --> 00:13:55,753 [KNOCK ON DOOR] 179 00:13:55,788 --> 00:13:58,122 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 180 00:14:01,293 --> 00:14:04,595 - Can I help you? - Good day, sir. 181 00:14:04,631 --> 00:14:09,199 My Templar brothers and I were wondering if we might trouble you for some water. 182 00:14:09,235 --> 00:14:10,600 Come in. 183 00:14:18,911 --> 00:14:21,778 Are your wife and son home? 184 00:14:21,813 --> 00:14:22,913 My wife? 185 00:14:22,948 --> 00:14:23,980 [WATER POURING] 186 00:14:24,050 --> 00:14:25,982 Yes. 187 00:14:26,052 --> 00:14:27,484 Lydia. 188 00:14:27,553 --> 00:14:29,420 She's at the market. 189 00:14:29,455 --> 00:14:32,156 Oh. 190 00:14:32,224 --> 00:14:34,791 And your son? 191 00:14:34,826 --> 00:14:37,994 We don't have a son. 192 00:14:38,064 --> 00:14:40,431 But you are, uh... 193 00:14:40,466 --> 00:14:43,799 Jules Du Florian, are you not? 194 00:14:43,834 --> 00:14:45,468 Yes. 195 00:14:45,503 --> 00:14:49,172 Why, according to this baptismal scroll, your son, Etienne, 196 00:14:49,240 --> 00:14:52,007 was baptized at the Church of Holy Virgin. 197 00:14:52,077 --> 00:14:53,609 [CHUCKLES] 198 00:14:53,644 --> 00:14:56,279 I don't know why Father Valentin would make that up. 199 00:14:56,314 --> 00:14:58,614 Yeah. Yes, of course. 200 00:14:58,649 --> 00:15:02,985 We had a son, um, but he passed away. 201 00:15:04,355 --> 00:15:07,690 He caught a fever two days after his birth. 202 00:15:07,758 --> 00:15:10,526 Never even made it through the night. 203 00:15:10,595 --> 00:15:12,661 I'm sorry for your loss. 204 00:15:12,697 --> 00:15:16,532 [BREATHES DEEPLY] 205 00:15:20,705 --> 00:15:22,471 [FLOORBOARDS CREAK] 206 00:15:34,184 --> 00:15:35,550 Forgive me. 207 00:15:35,620 --> 00:15:39,154 I...neglected to offer my sincerest condolences. 208 00:15:39,189 --> 00:15:41,790 Please, allow my men and I 209 00:15:41,826 --> 00:15:45,961 to say a prayer on behalf of you and your wife. 210 00:15:45,997 --> 00:15:48,592 Most kind of you. 211 00:15:52,536 --> 00:15:55,122 Where is your son buried? 212 00:15:58,908 --> 00:16:01,743 Behind the Church of the Holy Virgin. 213 00:16:05,048 --> 00:16:08,350 [BREATHES DEEPLY] 214 00:16:15,225 --> 00:16:16,991 [SWORD SCRAPES] 215 00:16:27,270 --> 00:16:30,771 [POT CLANKING] 216 00:16:34,510 --> 00:16:36,743 [BABY CRYING] 217 00:16:42,851 --> 00:16:48,922 Jules, thou shalt not bear false witness. 218 00:16:51,727 --> 00:16:53,627 [POT CLATTERS] 219 00:16:53,696 --> 00:16:54,861 [GROANS] 220 00:16:54,897 --> 00:16:57,565 [BODY THUDS] 221 00:16:57,600 --> 00:16:59,800 [BABY CRYING] 222 00:17:04,606 --> 00:17:06,406 [CRYING] 223 00:17:12,781 --> 00:17:16,216 [SCREAMING] 224 00:17:16,251 --> 00:17:18,919 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 225 00:17:18,954 --> 00:17:20,821 No! 226 00:17:20,889 --> 00:17:23,090 Take my life instead. 227 00:17:23,125 --> 00:17:26,793 Have mercy. Please, have mercy on my son. 228 00:17:26,829 --> 00:17:29,129 I would. 229 00:17:29,164 --> 00:17:30,463 [CLICKS TONGUE] 230 00:17:30,498 --> 00:17:32,799 If he was not born when he was. 231 00:17:32,835 --> 00:17:37,003 No, no, no, no! [SCREAMING, CRYING] 232 00:17:41,909 --> 00:17:44,744 [BREATHING HEAVILY] 233 00:17:57,359 --> 00:17:58,691 [GRUNTING] 234 00:17:58,760 --> 00:18:01,294 Ohh, fuck! [GRUNTS] 235 00:18:01,329 --> 00:18:03,329 Louis, it's okay. It's okay. 236 00:18:03,365 --> 00:18:05,197 It's okay, my love. 237 00:18:06,934 --> 00:18:08,100 [CLATTERING] 238 00:18:08,136 --> 00:18:09,835 It's all right, my love. 239 00:18:09,871 --> 00:18:11,203 It's all right, my love. 240 00:18:11,272 --> 00:18:12,838 [BREATHING HEAVILY] 241 00:18:12,874 --> 00:18:16,776 You've suffered a-a terrible loss with the death of your mother. 242 00:18:16,811 --> 00:18:19,115 You're still grieving. 243 00:18:20,181 --> 00:18:22,982 In time, your heart will heal, 244 00:18:23,017 --> 00:18:27,186 and we will have a son who will one day be the king of France. 245 00:18:29,623 --> 00:18:31,824 Swords, shields, and helmets! 246 00:18:31,859 --> 00:18:34,626 [HORSE NEIGHS] 247 00:18:34,662 --> 00:18:35,895 Like this. 248 00:18:35,963 --> 00:18:40,632 A time will come when you will need both hands to fight. 249 00:18:40,668 --> 00:18:43,502 You will not be able to hold the reins. 250 00:18:43,537 --> 00:18:47,972 The Templar Cavalry led the army of Richard the Lionhearted. 251 00:18:48,008 --> 00:18:50,342 This is in the Templar blood. 252 00:18:50,377 --> 00:18:54,346 This is who we are, who you must become. 253 00:18:54,381 --> 00:18:59,217 Landry, around the enemy and back with weapons at the ready. 254 00:19:03,524 --> 00:19:05,056 - Hyah! - [HORSE SNORTS] 255 00:19:09,530 --> 00:19:10,895 [HORSE NEIGHS] 256 00:19:16,704 --> 00:19:18,936 Kelton, you're next. 257 00:19:19,004 --> 00:19:20,671 [HORSE SNORTS] 258 00:19:20,707 --> 00:19:22,172 What are you waiting for?! 259 00:19:22,208 --> 00:19:24,208 We're preparing to ride upon the Luciferians 260 00:19:24,243 --> 00:19:26,544 and annihilate them in God's holy name. 261 00:19:26,579 --> 00:19:27,845 Ride! 262 00:19:27,880 --> 00:19:29,880 [HORSE GRUNTING] 263 00:19:32,618 --> 00:19:34,418 [HORSE NEIGHS] 264 00:19:35,788 --> 00:19:37,455 [GRUNTS] 265 00:19:37,523 --> 00:19:38,622 [SIGHS] 266 00:19:38,691 --> 00:19:40,023 [HORSE GRUNTS] 267 00:19:44,797 --> 00:19:47,431 Initiate Master, a word? 268 00:19:47,467 --> 00:19:48,899 - Speak. - [SIGHS] 269 00:19:48,934 --> 00:19:51,934 With respect, my fellow Initiates, 270 00:19:51,970 --> 00:19:55,071 they're not ready to face the Luciferians. 271 00:19:55,106 --> 00:19:58,575 They were knights before they entered our house. 272 00:19:58,610 --> 00:20:01,745 Knights do not equal Templars. 273 00:20:01,780 --> 00:20:05,281 The worth of a man, knight or Templar, 274 00:20:05,316 --> 00:20:07,917 is proven in the theatre of war. 275 00:20:07,952 --> 00:20:11,220 The Luciferians count battle-hardened warriors 276 00:20:11,256 --> 00:20:12,889 amongst their number, 277 00:20:12,924 --> 00:20:15,759 with real weapons at their disposal. 278 00:20:15,794 --> 00:20:18,762 God demands we defend His principles, 279 00:20:18,797 --> 00:20:21,931 training completed or not. 280 00:20:21,966 --> 00:20:25,066 Line up for combat! 281 00:20:25,102 --> 00:20:30,906 Any man who dies defending God's will dies a noble death. 282 00:20:32,009 --> 00:20:35,010 Never forget that. 283 00:20:35,078 --> 00:20:39,681 Now you will engage the enemy and cut him down! 284 00:20:39,750 --> 00:20:42,284 Permission, Initiate Master. 285 00:20:42,319 --> 00:20:46,955 I would like to see how unstoppable my fellow Initiate Brothers are 286 00:20:46,990 --> 00:20:49,291 by training on me. 287 00:20:49,326 --> 00:20:54,262 If you wish to demonstrate how to die, be my guest. 288 00:20:54,298 --> 00:20:58,099 But I would see you off your horse. 289 00:21:09,679 --> 00:21:10,878 Attack! 290 00:21:10,948 --> 00:21:13,348 [HORSE NEIGHS] 291 00:21:13,383 --> 00:21:16,818 [BOTH GRUNTING] 292 00:21:16,853 --> 00:21:18,019 Attack! 293 00:21:18,055 --> 00:21:19,720 [HORSE NEIGHS] 294 00:21:19,789 --> 00:21:22,390 [GRUNTS] 295 00:21:22,459 --> 00:21:23,558 Attack! 296 00:21:31,501 --> 00:21:34,201 They're not ready to face the Luciferians. 297 00:21:34,236 --> 00:21:36,871 I find it interesting that you would choose 298 00:21:36,906 --> 00:21:39,039 to take on the role of the enemy. 299 00:21:39,075 --> 00:21:40,475 If I have to become the enemy 300 00:21:40,510 --> 00:21:42,643 to prove that my Initiate Brothers aren't ready, 301 00:21:42,679 --> 00:21:44,912 then that is a role that I'll take on every time. 302 00:21:46,583 --> 00:21:49,149 I suggest you do the same. 303 00:21:57,014 --> 00:21:58,413 [METAL CLANKING] 304 00:22:02,687 --> 00:22:04,487 Aah! Aah! 305 00:22:04,522 --> 00:22:06,153 [SWORD CLATTERS] 306 00:22:09,325 --> 00:22:12,494 Every day that Landry's child draws breath 307 00:22:12,529 --> 00:22:14,963 is an affront to us. 308 00:22:14,998 --> 00:22:16,631 I would see the task completed. 309 00:22:16,666 --> 00:22:19,801 It will be, Father. I promise you. 310 00:22:19,836 --> 00:22:20,969 Good. 311 00:22:24,941 --> 00:22:27,141 How is Margaret? 312 00:22:27,176 --> 00:22:30,545 I pray the palace is suitable for her. 313 00:22:30,614 --> 00:22:33,848 She wishes Mother was still here, of course. 314 00:22:33,884 --> 00:22:38,452 Do you feel you can trust her? 315 00:22:38,488 --> 00:22:40,154 Of course. 316 00:22:40,189 --> 00:22:42,489 She's my wife. 317 00:22:42,525 --> 00:22:46,059 Yet she is still a woman. 318 00:22:46,128 --> 00:22:48,996 Still capable of... 319 00:22:49,031 --> 00:22:51,899 betraying her husband's trust. 320 00:22:51,967 --> 00:22:53,834 Margaret is not Mother. 321 00:22:56,304 --> 00:22:59,339 Well, perhaps you're right. 322 00:22:59,374 --> 00:23:02,308 Your mother did give me children. 323 00:23:02,344 --> 00:23:06,046 Do not blame Margaret for my lack of an heir. 324 00:23:06,081 --> 00:23:08,882 You dispatched me to the south, 325 00:23:08,918 --> 00:23:11,752 and your kingdom has expanded because of it. 326 00:23:11,820 --> 00:23:14,888 Would you prefer it remain controlled by barbarians? 327 00:23:14,924 --> 00:23:19,225 France must never be left with an open throne. 328 00:23:19,261 --> 00:23:21,594 You're here now. 329 00:23:21,663 --> 00:23:25,731 See that your wife provides you with an heir... 330 00:23:25,767 --> 00:23:28,101 or find someone else who can. 331 00:23:37,279 --> 00:23:39,546 [LIQUID SPLASHING] 332 00:24:01,802 --> 00:24:03,268 It's ready. 333 00:24:04,305 --> 00:24:06,572 Give me all of it. 334 00:24:06,607 --> 00:24:09,541 I've never administered that much. 335 00:24:09,577 --> 00:24:11,243 I don't know what it will do. 336 00:24:11,278 --> 00:24:13,112 The Persian poppy could kill you. 337 00:24:13,147 --> 00:24:14,546 I said all of it. 338 00:24:22,223 --> 00:24:24,256 [LIQUID POURING] 339 00:24:38,905 --> 00:24:40,605 To bite down. 340 00:24:49,582 --> 00:24:51,850 [GRUNTING] 341 00:24:56,489 --> 00:24:58,857 [GASPING] 342 00:25:05,998 --> 00:25:07,831 [CHUCKLING] 343 00:25:09,535 --> 00:25:12,036 That was incredible. 344 00:25:12,104 --> 00:25:14,437 You ride as if you were born in the saddle. 345 00:25:14,473 --> 00:25:16,206 Never mind that. 346 00:25:16,275 --> 00:25:18,375 Landry, do you think I should carry a typical long sword, 347 00:25:18,443 --> 00:25:21,344 or would I fare far better with an Axe, like Talus? 348 00:25:21,380 --> 00:25:24,014 Do you have any tricks I could use to master the horse? 349 00:25:24,050 --> 00:25:25,448 Or at least not fall off? 350 00:25:26,552 --> 00:25:29,519 I hope to be a righteous soldier, 351 00:25:29,555 --> 00:25:31,955 like those who fought in the Holy Land, 352 00:25:31,991 --> 00:25:36,159 in Jerusalem, in Acre. 353 00:25:36,194 --> 00:25:38,127 Like Landry. 354 00:25:38,163 --> 00:25:40,697 [FOOTSTEPS] 355 00:25:59,851 --> 00:26:01,417 [SIGHS] 356 00:26:03,487 --> 00:26:08,191 De Molay has declared war with the Luciferians. 357 00:26:08,226 --> 00:26:09,491 It's only a matter of time 358 00:26:09,527 --> 00:26:11,260 before our scouts find their camp. 359 00:26:13,664 --> 00:26:17,233 You've borne witness to their kind. 360 00:26:17,268 --> 00:26:20,402 They are brutal pagans who worship hell 361 00:26:20,438 --> 00:26:24,340 and feast on blood and flesh. 362 00:26:24,375 --> 00:26:28,744 You will join the Templar Knights in bringing honor to this house 363 00:26:28,779 --> 00:26:32,914 and avenging your fallen brothers in God's holy name. 364 00:26:42,460 --> 00:26:45,460 I'll never master the horse in time. 365 00:26:45,528 --> 00:26:49,631 I don't want to end up like Raynald and Quentin. 366 00:26:51,735 --> 00:26:54,369 Please, Landry... 367 00:26:54,404 --> 00:26:56,571 just tell us what to do. 368 00:26:56,606 --> 00:26:57,773 [SIGHS] 369 00:27:06,383 --> 00:27:09,151 You're grown men. 370 00:27:09,219 --> 00:27:11,787 Never look to another man for guidance. 371 00:27:14,224 --> 00:27:17,225 But look deeply inside yourself instead. 372 00:27:44,018 --> 00:27:46,919 PRINCE LOUIS: Gawain. 373 00:27:46,955 --> 00:27:48,821 Thank you for coming. 374 00:27:50,124 --> 00:27:51,958 GAWAIN: Did I have a choice? 375 00:27:53,427 --> 00:27:54,994 I suppose not. 376 00:27:59,433 --> 00:28:03,335 Quite an impressive structure, wouldn't you say? 377 00:28:03,404 --> 00:28:04,970 It's just a building. 378 00:28:06,940 --> 00:28:10,409 This place is much more to you than that. 379 00:28:10,444 --> 00:28:13,578 This was your home, 380 00:28:13,614 --> 00:28:18,150 where you broke bread with your Templar brothers... 381 00:28:18,185 --> 00:28:19,851 with Landry. 382 00:28:21,955 --> 00:28:24,756 You still hate the man. 383 00:28:24,791 --> 00:28:27,031 I hate them all. 384 00:28:28,195 --> 00:28:29,828 Good. 385 00:28:29,863 --> 00:28:32,097 Come. Join me. 386 00:28:43,276 --> 00:28:45,209 Do you feel like a fallen angel 387 00:28:45,278 --> 00:28:48,379 who's just walked through the gates of heaven? 388 00:28:48,448 --> 00:28:50,048 I feel nothing. 389 00:28:50,116 --> 00:28:51,850 What do you want? 390 00:28:51,885 --> 00:28:53,618 What room was this? 391 00:28:55,656 --> 00:28:57,722 The Master's chamber. 392 00:28:57,791 --> 00:29:00,191 And it is again. 393 00:29:00,226 --> 00:29:03,628 I heard rumor that you were the best swordsman in the Templars. 394 00:29:03,664 --> 00:29:05,864 I'm the best swordsman in all of France. 395 00:29:09,169 --> 00:29:11,669 And your heart? 396 00:29:11,704 --> 00:29:14,338 Where do you place your faith now, Templar? 397 00:29:14,374 --> 00:29:16,807 I'm no longer a Templar. 398 00:29:16,842 --> 00:29:21,245 And any faith I have left, I place in steel. 399 00:29:21,314 --> 00:29:24,382 [LAUGHS] 400 00:29:24,417 --> 00:29:26,684 My great-grandfather, King Louis, 401 00:29:26,719 --> 00:29:28,919 was a crusader in the Holy Land. 402 00:29:28,988 --> 00:29:31,822 Tales of his glory 403 00:29:31,857 --> 00:29:36,227 set my young mind ablaze with thoughts of war. 404 00:29:36,262 --> 00:29:39,230 So enamored was I by these stories 405 00:29:39,265 --> 00:29:43,334 that I even considered joining the Templar Order. 406 00:29:43,369 --> 00:29:45,402 You know why I didn't? 407 00:29:45,437 --> 00:29:47,905 I assume the vow of celibacy. 408 00:29:47,940 --> 00:29:49,573 The philosophy. 409 00:29:49,609 --> 00:29:52,910 Professed holy men engaged in all that killing. 410 00:29:52,945 --> 00:29:57,514 You don't strike me as a man who has a problem with killing. 411 00:29:57,549 --> 00:30:01,118 I don't profess to be a man of God. 412 00:30:01,186 --> 00:30:03,453 Yet the Templars do, and you once did. 413 00:30:03,522 --> 00:30:05,388 A man of God is a fallacy. 414 00:30:05,424 --> 00:30:08,391 A term men use to excuse their heinous acts. 415 00:30:08,427 --> 00:30:12,029 I've since learned the truth. 416 00:30:12,064 --> 00:30:14,698 I am just a man, like any other. 417 00:30:14,734 --> 00:30:17,434 And if God truly does exist, 418 00:30:17,469 --> 00:30:20,703 He has turned a blind eye to all of us. 419 00:30:20,739 --> 00:30:22,404 Why have you called me here? 420 00:30:24,308 --> 00:30:25,908 [SWORD UNSHEATHES] 421 00:30:30,248 --> 00:30:34,216 You once swore loyalty to the Templars. 422 00:30:34,252 --> 00:30:37,954 How can I trust you'll be loyal to my father and I? 423 00:30:44,716 --> 00:30:47,817 [HORSE SNORTING] 424 00:30:48,800 --> 00:30:50,667 Will a blood oath do? 425 00:31:01,666 --> 00:31:03,866 [LANDRY GRUNTS] 426 00:31:11,909 --> 00:31:13,475 [GRUNTS] 427 00:31:13,510 --> 00:31:15,376 [HORSE SNORTS] 428 00:31:25,802 --> 00:31:27,768 Landry. 429 00:31:27,804 --> 00:31:30,037 You should be in the barracks, man. 430 00:31:30,106 --> 00:31:32,640 Talus will kill you if he sees you here after hours. 431 00:31:32,676 --> 00:31:33,808 Let him. 432 00:31:35,378 --> 00:31:37,144 You heard the news? 433 00:31:37,180 --> 00:31:40,381 We ride out after morning prayers. 434 00:31:40,450 --> 00:31:42,717 We've located the Luciferians' camp. 435 00:31:42,785 --> 00:31:44,952 It's just half a day's ride from here. 436 00:31:44,987 --> 00:31:47,488 Those heretics will pay for their depravity. 437 00:31:49,492 --> 00:31:51,158 Landry, what's wrong? 438 00:31:53,296 --> 00:31:56,364 I just never got the chance to properly say thank you... 439 00:31:58,634 --> 00:32:03,537 for taking care of Eve, helping me return. 440 00:32:03,572 --> 00:32:05,706 You've always believed in me. 441 00:32:10,912 --> 00:32:13,313 Well, what's prompting this? 442 00:32:13,349 --> 00:32:14,814 I just want you to know 443 00:32:14,850 --> 00:32:17,517 how much I value everything you've ever done for me. 444 00:32:30,253 --> 00:32:32,638 It has been my honor to call you my brother. 445 00:34:20,150 --> 00:34:22,284 [MUFFLED GRUNTING] 446 00:36:14,220 --> 00:36:16,186 [ALL GRUNTING] 447 00:36:19,992 --> 00:36:23,093 [SHOUTING] 448 00:36:27,899 --> 00:36:29,699 [GROANING] 449 00:36:48,520 --> 00:36:49,852 [GRUNTS] 450 00:37:00,465 --> 00:37:03,032 [SHOUTS] 451 00:39:12,744 --> 00:39:14,144 [GROANING] 452 00:39:19,285 --> 00:39:20,517 [BODY THUDS] 453 00:39:20,585 --> 00:39:22,953 [GROANS] I didn't give you permission 454 00:39:22,988 --> 00:39:25,764 to leave the Temple grounds, Initiate. 455 00:39:26,041 --> 00:39:28,409 I didn't plan on coming back. 456 00:39:30,380 --> 00:39:31,979 I wanted to die here. 457 00:39:32,047 --> 00:39:35,148 I didn't give you permission to do that, either. 458 00:39:35,217 --> 00:39:36,650 [BREATHING HEAVILY] 459 00:39:36,719 --> 00:39:39,386 Well, isn't this [GROANS] 460 00:39:39,421 --> 00:39:41,988 What you would call a noble death? 461 00:39:42,056 --> 00:39:45,157 Death is never your choice to make. 462 00:39:45,226 --> 00:39:48,294 Only God decides whether we live or die. 463 00:39:48,329 --> 00:39:50,663 God has abandoned me. 464 00:39:50,732 --> 00:39:53,767 God doesn't care if I live or die, so why should I? 465 00:39:53,802 --> 00:39:54,901 [GROANS] 466 00:39:54,936 --> 00:39:59,071 God has not abandoned you. 467 00:40:01,777 --> 00:40:04,310 He's given you instruction 468 00:40:04,345 --> 00:40:07,947 on how to mend your troubled soul. 469 00:40:07,982 --> 00:40:11,017 He has guided you here to this place 470 00:40:11,085 --> 00:40:15,354 to protect your young Initiate Brothers. 471 00:40:15,423 --> 00:40:19,992 God's light shines in you, and even your sins, 472 00:40:20,028 --> 00:40:25,331 no matter how great, could ever extinguish that. 473 00:40:25,366 --> 00:40:27,184 [CHUCKLES] 474 00:40:30,104 --> 00:40:33,472 After the fall of Acre, 475 00:40:33,507 --> 00:40:36,042 I was taken prisoner 476 00:40:36,110 --> 00:40:39,845 for nearly 10 years. 477 00:40:39,880 --> 00:40:42,949 They took everything from me, 478 00:40:42,984 --> 00:40:48,120 and when I had nothing left to live for, 479 00:40:48,156 --> 00:40:50,355 I prayed for death. 480 00:40:50,390 --> 00:40:54,392 I begged God to relieve my suffering, 481 00:40:54,462 --> 00:40:59,064 to take me home to my fallen brothers. 482 00:40:59,132 --> 00:41:01,834 But He didn't. 483 00:41:01,869 --> 00:41:04,703 And to this day, 484 00:41:04,738 --> 00:41:08,540 I believe there is a reason He spared my life. 485 00:41:13,447 --> 00:41:16,281 When there's nothing to hold on to... 486 00:41:18,648 --> 00:41:21,086 hold on to your faith. 487 00:41:27,694 --> 00:41:29,527 [GASPING] 488 00:41:37,036 --> 00:41:39,203 [CHICKENS CLUCKING] 489 00:41:58,090 --> 00:42:00,090 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 490 00:42:11,070 --> 00:42:13,237 [HORSE NEIGHS] 491 00:42:34,092 --> 00:42:36,359 [HORSE NEIGHS] 492 00:42:37,996 --> 00:42:39,863 [LANDRY BREATHING HEAVILY] 493 00:42:55,013 --> 00:42:57,280 [SOBBING] 494 00:43:31,182 --> 00:43:35,408 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 33687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.