All language subtitles for Intouchables_2011.fr
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,628 --> 00:01:36,654
Dégage, toi.
2
00:01:58,209 --> 00:01:59,006
Les voilĂ .
3
00:01:59,630 --> 00:02:01,967
100 euros que je les sĂšme.
4
00:02:03,701 --> 00:02:05,121
- Philippe ?
- Tenu.
5
00:02:05,352 --> 00:02:06,194
C'est parti.
6
00:02:28,510 --> 00:02:31,001
Vous ĂȘtes en forme, dis donc.
7
00:02:41,760 --> 00:02:42,524
Merde.
8
00:02:43,910 --> 00:02:44,630
Putain.
9
00:02:44,870 --> 00:02:47,131
- Vous les avez eus !
- Sortez !
10
00:02:47,367 --> 00:02:48,710
Les mains sur le capot.
11
00:02:50,209 --> 00:02:53,583
- Je double : 200 sur l'escorte.
- Vous allez perdre.
12
00:02:54,203 --> 00:02:55,885
- 200 sur l'escorte.
- Tenu.
13
00:02:56,238 --> 00:02:57,504
Montre tes mains.
14
00:02:57,889 --> 00:02:58,731
Tes mains !
15
00:03:00,424 --> 00:03:01,188
Attendez !
16
00:03:01,461 --> 00:03:02,881
Tu poses tes mains...
17
00:03:03,112 --> 00:03:04,139
...sur le capot.
18
00:03:04,533 --> 00:03:05,145
Attendez.
19
00:03:06,569 --> 00:03:08,327
- Tu viens lĂ .
- Doucement.
20
00:03:08,566 --> 00:03:10,477
- Sortez.
- Il peut pas sortir.
21
00:03:11,177 --> 00:03:12,673
Il ne peut pas bouger.
22
00:03:13,174 --> 00:03:14,900
- Quoi ?
- Regarde le GIC.
23
00:03:15,248 --> 00:03:17,465
Y a un fauteuil roulant
dans le coffre.
24
00:03:18,013 --> 00:03:19,542
- Va vérifier.
- Va voir.
25
00:03:20,510 --> 00:03:21,853
LĂąche-moi.
26
00:03:24,619 --> 00:03:25,339
Oui.
27
00:03:25,579 --> 00:03:26,343
Bah alors !
28
00:03:26,808 --> 00:03:27,954
- Alors ?
- Tu vois.
29
00:03:28,574 --> 00:03:31,490
- Je roule pas Ă 180 pour m'amuser !
- Oh !
30
00:03:31,724 --> 00:03:33,373
J'allais Ă l'hĂŽpital !
31
00:03:33,836 --> 00:03:35,747
Il est en pleine crise !
32
00:03:36,025 --> 00:03:38,166
On doit pas perdre de temps !
33
00:03:38,406 --> 00:03:40,088
On a un problĂšme lĂ .
34
00:03:41,133 --> 00:03:42,050
Viens voir.
35
00:03:46,087 --> 00:03:47,081
On fait quoi ?
36
00:03:47,354 --> 00:03:49,615
Vas-y, réfléchis,
prends ton temps.
37
00:03:49,850 --> 00:03:52,996
Sa fille saura qu'il est mort
Ă cause de toi.
38
00:03:53,268 --> 00:03:55,376
Il doit ĂȘtre pris en charge...
39
00:03:55,611 --> 00:03:58,145
...sinon il clamse.
Mais te presse pas.
40
00:04:00,604 --> 00:04:03,137
Vas-y réfléchis, il va clamser.
41
00:04:03,369 --> 00:04:05,356
Bon, allez-y.
42
00:04:19,114 --> 00:04:20,031
Vous allez oĂč ?
43
00:04:20,305 --> 00:04:23,101
- Aux urgences.
- On va vous escorter.
44
00:04:23,339 --> 00:04:25,251
- On les escorte.
- Allez.
45
00:04:28,677 --> 00:04:30,435
- Ils sont partis, lĂ .
- Ah.
46
00:04:31,826 --> 00:04:33,476
C'est dégueulasse, ça.
47
00:04:33,977 --> 00:04:37,122
Comment vous le fabriquez,
ce truc bizarre ?
48
00:04:37,625 --> 00:04:40,957
- Songe Ă passer ce permis.
- En attendant...
49
00:04:41,235 --> 00:04:44,643
...on va vous escorter.
Une escorte Ă 200 euros !
50
00:04:44,884 --> 00:04:47,604
Je ne parie jamais
de telles sommes.
51
00:04:47,879 --> 00:04:49,605
On va changer d'ambiance.
52
00:04:51,259 --> 00:04:52,864
On va vous escorter !
53
00:04:53,102 --> 00:04:55,745
Ăa va, ça va.
Je vous aidĂ© quand mĂȘme.
54
00:04:56,136 --> 00:04:56,977
Une escorte !
55
00:04:57,211 --> 00:05:01,089
Escorte... Escorte,
escorte plus prudente !
56
00:06:34,758 --> 00:06:37,904
Oh, le voilĂ .
57
00:06:38,445 --> 00:06:40,629
Un brancard arrive.
Ăa va aller ?
58
00:06:40,865 --> 00:06:42,667
- Ăa va aller.
- Bon courage.
59
00:06:42,938 --> 00:06:43,735
Au revoir.
60
00:06:59,260 --> 00:07:02,559
- On fait quoi maintenant ?
- Vous me laissez faire.
61
00:08:07,236 --> 00:08:10,917
- Vous avez des références ?
- Oui, j'ai le CAFAD...
62
00:08:11,153 --> 00:08:14,026
...certificat d'aptitude
d'aide Ă domicile.
63
00:08:14,302 --> 00:08:17,939
Que j'ai validé
par une formation chez Bayer...
64
00:08:18,219 --> 00:08:18,864
...en 2001.
65
00:08:19,141 --> 00:08:21,128
D'abord, j'ai un bac pro...
66
00:08:21,368 --> 00:08:24,438
...et un BTS,
économie sociale et familiale.
67
00:08:24,825 --> 00:08:29,424
J'ai plus fait d'études
que travaillé.
68
00:08:29,702 --> 00:08:31,810
Quelle est votre motivation ?
69
00:08:32,698 --> 00:08:33,462
L'argent !
70
00:08:34,772 --> 00:08:35,536
L'humain.
71
00:08:36,692 --> 00:08:38,144
A fond dans l'humain.
72
00:08:38,766 --> 00:08:42,097
- C'est bien.
- C'est d'aider l'autre, je pense.
73
00:08:42,337 --> 00:08:44,249
C'est bon ça comme euh...
74
00:08:44,488 --> 00:08:46,213
J'aime bien le quartier.
75
00:08:46,446 --> 00:08:48,052
J'aime les gens diminués.
76
00:08:48,520 --> 00:08:50,857
C'est de favoriser l'autonomie...
77
00:08:51,093 --> 00:08:54,730
...des handicapés,
c'est-Ă -dire leur insertion sociale.
78
00:08:54,972 --> 00:08:57,080
Le sport aussi. Faut bouger...
79
00:08:57,968 --> 00:08:59,955
...pour l'insertion dans la vie.
80
00:09:00,195 --> 00:09:02,456
Ces gens ne peuvent rien faire.
81
00:09:02,999 --> 00:09:05,183
J'ai eu ma 1re expérience...
82
00:09:05,418 --> 00:09:07,253
C'était Mme Dupont Moretti.
83
00:09:07,492 --> 00:09:09,217
Une vielle dame, trĂšs...
84
00:09:11,524 --> 00:09:12,398
TrĂšs vieille.
85
00:09:12,753 --> 00:09:15,364
Que j'ai assistée jusqu'à la fin...
86
00:09:15,595 --> 00:09:16,589
...au quotidien.
87
00:09:17,093 --> 00:09:18,316
En gériatrie...
88
00:09:18,591 --> 00:09:21,387
...y a eu des bons moments,
comme la galette...
89
00:09:21,663 --> 00:09:25,574
Je suis expert
en démarches administratives.
90
00:09:25,811 --> 00:09:29,765
L'APL, notamment.
L'aide au logement. Peut-ĂȘtre que...
91
00:09:31,264 --> 00:09:32,367
Vous en bénéfiez ?
92
00:09:32,608 --> 00:09:35,175
Vous vérifierez, Magalie.
Mais je pense pas.
93
00:09:43,208 --> 00:09:44,551
- Yvan Laprade.
- Oui.
94
00:09:45,013 --> 00:09:45,810
C'est bon.
95
00:09:46,319 --> 00:09:48,809
2 heures que j'attends.
C'est moi.
96
00:09:54,883 --> 00:09:57,067
- Bonjour.
- C'est pour un papier.
97
00:09:59,146 --> 00:10:00,292
Asseyez-vous.
98
00:10:05,214 --> 00:10:07,016
Vous avez des références ?
99
00:10:07,825 --> 00:10:08,851
Oui, j'en ai.
100
00:10:09,092 --> 00:10:09,966
Oui ?
101
00:10:10,782 --> 00:10:12,923
- On écoute.
- Kool and the Gang...
102
00:10:13,163 --> 00:10:16,189
...Earth Wind an Fire :
des bonnes références, non ?
103
00:10:17,618 --> 00:10:19,343
Je connais pas.
Asseyez-vous.
104
00:10:19,577 --> 00:10:23,105
- Vous ne connaissez pas la musique.
- Je ne suis pas...
105
00:10:23,340 --> 00:10:26,180
...inculte,
mĂȘme si je connais pas votre...
106
00:10:26,413 --> 00:10:29,209
- Kool and the Gang.
- Et vous ?
107
00:10:29,447 --> 00:10:31,784
Vous connaissez Chopin, Berlioz ?
108
00:10:32,020 --> 00:10:36,160
Moi si je connais Berlioz ?
Vous, vous pouvez pas connaĂźtre.
109
00:10:36,590 --> 00:10:38,807
- Je suis un spécialiste.
- Ah bon ?
110
00:10:40,046 --> 00:10:41,422
Vous connaissez qui ?
111
00:10:43,195 --> 00:10:44,222
Quel bĂątiment ?
112
00:10:44,808 --> 00:10:48,916
Comment ça ? Mon vieux,
avant d'ĂȘtre un quartier, Berlioz...
113
00:10:49,148 --> 00:10:51,060
...est un compositeur célÚbre...
114
00:10:51,299 --> 00:10:53,560
- ...du 19e.
- C'est une vanne.
115
00:10:54,102 --> 00:10:56,669
Je sais qui c'est Berlioz !
116
00:10:58,442 --> 00:10:59,970
Vous avez pas d'humour.
117
00:11:03,281 --> 00:11:04,624
Et votre papier ?
118
00:11:08,158 --> 00:11:11,413
Il faut signer pour dire
que je me suis présenté.
119
00:11:12,152 --> 00:11:16,260
Et que malgré mes qualités,
bref, le baratin habituel...
120
00:11:16,722 --> 00:11:17,989
...je suis pas pris.
121
00:11:18,451 --> 00:11:21,935
- C'est pour toucher mes Assedic.
- Je comprends.
122
00:11:22,905 --> 00:11:25,549
- Rien d'autre ne vous motive ?
- Si.
123
00:11:27,283 --> 00:11:28,277
Juste lĂ .
124
00:11:28,820 --> 00:11:30,240
C'est trĂšs motivant.
125
00:11:32,775 --> 00:11:33,463
Bon.
126
00:11:33,697 --> 00:11:36,537
Qu'est-ce qu'on fait ?
On signe ou pas ?
127
00:11:36,769 --> 00:11:38,877
Je ne peux pas tout de suite.
128
00:11:39,381 --> 00:11:40,909
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?
129
00:11:51,977 --> 00:11:53,156
C'est emmerdant.
130
00:11:54,743 --> 00:11:56,654
Y a une histoire de délai.
131
00:11:57,239 --> 00:11:58,691
Oui, c'est emmerdant.
132
00:12:00,887 --> 00:12:02,645
Elle ne peut pas signer ?
133
00:12:02,923 --> 00:12:04,528
Elle a pas procuration.
134
00:12:06,609 --> 00:12:09,787
Dommage.
Elle aurait pu me griffer un 06.
135
00:12:11,026 --> 00:12:13,013
Revenez demain, Ă 9 heures.
136
00:12:13,253 --> 00:12:15,820
Le papier sera signé
pour vos Assedic.
137
00:12:16,211 --> 00:12:18,242
- Je vous raccompagne pas.
- Non.
138
00:12:18,745 --> 00:12:21,203
Ne vous levez pas.
Restez assis...
139
00:12:22,662 --> 00:12:23,427
A demain.
140
00:13:02,488 --> 00:13:06,365
ArrĂȘte la musique.
141
00:13:06,597 --> 00:13:08,552
Mina. Elle est lĂ ?
142
00:13:08,786 --> 00:13:10,085
Elle rentre tard.
143
00:13:16,467 --> 00:13:17,995
Non, non, non.
144
00:13:18,848 --> 00:13:21,217
Coupe l'eau,
sinon j'ai plus d'eau.
145
00:13:21,498 --> 00:13:22,764
Coupe.
146
00:13:22,995 --> 00:13:26,873
- Sortez, je prends ma douche.
- Laisse-moi.
147
00:13:27,105 --> 00:13:27,672
Sors !
148
00:13:27,911 --> 00:13:29,090
Sors-les, toi.
149
00:13:29,639 --> 00:13:30,480
Allez.
150
00:13:30,945 --> 00:13:34,397
Eh Bintou, je rigole pas. Mina !
151
00:13:34,632 --> 00:13:37,198
Sors ton gros ventre, lĂ .
152
00:13:37,435 --> 00:13:40,155
LĂąche. Sors.
153
00:13:40,585 --> 00:13:43,577
Ils comprennent rien ou quoi ?
Bintou !
154
00:13:43,811 --> 00:13:46,104
- Laisse-moi.
- BINTOU !
155
00:13:47,113 --> 00:13:50,521
Assieds-toi.
Tu veux du Coca ou ça ?
156
00:14:06,431 --> 00:14:07,424
Tu viens d'oĂč ?
157
00:14:07,698 --> 00:14:08,539
De l'école.
158
00:14:13,113 --> 00:14:14,030
Tu vas oĂč ?
159
00:14:14,688 --> 00:14:15,758
A l'équitation.
160
00:14:16,493 --> 00:14:17,334
Fais le malin.
161
00:14:54,206 --> 00:14:55,199
C'est pour toi.
162
00:14:58,814 --> 00:14:59,688
T'Ă©tais oĂč ?
163
00:15:01,502 --> 00:15:03,305
- En vacances.
- En vacances ?
164
00:15:03,653 --> 00:15:07,487
Tu crois que personne ne parle ici ?
Que je suis conne ?
165
00:15:07,993 --> 00:15:11,062
6 mois sans te voir,
et pas un coup de fil.
166
00:15:11,680 --> 00:15:14,366
Tu te pointes
en m'offrant un Kinder !
167
00:15:14,905 --> 00:15:18,510
C'est avec tes magouilles
que je vais payer le loyer ?
168
00:15:22,625 --> 00:15:24,197
C'est pas un hĂŽtel, ici.
169
00:15:25,851 --> 00:15:27,379
Regarde-moi !
170
00:15:29,998 --> 00:15:30,872
Imbécile.
171
00:15:32,072 --> 00:15:35,142
- On peut pas parler avec toi.
- Tu veux parler ?
172
00:15:35,797 --> 00:15:36,594
OK.
173
00:15:39,369 --> 00:15:40,210
Je t'écoute.
174
00:15:46,474 --> 00:15:47,315
Je t'écoute.
175
00:15:50,929 --> 00:15:52,075
Tu sais, Driss...
176
00:15:52,887 --> 00:15:54,307
...j'ai prié pour toi.
177
00:15:55,499 --> 00:15:58,950
Mais, que Dieu me pardonne,
j'ai d'autres enfants.
178
00:16:00,453 --> 00:16:02,211
J'ai de l'espoir pour eux.
179
00:16:05,253 --> 00:16:06,936
Ne traĂźne plus par ici.
180
00:16:08,479 --> 00:16:12,695
Tu prends tes cliques et tes
claques, et tu fous le camp d'ici.
181
00:16:14,970 --> 00:16:15,767
Va-t'en.
182
00:16:17,965 --> 00:16:18,839
Va-t'en !
183
00:16:39,817 --> 00:16:41,270
C'est son sandwich.
184
00:16:42,851 --> 00:16:46,882
Ne lui donne rien.
Je te les ai envoyés.
185
00:16:47,153 --> 00:16:49,184
J'attends un gars, t'inquiĂšte.
186
00:17:17,492 --> 00:17:20,791
- Je parle et tu te barres.
- Laisse tomber.
187
00:17:22,945 --> 00:17:25,359
Je te dis tu vas voir une meuf.
188
00:17:33,929 --> 00:17:36,463
Elle était bien celle-là .
189
00:17:37,193 --> 00:17:39,410
- J'y vais.
- C'était pas marrant ?
190
00:17:39,651 --> 00:17:40,371
C'est bon.
191
00:17:40,611 --> 00:17:41,485
Sérieux ?
192
00:18:34,800 --> 00:18:35,520
Oui ?
193
00:18:35,760 --> 00:18:38,370
- Je suis venu chercher mon papier.
- Oui.
194
00:18:38,602 --> 00:18:39,519
Par rapport...
195
00:18:39,754 --> 00:18:41,709
- Entrez.
- Aux Assedic.
196
00:18:52,312 --> 00:18:54,070
Prévenez qu'il est arrivé.
197
00:18:55,231 --> 00:18:56,028
Bien sûr.
198
00:19:01,951 --> 00:19:02,639
Alors ?
199
00:19:02,873 --> 00:19:05,669
Les radis,
c'est presque bon.
200
00:19:05,907 --> 00:19:06,704
Bien.
201
00:19:14,548 --> 00:19:15,389
On y va ?
202
00:19:17,889 --> 00:19:19,647
Sa nuit fut mauvaise.
203
00:19:20,808 --> 00:19:22,228
Un peu comme la vĂŽtre.
204
00:19:22,997 --> 00:19:26,634
La journée commence
Ă 7 heures avec l'infirmiĂšre.
205
00:19:26,876 --> 00:19:29,334
Il a besoin
de 2 Ă 3 heures de soins.
206
00:19:30,524 --> 00:19:34,205
Beaucoup de candidats renoncent
au bout d'une semaine.
207
00:19:35,632 --> 00:19:36,898
Bon, euh...
208
00:19:37,130 --> 00:19:41,008
J'aime bien la déco,
mais je vais pas l'acheter.
209
00:19:41,508 --> 00:19:42,687
J'ai pas le temps.
210
00:19:42,929 --> 00:19:45,878
On m'a demandé
de vous faire une visite.
211
00:19:46,385 --> 00:19:47,684
C'est bientĂŽt fini.
212
00:19:48,190 --> 00:19:51,183
Pour communiquer
il y a un baby phone.
213
00:19:51,455 --> 00:19:53,212
C'est comme un talkie.
214
00:19:53,452 --> 00:19:56,903
Selon le contrat,
vous disposez d'une dépendance.
215
00:19:57,868 --> 00:19:59,134
LĂ , les toilettes.
216
00:20:01,056 --> 00:20:03,317
Et vous avez une salle de bains...
217
00:20:03,552 --> 00:20:04,393
...séparée.
218
00:20:08,122 --> 00:20:10,536
Oh oh ! C'est lĂ .
219
00:20:25,327 --> 00:20:27,544
- Il vous attend.
- Une minute.
220
00:20:39,306 --> 00:20:41,032
Votre papier est signé.
221
00:20:41,418 --> 00:20:43,024
Il est sur la table.
222
00:20:50,175 --> 00:20:52,239
Ăa fait quoi d'ĂȘtre assistĂ© ?
223
00:20:53,439 --> 00:20:54,967
- Quoi ?
- Ăa vous gĂȘne pas...
224
00:20:55,206 --> 00:20:58,198
...de vivre sur le dos des autres ?
225
00:20:59,200 --> 00:21:00,193
Non, et vous ?
226
00:21:03,232 --> 00:21:07,525
Vous pensez pouvoir supporter
des contraintes, des horaires...
227
00:21:07,764 --> 00:21:11,171
- ...des responsabilités ?
- Vous avez plein d'humour.
228
00:21:12,295 --> 00:21:14,665
Tant, que je vous prends Ă l'essai.
229
00:21:15,521 --> 00:21:16,788
Vous réfléchirez ?
230
00:21:19,208 --> 00:21:20,890
Vous tiendrez pas
2 semaines !
231
00:21:48,972 --> 00:21:49,813
Quoi ?
232
00:21:50,892 --> 00:21:51,656
Aucun os...
233
00:21:51,890 --> 00:21:54,424
...aucun muscle ne doit ĂȘtre oubliĂ©.
234
00:21:54,809 --> 00:21:57,725
On doit garder
les articulations en bon état.
235
00:21:57,958 --> 00:22:00,908
Il faudra ĂȘtre mĂ©ticuleux.
236
00:22:02,221 --> 00:22:03,018
Rigoureux.
237
00:22:03,412 --> 00:22:04,832
C'est compris ?
238
00:22:05,524 --> 00:22:06,441
Oh, debout !
239
00:22:07,290 --> 00:22:09,245
- On dort la nuit.
- Je dors pas.
240
00:22:09,787 --> 00:22:10,813
Viens m'aider.
241
00:22:11,515 --> 00:22:13,546
Tu le mets dans son fauteuil.
242
00:22:14,894 --> 00:22:16,347
Direction, la douche.
243
00:22:18,389 --> 00:22:19,230
Tiens...
244
00:22:20,117 --> 00:22:20,805
...essaie.
245
00:22:21,077 --> 00:22:21,874
Montre-moi.
246
00:22:29,219 --> 00:22:30,213
N'aie pas peur.
247
00:22:30,947 --> 00:22:31,974
J'ai pas peur.
248
00:22:44,389 --> 00:22:45,306
C'est bon lĂ ?
249
00:22:45,541 --> 00:22:46,491
Attendez.
250
00:22:46,924 --> 00:22:48,649
Il faut le sangler.
251
00:22:50,687 --> 00:22:52,107
Un de mes vices !
252
00:22:52,915 --> 00:22:53,985
Elle m'a pas dit.
253
00:22:56,525 --> 00:22:57,748
Je suis en formation.
254
00:22:59,367 --> 00:23:02,392
Vous voulez des gants blancs ?
Frottez donc !
255
00:23:02,631 --> 00:23:05,394
Oui, mais ça mousse pas,
c'est bizarre.
256
00:23:05,857 --> 00:23:08,315
- OĂč en ĂȘtes-vous ?
- Ăa ne mousse pas.
257
00:23:08,929 --> 00:23:10,731
Comment ? C'est pas vrai...
258
00:23:11,003 --> 00:23:12,652
...enfin, écoute !
259
00:23:12,923 --> 00:23:14,573
C'est la crĂšme pour les pieds.
260
00:23:14,843 --> 00:23:15,684
Attends.
261
00:23:17,148 --> 00:23:19,289
Vous savez lire au moins ?
262
00:23:19,529 --> 00:23:20,402
Oui, mais...
263
00:23:21,334 --> 00:23:23,092
Tu m'as l'air doué, toi.
264
00:23:23,331 --> 00:23:26,586
Normalement c'est un pour
tout le corps. Y en a 20 lĂ !
265
00:23:27,978 --> 00:23:31,047
- Bon on enchaĂźne, lĂ .
- Je mets avec celui-lĂ ?
266
00:23:31,319 --> 00:23:32,847
Avec le shampoing.
267
00:23:34,890 --> 00:23:37,806
- Tu vas t'en sortir ?
- Mais oui, vous pensez !
268
00:23:38,078 --> 00:23:41,759
J'ai jamais eu les pieds
si bien coiffés ! Allez-y.
269
00:23:41,995 --> 00:23:42,869
Tout va bien.
270
00:23:45,413 --> 00:23:46,592
OĂč est la jupe ?
271
00:23:47,295 --> 00:23:49,327
C'est des bas de contention.
272
00:23:49,599 --> 00:23:52,319
Ils sont essentiels,
sinon je m'évanouis.
273
00:23:56,205 --> 00:23:57,581
Je vous mets pas ça.
274
00:23:58,547 --> 00:24:02,534
Y a un problĂšme parce que,
comme je vais pas le faire...
275
00:24:02,772 --> 00:24:06,027
...faut qu'on voie si... Marcelle !
276
00:24:06,267 --> 00:24:07,916
Si elle peut revenir pour...
277
00:24:08,609 --> 00:24:09,680
Pour les mettre.
278
00:24:10,107 --> 00:24:12,980
Elle sait le faire
puisque c'est une fille.
279
00:24:13,794 --> 00:24:15,935
Je veux mĂȘme plus en discuter.
280
00:24:16,367 --> 00:24:19,317
MĂȘme pour vous.
Vaut mieux vous évanouir !
281
00:24:20,361 --> 00:24:23,583
On dit non.
Marcelle, on va pas les mettre.
282
00:24:33,918 --> 00:24:35,720
Vous m'enfilez mes bas...
283
00:24:35,953 --> 00:24:38,564
...vous avez une jolie
boucle d'oreille, c'est cohérent.
284
00:24:39,371 --> 00:24:41,283
ArrĂȘtez les vannes.
285
00:24:41,675 --> 00:24:44,045
Vous avez fait ça toute votre vie ?
286
00:24:44,633 --> 00:24:46,358
Vous n'avez pas pensé à ...
287
00:24:47,743 --> 00:24:49,545
...un CAP d'esthéticienne ?
288
00:24:53,427 --> 00:24:56,267
C'est fait.
Les gants, c'est pourquoi ?
289
00:24:57,114 --> 00:25:00,598
Ăa, on va attendre :
vous n'ĂȘtes pas vraiment prĂȘt.
290
00:25:01,492 --> 00:25:02,791
Non, en effet !
291
00:25:03,451 --> 00:25:06,935
Comment ça, Marcelle ?
C'est quoi, ça ?
292
00:25:07,522 --> 00:25:09,706
- On vous expliquera.
- Marcelle !
293
00:25:09,941 --> 00:25:12,278
Y a un problĂšme avec la formation.
294
00:25:12,591 --> 00:25:16,851
Je vide pas le cul d'un mec
que je ne connais pas.
295
00:25:17,775 --> 00:25:22,418
MĂȘme Ă un mec que je connais,
d'ailleurs ! C'est un principe.
296
00:25:23,613 --> 00:25:25,982
On en parle aprÚs le déjeuner ?
297
00:25:31,447 --> 00:25:32,212
Non.
298
00:25:32,792 --> 00:25:34,856
On arrĂȘte lĂ .
299
00:25:35,134 --> 00:25:37,166
C'est un débat chelou.
300
00:25:37,515 --> 00:25:40,388
Déjà ,
je n'ai rien dit pour les bas...
301
00:25:40,626 --> 00:25:42,351
...mais ça m'a coûté.
302
00:25:42,585 --> 00:25:44,846
ArrĂȘtez lĂ avec cette histoire.
303
00:25:45,081 --> 00:25:47,222
- Je crois que j'ai compris.
- Bien.
304
00:25:47,500 --> 00:25:49,335
On arrĂȘte. Bon appĂ©tit.
305
00:25:49,613 --> 00:25:50,683
Merci.
306
00:25:57,178 --> 00:25:58,707
- C'est beau.
- J'adore.
307
00:26:04,360 --> 00:26:06,424
Je dérange pas, là ?
308
00:26:06,702 --> 00:26:09,422
Tu te crois au cinéma, ou quoi ?
Je mange.
309
00:26:09,698 --> 00:26:12,767
Salut. Tu sais oĂč je peux trouver
une biĂšre ?
310
00:26:13,308 --> 00:26:15,842
- Essaie dans tes veuchs.
- Ouais ?
311
00:26:16,073 --> 00:26:19,295
- J'en avais acheté tu les as ?
- Je sais pas.
312
00:26:19,529 --> 00:26:20,949
Prends ton plumeau et va.
313
00:26:21,527 --> 00:26:25,972
- Viens. C'est le nouveau.
- D'accord.
314
00:26:26,212 --> 00:26:27,740
J'ai un nom.
315
00:26:53,325 --> 00:26:56,045
- Putain, pardon.
- Qu'est-ce qui se passe ?
316
00:26:56,282 --> 00:26:58,160
- Rien.
- Sûr ?
317
00:26:58,395 --> 00:26:59,541
Ouais.
318
00:26:59,777 --> 00:27:01,612
Je masse, lĂ , je continue.
319
00:27:16,368 --> 00:27:18,509
Vous avez fini de jouer ?
320
00:27:20,055 --> 00:27:21,354
Vous sentez rien ?
321
00:27:22,474 --> 00:27:24,047
Qu'est-ce que tu fais ?
322
00:27:24,279 --> 00:27:25,458
Des expériences.
323
00:27:25,700 --> 00:27:26,923
Ăa lui fait rien.
324
00:27:27,159 --> 00:27:28,579
Tu vas le brûler !
325
00:27:38,258 --> 00:27:39,175
Avocat.
326
00:27:40,370 --> 00:27:41,167
Avocat.
327
00:27:43,712 --> 00:27:44,815
C'est personnel.
328
00:27:45,056 --> 00:27:46,235
Je le lirai seul.
329
00:27:46,861 --> 00:27:48,237
Le dossier perso ?
330
00:27:50,471 --> 00:27:51,268
OK.
331
00:27:54,695 --> 00:27:55,536
Poubelle.
332
00:27:57,038 --> 00:27:58,184
Elle est bien.
333
00:27:59,534 --> 00:28:01,063
On crée un dossier pute ?
334
00:28:07,945 --> 00:28:08,938
Bon appétit.
335
00:28:09,174 --> 00:28:09,971
Merci.
336
00:28:15,741 --> 00:28:16,538
Eh.
337
00:28:17,123 --> 00:28:18,226
Oh, eh !
338
00:28:18,813 --> 00:28:19,992
Eh, eh, eh !
339
00:28:21,002 --> 00:28:23,143
Pardon. Excusez-moi.
340
00:28:32,024 --> 00:28:32,712
Merde !
341
00:28:32,946 --> 00:28:34,245
J'oublie encore.
342
00:28:35,826 --> 00:28:37,628
Putain, pardon.
343
00:28:37,862 --> 00:28:38,626
Oui.
344
00:28:45,235 --> 00:28:46,229
C'est bien ça.
345
00:28:48,615 --> 00:28:50,450
Driss, vous pouvez venir ?
346
00:28:50,689 --> 00:28:53,058
Vous m'entendez, Driss ?
347
00:28:54,836 --> 00:28:56,015
InfirmiĂšre.
348
00:29:00,021 --> 00:29:01,244
Vous m'entendez ?
349
00:29:07,471 --> 00:29:08,268
Quoi ?
350
00:29:09,046 --> 00:29:11,187
Il est 9 h, Philippe vous attend.
351
00:29:11,427 --> 00:29:13,688
Déjà ?
J'ai pas vu le temps passer.
352
00:29:13,962 --> 00:29:15,414
Quelle porcherie.
353
00:29:16,035 --> 00:29:19,213
- Faites-moi un café, j'arrive.
- Et le baby phone !
354
00:29:19,453 --> 00:29:20,677
Toujours avec vous.
355
00:29:20,913 --> 00:29:24,976
Avec du Nutella
et pas avec les confitures bizarres.
356
00:29:44,032 --> 00:29:45,528
Je rentre pas lĂ -dedans.
357
00:29:46,951 --> 00:29:49,791
Je vais pas vous charger
comme un cheval.
358
00:29:52,712 --> 00:29:56,240
- Ăa, c'est quoi ?
- Elle est beaucoup moins adaptée.
359
00:29:59,202 --> 00:30:00,151
C'est-Ă -dire ?
360
00:30:00,392 --> 00:30:03,265
C'est-Ă -dire qu'il faut ĂȘtre
pragmatique.
361
00:30:04,924 --> 00:30:05,874
Pragmatique ?
362
00:30:09,686 --> 00:30:10,953
Oh, putain !
363
00:30:11,453 --> 00:30:14,598
Oh, ça fait du bien, ça.
364
00:30:14,832 --> 00:30:16,328
- C'est bon.
- C'est bien.
365
00:30:16,561 --> 00:30:18,745
Elle est nerveuse.
366
00:30:19,863 --> 00:30:21,207
Allez !
367
00:30:30,962 --> 00:30:32,687
C'est encore le voisin.
368
00:30:32,998 --> 00:30:34,800
Pour lui,
c'est son parking.
369
00:30:37,952 --> 00:30:39,022
Ăa va changer.
370
00:30:40,026 --> 00:30:41,478
Avec du foie gras...
371
00:30:42,522 --> 00:30:43,209
Bonjour.
372
00:30:43,444 --> 00:30:46,010
Je ne te dérange pas,
tu veux un café ?
373
00:30:46,669 --> 00:30:47,357
Montre.
374
00:30:47,591 --> 00:30:48,355
Quoi ?
375
00:30:50,587 --> 00:30:51,351
Viens.
376
00:30:52,046 --> 00:30:53,345
Lis, lis, lis.
377
00:30:53,582 --> 00:30:55,723
- Ne pas stationner.
- Plus fort.
378
00:30:56,578 --> 00:30:57,681
Bonne méthode.
379
00:30:57,922 --> 00:30:59,068
- Lis tout.
- Réservé.
380
00:30:59,304 --> 00:31:01,795
Maintenant, t'imprimes
et tu dégages.
381
00:31:02,338 --> 00:31:03,365
Casse-toi.
382
00:31:03,913 --> 00:31:04,939
Casse-toi.
383
00:31:14,781 --> 00:31:18,386
- On ouvre mardi, il sera vendu.
- On y va ?
384
00:31:18,622 --> 00:31:21,538
Ăa fait une heure
que vous ĂȘtes scotchĂ©.
385
00:31:22,501 --> 00:31:24,565
Il s'en dégage de la sérénité.
386
00:31:24,805 --> 00:31:27,830
- Et, une certaine violence.
- Il est touchant.
387
00:31:28,569 --> 00:31:30,064
C'est touchant, ça ?
388
00:31:31,142 --> 00:31:32,365
Ăa coĂ»te combien ?
389
00:31:33,062 --> 00:31:35,431
Il coûte 30.000 euros.
Je peux vérifier.
390
00:31:36,019 --> 00:31:37,045
Ăa vaut mieux.
391
00:31:37,286 --> 00:31:39,044
Le prix me paraßt exagéré.
392
00:31:42,432 --> 00:31:45,305
Vous n'allez pas
acheter ça à ce prix ?
393
00:31:45,543 --> 00:31:48,613
- Si, c'est possible.
- Le mec a saigné du nez...
394
00:31:48,846 --> 00:31:51,260
- ...et en veut 30.000 euros ?
- Dites...
395
00:31:51,534 --> 00:31:53,522
...pourquoi aime-t-on l'art ?
396
00:31:55,106 --> 00:31:57,137
- C'est un business.
- Non.
397
00:31:58,409 --> 00:32:00,746
C'est le témoin
de notre passage sur terre.
398
00:32:01,020 --> 00:32:02,549
Moi, pour 50 euros...
399
00:32:02,787 --> 00:32:07,047
...je vous la fait la trace
de mon passage sur terre.
400
00:32:07,318 --> 00:32:09,426
Allez, donnez-moi un chocolat.
401
00:32:11,044 --> 00:32:11,841
Non.
402
00:32:13,540 --> 00:32:14,414
Donnez.
403
00:32:16,459 --> 00:32:17,300
Pas de bras...
404
00:32:17,534 --> 00:32:18,713
...pas de chocolat.
405
00:32:20,914 --> 00:32:23,600
C'est une vanne. Oh, je déconne.
406
00:32:24,831 --> 00:32:27,441
- Ah ? C'est une blague ?
- Elle est bien !
407
00:32:27,673 --> 00:32:30,545
C'est une trĂšs bonne blague !
408
00:32:31,206 --> 00:32:34,002
C'est une vanne connue,
et avec vous...
409
00:32:35,200 --> 00:32:35,920
Allez.
410
00:32:36,160 --> 00:32:38,923
- Elle est chanmé !
- Elle est trĂšs bonne.
411
00:32:40,116 --> 00:32:41,841
Vous n'avez pas de bras.
412
00:32:42,804 --> 00:32:45,490
Dommage qu'il n'y ait pas de public.
413
00:32:49,256 --> 00:32:51,746
Pardon, je me suis trompée.
414
00:32:52,251 --> 00:32:54,938
- Ah, voilĂ .
- Il est Ă 41.500 euros.
415
00:32:55,977 --> 00:32:56,894
Je le prends.
416
00:32:57,974 --> 00:32:58,738
Ah bon ?
417
00:33:08,420 --> 00:33:10,756
Salut Philippe. Ăa va ?
418
00:33:12,106 --> 00:33:15,284
Tu m'as convoqué, alors je suis là .
Je t'écoute.
419
00:33:16,139 --> 00:33:17,438
Qu'y-a-t-il ?
420
00:33:18,866 --> 00:33:20,548
Je ne t'ai pas convoqué.
421
00:33:25,087 --> 00:33:27,807
Tu te doutes bien
pourquoi je suis lĂ .
422
00:33:30,118 --> 00:33:33,417
C'est qui, ce type ?
Tout le monde s'inquiĂšte.
423
00:33:34,573 --> 00:33:38,330
Yvonne dit qu'il est violent.
Il a frappé un voisin ?
424
00:33:39,604 --> 00:33:42,826
Tu sais bien
que tu dois ĂȘtre vigilant.
425
00:33:43,291 --> 00:33:45,202
N'emploie pas n'importe qui.
426
00:33:46,709 --> 00:33:47,582
Vu ton état.
427
00:33:49,320 --> 00:33:50,161
En plus...
428
00:33:50,818 --> 00:33:53,461
...tu ne sais pas
Ă qui tu as Ă faire.
429
00:33:55,849 --> 00:33:56,646
Continue.
430
00:33:58,230 --> 00:34:00,644
J'ai eu Sivot, Ă la chancellerie.
431
00:34:00,995 --> 00:34:04,906
C'est pas Mesrine,
mais il a un casier bien rempli.
432
00:34:06,141 --> 00:34:08,019
Il a braqué une bijouterie.
433
00:34:10,442 --> 00:34:11,741
En plus, il paraĂźt...
434
00:34:11,979 --> 00:34:14,163
...qu'il n'est mĂȘme pas qualifiĂ©.
435
00:34:14,821 --> 00:34:15,814
Fais attention.
436
00:34:16,165 --> 00:34:19,922
- Ceux des cités n'ont aucune pitié.
- Exactement.
437
00:34:21,464 --> 00:34:23,299
Je veux aucune pitié.
438
00:34:25,036 --> 00:34:27,909
Il me tend le téléphone
parce qu'il oublie.
439
00:34:29,261 --> 00:34:31,172
Il n'a pas de compassion.
440
00:34:32,218 --> 00:34:36,128
Il est grand, costaud,
il a un cerveau qui fonctionne...
441
00:34:37,325 --> 00:34:40,012
...alors, tout le reste,
dans mon état...
442
00:34:40,667 --> 00:34:42,808
...sa vie d'avant, je m'en fous.
443
00:34:44,699 --> 00:34:45,725
Comme tu veux.
444
00:34:49,154 --> 00:34:50,300
C'est tout ?
445
00:34:54,492 --> 00:34:55,289
Magalie ?
446
00:34:56,028 --> 00:34:57,710
- T'as 2 minutes ?
- Non.
447
00:34:57,949 --> 00:34:59,783
Je vais te montrer un truc.
448
00:35:00,752 --> 00:35:02,664
- Quoi ?
- Flippe pas...
449
00:35:02,903 --> 00:35:04,857
- ...viens voir.
- Bon, une minute.
450
00:35:05,092 --> 00:35:06,009
Oui.
451
00:35:12,350 --> 00:35:14,567
- Et donc ?
- J'ai une baignoire.
452
00:35:15,538 --> 00:35:16,335
C'est tout.
453
00:35:17,919 --> 00:35:19,262
C'est intéressant !
454
00:35:20,876 --> 00:35:21,520
Et alors ?
455
00:35:21,798 --> 00:35:24,364
Alors, on peut prendre un bain.
456
00:35:24,908 --> 00:35:26,251
Y a de la place...
457
00:35:26,560 --> 00:35:28,438
Y a du sel, de la mousse...
458
00:35:30,439 --> 00:35:32,700
OK, aprĂšs tout pourquoi pas ?
459
00:35:34,433 --> 00:35:35,426
Pourquoi pas ?
460
00:35:36,468 --> 00:35:40,029
- Vas-y, commence à te déshabiller.
- T'es comme ça ?
461
00:35:40,270 --> 00:35:42,302
Un peu coquine... J'aime bien.
462
00:35:42,958 --> 00:35:44,378
Je me déshabille...
463
00:35:44,610 --> 00:35:45,833
...pas de problĂšme.
464
00:35:48,296 --> 00:35:49,061
Quoi ?
465
00:35:50,255 --> 00:35:52,941
Eh tu vas oĂč ?
Eh, t'avais dit oui !
466
00:35:53,942 --> 00:35:55,318
Et juste se rincer ?
467
00:35:59,626 --> 00:36:00,543
Quoi, toi ?
468
00:36:00,855 --> 00:36:03,421
A l'heure du courrier,
je suis tendu.
469
00:36:05,386 --> 00:36:10,181
Apollinaire disait : "Sans nouvelles
de toi, je suis désespéré...
470
00:36:10,417 --> 00:36:12,754
- "...que fais-tu ?"
- Attendez.
471
00:36:12,990 --> 00:36:16,868
Vous allez trop vite.
J'en suis Ă "Apollinaire disait".
472
00:36:17,100 --> 00:36:20,202
"Sans nouvelles de toi,
je suis désespéré...
473
00:36:20,441 --> 00:36:22,735
"...que fais-tu ?
Je voudrais..."
474
00:36:22,976 --> 00:36:26,078
Comprenez
qu'il s'agit de moments intimes.
475
00:36:27,661 --> 00:36:29,539
- J'ai pas compris.
- Rendez-le.
476
00:36:30,042 --> 00:36:33,920
- J'arrĂȘte si vous m'expliquez.
- Y a rien Ă expliquer.
477
00:36:34,382 --> 00:36:36,107
Il a des correspondances.
478
00:36:36,571 --> 00:36:40,295
- Correspondances ? Avec qui ?
- Avec des femmes.
479
00:36:40,718 --> 00:36:41,821
Avec qui ?
480
00:36:43,138 --> 00:36:46,010
Avec une en particulier : Eléonore.
481
00:36:46,556 --> 00:36:48,434
On ne l'a jamais vue ?
482
00:36:48,783 --> 00:36:51,733
- Pourquoi ?
- C'est une relation épistolaire.
483
00:36:55,850 --> 00:36:59,378
Ils correspondent uniquement
par courrier.
484
00:36:59,652 --> 00:37:00,951
J'avais compris.
485
00:37:04,106 --> 00:37:05,712
Les enveloppes bleues ?
486
00:37:09,022 --> 00:37:11,972
Il est chaud. Il est pistol.
Epistolaire !
487
00:37:13,900 --> 00:37:14,664
Et vous ?
488
00:37:15,513 --> 00:37:16,583
Pas d'amoureux ?
489
00:37:18,354 --> 00:37:19,850
MĂȘme pas le jardinier ?
490
00:37:20,083 --> 00:37:21,994
- Pas du tout.
- J'ai remarqué.
491
00:37:22,233 --> 00:37:24,221
Il vous regarde souvent.
492
00:37:25,267 --> 00:37:27,299
J'ai raison, oui ou non ?
493
00:37:27,571 --> 00:37:29,679
Non, mais c'est ridicule.
494
00:37:31,066 --> 00:37:32,792
- Il l'a mis ou pas ?
- Quoi ?
495
00:37:33,025 --> 00:37:33,974
Son concombre.
496
00:37:37,211 --> 00:37:38,085
Quoi ?
497
00:37:39,285 --> 00:37:40,278
Je rĂȘve ?
498
00:37:41,051 --> 00:37:42,275
Albert !
499
00:37:42,972 --> 00:37:44,238
- BientĂŽt !
- Oh !
500
00:37:44,469 --> 00:37:45,463
C'est bientĂŽt.
501
00:38:04,900 --> 00:38:05,697
Putain.
502
00:38:10,047 --> 00:38:10,734
Oh ?
503
00:38:12,466 --> 00:38:13,186
Ăa va ?
504
00:38:18,303 --> 00:38:19,603
Je mets la musique ?
505
00:38:42,575 --> 00:38:43,678
Tranquille.
506
00:38:44,687 --> 00:38:45,604
Calme...
507
00:38:45,839 --> 00:38:46,636
...Philippe.
508
00:38:55,095 --> 00:38:56,744
Philippe. Oh, Philippe ?
509
00:39:04,235 --> 00:39:06,605
Calmez-vous. Respirez doucement.
510
00:39:10,341 --> 00:39:11,640
Vous ĂȘtes avec moi ?
511
00:39:15,411 --> 00:39:16,022
OK.
512
00:39:20,979 --> 00:39:23,011
Essayez de respirer doucement.
513
00:39:27,431 --> 00:39:28,502
Ăa va aller.
514
00:39:52,893 --> 00:39:55,263
De l'air ! De l'air !
515
00:40:27,035 --> 00:40:27,831
Putain.
516
00:40:33,794 --> 00:40:35,093
Je respire !
517
00:40:37,327 --> 00:40:40,167
- Il est quelle heure ?
- Environ 4 heures.
518
00:40:42,358 --> 00:40:44,542
Paris Ă 4 heures,
ça faisait longtemps.
519
00:40:46,083 --> 00:40:49,458
- C'était quoi ?
- C'est la limite des médicaments.
520
00:40:51,114 --> 00:40:52,992
Des douleurs fantĂŽmes !
521
00:40:55,607 --> 00:40:58,785
Je suis comme un steak congelé
dans une poĂȘle brĂ»lante.
522
00:41:01,214 --> 00:41:03,169
Je sens rien mais je souffre.
523
00:41:06,553 --> 00:41:08,507
Rien ne peut vous soulager ?
524
00:41:11,545 --> 00:41:13,457
VoilĂ ce qui me soulagerait.
525
00:41:16,768 --> 00:41:20,646
On est tous malades alors.
Moi, encore plus que vous.
526
00:41:22,990 --> 00:41:23,677
Justement...
527
00:41:23,911 --> 00:41:28,739
...je voulais vous demander, avec
les femmes... Comment ça se passe ?
528
00:41:30,901 --> 00:41:31,775
On s'adapte.
529
00:41:32,706 --> 00:41:36,157
- ConcrĂštement, vous pouvez ou non ?
- ConcrĂštement...
530
00:41:36,393 --> 00:41:39,615
...je ne sens rien du cou
Ă la pointe des orteils.
531
00:41:40,809 --> 00:41:41,650
Donc, non.
532
00:41:44,304 --> 00:41:45,483
C'est compliqué.
533
00:41:45,763 --> 00:41:48,713
Disons que c'est pas
toujours moi qui décide.
534
00:41:49,028 --> 00:41:50,523
On trouve des solutions.
535
00:41:51,332 --> 00:41:53,593
- Ah bon ?
- Vous n'imaginez pas.
536
00:41:54,212 --> 00:41:56,353
Non. Quoi, par exemple ?
537
00:41:57,285 --> 00:41:58,508
Les oreilles.
538
00:42:00,741 --> 00:42:01,690
Les oreilles ?
539
00:42:01,931 --> 00:42:04,345
C'est une zone érogÚne...
540
00:42:04,812 --> 00:42:05,915
...trĂšs sensible.
541
00:42:06,463 --> 00:42:08,265
On vous lĂšche l'oreille ?
542
00:42:09,382 --> 00:42:11,796
J'aurais jamais imaginé.
543
00:42:15,181 --> 00:42:16,327
- Oh.
- Philippe.
544
00:42:19,751 --> 00:42:20,438
Oh.
545
00:42:31,042 --> 00:42:33,411
- Tirez, ça soulage.
- C'est quoi ?
546
00:42:34,076 --> 00:42:35,255
Vous verrez.
547
00:42:36,956 --> 00:42:38,791
Tirez, allez tirez.
548
00:42:40,950 --> 00:42:42,173
Calme, on partage.
549
00:42:44,061 --> 00:42:44,825
Encore.
550
00:42:49,514 --> 00:42:51,502
- Encore une petite.
- Ăa suffit.
551
00:42:53,316 --> 00:42:56,156
Le truc des oreilles,
vous kiffez vraiment ?
552
00:42:56,389 --> 00:42:59,950
Si vous avez les oreilles rouges,
vous ĂȘtes excitĂ© ?
553
00:43:00,728 --> 00:43:02,104
Oui, c'est ça.
554
00:43:02,341 --> 00:43:04,635
Parfois le matin,
elles sont dures.
555
00:43:06,719 --> 00:43:07,440
Les deux ?
556
00:43:07,680 --> 00:43:08,673
Oui.
557
00:43:11,827 --> 00:43:14,667
J'ai rencontré ma femme,
Alice, Ă 20 ans.
558
00:43:16,090 --> 00:43:19,083
Elle était grande, élégante,
les yeux rieurs.
559
00:43:20,315 --> 00:43:21,111
J'ai vu...
560
00:43:21,351 --> 00:43:24,224
...des photos.
La blonde ? Elle est pas mal.
561
00:43:24,731 --> 00:43:26,643
C'était une belle histoire.
562
00:43:27,074 --> 00:43:29,028
Je vous souhaite de vivre ça.
563
00:43:30,146 --> 00:43:32,866
Putain, qu'est-ce que je l'ai aimée.
564
00:43:43,088 --> 00:43:44,923
Elle est tombée enceinte...
565
00:43:45,162 --> 00:43:47,303
...et a fait 5 fausses couches.
566
00:43:51,268 --> 00:43:54,414
Verdict :
c'était une maladie incurable.
567
00:43:56,299 --> 00:43:57,752
On a décidé d'adopter.
568
00:44:11,354 --> 00:44:13,232
Monsieur, s'il vous plaĂźt !
569
00:44:15,617 --> 00:44:16,458
Monsieur !
570
00:44:25,179 --> 00:44:26,905
Je voudrais une tarte Tatin.
571
00:44:28,213 --> 00:44:32,812
Mais cuite, car il y avait un
problĂšme avec le gĂąteau au chocolat.
572
00:44:33,052 --> 00:44:36,427
- Il était cru, coulant. Bizarre.
- C'est le principe...
573
00:44:36,701 --> 00:44:38,044
...du mi-cuit.
574
00:44:39,350 --> 00:44:40,530
- Ah bon ?
- Oui.
575
00:44:41,117 --> 00:44:42,722
Je prends une Tatin.
576
00:44:43,345 --> 00:44:47,026
J'ai toujours aimé
les sports extrĂȘmes et la vitesse.
577
00:44:47,915 --> 00:44:49,138
Aller plus haut.
578
00:44:51,179 --> 00:44:55,668
Avec le parapente, j'avais tout.
Je prenais de la hauteur.
579
00:44:56,632 --> 00:44:59,855
J'ai été élevé dans l'idée
qu'on pissait sur le monde.
580
00:45:01,587 --> 00:45:03,269
J'ai la bouche sĂšche.
581
00:45:06,464 --> 00:45:07,730
Un effet du joint.
582
00:45:09,805 --> 00:45:12,142
- Y en a d'autres ?
- Ăa donne faim.
583
00:45:12,378 --> 00:45:13,677
Et ça fait causer.
584
00:45:19,176 --> 00:45:21,786
Une météo difficile,
en parapente, ça ne pardonne pas.
585
00:45:23,131 --> 00:45:24,310
Vous y avez été ?
586
00:45:24,898 --> 00:45:28,502
Oui, pour rejoindre
Alice dans sa souffrance.
587
00:45:30,467 --> 00:45:34,223
J'ai les cervicales brisées
et il me reste que ma tĂȘte.
588
00:45:35,651 --> 00:45:37,529
Il me reste l'esprit.
589
00:45:40,913 --> 00:45:42,747
Mon handicap, c'est d'ĂȘtre...
590
00:45:46,481 --> 00:45:47,398
sans elle.
591
00:45:51,205 --> 00:45:52,471
Et les médecins ?
592
00:45:53,394 --> 00:45:56,649
GrĂące Ă la science,
j'irai jusqu'Ă 70 ans...
593
00:45:56,889 --> 00:45:58,341
...Ă coups de massages.
594
00:45:59,731 --> 00:46:02,494
Ăa coĂ»te cher, mais je suis riche.
595
00:46:05,875 --> 00:46:09,327
- Si ça m'arrive, je me tue.
- Difficile pour un tétra.
596
00:46:10,676 --> 00:46:11,517
C'est vrai.
597
00:46:13,172 --> 00:46:14,592
C'est chaud, putain.
598
00:46:16,283 --> 00:46:19,582
- On est quel jour ?
- Je ne sais pas, le 8 ou le 9.
599
00:46:19,816 --> 00:46:20,919
C'est officiel.
600
00:46:21,928 --> 00:46:23,992
- Quoi ?
- Vous avez gagné.
601
00:46:24,770 --> 00:46:26,113
Ăa fait 1 mois.
602
00:46:26,844 --> 00:46:28,831
- Je suis embauché ?
- Oui.
603
00:46:29,916 --> 00:46:31,981
- Je peux compter sur vous ?
- Oui.
604
00:46:32,528 --> 00:46:35,520
Bien. Rendez-moi l'Ćuf de FabergĂ©.
605
00:46:38,135 --> 00:46:40,975
Il me vient d'Alice.
J'en ai 25, le nombre...
606
00:46:41,207 --> 00:46:42,857
...d'années vécues ensemble.
607
00:46:44,049 --> 00:46:45,075
J'y tiens.
608
00:46:46,737 --> 00:46:49,577
Mais non... C'est pas moi...
609
00:46:50,655 --> 00:46:52,107
De quoi vous parlez ?
610
00:47:05,479 --> 00:47:06,931
Mina ! Mina !
611
00:47:08,973 --> 00:47:09,923
Salut Mina.
612
00:47:10,663 --> 00:47:12,498
- Que fais-tu lĂ ?
- Monte.
613
00:47:14,312 --> 00:47:15,458
Mets ta ceinture.
614
00:47:26,255 --> 00:47:27,052
Ăa va ?
615
00:47:34,013 --> 00:47:34,930
Et les cours ?
616
00:47:37,546 --> 00:47:38,889
Tu n'appelles plus.
617
00:47:40,811 --> 00:47:41,727
Pas le temps.
618
00:47:45,073 --> 00:47:45,915
Raconte.
619
00:47:46,494 --> 00:47:48,831
- T'as eu qui ?
- Un inspecteur.
620
00:47:49,068 --> 00:47:51,983
J'ai dit
qu'on allait venir le chercher.
621
00:47:55,020 --> 00:47:55,817
Et l'Ćuf ?
622
00:47:59,744 --> 00:48:00,890
Tu l'as trouvé ?
623
00:48:01,779 --> 00:48:03,964
Non, je ne l'ai pas trouvé.
624
00:48:13,493 --> 00:48:15,983
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Rien.
625
00:48:16,719 --> 00:48:18,630
Ils m'ont chopé avec 30g.
626
00:48:18,946 --> 00:48:23,086
- Tu connais : garde-Ă -vue et bye bye.
- Tu veux un grec ?
627
00:48:24,668 --> 00:48:26,121
- Je monte pas.
- Viens.
628
00:48:26,358 --> 00:48:27,199
LĂąche-moi.
629
00:48:27,433 --> 00:48:30,535
- Tu vas oĂč ? Tu te ramĂšnes !
- LĂąche-moi.
630
00:48:30,775 --> 00:48:31,571
Tire-toi.
631
00:48:32,234 --> 00:48:34,920
- C'est pas tes affaires.
- Barre-toi.
632
00:48:47,327 --> 00:48:48,047
Putain.
633
00:48:49,247 --> 00:48:52,010
Ses yeux polis
sont faits de minéraux.
634
00:48:52,819 --> 00:48:55,352
Dans cette nature étrange
et symbolique...
635
00:48:57,081 --> 00:49:00,227
Dans cette nature étrange...
636
00:49:01,498 --> 00:49:03,682
- ...et symbolique...
- C'est chiant.
637
00:49:06,375 --> 00:49:09,445
OĂč l'ange inviolĂ© se mĂȘle
au sphinx antique.
638
00:49:09,985 --> 00:49:11,863
Sphinx, c'est un i ou un y ?
639
00:49:12,136 --> 00:49:14,047
- C'est...
- La prise de tĂȘte !
640
00:49:15,439 --> 00:49:16,203
C'est un i...
641
00:49:16,437 --> 00:49:19,615
- ...et au singulier.
- Pourquoi tout ce merdier ?
642
00:49:20,393 --> 00:49:22,195
Les sphinx et les anges...
643
00:49:22,928 --> 00:49:24,500
Tu aimes ce baratin ?
644
00:49:26,192 --> 00:49:27,645
Y a plus basique.
645
00:49:29,303 --> 00:49:31,836
Se mĂȘle au sphinx antique et ?
646
00:49:32,106 --> 00:49:33,635
A quoi elle ressemble ?
647
00:49:33,873 --> 00:49:35,401
Je ne sais pas.
648
00:49:35,639 --> 00:49:38,632
Ce qui m'importe,
c'est le cÎté intellectuel.
649
00:49:38,865 --> 00:49:42,666
Je ne centre pas tout
sur le physique, mais sur l'esprit.
650
00:49:43,090 --> 00:49:46,344
Si c'est un thon ?
Vous vous centrez sur un thon.
651
00:49:47,737 --> 00:49:49,724
TrÚs élégant... Vraiment.
652
00:49:50,387 --> 00:49:52,069
Rien Ă dire.
653
00:49:53,997 --> 00:49:56,181
Ăa fait combien de temps
que ça dure ?
654
00:50:01,255 --> 00:50:02,325
Il est pénible.
655
00:50:05,057 --> 00:50:05,821
Six mois.
656
00:50:06,401 --> 00:50:09,012
6 mois ?
Et vous l'avez jamais vue ?
657
00:50:10,050 --> 00:50:12,845
Elle est peut-ĂȘtre grosse,
voire handicapée !
658
00:50:13,083 --> 00:50:14,886
Demandez, aprĂšs le poĂšme...
659
00:50:15,119 --> 00:50:16,265
...son poids.
660
00:50:16,924 --> 00:50:19,141
- Note.
- Merci Driss, pour...
661
00:50:19,420 --> 00:50:20,687
...vos conseils.
662
00:50:22,147 --> 00:50:23,796
On reprend ?
663
00:50:24,682 --> 00:50:26,177
C'était un sphinx...
664
00:50:26,410 --> 00:50:29,938
...qui mangeait des pĂąquerettes
et qui courait...
665
00:50:31,249 --> 00:50:32,046
Alors...
666
00:50:32,593 --> 00:50:34,810
Dans cette nature...
667
00:50:35,051 --> 00:50:38,535
Dans cette nature
étrange et symbolique...
668
00:50:39,160 --> 00:50:39,924
Appelez-la.
669
00:50:40,581 --> 00:50:44,415
OĂč l'ange inviolĂ© se mĂȘle
au sphinx antique...
670
00:50:44,921 --> 00:50:45,837
Appelez-la.
671
00:50:46,572 --> 00:50:49,904
Je fais passer
plus de choses par l'écrit.
672
00:50:51,180 --> 00:50:55,440
- C'est incroyable !
- Je vais trouver son numéro.
673
00:50:56,634 --> 00:50:57,628
Eh oh !
674
00:50:59,130 --> 00:51:00,735
Elle est de Dunkerque.
675
00:51:01,089 --> 00:51:04,081
- Posez ça.
- C'est pas des Miss France lĂ -bas.
676
00:51:04,699 --> 00:51:05,845
Elles sont chomes.
677
00:51:06,081 --> 00:51:09,074
- Reposez ça.
- Elle a mis son numéro !
678
00:51:09,384 --> 00:51:12,409
Elle l'a rajouté :
elle veut qu'on l'appelle.
679
00:51:12,648 --> 00:51:15,292
- S'il vous plaĂźt !
- Y a son numéro !
680
00:51:15,529 --> 00:51:18,215
Ăa veut dire : appelle-moi.
681
00:51:18,716 --> 00:51:20,901
Que fait-il ?
Ne l'appelez pas.
682
00:51:21,136 --> 00:51:23,277
Elle s'en fout de la poésie.
683
00:51:23,517 --> 00:51:25,242
Il est malade, ce mec.
684
00:51:25,475 --> 00:51:27,201
Je ne lui parlerai pas.
685
00:51:27,434 --> 00:51:29,771
Je vĂ©rifie son accent quand mĂȘme.
686
00:51:30,314 --> 00:51:31,767
Coupez ce téléphone.
687
00:51:32,004 --> 00:51:33,107
Elle vous veut...
688
00:51:33,540 --> 00:51:34,687
Elle va l'avoir.
689
00:51:34,923 --> 00:51:35,687
AllĂŽ ?
690
00:51:35,960 --> 00:51:36,801
Belle voix.
691
00:51:39,416 --> 00:51:40,410
- AllĂŽ ?
- Non.
692
00:51:41,336 --> 00:51:42,133
Non.
693
00:51:42,873 --> 00:51:44,904
Improvisez.
Parlez des poĂšmes.
694
00:51:45,676 --> 00:51:47,511
Eléonore, c'est Philippe.
695
00:51:48,710 --> 00:51:53,155
J'avais terriblement envie
d'entendre le son de votre voix.
696
00:51:53,703 --> 00:51:56,543
Et, rien que ce petit "AllĂŽ"...
697
00:51:56,775 --> 00:51:59,069
- ...me comble.
- Je vous la passe.
698
00:52:00,923 --> 00:52:02,801
Soyez plus simple.
699
00:52:04,072 --> 00:52:06,059
- AllĂŽ ?
- C'est Philippe.
700
00:52:07,106 --> 00:52:07,979
Philippe ?
701
00:52:08,373 --> 00:52:10,251
Je vous écrivais...
702
00:52:10,485 --> 00:52:14,701
...et d'un seul coup, je me suis dit
pourquoi ne pas l'appeler.
703
00:52:15,209 --> 00:52:16,629
N'oubliez pas le poids.
704
00:52:17,820 --> 00:52:19,885
- Pardon ?
- Non, non, non, rien.
705
00:52:20,394 --> 00:52:23,801
Je suis en deuil,
je pleure, j'ai peur.
706
00:52:24,388 --> 00:52:27,795
Oui, c'est ça.
Vous ĂȘtes incollable.
707
00:52:29,495 --> 00:52:31,177
Pardon, excusez-moi.
708
00:52:31,416 --> 00:52:33,294
Eléonore, je suis content.
709
00:52:34,526 --> 00:52:37,825
- Si, trĂšs.
- Oh, la pipelette. Gros tchatcheur.
710
00:52:38,252 --> 00:52:39,747
Je vous embrasse.
711
00:52:41,055 --> 00:52:43,928
On s'embrasse,
on se lĂšche l'oreille.
712
00:52:44,934 --> 00:52:48,997
- Bon, alors ?
- Il y a du bon et du moins bon.
713
00:52:50,080 --> 00:52:52,187
- C'est quoi le bon ?
- 53 kilos.
714
00:52:52,500 --> 00:52:55,066
C'est bien,
sauf si elle fait 1 mĂštre.
715
00:52:57,185 --> 00:52:59,981
Et le moins bon,
elle veut une photo.
716
00:53:00,948 --> 00:53:02,826
- Et alors ?
- Il est marrant.
717
00:53:03,061 --> 00:53:05,245
Bonsoir messieurs, vos billets.
718
00:53:05,711 --> 00:53:07,393
- Bonsoir.
- C'est juste lĂ .
719
00:53:07,823 --> 00:53:09,122
- Bien.
- Bonne soirée.
720
00:53:09,397 --> 00:53:13,198
Bonne soirée à vous.
Si vous nous cherchez, on est lĂ .
721
00:53:16,041 --> 00:53:17,919
Que cherchent les femmes ?
722
00:53:18,806 --> 00:53:19,647
Je sais pas.
723
00:53:20,458 --> 00:53:22,216
La beauté, le charme...
724
00:53:23,146 --> 00:53:25,986
Elles cherchent l'oseille,
la sécurité.
725
00:53:27,716 --> 00:53:28,590
Demandez-lui.
726
00:53:30,750 --> 00:53:32,126
Vous avez des arguments.
727
00:53:33,669 --> 00:53:34,543
Peut-ĂȘtre...
728
00:53:34,783 --> 00:53:37,852
...mais j'espĂšre encore
séduire autrement.
729
00:53:39,545 --> 00:53:43,106
Elle passe 6 mois Ă lire
vos poĂšmes, et elle kiffe.
730
00:53:43,731 --> 00:53:46,833
C'est une originale
qui se fichera du fauteuil.
731
00:53:48,070 --> 00:53:48,867
C'est vrai.
732
00:53:50,221 --> 00:53:52,099
Dans le Nord,
les mecs cognent.
733
00:53:52,717 --> 00:53:53,821
LĂ , aucun risque.
734
00:53:54,062 --> 00:53:55,011
Salaud.
735
00:53:57,326 --> 00:53:58,592
C'est pragmatique.
736
00:54:00,168 --> 00:54:01,740
Je sais pas si... Ouais.
737
00:54:01,973 --> 00:54:05,380
C'est un bon test : si elle envoie
sa photo, c'est bon.
738
00:54:06,543 --> 00:54:09,416
Pour votre photo,
on doit pas trop voir le fauteuil.
739
00:54:09,769 --> 00:54:11,953
Pas une photo genre Téléthon...
740
00:54:12,265 --> 00:54:13,368
...avec la bave...
741
00:54:14,685 --> 00:54:15,788
...et une sale tĂȘte.
742
00:54:16,989 --> 00:54:18,255
J'ai compris.
743
00:54:31,506 --> 00:54:33,308
Il va pas bien du tout.
744
00:54:33,541 --> 00:54:34,567
Chut.
745
00:54:34,847 --> 00:54:35,841
Quoi chut ?
746
00:54:39,686 --> 00:54:40,712
C'est un arbre.
747
00:54:41,606 --> 00:54:42,632
Et il chante.
748
00:54:49,940 --> 00:54:52,201
- C'est de l'allemand ?
- Chut.
749
00:54:52,436 --> 00:54:53,430
Quoi chut ?
750
00:54:54,203 --> 00:54:56,813
C'est en allemand.
C'est de l'allemand...
751
00:54:57,045 --> 00:54:58,802
...en plus. Vous ĂȘtes tarĂ©.
752
00:55:00,539 --> 00:55:02,451
Ăa dure combien de temps ?
753
00:55:02,959 --> 00:55:04,302
- 4 heures.
- Putain.
754
00:55:08,873 --> 00:55:09,899
Beau gosse.
755
00:55:12,253 --> 00:55:13,049
Laquelle ?
756
00:55:15,901 --> 00:55:16,665
Celle-lĂ .
757
00:55:20,663 --> 00:55:22,804
Bon sinon, celle-lĂ est bien.
758
00:55:23,620 --> 00:55:27,683
On voit pas trop le fauteuil
et physiquement vous ĂȘtes bien.
759
00:55:29,112 --> 00:55:31,024
- On tente ?
- Je ne sais pas.
760
00:55:31,762 --> 00:55:34,296
- C'était pas le kiffe au téléphone ?
- Si.
761
00:55:34,642 --> 00:55:35,483
C'est tout ?
762
00:55:36,025 --> 00:55:37,630
- J'ai kiffé grave.
- Bon.
763
00:55:38,713 --> 00:55:41,935
- On envoie cette putain de photo.
- VoilĂ .
764
00:55:42,170 --> 00:55:44,157
Super, c'est parti.
765
00:55:48,967 --> 00:55:50,038
T'as une clope ?
766
00:55:50,772 --> 00:55:52,192
Tu frappes jamais ?
767
00:55:52,923 --> 00:55:53,687
Tu peins ?
768
00:55:54,228 --> 00:55:56,183
- Dégage.
- Toi, tu peins ?
769
00:55:56,571 --> 00:55:59,257
- T'as appris Ă lire aussi ?
- Tu veux quoi ?
770
00:55:59,490 --> 00:56:01,139
- Sors.
- Que vas-tu faire ?
771
00:56:01,372 --> 00:56:03,633
Tu vas frapper,
comme on fait chez toi ?
772
00:56:03,868 --> 00:56:05,473
Mais t'as chaud ? Sors.
773
00:56:05,711 --> 00:56:07,207
- Va.
- Je sors si je veux.
774
00:56:07,440 --> 00:56:08,739
C'est ça, dégage.
775
00:56:09,014 --> 00:56:10,390
- LĂ je sors.
- Dégage.
776
00:56:11,741 --> 00:56:12,505
Putain !
777
00:56:13,047 --> 00:56:15,001
Echangez les photos.
778
00:56:17,271 --> 00:56:20,220
Postez-la personnellement
et soyez discrĂšte.
779
00:56:20,996 --> 00:56:21,990
TrĂšs bien.
780
00:56:23,108 --> 00:56:24,714
Jetez l'autre photo.
781
00:56:25,490 --> 00:56:26,942
Je vais péter un plomb !
782
00:56:27,218 --> 00:56:28,288
Sérieux !
783
00:56:31,903 --> 00:56:32,590
Un problĂšme ?
784
00:56:32,863 --> 00:56:34,130
C'est votre fille.
785
00:56:34,937 --> 00:56:35,963
Je peignais...
786
00:56:36,588 --> 00:56:38,958
- Vous peigniez ?
- Ouais, bref...
787
00:56:39,200 --> 00:56:40,620
...il faut la recadrer...
788
00:56:40,851 --> 00:56:42,304
...sinon je l'encastre.
789
00:56:42,810 --> 00:56:45,027
- Calmez-vous.
- Non, impossible.
790
00:56:45,306 --> 00:56:46,911
Ici, je suis vos bras ?
791
00:56:47,610 --> 00:56:49,904
- Oui.
- J'ai envie d'ĂȘtre vos mains...
792
00:56:50,183 --> 00:56:54,061
...pour la gifler, car vous,
Ă part lui rouler dessus...
793
00:56:54,485 --> 00:56:56,854
Driss,
vous en rajoutez. Yvonne ?
794
00:56:58,095 --> 00:56:58,968
Yvonne !
795
00:57:00,668 --> 00:57:01,388
Ben...
796
00:57:02,665 --> 00:57:05,461
C'est vrai qu'un léger recadrage...
797
00:57:05,699 --> 00:57:08,615
Léger ? Elle s'habille
n'importe comment.
798
00:57:09,002 --> 00:57:11,143
Elle galoche son mec partout.
799
00:57:11,575 --> 00:57:14,141
Ăa encore, ça ne me regarde pas.
800
00:57:14,493 --> 00:57:16,525
Mais, elle est hautaine.
801
00:57:17,258 --> 00:57:19,213
Comment elle nous parle ?
802
00:57:19,447 --> 00:57:21,817
Et le respect ?
On est des chiens ?
803
00:57:23,250 --> 00:57:24,046
Laissez-moi...
804
00:57:24,286 --> 00:57:26,930
- ...lui remettre les idées en place.
- Bon.
805
00:57:27,244 --> 00:57:28,347
Je lui parlerai.
806
00:57:31,430 --> 00:57:33,614
Parlez-lui, mais vite.
807
00:57:34,118 --> 00:57:35,920
Faites quelque chose.
808
00:57:37,651 --> 00:57:39,409
Il peint ? Mais quoi ?
809
00:57:40,032 --> 00:57:41,103
Je ne sais pas.
810
00:58:01,001 --> 00:58:02,606
Allez debout.
811
00:58:03,420 --> 00:58:04,337
On se lĂšve.
812
00:58:08,605 --> 00:58:09,402
Allez...
813
00:58:09,949 --> 00:58:11,215
...au Karcher.
814
00:58:12,215 --> 00:58:12,902
Stop.
815
00:58:13,137 --> 00:58:15,244
- VoilĂ .
- Stop.
816
00:58:18,014 --> 00:58:20,504
VoilĂ . Si, je suis content.
817
00:58:39,943 --> 00:58:42,663
Un diabolo menthe.
818
00:58:49,621 --> 00:58:51,379
Raté.
819
00:58:53,768 --> 00:58:55,680
Tu manques de respect...
820
00:58:55,957 --> 00:58:57,256
...c'est inadmissible.
821
00:58:57,494 --> 00:59:00,486
- C'est assez clair ?
- Non, monte un peu.
822
00:59:00,758 --> 00:59:02,942
Et je ne veux plus voir ton mec.
823
00:59:03,177 --> 00:59:05,394
- LĂąche-moi.
- Non ! Il faut que...
824
00:59:05,674 --> 00:59:07,323
...je te roule dessus ?
825
00:59:09,207 --> 00:59:10,627
VoilĂ , lĂ on y est !
826
00:59:14,353 --> 00:59:16,537
C'est toi qui as fait ça ?
827
00:59:17,886 --> 00:59:18,650
J'adore.
828
00:59:19,806 --> 00:59:22,176
Je ne le mettrai pas forcément...
829
00:59:23,340 --> 00:59:24,835
...chez moi, mais...
830
00:59:26,182 --> 00:59:27,634
Ăa vaudrait combien ?
831
00:59:29,676 --> 00:59:33,084
- Faut voir.
- Faut voir plus ou faut voir moins ?
832
00:59:34,669 --> 00:59:35,466
C'est...
833
00:59:37,280 --> 00:59:38,045
Ăa va pas ?
834
00:59:38,317 --> 00:59:39,967
Mais, sans la langue !
835
00:59:40,314 --> 00:59:41,493
T'es malade !
836
00:59:42,580 --> 00:59:46,032
C'est pas possible.
Il faut booster un peu.
837
00:59:46,267 --> 00:59:48,374
- Je suis au taquet.
- Mais bon.
838
00:59:49,224 --> 00:59:50,753
On dirait un Solex !
839
00:59:51,106 --> 00:59:52,941
12 km heure, ça lui va ?
840
00:59:53,180 --> 00:59:54,206
- Oui.
- Maxi.
841
00:59:54,485 --> 00:59:55,512
12 km heure ?
842
00:59:55,753 --> 00:59:58,319
- On peut pas plus ?
- C'est le max.
843
00:59:58,556 --> 00:59:59,473
C'est bien.
844
00:59:59,747 --> 01:00:02,696
Allez, on les a.
845
01:00:20,716 --> 01:00:21,939
Ah ouais...
846
01:00:30,969 --> 01:00:31,734
Non...
847
01:00:32,006 --> 01:00:33,426
...juste l'oreille.
848
01:00:34,387 --> 01:00:35,152
VoilĂ .
849
01:00:52,284 --> 01:00:53,736
- Au revoir.
- Au revoir.
850
01:00:54,012 --> 01:00:56,961
Yvonne ? Mais non,
il ne m'entend pas.
851
01:00:58,313 --> 01:01:00,924
Il ne m'entend pas, Yvonne.
OK.
852
01:01:01,847 --> 01:01:03,267
On sera lĂ Ă 20 h 30.
853
01:01:04,343 --> 01:01:05,292
OK, on décale.
854
01:01:05,572 --> 01:01:06,521
Au revoir.
855
01:01:07,876 --> 01:01:09,634
- Elle stresse encore ?
- Oui.
856
01:01:09,873 --> 01:01:12,134
C'est votre anniversaire surprise.
857
01:01:13,099 --> 01:01:15,513
Chaque année, elle stresse ainsi.
858
01:01:16,210 --> 01:01:19,050
Elle invite toute ma famille.
859
01:01:20,857 --> 01:01:22,036
Ils viennent voir...
860
01:01:22,278 --> 01:01:26,034
...si je suis vivant.
Ăa sent le contrĂŽle.
861
01:01:27,193 --> 01:01:29,607
Je fais semblant d'ĂȘtre surpris...
862
01:01:30,727 --> 01:01:34,713
...chacun fait un effort.
Mais, on se fait tous chier.
863
01:02:12,741 --> 01:02:13,461
Pardon.
864
01:02:14,354 --> 01:02:15,041
Pardon.
865
01:02:16,082 --> 01:02:16,879
Pardon.
866
01:02:17,119 --> 01:02:17,916
Pardon.
867
01:02:19,308 --> 01:02:22,486
Pourriez-vous vous décaler ?
868
01:02:23,302 --> 01:02:25,988
- Ăa me dĂ©range.
- Si, si, si.
869
01:02:26,259 --> 01:02:28,094
Merci beaucoup. Décale-toi.
870
01:02:28,333 --> 01:02:31,435
Vite. On se décale juste
d'une chaise. VoilĂ .
871
01:02:32,173 --> 01:02:33,090
C'est gentil.
872
01:02:45,000 --> 01:02:46,606
Ăa change le costume.
873
01:02:46,844 --> 01:02:48,526
Ăa te va trĂšs bien.
874
01:02:51,337 --> 01:02:52,603
On dirait Obama.
875
01:02:53,987 --> 01:02:54,784
Ah bon ?
876
01:02:58,288 --> 01:03:00,822
Elle me kiffe, ça se voit. Obama !
877
01:03:01,399 --> 01:03:02,698
C'est la classe.
878
01:03:02,974 --> 01:03:03,770
Chut.
879
01:03:05,892 --> 01:03:06,656
Pour vous...
880
01:03:06,891 --> 01:03:09,916
...on pourrait dire, euh... Raffarin.
881
01:03:11,346 --> 01:03:12,766
Ou Georges Marchais.
882
01:03:21,753 --> 01:03:22,670
Qu'est-ce que...
883
01:03:22,944 --> 01:03:25,587
- ...tu fais ? Descends.
- Laisse-moi.
884
01:03:27,053 --> 01:03:28,199
T'as tes rĂšgles ?
885
01:03:28,743 --> 01:03:30,348
- Casse-toi.
- Quoi ?
886
01:03:31,162 --> 01:03:32,505
Oh, Elisa ?
887
01:03:33,198 --> 01:03:35,656
- Qu'est-ce que t'as pris ?
- LĂąche-moi.
888
01:03:35,886 --> 01:03:37,491
- Putain !
- Eh !
889
01:03:38,190 --> 01:03:39,293
T'as fait quoi ?
890
01:03:42,031 --> 01:03:43,254
OĂč t'as trouvĂ© ça ?
891
01:03:43,490 --> 01:03:46,056
- Dans le sac d'Yvonne.
- Imodium ?
892
01:03:46,716 --> 01:03:49,436
Tu voulais faire quoi avec ça ?
Te tuer ?
893
01:03:50,825 --> 01:03:52,398
Tu vas juste plus chier.
894
01:03:52,937 --> 01:03:54,587
- Laisse-moi.
- Attends.
895
01:03:55,626 --> 01:03:58,236
Et du Doliprane aussi ?
Tu vas mourir !
896
01:03:58,698 --> 01:04:00,500
C'est grave.
897
01:04:01,310 --> 01:04:02,992
On appelle les urgences ?
898
01:04:03,959 --> 01:04:04,909
Pourquoi ?
899
01:04:06,264 --> 01:04:07,334
C'est Bastien.
900
01:04:08,030 --> 01:04:09,712
- Quoi ?
- Il m'a larguée.
901
01:04:10,143 --> 01:04:12,436
Il m'a mĂȘme traitĂ©e de pute.
902
01:04:13,714 --> 01:04:14,817
C'est pas bien.
903
01:04:15,174 --> 01:04:18,199
- Je vais me foutre en l'air.
- N'importe quoi.
904
01:04:18,476 --> 01:04:20,693
- Viens, on descend.
- Va le voir.
905
01:04:21,625 --> 01:04:23,275
- Va lui parler.
- A qui ?
906
01:04:23,853 --> 01:04:25,458
A Bastien. Je te paie.
907
01:04:25,927 --> 01:04:29,990
Comment ça tu me paies ?
Tu crois que j'ai que ça à faire ?
908
01:04:30,228 --> 01:04:32,183
- S'il te plaĂźt.
- Lui parler ?
909
01:04:32,609 --> 01:04:33,450
Tu me paies ?
910
01:04:34,798 --> 01:04:36,064
A qui tu parles ?
911
01:04:38,139 --> 01:04:39,362
S'il te plaĂźt.
912
01:04:40,328 --> 01:04:41,399
Bon, combien ?
913
01:04:43,631 --> 01:04:44,395
T'es con.
914
01:04:47,164 --> 01:04:50,693
Y a du style, y a une patte,
mais...
915
01:04:51,274 --> 01:04:53,610
11.000 euros, c'est quand mĂȘme...
916
01:04:56,112 --> 01:04:56,909
Hein ?
917
01:04:58,494 --> 01:05:03,671
Dans un an, ça vaudra peut-ĂȘtre
le triple et je regretterai.
918
01:05:06,021 --> 01:05:06,785
Ouais.
919
01:05:07,672 --> 01:05:10,238
- Il va exposer Ă Londres ?
- Et Ă Berlin.
920
01:05:11,321 --> 01:05:12,391
A Berlin aussi.
921
01:05:13,778 --> 01:05:14,543
Moi, je...
922
01:05:15,852 --> 01:05:17,578
Je ne sais pas...
923
01:05:18,886 --> 01:05:20,918
C'est une somme, 11.000 euros.
924
01:05:22,535 --> 01:05:23,834
Dites-m'en plus.
925
01:05:24,071 --> 01:05:25,294
Elle a quelqu'un ?
926
01:05:26,068 --> 01:05:29,060
- Bon, oui : Fred.
- Quoi Fred ?
927
01:05:30,292 --> 01:05:34,662
Ils sont ensemble depuis 2 ans.
Mais ça va, ça vient.
928
01:05:35,131 --> 01:05:36,551
Il y a des tensions.
929
01:05:37,551 --> 01:05:39,233
Comme en ce moment.
930
01:05:40,393 --> 01:05:42,347
- C'est Ă cause de moi.
- Ah ?
931
01:05:42,582 --> 01:05:44,384
- Elle a parlé de moi ?
- Non.
932
01:05:45,193 --> 01:05:46,034
Mais si !
933
01:05:46,883 --> 01:05:47,570
Un peu.
934
01:05:47,843 --> 01:05:49,950
Elle me kiffe, c'est sûr.
935
01:05:53,104 --> 01:05:54,208
Vous me charriez ?
936
01:05:54,487 --> 01:05:56,398
- Oh non.
- Non, mais allez-y.
937
01:05:56,830 --> 01:05:58,325
J'aurai Magalie.
938
01:05:58,788 --> 01:05:59,935
Gardez espoir.
939
01:06:01,515 --> 01:06:03,929
Gare Ă vos problĂšmes gastriques.
940
01:06:04,933 --> 01:06:06,079
Quand on prend...
941
01:06:06,315 --> 01:06:08,609
...de l'imodium,
c'est que ça va pas.
942
01:06:18,720 --> 01:06:22,019
Excusez-moi, je peux
vous demander un service ?
943
01:06:22,868 --> 01:06:24,517
Encore un morceau ?
944
01:06:25,518 --> 01:06:27,854
- Non, Philippe, on était bien !
- Si.
945
01:06:28,551 --> 01:06:30,736
"Les 4 Saisons" de Vivaldi ?
946
01:06:31,201 --> 01:06:33,888
"L'estate" ?
Ăa va vous plaire.
947
01:06:34,466 --> 01:06:35,263
Putain.
948
01:06:50,557 --> 01:06:53,244
Ăa vous fait quelque chose ?
949
01:06:53,591 --> 01:06:56,387
Non, rien du tout. Rien du tout.
950
01:06:57,278 --> 01:06:58,927
On peut pas danser.
951
01:06:59,505 --> 01:07:01,078
Autre chose alors.
952
01:07:07,263 --> 01:07:08,486
- Ah ?
- Je connais.
953
01:07:09,682 --> 01:07:10,861
C'est une pub !
954
01:07:11,756 --> 01:07:12,783
Pour du café.
955
01:07:18,515 --> 01:07:20,044
Oyez, par mandat...
956
01:07:20,474 --> 01:07:22,429
...on m'attend au chĂąteau !
957
01:07:23,546 --> 01:07:25,883
Je dois y mener des ménestrels.
958
01:07:27,003 --> 01:07:28,728
Je suis bon chevalier.
959
01:07:30,382 --> 01:07:34,260
C'est chelou.
J'imagine des gens dĂ©vĂȘtus.
960
01:07:35,682 --> 01:07:39,211
Je vois des gens courir nus...
961
01:07:39,523 --> 01:07:40,364
Ăa glousse.
962
01:07:42,403 --> 01:07:44,510
- Ăa va.
- Il était chaud, Bach.
963
01:07:45,744 --> 01:07:48,540
C'est le Barry White de l'époque !
964
01:07:51,082 --> 01:07:52,185
Je connais !
965
01:07:52,426 --> 01:07:54,381
Tout le monde la connaĂźt !
966
01:07:54,961 --> 01:07:56,993
Mais si : "Bonjour...
967
01:07:57,227 --> 01:07:59,105
...vous ĂȘtes aux Assedic...
968
01:07:59,378 --> 01:08:03,518
...toutes nos lignes sont occupées.
Le temps d'attente est de 2 ans."
969
01:08:11,475 --> 01:08:13,048
C'est Tom et Jerry ?
970
01:08:20,269 --> 01:08:21,416
Tom et Jerry !
971
01:08:21,652 --> 01:08:24,263
Mais quel con ! Au secours !
972
01:08:25,147 --> 01:08:26,567
Au secours !
973
01:08:28,104 --> 01:08:29,829
A mon tour : on a écouté...
974
01:08:30,101 --> 01:08:34,164
...vos classiques, on va
écouter les miens. Une tuerie !
975
01:08:37,436 --> 01:08:39,118
C'est autre chose !
976
01:08:39,356 --> 01:08:42,306
Ăa c'est sĂ»r que c'est autre chose.
977
01:08:42,582 --> 01:08:45,760
Ne m'appelez plus, je réponds plus.
978
01:08:46,807 --> 01:08:48,150
Driss !
979
01:08:48,420 --> 01:08:49,337
Non.
980
01:09:05,471 --> 01:09:06,574
Hou !
981
01:09:21,755 --> 01:09:24,365
Dansez, bougez-vous.
982
01:09:24,597 --> 01:09:26,246
C'est son anniversaire.
983
01:09:27,400 --> 01:09:28,503
VoilĂ Yvonne.
984
01:09:28,783 --> 01:09:29,732
Bien Albert.
985
01:09:40,496 --> 01:09:42,178
Pivote, pivote !
986
01:10:10,221 --> 01:10:11,018
Hop.
987
01:10:17,018 --> 01:10:17,935
Bon...
988
01:10:19,284 --> 01:10:20,857
...voilĂ mon cadeau.
989
01:10:21,896 --> 01:10:23,927
Elle est arrivée ce matin.
990
01:10:24,162 --> 01:10:27,886
Je voulais pas gĂącher la fĂȘte,
au cas oĂč elle aurait Ă©tĂ© moche...
991
01:10:29,231 --> 01:10:30,028
Bonne nuit.
992
01:10:30,575 --> 01:10:34,299
Bon, allez, je vous l'ouvre.
993
01:10:37,949 --> 01:10:38,746
Alors ?
994
01:10:40,944 --> 01:10:42,670
- C'est pas un thon.
- Non ?
995
01:10:43,748 --> 01:10:47,385
Oh putain, elle a toutes ses dents !
996
01:10:47,934 --> 01:10:51,768
Elle a écrit : "Je viens à Paris,
la semaine prochaine...
997
01:10:52,043 --> 01:10:54,151
...appelle-moi",
3 petits points.
998
01:10:56,383 --> 01:10:57,453
Vous comprenez ?
999
01:10:58,073 --> 01:11:00,409
- Ăa veut dire quoi ?
- C'est bon, ça ?
1000
01:11:00,646 --> 01:11:02,371
Bien sûr que c'est bon !
1001
01:11:02,604 --> 01:11:03,903
3 petits points !
1002
01:11:04,140 --> 01:11:05,975
3 points, elle veut pécho !
1003
01:11:06,214 --> 01:11:08,092
Oui, je vais pécho.
1004
01:11:09,555 --> 01:11:10,702
On est bien, lĂ .
1005
01:11:11,130 --> 01:11:13,893
- Je vais pas pouvoir dormir.
- Mais si.
1006
01:11:14,586 --> 01:11:15,536
Je la mets lĂ .
1007
01:11:17,083 --> 01:11:19,452
Elle vous regarde dormir. Allez.
1008
01:11:20,385 --> 01:11:23,301
Bonne nuit, Philippe.
Faites de beaux rĂȘves.
1009
01:11:35,632 --> 01:11:36,855
Et la casquette ?
1010
01:11:37,322 --> 01:11:38,086
Oui.
1011
01:11:40,356 --> 01:11:43,884
- Pas mal.
- Non, on dirait un cheminot.
1012
01:11:44,542 --> 01:11:46,224
- Trop classique.
- Je l'ai dit.
1013
01:11:46,692 --> 01:11:47,991
- C'est bien ou non ?
- Non.
1014
01:11:49,265 --> 01:11:51,635
On oublie les chapeaux.
1015
01:11:52,760 --> 01:11:52,913
Classique ou grand style ?
1016
01:11:55,410 --> 01:11:56,983
Y a un truc, ça marche.
1017
01:11:58,252 --> 01:11:59,355
- La pĂȘche ?
- Il est con.
1018
01:12:00,211 --> 01:12:02,974
On va Ă Dunkerque.
1019
01:12:03,475 --> 01:12:06,424
- Yvonne m'accompagne.
- Ah bon ?
1020
01:12:06,663 --> 01:12:07,962
- Ăa va.
- Sûr ?
1021
01:12:08,967 --> 01:12:11,807
- Oui, je vais me débrouiller.
- D'accord.
1022
01:12:16,648 --> 01:12:17,914
Je stresse un peu.
1023
01:12:18,875 --> 01:12:20,600
Ăa se voit pas du tout.
1024
01:12:22,255 --> 01:12:22,975
Hum.
1025
01:12:23,407 --> 01:12:25,285
4 AC moins B carré.
1026
01:12:25,519 --> 01:12:26,862
- Moins B carré ?
- Oui.
1027
01:12:27,094 --> 01:12:28,776
- J'ai trouvé 20 !
- Viens !
1028
01:12:30,550 --> 01:12:32,123
Dave, va faire un tour.
1029
01:12:33,161 --> 01:12:35,116
- Alors, tu me reconnais ?
- Oui.
1030
01:12:35,351 --> 01:12:36,267
- Oui ?
- Quoi ?
1031
01:12:36,503 --> 01:12:38,261
Tu n'as pas été correct.
1032
01:12:38,500 --> 01:12:39,723
- Mais...
- Tais-toi !
1033
01:12:40,266 --> 01:12:43,139
- Tu vas t'excuser.
- Pardon monsieur.
1034
01:12:43,723 --> 01:12:46,092
- Pas Ă moi, Ă elle.
- D'accord.
1035
01:12:46,373 --> 01:12:49,059
Tu lui apporteras
des croissants chaque matin.
1036
01:12:49,445 --> 01:12:50,711
- Au beurre ?
- Quoi ?
1037
01:12:51,250 --> 01:12:55,084
- Beurre ou ordinaire ?
- Comme tu veux, mais correctement.
1038
01:12:55,436 --> 01:12:57,271
- T'es gentil, d'accord ?
- Oui.
1039
01:12:57,510 --> 01:13:01,343
Allez casse-toi.
Et coiffe-toi : mets une barrette.
1040
01:13:04,154 --> 01:13:06,108
Quelle heure est-il ?
1041
01:13:08,340 --> 01:13:09,289
16 h 45.
1042
01:13:16,827 --> 01:13:18,280
J'ĂŽte la casquette ?
1043
01:13:19,861 --> 01:13:20,932
C'est mieux.
1044
01:13:29,270 --> 01:13:30,373
Et maintenant ?
1045
01:13:31,651 --> 01:13:34,262
46. Ăa ne bouge pas tellement vite.
1046
01:13:35,530 --> 01:13:36,753
Je veux un whisky.
1047
01:13:37,834 --> 01:13:38,675
Oui.
1048
01:13:41,790 --> 01:13:42,631
Monsieur.
1049
01:14:15,893 --> 01:14:18,536
- Un autre.
- Si vous avez rendez-vous...
1050
01:14:18,773 --> 01:14:20,040
Un double.
1051
01:14:21,922 --> 01:14:24,642
S'il vous plaĂźt, un double whisky.
1052
01:14:25,840 --> 01:14:26,866
Au revoir.
1053
01:14:33,520 --> 01:14:35,323
Aucun soucis. Au revoir.
1054
01:14:54,566 --> 01:14:56,019
- AllĂŽ ?
- AllĂŽ, Driss ?
1055
01:14:56,256 --> 01:14:57,905
Que faites-vous ?
1056
01:14:58,330 --> 01:15:00,208
Un peu de sport. Alors ?
1057
01:15:00,442 --> 01:15:02,244
Auriez-vous envie de partir ?
1058
01:15:03,207 --> 01:15:05,741
- Je vous pose pas de questions ?
- Non.
1059
01:15:06,164 --> 01:15:08,196
- Vous voulez vous barrer ?
- Oui.
1060
01:15:09,774 --> 01:15:10,538
On va oĂč ?
1061
01:15:11,425 --> 01:15:12,604
Respirer un peu.
1062
01:15:13,922 --> 01:15:15,221
Respirer un peu ?
1063
01:15:17,032 --> 01:15:18,059
J'arrive.
1064
01:15:21,295 --> 01:15:22,562
On s'en va.
1065
01:15:23,254 --> 01:15:25,438
- Il est Ă peine 18 h.
- On s'en va.
1066
01:16:01,428 --> 01:16:02,880
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1067
01:16:09,646 --> 01:16:12,016
Une coupe aussi
pour le déstresser.
1068
01:16:12,911 --> 01:16:14,177
Je suis pas stressé.
1069
01:16:14,408 --> 01:16:15,402
- Ah bon ?
- Non.
1070
01:16:32,766 --> 01:16:33,792
Y a que nous ?
1071
01:16:35,300 --> 01:16:37,561
Les autres gens ne viennent pas ?
1072
01:16:57,268 --> 01:16:59,878
- Je suis pas rassuré.
- Pourquoi ?
1073
01:17:01,262 --> 01:17:02,365
Je sais pas.
1074
01:17:03,911 --> 01:17:05,407
Vous ĂȘtes poissard.
1075
01:17:06,600 --> 01:17:09,516
L'accident, le fauteuil,
votre femme...
1076
01:17:10,325 --> 01:17:11,898
C'est ambiance Kennedy.
1077
01:17:14,357 --> 01:17:15,810
- Mademoiselle.
- Oui.
1078
01:17:16,047 --> 01:17:19,422
Vous pouvez lui donner
le paquet, s'il vous plaĂźt ?
1079
01:17:24,573 --> 01:17:25,370
Merci.
1080
01:17:26,186 --> 01:17:26,983
Pourquoi ?
1081
01:17:36,133 --> 01:17:37,159
C'est quoi ça ?
1082
01:17:37,438 --> 01:17:40,616
Votre cĂŽte sur
le marché de l'art : 11.000 euros.
1083
01:17:41,701 --> 01:17:45,535
- Continuez, avec votre talent.
- Oui. TrĂšs bon business.
1084
01:17:45,772 --> 01:17:49,529
Je le sentais bien.
J'ai suivi mon instinct.
1085
01:17:49,805 --> 01:17:53,606
Avec la musique,
il y a eu un bon mélange...
1086
01:17:53,837 --> 01:17:57,244
...et j'ai eu une révélation.
Ăa s'est illuminĂ©...
1087
01:17:57,524 --> 01:17:59,631
- Ne vous emballez pas.
- 11.000 euros...
1088
01:17:59,866 --> 01:18:01,516
...c'est incroyable. Ah !
1089
01:18:02,363 --> 01:18:03,083
C'est quoi ?
1090
01:18:04,475 --> 01:18:06,200
Un trou dans la carlingue.
1091
01:18:06,434 --> 01:18:09,503
- On va mourir.
- S'il y a un problĂšme, dites-le.
1092
01:18:10,773 --> 01:18:13,384
- Heureux de vous avoir connu.
- ArrĂȘtez...
1093
01:18:13,615 --> 01:18:17,372
...vous avez l'habitude
des drames, mais moi non.
1094
01:18:48,102 --> 01:18:51,280
- Il faut ĂȘtre fou pour faire ça.
- Un peu.
1095
01:18:57,742 --> 01:18:59,162
Je dois vous dire...
1096
01:18:59,931 --> 01:19:03,109
- ...vous ĂȘtes un grand malade.
- Je ne savais pas.
1097
01:19:05,730 --> 01:19:07,335
VoilĂ . A Driss.
1098
01:19:07,612 --> 01:19:09,446
- Oui.
- C'est ça, oui.
1099
01:19:09,685 --> 01:19:12,601
Je fais pas ces trucs-lĂ , moi.
Je vais lĂ -bas.
1100
01:19:12,835 --> 01:19:15,630
Je vais prendre des photos.
Equiper Driss !
1101
01:19:15,945 --> 01:19:17,900
Vous pourrez pas en prendre !
1102
01:19:18,173 --> 01:19:20,390
Marrez-vous. Je fais pas ça.
1103
01:19:31,115 --> 01:19:32,185
Putain.
1104
01:19:33,381 --> 01:19:34,527
Je veux plus.
1105
01:19:34,955 --> 01:19:36,833
- Attends.
- Je veux l'enlever.
1106
01:19:37,068 --> 01:19:39,525
- Je suis pas obligé !
- Non.
1107
01:19:48,282 --> 01:19:51,002
- Je veux plus. Ma godasse !
- Go, go, go.
1108
01:19:51,239 --> 01:19:52,538
Ma chaussure !
1109
01:19:54,158 --> 01:19:57,107
Oh sa mĂšre, putain.
On monte lĂ !
1110
01:20:08,598 --> 01:20:09,394
C'est quoi ?
1111
01:20:09,634 --> 01:20:11,851
Alors, Driss ?
1112
01:20:13,782 --> 01:20:14,853
Détendez-vous !
1113
01:20:16,278 --> 01:20:19,042
Il faut redescendre,
ça y est j'ai vu.
1114
01:20:23,268 --> 01:20:27,681
Oh putain !
1115
01:20:27,915 --> 01:20:32,251
Oh, je suis en train de kiffer.
Oh sa mĂšre !
1116
01:20:35,980 --> 01:20:37,159
Allez Driss.
1117
01:20:38,092 --> 01:20:41,499
C'est chanmé.
1118
01:21:04,207 --> 01:21:05,430
OĂč trouve-t-on...
1119
01:21:05,705 --> 01:21:08,850
- ...un tétra ?
- OĂč ? Je ne sais pas.
1120
01:21:09,084 --> 01:21:10,842
LĂ oĂč on l'a laissĂ© !
1121
01:21:11,081 --> 01:21:13,298
C'est la meilleure.
1122
01:21:13,539 --> 01:21:15,723
Ah le salaud !
1123
01:21:18,378 --> 01:21:20,136
Driss, on vous attend.
1124
01:21:22,641 --> 01:21:23,940
Pourquoi t'es lĂ ?
1125
01:21:24,868 --> 01:21:28,397
- T'es un cachotier.
- Comment t'as eu l'adresse ?
1126
01:21:28,978 --> 01:21:30,965
Par le courrier des Assedic.
1127
01:21:32,626 --> 01:21:33,467
C'est quoi ?
1128
01:21:33,893 --> 01:21:35,543
- Rien.
- C'est quoi ?
1129
01:21:35,775 --> 01:21:36,692
C'est le scooter.
1130
01:21:36,927 --> 01:21:38,609
T'es tombé en scooter ?
1131
01:21:38,963 --> 01:21:40,066
LĂšve-toi.
1132
01:21:41,536 --> 01:21:42,453
Tombé !
1133
01:21:46,759 --> 01:21:47,752
Putain !
1134
01:21:51,867 --> 01:21:52,783
Tu dors ici ?
1135
01:21:53,633 --> 01:21:56,003
- Vas-y, raconte.
- Y a rien Ă raconter.
1136
01:21:56,245 --> 01:21:57,118
Raconte !
1137
01:21:57,550 --> 01:22:00,084
- C'est pas ton problĂšme.
- Pas mon problĂšme ?
1138
01:22:00,354 --> 01:22:02,691
- Tu te caches ici !
- On s'est fait niquer.
1139
01:22:02,927 --> 01:22:05,221
- Je vais me venger.
- Tu feras rien !
1140
01:22:05,462 --> 01:22:07,264
- La daronne le sait ?
- Non.
1141
01:22:07,535 --> 01:22:09,108
- Je gĂšre.
- Rien du tout.
1142
01:22:09,456 --> 01:22:12,710
Tu m'emmerdes.
Tu touches Ă rien et tu m'attends.
1143
01:22:13,911 --> 01:22:14,827
MĂȘme pas au lit ?
1144
01:22:15,063 --> 01:22:16,439
A rien, je te dis.
1145
01:22:16,753 --> 01:22:17,702
J'ai compris.
1146
01:22:18,903 --> 01:22:19,700
Ta tĂȘte !
1147
01:22:24,395 --> 01:22:25,618
Il est avec moi.
1148
01:22:26,277 --> 01:22:27,226
Mina, arrĂȘte.
1149
01:22:28,389 --> 01:22:31,229
Il n'est pas blessé,
c'est une égratignure.
1150
01:22:31,692 --> 01:22:36,137
Personne va tuer personne. C'est
des mots ! Ils vont rien faire.
1151
01:22:37,260 --> 01:22:39,325
Je peux pas m'en occuper.
1152
01:22:40,179 --> 01:22:42,057
Non, tu dis rien.
1153
01:22:42,291 --> 01:22:45,087
Tu ne la préviens pas,
tu ne dis rien.
1154
01:22:53,774 --> 01:22:54,845
On va dormir ?
1155
01:22:55,618 --> 01:22:57,223
Je vais rester un peu.
1156
01:22:58,536 --> 01:22:59,453
Asseyez-vous.
1157
01:23:01,724 --> 01:23:02,565
Asseyez-vous.
1158
01:23:11,095 --> 01:23:12,700
Que vous évoque-t-elle ?
1159
01:23:14,628 --> 01:23:15,501
Elle est bonne.
1160
01:23:15,741 --> 01:23:16,888
A part ça ?
1161
01:23:18,967 --> 01:23:20,496
On monte ? On m'attend.
1162
01:23:20,734 --> 01:23:22,766
J'imagine qu'elle se lĂšve...
1163
01:23:23,499 --> 01:23:26,907
...qu'elle se retourne et
que je découvre son visage.
1164
01:23:30,950 --> 01:23:34,357
- Il vous ressemble le petit. Adama ?
- C'est ça, oui.
1165
01:23:35,481 --> 01:23:38,659
Si je l'avais croisé
dans la rue, j'aurais vu...
1166
01:23:39,475 --> 01:23:41,233
...que c'était votre frÚre.
1167
01:23:42,164 --> 01:23:42,960
C'est drĂŽle.
1168
01:23:44,314 --> 01:23:46,848
- Pourquoi ?
- C'est pas mon frĂšre.
1169
01:23:48,462 --> 01:23:49,303
Ah bon ?
1170
01:23:50,228 --> 01:23:51,407
C'est compliqué.
1171
01:23:53,262 --> 01:23:54,988
C'est votre frĂšre ou non ?
1172
01:24:00,521 --> 01:24:02,017
Bon, j'ai compris...
1173
01:24:03,632 --> 01:24:04,625
On y va.
1174
01:24:12,119 --> 01:24:13,113
Mes parents...
1175
01:24:14,884 --> 01:24:16,227
C'est pas mes parents.
1176
01:24:17,649 --> 01:24:21,756
C'est mon oncle et ma tante.
Ils m'ont adopté à 8 ans.
1177
01:24:23,794 --> 01:24:25,705
Ils sont allés voir un frÚre...
1178
01:24:25,944 --> 01:24:28,358
qui avait des enfants
et ont pris l'aßné :...
1179
01:24:29,823 --> 01:24:30,620
...moi.
1180
01:24:33,702 --> 01:24:35,078
Je m'appelle Bakari.
1181
01:24:36,698 --> 01:24:37,647
C'est mon nom.
1182
01:24:38,848 --> 01:24:42,649
Mais, ils m'ont appelé Idriss.
C'est Driss qui est resté.
1183
01:24:44,532 --> 01:24:45,296
Et aprĂšs ?
1184
01:24:45,953 --> 01:24:48,411
AprĂšs, ma mĂšre, ma tante...
1185
01:24:49,371 --> 01:24:50,824
...est tombée enceinte.
1186
01:24:52,443 --> 01:24:55,316
Mon oncle est mort.
Elle en a eu d'autres.
1187
01:24:56,169 --> 01:24:57,315
C'est compliqué.
1188
01:24:59,471 --> 01:25:02,311
Adama n'aurait pas
besoin d'un recadrage ?
1189
01:25:11,223 --> 01:25:12,676
Il a besoin de vous ?
1190
01:25:17,022 --> 01:25:17,896
Driss...
1191
01:25:21,247 --> 01:25:26,271
...on va s'arrĂȘter lĂ . Vous n'alliez
pas rester toute votre vie.
1192
01:25:28,159 --> 01:25:30,802
Vous avez bien mérité vos Assedic.
1193
01:25:36,570 --> 01:25:38,481
Bon allez. En route.
1194
01:25:39,681 --> 01:25:41,942
- Allez.
- Ouais.
1195
01:25:45,825 --> 01:25:50,697
Bassari Bakari, c'est beau, hein ?
On dirait de la poésie.
1196
01:25:51,778 --> 01:25:53,383
Presqu'une allitération.
1197
01:25:53,775 --> 01:25:55,882
- Vous savez ce que c'est ?
- Non.
1198
01:25:59,344 --> 01:26:00,839
- Bonjour.
- Bonjour.
1199
01:26:01,072 --> 01:26:05,025
Merci. Demain, on fait un brunch,
il en faudrait plus.
1200
01:26:05,296 --> 01:26:07,590
D'accord. Au revoir Yvonne.
1201
01:26:07,831 --> 01:26:09,818
- Il y a mes chouquettes ?
- Oui.
1202
01:26:10,097 --> 01:26:10,861
Merci !
1203
01:26:11,364 --> 01:26:13,242
- Bonjour Ă Elisa.
- A demain.
1204
01:26:13,745 --> 01:26:16,312
Bastien, mon ami ! Viens voir !
1205
01:26:23,001 --> 01:26:25,491
- C'est vrai ? Tu t'en vas ?
- Oui.
1206
01:26:26,073 --> 01:26:29,098
Mais t'inquiĂšte pas,
on reste en contact.
1207
01:26:30,259 --> 01:26:32,825
- Il va falloir ĂȘtre forte.
- Dommage.
1208
01:26:33,485 --> 01:26:35,943
Tu sais que je récupÚre ta chambre ?
1209
01:26:37,172 --> 01:26:40,623
Je vais peut-ĂȘtre rester.
On va devoir se serrer.
1210
01:26:42,126 --> 01:26:44,922
On sera à l'étroit :
je ne vis pas seule.
1211
01:26:45,774 --> 01:26:46,615
Tiens !
1212
01:26:48,002 --> 01:26:50,109
- Voici Frédérique.
- Bonjour.
1213
01:26:52,303 --> 01:26:53,023
Salut.
1214
01:26:57,526 --> 01:26:58,323
D'accord.
1215
01:26:59,177 --> 01:27:01,012
- Quoi ?
- J'ai compris.
1216
01:27:02,096 --> 01:27:03,516
En fait, t'es...
1217
01:27:04,055 --> 01:27:04,852
Oui.
1218
01:27:07,012 --> 01:27:10,004
Bon,
je te fais pas la bise du coup.
1219
01:27:15,922 --> 01:27:17,068
Et un plan Ă 3 ?
1220
01:27:20,569 --> 01:27:22,021
Je suis partant.
1221
01:27:22,258 --> 01:27:24,136
LĂ , je dois partir, mais...
1222
01:27:24,371 --> 01:27:28,554
...ce soir, je peux revenir.
J'y vais, et je reviens.
1223
01:27:28,825 --> 01:27:31,010
- Je déconne.
- Ah ?
1224
01:27:34,164 --> 01:27:35,692
Bon, salut les mecs.
1225
01:27:39,809 --> 01:27:41,262
M. Michel Sabourdi.
1226
01:27:47,106 --> 01:27:49,093
Toujours allumé, sur canal 2.
1227
01:27:50,332 --> 01:27:52,593
- Sans rancune, pour Magalie ?
- Non.
1228
01:27:52,867 --> 01:27:55,051
Non, bien joué. Mais...
1229
01:27:55,593 --> 01:27:58,084
Ăa m'Ă©tonnait aussi
qu'elle résiste !
1230
01:28:03,351 --> 01:28:04,225
La bise ?
1231
01:28:06,577 --> 01:28:07,526
Oui, oui.
1232
01:28:10,456 --> 01:28:11,220
Yvonne !
1233
01:28:13,643 --> 01:28:16,975
Elle charrie en fait !
Allez, Ă plus.
1234
01:28:17,330 --> 01:28:18,127
Yvonne !
1235
01:28:21,017 --> 01:28:21,858
Attendez !
1236
01:28:27,776 --> 01:28:29,458
On n'en aura plus besoin.
1237
01:28:32,192 --> 01:28:32,913
Salut.
1238
01:28:37,377 --> 01:28:38,643
EnlĂšve ton pied.
1239
01:28:39,067 --> 01:28:39,831
Viens.
1240
01:28:55,657 --> 01:28:56,454
Oui.
1241
01:28:57,923 --> 01:28:59,102
Quelle banque ?
1242
01:29:00,535 --> 01:29:02,031
- Ouais.
- Excusez-moi.
1243
01:29:02,493 --> 01:29:06,939
Il ne faut pas stationner ici,
c'est marqué là .
1244
01:29:07,524 --> 01:29:08,136
Bien.
1245
01:29:08,369 --> 01:29:09,548
- Merci.
- Attends.
1246
01:29:13,439 --> 01:29:14,585
On n'est pas...
1247
01:29:14,898 --> 01:29:17,312
- ...en voiture.
- Question de principe.
1248
01:29:20,198 --> 01:29:22,612
Deux minutes, attends-moi lĂ -bas.
1249
01:29:35,252 --> 01:29:36,246
Je t'attends !
1250
01:29:37,403 --> 01:29:38,047
J'arrive.
1251
01:31:12,722 --> 01:31:16,283
- Je peux annuler mon rendez-vous.
- Non, pourquoi ?
1252
01:31:16,870 --> 01:31:18,475
Sortez, tout va bien.
1253
01:31:20,134 --> 01:31:22,319
Ăa y est, Yvonne, je suis prĂȘt.
1254
01:31:22,669 --> 01:31:23,815
Oui, j'arrive.
1255
01:31:24,935 --> 01:31:28,113
Tout est prĂȘt.
Vous n'avez plus qu'Ă servir.
1256
01:31:28,353 --> 01:31:31,225
Au moindre souci, vous m'appelez.
1257
01:31:35,342 --> 01:31:36,183
Appelez-moi.
1258
01:31:39,144 --> 01:31:41,635
Bon, je vais vous servir le repas.
1259
01:31:43,177 --> 01:31:45,635
Enlevez cette blouse :
ça fait asile.
1260
01:31:47,709 --> 01:31:50,002
- Bien.
- Vous auriez une cigarette ?
1261
01:31:50,704 --> 01:31:53,162
Je fume pas.
Enfin, je ne fume plus.
1262
01:31:54,160 --> 01:31:58,191
J'ai arrĂȘtĂ© il y a peu.
Et, pour vous, c'est pas conseillé.
1263
01:31:58,999 --> 01:32:00,725
Si on fait pas de sport...
1264
01:32:00,958 --> 01:32:03,798
...question poumon, respiration...
1265
01:32:04,760 --> 01:32:05,557
...souffle...
1266
01:32:07,948 --> 01:32:09,127
Vous mangez pas ?
1267
01:33:06,937 --> 01:33:07,733
VoilĂ .
1268
01:33:09,702 --> 01:33:12,651
- Eh ben ! Faites attention.
- Excusez-moi.
1269
01:33:12,889 --> 01:33:15,652
- Je suis confus.
- Bonjour Monsieur.
1270
01:33:15,923 --> 01:33:17,343
Qu'est-ce que c'est ?
1271
01:33:17,574 --> 01:33:19,639
C'est la personne pour...
1272
01:33:19,879 --> 01:33:21,451
...le massage crĂąnien.
1273
01:33:22,145 --> 01:33:22,832
Bonjour.
1274
01:33:23,758 --> 01:33:24,522
Sortez.
1275
01:33:25,102 --> 01:33:25,866
Laissez-moi.
1276
01:33:26,676 --> 01:33:28,358
- Sortez !
- C'est pas moi...
1277
01:33:28,942 --> 01:33:31,738
- Il s'est levé du mauvais pied.
- Ah bon ?
1278
01:33:31,976 --> 01:33:32,893
Enfin, levé !
1279
01:33:35,125 --> 01:33:38,457
Il s'est levé... Abruti ! Connard.
1280
01:33:40,156 --> 01:33:41,609
- Driss Bassari ?
- Oui.
1281
01:33:41,846 --> 01:33:42,763
C'est Ă vous.
1282
01:33:57,592 --> 01:34:01,273
- Vous avez le permis depuis peu.
- Je conduis depuis longtemps.
1283
01:34:02,507 --> 01:34:04,877
Je conduisais dans des chemins...
1284
01:34:05,810 --> 01:34:08,683
...des parkings.
Mais je conduis bien.
1285
01:34:11,532 --> 01:34:13,028
J'ai lu votre dossier.
1286
01:34:14,106 --> 01:34:17,131
Vous n'avez noté qu'un seul mot :
pragmatique.
1287
01:34:17,792 --> 01:34:18,557
Oui.
1288
01:34:19,751 --> 01:34:20,701
C'est bien.
1289
01:34:21,057 --> 01:34:24,159
Nous tenons
Ă une autre notion importante.
1290
01:34:24,782 --> 01:34:27,502
- Ah bon ?
- Oui. Prenez le temps peut-ĂȘtre...
1291
01:34:27,739 --> 01:34:30,809
- ...de lire notre slogan ?
- C'est un alexandrin !
1292
01:34:31,618 --> 01:34:32,382
Pardon ?
1293
01:34:33,077 --> 01:34:34,530
Pre-nez le temps...
1294
01:34:34,767 --> 01:34:38,066
...peut-ĂȘtre de lire no-tre slo-gan :
12 pieds !
1295
01:34:39,145 --> 01:34:40,248
Un hasard.
1296
01:34:40,758 --> 01:34:42,408
"En temps et en heure".
1297
01:34:43,178 --> 01:34:46,782
Ăa explique "Les molles" de Dali.
Pour le cÎté artistique.
1298
01:34:47,863 --> 01:34:48,704
Peut-ĂȘtre.
1299
01:34:51,242 --> 01:34:53,274
- Vous aimez la peinture ?
- Oui.
1300
01:34:53,969 --> 01:34:55,651
- J'aime bien Goya.
- Ouais ?
1301
01:34:56,158 --> 01:34:57,840
Depuis "Pandi panda", bof.
1302
01:35:07,065 --> 01:35:07,829
Eh ?
1303
01:35:09,945 --> 01:35:10,742
J'arrive.
1304
01:35:12,058 --> 01:35:13,324
J'arrive.
1305
01:35:17,242 --> 01:35:18,083
Ăa va ?
1306
01:35:19,738 --> 01:35:20,809
Laissez-moi.
1307
01:35:21,889 --> 01:35:23,539
Vous voulez de l'eau ?
1308
01:35:26,152 --> 01:35:26,916
Sortez.
1309
01:35:28,264 --> 01:35:30,448
- Non, parce que...
- Sortez !
1310
01:35:37,712 --> 01:35:39,666
- Allez.
- Merci Bruno.
1311
01:35:40,093 --> 01:35:42,277
- De rien, bon week-end.
- A lundi.
1312
01:35:43,626 --> 01:35:45,810
- Qu'arrive-t-il ?
- Ăa ne va pas.
1313
01:35:47,082 --> 01:35:48,994
- Il est oĂč ?
- Dans le jardin.
1314
01:35:49,310 --> 01:35:50,151
OK.
1315
01:36:03,826 --> 01:36:05,738
Alors ? Ăa va ou quoi ?
1316
01:36:07,321 --> 01:36:08,468
C'est quoi ça ?
1317
01:36:10,509 --> 01:36:11,426
Serpico ?
1318
01:36:11,661 --> 01:36:15,298
Jean JaurĂšs ? C'est une station
de métro en tout cas.
1319
01:36:17,076 --> 01:36:18,681
Y a du laisser-aller.
1320
01:36:19,227 --> 01:36:21,411
Il était temps que j'arrive.
1321
01:37:13,761 --> 01:37:17,015
- On fait quoi maintenant ?
- Vous me laissez faire.
1322
01:38:58,566 --> 01:39:00,248
C'est bien, non ?
1323
01:39:21,416 --> 01:39:23,328
Un coup sec me soulagerait.
1324
01:39:25,103 --> 01:39:26,676
C'est la grande forme !
1325
01:39:30,173 --> 01:39:32,706
Je me suis appliqué, hein ?
1326
01:39:32,938 --> 01:39:33,702
Attention.
1327
01:39:34,282 --> 01:39:36,313
Quelle horreur ! L'horreur.
1328
01:39:37,201 --> 01:39:38,696
- C'est atroce.
- Mais non.
1329
01:39:38,929 --> 01:39:40,425
Non ! Non, non, non.
1330
01:39:40,657 --> 01:39:43,026
Avec un gilet en cuir,
sans manche...
1331
01:39:43,307 --> 01:39:46,223
...un bracelet, une casquette
Village People...
1332
01:39:46,456 --> 01:39:48,368
Non ! José Bové !
1333
01:39:48,760 --> 01:39:50,792
Vous avez la mĂȘme tĂȘte.
1334
01:39:51,064 --> 01:39:53,631
On dirait un prĂȘtre orthodoxe.
1335
01:39:54,022 --> 01:39:55,550
- Un pope ?
- Un pope.
1336
01:39:57,670 --> 01:39:58,587
Allez !
1337
01:40:00,474 --> 01:40:01,347
Il est malade.
1338
01:40:02,317 --> 01:40:03,693
Que faites-vous ?
1339
01:40:05,044 --> 01:40:07,654
- Je m'attends au pire.
- Non, c'est bien.
1340
01:40:11,265 --> 01:40:13,526
- On dirait mon grand-pĂšre.
- Vraiment ?
1341
01:40:14,299 --> 01:40:16,669
Oh Philippe... Cette moustache !
1342
01:40:17,295 --> 01:40:18,944
Ăa m'excite !
1343
01:40:19,176 --> 01:40:20,247
Je rase tout.
1344
01:40:20,636 --> 01:40:21,935
- Merci.
- Bien.
1345
01:40:23,554 --> 01:40:25,357
Non, ça c'est pas drÎle.
1346
01:40:26,051 --> 01:40:26,924
Non.
1347
01:40:27,625 --> 01:40:29,078
- Non.
- Nein ?
1348
01:40:30,006 --> 01:40:32,540
- C'est ce que vous voulez dire.
- Non.
1349
01:40:33,808 --> 01:40:35,873
Philippe colĂšre ? Gros colĂšre.
1350
01:40:36,151 --> 01:40:38,106
Je vais devenir votre jouet.
1351
01:40:39,646 --> 01:40:41,371
Vous ĂȘtes fou Ă lier.
1352
01:40:41,604 --> 01:40:43,789
Des envies d'invasion ?
1353
01:40:44,101 --> 01:40:47,629
Ce serait bien de donner
encore un coup de rasoir.
1354
01:40:48,901 --> 01:40:52,353
- Ăa vous fait rire.
- Je pense aux tétras nazis.
1355
01:40:52,819 --> 01:40:54,239
Pas pratique pour...
1356
01:40:54,470 --> 01:40:55,693
...faire le salut.
1357
01:40:58,157 --> 01:41:00,526
Ăa y est ? Enlevez ça !
1358
01:41:11,982 --> 01:41:14,625
- Bonjour.
- Bonjour. Bassari, Ă 13 h.
1359
01:41:14,863 --> 01:41:17,320
- Oui, c'est la 8.
- Suivez-moi.
1360
01:41:23,273 --> 01:41:25,260
- Par ici.
- Merci.
1361
01:41:25,1000 --> 01:41:26,873
Merci.
1362
01:41:45,586 --> 01:41:48,349
Philippe,
je vais pas rester déjeuner.
1363
01:41:50,348 --> 01:41:51,145
Pourquoi ?
1364
01:41:51,385 --> 01:41:53,034
Vous ne serez pas seul.
1365
01:41:53,574 --> 01:41:56,260
Je crois
que vous avez un rendez-vous.
1366
01:41:57,261 --> 01:41:59,292
Un rendez-vous, comment ça ?
1367
01:42:01,101 --> 01:42:03,209
- Paniquez pas.
- Non, mais...
1368
01:42:03,636 --> 01:42:05,591
Cette fois, on se barre pas.
1369
01:42:08,091 --> 01:42:08,855
Au fait...
1370
01:42:10,779 --> 01:42:12,963
...je l'ai enfin retrouvé.
1371
01:42:14,312 --> 01:42:15,962
Embrassez-la pour moi.
1372
01:42:17,500 --> 01:42:18,297
Driss.
1373
01:42:20,073 --> 01:42:20,837
Driss.
1374
01:42:23,798 --> 01:42:25,371
C'est quoi cette histoire ?
1375
01:42:45,343 --> 01:42:46,217
Bonjour.
1376
01:47:30,456 --> 01:47:32,597
Sous titrage : Vdm
92092