All language subtitles for Coffee.Prince.E02-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:07,274 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:09,508 --> 00:00:11,548 My bank account balance is $420. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,238 Salary from the Taekwondo Hall is $800. 4 00:00:13,284 --> 00:00:17,010 Sticking eyes on the dolls gives $200. Delivering milk gives $300. 5 00:00:17,068 --> 00:00:18,329 It is still missing $8,000! 6 00:00:18,387 --> 00:00:19,741 The ring is missing! 7 00:00:21,885 --> 00:00:23,898 Of course. I want to see you soon... 8 00:00:23,968 --> 00:00:25,784 but I'm really too dirty right now. 9 00:00:25,808 --> 00:00:29,302 You rascal, how dare you use your flirting strategies on me! 10 00:00:29,371 --> 00:00:30,390 Get married immediately! 11 00:00:30,413 --> 00:00:32,180 Starting from today, Choi Han Kyul is mine! 12 00:00:32,226 --> 00:00:34,911 Get out! 13 00:00:34,946 --> 00:00:37,113 Is mine so scary? He stared at it for such a long time.. 14 00:00:37,160 --> 00:00:39,717 Today I'm really jinxed. Jinxed! 15 00:00:39,798 --> 00:00:43,085 Oppa, there's this guy like a hoodlum who is bullying me all the time. 16 00:00:43,790 --> 00:00:45,642 You, thief! How dare you steal! 17 00:00:45,689 --> 00:00:47,332 I wanted to pay for Eun Sae's registration fees for the vocal lessons. So what? 18 00:00:47,378 --> 00:00:49,779 Scum like you must be put in jail. Follow me. 19 00:00:49,820 --> 00:00:51,962 When I release my hands, you push me away then you run. 20 00:00:52,356 --> 00:00:53,872 It's Ssulja's father! (*Terry the dog's name means "sweeper") 21 00:00:53,918 --> 00:00:55,202 You're Ssulja's father, right? 22 00:00:55,249 --> 00:00:56,244 I missed you. 23 00:00:56,289 --> 00:00:58,204 Originally, I didn't want to ask for compensation� 24 00:00:58,205 --> 00:00:59,605 Because of that incident, my part-time job was taken away. 25 00:00:59,764 --> 00:01:01,372 I didn't even get paid before they kicked me out. 26 00:01:01,407 --> 00:01:03,166 Do your parents know about you begging like this? 27 00:01:03,212 --> 00:01:04,485 Oppa, you're a gay? 28 00:01:04,508 --> 00:01:07,400 Are you a boy or a girl? You look so much like a girl! 29 00:01:14,220 --> 00:01:16,465 Hey! Do you want to be my lover? 30 00:01:18,666 --> 00:01:21,107 L� lover? 31 00:01:21,293 --> 00:01:23,410 Whose lover? Yours? 32 00:01:23,445 --> 00:01:26,140 Wait! Your jaw line on both sides is quite sharp, 33 00:01:26,180 --> 00:01:27,743 And the bridge of your nose is not bad either. 34 00:01:27,789 --> 00:01:30,173 What are you doing? Really! 35 00:01:30,230 --> 00:01:32,363 I'm just touching your face, it's not going to be grinded off just by that. 36 00:01:32,397 --> 00:01:35,591 This ahjussi, you're really gay? 37 00:01:35,950 --> 00:01:37,605 I don't care if you're gay or not. 38 00:01:37,639 --> 00:01:39,283 You'd better apologize for insulting my parents. 39 00:01:39,329 --> 00:01:41,047 And give me the repair money for my scooter now. 40 00:01:41,082 --> 00:01:41,697 Have a talk with me. 41 00:01:41,721 --> 00:01:43,805 Let go. Where are you� You're not letting go? 42 00:01:43,921 --> 00:01:47,161 Contract for Employment 43 00:01:47,242 --> 00:01:48,619 What are you doing now? 44 00:01:48,688 --> 00:01:50,112 Didn't you ask for money? I'm giving you money. What's wrong? 45 00:01:50,158 --> 00:01:53,641 If you're giving me money, you should open up your wallet. Why did you open your notebook? 46 00:01:53,745 --> 00:01:58,285 And before you do anything else, you must apologize for insulting my parents. 47 00:01:58,493 --> 00:02:01,109 What you looking at? Apologize! 48 00:02:02,405 --> 00:02:04,731 Fine. I apologize. Ok? 49 00:02:04,777 --> 00:02:09,189 Look into my eyes, say it formally and apologize to me wholeheartedly. 50 00:02:09,698 --> 00:02:12,441 To mention your parents was an oversight on my part, I'm sorry. That'll do? 51 00:02:12,476 --> 00:02:14,799 Take away the "that'll do?" and apologize again. 52 00:02:16,632 --> 00:02:21,330 To mention your parents was an oversight on my part, I'm sorry. 53 00:02:22,418 --> 00:02:23,748 Give me money for the scooter repairs. 54 00:02:23,818 --> 00:02:24,859 Name? 55 00:02:24,906 --> 00:02:25,812 How much can you give me? 56 00:02:25,847 --> 00:02:26,310 Name! 57 00:02:26,333 --> 00:02:27,316 Go Eun Chan. 58 00:02:28,751 --> 00:02:29,260 ID number? 59 00:02:29,318 --> 00:02:33,172 840805-2371291� 60 00:02:33,322 --> 00:02:35,405 Hey! Say it properly. Properly! 61 00:02:35,451 --> 00:02:36,716 It's 13*, right? (*In Korea, male ID numbers start of the second part with 1 and females a 2.) 62 00:02:36,739 --> 00:02:38,887 Can't you tell whether you're a boy or a girl? 63 00:02:41,102 --> 00:02:42,552 What else? 64 00:02:43,115 --> 00:02:44,049 What's after 13? 65 00:02:44,119 --> 00:02:46,572 1371291. 66 00:02:49,494 --> 00:02:50,678 But I really don't understand. 67 00:02:50,724 --> 00:02:52,795 Why do you have to take down these details? Just give me the money. 68 00:02:52,830 --> 00:02:55,249 I can tell you really need the money so I'm getting you a job. 69 00:02:55,307 --> 00:02:56,869 But I can't trust you 70 00:02:56,938 --> 00:02:58,570 so I need to check out your identity first. Why? 71 00:02:58,639 --> 00:02:59,603 What job is it? 72 00:02:59,649 --> 00:03:00,309 Fake lover. 73 00:03:00,355 --> 00:03:01,385 Whose fake lover? 74 00:03:01,420 --> 00:03:02,369 Mine. 75 00:03:04,428 --> 00:03:07,378 Oh this ahjussi� He looks so good yet� 76 00:03:09,570 --> 00:03:13,585 You already have a lover, right? The one I helped to retrieve the bag for� 77 00:03:13,770 --> 00:03:17,531 "Because you got hurt!" Isn't she the one? 78 00:03:18,572 --> 00:03:20,791 She's not someone you can mention so casually. 79 00:03:20,849 --> 00:03:22,689 Why would I bother to mention her anyway? 80 00:03:22,770 --> 00:03:24,355 You just have to appear at the place where I have my matchmaking session. 81 00:03:24,378 --> 00:03:25,640 Just pretend to be my lover, that'll do. 82 00:03:25,663 --> 00:03:28,440 That means just disrupt the matchmaking session and collect the money, that'll do. 83 00:03:28,475 --> 00:03:30,870 You want to do it or not? 84 00:03:30,997 --> 00:03:33,225 As long as you pay me, I guess it's not anything too difficult. 85 00:03:33,281 --> 00:03:34,461 Identity card. 86 00:03:40,374 --> 00:03:42,492 Where� Where did it go? 87 00:03:42,550 --> 00:03:44,367 Oh yes! That's right. I left it at home. 88 00:03:44,401 --> 00:03:45,582 But what do you need the identity card for? 89 00:03:45,605 --> 00:03:47,803 How can I trust a hoodlum like you? 90 00:03:47,850 --> 00:03:49,846 Aren't you an accomplice of the thief? 91 00:03:50,112 --> 00:03:51,281 Oh you! 92 00:03:51,443 --> 00:03:53,828 I'm not a hoodlum nor a thief� I'm really innocent. 93 00:03:53,850 --> 00:03:56,743 Really... Ahjussi's really� 94 00:03:56,824 --> 00:03:57,708 You� 95 00:03:58,575 --> 00:04:01,919 If anything happens, this will be your mug shot. 96 00:04:02,278 --> 00:04:05,201 Fine. But I need an advance. 97 00:04:05,279 --> 00:04:08,258 Let me think. I need about� 98 00:04:08,293 --> 00:04:09,114 $8,000. 99 00:04:09,184 --> 00:04:10,850 Can you give me about $8,000? 100 00:04:11,024 --> 00:04:12,422 Forget it. 101 00:04:13,766 --> 00:04:16,842 So there's a need for negotiation. 102 00:04:17,131 --> 00:04:19,315 Every outing is $1,000. 103 00:04:19,594 --> 00:04:20,439 Half of that�. 104 00:04:20,485 --> 00:04:21,414 Forget I said anything. 105 00:04:21,472 --> 00:04:23,196 $300 106 00:04:24,226 --> 00:04:25,256 $100 107 00:04:26,594 --> 00:04:28,376 $200. Nothing less than that. 108 00:04:28,411 --> 00:04:31,130 - As you will. - Ahjussi! 109 00:04:36,037 --> 00:04:37,800 Fine. Every outing is $100 110 00:04:37,904 --> 00:04:41,477 But transport and meals�. 111 00:04:41,538 --> 00:04:42,367 Snacks... 112 00:04:42,413 --> 00:04:46,237 - Isn't this daylight robbery? It's all inclusive. - Clothes. 113 00:04:46,298 --> 00:04:48,170 And if there's a need to touch, 114 00:04:48,217 --> 00:04:50,180 that will be charged by category accordingly. 115 00:04:50,302 --> 00:04:53,137 Touch my head, $20. Face and shoulders, $30. 116 00:04:53,138 --> 00:04:54,712 - This rascal thinks I'm some pervert. � Waist and back, $50. 117 00:04:54,743 --> 00:04:59,812 And hands on shoulders, it's $70. A hug is $100 and a kiss is� 118 00:05:00,586 --> 00:05:02,728 I'll stop there. I'll stop there. 119 00:05:02,934 --> 00:05:05,177 Then what if I pounce on top of you? How much is that? 120 00:05:05,269 --> 00:05:07,844 Didn't you pounce on me in the hotel earlier? How much will you pay me? 121 00:05:08,215 --> 00:05:09,734 Wow! What a petty ahjussi� 122 00:05:09,796 --> 00:05:12,583 - You were the one who first tripped me with your leg! - Fine. 123 00:05:14,307 --> 00:05:15,838 Scooter repair fee, $500. 124 00:05:15,915 --> 00:05:17,619 And you'll be paid after. 125 00:05:17,665 --> 00:05:19,353 Advance. 126 00:05:23,373 --> 00:05:26,050 I need the money urgently. 127 00:05:26,126 --> 00:05:27,339 Honestly. 128 00:05:30,561 --> 00:05:33,219 If you don't give me an advance, I won't do it. 129 00:05:36,852 --> 00:05:39,214 Is that your car? 130 00:05:41,471 --> 00:05:44,341 Why is the hotel car park so far away? 131 00:05:44,418 --> 00:05:46,198 My legs hurt. 132 00:05:46,389 --> 00:05:48,678 Give me a ride to the subway. 133 00:06:09,491 --> 00:06:10,504 So comfortable. 134 00:06:10,535 --> 00:06:11,916 Be quiet. 135 00:06:11,962 --> 00:06:12,913 Yes. 136 00:06:14,187 --> 00:06:16,474 At a time like this, music is a must. 137 00:06:16,535 --> 00:06:18,435 Don't touch anything. 138 00:06:18,496 --> 00:06:19,417 Yes. 139 00:06:25,428 --> 00:06:27,508 Oh! What the heck! 140 00:06:29,212 --> 00:06:30,106 You're laughing? 141 00:06:30,182 --> 00:06:32,177 We almost got into an accident. Did you know that? 142 00:06:32,208 --> 00:06:34,219 My heart almost fell out. 143 00:06:34,220 --> 00:06:36,979 Don't worry. If your heart fell out, I'll pick it up for you. 144 00:06:41,021 --> 00:06:46,269 Ahjussi, from now on, I'll just sit here quietly, 145 00:06:46,300 --> 00:06:48,311 What's this? Ahjussi! 146 00:06:48,312 --> 00:06:50,832 What happened to this? I didn't touch anything. 147 00:06:50,878 --> 00:06:54,251 Ahjussi!, I have to hold onto it! 148 00:06:54,282 --> 00:06:55,617 It's opened. 149 00:06:55,632 --> 00:06:58,057 Play on your own. 150 00:06:59,847 --> 00:07:03,146 Wow! So refreshing! 151 00:07:03,177 --> 00:07:06,179 No wonder they all drive with the tops down. 152 00:07:06,240 --> 00:07:09,325 Ahjussi! How fast can this car go? 153 00:07:09,371 --> 00:07:11,127 It's none of your business. 154 00:07:13,464 --> 00:07:15,429 What are you doing? 155 00:07:15,475 --> 00:07:18,091 It's dangerous. You punk, sit down now. 156 00:07:18,137 --> 00:07:19,533 So thrilling! 157 00:07:19,585 --> 00:07:21,200 I'm so happy! 158 00:07:21,246 --> 00:07:22,472 Ahjussi, let's always drive with the top down. 159 00:07:22,518 --> 00:07:24,562 I'll pay you $20 to let me play like this for awhile. 160 00:07:24,608 --> 00:07:27,680 Hello everyone! 161 00:07:27,907 --> 00:07:30,692 I needed money and I'm going to get it. 162 00:07:30,776 --> 00:07:34,595 But I need even more money. 163 00:08:31,925 --> 00:08:34,584 If you're late even one minute tomorrow, the whole thing is off. 164 00:08:34,661 --> 00:08:35,428 Yes. 165 00:08:35,490 --> 00:08:37,761 Thank you for today. 166 00:08:37,835 --> 00:08:39,400 See ya! 167 00:08:44,476 --> 00:08:46,907 He's a monster. 168 00:08:54,663 --> 00:08:56,995 Mom! 169 00:08:57,363 --> 00:08:57,931 Mom! 170 00:08:57,962 --> 00:08:58,974 You're back. 171 00:08:59,005 --> 00:09:00,306 Mom, mom, mom! 172 00:09:00,368 --> 00:09:02,117 Wait! Let me finish writing this. 173 00:09:02,178 --> 00:09:03,652 I'll make you some food a little later. 174 00:09:03,682 --> 00:09:05,950 What are you writing? 175 00:09:06,657 --> 00:09:08,207 Leather shoes are my enemy. 176 00:09:08,238 --> 00:09:10,552 Branded goods are a short cut to bankruptcy. 177 00:09:10,583 --> 00:09:13,019 Pink is an angel from hell. 178 00:09:13,498 --> 00:09:17,411 Don't I always get attracted to pink stuff? 179 00:09:18,240 --> 00:09:22,486 I've been thinking about it, I must have gone crazy. 180 00:09:22,532 --> 00:09:25,912 My daughter runs around out there everyday to earn money. 181 00:09:25,942 --> 00:09:28,060 Even with twenty-four hours, it's not enough. 182 00:09:28,091 --> 00:09:30,758 But as the mother, I get charmed every time I see nice things. 183 00:09:30,804 --> 00:09:33,766 Then I buy everything back. 184 00:09:33,812 --> 00:09:36,066 Every word and every sentence is completely true. 185 00:09:36,113 --> 00:09:38,191 It's true. As a mother, 186 00:09:38,192 --> 00:09:39,716 you're really into shopping. 187 00:09:39,762 --> 00:09:42,893 Hey! Don't you use my facial mask! 188 00:09:42,899 --> 00:09:46,176 Bad girl! Whenever I buy something, she'll use it all up. 189 00:09:46,222 --> 00:09:49,220 How many marks did you get for your exam this time?! 190 00:09:49,266 --> 00:09:50,970 Who told you to stir her up? 191 00:09:51,031 --> 00:09:52,705 You can't even cover the cost. 192 00:09:52,905 --> 00:09:53,723 Bad girl! 193 00:09:57,405 --> 00:09:59,385 Mom. 194 00:09:59,462 --> 00:10:00,904 What's this? 195 00:10:04,390 --> 00:10:04,983 Oh my! 196 00:10:05,919 --> 00:10:06,717 What's this? 197 00:10:06,763 --> 00:10:08,421 My part-time job gave me an advance of $1,000. 198 00:10:08,451 --> 00:10:11,137 And $500 for the scooter repairs. 199 00:10:11,398 --> 00:10:14,613 But� why would they give you such a big advance? 200 00:10:15,641 --> 00:10:16,746 Don't tell me� 201 00:10:16,823 --> 00:10:18,710 Not everyone can work in a nightclub. 202 00:10:18,771 --> 00:10:20,137 Those with my figure might just do. 203 00:10:20,183 --> 00:10:22,155 What nightclub! 204 00:10:23,160 --> 00:10:24,308 You� 205 00:10:24,369 --> 00:10:26,837 Tell me the truth, did you borrow from a loan shark? 206 00:10:26,883 --> 00:10:28,463 I sure didn't! 207 00:10:28,509 --> 00:10:30,216 Why don't you trust your own daughter? 208 00:10:30,217 --> 00:10:31,597 Of course I do. 209 00:10:31,658 --> 00:10:35,407 If not you, then do you expect me to trust her? 210 00:10:36,204 --> 00:10:43,539 But with this money, it's not enough to buy the ring for aunt Dong Sook. 211 00:10:43,754 --> 00:10:48,033 Anyhow, let's take out the fixed deposit we set aside for Eun Sae's school registration. 212 00:10:48,355 --> 00:10:51,212 Then we'll earn the rest of it. 213 00:10:51,885 --> 00:10:54,841 Stop worrying. 214 00:10:54,908 --> 00:10:58,645 I, too, will work hard peeling those chestnuts. 215 00:10:59,601 --> 00:11:01,442 Let's have a party. Party! 216 00:11:01,503 --> 00:11:03,698 But not more than $10. 217 00:11:03,744 --> 00:11:05,401 Then how much were you thinking of spending? 218 00:11:05,432 --> 00:11:08,127 Let's have a party. Party! 219 00:11:09,217 --> 00:11:11,304 Sorry. 220 00:11:11,350 --> 00:11:13,897 I will peel many, many chestnuts. 221 00:11:19,269 --> 00:11:22,085 Unni, is this a lion? 222 00:11:22,177 --> 00:11:23,450 That's right. 223 00:11:23,481 --> 00:11:25,660 Unni, draw me a flower please. 224 00:11:25,721 --> 00:11:28,959 - I finish up here then I'll draw one for you. - Yes 225 00:11:29,205 --> 00:11:31,844 - Hye Jin, come and eat. - Yes 226 00:11:31,875 --> 00:11:35,240 - Unni, bye! Bye! - Bye! 227 00:11:36,733 --> 00:11:39,266 Yoo Ju, it's time to eat. 228 00:11:40,186 --> 00:11:41,827 You haven't had dinner yet, right? 229 00:11:41,920 --> 00:11:44,016 Let's have meatballs. 230 00:11:44,096 --> 00:11:45,477 I don't eat meatballs. 231 00:11:45,554 --> 00:11:47,518 I've mentioned it many times. 232 00:11:48,209 --> 00:11:50,510 Is that so? 233 00:11:50,556 --> 00:11:53,770 When you asked me to meet you here, I already knew. 234 00:11:53,904 --> 00:11:55,438 What are you talking about? 235 00:11:55,976 --> 00:11:57,247 Let's go. 236 00:11:57,323 --> 00:11:58,321 Where to? 237 00:11:58,397 --> 00:12:00,285 To the owner of those meatballs. 238 00:12:00,331 --> 00:12:02,341 I'm here to see you. 239 00:12:05,719 --> 00:12:07,796 Again and again, you're lying. 240 00:12:17,846 --> 00:12:19,964 Ssulja's father! Ssulja's father! 241 00:12:20,010 --> 00:12:23,012 Ssulja's father! 242 00:12:24,046 --> 00:12:25,427 Oh, it's the milk young lady. 243 00:12:25,504 --> 00:12:27,462 - Hello. - Yes. 244 00:12:32,524 --> 00:12:34,473 Want to drink this? 245 00:12:36,253 --> 00:12:38,729 Want to eat this? 246 00:12:43,004 --> 00:12:44,338 But... 247 00:12:44,339 --> 00:12:47,332 I'm always calling you Ssulja's father, you must be upset. 248 00:12:47,439 --> 00:12:49,553 I'm Choi Han Seong. 249 00:12:50,124 --> 00:12:53,350 I'm Go Eun Chan. I'm twenty-four. 250 00:12:53,470 --> 00:12:54,759 What about you, ahjussi? 251 00:12:54,805 --> 00:12:55,940 I'm already thirty-one. 252 00:12:55,956 --> 00:12:57,871 Oh... Thirty-one! 253 00:12:57,917 --> 00:12:59,817 Then we don't have to speak in formal terms. 254 00:13:01,968 --> 00:13:03,558 Will that do? 255 00:13:08,402 --> 00:13:11,780 Oh yes, what happened to money and pride? 256 00:13:12,176 --> 00:13:14,638 Previously, at the wine bar� 257 00:13:16,071 --> 00:13:18,142 Oh, that! 258 00:13:18,219 --> 00:13:24,246 It keeps switching around, that's just me. 259 00:13:25,843 --> 00:13:28,083 Ahjussi, do you have moments like that? 260 00:13:28,167 --> 00:13:29,594 Me? 261 00:13:30,284 --> 00:13:34,993 I'm not too sure... 262 00:13:35,256 --> 00:13:41,070 But recently amongst my friends, there's really a guy like that. 263 00:13:41,376 --> 00:13:46,456 What I mean is, that friend� 264 00:13:46,548 --> 00:13:49,110 Nothing, forget it. 265 00:13:49,325 --> 00:13:50,547 Why? 266 00:13:51,191 --> 00:13:53,859 You think I'm too young to have a conversation with you? 267 00:13:55,012 --> 00:13:57,305 I know a lot about what I should know. 268 00:13:58,173 --> 00:14:01,024 If you don't feel like it, you don't have to tell me. 269 00:14:10,336 --> 00:14:13,617 Here. It's stuck here. 270 00:14:15,324 --> 00:14:18,056 Here... no, here... 271 00:14:29,368 --> 00:14:32,560 Can you tell me about your friend? 272 00:14:32,668 --> 00:14:34,340 I'm very curious. 273 00:14:34,414 --> 00:14:36,317 It's nothing much. 274 00:14:36,378 --> 00:14:38,560 Tell me. 275 00:14:40,890 --> 00:14:43,112 Well� 276 00:14:43,204 --> 00:14:45,429 That friend� 277 00:14:45,491 --> 00:14:48,820 Had a woman he loved very much. 278 00:14:48,897 --> 00:14:51,585 But two years ago, that woman left. 279 00:14:51,631 --> 00:14:54,577 Did they break up or was he jilted? 280 00:14:54,623 --> 00:14:56,047 Both, I guess. 281 00:14:56,185 --> 00:14:58,978 No, I think it should be the latter, 282 00:14:59,024 --> 00:15:02,296 because that woman had another man. 283 00:15:02,569 --> 00:15:04,363 And then? 284 00:15:04,625 --> 00:15:06,803 But... 285 00:15:06,849 --> 00:15:11,145 That woman reappeared again like magic after two years. 286 00:15:12,251 --> 00:15:17,318 So I guess he's struggling over whether they should start over again. 287 00:15:17,579 --> 00:15:19,840 He must be rather vexed. 288 00:15:20,356 --> 00:15:23,088 So that means your friend... 289 00:15:23,165 --> 00:15:26,647 ...meets that woman anew again. 290 00:15:26,770 --> 00:15:31,705 Whether to start over again� your friend has to� 291 00:15:32,622 --> 00:15:34,602 Ah! I'm all mixed up� 292 00:15:34,831 --> 00:15:36,703 So I'll just� 293 00:15:36,811 --> 00:15:39,997 Use Mr. A and Miss B to refer to them. 294 00:15:40,662 --> 00:15:47,087 Is Mr. A still in love with Miss B now? 295 00:15:48,023 --> 00:15:50,755 I don't know about that. 296 00:15:50,816 --> 00:15:52,496 How could you not know? 297 00:15:52,527 --> 00:15:55,136 If you miss her and want to hear her voice, 298 00:15:55,182 --> 00:15:57,816 that shows you still love her. 299 00:15:57,855 --> 00:16:02,198 Ahjussi, put your hand on your chest and ask yourself. 300 00:16:03,824 --> 00:16:05,435 Oh no! 301 00:16:05,497 --> 00:16:08,378 Ahjussi, I have to go. Next time� 302 00:16:08,442 --> 00:16:10,391 Yes, I'm on the way home. 303 00:16:10,437 --> 00:16:11,928 - You're not eating anymore, right? - Yes. 304 00:16:11,989 --> 00:16:15,781 Now I� I didn't eat it yet! 305 00:16:16,734 --> 00:16:18,751 - How could we finish eating it all up? - No... 306 00:16:19,503 --> 00:16:20,285 I'm off. 307 00:16:20,331 --> 00:16:26,883 Hey! I'm almost home. Open the door. 308 00:16:46,147 --> 00:16:48,956 Han Yoo Ju, you've become pitiful. 309 00:16:49,017 --> 00:16:50,858 Is Choi Han Seong really that good? 310 00:16:54,907 --> 00:16:57,933 Yes, don't answer that. 311 00:17:00,968 --> 00:17:03,844 The owner of the meatballs has come. 312 00:17:07,732 --> 00:17:10,230 Put in your effort. 313 00:17:12,294 --> 00:17:13,675 You just got home? 314 00:17:13,721 --> 00:17:14,749 Yes. 315 00:17:14,780 --> 00:17:15,746 I'm off. 316 00:17:26,392 --> 00:17:29,399 I broke up with DK. 317 00:17:33,465 --> 00:17:35,046 I know. 318 00:17:35,122 --> 00:17:36,396 You're quite famous, you know. 319 00:17:36,473 --> 00:17:38,779 I saw it in the newspapers. 320 00:17:38,913 --> 00:17:41,313 I'd like to� 321 00:17:43,814 --> 00:17:46,359 Start over with you again. 322 00:19:18,039 --> 00:19:21,559 I'm here to tell you I'm really sorry� 323 00:21:00,443 --> 00:21:03,647 What are you thinking about? 324 00:21:05,523 --> 00:21:07,364 You... 325 00:21:07,441 --> 00:21:12,221 What kind of person do you think I am? 326 00:21:16,230 --> 00:21:19,579 I'm someone who'd break up with you when you said to break up. 327 00:21:19,625 --> 00:21:22,018 To date you when you said to date. 328 00:21:26,536 --> 00:21:29,986 You must find me easy, huh? 329 00:21:31,385 --> 00:21:33,986 Nothing like that. 330 00:21:34,899 --> 00:21:36,341 Just go. 331 00:21:39,088 --> 00:21:41,666 Let's not see each other again either. 332 00:21:53,158 --> 00:21:57,051 You're really different from me. 333 00:21:57,808 --> 00:21:59,826 Three years ago, 334 00:21:59,872 --> 00:22:02,542 you said goodbye to me like I'm doing now, 335 00:22:02,573 --> 00:22:06,115 when you said "let's not see each other anymore", 336 00:22:07,696 --> 00:22:10,731 at that time, I felt so silly and grieved and I cried. 337 00:22:11,391 --> 00:22:13,493 You seem to have a lot of experience, right? 338 00:22:13,586 --> 00:22:16,380 No matter what the situation is, you can always remain at ease. 339 00:22:24,807 --> 00:22:27,539 I've changed a lot, right? 340 00:22:27,968 --> 00:22:32,517 I've even taken revenge by sleeping with you, I'm low and despicable. 341 00:22:34,577 --> 00:22:38,444 The moment I saw you, my heart was shaken. 342 00:22:40,638 --> 00:22:44,419 No matter what you do, I've always let you. 343 00:22:49,231 --> 00:22:50,582 Go. 344 00:23:42,182 --> 00:23:44,744 I told you to go and you really went. 345 00:24:11,842 --> 00:24:15,351 Yes, Go Eun Chan, there's no need to be afraid. 346 00:24:27,702 --> 00:24:29,911 Ahjussi, ahjussi! Wait! 347 00:24:29,912 --> 00:24:31,828 I'm getting off, sorry! 348 00:24:39,421 --> 00:24:41,078 Ahjussi! 349 00:24:42,075 --> 00:24:43,011 See! See! 350 00:24:43,087 --> 00:24:44,683 He's not answering his phone and he's not here. 351 00:24:44,729 --> 00:24:46,647 I'm the one who's too na�ve. 352 00:24:46,693 --> 00:24:51,573 To believe in that hoodlum, I must be insane. 353 00:24:51,757 --> 00:24:56,302 Hey! You took the advance and you're not showing up? 354 00:24:56,425 --> 00:24:58,189 I'll distribute your mug shot throughout the whole country. 355 00:24:58,235 --> 00:25:00,828 Hoodlum! You hoodlum! Rascal! 356 00:25:00,874 --> 00:25:03,290 Ahjussi! 357 00:25:03,336 --> 00:25:05,008 Why did you come so late? 358 00:25:05,054 --> 00:25:08,921 Sorry. I was afraid I will be late so I went home� 359 00:25:08,967 --> 00:25:13,951 Took the bus,... up and down, and I ran here... 360 00:25:13,997 --> 00:25:15,486 I'm so tired. 361 00:25:15,532 --> 00:25:17,743 What are you saying? 362 00:25:17,789 --> 00:25:18,937 See what you're wearing. 363 00:25:18,983 --> 00:25:20,134 What's wrong? 364 00:25:20,195 --> 00:25:21,944 What is this you're wearing?! 365 00:25:21,991 --> 00:25:25,104 Follow me, hurry! 366 00:26:22,677 --> 00:26:24,779 Ahjussi, look at this. 367 00:27:54,733 --> 00:28:06,071 Rose of Sharon has blossomed. 368 00:28:14,253 --> 00:28:16,416 Are you ready? 369 00:28:16,478 --> 00:28:17,889 Action! 370 00:28:28,230 --> 00:28:29,811 You like coffee very much, right? 371 00:28:29,888 --> 00:28:34,092 Nothing much to look at and talks too much. 372 00:28:34,120 --> 00:28:36,698 Gosh. It's only been 5 minutes and I'm starting to get so bored. 373 00:28:36,744 --> 00:28:39,905 Everyone says I look like Ming Na Yeon. 374 00:28:39,964 --> 00:28:42,158 Do I really look like her? 375 00:28:42,204 --> 00:28:44,076 I do? 376 00:28:44,138 --> 00:28:46,608 Please excuse me for a while. 377 00:29:00,614 --> 00:29:02,324 Show time! 378 00:29:04,207 --> 00:29:06,861 Ahjussi, I think this job is more interesting than I imagined. 379 00:29:06,923 --> 00:29:10,766 Shh! No mistakes. Get it right the first time! 380 00:29:10,843 --> 00:29:12,116 I know. 381 00:29:18,821 --> 00:29:22,071 What are you doing now? 382 00:29:22,148 --> 00:29:24,051 Quick, turn your head. 383 00:29:25,984 --> 00:29:26,859 Trying to be funny? 384 00:29:26,874 --> 00:29:28,390 Didn't you say to turn my head? 385 00:29:28,451 --> 00:29:29,556 The other way. 386 00:30:06,476 --> 00:30:10,127 You bastard! 387 00:30:12,904 --> 00:30:14,155 Wait! Wait! 388 00:30:14,201 --> 00:30:15,981 An elegant lady like you shouldn't be doing this. 389 00:30:16,012 --> 00:30:18,082 Who says I have to wait? 390 00:30:26,085 --> 00:30:27,495 I heard he kissed a guy... 391 00:30:27,557 --> 00:30:28,677 Go Eun Chan! 392 00:30:28,723 --> 00:30:31,097 And got beaten up by a girl. 393 00:30:32,194 --> 00:30:35,340 That lad is so full of tricks! 394 00:31:28,507 --> 00:31:30,895 Great! OK! 395 00:31:38,854 --> 00:31:40,174 What? 396 00:31:45,265 --> 00:31:47,981 Hey! Just act appropriately. 397 00:31:48,088 --> 00:31:49,592 Why are you behaving like a girl? 398 00:31:49,607 --> 00:31:51,280 That was my first kiss. 399 00:31:51,295 --> 00:31:52,661 How can that be counted as a kiss? 400 00:31:52,738 --> 00:31:54,530 When one's happy, he'll just� 401 00:31:54,592 --> 00:31:56,172 That's my first kiss too� 402 00:31:56,264 --> 00:31:57,630 With a guy! 403 00:31:59,073 --> 00:32:02,111 You're so scheming. 404 00:32:02,203 --> 00:32:03,917 Let's go eat. 405 00:32:17,977 --> 00:32:19,327 Good, good. 406 00:32:19,389 --> 00:32:22,888 Yes. I'll make you into dog hair today. Like this. 407 00:32:22,949 --> 00:32:25,600 What should we do now, Mom? 408 00:32:25,646 --> 00:32:29,172 - The rumor about Han Kyul being a gay is all over. - Go! Go! 409 00:32:29,234 --> 00:32:31,643 If his father finds out about it� 410 00:32:31,689 --> 00:32:33,239 Mom, think of something! 411 00:32:33,300 --> 00:32:36,599 Don't bother with him. I've got my methods. 412 00:32:36,676 --> 00:32:38,655 Just relax and have some cake. 413 00:32:38,716 --> 00:32:42,810 Good! Go, Go. 414 00:32:42,886 --> 00:32:44,052 Mother! 415 00:32:44,083 --> 00:32:46,152 Stop calling me. 416 00:32:46,949 --> 00:32:48,100 This� 417 00:32:49,328 --> 00:32:51,461 It's all your fault. I ended up giving him a double point card. 418 00:32:51,507 --> 00:32:54,342 Just a small matter yet you're nagging so much. 419 00:32:54,403 --> 00:32:56,184 I'm heading to the office. Get the car ready for me. 420 00:32:56,214 --> 00:32:59,391 And get Gae Shik to the office quickly. 421 00:32:59,452 --> 00:33:00,204 Gae Shik? 422 00:33:00,250 --> 00:33:02,045 Yes, Gae Shik. 423 00:33:02,813 --> 00:33:04,069 Good. 424 00:33:04,792 --> 00:33:06,143 Good! 425 00:33:07,232 --> 00:33:08,613 Coffee Prince Shop, Work Plan 426 00:33:15,841 --> 00:33:20,920 With a monthly income of $2,000, how many cups do you sell in one day? 427 00:33:20,966 --> 00:33:24,572 About three hundred a month. 428 00:33:24,726 --> 00:33:28,901 Monthly rent is $1,300. And subtracting material costs and management fee, there's nothing left. 429 00:33:28,947 --> 00:33:30,942 During this period, did you get to eat rice three meals daily? 430 00:33:31,019 --> 00:33:33,981 I prefer ramen or noodles. 431 00:33:34,027 --> 00:33:38,873 Although it is a single unit, it's still a house to me. And I have no desire for money so I live quite freely. 432 00:33:38,934 --> 00:33:42,012 Then you should just go on living like that. 433 00:33:42,013 --> 00:33:43,752 Why do you bother to start from scratch again? 434 00:33:43,829 --> 00:33:47,754 But that coffee shop has memories of a beautiful time. So I don't want to give it up� 435 00:33:47,770 --> 00:33:51,545 Didn't you tell me that woman married another man and is living happily? 436 00:33:51,606 --> 00:33:54,251 Till now, you're still talking about her? 437 00:33:54,898 --> 00:33:57,127 - It's really not easy to forget her� - Stop talking nonsense. 438 00:33:57,189 --> 00:34:00,511 How dare you mention her in front of me! 439 00:34:01,224 --> 00:34:03,648 Pulling out a successful butcher shop owner 440 00:34:03,694 --> 00:34:06,610 to run an unfamiliar coffee company. 441 00:34:06,717 --> 00:34:09,234 Helping her all the time till she went overseas for study. 442 00:34:09,264 --> 00:34:10,740 And you only worked at it for five years. 443 00:34:10,771 --> 00:34:14,039 Did you open that shop only for her? 444 00:34:14,116 --> 00:34:15,878 And she didn't even show up once, 445 00:34:15,924 --> 00:34:17,657 until ten years later, she suddenly appeared. 446 00:34:17,703 --> 00:34:19,284 She came on special occasions every year, 447 00:34:19,315 --> 00:34:21,705 but you didn't receive her. 448 00:34:21,706 --> 00:34:24,797 Someone who deserted me, why should I receive her back? 449 00:34:25,856 --> 00:34:28,335 I've always been worried about your health, 450 00:34:28,572 --> 00:34:32,104 but hearing your loud voice, I'm so happy. 451 00:34:32,519 --> 00:34:34,499 Jerk, why are you laughing? 452 00:34:34,576 --> 00:34:36,371 Just three months! 453 00:34:36,463 --> 00:34:40,330 I'll give you the money. Within three months, you must triple it. 454 00:34:40,586 --> 00:34:43,271 Triple? What kind of joke? 455 00:34:43,302 --> 00:34:46,364 At my age, why would I joke with you? 456 00:34:46,395 --> 00:34:46,978 Sure. 457 00:34:47,024 --> 00:34:51,413 I'll find you a lad who's similarly lost like you, as quick as I can. 458 00:34:51,490 --> 00:34:53,950 You two join hands and put in your best effort. 459 00:34:54,011 --> 00:34:55,730 This is your last chance. 460 00:34:55,791 --> 00:34:57,664 Do you understand?! 461 00:34:57,679 --> 00:35:01,473 A guy who's similarly lost like me� that'll be terribly difficult. 462 00:35:10,850 --> 00:35:15,364 Let me do the sums. The basic fee for an outing� 463 00:35:15,440 --> 00:35:17,435 And the kiss fee, how much would that be? 464 00:35:17,481 --> 00:35:21,057 A guy with only money on his mind, how can you be so slow when calculating the sums? 465 00:35:21,164 --> 00:35:24,823 Head $20, face three times so $30, back two times so $100, hands on shoulder three times $70 466 00:35:24,853 --> 00:35:26,557 and the kiss� 467 00:35:27,094 --> 00:35:28,528 Special reward $150. 468 00:35:28,559 --> 00:35:30,907 Wrist $20, neck hugging $50, how much is that all? 469 00:35:30,968 --> 00:35:31,597 How much? 470 00:35:31,628 --> 00:35:32,684 I don't know. 471 00:35:32,714 --> 00:35:36,098 Wait a minute. Since I have a lot on my mind, I can't add it all up right away. 472 00:35:36,290 --> 00:35:38,945 I have to pay the rent and my sister's school fees� 473 00:35:39,006 --> 00:35:40,571 How much will the rent increase? 474 00:35:40,633 --> 00:35:43,001 Why? You're paying it for me? 475 00:35:43,076 --> 00:35:45,179 Maybe around $5,000. 476 00:35:47,220 --> 00:35:49,092 I have to count it right. 477 00:35:49,184 --> 00:35:51,510 Take a look. 478 00:35:55,126 --> 00:35:57,760 Oh yes. Take off the watch. 479 00:35:58,548 --> 00:36:01,141 This is a fake. Can't you give it to me? 480 00:36:01,157 --> 00:36:02,430 Why? 481 00:36:03,651 --> 00:36:07,671 So petty. I'll give it back. You're really petty. 482 00:36:11,516 --> 00:36:13,407 What a petty guy. 483 00:36:14,677 --> 00:36:17,685 Why is this cup so small? Only as big as nose bogey. 484 00:36:26,033 --> 00:36:28,213 Totally wild. Wild. 485 00:36:30,509 --> 00:36:32,918 Ahjussi, is it true you can only take one glass of red wine? 486 00:36:32,980 --> 00:36:35,005 Any more than that, you'll find yourself floating. 487 00:36:35,082 --> 00:36:37,599 Then go ahead and drink more and live long. 488 00:36:37,675 --> 00:36:39,072 Yes. 489 00:36:44,592 --> 00:36:46,896 What's wrong? 490 00:36:47,845 --> 00:36:49,555 There's clearly a smell. 491 00:36:53,687 --> 00:36:56,682 Don't you smell coffee? The smell of coffee� 492 00:36:56,986 --> 00:36:59,534 How could there be coffee in a Chinese restaurant? 493 00:37:01,569 --> 00:37:04,020 Hey! Jung Sung! 494 00:37:05,006 --> 00:37:07,149 Sorry! Sorry! 495 00:37:07,216 --> 00:37:09,119 Sorry? Is that all? 496 00:37:09,216 --> 00:37:10,490 I'm so upset. 497 00:37:12,101 --> 00:37:16,318 Ahjussi, I've spilled my coffee, can you give me some napkins? 498 00:37:16,349 --> 00:37:19,479 - Here. - Thank you. 499 00:37:19,556 --> 00:37:20,661 Are you a dog? 500 00:37:20,722 --> 00:37:22,570 How can you smell that from inside here? 501 00:37:22,616 --> 00:37:25,209 My nickname is Dog Nose. I'm Dog Nose. 502 00:37:25,693 --> 00:37:27,527 I didn't want to mention this. 503 00:37:27,588 --> 00:37:30,359 Earlier when you kissed me, I smelt it. 504 00:37:31,117 --> 00:37:33,348 You had rice this morning, right? 505 00:37:40,454 --> 00:37:42,297 What again? 506 00:37:47,074 --> 00:37:49,886 There's something smelly, really stinks. 507 00:37:52,353 --> 00:37:55,665 What smell is that? It's so strong. 508 00:37:55,711 --> 00:37:57,451 Ahjussi, don't you smell it? 509 00:37:59,255 --> 00:38:03,668 I was even peeing behind the rubbish truck� 510 00:38:05,509 --> 00:38:07,836 There's something smelly, really stinks. 511 00:38:09,008 --> 00:38:11,203 What smell? Where is it? 512 00:38:11,648 --> 00:38:12,873 Got it. Got it. 513 00:38:12,919 --> 00:38:15,988 You're Dog Nose. Just eat some more. 514 00:38:16,183 --> 00:38:17,580 Yes. 515 00:38:18,652 --> 00:38:20,125 You're so thin and small. 516 00:38:20,171 --> 00:38:21,491 All that you ate, where did it go? 517 00:38:21,552 --> 00:38:22,897 I have to eat more so I can work. 518 00:38:22,927 --> 00:38:26,632 I have to eat to store up while I get the chance because such opportunities don't come often. 519 00:38:27,855 --> 00:38:29,512 Why do you have to store up? 520 00:38:29,558 --> 00:38:31,193 To vomit it all out again? 521 00:38:31,239 --> 00:38:33,040 Do you want to see it? 522 00:38:38,874 --> 00:38:43,370 Hey, until now I still can't digest that image you showed me. 523 00:38:43,476 --> 00:38:44,888 So don't do that again. 524 00:38:53,695 --> 00:38:55,804 This cup is water. 525 00:39:39,428 --> 00:39:41,638 You're not following the beat. 526 00:39:41,699 --> 00:39:42,990 How many times has it been? 527 00:39:43,067 --> 00:39:44,678 Start over again. 528 00:39:45,231 --> 00:39:46,916 We can finish it today, right? 529 00:39:46,962 --> 00:39:48,512 It's already 10 pm. 530 00:39:48,573 --> 00:39:51,464 We haven't taken lunch and dinner yet. 531 00:39:54,815 --> 00:39:58,130 Sorry everyone. Go and eat. 532 00:39:58,222 --> 00:39:59,157 Hyung. 533 00:39:59,218 --> 00:40:00,906 Are you alright? 534 00:40:00,983 --> 00:40:02,915 Yes, go and eat. 535 00:40:10,784 --> 00:40:15,403 What have I done wrong in my previous life? 536 00:40:15,449 --> 00:40:18,007 Why are there so many stairs? 537 00:40:18,684 --> 00:40:21,189 What kind of man is he? Just one cup and he's knocked out. 538 00:40:21,220 --> 00:40:22,847 He's so heavy. 539 00:40:27,192 --> 00:40:29,376 I'm going crazy, really. 540 00:40:34,206 --> 00:40:35,860 Ahjussi. 541 00:40:36,621 --> 00:40:38,985 Wake up. You're home. 542 00:40:40,525 --> 00:40:43,320 Ahjussi, ahjussi. 543 00:40:46,436 --> 00:40:47,540 Ahjussi 544 00:40:56,953 --> 00:40:58,073 Ahjussi. 545 00:40:58,231 --> 00:41:00,549 Ahjussi, wake up. You're home. 546 00:41:00,625 --> 00:41:03,387 Ahjussi! 547 00:41:40,149 --> 00:41:42,635 Really! 548 00:41:54,237 --> 00:41:57,460 I'll count to three and if you don't get up, I'm leaving. 549 00:41:57,552 --> 00:41:58,838 One, two, three! 550 00:42:24,591 --> 00:42:25,803 Eun Chan. 551 00:42:25,834 --> 00:42:27,814 What are you carrying? I'm carrying a pig. 552 00:42:27,890 --> 00:42:29,778 A big fish. A big fish. 553 00:42:29,854 --> 00:42:30,913 Fish? 554 00:42:31,005 --> 00:42:31,519 Hey! 555 00:42:31,580 --> 00:42:33,752 The freezer at my place is empty. Shall I keep that for you? 556 00:42:33,811 --> 00:42:35,038 No. 557 00:43:04,265 --> 00:43:07,380 Eun Chan, I've made soup for sobering up. 558 00:43:12,490 --> 00:43:13,796 Hello? 559 00:43:14,010 --> 00:43:15,608 Yes, teacher, hello. 560 00:43:15,639 --> 00:43:16,775 I've been well� 561 00:43:17,481 --> 00:43:18,125 What? 562 00:43:18,478 --> 00:43:20,700 Eun Sae� what happened to her? 563 00:43:22,376 --> 00:43:24,800 I'm sorry. I'll be right over. 564 00:43:24,862 --> 00:43:27,027 Hello, hello. 565 00:43:27,058 --> 00:43:30,034 - Hello, hello. � Go Yeong, Go Yeong! 566 00:43:30,142 --> 00:43:32,136 Take this in for me. 567 00:43:32,212 --> 00:43:34,238 I have to go out for a while. 568 00:43:34,269 --> 00:43:36,522 Take this to the sleeping ahjussi, alright? 569 00:43:36,629 --> 00:43:37,289 Yes. 570 00:43:37,335 --> 00:43:38,783 - Louder! - Yes! 571 00:43:50,816 --> 00:43:54,208 But why must you write such things on my text book? 572 00:43:54,238 --> 00:43:56,809 Who asked you to write this? 573 00:43:57,990 --> 00:43:59,954 - Hey, Go Eun Chan! - Hello. 574 00:44:00,015 --> 00:44:02,946 Straighten her up before you bring her back to school. 575 00:44:03,008 --> 00:44:06,048 What's this? She's writing tontine transactions into her notebook. 576 00:44:06,171 --> 00:44:08,181 I'm sorry. 577 00:44:08,365 --> 00:44:12,064 You're still so willful. Stand up straight. 578 00:44:12,453 --> 00:44:13,522 I'm sorry. 579 00:44:16,894 --> 00:44:18,336 Where did you get the money? 580 00:44:18,398 --> 00:44:20,826 Isn't it more than $1,000 for the deposit? 581 00:44:20,933 --> 00:44:22,529 Just a bit from here and there. 582 00:44:22,560 --> 00:44:24,432 How is it possible for you to get that much money? 583 00:44:24,478 --> 00:44:26,304 The money from peeling chestnuts and sticking eyes on the dolls, 584 00:44:26,350 --> 00:44:28,007 I took some of it, what's wrong? 585 00:44:28,100 --> 00:44:30,791 Your eyeballs are popping out. 586 00:44:34,112 --> 00:44:36,675 It's because I wanted to take the vocal lessons. So? 587 00:44:36,844 --> 00:44:38,305 Why did you hit me? 588 00:44:38,406 --> 00:44:39,695 What right do you have? 589 00:44:39,741 --> 00:44:41,506 Are you my mother? Or my father? 590 00:44:41,582 --> 00:44:43,163 What's so great about you making some money? 591 00:44:43,164 --> 00:44:44,268 Stop that. 592 00:44:44,283 --> 00:44:46,677 I've been so patient with you, now you're so rude. 593 00:44:46,754 --> 00:44:49,628 Can't I say that to you? 594 00:44:49,675 --> 00:44:51,252 How dare you stare at me? 595 00:44:51,347 --> 00:44:53,373 If you wanted to take the vocal lessons, why didn't you tell me? 596 00:44:53,403 --> 00:44:55,005 Are you the president of the Han Gook bank? 597 00:44:55,288 --> 00:44:56,945 When I ask you for money, can you give it to me? 598 00:44:56,991 --> 00:44:59,012 You have nothing yet you talk big. 599 00:44:59,185 --> 00:45:02,113 No matter what you say, I'll continue to collect tontine. 600 00:45:02,159 --> 00:45:03,356 Not just in my class, 601 00:45:03,402 --> 00:45:05,444 I'll collect tontine from the whole school. 602 00:45:05,473 --> 00:45:08,527 When I become a singer and sell albums and become famous, 603 00:45:08,650 --> 00:45:10,570 at that time, there won't even be soup left for you. 604 00:45:10,891 --> 00:45:12,687 Do you get it? 605 00:45:12,779 --> 00:45:15,203 Are you still going to collect tontine? 606 00:45:15,265 --> 00:45:16,706 Of course. 607 00:45:16,753 --> 00:45:18,242 And I won't be discovered again. 608 00:45:18,303 --> 00:45:20,024 I'll put it all in my brain. 609 00:45:21,083 --> 00:45:22,541 When I'm famous in future, 610 00:45:22,633 --> 00:45:24,827 I'll make an award certificate for you. 611 00:45:47,352 --> 00:45:50,881 Ahjussi, are you a beggar? 612 00:46:19,505 --> 00:46:20,472 Ready? 613 00:46:22,666 --> 00:46:24,035 Defense action. 614 00:46:25,811 --> 00:46:27,806 Basic action. Go. 615 00:46:27,818 --> 00:46:30,105 Defend the bottom. 616 00:46:30,135 --> 00:46:32,334 Defend the top. 617 00:46:32,360 --> 00:46:34,340 Defend the face. 618 00:46:34,371 --> 00:46:36,237 Tae Kwon! 619 00:46:36,556 --> 00:46:37,860 Attention. 620 00:46:38,136 --> 00:46:39,256 At ease. 621 00:46:39,333 --> 00:46:42,402 Why did you bring me here? 622 00:46:42,479 --> 00:46:45,011 I was afraid you'd be robbed so I took all that trouble to save you. 623 00:46:45,072 --> 00:46:46,967 Just eat up and go. 624 00:46:47,175 --> 00:46:48,003 Do that again. 625 00:46:48,065 --> 00:46:48,847 - Yes. - Yes. 626 00:46:48,878 --> 00:46:49,906 Ready? 627 00:46:51,195 --> 00:46:52,622 Teacher! 628 00:46:52,668 --> 00:46:53,957 What teacher? 629 00:46:53,988 --> 00:46:55,875 He pooped. 630 00:46:55,937 --> 00:46:57,269 I need to poop too. Me too. 631 00:46:57,330 --> 00:47:01,144 Me too. Me too... 632 00:47:01,359 --> 00:47:03,001 I'm going crazy. 633 00:47:03,450 --> 00:47:07,593 Me too. Me too... 634 00:47:15,441 --> 00:47:18,369 What are you doing? 635 00:47:23,414 --> 00:47:24,657 Just a kid's poo. 636 00:47:24,734 --> 00:47:26,176 Must you vomit? 637 00:47:26,222 --> 00:47:28,125 Don't you poo? 638 00:47:28,171 --> 00:47:30,822 Stop talking about poo already. 639 00:47:32,434 --> 00:47:34,414 This was worn by my father. 640 00:47:34,506 --> 00:47:37,084 I don't usually lend it to others. 641 00:47:37,191 --> 00:47:38,296 What about those I bought for you? 642 00:47:38,373 --> 00:47:40,184 It's in the washer. Would you wear it wet? 643 00:47:40,199 --> 00:47:41,378 I've got to go see the kids now. 644 00:47:41,439 --> 00:47:43,595 Get changed then come quickly. 645 00:48:00,656 --> 00:48:03,173 It's been a long time since I saw this. 646 00:48:03,280 --> 00:48:06,595 The style of this house is completely messed up. 647 00:48:23,098 --> 00:48:25,771 Eun Chan's daily schedule. 648 00:48:27,825 --> 00:48:30,126 Deliver milk, peel chestnuts, 649 00:48:30,188 --> 00:48:32,545 deliver food� 650 00:48:39,833 --> 00:48:43,746 My grandma said my mind is empty and it's really true. 651 00:48:52,489 --> 00:48:57,435 This rascal, when he was young he looked real smart. 652 00:49:02,983 --> 00:49:05,159 Why are you laughing all the time? 653 00:49:05,236 --> 00:49:07,227 I don't know. 654 00:49:27,267 --> 00:49:29,934 Goodbye teacher! 655 00:49:29,935 --> 00:49:33,257 - See you! - Bye. 656 00:49:33,866 --> 00:49:35,714 - Be careful. - Yes. 657 00:49:51,973 --> 00:49:54,796 This is something you wanted, right? The reward for a job well done is this�. 658 00:49:54,842 --> 00:49:56,837 $5,000? 659 00:49:57,681 --> 00:49:59,793 This ahjussi is crazy. 660 00:49:59,943 --> 00:50:03,350 Minus your pay, the other $3,500 is on loan to you. 661 00:50:03,442 --> 00:50:05,544 You must pay me back. 662 00:50:06,128 --> 00:50:08,494 Did mom put some medicine in the soup? 663 00:51:16,599 --> 00:51:18,302 One, two... 664 00:51:18,303 --> 00:51:19,059 Three! 665 00:51:19,131 --> 00:51:21,049 One, two, 666 00:51:24,357 --> 00:51:26,066 One, two, three. 667 00:52:43,377 --> 00:52:45,928 There's an exhibition in a month. 668 00:52:50,283 --> 00:52:52,720 Things are going well for you. 669 00:52:55,527 --> 00:52:58,366 But they aren't for me. 670 00:52:59,056 --> 00:53:01,865 Everything's in a mess. 671 00:53:04,675 --> 00:53:06,710 You can still work. 672 00:53:07,545 --> 00:53:09,962 Things are fine. 673 00:53:18,262 --> 00:53:20,356 Ignoring me? 674 00:53:21,715 --> 00:53:24,359 No matter what I say now, 675 00:53:24,468 --> 00:53:26,125 you won't like it. 676 00:53:26,202 --> 00:53:28,555 Do you know me that well? 677 00:53:29,854 --> 00:53:31,877 Then you must know when you left me, 678 00:53:33,611 --> 00:53:36,818 how much my heart hurt? 679 00:53:38,859 --> 00:53:41,408 Missing you like crazy at first� 680 00:53:41,454 --> 00:53:45,403 But it didn't help at all. Forget it. 681 00:53:46,871 --> 00:53:51,172 Looking at all this, do you know how much it hurts me? 682 00:53:51,433 --> 00:53:53,719 You must know it too. 683 00:54:12,374 --> 00:54:15,345 I think I really can't play this game with you. 684 00:54:17,285 --> 00:54:20,948 No matter how much I want to hurt you� 685 00:54:21,244 --> 00:54:23,987 You seem to be unaffected. 686 00:54:33,364 --> 00:54:34,991 Thank you. 687 00:54:40,470 --> 00:54:42,985 I didn't think you'd come. 688 00:54:47,807 --> 00:54:48,654 I want... 689 00:54:52,118 --> 00:54:53,990 to hurt you. 690 00:55:08,214 --> 00:55:09,571 Cry. Cry. 691 00:55:09,902 --> 00:55:12,746 Why wouldn't they take me? Why? 692 00:55:12,807 --> 00:55:14,065 Why? 693 00:55:25,307 --> 00:55:27,731 How will I return the $3,500? 694 00:55:27,793 --> 00:55:29,527 Isn't he going matchmaking again? 695 00:55:35,065 --> 00:55:37,889 He didn't say by when I have to pay up, right? 696 00:55:38,027 --> 00:55:39,730 Should I ask him? 697 00:55:47,973 --> 00:55:49,661 So anxious! 698 00:55:51,969 --> 00:55:53,841 But why am I anxious? 699 00:55:54,608 --> 00:55:56,373 I don't care anymore. 700 00:56:57,939 --> 00:56:59,399 Hardworking Youth 701 00:57:02,550 --> 00:57:03,609 Hello? 702 00:57:03,685 --> 00:57:07,246 Why did you call me so early in the morning? I didn't get to finish my dream because of you. 703 00:57:07,338 --> 00:57:09,803 What early morning? The sun is up already. 704 00:57:09,880 --> 00:57:11,929 Why are you shouting at me? 705 00:57:11,983 --> 00:57:14,637 I want to know by when I must return the money. 706 00:57:14,699 --> 00:57:17,354 Is there a need to ask? As soon as possible, of course. 707 00:57:18,103 --> 00:57:19,698 Aren't you going matchmaking again? 708 00:57:19,729 --> 00:57:21,233 I think that's a good job for me. 709 00:57:21,294 --> 00:57:23,136 So for your sake, I have to go for more of those sickening matchmaking sessions? 710 00:57:23,182 --> 00:57:24,823 I told you I could do anything. 711 00:57:24,870 --> 00:57:26,731 Every outing is $100. 712 00:57:26,808 --> 00:57:28,281 OK? 713 00:57:28,327 --> 00:57:29,887 No, thanks. 714 00:57:29,923 --> 00:57:31,104 So petty. You're so petty. 715 00:57:31,166 --> 00:57:33,831 If I had the money, I'd return it to you first. 716 00:57:33,908 --> 00:57:36,286 - Hang up. - Wait! 717 00:57:40,135 --> 00:57:41,488 Thank you. 718 00:57:47,873 --> 00:57:50,638 Hello? Hello? 719 00:57:51,679 --> 00:57:54,208 He hung up without saying goodbye. 720 00:58:05,729 --> 00:58:07,064 Rascal. 721 00:58:18,196 --> 00:58:21,413 You, you, you, you, you! 722 00:58:21,496 --> 00:58:24,565 The sun has risen and is almost setting now. 723 00:58:25,163 --> 00:58:27,426 Just take a look at yourself. 724 00:58:27,565 --> 00:58:29,879 Follow me out now! 725 00:58:37,306 --> 00:58:40,309 No, this is... this lunatic. 726 00:58:43,705 --> 00:58:45,053 Grandma, be careful. 727 00:58:53,315 --> 00:58:55,142 Grandma! 728 00:58:55,234 --> 00:58:57,651 Are you alright, grandma? 729 00:58:58,472 --> 00:59:01,573 This place is going to collapse soon. 730 00:59:01,666 --> 00:59:03,364 I� 731 00:59:11,789 --> 00:59:12,771 Rascal! 732 00:59:12,832 --> 00:59:14,551 You call this a coffee shop? 733 00:59:14,597 --> 00:59:17,374 A dog's kennel is better than this. 734 00:59:18,705 --> 00:59:19,980 Shall we go? 735 00:59:20,026 --> 00:59:22,312 Although you know this person, it's better to go elsewhere for a drink. 736 00:59:22,358 --> 00:59:23,785 Where else can we go? 737 00:59:23,847 --> 00:59:25,964 From now on, this is your company. 738 00:59:26,056 --> 00:59:27,069 What? 739 00:59:27,131 --> 00:59:28,678 Go and say your greetings. 740 00:59:28,739 --> 00:59:30,090 That's your teacher. 741 00:59:38,259 --> 00:59:40,208 You really didn't get your pay? 742 00:59:40,346 --> 00:59:42,531 I knew he was going to do that. 743 00:59:42,578 --> 00:59:46,615 Smiling sinisterly at everyone. 744 00:59:46,700 --> 00:59:50,261 That's why I told you not to trust anybody. 745 00:59:50,429 --> 00:59:53,268 If I knew he was running away, I should have caught him earlier. 746 00:59:53,381 --> 00:59:57,153 But he disappeared in the night. What are you going to do now, Eun Chan? 747 00:59:57,214 --> 00:59:59,010 It's the place that you will be working. 748 00:59:59,117 --> 01:00:04,147 This is your teacher, President Hong. Have a true-hearted talk with him. 749 01:00:12,208 --> 01:00:15,553 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 750 01:00:17,454 --> 01:00:20,496 Main Translator: ai* Spot Translators: sparklinghugs, leat02, purpletiger86 751 01:00:20,918 --> 01:00:24,732 Timer: julier Editor/QC: yuns 752 01:00:25,249 --> 01:00:29,077 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 753 01:00:29,342 --> 01:00:33,339 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts. com 754 01:00:39,905 --> 01:00:45,630 A high nose, nice curved chin, puffy lips� is this a girl or a guy? 755 01:00:45,706 --> 01:00:47,149 Who is this? My lover. 756 01:00:47,210 --> 01:00:49,461 Are you really going to pretend to be a guy? 757 01:00:49,462 --> 01:00:51,215 What if you get caught? 758 01:00:51,231 --> 01:00:53,642 Don't worry, it'll be fine unless I take a shower. 759 01:00:53,683 --> 01:00:55,064 She looks like one anyways. 760 01:00:55,095 --> 01:00:58,640 They say there's one troublemaker in every household, you really have no manners. 761 01:00:58,686 --> 01:01:00,785 Why do you keep holding my hands and feeling it? 762 01:01:00,831 --> 01:01:03,553 You� you have really nice hands. 763 01:01:03,563 --> 01:01:05,788 Whatever, I don't want to do business. 764 01:01:05,834 --> 01:01:07,215 If you're so lazy, I wonder why you even bother breathing? 765 01:01:07,261 --> 01:01:08,274 I'm perfect for being jobless. 766 01:01:08,320 --> 01:01:09,977 It's okay to eat it, it's not dirty. 767 01:01:10,008 --> 01:01:11,499 Whatever, whatever, I'm going to be jobless. 768 01:01:11,500 --> 01:01:13,105 How could he not see this pretty girl? 769 01:01:13,166 --> 01:01:14,593 Can I have your phone number so I can call you? 770 01:01:14,643 --> 01:01:15,462 Look at him, he hasn't come home yet. 771 01:01:15,477 --> 01:01:16,398 Are you mad? 772 01:01:16,444 --> 01:01:17,847 I found out! 773 01:01:17,880 --> 01:01:20,205 How come you don't have any facial hair? And your feet are so small compared to your age. 774 01:01:20,236 --> 01:01:22,059 I'm a girl! 55763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.