Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,156 --> 00:01:56,660
A NUESTROS CREADORES
Y QUE YA NO ESTÁN MÁS CON NOSOTROS
2
00:01:59,872 --> 00:02:02,583
La película que verás a continuación
está basada en hechos reales ocurridos en el invierno de 1996 en Francia
3
00:02:53,300 --> 00:02:54,900
LA EXISTENCIA ES UNA FUGAZ ILUSIÓN
4
00:02:54,593 --> 00:02:56,554
¿Qué significa bailar para ti?
5
00:02:57,262 --> 00:02:57,888
Todo.
6
00:03:00,307 --> 00:03:01,559
Bailar significa todo para mí.
7
00:03:02,935 --> 00:03:03,936
Es todo lo que tengo.
8
00:03:08,774 --> 00:03:10,660
¿Qué harías si no pudieras bailar?
9
00:03:10,100 --> 00:03:11,693
Suicidarme.
10
00:03:11,819 --> 00:03:15,781
Cuando estás en el
escenario y bailando,
11
00:03:16,574 --> 00:03:18,534
Te sientes libre
12
00:03:18,659 --> 00:03:19,618
de límites y juicios.
13
00:03:19,743 --> 00:03:22,370
Solo estamos nosotros, nuestros
cuerpos, nuestros sentimientos.
14
00:03:22,746 --> 00:03:26,584
Creo que la marihuana es muy
buena como relajante muscular.
15
00:03:28,335 --> 00:03:30,462
El baile entonces
se siente diferente,
16
00:03:30,588 --> 00:03:32,339
uno es más sensible,
17
00:03:34,592 --> 00:03:37,845
en lo que concierne a ciertos
músculos y sensaciones.
18
00:03:38,345 --> 00:03:40,806
Cuando bailo, puedo ser alguien.
19
00:03:40,931 --> 00:03:43,475
No puedo estar en
ningún otro lugar.
20
00:03:43,732 --> 00:03:44,500
Sí.
21
00:03:44,935 --> 00:03:45,728
Entendido.
22
00:03:46,394 --> 00:03:48,438
¿Su familia lo apoya?
23
00:03:48,564 --> 00:03:49,314
Sí.
24
00:03:50,273 --> 00:03:51,525
Mi madre, mi padre, todos.
25
00:03:51,650 --> 00:03:53,193
¿Saben que estás bailando?
26
00:03:53,318 --> 00:03:53,819
Sí.
27
00:03:53,944 --> 00:03:55,403
¿Vienen a verte?
28
00:03:55,529 --> 00:03:56,572
No.
29
00:03:56,697 --> 00:03:57,656
Prefiero que no.
30
00:03:58,365 --> 00:03:59,908
¿Qué dirían?
31
00:04:00,330 --> 00:04:01,702
Estarían un poco sorprendidos.
32
00:04:01,827 --> 00:04:05,789
¿Harías cualquier cosa
para bailar?
33
00:04:07,820 --> 00:04:08,333
¿Qué quiere decir?
34
00:04:13,463 --> 00:04:15,841
Bueno, en tu ambiente
profesional...
35
00:04:15,966 --> 00:04:17,968
Tienes que ser capaz
de hacer disfrutar...
36
00:04:20,345 --> 00:04:21,805
Estoy listo para cualquier cosa.
37
00:04:22,347 --> 00:04:23,980
¿Qué quieres decir con
cualquier cosa?
38
00:04:23,641 --> 00:04:24,725
Lo que sea.
39
00:04:24,850 --> 00:04:27,394
No sé qué esperas de mí.
40
00:04:27,520 --> 00:04:28,771
Pero estoy motivado
41
00:04:28,896 --> 00:04:31,774
y honestamente, es una
oportunidad única para mí
42
00:04:31,899 --> 00:04:34,652
trabajar con un
coreógrafo como tú.
43
00:04:35,778 --> 00:04:39,615
Realmente podría
ayudarme a desarrollarme.
44
00:04:39,740 --> 00:04:40,824
Es por eso que estoy
listo para cualquier cosa.
45
00:04:41,700 --> 00:04:42,785
¿Entonces puedo exigir todo de ti?
46
00:04:42,910 --> 00:04:43,827
Todo.
47
00:04:44,870 --> 00:04:46,371
¿Mi peor pesadilla?
48
00:04:48,498 --> 00:04:49,958
Estar solo.
49
00:04:50,830 --> 00:04:52,210
Sin nada ni nadie a mi alrededor.
50
00:04:52,335 --> 00:04:52,961
Solo.
51
00:04:53,879 --> 00:04:56,600
¿Tienes algún lema en tu vida?
52
00:04:57,382 --> 00:04:59,718
"Lo que no te mata
te hace más fuerte."
53
00:05:00,511 --> 00:05:01,929
¿Crees en el paraíso?
54
00:05:02,540 --> 00:05:02,888
Sí.
55
00:05:04,431 --> 00:05:05,980
¿Por qué?
56
00:05:06,990 --> 00:05:07,726
Porque quiero.
57
00:05:08,351 --> 00:05:09,812
¿Y qué hay en el paraíso?
58
00:05:10,688 --> 00:05:11,980
Todo lo bueno.
59
00:05:12,856 --> 00:05:13,941
¿Qué quieres decir?
60
00:05:15,568 --> 00:05:17,528
Sólo cosas buenas,
nada de problemas.
61
00:05:18,280 --> 00:05:19,362
No hay desorden allí.
62
00:06:03,730 --> 00:06:05,200
Me gusta dejar escapar el vapor...
63
00:06:08,746 --> 00:06:11,624
Tengo mi jardín secreto
al que me...
64
00:06:14,877 --> 00:06:16,754
gusta ir cuando
estoy celebrando.
65
00:06:17,420 --> 00:06:20,900
Una vez esnifé una raya de coca.
66
00:06:22,500 --> 00:06:24,520
Me pediste que fuera honesto...
67
00:06:25,679 --> 00:06:27,515
Sí, esnifé una raya
con una novia.
68
00:06:28,140 --> 00:06:34,688
¿Mi peor pesadilla?
69
00:06:34,813 --> 00:06:36,439
Tengo mucho miedo
en la oscuridad.
70
00:06:36,982 --> 00:06:38,483
Mucho, mucho miedo.
71
00:06:39,109 --> 00:06:41,654
Ya sabes, cuando
haces algo diferente,
72
00:06:41,779 --> 00:06:43,196
entonces encaja o no encaja.
73
00:06:44,823 --> 00:06:49,578
Y en mi experiencia,
a menudo no encaja.
74
00:06:50,579 --> 00:06:52,540
Acabo de pasar por
una mala racha.
75
00:06:53,810 --> 00:06:57,210
Si surge algún problema,
lo arreglaré de inmediato y
miraré hacia adelante.
76
00:06:57,795 --> 00:07:00,548
¿Qué ha sido lo peor que
has hecho en una pelea?
77
00:07:01,480 --> 00:07:03,216
Le golpeé a alguien
en la cabeza.
78
00:07:04,217 --> 00:07:07,220
Perdió dos dientes.
79
00:07:08,130 --> 00:07:09,848
Tenía una gran herida
abierta en la frente
80
00:07:09,973 --> 00:07:11,642
y quedó inconsciente.
81
00:07:11,767 --> 00:07:13,185
Estuvo dos días en coma.
82
00:07:13,686 --> 00:07:14,645
¿Estás arrepentido?
83
00:07:15,563 --> 00:07:17,640
Realmente no. Es así.
84
00:07:17,189 --> 00:07:18,106
¿Consumes drogas?
85
00:07:18,231 --> 00:07:19,942
No no nunca.
86
00:07:21,610 --> 00:07:23,946
Nada de drogas. Me van
más las mujeres.
87
00:07:25,720 --> 00:07:26,699
¿Qué piensas de los
otros bailarines?
88
00:07:26,824 --> 00:07:27,825
Algunas lucen bien.
89
00:07:28,826 --> 00:07:29,952
Todas lucen muy bien.
90
00:07:31,119 --> 00:07:31,995
¿Qué quieres decir?
91
00:07:32,830 --> 00:07:34,915
Bueno, que hay chicas
muy atractivas aquí.
92
00:07:35,400 --> 00:07:36,792
¿Es tu primo tu
compañero de correrías?
93
00:07:36,917 --> 00:07:38,711
Sí, salimos a ligar juntos.
94
00:07:39,252 --> 00:07:40,128
¿Chicos también?
95
00:07:40,879 --> 00:07:41,964
Chicos, bueno...
96
00:07:45,593 --> 00:07:47,720
con los chicos... depende.
97
00:07:49,120 --> 00:07:52,850
Siendo muy directo reconozco que
nunca he trabajado antes con gays.
98
00:07:52,975 --> 00:07:55,143
Y estoy un poco
nerviosa, pero...
99
00:07:55,268 --> 00:07:56,937
No es un problema.
100
00:07:57,605 --> 00:07:59,898
Solo estoy esperando la
primera toma de contacto.
101
00:08:00,230 --> 00:08:03,736
He escuchado algo, pero
quiero verlo por mí mismo.
102
00:08:03,861 --> 00:08:08,240
Definitivamente me
pone un poco nervioso.
103
00:08:08,782 --> 00:08:10,784
Pero también me gusta
sentir ese miedo.
104
00:08:10,909 --> 00:08:14,121
Siendo hermanos estamos
cerca, por supuesto,
105
00:08:14,246 --> 00:08:17,708
pero el baile además es
la actividad común, que...
106
00:08:20,293 --> 00:08:21,879
nos mantiene juntos.
107
00:08:22,400 --> 00:08:23,964
Haremos una gira por Francia y
los Estados Unidos.
108
00:08:24,890 --> 00:08:25,173
¿Qué te parece?
109
00:08:25,883 --> 00:08:28,100
Estuve en Nueva
York, así que...
110
00:08:28,135 --> 00:08:30,846
¡Vaya, eso es
bastante impresionante!
111
00:08:31,555 --> 00:08:33,181
Nunca hemos estado juntos
en los Estados Unidos.
112
00:08:33,306 --> 00:08:34,892
Sí, estuve en Nueva York.
113
00:08:35,170 --> 00:08:35,768
¿Oh, sí?
114
00:08:35,893 --> 00:08:36,894
¿Con quién?
115
00:08:37,190 --> 00:08:40,147
Tienes que visitar
los Estados Unidos.
116
00:08:40,272 --> 00:08:43,609
Y especialmente por la cultura
negra que es impresionante allí.
117
00:08:44,192 --> 00:08:45,152
¿Los Estados Unidos?
118
00:08:46,319 --> 00:08:47,780
Los Estados Unidos...
119
00:08:47,905 --> 00:08:49,740
son el cielo en la tierra.
120
00:08:50,699 --> 00:08:52,159
¿Has estado allí antes?
121
00:08:52,284 --> 00:08:53,243
Nunca.
122
00:08:54,360 --> 00:08:55,328
Yo llego del infierno.
123
00:08:56,664 --> 00:08:57,998
¿Dónde está el infierno?
124
00:09:00,420 --> 00:09:03,962
Tenemos suerte de que en Francia
se baile a un muy alto nivel.
125
00:09:04,870 --> 00:09:05,463
Es increíble.
126
00:09:05,589 --> 00:09:09,176
Sería interesante llevarlo
a otros países,
127
00:09:09,301 --> 00:09:12,540
por ejemplo, los Estados Unidos
u otros países
128
00:09:12,179 --> 00:09:14,970
en los que el nivel no es tan alto.
129
00:09:14,222 --> 00:09:17,590
Francia es un país que
está ahí para nosotros.
130
00:09:17,184 --> 00:09:19,812
que nos aporta su cultura
131
00:09:19,937 --> 00:09:21,772
y su música.
132
00:09:21,897 --> 00:09:24,817
lo que realmente nos
da la oportunidad
133
00:09:24,942 --> 00:09:26,819
para prosperar
134
00:09:26,944 --> 00:09:28,862
y trabajar al más alto nivel.
135
00:09:28,987 --> 00:09:30,989
Es la marca característica
de Francia.
136
00:10:17,745 --> 00:10:20,873
PRESENTAR UNA PELÍCULA FRANCESA
Y ESTAR ORGULLOSO DE ELLO
137
00:15:16,209 --> 00:15:17,503
¡Dios está con nosotros!
138
00:15:22,465 --> 00:15:23,967
¡Y ahora vamos a celebrarlo!
139
00:15:30,473 --> 00:15:32,475
¡Amo a tu pequeñuelo!
140
00:15:32,601 --> 00:15:33,310
Mi Tito.
141
00:15:33,435 --> 00:15:34,227
Un gran bailarín.
142
00:15:34,352 --> 00:15:35,270
¿Puedo bailar con él?
143
00:15:35,395 --> 00:15:37,981
¡Adelante!
Hice un poco de sangría.
144
00:15:38,607 --> 00:15:39,399
Nos vemos luego.
145
00:15:42,360 --> 00:15:43,236
¿Qué te parece?
146
00:15:43,361 --> 00:15:44,237
¡Fantástico!
147
00:15:44,362 --> 00:15:46,489
Son solo
las dos chicas del medio quienes...
148
00:15:46,615 --> 00:15:47,825
Entiendo lo que quieres decir.
149
00:15:47,950 --> 00:15:49,326
Lo ensayaremos después.
150
00:15:49,451 --> 00:15:51,244
Ahora todos están cansados
y quieren divertirse.
151
00:15:51,369 --> 00:15:52,996
Claro, es duro.
152
00:15:53,121 --> 00:15:55,833
Hemos estado ensayando tres días.
¡Fantástico!
153
00:15:55,958 --> 00:15:56,834
¿De qué estáis hablando?
154
00:15:56,959 --> 00:15:57,543
De ti. ¡Vamos!
155
00:16:06,384 --> 00:16:07,385
¡Hey, David!
156
00:16:24,444 --> 00:16:25,362
¿Sangría?
157
00:16:25,487 --> 00:16:26,238
Yo no bebo.
158
00:16:26,363 --> 00:16:27,280
Sí, seguro.
159
00:16:27,405 --> 00:16:28,406
Lo sabes.
160
00:16:29,320 --> 00:16:30,242
Genial.
161
00:16:33,579 --> 00:16:34,412
¿Un vaso?
162
00:16:34,538 --> 00:16:35,122
No, gracias.
163
00:16:35,247 --> 00:16:36,164
¿De veras?
164
00:16:36,289 --> 00:16:37,332
No me siento bien.
165
00:16:44,422 --> 00:16:45,480
Toma.
166
00:16:46,258 --> 00:16:47,500
Gracias.
167
00:16:54,990 --> 00:16:56,143
¿Entonces qué quieres?
168
00:16:57,185 --> 00:16:58,395
Te he dicho que pares.
169
00:16:58,521 --> 00:16:59,938
Te lo dije ayer, por favor.
170
00:17:02,984 --> 00:17:03,677
Nadie nos ve.
171
00:17:03,150 --> 00:17:04,276
¿Estás contento ahora?
172
00:17:05,318 --> 00:17:06,403
Quiero estar contigo.
173
00:17:06,529 --> 00:17:07,154
¿Cuándo?
174
00:17:07,279 --> 00:17:08,405
Ahora estoy aquí.
175
00:17:08,531 --> 00:17:09,698
¡Vamos, baila!
176
00:17:32,220 --> 00:17:32,680
¡Lo siento!
177
00:17:33,138 --> 00:17:33,556
No te preocupes.
178
00:17:33,681 --> 00:17:35,140
Me encanta tu actitud.
179
00:17:35,265 --> 00:17:35,724
Gracias.
180
00:17:36,266 --> 00:17:38,143
Hay algo entre tú y Omar...
181
00:17:38,268 --> 00:17:39,144
¿De qué hablas?
182
00:17:41,313 --> 00:17:42,272
Gran ensayo, ¿verdad?
183
00:17:42,397 --> 00:17:42,981
Sí.
184
00:17:43,106 --> 00:17:45,108
Te estoy vigilando.
Anda con cuidado.
185
00:17:54,760 --> 00:17:55,744
¡Oye papi, menudo temazo!
186
00:17:56,704 --> 00:17:57,412
¿Listo para tomar algo?
187
00:17:57,538 --> 00:17:58,539
No.
188
00:17:58,664 --> 00:18:00,373
A ella le gustaría.
189
00:18:00,498 --> 00:18:01,208
Gracias.
190
00:18:03,544 --> 00:18:05,870
¿Por qué estás tan triste?
191
00:18:05,212 --> 00:18:06,296
No estoy triste,
solo estoy cansado.
192
00:18:06,421 --> 00:18:07,506
¡Para ya de quejarte!
193
00:18:07,631 --> 00:18:09,299
¡Solo estoy cansado!
194
00:18:09,424 --> 00:18:11,134
¡Tú siempre estás cansado!
195
00:18:13,303 --> 00:18:14,137
¿Me ayudarías a bajar?
196
00:18:14,262 --> 00:18:15,180
Sin problema.
197
00:18:21,610 --> 00:18:23,689
Es mi sangría,
la hice para los bailarines.
198
00:18:24,272 --> 00:18:25,941
Es alcohol y no es bueno para ti.
199
00:18:26,660 --> 00:18:27,275
Esto no es un zumo, ¿de acuerdo?
200
00:18:27,400 --> 00:18:28,260
Es alcohol.
201
00:18:28,151 --> 00:18:29,695
¡Dejadlo ya!
202
00:18:29,820 --> 00:18:31,739
¡Ven, baila conmigo, Tito!
203
00:18:36,785 --> 00:18:37,703
¡Baila conmigo!
204
00:19:00,183 --> 00:19:02,269
¡Dale más fuerte, papi!
205
00:19:02,394 --> 00:19:03,395
¿Y cómo ha ido?
206
00:19:04,479 --> 00:19:05,648
¡Genial!
207
00:19:05,773 --> 00:19:07,274
Como siempre.
208
00:19:17,868 --> 00:19:19,244
¿Qué ocurre?
209
00:19:21,413 --> 00:19:22,623
¿Recuerdas nuestro baile?
210
00:19:34,677 --> 00:19:35,844
¿Me das un abrazo?
211
00:19:38,221 --> 00:19:39,222
¿Me darías otro?
212
00:19:40,766 --> 00:19:41,642
¿Y otro más?
213
00:19:46,271 --> 00:19:47,856
¿Como de fuerte puedes reirte?
214
00:20:30,899 --> 00:20:32,275
Voy a cambiarme.
215
00:20:45,581 --> 00:20:47,165
¿Qué pasó antes?
216
00:20:47,290 --> 00:20:48,125
¿Qué?
217
00:20:48,250 --> 00:20:49,209
Con tu hermano.
218
00:20:49,334 --> 00:20:50,669
Taylor es así.
219
00:20:50,794 --> 00:20:52,462
Teme que me quede embarazada.
220
00:20:52,588 --> 00:20:53,296
Tranquilo.
221
00:21:22,993 --> 00:21:24,161
Por la escotilla.
222
00:21:24,286 --> 00:21:24,912
No.
223
00:21:28,582 --> 00:21:30,333
Apesta, ¿por qué estás bebiendo esto?
224
00:21:35,255 --> 00:21:35,964
¡David!
225
00:21:39,593 --> 00:21:40,678
Selva...
226
00:21:50,270 --> 00:21:51,980
Estoy preocupada por el pequeño.
227
00:21:52,690 --> 00:21:54,232
¿Por qué?
228
00:21:54,357 --> 00:21:55,776
Él se ha ido a la cama,
está bien.
229
00:21:55,901 --> 00:21:56,777
¿Pasa algo?
230
00:21:58,445 --> 00:21:59,655
Nada, todo está bien.
231
00:22:13,752 --> 00:22:16,505
Este no es un buen
ambiente para un niño.
232
00:22:18,549 --> 00:22:19,883
Déjalo ahí.
233
00:22:20,676 --> 00:22:21,635
Él está contento y
está bien educado.
234
00:22:25,388 --> 00:22:26,140
No.
235
00:22:26,515 --> 00:22:28,517
Sí, él está bien educado.
236
00:22:28,642 --> 00:22:30,352
Hizo bien en no abortar.
237
00:22:33,606 --> 00:22:35,524
¡Esta sangría es increíble!
238
00:22:35,649 --> 00:22:36,859
¡Es una locura!
239
00:22:39,570 --> 00:22:41,404
¿Alguna vez has abortado?
240
00:22:46,994 --> 00:22:48,621
Es bueno tener la opción.
241
00:22:50,748 --> 00:22:51,957
¿No te parece?
242
00:22:53,834 --> 00:22:56,587
NACER ES UNA OPORTUNIDAD ÚNICA
243
00:22:56,712 --> 00:22:58,380
¿Sabes?
Mamá fue bailarina,
244
00:22:59,256 --> 00:23:00,841
Cuando te miro,
245
00:23:00,966 --> 00:23:03,930
me veo a mí misma
cuando era pequeña.
246
00:23:03,218 --> 00:23:06,388
Espero que seas una bailarina,
como mamá.
247
00:23:06,972 --> 00:23:07,598
Sí.
248
00:23:07,723 --> 00:23:09,391
¿Has pasado
tres lindos días aquí?
249
00:23:10,100 --> 00:23:11,894
No nos vemos a menudo, ¿verdad?
250
00:23:12,190 --> 00:23:13,604
Hoy hice un gran esfuerzo.
251
00:23:13,729 --> 00:23:14,813
¿Soy una buena mamá?
252
00:23:14,938 --> 00:23:15,564
Sí.
253
00:23:15,689 --> 00:23:16,732
Dame un besito.
254
00:23:20,152 --> 00:23:22,404
Cierra los ojos y duérmete.
255
00:23:23,822 --> 00:23:26,330
Duerme.
256
00:23:26,158 --> 00:23:28,285
Volveré más tarde.
Te quiero.
257
00:23:29,452 --> 00:23:30,996
Te quiero, Tito.
258
00:23:31,705 --> 00:23:33,415
Aquella bandera
259
00:23:33,874 --> 00:23:35,208
Me está sacando de
mis casillas.
260
00:23:35,333 --> 00:23:36,251
No me gusta nada.
261
00:23:36,376 --> 00:23:37,711
A mí me gustan
todas las banderas.
262
00:23:40,664 --> 00:23:45,708
Con sus colores y todo,
son geniales.
263
00:23:40,500 --> 00:23:43,800
Pero esta... ya la he visto mucho,
no puedo soportarla más.
264
00:23:46,958 --> 00:23:49,375
¡Por favor, cambien el decorado!
265
00:23:47,220 --> 00:23:49,560
Las cruces enteras son
espeluznantes, tío.
266
00:23:49,181 --> 00:23:50,891
Tranquilo.
No hay riesgo de contagio.
267
00:23:52,475 --> 00:23:54,102
No actúes como un imbécil,
268
00:23:56,188 --> 00:23:57,355
dios es grande,
269
00:23:57,480 --> 00:23:59,660
"dios está con nosotros."
270
00:23:59,191 --> 00:24:01,234
¿Y desde cuándo encajan
la danza y dios?
271
00:24:01,359 --> 00:24:02,444
No es eso.
272
00:24:03,280 --> 00:24:04,487
No creo que esté bien.
273
00:24:05,363 --> 00:24:06,323
¿Y tú?
274
00:24:07,866 --> 00:24:08,826
Todo sigue igual.
275
00:24:09,785 --> 00:24:10,410
¿Tu padre?
276
00:24:11,286 --> 00:24:12,705
Sigue en coma.
277
00:24:12,830 --> 00:24:14,390
No hacemos otra cosa
que esperar.
278
00:24:14,164 --> 00:24:15,248
¿Cuánto lleva así?
279
00:24:18,210 --> 00:24:19,461
Van casi seis meses.
280
00:24:19,920 --> 00:24:21,880
Eso es mucho tiempo.
281
00:24:21,213 --> 00:24:21,922
Sí.
282
00:24:22,380 --> 00:24:24,341
Si estás deprimido,
es difícil...
283
00:24:24,466 --> 00:24:25,968
Si me pidieras que...
284
00:24:27,720 --> 00:24:30,222
me colocara... a menos que...
285
00:24:30,806 --> 00:24:32,808
fuese en un lugar seguro.
286
00:24:33,809 --> 00:24:35,853
y con mi novio... Creo...
287
00:24:36,812 --> 00:24:37,688
sería seguro.
288
00:24:37,813 --> 00:24:38,396
¿Lo siento?
289
00:24:38,522 --> 00:24:40,190
Creía que así era seguro
290
00:24:40,858 --> 00:24:41,609
tomar las drogas
291
00:24:41,734 --> 00:24:43,318
pero nunca se sabe de dónde
pueden venir las cosas.
292
00:24:43,902 --> 00:24:45,112
Mira esa chica...
293
00:24:45,237 --> 00:24:46,530
me la tiré ayer mismo.
294
00:24:47,823 --> 00:24:49,157
Ayer, colega.
295
00:24:49,282 --> 00:24:50,367
¡Oh, sí!
296
00:24:52,119 --> 00:24:53,245
Y ella es una porquería.
297
00:24:55,372 --> 00:24:57,332
Me gustaría tirarme
a dos rubias.
298
00:25:16,977 --> 00:25:18,186
Los rollos de lesbianas
nunca funcionan.
299
00:25:18,311 --> 00:25:20,188
Ellas necesitan
una buena polla.
300
00:25:20,313 --> 00:25:21,148
Está claro.
301
00:25:24,276 --> 00:25:26,280
¿Las dos juntas?
¡Que se jodan!
302
00:25:32,535 --> 00:25:34,327
¿Por qué querías saber si me voy a casar?
¿Piensas tener hijos?
303
00:25:37,884 --> 00:25:42,261
No, joder,
nunca lo he pensado.
304
00:25:36,872 --> 00:25:39,124
La gente hace preguntas
tan estúpidas.
305
00:25:39,249 --> 00:25:41,209
"Atención, a él le gusta
esto o aquello".
306
00:25:41,334 --> 00:25:43,300
Me importa una mierda.
307
00:25:43,128 --> 00:25:44,421
Cuando surge una conexión,
308
00:25:44,547 --> 00:25:46,423
la acepto, la vivo
y ya está.
309
00:25:46,549 --> 00:25:47,299
Y entonces cambio
a otro tema.
310
00:25:55,150 --> 00:25:56,725
¡Menuda cocainómana!
311
00:25:56,850 --> 00:25:59,144
Ella siempre está esnifando.
312
00:25:59,269 --> 00:26:02,439
¡Apesta!
313
00:26:03,315 --> 00:26:05,483
¿Entonces dices que quieres casarte?
314
00:26:05,609 --> 00:26:06,109
Sí.
315
00:26:06,234 --> 00:26:06,985
¿He oído bien?
316
00:26:07,110 --> 00:26:07,945
Sí.
317
00:26:08,700 --> 00:26:09,710
¿Y en cuántas veces
has pensado?
318
00:26:09,196 --> 00:26:10,363
En una,
319
00:26:11,156 --> 00:26:12,320
¡solo una, por supuesto!
320
00:26:12,157 --> 00:26:13,867
A mí me gustaría casarme
unas cuatro veces.
321
00:26:14,952 --> 00:26:16,328
Es mejor hacerlo a menudo.
322
00:26:16,912 --> 00:26:19,873
Nuevas circunstancias,
una nueva persona, todo nuevo.
323
00:26:20,373 --> 00:26:22,417
¿Y cómo ella hace eso
a su edad?
324
00:26:23,836 --> 00:26:25,170
Sinceramente
325
00:26:25,295 --> 00:26:27,590
creo que está
completamente manipulada.
326
00:26:29,490 --> 00:26:30,383
Él está siempre cachondo,
327
00:26:30,509 --> 00:26:31,844
lo ha intentado
con todas nosotras.
328
00:26:31,969 --> 00:26:34,137
Un trepa. ¿Por qué está
con la coreógrafa?
329
00:26:34,262 --> 00:26:35,180
Por estar en todos sitios.
330
00:26:38,225 --> 00:26:41,269
De ella solo espera
tener trabajo.
331
00:26:42,620 --> 00:26:44,189
Tenemos suerte
entonces aquí.
332
00:26:45,608 --> 00:26:47,109
¡Tío! ¡Omar!
333
00:26:47,234 --> 00:26:48,318
¡Despierta!
334
00:26:48,443 --> 00:26:49,862
¡Vuelve de tu "viaje"!
335
00:26:49,987 --> 00:26:52,114
No bebas, no hagas nada...
336
00:26:52,239 --> 00:26:54,740
Me tiré a todas
las mujeres de aquí.
337
00:26:54,199 --> 00:26:54,617
A todas.
338
00:26:55,158 --> 00:26:58,245
¿David? Él es una papeleta viviente
para coger una enfermedad venérea.
339
00:26:59,790 --> 00:27:00,800
Eso ha sido mezquino.
340
00:27:00,205 --> 00:27:01,373
Él es mi amigo
341
00:27:02,666 --> 00:27:04,840
Él es agradable, pero...
342
00:27:05,878 --> 00:27:06,504
él realmente debería...
343
00:27:07,450 --> 00:27:08,547
Apuesto a que tiene
herpes y todo.
344
00:27:08,672 --> 00:27:09,673
Se ve tan sucio.
345
00:27:10,591 --> 00:27:12,134
Es la forma que tiene
de mirarte...
346
00:27:12,885 --> 00:27:13,844
¡Basta!
347
00:27:13,969 --> 00:27:15,303
Puede ser excitante.
348
00:27:16,960 --> 00:27:17,890
Es un pequeño hijo de perra.
349
00:27:19,182 --> 00:27:20,392
Pero tiene un cierto encanto.
350
00:27:20,518 --> 00:27:22,477
¿Al menos folla bien?
351
00:27:22,603 --> 00:27:23,521
Sí, de los mejores.
352
00:27:23,646 --> 00:27:25,564
A veces él hace así...
353
00:27:25,689 --> 00:27:26,899
¡Basta ya, de verdad!
354
00:27:27,240 --> 00:27:28,108
¿Vosotros lo hicisteis?
355
00:27:28,233 --> 00:27:31,361
No, pero lo hizo a alguien
que estaba justo a mi lado.
356
00:27:31,486 --> 00:27:32,445
Una chica joven...
357
00:27:32,571 --> 00:27:33,864
¿tienes sexo en grupo?
358
00:27:33,989 --> 00:27:35,490
Le dio pero bien dada.
359
00:27:36,241 --> 00:27:37,993
Háblame de Gazelle.
360
00:27:38,619 --> 00:27:39,537
Solo un poco.
361
00:27:39,662 --> 00:27:40,579
Soy curioso.
362
00:27:41,121 --> 00:27:42,414
Por favor...
363
00:27:42,540 --> 00:27:45,543
Solo un poco, sin detalles como
si lo hace por delante o por detrás.
364
00:27:46,100 --> 00:27:49,421
Solo... ¿como de loca está?
365
00:27:50,880 --> 00:27:51,464
Vive tu vida que yo vivo la mía.
366
00:27:52,215 --> 00:27:54,259
Tu vida también es mía.
367
00:27:54,384 --> 00:27:55,302
¡Déjalo!
368
00:27:56,554 --> 00:27:58,556
No lo pillo, yo reaccióno a...
369
00:27:59,140 --> 00:28:00,599
No, no entiendo porque
reaccionas de esa forma.
370
00:28:00,724 --> 00:28:03,226
¿Qué hace a Omar
tan especial?
371
00:28:03,351 --> 00:28:04,186
Todo.
372
00:28:04,311 --> 00:28:05,395
¿Oh sí?
373
00:28:05,521 --> 00:28:06,479
Sí, lo tiene todo.
374
00:28:07,147 --> 00:28:08,148
¿Sabes qué?
375
00:28:08,273 --> 00:28:09,274
Me gustaría follármela.
376
00:28:10,150 --> 00:28:12,110
No me sorprende.
377
00:28:12,235 --> 00:28:14,613
Sincermente, me gustaría
tirármela.
378
00:28:15,720 --> 00:28:16,323
Eres un hombre con suerte.
379
00:28:16,448 --> 00:28:17,991
No eres tan duro como yo.
380
00:28:21,286 --> 00:28:22,871
Entonces, vamos a preguntarle.
381
00:28:22,996 --> 00:28:24,582
¿Puede que hagamos un trío?
382
00:28:25,400 --> 00:28:27,668
Solo di: "Hoy es la última noche,
383
00:28:30,337 --> 00:28:31,505
todo apesta,
384
00:28:31,630 --> 00:28:33,507
el sexo...
385
00:28:33,632 --> 00:28:35,300
ya no es como antes.
386
00:28:35,425 --> 00:28:38,887
Hoy en día el sexo en grupo es
lo mejor, todos lo están haciendo."
387
00:28:39,120 --> 00:28:40,263
Y entonces lo hacemos.
388
00:28:40,388 --> 00:28:41,181
¿Qué pasa?
¿Qué te fastidia tanto?
389
00:28:41,306 --> 00:28:42,182
Veros juntos.
390
00:28:42,307 --> 00:28:43,183
Él no me gusta.
391
00:28:43,308 --> 00:28:45,185
Aunque parezcamos colegas
no lo somos.
392
00:28:45,310 --> 00:28:46,269
¿Y qué?
393
00:28:47,563 --> 00:28:48,981
¿Y qué? Soy tu hermano mayor.
394
00:28:49,106 --> 00:28:51,525
Tengo 20 años.
Ya no soy un bebé.
395
00:28:52,670 --> 00:57:45,321
¿Y?
396
00:28:53,777 --> 00:28:55,320
Que es una falta de
respeto hacia mí.
397
00:28:55,988 --> 00:28:58,490
Parece que está tenso a tope.
398
00:28:59,617 --> 00:29:00,909
Solo cuando estás tú.
399
00:29:01,340 --> 00:29:02,770
¿Qué dices?
400
00:29:02,536 --> 00:29:03,704
Lo que he dicho.
401
00:29:04,204 --> 00:29:05,623
No eres ni mi padre ni mi madre,
402
00:29:05,748 --> 00:29:06,582
solo mi hermano mayor.
403
00:29:06,707 --> 00:29:07,165
¿Y?
404
00:29:07,290 --> 00:29:08,876
Tienes 25 años.
Yo 20, soy un adulto.
405
00:29:09,100 --> 00:29:10,460
Pero tú eres aún...
406
00:29:11,336 --> 00:29:12,630
demasiado joven para eso.
407
00:29:13,880 --> 00:29:13,881
¿Para qué?
408
00:29:14,600 --> 00:29:15,549
Para lo que le haces con Omar.
409
00:29:15,674 --> 00:29:17,134
¿Sabes lo que hacemos?
410
00:29:17,259 --> 00:29:19,344
He visto suficiente,
411
00:29:19,469 --> 00:29:21,540
no necesito los detalles.
412
00:29:21,179 --> 00:29:23,560
A ti también te han mamado.
413
00:29:23,181 --> 00:29:23,891
¿Y qué?
414
00:29:24,160 --> 00:29:26,769
Eso no implica que
puedas chupársela...
415
00:29:27,269 --> 00:29:28,353
cada vez que te apetezca.
416
00:29:29,396 --> 00:29:30,523
Eso no va así.
417
00:29:30,648 --> 00:29:34,109
Es normal que habéis
estado juntos nueve meses, ¿no?
418
00:29:34,234 --> 00:29:35,694
Nueve meses ¿vosotros?
419
00:29:35,819 --> 00:29:36,904
¿No te lo ha dicho?
420
00:29:37,290 --> 00:29:37,655
No.
421
00:29:38,280 --> 00:29:39,489
¿Te resulta divertido?
422
00:29:40,320 --> 00:29:41,784
Aquí deben haber sucedido
cosas muy extrañas.
423
00:29:42,701 --> 00:29:44,662
En serio, puedo sentirlo
424
00:29:45,120 --> 00:29:48,415
rituales de sacrificio... y
mierdas de por el estilo, estoy seguro.
425
00:29:49,291 --> 00:29:51,376
¿Quieres decir una secta?
426
00:29:51,502 --> 00:29:52,628
Algo así.
427
00:29:52,753 --> 00:29:55,422
¿Andas por una habitación
y ves una insignia como esa?
428
00:29:55,548 --> 00:29:56,339
¡Eso no es normal!
429
00:29:57,490 --> 00:29:58,425
¡Para nada!
430
00:29:58,551 --> 00:30:00,678
No le pillo el rollo a este grupo.
431
00:30:01,344 --> 00:30:02,680
Son muy raritos.
432
00:30:02,805 --> 00:30:04,723
Y esta escuela...
433
00:30:05,390 --> 00:30:06,600
lo hace aún más intenso.
434
00:30:06,725 --> 00:30:09,562
Acentúa aún más
esas malas vibraciones.
435
00:30:10,604 --> 00:30:11,730
Raritas o no...
436
00:30:11,855 --> 00:30:13,106
me tiro a todas.
437
00:30:15,776 --> 00:30:16,569
¡Directamente!
438
00:30:18,153 --> 00:30:19,572
Estrafalarias o no,
me las follo.
439
00:30:19,697 --> 00:30:20,488
Y lo hago de veras...
440
00:30:21,574 --> 00:30:23,116
incluso si aparece un fantasma...
441
00:30:23,241 --> 00:30:24,326
¡sobre la insignia!
442
00:30:24,451 --> 00:30:26,244
Nos lo follamos sobre la bandera.
443
00:30:27,204 --> 00:30:28,831
Fantasma o no,
¡se va a llevar lo suyo!
444
00:30:29,331 --> 00:30:31,291
Ya he tenido suficiente ración de
padres y hermanos
445
00:30:31,416 --> 00:30:33,752
que siempre quieren decirnos
qué se puede o no hacer,
446
00:30:33,877 --> 00:30:36,379
con quien se nos permite
estar o no. Estoy harto.
447
00:30:36,505 --> 00:30:38,632
En la vida hay algo más que chicos.
448
00:30:38,757 --> 00:30:39,675
Correcto.
449
00:30:40,467 --> 00:30:41,719
También hay chicas...
450
00:30:42,177 --> 00:30:43,596
chicas bonitas también, ¿eh?
451
00:30:44,555 --> 00:30:45,514
¿Como por ejemplo?
452
00:30:46,181 --> 00:30:48,350
En el grupo hay algunas
chicas monas.
453
00:30:49,476 --> 00:30:50,644
¿No lo crees?
454
00:30:50,769 --> 00:30:51,604
¿Como yo?
455
00:30:52,187 --> 00:30:54,356
Ya lo sabes. Te lo dije.
456
00:30:55,190 --> 00:30:56,483
¿Y por qué hablamos de eso?
457
00:30:56,609 --> 00:30:59,737
No lo hacemos,
ha surgido así...
458
00:31:01,279 --> 00:31:03,532
Tú estás planeando
cosas realmente guarras.
459
00:31:05,242 --> 00:31:06,451
¡Claro que sí!
460
00:31:06,910 --> 00:31:09,747
Les voy a dar duro a
aquellos dos esta misma noche.
461
00:31:11,373 --> 00:31:13,410
Se lo merecen.
462
00:31:13,166 --> 00:31:14,459
Muy cierto.
463
00:31:14,585 --> 00:31:16,211
Ahora me estoy animando,
poco a poco.
464
00:31:16,670 --> 00:31:17,921
¡Muy bien!
465
00:31:18,506 --> 00:31:20,674
Estoy lista para hacer locuras.
466
00:31:21,634 --> 00:31:23,594
Eres demasiado impulsivo,
ese es tu problema.
467
00:31:27,167 --> 00:31:30,584
Aprende a mantener
tu polla bajo control.
468
00:31:26,764 --> 00:31:28,431
Solo se vives una vez, colega.
469
00:31:28,557 --> 00:31:30,809
Y si cuando es tan
larga como la mía...
470
00:31:30,934 --> 00:31:32,185
tienes que darle uso.
471
00:31:32,310 --> 00:31:33,395
¡Es un don!...
472
00:31:35,438 --> 00:31:36,607
que tengo que compartir
con los demás.
473
00:31:44,532 --> 00:31:47,242
Apuesto que lo hacen con
consoladores con correa.
474
00:31:49,537 --> 00:31:50,788
No me va esa mierda.
475
00:31:51,705 --> 00:31:54,249
Me follaría a Psyche,
476
00:31:54,374 --> 00:31:55,626
realmente bien,
477
00:31:55,751 --> 00:31:58,253
cuando entrena a lo loco,
me encanta.
478
00:31:58,378 --> 00:31:59,421
Lo haría en el suelo,
479
00:31:59,547 --> 00:32:01,256
directamente sobre el suelo,
480
00:32:01,381 --> 00:32:02,257
las rodillas desnudas,
481
00:32:02,382 --> 00:32:03,383
¡sobre las rodillas desnudas!
482
00:32:03,509 --> 00:32:04,552
Sin lubricante.
483
00:32:05,468 --> 00:32:07,304
Mojada o no, sigo adelante.
484
00:32:07,429 --> 00:32:08,764
¡Adelante!
Sea como sea.
485
00:32:08,889 --> 00:32:11,141
Sigue así,
¡dale una cachetada!
486
00:32:11,266 --> 00:32:12,392
es la única forma.
487
00:32:15,478 --> 00:32:17,147
¿A una chica así?
488
00:32:17,272 --> 00:32:20,526
Cuando se la meta le va a
llegar hasta la misma garganta.
489
00:32:21,735 --> 00:32:23,403
Y no voy a parar hasta que llore.
490
00:32:23,529 --> 00:32:24,404
¡Ella tiene que llorar!
491
00:32:24,530 --> 00:32:25,488
¡Hazla llorar!
492
00:32:26,281 --> 00:32:27,199
La amo.
493
00:32:29,535 --> 00:32:32,705
A pesar de todos sus
errores y defectos.
494
00:32:33,288 --> 00:32:34,247
La amo.
495
00:32:36,542 --> 00:32:38,502
¿O sea, que vuelves con ella?
496
00:32:39,712 --> 00:32:41,880
Me gustaría.
497
00:32:42,464 --> 00:32:45,217
Es una pena que esté
esperando un bebé...
498
00:32:45,342 --> 00:32:46,677
de otro.
499
00:32:47,385 --> 00:32:50,472
Su "dulce mariposa",
como ella dice.
500
00:32:50,973 --> 00:32:52,182
¿Está embarazada?
501
00:32:52,307 --> 00:32:52,975
Sí, lo está.
502
00:32:53,559 --> 00:32:54,518
¿De otro tío?
503
00:32:54,643 --> 00:32:55,393
Sí.
504
00:32:58,313 --> 00:32:59,523
Imagínate,
505
00:33:00,816 --> 00:33:02,693
al hombre de tus sueños...
506
00:33:03,986 --> 00:33:05,863
y que ama a otro.
507
00:33:05,988 --> 00:33:07,280
Lou, ella está caliente.
508
00:33:07,405 --> 00:33:08,866
¿Crees que a ella
le va por el culo?
509
00:33:08,991 --> 00:33:10,909
¡Claro que sí!
¡A fondo!
510
00:33:14,700 --> 00:33:15,466
Muy profundo, a fondo.
511
00:33:16,383 --> 00:33:18,133
¿A pelo o con lubricante?
512
00:33:15,998 --> 00:33:17,666
¡A pelo, tío!
513
00:33:21,920 --> 00:33:23,296
La agarras,
514
00:33:26,679 --> 00:33:28,847
le abres los brazos...
515
00:33:29,762 --> 00:33:30,513
¡Malote!
516
00:33:31,597 --> 00:33:32,556
Así es como va esto.
517
00:33:32,681 --> 00:33:33,348
A pelo.
518
00:33:33,473 --> 00:33:34,141
¡A pelo!
519
00:33:34,266 --> 00:33:34,933
Sin lubricante.
520
00:33:36,560 --> 00:33:37,770
Odio esa mierda.
521
00:33:37,895 --> 00:33:39,647
Prefiero la manteca de karité.
522
00:33:39,772 --> 00:33:41,189
Es lo más.
523
00:33:41,314 --> 00:33:42,608
Se desliza justo dentro.
524
00:33:43,651 --> 00:33:45,903
Tienes que agarrarle el pelo
y tirar de él.
525
00:33:46,280 --> 00:33:46,654
Eso es básico.
526
00:33:46,779 --> 00:33:47,738
La follaré, joder,
527
00:33:47,863 --> 00:33:48,697
me la voy a follar.
528
00:33:49,532 --> 00:33:50,741
Te lo estoy diciendo...
529
00:33:51,283 --> 00:33:52,340
esta chica...
530
00:33:53,368 --> 00:33:54,745
es de lo mejor.
531
00:33:54,870 --> 00:33:55,871
¡Dale bien!
532
00:33:55,996 --> 00:33:56,997
Un hermoso culito.
533
00:33:57,748 --> 00:33:59,410
¡Dale bien...
534
00:34:01,293 --> 00:34:03,546
... y cuando termines,
otra vez! ¡Sin dudar!
535
00:34:03,671 --> 00:34:04,713
Claro.
536
00:34:04,838 --> 00:34:05,881
A mí me va más Selva.
537
00:34:07,675 --> 00:34:09,927
Cuando camina de esa forma,
deseo follármela.
538
00:34:10,520 --> 00:34:11,887
Cuando ella te mira o te habla...
539
00:34:12,120 --> 00:34:12,846
se está exhibiendo ante ti.
540
00:34:13,514 --> 00:34:14,264
Es muy fuerte.
541
00:34:14,389 --> 00:34:15,390
Lo entiendo.
542
00:34:15,849 --> 00:34:17,309
Tienes que demostrarle quién...
543
00:34:17,434 --> 00:34:18,977
va a enseñarle a ella que tengo...
544
00:34:19,102 --> 00:34:20,353
¡una anaconda en mis pantalones!
545
00:34:20,478 --> 00:34:21,522
Esa chica...
546
00:34:21,647 --> 00:34:24,660
algún día, después de un ensayo...
547
00:34:24,983 --> 00:34:26,985
síguela por las escaleras...
548
00:34:27,110 --> 00:34:28,403
síguela,
549
00:34:28,529 --> 00:34:29,738
y se la enseñas.
550
00:34:32,840 --> 00:34:33,709
Sólo muéstrasela.
551
00:34:32,407 --> 00:34:34,367
Enséñasela.
552
00:34:35,410 --> 00:34:36,579
¿Mi polla?
553
00:34:36,704 --> 00:34:37,830
Pues claro.
554
00:34:37,955 --> 00:34:39,247
Ella va a alucinar.
555
00:34:39,372 --> 00:34:40,248
¡Así es la vida, tío!
556
00:34:40,373 --> 00:34:42,543
Se la voy a meter
directamente por el culo.
557
00:34:42,668 --> 00:34:43,627
No lo dudes.
558
00:34:43,752 --> 00:34:44,503
De primeras...
559
00:34:44,628 --> 00:34:45,671
por el culo.
560
00:34:46,714 --> 00:34:48,674
No estoy molesto,
pero no me estás escuchando.
561
00:34:50,920 --> 00:34:51,343
Lleva un poco...
562
00:34:51,802 --> 00:34:53,721
Realmente ya no tengo
ganas de hacerlo.
563
00:34:54,513 --> 00:34:55,305
¿Qué?
564
00:34:55,430 --> 00:34:56,599
¡Esperar!
565
00:34:56,724 --> 00:34:58,391
En algún momento, sabes...
566
00:34:59,434 --> 00:35:00,603
lo mejor es esperar.
567
00:35:00,728 --> 00:35:03,210
Eres joven. Eres rico.
568
00:35:03,772 --> 00:35:05,983
Tendrás suficientes pollas.
569
00:35:06,108 --> 00:35:07,317
¡Estás loco!
570
00:35:07,442 --> 00:35:10,280
No hay por que hacer
todo ahora mismo.
571
00:35:10,529 --> 00:35:12,531
Tómate tu tiempo.
Sé diferente.
572
00:35:12,656 --> 00:35:14,575
Apuesto que conseguiré
a David en dos días.
573
00:35:16,118 --> 00:35:17,745
David nunca estará contigo.
574
00:35:17,870 --> 00:35:18,871
Ya lo verás.
575
00:35:19,955 --> 00:35:21,582
Selva no lo dejará.
576
00:35:21,707 --> 00:35:23,000
¡Que le den a Selva!
577
00:35:23,125 --> 00:35:25,430
No sé si lo entiendes, pero...
578
00:35:25,168 --> 00:35:26,712
¿a quién le importa una mierda Selva?
579
00:35:27,588 --> 00:35:29,600
¿Quién mierda es ella?
580
00:35:29,131 --> 00:35:32,926
Tráeme a David y pam, pam,
ya estará hecho.
581
00:35:33,510 --> 00:35:34,678
Hazlo como tú quieras.
582
00:35:34,803 --> 00:35:36,429
De todos modos siempre lo haces.
583
00:35:36,555 --> 00:35:38,560
¡Eso es lo he dicho desde el principio!
584
00:35:38,181 --> 00:35:40,183
¡Sí! Y por eso sigues siendo virgen.
585
00:35:41,727 --> 00:35:43,200
No por mucho tiempo.
586
00:35:43,145 --> 00:35:44,730
Con David lo harás, por supuesto...
587
00:35:45,814 --> 00:35:46,899
pero claramente él es virgen.
588
00:35:48,150 --> 00:35:49,260
Esto va a pasar.
589
00:35:49,151 --> 00:35:50,944
Alguien tendrá que
romperle el culo
590
00:35:51,690 --> 00:35:52,696
lindo y ancho
591
00:35:55,454 --> 00:35:57,390
con un palo.
592
00:35:59,915 --> 00:36:00,916
Uno bien grande.
593
00:35:59,912 --> 00:36:02,414
Tú sabes como va,
al principio gritan
594
00:36:02,540 --> 00:36:04,332
pero después le encanta
y quieren más.
595
00:36:04,457 --> 00:36:05,793
Yo no voy a tocar ningún ano.
596
00:36:05,918 --> 00:36:07,545
El ano no es lo mio.
597
00:36:07,670 --> 00:36:08,629
Huele a mierda.
598
00:36:08,754 --> 00:36:10,756
¡Venga! ¡vamos!
599
00:36:12,800 --> 00:36:13,801
Nada de culos.
600
00:36:13,926 --> 00:36:15,100
¿Sabes lo que tienes que hacer?
601
00:36:15,135 --> 00:36:16,178
Lamerlo
602
00:36:16,679 --> 00:36:17,345
¿El qué?
603
00:36:17,470 --> 00:36:18,471
El ano.
604
00:36:21,975 --> 00:36:22,810
Estás loco.
605
00:36:22,935 --> 00:36:23,727
Lamerlo bien.
606
00:36:23,852 --> 00:36:25,604
Meter la lengua dentro.
607
00:36:25,729 --> 00:36:26,814
¿Incluso si apesta?
608
00:36:26,939 --> 00:36:28,691
No te preocupes de eso, amigo.
609
00:36:29,525 --> 00:36:30,901
¡Es algo natural!
610
00:36:31,260 --> 00:36:31,735
¿Te estás quedando conmigo?
611
00:36:31,860 --> 00:36:33,403
Gajes del oficio, colega.
612
00:36:33,529 --> 00:36:35,698
¿Alguna chica te ha
cagado encima alguna vez?
613
00:36:35,823 --> 00:36:37,449
No, pero a veces...
614
00:36:37,575 --> 00:36:38,909
las cosas salen mal.
615
00:36:41,559 --> 00:36:43,226
¡Gajes del oficio!
616
00:36:42,370 --> 00:36:44,456
Es un riesgo que asumes,
si bajas ahí
617
00:36:44,582 --> 00:36:46,667
ya sabes lo que podrás encontrar.
618
00:36:46,792 --> 00:36:49,440
Y si te ocurre,
no te hagas el sorprendido.
619
00:36:49,169 --> 00:36:50,713
De ninguna manera, tío...
620
00:36:50,838 --> 00:36:53,924
Es o doble o nada.
Dentro, fuera, dentro, fuera...
621
00:36:57,595 --> 00:36:59,930
He dejado a Tito en la cama.
Estoy hecha polvo.
622
00:37:00,550 --> 00:37:01,682
Dame un cigarro.
623
00:37:01,807 --> 00:37:02,933
Es un niño muy guapo.
624
00:37:03,976 --> 00:37:06,895
Cuando comienzas a bailar tan joven,
eres demasiado excitante...
625
00:37:07,200 --> 00:37:08,146
y entonces...
626
00:37:10,148 --> 00:37:12,693
alguien te folla en un rincón,
627
00:37:12,818 --> 00:37:14,528
y te deja preñada.
628
00:37:14,653 --> 00:37:16,488
¿Y entonces qué haces?
629
00:37:16,614 --> 00:37:18,699
Tienes que saber hacer de
tus más grandes errores
630
00:37:18,824 --> 00:37:20,242
un gran éxito.
631
00:37:21,118 --> 00:37:23,579
Yo ni siquiera sé cuándo
llegará la furgoneta mañana.
632
00:37:24,496 --> 00:37:25,956
Y todos bailan felices.
633
00:37:26,810 --> 00:37:28,876
La única cosa que alguna vez
he hecho bien es esta sangría.
634
00:37:29,877 --> 00:37:31,300
Sí, es muy buena.
635
00:37:35,700 --> 00:37:35,841
Así es.
636
00:45:57,801 --> 00:46:00,120
¡Por Francia, amigos!
637
00:46:00,638 --> 00:46:02,556
¡Vamos a aplastar a esos yanquis!
638
00:46:02,681 --> 00:46:05,100
¡Aplastarlos!
639
00:46:06,590 --> 00:46:08,270
¡Es la guerra!
640
00:46:15,443 --> 00:46:16,819
TE PRESENTAMOS
641
00:46:37,329 --> 00:46:38,704
MÚSICA DE:
642
00:46:57,128 --> 00:46:58,504
GRABADO POR:
643
00:48:09,892 --> 00:48:10,893
Selva, encanto,
644
00:48:11,894 --> 00:48:13,311
dame un poco de coca, por favor.
645
00:48:13,436 --> 00:48:14,620
¿Eh?
646
00:48:14,187 --> 00:48:15,147
Dame coca.
647
00:48:15,689 --> 00:48:17,525
No me queda.
648
00:48:17,650 --> 00:48:19,192
Pregúntale al yonqui.
649
00:48:27,785 --> 00:48:30,120
Dame un poco de coca, cariño.
650
00:48:30,245 --> 00:48:31,371
No me queda nada de nada.
651
00:48:31,496 --> 00:48:32,372
Escuché que te quedaba algo.
652
00:48:32,497 --> 00:48:33,498
No, déjame.
653
00:48:35,584 --> 00:48:36,835
¿Todo bien?
654
00:48:36,960 --> 00:48:38,754
Sí, dame fuego.
655
00:48:40,673 --> 00:48:42,132
¡Papi, mira!
656
00:48:42,257 --> 00:48:43,759
Mira...
657
00:48:43,884 --> 00:48:44,718
allí.
658
00:49:00,317 --> 00:49:01,401
¿Qué estás haciendo?
659
00:49:01,527 --> 00:49:02,319
¡Gazelle!
660
00:49:02,444 --> 00:49:03,571
Estoy que ardo.
661
00:49:04,530 --> 00:49:05,698
Algo está haciendo efecto.
662
00:49:09,702 --> 00:49:10,536
¡Gazelle!
663
00:49:11,203 --> 00:49:11,995
Yo me voy.
664
00:49:46,321 --> 00:49:47,364
¡Bravo!
665
00:49:49,533 --> 00:49:50,659
¡Así se celebra!
666
00:50:02,546 --> 00:50:03,672
¿Qué está pasando aquí?
667
00:50:04,715 --> 00:50:06,490
Estamos de celebración. Tranquilo.
668
00:50:06,717 --> 00:50:09,261
Baila y diviértete. Te lo mereces.
669
00:50:09,386 --> 00:50:10,120
¡Baila, linda!
670
00:50:40,292 --> 00:50:41,430
¿Qué has hecho?
671
00:50:43,939 --> 00:50:45,399
¿De qué estás hablando?
672
00:50:44,713 --> 00:50:46,600
No hice nada.
673
00:50:58,811 --> 00:50:59,436
¡Selva!
674
00:51:00,620 --> 00:51:01,354
No hice nada.
675
00:51:03,524 --> 00:51:04,441
¿Qué pasa?
676
00:51:04,567 --> 00:51:05,483
No sé.
677
00:51:06,902 --> 00:51:07,778
¿No se siente bien?
678
00:51:07,903 --> 00:51:08,779
Ni idea.
679
00:51:10,906 --> 00:51:11,657
¿Selva?
680
00:51:13,491 --> 00:51:14,326
¿Estás bien?
681
00:51:16,411 --> 00:51:18,581
Todos estáis muy borrachos.
Me voy a la cama.
682
00:51:49,862 --> 00:51:51,697
¿Qué te pasa?
¿No te sientes bien?
683
00:51:59,663 --> 00:52:00,455
¿Selva?
684
00:52:07,755 --> 00:52:08,964
¿No os sentís raros?
685
00:52:09,548 --> 00:52:10,633
¿Qué has hecho?
686
00:52:11,910 --> 00:52:13,511
¿Qué le echaste a la sangría?
No estoy bien.
687
00:52:13,636 --> 00:52:14,553
¿De qué hablas?
688
00:52:15,804 --> 00:52:17,347
No hice nada.
689
00:52:17,472 --> 00:52:18,431
¿Qué has hecho?
690
00:52:18,557 --> 00:52:19,975
¿Qué os pasa a todos?
691
00:52:20,100 --> 00:52:20,893
¡Papi!
692
00:52:21,685 --> 00:52:23,729
Esta perra nos ha aliñado la bebida.
693
00:52:26,439 --> 00:52:29,401
Algo le han echado a la sangría.
No fui yo. Yo también bebí.
694
00:52:29,527 --> 00:52:31,361
Por eso me siento tan mal.
695
00:52:31,486 --> 00:52:32,445
No fui yo.
696
00:52:32,571 --> 00:52:34,310
¿Qué le echaste?
697
00:52:34,156 --> 00:52:35,908
Aquí esta la perra amargada.
698
00:52:36,330 --> 00:52:37,743
¡Yo también lo bebí!
699
00:52:39,411 --> 00:52:40,495
¡Para!
700
00:52:41,539 --> 00:52:42,831
¡Escúchala!
701
00:52:42,956 --> 00:52:44,875
Tuvo que ser alguien que no bebió.
702
00:52:45,000 --> 00:52:47,836
¡Ya sé quién fue!
¡Fue Omar, el hijo de perra!
703
00:52:49,630 --> 00:52:50,500
No fue él.
704
00:52:50,130 --> 00:52:51,507
¿Por qué no estás borracho?
705
00:52:51,632 --> 00:52:52,508
¿Pusiste LSD?
706
00:52:52,633 --> 00:52:53,676
¡No fue él!
707
00:52:53,801 --> 00:52:55,100
¿Por qué lo hiciste?
708
00:52:57,220 --> 00:52:58,639
¡Nos ha drogado!
709
00:52:58,764 --> 00:52:59,515
¡Fue él!
710
00:53:01,517 --> 00:53:02,434
¡Parad, parad!
711
00:53:02,560 --> 00:53:03,476
¡Salid!
712
00:53:03,602 --> 00:53:04,477
¡Parad! ¡Parad!
713
00:53:16,699 --> 00:53:17,741
¡Estúpido!
714
00:53:19,577 --> 00:53:20,619
¡Abre!
715
00:53:21,787 --> 00:53:22,788
¡Dejad que me vaya!
716
00:53:33,674 --> 00:53:34,758
¿LSD es ácido?
717
00:53:34,883 --> 00:53:35,593
¡Ni idea!
718
00:53:35,718 --> 00:53:36,802
¿Conoces algún antídoto?
719
00:53:36,927 --> 00:53:37,595
Coca.
720
00:53:38,530 --> 00:53:38,762
Cocaína.
721
00:53:41,849 --> 00:53:43,809
Danos un poco, la necesitamos.
722
00:53:43,934 --> 00:53:45,477
¡Que no tengo, joder!
723
00:53:46,895 --> 00:53:47,855
¿Entonces no fuiste tú?
724
00:53:47,980 --> 00:53:48,647
No.
725
00:53:48,772 --> 00:53:49,397
¿Estás segura?
726
00:53:49,523 --> 00:53:51,859
Todo estamos muy colocados.
727
00:53:51,984 --> 00:53:53,986
Todo estamos muy colocados,
¿no lo ves?
728
00:53:57,698 --> 00:53:58,574
¿Estás bien?
729
00:53:58,699 --> 00:53:59,742
No, ¿no lo ves?
730
00:53:59,867 --> 00:54:00,868
¿Has visto a tu hijo?
731
00:54:00,993 --> 00:54:01,827
Mierda.
732
00:54:05,831 --> 00:54:06,665
¡No bebas eso!
733
00:54:07,833 --> 00:54:08,959
No debes beber eso.
734
00:54:09,840 --> 01:48:19,592
Ven aquí.
735
00:54:09,877 --> 00:54:10,961
¡No, mamá!
736
00:54:11,860 --> 00:54:12,400
Aquí están todos locos.
737
00:54:13,589 --> 00:54:15,382
¡Mamá, no!
738
00:54:15,508 --> 00:54:16,509
¡Por favor, cálmate!
739
00:54:18,552 --> 00:54:19,595
¡Deja de tirar de mí!
740
00:54:23,223 --> 00:54:24,933
¡Venga! ¡Detenle ahora!
741
00:54:28,854 --> 00:54:30,105
Mamá...
742
00:54:31,524 --> 00:54:32,525
No...
743
00:54:34,192 --> 00:54:36,737
¡No, mamá, eres mala!
744
00:54:36,862 --> 00:54:38,710
Te amo,
745
00:54:38,196 --> 00:54:39,823
lo hago para protegerte.
746
00:54:41,330 --> 00:54:42,340
¡Tú eres mala!
747
00:54:46,380 --> 00:54:47,956
Escucha, escúchame.
748
00:54:48,810 --> 00:54:49,249
¡No puedes tocar eso!
749
00:54:49,708 --> 00:54:51,100
¡No lo toques!
750
00:54:51,126 --> 00:54:53,128
De lo contrario te matará.
751
00:54:53,253 --> 00:54:54,254
¡No mamá!
752
00:54:56,632 --> 00:54:58,500
¡No me dejes solo!
753
00:54:59,176 --> 00:55:01,303
¡Abre la puerta, mamá!
754
00:55:02,638 --> 00:55:03,722
No puedo.
755
00:55:03,847 --> 00:55:05,766
Volveré cuando resuelva esto.
756
00:55:05,891 --> 00:55:07,643
Vuelvo enseguida, no te preocupes.
757
00:55:08,226 --> 00:55:09,687
Vuelvo enseguida.
758
00:55:09,812 --> 00:55:11,939
Te quiero. Cálmate, por favor.
759
00:55:12,640 --> 00:55:13,650
¿Qué estás haciendo ahí?
760
00:55:15,734 --> 00:55:17,270
Protegiéndolo de ti.
761
00:55:17,152 --> 00:55:17,945
¿De quiénes?
762
00:55:18,700 --> 00:55:19,710
¡De de todos vosotros!
763
00:55:43,679 --> 00:55:44,805
¡Vete por ahí!
764
00:55:44,930 --> 00:55:46,980
¡Perra estúpida!
765
00:55:46,223 --> 00:55:47,850
¡Perra inútil!
766
00:56:01,238 --> 00:56:02,720
¿Selva?
767
00:56:03,730 --> 00:56:03,907
¡Selva!
768
00:56:41,236 --> 00:56:41,945
¿Qué te pasa?
769
00:56:44,907 --> 00:56:46,199
No me siento bien.
770
00:56:46,324 --> 00:56:48,350
¿Tú también bebiste?
771
00:56:48,160 --> 00:56:48,952
No, no bebí.
772
00:56:52,998 --> 00:56:54,792
Entonces ¿por qué te sientes mal?
773
00:57:02,800 --> 00:57:03,425
¿Estáis bien?
774
00:57:05,260 --> 00:57:08,960
Emmanuelle adulteró la sangría.
775
00:57:08,221 --> 00:57:09,139
No sé nada de eso...
776
00:57:09,264 --> 00:57:10,891
¿Qué os pasa a todos vosotros?
777
00:57:12,225 --> 00:57:13,852
¿Qué pasa con vosotros?
778
00:57:15,813 --> 00:57:17,220
¿Por qué estás mal?
779
00:57:21,443 --> 00:57:23,278
¿Puedes guardar un secreto?
780
00:57:23,403 --> 00:57:24,780
Sí.
781
00:57:25,405 --> 00:57:26,281
Siempre.
782
00:57:30,350 --> 00:57:31,787
¿Puedes guardar uno para mí?
783
00:57:33,330 --> 00:57:34,790
¿Por favor?
784
00:57:38,460 --> 00:57:39,377
Por supuesto.
785
00:57:40,300 --> 00:57:40,879
Yo tengo...
786
00:57:44,717 --> 00:57:48,220
algo creciendo en mi abdomen.
787
00:57:54,590 --> 00:57:54,893
¿Cómo? ¿Qué?
788
00:57:56,269 --> 00:57:57,896
¡Estoy embarazada, Selva!
789
00:58:01,483 --> 00:58:02,234
Mierda.
790
00:58:05,700 --> 00:58:05,779
Sí.
791
00:58:07,489 --> 00:58:08,281
Mierda.
792
00:58:10,743 --> 00:58:11,744
¿Y qué vas a hacer?
793
00:58:12,410 --> 00:58:13,203
No sé.
794
00:58:16,164 --> 00:58:17,249
¿Quién es el padre?
795
00:58:19,420 --> 00:58:20,850
No tengo la más mínima idea.
796
00:58:22,212 --> 00:58:23,213
No sé quién es.
797
00:58:26,607 --> 00:58:28,358
Estoy hecha polvo...
798
00:58:28,525 --> 00:58:30,150
¿Vosotras no?
799
00:58:29,520 --> 00:58:30,303
Yo me siento bien.
800
00:58:30,428 --> 00:58:31,514
¿Vosotras estáis bien?
801
00:58:34,517 --> 00:58:36,143
¿Podrías dejarnos en paz?
802
00:58:36,268 --> 00:58:37,728
¿Por qué?
803
00:58:37,853 --> 00:58:39,271
Ella está rara.
804
00:58:41,273 --> 00:58:42,482
No has bebido nada.
805
00:58:43,942 --> 00:58:45,152
No, ella no bebió.
806
00:58:46,278 --> 00:58:47,362
Pero se siente mal.
807
00:58:48,572 --> 00:58:50,240
Yo tampoco me siento bien.
808
00:58:50,365 --> 00:58:51,742
¿Podrías por favor...
809
00:58:51,867 --> 00:58:53,243
¡Qué extraño!
¿Por qué no bebiste nada?
810
00:58:53,368 --> 00:58:55,120
¡Porque no me siento bien!
¡A veces pasa!
811
00:58:57,455 --> 00:58:58,957
¿Tú nos has drogado, verdad?
812
00:58:59,820 --> 00:58:59,917
¡No!
813
00:59:00,417 --> 00:59:01,209
No, ella no fue.
814
00:59:03,860 --> 00:59:04,462
¡Dom, por favor!
815
00:59:04,588 --> 00:59:05,839
Tú lo hiciste.
816
00:59:05,964 --> 00:59:06,799
¡No es verdad!
817
00:59:06,924 --> 00:59:07,883
¡Eso que dices no tiene sentido!
818
00:59:09,301 --> 00:59:10,427
¿Estás chiflado?
819
00:59:10,553 --> 00:59:11,344
Tú nos has drogado.
820
00:59:12,387 --> 00:59:13,847
Anda y vete a bailar con los demás.
821
00:59:13,972 --> 00:59:15,599
Por tu culpa eché a Omar.
822
00:59:17,893 --> 00:59:18,852
Por culpa tuya.
823
00:59:20,103 --> 00:59:20,896
¿Por qué no bebiste?
824
00:59:21,210 --> 00:59:21,772
¡Ella está embarazada!
825
00:59:21,897 --> 00:59:23,398
A ver, un momento por favor...
826
00:59:23,524 --> 00:59:24,441
¿embarazada?
827
00:59:24,567 --> 00:59:26,276
¿Embarazada, perra mentirosa?
828
00:59:31,574 --> 00:59:33,283
¡Mentirosa de mierda!
829
00:59:34,577 --> 00:59:35,536
¡Perra!
830
00:59:37,830 --> 00:59:38,413
¡Zorra!
831
00:59:49,216 --> 00:59:50,926
¡Llama a una ambulancia!
832
00:59:54,540 --> 00:59:55,639
¿Puede ayudarme alguien?
833
01:00:05,440 --> 01:00:06,191
¿Lou?
834
01:00:08,902 --> 01:00:10,237
¿Qué tienes, Lou?
835
01:00:12,720 --> 01:00:12,948
¿Qué has pasado?
836
01:00:35,596 --> 01:00:36,764
Oh vaya...
837
01:00:36,889 --> 01:00:38,348
eres tan perra.
838
01:00:39,990 --> 01:00:40,392
Tuviste eso todo el tiempo...
839
01:00:41,393 --> 01:00:42,645
... dame un poco.
840
01:00:42,770 --> 01:00:43,646
Déjame solo.
841
01:01:03,165 --> 01:01:03,957
¡Lou!
842
01:01:05,250 --> 01:01:06,334
¡Espera!
843
01:01:06,459 --> 01:01:07,503
¡Déjame!
844
01:01:08,128 --> 01:01:09,254
¡Vete!
845
01:01:13,800 --> 01:01:14,176
¡Dom!
846
01:01:14,301 --> 01:01:15,468
¡Te mataré!
847
01:01:16,386 --> 01:01:17,638
¡Dom, te mato!
848
01:01:22,225 --> 01:01:23,101
¡Mamá,
849
01:01:23,226 --> 01:01:24,436
aquí hay cucarachas!
850
01:01:33,612 --> 01:01:34,738
Esto es una pesadilla.
851
01:01:35,280 --> 01:01:36,532
Una auténtica pesadilla.
852
01:01:41,620 --> 01:01:42,913
¿Qué esta pasando?
853
01:01:43,380 --> 01:01:44,289
¿Que pasa aquí?
854
01:01:47,000 --> 01:01:48,430
¡Dom!
855
01:01:48,752 --> 01:01:49,628
¿Puede alguien...?
856
01:02:15,112 --> 01:02:15,738
¡Hey Taylor,
857
01:02:16,321 --> 01:02:17,322
mira a tu hermana!
858
01:02:18,490 --> 01:02:19,617
¡Mírala!
859
01:02:27,374 --> 01:02:28,250
¿Qué haces?
860
01:02:36,910 --> 01:02:37,342
¿Por qué hiciste eso?
861
01:02:40,950 --> 01:02:41,540
¡Ella me golpeó!
862
01:02:41,179 --> 01:02:42,139
¡Mira!
863
01:02:42,723 --> 01:02:44,307
Echamos a la persona equivocada.
864
01:02:44,432 --> 01:02:45,643
No fue Omar, ¡fue ella!
865
01:02:45,768 --> 01:02:47,310
Ella nos drogó.
866
01:02:48,562 --> 01:02:49,437
¿Nos drogaste?
867
01:02:49,563 --> 01:02:50,438
Sí, fue ella.
868
01:02:50,564 --> 01:02:51,690
¿De qué hablas?
869
01:02:51,815 --> 01:02:52,983
¿Y sabes qué?
870
01:02:53,108 --> 01:02:54,527
Ahora dice que está embarazada.
871
01:02:54,652 --> 01:02:55,736
¿De quién?
872
01:02:56,444 --> 01:02:57,404
¿Quién es el padre?
873
01:02:57,530 --> 01:02:58,906
¿Quien te querría?
874
01:02:59,310 --> 01:02:59,532
¡Eres una mentirosa!
875
01:02:59,657 --> 01:03:01,740
¿Quién te follaste?
876
01:03:02,743 --> 01:03:04,327
¡¿Estás embarazada y por tanto no bebiste?!
877
01:03:04,452 --> 01:03:05,328
¡Tú lo hiciste!
878
01:03:05,453 --> 01:03:06,454
¡No!
879
01:03:07,330 --> 01:03:08,373
¡Calla tu jodida boca!
880
01:03:09,820 --> 01:03:10,626
¿De qué estás hablando?
881
01:03:11,209 --> 01:03:12,545
¿De qué estás hablando?
882
01:03:13,211 --> 01:03:14,505
¡Es el hijo de David!
883
01:03:15,880 --> 01:03:16,173
¡Déjame en paz!
884
01:03:20,553 --> 01:03:21,637
¡Vamos, ve por ella!
885
01:03:23,556 --> 01:03:24,640
¿Me estás amenazando?
886
01:03:25,140 --> 01:03:26,725
¿Que vas a hacer?
887
01:03:28,101 --> 01:03:29,477
¿Quieres pegarme otra vez?
888
01:03:29,603 --> 01:03:30,646
¡Ella me golpeó!
889
01:03:35,818 --> 01:03:37,360
¡Cállate!
890
01:03:37,485 --> 01:03:37,861
Fuck off!
¡Jódete!
891
01:03:39,362 --> 01:03:40,720
¡Hazlo!
892
01:03:40,197 --> 01:03:41,699
¡Te voy a hacer abortar!
893
01:03:41,824 --> 01:03:42,783
¡Gazelle!
894
01:03:44,367 --> 01:03:46,119
¡Vamos! ¡Hazlo!
895
01:04:07,600 --> 01:04:08,308
¡Hazlo!
896
01:04:09,101 --> 01:04:11,228
¡Ahora vete y suicidate!
897
01:04:11,895 --> 01:04:13,271
¡Venga!
898
01:04:14,565 --> 01:04:15,482
¡Hazlo!
899
01:04:15,733 --> 01:04:16,650
¡Hazlo!
900
01:04:31,874 --> 01:04:33,333
¡Parad!
901
01:04:34,668 --> 01:04:36,294
¡Parad, por favor!
902
01:04:37,671 --> 01:04:39,214
¡Gazelle!
903
01:04:43,677 --> 01:04:44,344
¡Lou!
904
01:04:45,470 --> 01:04:46,346
¡No hagas eso!
905
01:04:46,471 --> 01:04:47,765
¡No hagas eso!
906
01:04:47,890 --> 01:04:48,807
¡Déjame en paz!
907
01:04:48,932 --> 01:04:50,518
No es tu culpa.
908
01:04:52,269 --> 01:04:53,353
¡Dejadla!
909
01:04:53,478 --> 01:04:54,813
¡Déjala, Eva!
910
01:05:05,407 --> 01:05:07,576
No quiero hacerlo,
¿no lo entiendes?
911
01:05:16,669 --> 01:05:18,504
Vámonos de aquí.
912
01:05:24,593 --> 01:05:25,803
Vamos Selva, nos marchamos.
913
01:05:34,728 --> 01:05:35,521
¡Mamá!
914
01:05:37,272 --> 01:05:38,231
¡Mamá!
915
01:05:45,363 --> 01:05:46,198
Vamos.
916
01:05:46,323 --> 01:05:47,449
Nos marchamos.
917
01:05:49,492 --> 01:05:50,493
Esto se ha descontrolado.
918
01:09:41,725 --> 01:09:43,977
Por favor dejad de llorar.
919
01:09:47,480 --> 01:09:49,149
Nos iremos juntos.
920
01:09:49,775 --> 01:09:51,680
Buscaré la llave.
921
01:09:51,193 --> 01:09:53,153
La encontraré, no te preocupes.
922
01:09:53,654 --> 01:09:54,738
Abre la puerta.
923
01:09:55,614 --> 01:09:57,533
Perdí la llave.
924
01:09:59,201 --> 01:10:00,118
Búscala.
925
01:10:00,243 --> 01:10:01,286
La perdí.
926
01:10:01,411 --> 01:10:02,788
¡Búscala!
927
01:10:02,913 --> 01:10:04,206
¡Estoy muy asustada!
928
01:10:05,165 --> 01:10:07,793
¡Abre la puerta, tengo miedo!
929
01:10:11,463 --> 01:10:12,881
Abre la puerta.
930
01:10:13,600 --> 01:10:13,799
¡Por favor abre la puerta!
931
01:10:13,924 --> 01:10:14,883
Todo está bien.
932
01:10:18,261 --> 01:10:20,472
¡Algo se está moviendo aquí!
933
01:10:23,580 --> 01:10:24,476
Esta es una fiesta...
934
01:10:26,895 --> 01:10:29,481
Hay sorpresas, globos...
935
01:10:59,261 --> 01:11:00,888
¡Mamá!
936
01:11:03,932 --> 01:11:05,601
¡Mamá!
937
01:12:18,924 --> 01:12:20,634
Las llaves tienen que estár
en algún lugar por aquí...
938
01:12:34,857 --> 01:12:35,774
¡Vamos!
939
01:12:35,899 --> 01:12:36,692
¡Hijo de perra!
940
01:12:36,817 --> 01:12:37,693
¡Puerco!
941
01:12:38,902 --> 01:12:39,987
Tráelo aquí.
942
01:12:42,114 --> 01:12:43,310
¡Acaba con él!
943
01:12:43,156 --> 01:12:43,991
¡Más duro!
944
01:12:44,116 --> 01:12:44,783
¡Más!
945
01:12:57,129 --> 01:12:58,171
¡Perro flaco!
946
01:12:59,339 --> 01:13:00,591
¡Dame un cuchillo...
947
01:13:00,716 --> 01:13:01,717
para que pueda circuncidarlo!
948
01:13:03,426 --> 01:13:04,678
¡Dejádle!
949
01:13:22,738 --> 01:13:23,656
Eres un enfermo.
950
01:13:26,950 --> 01:13:27,826
Toma esto.
951
01:13:29,327 --> 01:13:30,412
¿No quieres jugar conmigo?
952
01:13:43,133 --> 01:13:44,301
¿Qué estás haciendo ahí?
953
01:13:44,426 --> 01:13:45,886
¡Dame eso!
954
01:13:46,110 --> 01:13:46,679
¿El qué?
955
01:13:46,804 --> 01:13:47,721
¡La barra de labios!
956
01:13:47,846 --> 01:13:48,681
¡Eso duele!
957
01:13:48,806 --> 01:13:49,431
¡Dale!
958
01:13:49,557 --> 01:13:50,307
¡Eso duele!
959
01:13:51,183 --> 01:13:52,475
¡Vamos, maldita sea!
960
01:13:56,479 --> 01:13:57,856
¡Ven aquí estúpido!
961
01:13:57,981 --> 01:13:58,899
¿Creías que eras un malote?
962
01:13:59,240 --> 01:14:00,670
¿Qué, imbécil?
963
01:14:07,282 --> 01:14:08,450
Menuda mierda blanquita.
964
01:14:08,576 --> 01:14:09,451
¡Bastardo!
965
01:14:11,411 --> 01:14:12,287
¡Aleja tus manos de él!
966
01:14:28,530 --> 01:14:30,222
Ayúdame, por favor.
967
01:14:31,765 --> 01:14:33,160
Por favor...
968
01:14:38,230 --> 01:14:39,231
¡Por favor!
969
01:14:40,733 --> 01:14:41,775
Por favor...
970
01:16:07,820 --> 01:16:09,487
¡Mierda, Tito está asado!
971
01:16:14,910 --> 01:16:16,119
¡Mierda! lo he matado.
972
01:16:16,244 --> 01:16:17,790
¡Lo he matado!
973
01:16:17,204 --> 01:16:18,163
¡Asado!
974
01:16:19,122 --> 01:16:20,207
¡Tito!
975
01:16:21,208 --> 01:16:22,250
¡Deja de gritar!
976
01:16:22,375 --> 01:16:23,836
¡Música!
977
01:16:25,629 --> 01:16:26,463
¡Música!
978
01:16:26,589 --> 01:16:28,591
Está bien.
¡Tengo mi arma del gueto!
979
01:16:32,344 --> 01:16:33,846
No te preocupes, la encenderé.
980
01:16:56,910 --> 01:16:58,370
¡Abre la puerta, Tito!
981
01:16:59,329 --> 01:17:00,372
¡Abre!
982
01:18:05,688 --> 01:18:06,689
¿Qué haces?
983
01:18:06,814 --> 01:18:08,230
La sangre...
984
01:18:08,148 --> 01:18:10,108
La sangre, la sangre...
985
01:19:57,883 --> 01:19:58,967
Selva
986
01:20:20,823 --> 01:20:21,824
¿Qué quieres?
987
01:20:24,159 --> 01:20:25,202
Fuera.
988
01:20:26,780 --> 01:20:28,121
No quiero verte nunca más.
989
01:20:28,581 --> 01:20:30,332
¡No te quiero ver!
990
01:20:46,682 --> 01:20:48,266
Deja a las chicas en paz.
991
01:21:19,882 --> 01:21:21,884
¡Nene, no llores!
992
01:21:23,385 --> 01:21:24,887
Mi pequeño nene.
993
01:21:29,767 --> 01:21:30,893
Todo estará bien pronto.
994
01:21:32,645 --> 01:21:33,771
Estamos en casa.
995
01:21:33,896 --> 01:21:34,897
Papi, tengo miedo.
996
01:21:38,441 --> 01:21:39,527
¿Que está pasando aquí?
997
01:21:39,652 --> 01:21:40,653
Estamos en casa.
998
01:21:41,820 --> 01:21:42,571
¿Riley?
999
01:21:44,948 --> 01:21:46,408
¡Déjame solo!
1000
01:21:46,534 --> 01:21:47,785
¡Piérdete!
1001
01:21:48,368 --> 01:21:49,286
¡Sal de aquí!
1002
01:21:51,705 --> 01:21:52,831
¡Piérdete!
1003
01:22:10,974 --> 01:22:11,892
¿Qué está pasando aquí?
1004
01:22:12,392 --> 01:22:13,268
¡Déjame!
1005
01:22:15,521 --> 01:22:16,647
¡Vete, maldita sea!
1006
01:22:16,772 --> 01:22:17,606
¡Gazelle!
1007
01:22:21,610 --> 01:22:22,485
¡Gazelle!
1008
01:22:23,612 --> 01:22:24,487
¡Espera!
1009
01:22:31,579 --> 01:22:32,454
¡Espera!
1010
01:22:36,166 --> 01:22:37,543
¡Eso es demasiado peligroso!
1011
01:22:42,130 --> 01:22:43,131
Gazelle, espera.
1012
01:22:44,910 --> 01:22:44,967
¡Eso es demasiado peligroso!
1013
01:22:45,920 --> 01:22:46,134
Me voy a matar.
1014
01:22:47,135 --> 01:22:48,428
Solo quiero protegerte.
1015
01:22:49,179 --> 01:22:50,514
¡Ya voy, Tito!
1016
01:22:55,310 --> 01:22:56,228
¡Gazelle!
1017
01:23:02,234 --> 01:23:03,235
¡Espérame, Gazelle!
1018
01:23:04,528 --> 01:23:05,654
Abrázame fuerte.
1019
01:23:06,113 --> 01:23:07,405
Sabes que no podemos hacer eso.
1020
01:23:07,531 --> 01:23:08,406
Déjame ir.
1021
01:23:49,782 --> 01:23:50,574
Lo siento Gazelle.
1022
01:23:50,699 --> 01:23:51,449
Déjame ir.
1023
01:23:51,825 --> 01:23:52,785
Vamos a cualquier otro lado.
1024
01:23:52,910 --> 01:23:54,494
¡Mira lo que le hiciste a Omar!
1025
01:23:54,620 --> 01:23:55,829
¡Mira lo que le hiciste!
1026
01:23:57,289 --> 01:23:58,541
Dime que me amas.
1027
01:23:58,916 --> 01:23:59,875
Déjame irme.
1028
01:24:00,918 --> 01:24:01,752
¡Mamá!
1029
01:24:02,169 --> 01:24:03,170
¿Qué estás haciendo?
1030
01:24:03,295 --> 01:24:04,296
Te amo Gazelle.
1031
01:24:04,421 --> 01:24:06,256
Le diré a papá y mamá.
Déjame irme.
1032
01:24:06,882 --> 01:24:08,717
Solo quiero irme, por favor.
1033
01:24:09,510 --> 01:24:10,343
Te amo.
1034
01:24:10,468 --> 01:24:11,469
¡No!
1035
01:24:12,387 --> 01:24:12,888
¡Gazelle!
1036
01:24:14,264 --> 01:24:15,473
¡Déjame irme!
1037
01:24:18,644 --> 01:24:19,562
¡Ayuda!
1038
01:24:19,687 --> 01:24:20,688
Estoy aquí mismo, no grites.
1039
01:24:20,813 --> 01:24:21,814
¡Ayuda!
1040
01:24:22,189 --> 01:24:23,230
¡Déjame irme!
1041
01:24:23,524 --> 01:24:24,567
Eres un mentiroso.
1042
01:24:24,692 --> 01:24:26,484
No lo soy, Gazelle.
Yo te quiero.
1043
01:24:26,610 --> 01:24:27,736
¡Eres repugnante!
1044
01:24:27,861 --> 01:24:28,946
Iremos a donde tú quieras.
1045
01:24:29,237 --> 01:24:30,720
Déjame.
1046
01:24:30,197 --> 01:24:31,114
¿Quieres ir a Nueva York?
1047
01:24:31,239 --> 01:24:32,240
¡Déjame!
1048
01:24:33,491 --> 01:24:34,660
Solo yo puedo hacerte feliz.
1049
01:24:34,785 --> 01:24:36,537
Todos están mirando.
1050
01:24:36,662 --> 01:24:37,746
¡Aquí no, por favor!
1051
01:24:39,414 --> 01:24:40,248
¡Aquí no!
1052
01:25:45,230 --> 01:25:46,314
¿Qué te pasa?
1053
01:25:52,988 --> 01:25:54,281
Abrazamente fuerte.
1054
01:25:55,323 --> 01:25:56,449
Eres todo para mí.
1055
01:25:59,703 --> 01:26:00,788
Vamos al cuerto.
1056
01:26:05,543 --> 01:26:06,627
A la habitación.
1057
01:26:07,795 --> 01:26:08,671
Vamos al cuarto.
1058
01:26:12,883 --> 01:26:14,900
Eres todo para mí.
1059
01:26:14,718 --> 01:26:15,511
Todo.
1060
01:27:35,966 --> 01:27:37,900
Por favor...
1061
01:27:37,134 --> 01:27:38,426
¡Por favor!
1062
01:30:04,907 --> 01:30:05,699
¡Hazlo!
1063
01:30:08,201 --> 01:30:08,994
¡Hazlo!
1064
01:30:10,579 --> 01:30:11,790
¡Hazlo!
1065
01:30:15,250 --> 01:30:18,211
LA VIDA ES UNA
IMPOSIBILIDAD COLECTIVA.
1066
01:32:37,142 --> 01:32:37,976
Mira esto.
1067
01:32:45,483 --> 01:32:46,359
¿Señora?
1068
01:32:48,571 --> 01:32:49,404
¿Señora?
1069
01:32:57,204 --> 01:32:58,288
Ella está muerta.
1070
01:33:35,158 --> 01:33:41,957
LA MUERTE ES UNA
EXPERIENCIA EXCEPCIONAL.
1071
01:34:12,290 --> 01:34:13,710
No ha pasado nada...
1072
01:34:14,447 --> 01:34:15,282
¿Qué?
1073
01:34:15,407 --> 01:34:16,324
No ha pasado nada.
1074
01:34:17,492 --> 01:34:18,451
¿Qué dices?
1075
01:34:21,955 --> 01:34:22,873
No se lo digas a papá.
1076
01:34:24,124 --> 01:34:25,830
No se lo digas a papá.
62934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.