All language subtitles for Climax.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,156 --> 00:01:56,660 A NUESTROS CREADORES Y QUE YA NO ESTÁN MÁS CON NOSOTROS 2 00:01:59,872 --> 00:02:02,583 La película que verás a continuación está basada en hechos reales ocurridos en el invierno de 1996 en Francia 3 00:02:53,300 --> 00:02:54,900 LA EXISTENCIA ES UNA FUGAZ ILUSIÓN 4 00:02:54,593 --> 00:02:56,554 ¿Qué significa bailar para ti? 5 00:02:57,262 --> 00:02:57,888 Todo. 6 00:03:00,307 --> 00:03:01,559 Bailar significa todo para mí. 7 00:03:02,935 --> 00:03:03,936 Es todo lo que tengo. 8 00:03:08,774 --> 00:03:10,660 ¿Qué harías si no pudieras bailar? 9 00:03:10,100 --> 00:03:11,693 Suicidarme. 10 00:03:11,819 --> 00:03:15,781 Cuando estás en el escenario y bailando, 11 00:03:16,574 --> 00:03:18,534 Te sientes libre 12 00:03:18,659 --> 00:03:19,618 de límites y juicios. 13 00:03:19,743 --> 00:03:22,370 Solo estamos nosotros, nuestros cuerpos, nuestros sentimientos. 14 00:03:22,746 --> 00:03:26,584 Creo que la marihuana es muy buena como relajante muscular. 15 00:03:28,335 --> 00:03:30,462 El baile entonces se siente diferente, 16 00:03:30,588 --> 00:03:32,339 uno es más sensible, 17 00:03:34,592 --> 00:03:37,845 en lo que concierne a ciertos músculos y sensaciones. 18 00:03:38,345 --> 00:03:40,806 Cuando bailo, puedo ser alguien. 19 00:03:40,931 --> 00:03:43,475 No puedo estar en ningún otro lugar. 20 00:03:43,732 --> 00:03:44,500 Sí. 21 00:03:44,935 --> 00:03:45,728 Entendido. 22 00:03:46,394 --> 00:03:48,438 ¿Su familia lo apoya? 23 00:03:48,564 --> 00:03:49,314 Sí. 24 00:03:50,273 --> 00:03:51,525 Mi madre, mi padre, todos. 25 00:03:51,650 --> 00:03:53,193 ¿Saben que estás bailando? 26 00:03:53,318 --> 00:03:53,819 Sí. 27 00:03:53,944 --> 00:03:55,403 ¿Vienen a verte? 28 00:03:55,529 --> 00:03:56,572 No. 29 00:03:56,697 --> 00:03:57,656 Prefiero que no. 30 00:03:58,365 --> 00:03:59,908 ¿Qué dirían? 31 00:04:00,330 --> 00:04:01,702 Estarían un poco sorprendidos. 32 00:04:01,827 --> 00:04:05,789 ¿Harías cualquier cosa para bailar? 33 00:04:07,820 --> 00:04:08,333 ¿Qué quiere decir? 34 00:04:13,463 --> 00:04:15,841 Bueno, en tu ambiente profesional... 35 00:04:15,966 --> 00:04:17,968 Tienes que ser capaz de hacer disfrutar... 36 00:04:20,345 --> 00:04:21,805 Estoy listo para cualquier cosa. 37 00:04:22,347 --> 00:04:23,980 ¿Qué quieres decir con cualquier cosa? 38 00:04:23,641 --> 00:04:24,725 Lo que sea. 39 00:04:24,850 --> 00:04:27,394 No sé qué esperas de mí. 40 00:04:27,520 --> 00:04:28,771 Pero estoy motivado 41 00:04:28,896 --> 00:04:31,774 y honestamente, es una oportunidad única para mí 42 00:04:31,899 --> 00:04:34,652 trabajar con un coreógrafo como tú. 43 00:04:35,778 --> 00:04:39,615 Realmente podría ayudarme a desarrollarme. 44 00:04:39,740 --> 00:04:40,824 Es por eso que estoy listo para cualquier cosa. 45 00:04:41,700 --> 00:04:42,785 ¿Entonces puedo exigir todo de ti? 46 00:04:42,910 --> 00:04:43,827 Todo. 47 00:04:44,870 --> 00:04:46,371 ¿Mi peor pesadilla? 48 00:04:48,498 --> 00:04:49,958 Estar solo. 49 00:04:50,830 --> 00:04:52,210 Sin nada ni nadie a mi alrededor. 50 00:04:52,335 --> 00:04:52,961 Solo. 51 00:04:53,879 --> 00:04:56,600 ¿Tienes algún lema en tu vida? 52 00:04:57,382 --> 00:04:59,718 "Lo que no te mata te hace más fuerte." 53 00:05:00,511 --> 00:05:01,929 ¿Crees en el paraíso? 54 00:05:02,540 --> 00:05:02,888 Sí. 55 00:05:04,431 --> 00:05:05,980 ¿Por qué? 56 00:05:06,990 --> 00:05:07,726 Porque quiero. 57 00:05:08,351 --> 00:05:09,812 ¿Y qué hay en el paraíso? 58 00:05:10,688 --> 00:05:11,980 Todo lo bueno. 59 00:05:12,856 --> 00:05:13,941 ¿Qué quieres decir? 60 00:05:15,568 --> 00:05:17,528 Sólo cosas buenas, nada de problemas. 61 00:05:18,280 --> 00:05:19,362 No hay desorden allí. 62 00:06:03,730 --> 00:06:05,200 Me gusta dejar escapar el vapor... 63 00:06:08,746 --> 00:06:11,624 Tengo mi jardín secreto al que me... 64 00:06:14,877 --> 00:06:16,754 gusta ir cuando estoy celebrando. 65 00:06:17,420 --> 00:06:20,900 Una vez esnifé una raya de coca. 66 00:06:22,500 --> 00:06:24,520 Me pediste que fuera honesto... 67 00:06:25,679 --> 00:06:27,515 Sí, esnifé una raya con una novia. 68 00:06:28,140 --> 00:06:34,688 ¿Mi peor pesadilla? 69 00:06:34,813 --> 00:06:36,439 Tengo mucho miedo en la oscuridad. 70 00:06:36,982 --> 00:06:38,483 Mucho, mucho miedo. 71 00:06:39,109 --> 00:06:41,654 Ya sabes, cuando haces algo diferente, 72 00:06:41,779 --> 00:06:43,196 entonces encaja o no encaja. 73 00:06:44,823 --> 00:06:49,578 Y en mi experiencia, a menudo no encaja. 74 00:06:50,579 --> 00:06:52,540 Acabo de pasar por una mala racha. 75 00:06:53,810 --> 00:06:57,210 Si surge algún problema, lo arreglaré de inmediato y miraré hacia adelante. 76 00:06:57,795 --> 00:07:00,548 ¿Qué ha sido lo peor que has hecho en una pelea? 77 00:07:01,480 --> 00:07:03,216 Le golpeé a alguien en la cabeza. 78 00:07:04,217 --> 00:07:07,220 Perdió dos dientes. 79 00:07:08,130 --> 00:07:09,848 Tenía una gran herida abierta en la frente 80 00:07:09,973 --> 00:07:11,642 y quedó inconsciente. 81 00:07:11,767 --> 00:07:13,185 Estuvo dos días en coma. 82 00:07:13,686 --> 00:07:14,645 ¿Estás arrepentido? 83 00:07:15,563 --> 00:07:17,640 Realmente no. Es así. 84 00:07:17,189 --> 00:07:18,106 ¿Consumes drogas? 85 00:07:18,231 --> 00:07:19,942 No no nunca. 86 00:07:21,610 --> 00:07:23,946 Nada de drogas. Me van más las mujeres. 87 00:07:25,720 --> 00:07:26,699 ¿Qué piensas de los otros bailarines? 88 00:07:26,824 --> 00:07:27,825 Algunas lucen bien. 89 00:07:28,826 --> 00:07:29,952 Todas lucen muy bien. 90 00:07:31,119 --> 00:07:31,995 ¿Qué quieres decir? 91 00:07:32,830 --> 00:07:34,915 Bueno, que hay chicas muy atractivas aquí. 92 00:07:35,400 --> 00:07:36,792 ¿Es tu primo tu compañero de correrías? 93 00:07:36,917 --> 00:07:38,711 Sí, salimos a ligar juntos. 94 00:07:39,252 --> 00:07:40,128 ¿Chicos también? 95 00:07:40,879 --> 00:07:41,964 Chicos, bueno... 96 00:07:45,593 --> 00:07:47,720 con los chicos... depende. 97 00:07:49,120 --> 00:07:52,850 Siendo muy directo reconozco que nunca he trabajado antes con gays. 98 00:07:52,975 --> 00:07:55,143 Y estoy un poco nerviosa, pero... 99 00:07:55,268 --> 00:07:56,937 No es un problema. 100 00:07:57,605 --> 00:07:59,898 Solo estoy esperando la primera toma de contacto. 101 00:08:00,230 --> 00:08:03,736 He escuchado algo, pero quiero verlo por mí mismo. 102 00:08:03,861 --> 00:08:08,240 Definitivamente me pone un poco nervioso. 103 00:08:08,782 --> 00:08:10,784 Pero también me gusta sentir ese miedo. 104 00:08:10,909 --> 00:08:14,121 Siendo hermanos estamos cerca, por supuesto, 105 00:08:14,246 --> 00:08:17,708 pero el baile además es la actividad común, que... 106 00:08:20,293 --> 00:08:21,879 nos mantiene juntos. 107 00:08:22,400 --> 00:08:23,964 Haremos una gira por Francia y los Estados Unidos. 108 00:08:24,890 --> 00:08:25,173 ¿Qué te parece? 109 00:08:25,883 --> 00:08:28,100 Estuve en Nueva York, así que... 110 00:08:28,135 --> 00:08:30,846 ¡Vaya, eso es bastante impresionante! 111 00:08:31,555 --> 00:08:33,181 Nunca hemos estado juntos en los Estados Unidos. 112 00:08:33,306 --> 00:08:34,892 Sí, estuve en Nueva York. 113 00:08:35,170 --> 00:08:35,768 ¿Oh, sí? 114 00:08:35,893 --> 00:08:36,894 ¿Con quién? 115 00:08:37,190 --> 00:08:40,147 Tienes que visitar los Estados Unidos. 116 00:08:40,272 --> 00:08:43,609 Y especialmente por la cultura negra que es impresionante allí. 117 00:08:44,192 --> 00:08:45,152 ¿Los Estados Unidos? 118 00:08:46,319 --> 00:08:47,780 Los Estados Unidos... 119 00:08:47,905 --> 00:08:49,740 son el cielo en la tierra. 120 00:08:50,699 --> 00:08:52,159 ¿Has estado allí antes? 121 00:08:52,284 --> 00:08:53,243 Nunca. 122 00:08:54,360 --> 00:08:55,328 Yo llego del infierno. 123 00:08:56,664 --> 00:08:57,998 ¿Dónde está el infierno? 124 00:09:00,420 --> 00:09:03,962 Tenemos suerte de que en Francia se baile a un muy alto nivel. 125 00:09:04,870 --> 00:09:05,463 Es increíble. 126 00:09:05,589 --> 00:09:09,176 Sería interesante llevarlo a otros países, 127 00:09:09,301 --> 00:09:12,540 por ejemplo, los Estados Unidos u otros países 128 00:09:12,179 --> 00:09:14,970 en los que el nivel no es tan alto. 129 00:09:14,222 --> 00:09:17,590 Francia es un país que está ahí para nosotros. 130 00:09:17,184 --> 00:09:19,812 que nos aporta su cultura 131 00:09:19,937 --> 00:09:21,772 y su música. 132 00:09:21,897 --> 00:09:24,817 lo que realmente nos da la oportunidad 133 00:09:24,942 --> 00:09:26,819 para prosperar 134 00:09:26,944 --> 00:09:28,862 y trabajar al más alto nivel. 135 00:09:28,987 --> 00:09:30,989 Es la marca característica de Francia. 136 00:10:17,745 --> 00:10:20,873 PRESENTAR UNA PELÍCULA FRANCESA Y ESTAR ORGULLOSO DE ELLO 137 00:15:16,209 --> 00:15:17,503 ¡Dios está con nosotros! 138 00:15:22,465 --> 00:15:23,967 ¡Y ahora vamos a celebrarlo! 139 00:15:30,473 --> 00:15:32,475 ¡Amo a tu pequeñuelo! 140 00:15:32,601 --> 00:15:33,310 Mi Tito. 141 00:15:33,435 --> 00:15:34,227 Un gran bailarín. 142 00:15:34,352 --> 00:15:35,270 ¿Puedo bailar con él? 143 00:15:35,395 --> 00:15:37,981 ¡Adelante! Hice un poco de sangría. 144 00:15:38,607 --> 00:15:39,399 Nos vemos luego. 145 00:15:42,360 --> 00:15:43,236 ¿Qué te parece? 146 00:15:43,361 --> 00:15:44,237 ¡Fantástico! 147 00:15:44,362 --> 00:15:46,489 Son solo las dos chicas del medio quienes... 148 00:15:46,615 --> 00:15:47,825 Entiendo lo que quieres decir. 149 00:15:47,950 --> 00:15:49,326 Lo ensayaremos después. 150 00:15:49,451 --> 00:15:51,244 Ahora todos están cansados y quieren divertirse. 151 00:15:51,369 --> 00:15:52,996 Claro, es duro. 152 00:15:53,121 --> 00:15:55,833 Hemos estado ensayando tres días. ¡Fantástico! 153 00:15:55,958 --> 00:15:56,834 ¿De qué estáis hablando? 154 00:15:56,959 --> 00:15:57,543 De ti. ¡Vamos! 155 00:16:06,384 --> 00:16:07,385 ¡Hey, David! 156 00:16:24,444 --> 00:16:25,362 ¿Sangría? 157 00:16:25,487 --> 00:16:26,238 Yo no bebo. 158 00:16:26,363 --> 00:16:27,280 Sí, seguro. 159 00:16:27,405 --> 00:16:28,406 Lo sabes. 160 00:16:29,320 --> 00:16:30,242 Genial. 161 00:16:33,579 --> 00:16:34,412 ¿Un vaso? 162 00:16:34,538 --> 00:16:35,122 No, gracias. 163 00:16:35,247 --> 00:16:36,164 ¿De veras? 164 00:16:36,289 --> 00:16:37,332 No me siento bien. 165 00:16:44,422 --> 00:16:45,480 Toma. 166 00:16:46,258 --> 00:16:47,500 Gracias. 167 00:16:54,990 --> 00:16:56,143 ¿Entonces qué quieres? 168 00:16:57,185 --> 00:16:58,395 Te he dicho que pares. 169 00:16:58,521 --> 00:16:59,938 Te lo dije ayer, por favor. 170 00:17:02,984 --> 00:17:03,677 Nadie nos ve. 171 00:17:03,150 --> 00:17:04,276 ¿Estás contento ahora? 172 00:17:05,318 --> 00:17:06,403 Quiero estar contigo. 173 00:17:06,529 --> 00:17:07,154 ¿Cuándo? 174 00:17:07,279 --> 00:17:08,405 Ahora estoy aquí. 175 00:17:08,531 --> 00:17:09,698 ¡Vamos, baila! 176 00:17:32,220 --> 00:17:32,680 ¡Lo siento! 177 00:17:33,138 --> 00:17:33,556 No te preocupes. 178 00:17:33,681 --> 00:17:35,140 Me encanta tu actitud. 179 00:17:35,265 --> 00:17:35,724 Gracias. 180 00:17:36,266 --> 00:17:38,143 Hay algo entre tú y Omar... 181 00:17:38,268 --> 00:17:39,144 ¿De qué hablas? 182 00:17:41,313 --> 00:17:42,272 Gran ensayo, ¿verdad? 183 00:17:42,397 --> 00:17:42,981 Sí. 184 00:17:43,106 --> 00:17:45,108 Te estoy vigilando. Anda con cuidado. 185 00:17:54,760 --> 00:17:55,744 ¡Oye papi, menudo temazo! 186 00:17:56,704 --> 00:17:57,412 ¿Listo para tomar algo? 187 00:17:57,538 --> 00:17:58,539 No. 188 00:17:58,664 --> 00:18:00,373 A ella le gustaría. 189 00:18:00,498 --> 00:18:01,208 Gracias. 190 00:18:03,544 --> 00:18:05,870 ¿Por qué estás tan triste? 191 00:18:05,212 --> 00:18:06,296 No estoy triste, solo estoy cansado. 192 00:18:06,421 --> 00:18:07,506 ¡Para ya de quejarte! 193 00:18:07,631 --> 00:18:09,299 ¡Solo estoy cansado! 194 00:18:09,424 --> 00:18:11,134 ¡Tú siempre estás cansado! 195 00:18:13,303 --> 00:18:14,137 ¿Me ayudarías a bajar? 196 00:18:14,262 --> 00:18:15,180 Sin problema. 197 00:18:21,610 --> 00:18:23,689 Es mi sangría, la hice para los bailarines. 198 00:18:24,272 --> 00:18:25,941 Es alcohol y no es bueno para ti. 199 00:18:26,660 --> 00:18:27,275 Esto no es un zumo, ¿de acuerdo? 200 00:18:27,400 --> 00:18:28,260 Es alcohol. 201 00:18:28,151 --> 00:18:29,695 ¡Dejadlo ya! 202 00:18:29,820 --> 00:18:31,739 ¡Ven, baila conmigo, Tito! 203 00:18:36,785 --> 00:18:37,703 ¡Baila conmigo! 204 00:19:00,183 --> 00:19:02,269 ¡Dale más fuerte, papi! 205 00:19:02,394 --> 00:19:03,395 ¿Y cómo ha ido? 206 00:19:04,479 --> 00:19:05,648 ¡Genial! 207 00:19:05,773 --> 00:19:07,274 Como siempre. 208 00:19:17,868 --> 00:19:19,244 ¿Qué ocurre? 209 00:19:21,413 --> 00:19:22,623 ¿Recuerdas nuestro baile? 210 00:19:34,677 --> 00:19:35,844 ¿Me das un abrazo? 211 00:19:38,221 --> 00:19:39,222 ¿Me darías otro? 212 00:19:40,766 --> 00:19:41,642 ¿Y otro más? 213 00:19:46,271 --> 00:19:47,856 ¿Como de fuerte puedes reirte? 214 00:20:30,899 --> 00:20:32,275 Voy a cambiarme. 215 00:20:45,581 --> 00:20:47,165 ¿Qué pasó antes? 216 00:20:47,290 --> 00:20:48,125 ¿Qué? 217 00:20:48,250 --> 00:20:49,209 Con tu hermano. 218 00:20:49,334 --> 00:20:50,669 Taylor es así. 219 00:20:50,794 --> 00:20:52,462 Teme que me quede embarazada. 220 00:20:52,588 --> 00:20:53,296 Tranquilo. 221 00:21:22,993 --> 00:21:24,161 Por la escotilla. 222 00:21:24,286 --> 00:21:24,912 No. 223 00:21:28,582 --> 00:21:30,333 Apesta, ¿por qué estás bebiendo esto? 224 00:21:35,255 --> 00:21:35,964 ¡David! 225 00:21:39,593 --> 00:21:40,678 Selva... 226 00:21:50,270 --> 00:21:51,980 Estoy preocupada por el pequeño. 227 00:21:52,690 --> 00:21:54,232 ¿Por qué? 228 00:21:54,357 --> 00:21:55,776 Él se ha ido a la cama, está bien. 229 00:21:55,901 --> 00:21:56,777 ¿Pasa algo? 230 00:21:58,445 --> 00:21:59,655 Nada, todo está bien. 231 00:22:13,752 --> 00:22:16,505 Este no es un buen ambiente para un niño. 232 00:22:18,549 --> 00:22:19,883 Déjalo ahí. 233 00:22:20,676 --> 00:22:21,635 Él está contento y está bien educado. 234 00:22:25,388 --> 00:22:26,140 No. 235 00:22:26,515 --> 00:22:28,517 Sí, él está bien educado. 236 00:22:28,642 --> 00:22:30,352 Hizo bien en no abortar. 237 00:22:33,606 --> 00:22:35,524 ¡Esta sangría es increíble! 238 00:22:35,649 --> 00:22:36,859 ¡Es una locura! 239 00:22:39,570 --> 00:22:41,404 ¿Alguna vez has abortado? 240 00:22:46,994 --> 00:22:48,621 Es bueno tener la opción. 241 00:22:50,748 --> 00:22:51,957 ¿No te parece? 242 00:22:53,834 --> 00:22:56,587 NACER ES UNA OPORTUNIDAD ÚNICA 243 00:22:56,712 --> 00:22:58,380 ¿Sabes? Mamá fue bailarina, 244 00:22:59,256 --> 00:23:00,841 Cuando te miro, 245 00:23:00,966 --> 00:23:03,930 me veo a mí misma cuando era pequeña. 246 00:23:03,218 --> 00:23:06,388 Espero que seas una bailarina, como mamá. 247 00:23:06,972 --> 00:23:07,598 Sí. 248 00:23:07,723 --> 00:23:09,391 ¿Has pasado tres lindos días aquí? 249 00:23:10,100 --> 00:23:11,894 No nos vemos a menudo, ¿verdad? 250 00:23:12,190 --> 00:23:13,604 Hoy hice un gran esfuerzo. 251 00:23:13,729 --> 00:23:14,813 ¿Soy una buena mamá? 252 00:23:14,938 --> 00:23:15,564 Sí. 253 00:23:15,689 --> 00:23:16,732 Dame un besito. 254 00:23:20,152 --> 00:23:22,404 Cierra los ojos y duérmete. 255 00:23:23,822 --> 00:23:26,330 Duerme. 256 00:23:26,158 --> 00:23:28,285 Volveré más tarde. Te quiero. 257 00:23:29,452 --> 00:23:30,996 Te quiero, Tito. 258 00:23:31,705 --> 00:23:33,415 Aquella bandera 259 00:23:33,874 --> 00:23:35,208 Me está sacando de mis casillas. 260 00:23:35,333 --> 00:23:36,251 No me gusta nada. 261 00:23:36,376 --> 00:23:37,711 A mí me gustan todas las banderas. 262 00:23:40,664 --> 00:23:45,708 Con sus colores y todo, son geniales. 263 00:23:40,500 --> 00:23:43,800 Pero esta... ya la he visto mucho, no puedo soportarla más. 264 00:23:46,958 --> 00:23:49,375 ¡Por favor, cambien el decorado! 265 00:23:47,220 --> 00:23:49,560 Las cruces enteras son espeluznantes, tío. 266 00:23:49,181 --> 00:23:50,891 Tranquilo. No hay riesgo de contagio. 267 00:23:52,475 --> 00:23:54,102 No actúes como un imbécil, 268 00:23:56,188 --> 00:23:57,355 dios es grande, 269 00:23:57,480 --> 00:23:59,660 "dios está con nosotros." 270 00:23:59,191 --> 00:24:01,234 ¿Y desde cuándo encajan la danza y dios? 271 00:24:01,359 --> 00:24:02,444 No es eso. 272 00:24:03,280 --> 00:24:04,487 No creo que esté bien. 273 00:24:05,363 --> 00:24:06,323 ¿Y tú? 274 00:24:07,866 --> 00:24:08,826 Todo sigue igual. 275 00:24:09,785 --> 00:24:10,410 ¿Tu padre? 276 00:24:11,286 --> 00:24:12,705 Sigue en coma. 277 00:24:12,830 --> 00:24:14,390 No hacemos otra cosa que esperar. 278 00:24:14,164 --> 00:24:15,248 ¿Cuánto lleva así? 279 00:24:18,210 --> 00:24:19,461 Van casi seis meses. 280 00:24:19,920 --> 00:24:21,880 Eso es mucho tiempo. 281 00:24:21,213 --> 00:24:21,922 Sí. 282 00:24:22,380 --> 00:24:24,341 Si estás deprimido, es difícil... 283 00:24:24,466 --> 00:24:25,968 Si me pidieras que... 284 00:24:27,720 --> 00:24:30,222 me colocara... a menos que... 285 00:24:30,806 --> 00:24:32,808 fuese en un lugar seguro. 286 00:24:33,809 --> 00:24:35,853 y con mi novio... Creo... 287 00:24:36,812 --> 00:24:37,688 sería seguro. 288 00:24:37,813 --> 00:24:38,396 ¿Lo siento? 289 00:24:38,522 --> 00:24:40,190 Creía que así era seguro 290 00:24:40,858 --> 00:24:41,609 tomar las drogas 291 00:24:41,734 --> 00:24:43,318 pero nunca se sabe de dónde pueden venir las cosas. 292 00:24:43,902 --> 00:24:45,112 Mira esa chica... 293 00:24:45,237 --> 00:24:46,530 me la tiré ayer mismo. 294 00:24:47,823 --> 00:24:49,157 Ayer, colega. 295 00:24:49,282 --> 00:24:50,367 ¡Oh, sí! 296 00:24:52,119 --> 00:24:53,245 Y ella es una porquería. 297 00:24:55,372 --> 00:24:57,332 Me gustaría tirarme a dos rubias. 298 00:25:16,977 --> 00:25:18,186 Los rollos de lesbianas nunca funcionan. 299 00:25:18,311 --> 00:25:20,188 Ellas necesitan una buena polla. 300 00:25:20,313 --> 00:25:21,148 Está claro. 301 00:25:24,276 --> 00:25:26,280 ¿Las dos juntas? ¡Que se jodan! 302 00:25:32,535 --> 00:25:34,327 ¿Por qué querías saber si me voy a casar? ¿Piensas tener hijos? 303 00:25:37,884 --> 00:25:42,261 No, joder, nunca lo he pensado. 304 00:25:36,872 --> 00:25:39,124 La gente hace preguntas tan estúpidas. 305 00:25:39,249 --> 00:25:41,209 "Atención, a él le gusta esto o aquello". 306 00:25:41,334 --> 00:25:43,300 Me importa una mierda. 307 00:25:43,128 --> 00:25:44,421 Cuando surge una conexión, 308 00:25:44,547 --> 00:25:46,423 la acepto, la vivo y ya está. 309 00:25:46,549 --> 00:25:47,299 Y entonces cambio a otro tema. 310 00:25:55,150 --> 00:25:56,725 ¡Menuda cocainómana! 311 00:25:56,850 --> 00:25:59,144 Ella siempre está esnifando. 312 00:25:59,269 --> 00:26:02,439 ¡Apesta! 313 00:26:03,315 --> 00:26:05,483 ¿Entonces dices que quieres casarte? 314 00:26:05,609 --> 00:26:06,109 Sí. 315 00:26:06,234 --> 00:26:06,985 ¿He oído bien? 316 00:26:07,110 --> 00:26:07,945 Sí. 317 00:26:08,700 --> 00:26:09,710 ¿Y en cuántas veces has pensado? 318 00:26:09,196 --> 00:26:10,363 En una, 319 00:26:11,156 --> 00:26:12,320 ¡solo una, por supuesto! 320 00:26:12,157 --> 00:26:13,867 A mí me gustaría casarme unas cuatro veces. 321 00:26:14,952 --> 00:26:16,328 Es mejor hacerlo a menudo. 322 00:26:16,912 --> 00:26:19,873 Nuevas circunstancias, una nueva persona, todo nuevo. 323 00:26:20,373 --> 00:26:22,417 ¿Y cómo ella hace eso a su edad? 324 00:26:23,836 --> 00:26:25,170 Sinceramente 325 00:26:25,295 --> 00:26:27,590 creo que está completamente manipulada. 326 00:26:29,490 --> 00:26:30,383 Él está siempre cachondo, 327 00:26:30,509 --> 00:26:31,844 lo ha intentado con todas nosotras. 328 00:26:31,969 --> 00:26:34,137 Un trepa. ¿Por qué está con la coreógrafa? 329 00:26:34,262 --> 00:26:35,180 Por estar en todos sitios. 330 00:26:38,225 --> 00:26:41,269 De ella solo espera tener trabajo. 331 00:26:42,620 --> 00:26:44,189 Tenemos suerte entonces aquí. 332 00:26:45,608 --> 00:26:47,109 ¡Tío! ¡Omar! 333 00:26:47,234 --> 00:26:48,318 ¡Despierta! 334 00:26:48,443 --> 00:26:49,862 ¡Vuelve de tu "viaje"! 335 00:26:49,987 --> 00:26:52,114 No bebas, no hagas nada... 336 00:26:52,239 --> 00:26:54,740 Me tiré a todas las mujeres de aquí. 337 00:26:54,199 --> 00:26:54,617 A todas. 338 00:26:55,158 --> 00:26:58,245 ¿David? Él es una papeleta viviente para coger una enfermedad venérea. 339 00:26:59,790 --> 00:27:00,800 Eso ha sido mezquino. 340 00:27:00,205 --> 00:27:01,373 Él es mi amigo 341 00:27:02,666 --> 00:27:04,840 Él es agradable, pero... 342 00:27:05,878 --> 00:27:06,504 él realmente debería... 343 00:27:07,450 --> 00:27:08,547 Apuesto a que tiene herpes y todo. 344 00:27:08,672 --> 00:27:09,673 Se ve tan sucio. 345 00:27:10,591 --> 00:27:12,134 Es la forma que tiene de mirarte... 346 00:27:12,885 --> 00:27:13,844 ¡Basta! 347 00:27:13,969 --> 00:27:15,303 Puede ser excitante. 348 00:27:16,960 --> 00:27:17,890 Es un pequeño hijo de perra. 349 00:27:19,182 --> 00:27:20,392 Pero tiene un cierto encanto. 350 00:27:20,518 --> 00:27:22,477 ¿Al menos folla bien? 351 00:27:22,603 --> 00:27:23,521 Sí, de los mejores. 352 00:27:23,646 --> 00:27:25,564 A veces él hace así... 353 00:27:25,689 --> 00:27:26,899 ¡Basta ya, de verdad! 354 00:27:27,240 --> 00:27:28,108 ¿Vosotros lo hicisteis? 355 00:27:28,233 --> 00:27:31,361 No, pero lo hizo a alguien que estaba justo a mi lado. 356 00:27:31,486 --> 00:27:32,445 Una chica joven... 357 00:27:32,571 --> 00:27:33,864 ¿tienes sexo en grupo? 358 00:27:33,989 --> 00:27:35,490 Le dio pero bien dada. 359 00:27:36,241 --> 00:27:37,993 Háblame de Gazelle. 360 00:27:38,619 --> 00:27:39,537 Solo un poco. 361 00:27:39,662 --> 00:27:40,579 Soy curioso. 362 00:27:41,121 --> 00:27:42,414 Por favor... 363 00:27:42,540 --> 00:27:45,543 Solo un poco, sin detalles como si lo hace por delante o por detrás. 364 00:27:46,100 --> 00:27:49,421 Solo... ¿como de loca está? 365 00:27:50,880 --> 00:27:51,464 Vive tu vida que yo vivo la mía. 366 00:27:52,215 --> 00:27:54,259 Tu vida también es mía. 367 00:27:54,384 --> 00:27:55,302 ¡Déjalo! 368 00:27:56,554 --> 00:27:58,556 No lo pillo, yo reaccióno a... 369 00:27:59,140 --> 00:28:00,599 No, no entiendo porque reaccionas de esa forma. 370 00:28:00,724 --> 00:28:03,226 ¿Qué hace a Omar tan especial? 371 00:28:03,351 --> 00:28:04,186 Todo. 372 00:28:04,311 --> 00:28:05,395 ¿Oh sí? 373 00:28:05,521 --> 00:28:06,479 Sí, lo tiene todo. 374 00:28:07,147 --> 00:28:08,148 ¿Sabes qué? 375 00:28:08,273 --> 00:28:09,274 Me gustaría follármela. 376 00:28:10,150 --> 00:28:12,110 No me sorprende. 377 00:28:12,235 --> 00:28:14,613 Sincermente, me gustaría tirármela. 378 00:28:15,720 --> 00:28:16,323 Eres un hombre con suerte. 379 00:28:16,448 --> 00:28:17,991 No eres tan duro como yo. 380 00:28:21,286 --> 00:28:22,871 Entonces, vamos a preguntarle. 381 00:28:22,996 --> 00:28:24,582 ¿Puede que hagamos un trío? 382 00:28:25,400 --> 00:28:27,668 Solo di: "Hoy es la última noche, 383 00:28:30,337 --> 00:28:31,505 todo apesta, 384 00:28:31,630 --> 00:28:33,507 el sexo... 385 00:28:33,632 --> 00:28:35,300 ya no es como antes. 386 00:28:35,425 --> 00:28:38,887 Hoy en día el sexo en grupo es lo mejor, todos lo están haciendo." 387 00:28:39,120 --> 00:28:40,263 Y entonces lo hacemos. 388 00:28:40,388 --> 00:28:41,181 ¿Qué pasa? ¿Qué te fastidia tanto? 389 00:28:41,306 --> 00:28:42,182 Veros juntos. 390 00:28:42,307 --> 00:28:43,183 Él no me gusta. 391 00:28:43,308 --> 00:28:45,185 Aunque parezcamos colegas no lo somos. 392 00:28:45,310 --> 00:28:46,269 ¿Y qué? 393 00:28:47,563 --> 00:28:48,981 ¿Y qué? Soy tu hermano mayor. 394 00:28:49,106 --> 00:28:51,525 Tengo 20 años. Ya no soy un bebé. 395 00:28:52,670 --> 00:57:45,321 ¿Y? 396 00:28:53,777 --> 00:28:55,320 Que es una falta de respeto hacia mí. 397 00:28:55,988 --> 00:28:58,490 Parece que está tenso a tope. 398 00:28:59,617 --> 00:29:00,909 Solo cuando estás tú. 399 00:29:01,340 --> 00:29:02,770 ¿Qué dices? 400 00:29:02,536 --> 00:29:03,704 Lo que he dicho. 401 00:29:04,204 --> 00:29:05,623 No eres ni mi padre ni mi madre, 402 00:29:05,748 --> 00:29:06,582 solo mi hermano mayor. 403 00:29:06,707 --> 00:29:07,165 ¿Y? 404 00:29:07,290 --> 00:29:08,876 Tienes 25 años. Yo 20, soy un adulto. 405 00:29:09,100 --> 00:29:10,460 Pero tú eres aún... 406 00:29:11,336 --> 00:29:12,630 demasiado joven para eso. 407 00:29:13,880 --> 00:29:13,881 ¿Para qué? 408 00:29:14,600 --> 00:29:15,549 Para lo que le haces con Omar. 409 00:29:15,674 --> 00:29:17,134 ¿Sabes lo que hacemos? 410 00:29:17,259 --> 00:29:19,344 He visto suficiente, 411 00:29:19,469 --> 00:29:21,540 no necesito los detalles. 412 00:29:21,179 --> 00:29:23,560 A ti también te han mamado. 413 00:29:23,181 --> 00:29:23,891 ¿Y qué? 414 00:29:24,160 --> 00:29:26,769 Eso no implica que puedas chupársela... 415 00:29:27,269 --> 00:29:28,353 cada vez que te apetezca. 416 00:29:29,396 --> 00:29:30,523 Eso no va así. 417 00:29:30,648 --> 00:29:34,109 Es normal que habéis estado juntos nueve meses, ¿no? 418 00:29:34,234 --> 00:29:35,694 Nueve meses ¿vosotros? 419 00:29:35,819 --> 00:29:36,904 ¿No te lo ha dicho? 420 00:29:37,290 --> 00:29:37,655 No. 421 00:29:38,280 --> 00:29:39,489 ¿Te resulta divertido? 422 00:29:40,320 --> 00:29:41,784 Aquí deben haber sucedido cosas muy extrañas. 423 00:29:42,701 --> 00:29:44,662 En serio, puedo sentirlo 424 00:29:45,120 --> 00:29:48,415 rituales de sacrificio... y mierdas de por el estilo, estoy seguro. 425 00:29:49,291 --> 00:29:51,376 ¿Quieres decir una secta? 426 00:29:51,502 --> 00:29:52,628 Algo así. 427 00:29:52,753 --> 00:29:55,422 ¿Andas por una habitación y ves una insignia como esa? 428 00:29:55,548 --> 00:29:56,339 ¡Eso no es normal! 429 00:29:57,490 --> 00:29:58,425 ¡Para nada! 430 00:29:58,551 --> 00:30:00,678 No le pillo el rollo a este grupo. 431 00:30:01,344 --> 00:30:02,680 Son muy raritos. 432 00:30:02,805 --> 00:30:04,723 Y esta escuela... 433 00:30:05,390 --> 00:30:06,600 lo hace aún más intenso. 434 00:30:06,725 --> 00:30:09,562 Acentúa aún más esas malas vibraciones. 435 00:30:10,604 --> 00:30:11,730 Raritas o no... 436 00:30:11,855 --> 00:30:13,106 me tiro a todas. 437 00:30:15,776 --> 00:30:16,569 ¡Directamente! 438 00:30:18,153 --> 00:30:19,572 Estrafalarias o no, me las follo. 439 00:30:19,697 --> 00:30:20,488 Y lo hago de veras... 440 00:30:21,574 --> 00:30:23,116 incluso si aparece un fantasma... 441 00:30:23,241 --> 00:30:24,326 ¡sobre la insignia! 442 00:30:24,451 --> 00:30:26,244 Nos lo follamos sobre la bandera. 443 00:30:27,204 --> 00:30:28,831 Fantasma o no, ¡se va a llevar lo suyo! 444 00:30:29,331 --> 00:30:31,291 Ya he tenido suficiente ración de padres y hermanos 445 00:30:31,416 --> 00:30:33,752 que siempre quieren decirnos qué se puede o no hacer, 446 00:30:33,877 --> 00:30:36,379 con quien se nos permite estar o no. Estoy harto. 447 00:30:36,505 --> 00:30:38,632 En la vida hay algo más que chicos. 448 00:30:38,757 --> 00:30:39,675 Correcto. 449 00:30:40,467 --> 00:30:41,719 También hay chicas... 450 00:30:42,177 --> 00:30:43,596 chicas bonitas también, ¿eh? 451 00:30:44,555 --> 00:30:45,514 ¿Como por ejemplo? 452 00:30:46,181 --> 00:30:48,350 En el grupo hay algunas chicas monas. 453 00:30:49,476 --> 00:30:50,644 ¿No lo crees? 454 00:30:50,769 --> 00:30:51,604 ¿Como yo? 455 00:30:52,187 --> 00:30:54,356 Ya lo sabes. Te lo dije. 456 00:30:55,190 --> 00:30:56,483 ¿Y por qué hablamos de eso? 457 00:30:56,609 --> 00:30:59,737 No lo hacemos, ha surgido así... 458 00:31:01,279 --> 00:31:03,532 Tú estás planeando cosas realmente guarras. 459 00:31:05,242 --> 00:31:06,451 ¡Claro que sí! 460 00:31:06,910 --> 00:31:09,747 Les voy a dar duro a aquellos dos esta misma noche. 461 00:31:11,373 --> 00:31:13,410 Se lo merecen. 462 00:31:13,166 --> 00:31:14,459 Muy cierto. 463 00:31:14,585 --> 00:31:16,211 Ahora me estoy animando, poco a poco. 464 00:31:16,670 --> 00:31:17,921 ¡Muy bien! 465 00:31:18,506 --> 00:31:20,674 Estoy lista para hacer locuras. 466 00:31:21,634 --> 00:31:23,594 Eres demasiado impulsivo, ese es tu problema. 467 00:31:27,167 --> 00:31:30,584 Aprende a mantener tu polla bajo control. 468 00:31:26,764 --> 00:31:28,431 Solo se vives una vez, colega. 469 00:31:28,557 --> 00:31:30,809 Y si cuando es tan larga como la mía... 470 00:31:30,934 --> 00:31:32,185 tienes que darle uso. 471 00:31:32,310 --> 00:31:33,395 ¡Es un don!... 472 00:31:35,438 --> 00:31:36,607 que tengo que compartir con los demás. 473 00:31:44,532 --> 00:31:47,242 Apuesto que lo hacen con consoladores con correa. 474 00:31:49,537 --> 00:31:50,788 No me va esa mierda. 475 00:31:51,705 --> 00:31:54,249 Me follaría a Psyche, 476 00:31:54,374 --> 00:31:55,626 realmente bien, 477 00:31:55,751 --> 00:31:58,253 cuando entrena a lo loco, me encanta. 478 00:31:58,378 --> 00:31:59,421 Lo haría en el suelo, 479 00:31:59,547 --> 00:32:01,256 directamente sobre el suelo, 480 00:32:01,381 --> 00:32:02,257 las rodillas desnudas, 481 00:32:02,382 --> 00:32:03,383 ¡sobre las rodillas desnudas! 482 00:32:03,509 --> 00:32:04,552 Sin lubricante. 483 00:32:05,468 --> 00:32:07,304 Mojada o no, sigo adelante. 484 00:32:07,429 --> 00:32:08,764 ¡Adelante! Sea como sea. 485 00:32:08,889 --> 00:32:11,141 Sigue así, ¡dale una cachetada! 486 00:32:11,266 --> 00:32:12,392 es la única forma. 487 00:32:15,478 --> 00:32:17,147 ¿A una chica así? 488 00:32:17,272 --> 00:32:20,526 Cuando se la meta le va a llegar hasta la misma garganta. 489 00:32:21,735 --> 00:32:23,403 Y no voy a parar hasta que llore. 490 00:32:23,529 --> 00:32:24,404 ¡Ella tiene que llorar! 491 00:32:24,530 --> 00:32:25,488 ¡Hazla llorar! 492 00:32:26,281 --> 00:32:27,199 La amo. 493 00:32:29,535 --> 00:32:32,705 A pesar de todos sus errores y defectos. 494 00:32:33,288 --> 00:32:34,247 La amo. 495 00:32:36,542 --> 00:32:38,502 ¿O sea, que vuelves con ella? 496 00:32:39,712 --> 00:32:41,880 Me gustaría. 497 00:32:42,464 --> 00:32:45,217 Es una pena que esté esperando un bebé... 498 00:32:45,342 --> 00:32:46,677 de otro. 499 00:32:47,385 --> 00:32:50,472 Su "dulce mariposa", como ella dice. 500 00:32:50,973 --> 00:32:52,182 ¿Está embarazada? 501 00:32:52,307 --> 00:32:52,975 Sí, lo está. 502 00:32:53,559 --> 00:32:54,518 ¿De otro tío? 503 00:32:54,643 --> 00:32:55,393 Sí. 504 00:32:58,313 --> 00:32:59,523 Imagínate, 505 00:33:00,816 --> 00:33:02,693 al hombre de tus sueños... 506 00:33:03,986 --> 00:33:05,863 y que ama a otro. 507 00:33:05,988 --> 00:33:07,280 Lou, ella está caliente. 508 00:33:07,405 --> 00:33:08,866 ¿Crees que a ella le va por el culo? 509 00:33:08,991 --> 00:33:10,909 ¡Claro que sí! ¡A fondo! 510 00:33:14,700 --> 00:33:15,466 Muy profundo, a fondo. 511 00:33:16,383 --> 00:33:18,133 ¿A pelo o con lubricante? 512 00:33:15,998 --> 00:33:17,666 ¡A pelo, tío! 513 00:33:21,920 --> 00:33:23,296 La agarras, 514 00:33:26,679 --> 00:33:28,847 le abres los brazos... 515 00:33:29,762 --> 00:33:30,513 ¡Malote! 516 00:33:31,597 --> 00:33:32,556 Así es como va esto. 517 00:33:32,681 --> 00:33:33,348 A pelo. 518 00:33:33,473 --> 00:33:34,141 ¡A pelo! 519 00:33:34,266 --> 00:33:34,933 Sin lubricante. 520 00:33:36,560 --> 00:33:37,770 Odio esa mierda. 521 00:33:37,895 --> 00:33:39,647 Prefiero la manteca de karité. 522 00:33:39,772 --> 00:33:41,189 Es lo más. 523 00:33:41,314 --> 00:33:42,608 Se desliza justo dentro. 524 00:33:43,651 --> 00:33:45,903 Tienes que agarrarle el pelo y tirar de él. 525 00:33:46,280 --> 00:33:46,654 Eso es básico. 526 00:33:46,779 --> 00:33:47,738 La follaré, joder, 527 00:33:47,863 --> 00:33:48,697 me la voy a follar. 528 00:33:49,532 --> 00:33:50,741 Te lo estoy diciendo... 529 00:33:51,283 --> 00:33:52,340 esta chica... 530 00:33:53,368 --> 00:33:54,745 es de lo mejor. 531 00:33:54,870 --> 00:33:55,871 ¡Dale bien! 532 00:33:55,996 --> 00:33:56,997 Un hermoso culito. 533 00:33:57,748 --> 00:33:59,410 ¡Dale bien... 534 00:34:01,293 --> 00:34:03,546 ... y cuando termines, otra vez! ¡Sin dudar! 535 00:34:03,671 --> 00:34:04,713 Claro. 536 00:34:04,838 --> 00:34:05,881 A mí me va más Selva. 537 00:34:07,675 --> 00:34:09,927 Cuando camina de esa forma, deseo follármela. 538 00:34:10,520 --> 00:34:11,887 Cuando ella te mira o te habla... 539 00:34:12,120 --> 00:34:12,846 se está exhibiendo ante ti. 540 00:34:13,514 --> 00:34:14,264 Es muy fuerte. 541 00:34:14,389 --> 00:34:15,390 Lo entiendo. 542 00:34:15,849 --> 00:34:17,309 Tienes que demostrarle quién... 543 00:34:17,434 --> 00:34:18,977 va a enseñarle a ella que tengo... 544 00:34:19,102 --> 00:34:20,353 ¡una anaconda en mis pantalones! 545 00:34:20,478 --> 00:34:21,522 Esa chica... 546 00:34:21,647 --> 00:34:24,660 algún día, después de un ensayo... 547 00:34:24,983 --> 00:34:26,985 síguela por las escaleras... 548 00:34:27,110 --> 00:34:28,403 síguela, 549 00:34:28,529 --> 00:34:29,738 y se la enseñas. 550 00:34:32,840 --> 00:34:33,709 Sólo muéstrasela. 551 00:34:32,407 --> 00:34:34,367 Enséñasela. 552 00:34:35,410 --> 00:34:36,579 ¿Mi polla? 553 00:34:36,704 --> 00:34:37,830 Pues claro. 554 00:34:37,955 --> 00:34:39,247 Ella va a alucinar. 555 00:34:39,372 --> 00:34:40,248 ¡Así es la vida, tío! 556 00:34:40,373 --> 00:34:42,543 Se la voy a meter directamente por el culo. 557 00:34:42,668 --> 00:34:43,627 No lo dudes. 558 00:34:43,752 --> 00:34:44,503 De primeras... 559 00:34:44,628 --> 00:34:45,671 por el culo. 560 00:34:46,714 --> 00:34:48,674 No estoy molesto, pero no me estás escuchando. 561 00:34:50,920 --> 00:34:51,343 Lleva un poco... 562 00:34:51,802 --> 00:34:53,721 Realmente ya no tengo ganas de hacerlo. 563 00:34:54,513 --> 00:34:55,305 ¿Qué? 564 00:34:55,430 --> 00:34:56,599 ¡Esperar! 565 00:34:56,724 --> 00:34:58,391 En algún momento, sabes... 566 00:34:59,434 --> 00:35:00,603 lo mejor es esperar. 567 00:35:00,728 --> 00:35:03,210 Eres joven. Eres rico. 568 00:35:03,772 --> 00:35:05,983 Tendrás suficientes pollas. 569 00:35:06,108 --> 00:35:07,317 ¡Estás loco! 570 00:35:07,442 --> 00:35:10,280 No hay por que hacer todo ahora mismo. 571 00:35:10,529 --> 00:35:12,531 Tómate tu tiempo. Sé diferente. 572 00:35:12,656 --> 00:35:14,575 Apuesto que conseguiré a David en dos días. 573 00:35:16,118 --> 00:35:17,745 David nunca estará contigo. 574 00:35:17,870 --> 00:35:18,871 Ya lo verás. 575 00:35:19,955 --> 00:35:21,582 Selva no lo dejará. 576 00:35:21,707 --> 00:35:23,000 ¡Que le den a Selva! 577 00:35:23,125 --> 00:35:25,430 No sé si lo entiendes, pero... 578 00:35:25,168 --> 00:35:26,712 ¿a quién le importa una mierda Selva? 579 00:35:27,588 --> 00:35:29,600 ¿Quién mierda es ella? 580 00:35:29,131 --> 00:35:32,926 Tráeme a David y pam, pam, ya estará hecho. 581 00:35:33,510 --> 00:35:34,678 Hazlo como tú quieras. 582 00:35:34,803 --> 00:35:36,429 De todos modos siempre lo haces. 583 00:35:36,555 --> 00:35:38,560 ¡Eso es lo he dicho desde el principio! 584 00:35:38,181 --> 00:35:40,183 ¡Sí! Y por eso sigues siendo virgen. 585 00:35:41,727 --> 00:35:43,200 No por mucho tiempo. 586 00:35:43,145 --> 00:35:44,730 Con David lo harás, por supuesto... 587 00:35:45,814 --> 00:35:46,899 pero claramente él es virgen. 588 00:35:48,150 --> 00:35:49,260 Esto va a pasar. 589 00:35:49,151 --> 00:35:50,944 Alguien tendrá que romperle el culo 590 00:35:51,690 --> 00:35:52,696 lindo y ancho 591 00:35:55,454 --> 00:35:57,390 con un palo. 592 00:35:59,915 --> 00:36:00,916 Uno bien grande. 593 00:35:59,912 --> 00:36:02,414 Tú sabes como va, al principio gritan 594 00:36:02,540 --> 00:36:04,332 pero después le encanta y quieren más. 595 00:36:04,457 --> 00:36:05,793 Yo no voy a tocar ningún ano. 596 00:36:05,918 --> 00:36:07,545 El ano no es lo mio. 597 00:36:07,670 --> 00:36:08,629 Huele a mierda. 598 00:36:08,754 --> 00:36:10,756 ¡Venga! ¡vamos! 599 00:36:12,800 --> 00:36:13,801 Nada de culos. 600 00:36:13,926 --> 00:36:15,100 ¿Sabes lo que tienes que hacer? 601 00:36:15,135 --> 00:36:16,178 Lamerlo 602 00:36:16,679 --> 00:36:17,345 ¿El qué? 603 00:36:17,470 --> 00:36:18,471 El ano. 604 00:36:21,975 --> 00:36:22,810 Estás loco. 605 00:36:22,935 --> 00:36:23,727 Lamerlo bien. 606 00:36:23,852 --> 00:36:25,604 Meter la lengua dentro. 607 00:36:25,729 --> 00:36:26,814 ¿Incluso si apesta? 608 00:36:26,939 --> 00:36:28,691 No te preocupes de eso, amigo. 609 00:36:29,525 --> 00:36:30,901 ¡Es algo natural! 610 00:36:31,260 --> 00:36:31,735 ¿Te estás quedando conmigo? 611 00:36:31,860 --> 00:36:33,403 Gajes del oficio, colega. 612 00:36:33,529 --> 00:36:35,698 ¿Alguna chica te ha cagado encima alguna vez? 613 00:36:35,823 --> 00:36:37,449 No, pero a veces... 614 00:36:37,575 --> 00:36:38,909 las cosas salen mal. 615 00:36:41,559 --> 00:36:43,226 ¡Gajes del oficio! 616 00:36:42,370 --> 00:36:44,456 Es un riesgo que asumes, si bajas ahí 617 00:36:44,582 --> 00:36:46,667 ya sabes lo que podrás encontrar. 618 00:36:46,792 --> 00:36:49,440 Y si te ocurre, no te hagas el sorprendido. 619 00:36:49,169 --> 00:36:50,713 De ninguna manera, tío... 620 00:36:50,838 --> 00:36:53,924 Es o doble o nada. Dentro, fuera, dentro, fuera... 621 00:36:57,595 --> 00:36:59,930 He dejado a Tito en la cama. Estoy hecha polvo. 622 00:37:00,550 --> 00:37:01,682 Dame un cigarro. 623 00:37:01,807 --> 00:37:02,933 Es un niño muy guapo. 624 00:37:03,976 --> 00:37:06,895 Cuando comienzas a bailar tan joven, eres demasiado excitante... 625 00:37:07,200 --> 00:37:08,146 y entonces... 626 00:37:10,148 --> 00:37:12,693 alguien te folla en un rincón, 627 00:37:12,818 --> 00:37:14,528 y te deja preñada. 628 00:37:14,653 --> 00:37:16,488 ¿Y entonces qué haces? 629 00:37:16,614 --> 00:37:18,699 Tienes que saber hacer de tus más grandes errores 630 00:37:18,824 --> 00:37:20,242 un gran éxito. 631 00:37:21,118 --> 00:37:23,579 Yo ni siquiera sé cuándo llegará la furgoneta mañana. 632 00:37:24,496 --> 00:37:25,956 Y todos bailan felices. 633 00:37:26,810 --> 00:37:28,876 La única cosa que alguna vez he hecho bien es esta sangría. 634 00:37:29,877 --> 00:37:31,300 Sí, es muy buena. 635 00:37:35,700 --> 00:37:35,841 Así es. 636 00:45:57,801 --> 00:46:00,120 ¡Por Francia, amigos! 637 00:46:00,638 --> 00:46:02,556 ¡Vamos a aplastar a esos yanquis! 638 00:46:02,681 --> 00:46:05,100 ¡Aplastarlos! 639 00:46:06,590 --> 00:46:08,270 ¡Es la guerra! 640 00:46:15,443 --> 00:46:16,819 TE PRESENTAMOS 641 00:46:37,329 --> 00:46:38,704 MÚSICA DE: 642 00:46:57,128 --> 00:46:58,504 GRABADO POR: 643 00:48:09,892 --> 00:48:10,893 Selva, encanto, 644 00:48:11,894 --> 00:48:13,311 dame un poco de coca, por favor. 645 00:48:13,436 --> 00:48:14,620 ¿Eh? 646 00:48:14,187 --> 00:48:15,147 Dame coca. 647 00:48:15,689 --> 00:48:17,525 No me queda. 648 00:48:17,650 --> 00:48:19,192 Pregúntale al yonqui. 649 00:48:27,785 --> 00:48:30,120 Dame un poco de coca, cariño. 650 00:48:30,245 --> 00:48:31,371 No me queda nada de nada. 651 00:48:31,496 --> 00:48:32,372 Escuché que te quedaba algo. 652 00:48:32,497 --> 00:48:33,498 No, déjame. 653 00:48:35,584 --> 00:48:36,835 ¿Todo bien? 654 00:48:36,960 --> 00:48:38,754 Sí, dame fuego. 655 00:48:40,673 --> 00:48:42,132 ¡Papi, mira! 656 00:48:42,257 --> 00:48:43,759 Mira... 657 00:48:43,884 --> 00:48:44,718 allí. 658 00:49:00,317 --> 00:49:01,401 ¿Qué estás haciendo? 659 00:49:01,527 --> 00:49:02,319 ¡Gazelle! 660 00:49:02,444 --> 00:49:03,571 Estoy que ardo. 661 00:49:04,530 --> 00:49:05,698 Algo está haciendo efecto. 662 00:49:09,702 --> 00:49:10,536 ¡Gazelle! 663 00:49:11,203 --> 00:49:11,995 Yo me voy. 664 00:49:46,321 --> 00:49:47,364 ¡Bravo! 665 00:49:49,533 --> 00:49:50,659 ¡Así se celebra! 666 00:50:02,546 --> 00:50:03,672 ¿Qué está pasando aquí? 667 00:50:04,715 --> 00:50:06,490 Estamos de celebración. Tranquilo. 668 00:50:06,717 --> 00:50:09,261 Baila y diviértete. Te lo mereces. 669 00:50:09,386 --> 00:50:10,120 ¡Baila, linda! 670 00:50:40,292 --> 00:50:41,430 ¿Qué has hecho? 671 00:50:43,939 --> 00:50:45,399 ¿De qué estás hablando? 672 00:50:44,713 --> 00:50:46,600 No hice nada. 673 00:50:58,811 --> 00:50:59,436 ¡Selva! 674 00:51:00,620 --> 00:51:01,354 No hice nada. 675 00:51:03,524 --> 00:51:04,441 ¿Qué pasa? 676 00:51:04,567 --> 00:51:05,483 No sé. 677 00:51:06,902 --> 00:51:07,778 ¿No se siente bien? 678 00:51:07,903 --> 00:51:08,779 Ni idea. 679 00:51:10,906 --> 00:51:11,657 ¿Selva? 680 00:51:13,491 --> 00:51:14,326 ¿Estás bien? 681 00:51:16,411 --> 00:51:18,581 Todos estáis muy borrachos. Me voy a la cama. 682 00:51:49,862 --> 00:51:51,697 ¿Qué te pasa? ¿No te sientes bien? 683 00:51:59,663 --> 00:52:00,455 ¿Selva? 684 00:52:07,755 --> 00:52:08,964 ¿No os sentís raros? 685 00:52:09,548 --> 00:52:10,633 ¿Qué has hecho? 686 00:52:11,910 --> 00:52:13,511 ¿Qué le echaste a la sangría? No estoy bien. 687 00:52:13,636 --> 00:52:14,553 ¿De qué hablas? 688 00:52:15,804 --> 00:52:17,347 No hice nada. 689 00:52:17,472 --> 00:52:18,431 ¿Qué has hecho? 690 00:52:18,557 --> 00:52:19,975 ¿Qué os pasa a todos? 691 00:52:20,100 --> 00:52:20,893 ¡Papi! 692 00:52:21,685 --> 00:52:23,729 Esta perra nos ha aliñado la bebida. 693 00:52:26,439 --> 00:52:29,401 Algo le han echado a la sangría. No fui yo. Yo también bebí. 694 00:52:29,527 --> 00:52:31,361 Por eso me siento tan mal. 695 00:52:31,486 --> 00:52:32,445 No fui yo. 696 00:52:32,571 --> 00:52:34,310 ¿Qué le echaste? 697 00:52:34,156 --> 00:52:35,908 Aquí esta la perra amargada. 698 00:52:36,330 --> 00:52:37,743 ¡Yo también lo bebí! 699 00:52:39,411 --> 00:52:40,495 ¡Para! 700 00:52:41,539 --> 00:52:42,831 ¡Escúchala! 701 00:52:42,956 --> 00:52:44,875 Tuvo que ser alguien que no bebió. 702 00:52:45,000 --> 00:52:47,836 ¡Ya sé quién fue! ¡Fue Omar, el hijo de perra! 703 00:52:49,630 --> 00:52:50,500 No fue él. 704 00:52:50,130 --> 00:52:51,507 ¿Por qué no estás borracho? 705 00:52:51,632 --> 00:52:52,508 ¿Pusiste LSD? 706 00:52:52,633 --> 00:52:53,676 ¡No fue él! 707 00:52:53,801 --> 00:52:55,100 ¿Por qué lo hiciste? 708 00:52:57,220 --> 00:52:58,639 ¡Nos ha drogado! 709 00:52:58,764 --> 00:52:59,515 ¡Fue él! 710 00:53:01,517 --> 00:53:02,434 ¡Parad, parad! 711 00:53:02,560 --> 00:53:03,476 ¡Salid! 712 00:53:03,602 --> 00:53:04,477 ¡Parad! ¡Parad! 713 00:53:16,699 --> 00:53:17,741 ¡Estúpido! 714 00:53:19,577 --> 00:53:20,619 ¡Abre! 715 00:53:21,787 --> 00:53:22,788 ¡Dejad que me vaya! 716 00:53:33,674 --> 00:53:34,758 ¿LSD es ácido? 717 00:53:34,883 --> 00:53:35,593 ¡Ni idea! 718 00:53:35,718 --> 00:53:36,802 ¿Conoces algún antídoto? 719 00:53:36,927 --> 00:53:37,595 Coca. 720 00:53:38,530 --> 00:53:38,762 Cocaína. 721 00:53:41,849 --> 00:53:43,809 Danos un poco, la necesitamos. 722 00:53:43,934 --> 00:53:45,477 ¡Que no tengo, joder! 723 00:53:46,895 --> 00:53:47,855 ¿Entonces no fuiste tú? 724 00:53:47,980 --> 00:53:48,647 No. 725 00:53:48,772 --> 00:53:49,397 ¿Estás segura? 726 00:53:49,523 --> 00:53:51,859 Todo estamos muy colocados. 727 00:53:51,984 --> 00:53:53,986 Todo estamos muy colocados, ¿no lo ves? 728 00:53:57,698 --> 00:53:58,574 ¿Estás bien? 729 00:53:58,699 --> 00:53:59,742 No, ¿no lo ves? 730 00:53:59,867 --> 00:54:00,868 ¿Has visto a tu hijo? 731 00:54:00,993 --> 00:54:01,827 Mierda. 732 00:54:05,831 --> 00:54:06,665 ¡No bebas eso! 733 00:54:07,833 --> 00:54:08,959 No debes beber eso. 734 00:54:09,840 --> 01:48:19,592 Ven aquí. 735 00:54:09,877 --> 00:54:10,961 ¡No, mamá! 736 00:54:11,860 --> 00:54:12,400 Aquí están todos locos. 737 00:54:13,589 --> 00:54:15,382 ¡Mamá, no! 738 00:54:15,508 --> 00:54:16,509 ¡Por favor, cálmate! 739 00:54:18,552 --> 00:54:19,595 ¡Deja de tirar de mí! 740 00:54:23,223 --> 00:54:24,933 ¡Venga! ¡Detenle ahora! 741 00:54:28,854 --> 00:54:30,105 Mamá... 742 00:54:31,524 --> 00:54:32,525 No... 743 00:54:34,192 --> 00:54:36,737 ¡No, mamá, eres mala! 744 00:54:36,862 --> 00:54:38,710 Te amo, 745 00:54:38,196 --> 00:54:39,823 lo hago para protegerte. 746 00:54:41,330 --> 00:54:42,340 ¡Tú eres mala! 747 00:54:46,380 --> 00:54:47,956 Escucha, escúchame. 748 00:54:48,810 --> 00:54:49,249 ¡No puedes tocar eso! 749 00:54:49,708 --> 00:54:51,100 ¡No lo toques! 750 00:54:51,126 --> 00:54:53,128 De lo contrario te matará. 751 00:54:53,253 --> 00:54:54,254 ¡No mamá! 752 00:54:56,632 --> 00:54:58,500 ¡No me dejes solo! 753 00:54:59,176 --> 00:55:01,303 ¡Abre la puerta, mamá! 754 00:55:02,638 --> 00:55:03,722 No puedo. 755 00:55:03,847 --> 00:55:05,766 Volveré cuando resuelva esto. 756 00:55:05,891 --> 00:55:07,643 Vuelvo enseguida, no te preocupes. 757 00:55:08,226 --> 00:55:09,687 Vuelvo enseguida. 758 00:55:09,812 --> 00:55:11,939 Te quiero. Cálmate, por favor. 759 00:55:12,640 --> 00:55:13,650 ¿Qué estás haciendo ahí? 760 00:55:15,734 --> 00:55:17,270 Protegiéndolo de ti. 761 00:55:17,152 --> 00:55:17,945 ¿De quiénes? 762 00:55:18,700 --> 00:55:19,710 ¡De de todos vosotros! 763 00:55:43,679 --> 00:55:44,805 ¡Vete por ahí! 764 00:55:44,930 --> 00:55:46,980 ¡Perra estúpida! 765 00:55:46,223 --> 00:55:47,850 ¡Perra inútil! 766 00:56:01,238 --> 00:56:02,720 ¿Selva? 767 00:56:03,730 --> 00:56:03,907 ¡Selva! 768 00:56:41,236 --> 00:56:41,945 ¿Qué te pasa? 769 00:56:44,907 --> 00:56:46,199 No me siento bien. 770 00:56:46,324 --> 00:56:48,350 ¿Tú también bebiste? 771 00:56:48,160 --> 00:56:48,952 No, no bebí. 772 00:56:52,998 --> 00:56:54,792 Entonces ¿por qué te sientes mal? 773 00:57:02,800 --> 00:57:03,425 ¿Estáis bien? 774 00:57:05,260 --> 00:57:08,960 Emmanuelle adulteró la sangría. 775 00:57:08,221 --> 00:57:09,139 No sé nada de eso... 776 00:57:09,264 --> 00:57:10,891 ¿Qué os pasa a todos vosotros? 777 00:57:12,225 --> 00:57:13,852 ¿Qué pasa con vosotros? 778 00:57:15,813 --> 00:57:17,220 ¿Por qué estás mal? 779 00:57:21,443 --> 00:57:23,278 ¿Puedes guardar un secreto? 780 00:57:23,403 --> 00:57:24,780 Sí. 781 00:57:25,405 --> 00:57:26,281 Siempre. 782 00:57:30,350 --> 00:57:31,787 ¿Puedes guardar uno para mí? 783 00:57:33,330 --> 00:57:34,790 ¿Por favor? 784 00:57:38,460 --> 00:57:39,377 Por supuesto. 785 00:57:40,300 --> 00:57:40,879 Yo tengo... 786 00:57:44,717 --> 00:57:48,220 algo creciendo en mi abdomen. 787 00:57:54,590 --> 00:57:54,893 ¿Cómo? ¿Qué? 788 00:57:56,269 --> 00:57:57,896 ¡Estoy embarazada, Selva! 789 00:58:01,483 --> 00:58:02,234 Mierda. 790 00:58:05,700 --> 00:58:05,779 Sí. 791 00:58:07,489 --> 00:58:08,281 Mierda. 792 00:58:10,743 --> 00:58:11,744 ¿Y qué vas a hacer? 793 00:58:12,410 --> 00:58:13,203 No sé. 794 00:58:16,164 --> 00:58:17,249 ¿Quién es el padre? 795 00:58:19,420 --> 00:58:20,850 No tengo la más mínima idea. 796 00:58:22,212 --> 00:58:23,213 No sé quién es. 797 00:58:26,607 --> 00:58:28,358 Estoy hecha polvo... 798 00:58:28,525 --> 00:58:30,150 ¿Vosotras no? 799 00:58:29,520 --> 00:58:30,303 Yo me siento bien. 800 00:58:30,428 --> 00:58:31,514 ¿Vosotras estáis bien? 801 00:58:34,517 --> 00:58:36,143 ¿Podrías dejarnos en paz? 802 00:58:36,268 --> 00:58:37,728 ¿Por qué? 803 00:58:37,853 --> 00:58:39,271 Ella está rara. 804 00:58:41,273 --> 00:58:42,482 No has bebido nada. 805 00:58:43,942 --> 00:58:45,152 No, ella no bebió. 806 00:58:46,278 --> 00:58:47,362 Pero se siente mal. 807 00:58:48,572 --> 00:58:50,240 Yo tampoco me siento bien. 808 00:58:50,365 --> 00:58:51,742 ¿Podrías por favor... 809 00:58:51,867 --> 00:58:53,243 ¡Qué extraño! ¿Por qué no bebiste nada? 810 00:58:53,368 --> 00:58:55,120 ¡Porque no me siento bien! ¡A veces pasa! 811 00:58:57,455 --> 00:58:58,957 ¿Tú nos has drogado, verdad? 812 00:58:59,820 --> 00:58:59,917 ¡No! 813 00:59:00,417 --> 00:59:01,209 No, ella no fue. 814 00:59:03,860 --> 00:59:04,462 ¡Dom, por favor! 815 00:59:04,588 --> 00:59:05,839 Tú lo hiciste. 816 00:59:05,964 --> 00:59:06,799 ¡No es verdad! 817 00:59:06,924 --> 00:59:07,883 ¡Eso que dices no tiene sentido! 818 00:59:09,301 --> 00:59:10,427 ¿Estás chiflado? 819 00:59:10,553 --> 00:59:11,344 Tú nos has drogado. 820 00:59:12,387 --> 00:59:13,847 Anda y vete a bailar con los demás. 821 00:59:13,972 --> 00:59:15,599 Por tu culpa eché a Omar. 822 00:59:17,893 --> 00:59:18,852 Por culpa tuya. 823 00:59:20,103 --> 00:59:20,896 ¿Por qué no bebiste? 824 00:59:21,210 --> 00:59:21,772 ¡Ella está embarazada! 825 00:59:21,897 --> 00:59:23,398 A ver, un momento por favor... 826 00:59:23,524 --> 00:59:24,441 ¿embarazada? 827 00:59:24,567 --> 00:59:26,276 ¿Embarazada, perra mentirosa? 828 00:59:31,574 --> 00:59:33,283 ¡Mentirosa de mierda! 829 00:59:34,577 --> 00:59:35,536 ¡Perra! 830 00:59:37,830 --> 00:59:38,413 ¡Zorra! 831 00:59:49,216 --> 00:59:50,926 ¡Llama a una ambulancia! 832 00:59:54,540 --> 00:59:55,639 ¿Puede ayudarme alguien? 833 01:00:05,440 --> 01:00:06,191 ¿Lou? 834 01:00:08,902 --> 01:00:10,237 ¿Qué tienes, Lou? 835 01:00:12,720 --> 01:00:12,948 ¿Qué has pasado? 836 01:00:35,596 --> 01:00:36,764 Oh vaya... 837 01:00:36,889 --> 01:00:38,348 eres tan perra. 838 01:00:39,990 --> 01:00:40,392 Tuviste eso todo el tiempo... 839 01:00:41,393 --> 01:00:42,645 ... dame un poco. 840 01:00:42,770 --> 01:00:43,646 Déjame solo. 841 01:01:03,165 --> 01:01:03,957 ¡Lou! 842 01:01:05,250 --> 01:01:06,334 ¡Espera! 843 01:01:06,459 --> 01:01:07,503 ¡Déjame! 844 01:01:08,128 --> 01:01:09,254 ¡Vete! 845 01:01:13,800 --> 01:01:14,176 ¡Dom! 846 01:01:14,301 --> 01:01:15,468 ¡Te mataré! 847 01:01:16,386 --> 01:01:17,638 ¡Dom, te mato! 848 01:01:22,225 --> 01:01:23,101 ¡Mamá, 849 01:01:23,226 --> 01:01:24,436 aquí hay cucarachas! 850 01:01:33,612 --> 01:01:34,738 Esto es una pesadilla. 851 01:01:35,280 --> 01:01:36,532 Una auténtica pesadilla. 852 01:01:41,620 --> 01:01:42,913 ¿Qué esta pasando? 853 01:01:43,380 --> 01:01:44,289 ¿Que pasa aquí? 854 01:01:47,000 --> 01:01:48,430 ¡Dom! 855 01:01:48,752 --> 01:01:49,628 ¿Puede alguien...? 856 01:02:15,112 --> 01:02:15,738 ¡Hey Taylor, 857 01:02:16,321 --> 01:02:17,322 mira a tu hermana! 858 01:02:18,490 --> 01:02:19,617 ¡Mírala! 859 01:02:27,374 --> 01:02:28,250 ¿Qué haces? 860 01:02:36,910 --> 01:02:37,342 ¿Por qué hiciste eso? 861 01:02:40,950 --> 01:02:41,540 ¡Ella me golpeó! 862 01:02:41,179 --> 01:02:42,139 ¡Mira! 863 01:02:42,723 --> 01:02:44,307 Echamos a la persona equivocada. 864 01:02:44,432 --> 01:02:45,643 No fue Omar, ¡fue ella! 865 01:02:45,768 --> 01:02:47,310 Ella nos drogó. 866 01:02:48,562 --> 01:02:49,437 ¿Nos drogaste? 867 01:02:49,563 --> 01:02:50,438 Sí, fue ella. 868 01:02:50,564 --> 01:02:51,690 ¿De qué hablas? 869 01:02:51,815 --> 01:02:52,983 ¿Y sabes qué? 870 01:02:53,108 --> 01:02:54,527 Ahora dice que está embarazada. 871 01:02:54,652 --> 01:02:55,736 ¿De quién? 872 01:02:56,444 --> 01:02:57,404 ¿Quién es el padre? 873 01:02:57,530 --> 01:02:58,906 ¿Quien te querría? 874 01:02:59,310 --> 01:02:59,532 ¡Eres una mentirosa! 875 01:02:59,657 --> 01:03:01,740 ¿Quién te follaste? 876 01:03:02,743 --> 01:03:04,327 ¡¿Estás embarazada y por tanto no bebiste?! 877 01:03:04,452 --> 01:03:05,328 ¡Tú lo hiciste! 878 01:03:05,453 --> 01:03:06,454 ¡No! 879 01:03:07,330 --> 01:03:08,373 ¡Calla tu jodida boca! 880 01:03:09,820 --> 01:03:10,626 ¿De qué estás hablando? 881 01:03:11,209 --> 01:03:12,545 ¿De qué estás hablando? 882 01:03:13,211 --> 01:03:14,505 ¡Es el hijo de David! 883 01:03:15,880 --> 01:03:16,173 ¡Déjame en paz! 884 01:03:20,553 --> 01:03:21,637 ¡Vamos, ve por ella! 885 01:03:23,556 --> 01:03:24,640 ¿Me estás amenazando? 886 01:03:25,140 --> 01:03:26,725 ¿Que vas a hacer? 887 01:03:28,101 --> 01:03:29,477 ¿Quieres pegarme otra vez? 888 01:03:29,603 --> 01:03:30,646 ¡Ella me golpeó! 889 01:03:35,818 --> 01:03:37,360 ¡Cállate! 890 01:03:37,485 --> 01:03:37,861 Fuck off! ¡Jódete! 891 01:03:39,362 --> 01:03:40,720 ¡Hazlo! 892 01:03:40,197 --> 01:03:41,699 ¡Te voy a hacer abortar! 893 01:03:41,824 --> 01:03:42,783 ¡Gazelle! 894 01:03:44,367 --> 01:03:46,119 ¡Vamos! ¡Hazlo! 895 01:04:07,600 --> 01:04:08,308 ¡Hazlo! 896 01:04:09,101 --> 01:04:11,228 ¡Ahora vete y suicidate! 897 01:04:11,895 --> 01:04:13,271 ¡Venga! 898 01:04:14,565 --> 01:04:15,482 ¡Hazlo! 899 01:04:15,733 --> 01:04:16,650 ¡Hazlo! 900 01:04:31,874 --> 01:04:33,333 ¡Parad! 901 01:04:34,668 --> 01:04:36,294 ¡Parad, por favor! 902 01:04:37,671 --> 01:04:39,214 ¡Gazelle! 903 01:04:43,677 --> 01:04:44,344 ¡Lou! 904 01:04:45,470 --> 01:04:46,346 ¡No hagas eso! 905 01:04:46,471 --> 01:04:47,765 ¡No hagas eso! 906 01:04:47,890 --> 01:04:48,807 ¡Déjame en paz! 907 01:04:48,932 --> 01:04:50,518 No es tu culpa. 908 01:04:52,269 --> 01:04:53,353 ¡Dejadla! 909 01:04:53,478 --> 01:04:54,813 ¡Déjala, Eva! 910 01:05:05,407 --> 01:05:07,576 No quiero hacerlo, ¿no lo entiendes? 911 01:05:16,669 --> 01:05:18,504 Vámonos de aquí. 912 01:05:24,593 --> 01:05:25,803 Vamos Selva, nos marchamos. 913 01:05:34,728 --> 01:05:35,521 ¡Mamá! 914 01:05:37,272 --> 01:05:38,231 ¡Mamá! 915 01:05:45,363 --> 01:05:46,198 Vamos. 916 01:05:46,323 --> 01:05:47,449 Nos marchamos. 917 01:05:49,492 --> 01:05:50,493 Esto se ha descontrolado. 918 01:09:41,725 --> 01:09:43,977 Por favor dejad de llorar. 919 01:09:47,480 --> 01:09:49,149 Nos iremos juntos. 920 01:09:49,775 --> 01:09:51,680 Buscaré la llave. 921 01:09:51,193 --> 01:09:53,153 La encontraré, no te preocupes. 922 01:09:53,654 --> 01:09:54,738 Abre la puerta. 923 01:09:55,614 --> 01:09:57,533 Perdí la llave. 924 01:09:59,201 --> 01:10:00,118 Búscala. 925 01:10:00,243 --> 01:10:01,286 La perdí. 926 01:10:01,411 --> 01:10:02,788 ¡Búscala! 927 01:10:02,913 --> 01:10:04,206 ¡Estoy muy asustada! 928 01:10:05,165 --> 01:10:07,793 ¡Abre la puerta, tengo miedo! 929 01:10:11,463 --> 01:10:12,881 Abre la puerta. 930 01:10:13,600 --> 01:10:13,799 ¡Por favor abre la puerta! 931 01:10:13,924 --> 01:10:14,883 Todo está bien. 932 01:10:18,261 --> 01:10:20,472 ¡Algo se está moviendo aquí! 933 01:10:23,580 --> 01:10:24,476 Esta es una fiesta... 934 01:10:26,895 --> 01:10:29,481 Hay sorpresas, globos... 935 01:10:59,261 --> 01:11:00,888 ¡Mamá! 936 01:11:03,932 --> 01:11:05,601 ¡Mamá! 937 01:12:18,924 --> 01:12:20,634 Las llaves tienen que estár en algún lugar por aquí... 938 01:12:34,857 --> 01:12:35,774 ¡Vamos! 939 01:12:35,899 --> 01:12:36,692 ¡Hijo de perra! 940 01:12:36,817 --> 01:12:37,693 ¡Puerco! 941 01:12:38,902 --> 01:12:39,987 Tráelo aquí. 942 01:12:42,114 --> 01:12:43,310 ¡Acaba con él! 943 01:12:43,156 --> 01:12:43,991 ¡Más duro! 944 01:12:44,116 --> 01:12:44,783 ¡Más! 945 01:12:57,129 --> 01:12:58,171 ¡Perro flaco! 946 01:12:59,339 --> 01:13:00,591 ¡Dame un cuchillo... 947 01:13:00,716 --> 01:13:01,717 para que pueda circuncidarlo! 948 01:13:03,426 --> 01:13:04,678 ¡Dejádle! 949 01:13:22,738 --> 01:13:23,656 Eres un enfermo. 950 01:13:26,950 --> 01:13:27,826 Toma esto. 951 01:13:29,327 --> 01:13:30,412 ¿No quieres jugar conmigo? 952 01:13:43,133 --> 01:13:44,301 ¿Qué estás haciendo ahí? 953 01:13:44,426 --> 01:13:45,886 ¡Dame eso! 954 01:13:46,110 --> 01:13:46,679 ¿El qué? 955 01:13:46,804 --> 01:13:47,721 ¡La barra de labios! 956 01:13:47,846 --> 01:13:48,681 ¡Eso duele! 957 01:13:48,806 --> 01:13:49,431 ¡Dale! 958 01:13:49,557 --> 01:13:50,307 ¡Eso duele! 959 01:13:51,183 --> 01:13:52,475 ¡Vamos, maldita sea! 960 01:13:56,479 --> 01:13:57,856 ¡Ven aquí estúpido! 961 01:13:57,981 --> 01:13:58,899 ¿Creías que eras un malote? 962 01:13:59,240 --> 01:14:00,670 ¿Qué, imbécil? 963 01:14:07,282 --> 01:14:08,450 Menuda mierda blanquita. 964 01:14:08,576 --> 01:14:09,451 ¡Bastardo! 965 01:14:11,411 --> 01:14:12,287 ¡Aleja tus manos de él! 966 01:14:28,530 --> 01:14:30,222 Ayúdame, por favor. 967 01:14:31,765 --> 01:14:33,160 Por favor... 968 01:14:38,230 --> 01:14:39,231 ¡Por favor! 969 01:14:40,733 --> 01:14:41,775 Por favor... 970 01:16:07,820 --> 01:16:09,487 ¡Mierda, Tito está asado! 971 01:16:14,910 --> 01:16:16,119 ¡Mierda! lo he matado. 972 01:16:16,244 --> 01:16:17,790 ¡Lo he matado! 973 01:16:17,204 --> 01:16:18,163 ¡Asado! 974 01:16:19,122 --> 01:16:20,207 ¡Tito! 975 01:16:21,208 --> 01:16:22,250 ¡Deja de gritar! 976 01:16:22,375 --> 01:16:23,836 ¡Música! 977 01:16:25,629 --> 01:16:26,463 ¡Música! 978 01:16:26,589 --> 01:16:28,591 Está bien. ¡Tengo mi arma del gueto! 979 01:16:32,344 --> 01:16:33,846 No te preocupes, la encenderé. 980 01:16:56,910 --> 01:16:58,370 ¡Abre la puerta, Tito! 981 01:16:59,329 --> 01:17:00,372 ¡Abre! 982 01:18:05,688 --> 01:18:06,689 ¿Qué haces? 983 01:18:06,814 --> 01:18:08,230 La sangre... 984 01:18:08,148 --> 01:18:10,108 La sangre, la sangre... 985 01:19:57,883 --> 01:19:58,967 Selva 986 01:20:20,823 --> 01:20:21,824 ¿Qué quieres? 987 01:20:24,159 --> 01:20:25,202 Fuera. 988 01:20:26,780 --> 01:20:28,121 No quiero verte nunca más. 989 01:20:28,581 --> 01:20:30,332 ¡No te quiero ver! 990 01:20:46,682 --> 01:20:48,266 Deja a las chicas en paz. 991 01:21:19,882 --> 01:21:21,884 ¡Nene, no llores! 992 01:21:23,385 --> 01:21:24,887 Mi pequeño nene. 993 01:21:29,767 --> 01:21:30,893 Todo estará bien pronto. 994 01:21:32,645 --> 01:21:33,771 Estamos en casa. 995 01:21:33,896 --> 01:21:34,897 Papi, tengo miedo. 996 01:21:38,441 --> 01:21:39,527 ¿Que está pasando aquí? 997 01:21:39,652 --> 01:21:40,653 Estamos en casa. 998 01:21:41,820 --> 01:21:42,571 ¿Riley? 999 01:21:44,948 --> 01:21:46,408 ¡Déjame solo! 1000 01:21:46,534 --> 01:21:47,785 ¡Piérdete! 1001 01:21:48,368 --> 01:21:49,286 ¡Sal de aquí! 1002 01:21:51,705 --> 01:21:52,831 ¡Piérdete! 1003 01:22:10,974 --> 01:22:11,892 ¿Qué está pasando aquí? 1004 01:22:12,392 --> 01:22:13,268 ¡Déjame! 1005 01:22:15,521 --> 01:22:16,647 ¡Vete, maldita sea! 1006 01:22:16,772 --> 01:22:17,606 ¡Gazelle! 1007 01:22:21,610 --> 01:22:22,485 ¡Gazelle! 1008 01:22:23,612 --> 01:22:24,487 ¡Espera! 1009 01:22:31,579 --> 01:22:32,454 ¡Espera! 1010 01:22:36,166 --> 01:22:37,543 ¡Eso es demasiado peligroso! 1011 01:22:42,130 --> 01:22:43,131 Gazelle, espera. 1012 01:22:44,910 --> 01:22:44,967 ¡Eso es demasiado peligroso! 1013 01:22:45,920 --> 01:22:46,134 Me voy a matar. 1014 01:22:47,135 --> 01:22:48,428 Solo quiero protegerte. 1015 01:22:49,179 --> 01:22:50,514 ¡Ya voy, Tito! 1016 01:22:55,310 --> 01:22:56,228 ¡Gazelle! 1017 01:23:02,234 --> 01:23:03,235 ¡Espérame, Gazelle! 1018 01:23:04,528 --> 01:23:05,654 Abrázame fuerte. 1019 01:23:06,113 --> 01:23:07,405 Sabes que no podemos hacer eso. 1020 01:23:07,531 --> 01:23:08,406 Déjame ir. 1021 01:23:49,782 --> 01:23:50,574 Lo siento Gazelle. 1022 01:23:50,699 --> 01:23:51,449 Déjame ir. 1023 01:23:51,825 --> 01:23:52,785 Vamos a cualquier otro lado. 1024 01:23:52,910 --> 01:23:54,494 ¡Mira lo que le hiciste a Omar! 1025 01:23:54,620 --> 01:23:55,829 ¡Mira lo que le hiciste! 1026 01:23:57,289 --> 01:23:58,541 Dime que me amas. 1027 01:23:58,916 --> 01:23:59,875 Déjame irme. 1028 01:24:00,918 --> 01:24:01,752 ¡Mamá! 1029 01:24:02,169 --> 01:24:03,170 ¿Qué estás haciendo? 1030 01:24:03,295 --> 01:24:04,296 Te amo Gazelle. 1031 01:24:04,421 --> 01:24:06,256 Le diré a papá y mamá. Déjame irme. 1032 01:24:06,882 --> 01:24:08,717 Solo quiero irme, por favor. 1033 01:24:09,510 --> 01:24:10,343 Te amo. 1034 01:24:10,468 --> 01:24:11,469 ¡No! 1035 01:24:12,387 --> 01:24:12,888 ¡Gazelle! 1036 01:24:14,264 --> 01:24:15,473 ¡Déjame irme! 1037 01:24:18,644 --> 01:24:19,562 ¡Ayuda! 1038 01:24:19,687 --> 01:24:20,688 Estoy aquí mismo, no grites. 1039 01:24:20,813 --> 01:24:21,814 ¡Ayuda! 1040 01:24:22,189 --> 01:24:23,230 ¡Déjame irme! 1041 01:24:23,524 --> 01:24:24,567 Eres un mentiroso. 1042 01:24:24,692 --> 01:24:26,484 No lo soy, Gazelle. Yo te quiero. 1043 01:24:26,610 --> 01:24:27,736 ¡Eres repugnante! 1044 01:24:27,861 --> 01:24:28,946 Iremos a donde tú quieras. 1045 01:24:29,237 --> 01:24:30,720 Déjame. 1046 01:24:30,197 --> 01:24:31,114 ¿Quieres ir a Nueva York? 1047 01:24:31,239 --> 01:24:32,240 ¡Déjame! 1048 01:24:33,491 --> 01:24:34,660 Solo yo puedo hacerte feliz. 1049 01:24:34,785 --> 01:24:36,537 Todos están mirando. 1050 01:24:36,662 --> 01:24:37,746 ¡Aquí no, por favor! 1051 01:24:39,414 --> 01:24:40,248 ¡Aquí no! 1052 01:25:45,230 --> 01:25:46,314 ¿Qué te pasa? 1053 01:25:52,988 --> 01:25:54,281 Abrazamente fuerte. 1054 01:25:55,323 --> 01:25:56,449 Eres todo para mí. 1055 01:25:59,703 --> 01:26:00,788 Vamos al cuerto. 1056 01:26:05,543 --> 01:26:06,627 A la habitación. 1057 01:26:07,795 --> 01:26:08,671 Vamos al cuarto. 1058 01:26:12,883 --> 01:26:14,900 Eres todo para mí. 1059 01:26:14,718 --> 01:26:15,511 Todo. 1060 01:27:35,966 --> 01:27:37,900 Por favor... 1061 01:27:37,134 --> 01:27:38,426 ¡Por favor! 1062 01:30:04,907 --> 01:30:05,699 ¡Hazlo! 1063 01:30:08,201 --> 01:30:08,994 ¡Hazlo! 1064 01:30:10,579 --> 01:30:11,790 ¡Hazlo! 1065 01:30:15,250 --> 01:30:18,211 LA VIDA ES UNA IMPOSIBILIDAD COLECTIVA. 1066 01:32:37,142 --> 01:32:37,976 Mira esto. 1067 01:32:45,483 --> 01:32:46,359 ¿Señora? 1068 01:32:48,571 --> 01:32:49,404 ¿Señora? 1069 01:32:57,204 --> 01:32:58,288 Ella está muerta. 1070 01:33:35,158 --> 01:33:41,957 LA MUERTE ES UNA EXPERIENCIA EXCEPCIONAL. 1071 01:34:12,290 --> 01:34:13,710 No ha pasado nada... 1072 01:34:14,447 --> 01:34:15,282 ¿Qué? 1073 01:34:15,407 --> 01:34:16,324 No ha pasado nada. 1074 01:34:17,492 --> 01:34:18,451 ¿Qué dices? 1075 01:34:21,955 --> 01:34:22,873 No se lo digas a papá. 1076 01:34:24,124 --> 01:34:25,830 No se lo digas a papá. 62934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.