All language subtitles for Christmas_in_Maple_Hills_2024_1080p_WEB-DL_HEVC_x265_5.1_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,843 --> 00:00:20,150 It's Christmas 1941, 2 00:00:20,281 --> 00:00:23,327 and our brave men are saying good bye to their sweethearts 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,851 as they head off to war. 4 00:00:39,909 --> 00:00:40,953 - Excuse me. - Oh! 5 00:00:47,482 --> 00:00:50,528 Since you're already in my arms, would you care to dance? 6 00:00:50,659 --> 00:00:52,269 Since I'm already here. 7 00:00:58,928 --> 00:01:01,104 I'm Duke, by the way. 8 00:01:01,235 --> 00:01:03,976 Duke? Nickname? 9 00:01:04,107 --> 00:01:06,283 Something the men call me. 10 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 It means leader. 11 00:01:08,459 --> 00:01:12,246 Oh. I guess I better to live up to the name, then, huh? 12 00:01:12,376 --> 00:01:14,683 I'm Marguerite. 13 00:01:14,813 --> 00:01:16,380 Marguerite... 14 00:01:18,730 --> 00:01:21,168 So tell me about yourself. 15 00:01:21,298 --> 00:01:27,261 I live on a ranch, but it's not the life for me. 16 00:01:27,391 --> 00:01:30,090 I want to travel, see the world. 17 00:01:31,439 --> 00:01:34,137 Well, the world, is, it's the same everywhere. 18 00:01:34,268 --> 00:01:37,009 Traveling isn't all that it's cracked up to be. 19 00:01:38,272 --> 00:01:39,925 I couldn't imagine a better thing than 20 00:01:40,056 --> 00:01:43,929 to find a small piece of land to raise a family on one day. 21 00:01:44,060 --> 00:01:46,367 What does your family do? 22 00:01:48,760 --> 00:01:51,067 I don't really have a family anymore. 23 00:01:53,678 --> 00:01:56,072 When do you leave? 24 00:01:56,203 --> 00:01:57,639 I'm shipping out tomorrow. 25 00:02:16,005 --> 00:02:18,877 Snowflakes on the windowpane 26 00:02:24,231 --> 00:02:26,798 Good morning ladies and gentlemen! 27 00:02:26,929 --> 00:02:29,584 Great news! Maple Candy Surprise is a huge hit. 28 00:02:29,714 --> 00:02:32,195 Demand is way up for our new ice cream flavor. 29 00:02:32,326 --> 00:02:34,173 So make sure when you see the cows you give them some love. 30 00:02:34,197 --> 00:02:35,242 Okay? 31 00:02:35,372 --> 00:02:37,026 I'm looking at you, Delores! 32 00:03:23,855 --> 00:03:27,119 Great. You turned off my alarm. 33 00:03:27,250 --> 00:03:29,165 You need the rest for that cough. 34 00:03:29,296 --> 00:03:30,708 Yeah, well, you know what they say... 35 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 "A good laugh and a long sleep 36 00:03:32,386 --> 00:03:33,885 are the best cures in the doctor's book." 37 00:03:33,909 --> 00:03:35,563 Yeah, and doctor's appointments. 38 00:03:36,564 --> 00:03:38,566 New batch of ice cream, huh? 39 00:03:38,696 --> 00:03:41,046 You know, you should take some over to Marcus at the co-op. 40 00:03:41,177 --> 00:03:42,831 He's a good looking man. 41 00:03:42,961 --> 00:03:45,703 Please stop trying to set me up. It's getting a little weird. 42 00:03:45,834 --> 00:03:47,444 Yeah, not a chance. 43 00:03:47,575 --> 00:03:50,621 See, our family believes in love. 44 00:03:53,145 --> 00:03:55,409 So, are you calling the clinic or am I? 45 00:03:55,539 --> 00:03:57,280 You know, the new Maple Candy Surprise 46 00:03:57,411 --> 00:03:58,736 would be good at the grocery store. 47 00:03:58,760 --> 00:04:00,477 Uh huh. Yeah, it would be an even bigger hit 48 00:04:00,501 --> 00:04:02,067 if we had a creamy of our own. 49 00:04:03,504 --> 00:04:05,221 Getting pretty tired of shipping our milk out 50 00:04:05,245 --> 00:04:06,898 when we've got the land to do it here. 51 00:04:07,029 --> 00:04:08,378 Yeah well, the qualities good. 52 00:04:08,509 --> 00:04:11,642 Uh huh. We need to control the production costs, though. 53 00:04:11,773 --> 00:04:13,949 We're spending as much money as we make. 54 00:04:14,079 --> 00:04:15,385 And if we actually turn a profit, 55 00:04:15,516 --> 00:04:16,734 this could be our future. 56 00:04:16,865 --> 00:04:17,953 Could be. 57 00:04:20,042 --> 00:04:21,173 Dad... 58 00:04:26,570 --> 00:04:29,356 Hey. Can you fit my Dad in? 59 00:04:29,486 --> 00:04:31,836 It's just a cough. I'll go next month. 60 00:04:31,967 --> 00:04:33,708 That's what you said last month. 61 00:04:35,187 --> 00:04:37,015 I'm not going to lose you too. 62 00:04:42,064 --> 00:04:43,413 I'll let them know we're here. 63 00:04:43,544 --> 00:04:44,738 I could have come alone, you know. 64 00:04:44,762 --> 00:04:46,068 You wouldn't have come. 65 00:04:46,198 --> 00:04:48,940 Hey Val! I can't believe you got him to show. 66 00:04:49,071 --> 00:04:52,466 Right. You and me both. 67 00:04:52,596 --> 00:04:54,468 It's a holiday miracle! 68 00:04:54,598 --> 00:04:56,208 I'll let the doctor know you're here. 69 00:04:58,298 --> 00:05:00,082 Ahhh! 70 00:05:00,212 --> 00:05:02,432 My ice cream angel. 71 00:05:04,608 --> 00:05:05,977 It's 1:01. They are overbooked, so. 72 00:05:06,001 --> 00:05:07,195 I'm going to come back another day. 73 00:05:07,219 --> 00:05:08,438 Hold your horses, Dad. 74 00:05:08,569 --> 00:05:10,222 One minute late is not that big of a deal. 75 00:05:10,353 --> 00:05:12,070 Dr. Franklin was always on time, if not early. 76 00:05:12,094 --> 00:05:13,487 So let's just go. 77 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 Sit down. 78 00:05:15,619 --> 00:05:18,100 Sorry Val. 79 00:05:18,230 --> 00:05:20,798 The new doctor enjoys listening to the Veterans' stories. 80 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 He doesn't like to rush them. 81 00:05:23,105 --> 00:05:25,020 Well, I guess that's okay, then. 82 00:05:25,150 --> 00:05:26,543 I'll remind him. 83 00:05:26,674 --> 00:05:27,979 Thank you. 84 00:05:33,985 --> 00:05:34,985 That is a good story. 85 00:05:38,555 --> 00:05:39,600 After you. 86 00:05:42,167 --> 00:05:44,344 Okay, so make sure your wife gets this. 87 00:05:44,474 --> 00:05:45,794 Tell her it's right down the road. 88 00:05:45,910 --> 00:05:47,912 And you're going to be just fine. All right? 89 00:05:48,043 --> 00:05:50,350 Thank you for your service. Take care. 90 00:05:50,480 --> 00:05:52,482 Hi folks. Sorry to keep you waiting. 91 00:05:54,571 --> 00:05:58,662 Umm... I'm Dr. Jennings... 92 00:05:58,793 --> 00:06:00,577 This is Jim. And I'm Valerie. 93 00:06:00,708 --> 00:06:03,363 We weren't waiting very long. Where we? 94 00:06:04,364 --> 00:06:06,801 Good. Good. 95 00:06:06,931 --> 00:06:08,759 Right this way. 96 00:06:08,890 --> 00:06:09,978 I'll be out here. 97 00:06:15,592 --> 00:06:18,639 A military brat who still travels around a lot. 98 00:06:18,769 --> 00:06:21,685 Apparently his Dad still lives in the town 99 00:06:21,816 --> 00:06:24,016 and he's trying to reconnect with him over the holidays. 100 00:06:24,079 --> 00:06:25,820 Isn't that nice. 101 00:06:25,950 --> 00:06:28,562 No wife, no kids. Completely single. 102 00:06:28,692 --> 00:06:30,433 Like you. 103 00:06:30,564 --> 00:06:32,000 Okay, moving on. 104 00:06:34,655 --> 00:06:36,526 Okay. Not so fast. 105 00:06:36,657 --> 00:06:38,136 How long have you had that cough? 106 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 It's been a bit worse since the summer. 107 00:06:40,051 --> 00:06:42,358 Okay, so, quite a while 108 00:06:42,489 --> 00:06:44,360 and you thought it would go away on its own? 109 00:06:45,840 --> 00:06:47,232 When did you serve? 110 00:06:47,363 --> 00:06:49,060 My time was in the Gulf. 111 00:06:50,888 --> 00:06:52,324 It's not really that bad, though. 112 00:06:52,455 --> 00:06:54,544 I'm only here because of Valerie. 113 00:07:00,985 --> 00:07:02,813 Fit as a fiddle. 114 00:07:02,944 --> 00:07:05,207 Like I said, waste of the doc's time. 115 00:07:05,337 --> 00:07:08,210 I suspect some lung damage from his time serving. 116 00:07:08,340 --> 00:07:10,517 I've ordered some X-rays and some lung function tests, 117 00:07:10,647 --> 00:07:14,129 but in the meantime, this should help with the cough. 118 00:07:14,259 --> 00:07:16,261 It was nice to meet you Jim. 119 00:07:16,392 --> 00:07:18,742 And you as well, Valerie. 120 00:07:18,873 --> 00:07:20,744 Thank you, Dr. Jennings. 121 00:07:20,875 --> 00:07:24,269 Oh, you can just call me Walker. 122 00:07:25,575 --> 00:07:27,316 Walker. 123 00:07:43,201 --> 00:07:45,682 Okay, couple of weeks away until the Christmas party 124 00:07:45,813 --> 00:07:47,118 and we still don't have a band. 125 00:07:47,249 --> 00:07:49,357 So I need you to get that one that we had for Dad's 60th. 126 00:07:49,381 --> 00:07:50,818 And your company is still sponsoring 127 00:07:50,948 --> 00:07:52,515 the grocery gift card giveaways, right? 128 00:07:52,646 --> 00:07:54,909 Hey, Sis. Nice to see you. 129 00:07:55,039 --> 00:07:58,260 I'm fine, thank you. Thank you so much for asking. 130 00:07:58,390 --> 00:08:00,436 There's no time for pleasantries. 131 00:08:00,567 --> 00:08:01,959 When do you fly home? 132 00:08:02,090 --> 00:08:03,483 Ummm... 133 00:08:05,702 --> 00:08:07,704 You're still coming home for Christmas, right? 134 00:08:07,835 --> 00:08:11,229 Well... I kind of have a girlfriend. 135 00:08:12,927 --> 00:08:14,319 Okay. 136 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 Ben. Meeting in the boardroom in ten. 137 00:08:17,453 --> 00:08:18,759 Yeah, I'll be there. 138 00:08:23,285 --> 00:08:24,852 Are you dating your boss? 139 00:08:24,982 --> 00:08:26,549 Don't judge, okay. 140 00:08:26,680 --> 00:08:30,031 It still kinda just happened. It's new. 141 00:08:30,161 --> 00:08:33,469 That's fine. You can bring her. It'll be fun. 142 00:08:35,297 --> 00:08:36,516 Bye. 143 00:08:39,431 --> 00:08:41,999 It is time for a father-daughter talk. 144 00:08:43,261 --> 00:08:45,481 Dad, you know chess is not my thing. 145 00:08:45,612 --> 00:08:48,179 I just want you to have more fun. 146 00:08:48,310 --> 00:08:50,225 Your life consists of what, 200 milking cows, 147 00:08:50,355 --> 00:08:53,141 maple syrup and your crusty old man. 148 00:08:53,271 --> 00:08:55,709 I love my life. I love Christmas. 149 00:08:55,839 --> 00:08:57,319 And I love you. 150 00:08:57,449 --> 00:08:59,147 Just let a Dad be a Dad. 151 00:08:59,277 --> 00:09:00,931 Don't you worry about me. 152 00:09:01,062 --> 00:09:05,457 Put yourself out there a bit. Enjoy life outside this farm. 153 00:09:05,588 --> 00:09:08,417 Okay. I'll try. 154 00:09:08,548 --> 00:09:11,768 Yeah? Good. 155 00:09:12,856 --> 00:09:15,163 Now let's set up an appointment at the bank. 156 00:09:15,293 --> 00:09:17,992 Because what this ranch needs is a creamery of its own. 157 00:09:18,122 --> 00:09:19,820 Oh Dad! 158 00:09:24,825 --> 00:09:27,001 Thank you. 159 00:09:27,131 --> 00:09:28,437 Love you. 160 00:09:34,574 --> 00:09:37,620 So, I know our mortgage renewal isn't until next month 161 00:09:37,751 --> 00:09:40,449 but I thought we could look at using the land for equity. 162 00:09:40,580 --> 00:09:43,800 Your plans are solid but unfortunately, 163 00:09:43,931 --> 00:09:46,063 a strange thing came up on the database. 164 00:09:46,194 --> 00:09:49,110 I'm hoping you can help me clarify the title. 165 00:09:49,240 --> 00:09:53,027 The land isn't actually registered under your family. 166 00:09:57,161 --> 00:09:59,599 Who's it registered under? 167 00:09:59,729 --> 00:10:04,908 The owner is a D Property Company. 168 00:10:05,039 --> 00:10:07,476 D Property Company? 169 00:10:08,869 --> 00:10:11,175 My Grandparents were Marguerite and Henry. 170 00:10:11,306 --> 00:10:13,371 They renamed the ranch M & H after they were married. 171 00:10:13,395 --> 00:10:16,180 So who is D Property Company? 172 00:10:16,311 --> 00:10:17,834 I don't know. 173 00:10:19,053 --> 00:10:20,968 What else does it say? 174 00:10:23,579 --> 00:10:26,626 All I can tell you that the land was purchased much later 175 00:10:26,756 --> 00:10:30,847 than the original homestead in 1946. 176 00:10:30,978 --> 00:10:33,676 It was bought with a military pension. 177 00:10:33,807 --> 00:10:36,418 Nobody on Mom's side served in the war. 178 00:10:40,422 --> 00:10:41,702 Are you telling me it's possible 179 00:10:41,771 --> 00:10:44,731 that we don't own any of the land? 180 00:10:44,861 --> 00:10:46,863 Before we can look at you borrowing or building 181 00:10:46,994 --> 00:10:49,126 on that land, you need to figure that out. 182 00:10:49,257 --> 00:10:50,780 And what if we can't? 183 00:10:50,911 --> 00:10:53,043 Let's not get too far ahead of ourselves. 184 00:10:53,174 --> 00:10:56,699 I'm sure you'll be able to sort this out before it becomes 185 00:10:56,830 --> 00:10:58,919 a bigger problem. 186 00:11:04,794 --> 00:11:08,363 I am ready to bake. 187 00:11:08,493 --> 00:11:10,800 Like 10 pounds of butter ready. 188 00:11:10,931 --> 00:11:12,846 That's very ready. 189 00:11:12,976 --> 00:11:15,239 What's up? You look like you just lost your best friend 190 00:11:15,370 --> 00:11:18,199 which can't be possible since I'm right here. 191 00:11:18,329 --> 00:11:21,071 My Christmas dreams of the new creamery have just be dashed. 192 00:11:21,202 --> 00:11:22,856 What? 193 00:11:22,986 --> 00:11:25,989 Yeah, apparently our land isn't in our family name. 194 00:11:26,120 --> 00:11:28,252 And I'm trying to find proof that we do own it. 195 00:11:28,383 --> 00:11:29,950 But I can't. 196 00:11:30,080 --> 00:11:33,910 Okay, let's back out of this rabbit hole, just a bit. 197 00:11:34,041 --> 00:11:36,565 So the land was passed down by my Mom's side of the family. 198 00:11:36,696 --> 00:11:38,785 My Dad assumed that all of it was ours. 199 00:11:38,915 --> 00:11:41,701 But the records show that 200 00:11:41,831 --> 00:11:45,269 it's actually owned by some mysterious D Property Company. 201 00:11:46,749 --> 00:11:49,970 Odd that no one has claimed it all this time. 202 00:11:50,100 --> 00:11:54,061 Yeah. And if they decide to we could lose everything. 203 00:11:54,191 --> 00:11:57,194 We could lose the animals, the ice cream business, the house. 204 00:11:57,325 --> 00:11:59,327 You are a sound business person. 205 00:11:59,457 --> 00:12:01,721 You will think your way through this. 206 00:12:02,852 --> 00:12:04,724 Well all we know so far is that 207 00:12:04,854 --> 00:12:07,552 the land was purchased with a military pension. 208 00:12:10,512 --> 00:12:13,863 You know who might be able to help? Dr. Jennings. 209 00:12:13,994 --> 00:12:15,647 Walker? 210 00:12:15,778 --> 00:12:18,738 Yeah. He is a total history buff and he knows all about this town 211 00:12:18,868 --> 00:12:21,088 all the way back to the early nineteen hundreds. 212 00:12:21,218 --> 00:12:24,744 Plus he's looking for another excuse to see you again. 213 00:12:32,534 --> 00:12:34,710 Valerie! Hi. 214 00:12:34,841 --> 00:12:36,190 Hi! 215 00:12:36,320 --> 00:12:37,907 It's nice to see you again. Is your Dad all right? 216 00:12:37,931 --> 00:12:39,280 He's good. 217 00:12:39,410 --> 00:12:41,717 I'm actually here to see you. 218 00:12:41,848 --> 00:12:44,328 Oh. Are you feeling all right? 219 00:12:44,459 --> 00:12:46,069 I'm fine. 220 00:12:46,200 --> 00:12:48,593 I was just hoping that you might help me with something. 221 00:12:48,724 --> 00:12:51,553 Absolutely, yeah. Anything. 222 00:12:51,683 --> 00:12:53,773 How much time do you have? 223 00:12:53,903 --> 00:12:57,907 Oh, ah, care to join me for lunch? 224 00:12:58,038 --> 00:12:59,038 Sounds good. 225 00:13:00,649 --> 00:13:02,390 Okay so the land was purchased 226 00:13:02,520 --> 00:13:04,348 with a military pension. 227 00:13:04,479 --> 00:13:07,743 Could it be a wartime buddy of your Grandfather's? 228 00:13:07,874 --> 00:13:10,093 As far as we know, he never served. 229 00:13:10,224 --> 00:13:13,314 What about an uncle or a cousin? 230 00:13:13,444 --> 00:13:15,620 My Grandmother, Marguerite, was an only child 231 00:13:15,751 --> 00:13:18,188 and my Grandpa's parents died when he was really young. 232 00:13:18,319 --> 00:13:20,559 And there's no record of any extended family or anything. 233 00:13:22,497 --> 00:13:24,586 I'm kind of at a loss on where to start 234 00:13:24,716 --> 00:13:26,956 and Holly mentioned that you're a bit of a military buff. 235 00:13:27,023 --> 00:13:29,591 Oh yeah. Guilty. 236 00:13:29,721 --> 00:13:31,506 My Grandmother, Mary, she was 237 00:13:31,636 --> 00:13:34,683 a wartime photojournalist for the local paper. 238 00:13:34,814 --> 00:13:38,121 She would keep these photo albums of articles and pictures 239 00:13:38,252 --> 00:13:40,732 about the servicemen from the area. 240 00:13:40,863 --> 00:13:43,823 You know, maybe I could stop at my Father's on the way 241 00:13:43,953 --> 00:13:48,392 home after work and meet you at your farm around seven? 242 00:13:50,960 --> 00:13:53,920 Thank you. That would be amazing. 243 00:13:54,050 --> 00:13:55,225 - Yeah? - Yeah. 244 00:13:55,356 --> 00:13:56,792 Great. 245 00:14:19,946 --> 00:14:21,599 Hey, Dad. 246 00:14:21,730 --> 00:14:23,906 Hey, Walker. 247 00:14:25,255 --> 00:14:27,388 Sorry about not showing up the other night. 248 00:14:27,518 --> 00:14:30,870 Oh, hey, no, it's no problem. Another time. 249 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 Business been good? 250 00:14:36,353 --> 00:14:38,790 Steady for now. You know how it is. 251 00:14:38,921 --> 00:14:40,531 Right. 252 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 Heard you've been filling in for Dr. Franklin. 253 00:14:44,013 --> 00:14:48,061 Yeah, just for a few weeks. 254 00:14:49,627 --> 00:14:53,196 I know I haven't gotten back to you yet about my holiday plans. 255 00:14:53,327 --> 00:14:56,373 Oh, you know, it's okay. I didn't come by to hound you. 256 00:14:56,504 --> 00:14:58,854 I just, I was actually hoping to have a look 257 00:14:58,985 --> 00:15:00,334 at some of Grandma's photo albums. 258 00:15:00,464 --> 00:15:02,864 A friend of mine is looking for someone who might have served 259 00:15:02,902 --> 00:15:05,208 in World War II and was from around here. 260 00:15:06,644 --> 00:15:08,820 You know where they are. 261 00:15:13,913 --> 00:15:17,220 Okay, I'll grab them and be on my way. 262 00:15:22,530 --> 00:15:24,401 These are really good. 263 00:15:24,532 --> 00:15:26,316 Your Grandmother was very talented. 264 00:15:26,447 --> 00:15:28,101 Yeah, she was a trailblazer for sure. 265 00:15:28,231 --> 00:15:33,367 Fearless. Strong. Independent. 266 00:15:33,497 --> 00:15:36,805 She chronicled a lot of important events in history. 267 00:15:37,675 --> 00:15:41,505 I like her compassionate angle. It's so human. 268 00:15:41,636 --> 00:15:42,942 Yeah. 269 00:15:46,293 --> 00:15:47,947 I can't imagine how hard the holidays 270 00:15:48,077 --> 00:15:49,949 must have been back then. 271 00:15:53,343 --> 00:15:56,477 Holly mentioned it might be a little tough for you this year. 272 00:16:00,785 --> 00:16:03,963 Yeah, Mom loved Christmas. 273 00:16:08,750 --> 00:16:11,144 Any luck with your Dad? 274 00:16:12,972 --> 00:16:14,886 Holly mentioned something... 275 00:16:15,017 --> 00:16:16,149 Right. 276 00:16:19,239 --> 00:16:26,028 Yeah my Dad is, ah, he's pretty set in his ways. 277 00:16:26,159 --> 00:16:30,206 It's fine though. I mean, coming back here expecting things 278 00:16:30,337 --> 00:16:35,081 to be different was a long shot. 279 00:16:35,211 --> 00:16:36,647 I'm sorry. 280 00:16:36,778 --> 00:16:38,084 Nah. 281 00:16:41,087 --> 00:16:43,480 So you travel around a lot? 282 00:16:43,611 --> 00:16:47,093 Yeah. I'm rarely in one place for more than a few months. 283 00:16:47,223 --> 00:16:49,183 After this, I'm actually looking at an opportunity 284 00:16:49,225 --> 00:16:50,444 in Pensacola. 285 00:16:50,574 --> 00:16:53,142 Florida? Wow. 286 00:16:53,273 --> 00:16:56,450 So you're just here for the holidays then? 287 00:16:56,580 --> 00:16:58,495 That's the plan. 288 00:17:09,506 --> 00:17:10,986 That's my Grandma. 289 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 You sure? 290 00:17:12,596 --> 00:17:14,436 Yeah, I'm positive. I'd know her face anywhere. 291 00:17:16,122 --> 00:17:18,124 She's the blonde, third from the right. 292 00:17:18,254 --> 00:17:19,473 Do you mind? 293 00:17:19,603 --> 00:17:20,865 Yeah. Yeah. 294 00:17:22,345 --> 00:17:24,391 She's beautiful. 295 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 Isn't she. 296 00:17:30,005 --> 00:17:32,051 She was a Home Front Hostess? 297 00:17:32,181 --> 00:17:34,357 Yeah, she must've been. 298 00:17:34,488 --> 00:17:37,317 I never knew. This is... 299 00:17:37,447 --> 00:17:39,841 Wow. I wonder what that was like. 300 00:17:39,971 --> 00:17:41,669 The Home Front Hostesses were 301 00:17:41,799 --> 00:17:44,150 very important to the wartime efforts. 302 00:17:44,280 --> 00:17:49,981 Their job was to flirt and talk to the soldiers. 303 00:17:50,112 --> 00:17:51,592 They lifted spirits, but they had 304 00:17:51,722 --> 00:17:54,464 a very important set of rules to abide by. 305 00:17:54,595 --> 00:17:55,944 What kind of rules? 306 00:17:56,075 --> 00:17:59,556 Well, have a look. 307 00:18:07,129 --> 00:18:09,392 Do you think whoever this D Property Company is 308 00:18:09,523 --> 00:18:12,700 might be someone my Grandma met at one of these parties? 309 00:18:12,830 --> 00:18:14,745 I don't know. 310 00:18:14,876 --> 00:18:16,965 Was your Grandmother a bit of a rule breaker? 311 00:18:18,880 --> 00:18:20,011 She sure was. 312 00:18:33,155 --> 00:18:34,852 Can I write to you? 313 00:18:38,073 --> 00:18:41,555 It's against hostess rules. 314 00:18:45,863 --> 00:18:50,259 Well, I suppose this is good bye, Marguerite. 315 00:18:54,698 --> 00:18:57,440 Thank you for giving me something to fight for. 316 00:18:57,571 --> 00:18:59,616 Come home safe. 317 00:19:13,239 --> 00:19:14,239 Wait! 318 00:19:25,164 --> 00:19:28,210 My address is on the back. Don't tell anyone. 319 00:19:45,488 --> 00:19:48,012 I'm going to write to you every single day. 320 00:19:57,500 --> 00:20:00,329 I had no idea Grandma was so involved in the war effort. 321 00:20:00,460 --> 00:20:02,375 I mean, she was constantly telling stories about 322 00:20:02,505 --> 00:20:03,637 the good old days. 323 00:20:03,767 --> 00:20:05,726 It's kind of funny that it never came up. 324 00:20:05,856 --> 00:20:07,510 I know. I wouldn't have believed it 325 00:20:07,641 --> 00:20:09,469 if I hadn't have seen it myself. 326 00:20:10,731 --> 00:20:13,429 So... Did you find anything? 327 00:20:13,560 --> 00:20:18,217 Ah, yeah, Val, I looked over the documents you sent and 328 00:20:18,347 --> 00:20:21,176 I'm afraid, legally speaking, Greg's right. 329 00:20:21,307 --> 00:20:24,484 We need to prove that we own this land. 330 00:20:24,614 --> 00:20:26,703 If we can't... 331 00:20:26,834 --> 00:20:28,662 And if we can't, what? 332 00:20:28,792 --> 00:20:30,533 Worst case, 333 00:20:30,664 --> 00:20:32,984 if somebody else can prove that they're D Property Company, 334 00:20:33,014 --> 00:20:35,495 then we'll lose the land. 335 00:20:35,625 --> 00:20:38,454 Okay, well we cannot let that happen. 336 00:20:38,585 --> 00:20:42,023 Look, Val... 337 00:20:42,153 --> 00:20:43,981 Maybe it's time. 338 00:20:44,112 --> 00:20:46,419 No it's not time. 339 00:20:46,549 --> 00:20:47,724 Dad's getting older 340 00:20:47,855 --> 00:20:50,118 and I know you're the one doing all the work. 341 00:20:50,249 --> 00:20:52,033 I just... 342 00:20:52,163 --> 00:20:57,168 I think maybe leaving the ranch might not be the worst idea. 343 00:20:57,299 --> 00:20:59,475 That's because you don't live here anymore, Ben. 344 00:20:59,606 --> 00:21:02,173 This is my home. 345 00:21:02,304 --> 00:21:04,306 You had other plans too. 346 00:21:04,437 --> 00:21:07,614 Before Mom died. 347 00:21:07,744 --> 00:21:11,182 My plans always included the ranch. 348 00:21:11,313 --> 00:21:14,185 You might be willing to give up on this, but I am not. 349 00:21:14,316 --> 00:21:17,754 Fine. Look. I will keep researching the deed, 350 00:21:17,885 --> 00:21:20,540 but honestly, it does not look promising. 351 00:21:21,802 --> 00:21:23,867 Well, we have to find out who this D Property Company is 352 00:21:23,891 --> 00:21:25,719 because I'm not losing everything. 353 00:21:25,849 --> 00:21:27,329 I'm just not... 354 00:21:27,460 --> 00:21:29,549 I love it here too much. 355 00:21:39,863 --> 00:21:41,778 Leave the ranch? 356 00:21:41,909 --> 00:21:44,781 Yeah, great idea, Ben. I'll just leave the ranch. 357 00:21:44,912 --> 00:21:46,609 The cows will be fine. Oh yeah. 358 00:21:46,740 --> 00:21:49,133 Hi, I'm Ben and I'm a lawyer. And I know everything. 359 00:21:51,788 --> 00:21:53,399 Valerie? 360 00:21:55,575 --> 00:21:59,361 Walker. What are you doing here? Did you find something? 361 00:21:59,492 --> 00:22:02,886 Oh, ah, unfortunately not. 362 00:22:03,017 --> 00:22:08,109 I just thought I'd stop by and see you. 363 00:22:08,239 --> 00:22:13,201 And your brother. To see if you and your brother had any luck. 364 00:22:13,332 --> 00:22:16,030 No. He just confirmed what we already know. 365 00:22:16,160 --> 00:22:19,773 If we can't solve this mystery, we're going to lose everything. 366 00:22:19,903 --> 00:22:23,559 And then he suggested that maybe it was a good thing. 367 00:22:23,690 --> 00:22:25,344 Really? 368 00:22:25,474 --> 00:22:27,434 He moved away for college right after high school, 369 00:22:27,476 --> 00:22:31,393 so it's a lot easier for him. 370 00:22:31,524 --> 00:22:32,979 I just hate to think that this could be 371 00:22:33,003 --> 00:22:34,440 our last Christmas here. 372 00:22:34,570 --> 00:22:38,008 Don't worry. Hey, we will figure this out. 373 00:22:38,139 --> 00:22:39,662 We? 374 00:22:39,793 --> 00:22:42,230 Yeah, yeah. 375 00:22:42,361 --> 00:22:46,626 I mean, I said I'd help and I will. 376 00:22:48,889 --> 00:22:51,370 So what can I do? 377 00:22:52,936 --> 00:22:55,374 Ever bottle maple syrup? 378 00:22:55,504 --> 00:22:57,463 I meant about solving the mystery. 379 00:22:57,593 --> 00:23:00,596 If you'd rather milk the cows, we could do that. 380 00:23:00,727 --> 00:23:02,816 The barn also needs a really good cleaning. 381 00:23:02,946 --> 00:23:04,252 Maple syrup it is. 382 00:23:04,383 --> 00:23:05,384 Great. 383 00:23:10,214 --> 00:23:13,087 Did I mention I'm trying to cut back on sugar? 384 00:23:13,217 --> 00:23:16,482 Well, you're in luck because we have sugar-free maple trees. 385 00:23:16,612 --> 00:23:18,397 Very funny. 386 00:23:19,354 --> 00:23:21,138 Just down through the funnel? 387 00:23:21,269 --> 00:23:24,272 Yup. Nothing to it. 388 00:23:26,013 --> 00:23:27,493 Just like that... 389 00:23:27,623 --> 00:23:28,623 Uh huh. 390 00:23:28,711 --> 00:23:30,365 Down the funnel. 391 00:23:30,496 --> 00:23:31,584 I'm a natural. 392 00:23:33,368 --> 00:23:36,284 So the maple syrup is obviously seasonal, 393 00:23:36,415 --> 00:23:38,504 but the cows seem to be a lot of work. 394 00:23:38,634 --> 00:23:39,983 Do you have any help? 395 00:23:40,114 --> 00:23:43,378 No, just me and Dad. 396 00:23:43,509 --> 00:23:47,077 I do know that my great Grandparents had help, though. 397 00:23:47,208 --> 00:23:50,037 They had a ranch hand when they first bought the land. 398 00:23:50,167 --> 00:23:51,821 My Grandma used to talk about him 399 00:23:51,952 --> 00:23:53,752 when her memory started to get a little fuzzy. 400 00:24:03,137 --> 00:24:04,878 Hello Marguerite. 401 00:24:05,008 --> 00:24:06,445 Hi Douglas. 402 00:24:06,575 --> 00:24:09,273 Oh, here. I can take over. 403 00:24:09,404 --> 00:24:10,990 Your family's about to sit down for dinner. 404 00:24:11,014 --> 00:24:13,452 That's okay, Douglas. I'm almost about done here. 405 00:24:13,582 --> 00:24:15,932 Are you settling in okay? 406 00:24:16,063 --> 00:24:18,065 Quite well, thank you. 407 00:24:18,195 --> 00:24:20,328 The stables can get quite cold at night. 408 00:24:20,459 --> 00:24:22,437 There's some extra blankets in the loft if you need them. 409 00:24:22,461 --> 00:24:24,724 I'm comfortable, thank you. 410 00:24:24,854 --> 00:24:26,832 It beats sleeping in army barracks, that's for sure. 411 00:24:26,856 --> 00:24:29,859 And the animals keep it quite warm. 412 00:24:29,990 --> 00:24:32,862 You served? 413 00:24:32,993 --> 00:24:36,605 Unfortunately, my injury sent me home. 414 00:24:36,736 --> 00:24:38,825 But I assure you, I can still work. 415 00:24:38,955 --> 00:24:41,262 Well, we're grateful to have you. 416 00:24:41,392 --> 00:24:43,133 Merry Christmas. 417 00:24:54,884 --> 00:24:57,670 What are you doing? Let's go eat dinner. 418 00:24:59,280 --> 00:25:03,284 No, I can't intrude. 419 00:25:03,414 --> 00:25:05,808 You're family now. Come on, let's go. 420 00:25:09,246 --> 00:25:12,859 Okay, that's an order. Feel better now? 421 00:25:12,989 --> 00:25:14,382 Come on. 422 00:25:51,027 --> 00:25:54,291 Great... Your address got smudged. 423 00:26:17,010 --> 00:26:19,665 Do you always go all out like this? 424 00:26:19,795 --> 00:26:24,191 Yeah. My Grandparents got married at Christmas. 425 00:26:24,321 --> 00:26:26,497 So we always do something 426 00:26:26,628 --> 00:26:29,326 but this stuff is all for the Veterans Hall. 427 00:26:29,457 --> 00:26:31,677 This year is kind of a big one. 428 00:26:31,807 --> 00:26:33,655 It would of been their 75th wedding anniversary, 429 00:26:33,679 --> 00:26:36,029 so we're doing a whole thing at the Veterans Hall 430 00:26:36,159 --> 00:26:37,857 to commemorate them. 431 00:26:37,987 --> 00:26:41,948 Marguerite and Henry... Seventy-five years together. 432 00:26:42,078 --> 00:26:43,514 Wow. 433 00:26:43,645 --> 00:26:47,040 Yeah. They were the most in love couple I'd ever met. 434 00:26:47,170 --> 00:26:49,695 Right until the end. 435 00:26:49,825 --> 00:26:52,523 When Grandma died, Grandpa was completely lost. 436 00:26:52,654 --> 00:26:54,917 He passed a couple months later. 437 00:26:57,528 --> 00:27:00,488 Lasting love is rare these days. 438 00:27:01,576 --> 00:27:03,839 Well, there probably won't even be a party 439 00:27:03,970 --> 00:27:06,059 if I can't figure this all out. 440 00:27:06,189 --> 00:27:10,367 Well, we... 441 00:27:10,498 --> 00:27:12,805 Better decorate that hall just in case. 442 00:27:12,935 --> 00:27:14,023 You want to help? 443 00:27:14,154 --> 00:27:16,678 Yeah, I'm all in. 444 00:27:18,071 --> 00:27:19,202 Come on. 445 00:27:25,992 --> 00:27:29,082 Merry Christmas 1942! 446 00:27:29,212 --> 00:27:30,953 The men are away 447 00:27:31,084 --> 00:27:34,653 and the ladies are keeping our home fires burning. 448 00:27:44,880 --> 00:27:46,708 - Oh! - I'm so sorry. 449 00:27:47,927 --> 00:27:50,843 No need. It's my fault. 450 00:27:57,066 --> 00:27:58,807 Who's that? 451 00:27:58,938 --> 00:28:00,461 He seems nice. 452 00:28:00,591 --> 00:28:02,637 Mr. Dunfield Jr. 453 00:28:02,768 --> 00:28:05,205 His father owns the factory. 454 00:28:05,335 --> 00:28:07,947 You know, he's traveled by plane all around the world. 455 00:28:09,339 --> 00:28:11,864 For the war, you mean? 456 00:28:11,994 --> 00:28:15,171 He served on the frontlines, but the powers that be 457 00:28:15,302 --> 00:28:19,001 decided that with his education, he'd be better serving here, 458 00:28:19,132 --> 00:28:21,177 running the factory. 459 00:28:30,404 --> 00:28:32,536 I thought the address was blurred? 460 00:28:34,190 --> 00:28:37,106 I was just hoping I can get it to her someday. All right? 461 00:28:42,895 --> 00:28:44,157 Run! 462 00:28:49,728 --> 00:28:52,165 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 463 00:29:04,917 --> 00:29:07,267 You're still here? 464 00:29:07,397 --> 00:29:10,357 Kind of my job to turn off the lights. 465 00:29:10,487 --> 00:29:12,272 Makes sense. 466 00:29:15,405 --> 00:29:18,191 Well, good night. 467 00:29:18,321 --> 00:29:20,889 Marguerite... 468 00:29:21,020 --> 00:29:24,153 My parents are hosting a Christmas party tonight. 469 00:29:24,284 --> 00:29:27,113 Just some family and close friends. 470 00:29:27,243 --> 00:29:29,724 I was wondering if you'd like to come? 471 00:29:33,032 --> 00:29:35,338 Sorry, it's the holidays. 472 00:29:35,469 --> 00:29:37,253 Of course, I'm sure you have other plans. 473 00:29:37,384 --> 00:29:39,952 No, no. A party sounds nice. 474 00:29:40,082 --> 00:29:42,258 It's just, I'm not dressed appropriately. 475 00:29:42,389 --> 00:29:44,652 You look perfect. 476 00:29:46,697 --> 00:29:49,788 So... You'll come? 477 00:30:57,290 --> 00:30:58,857 Grandpa... 478 00:32:00,701 --> 00:32:03,051 What else were you hiding Grandma? 479 00:32:11,451 --> 00:32:14,280 No record of any soldier who could be D from this area. 480 00:32:14,410 --> 00:32:15,977 No record of Grandpa. 481 00:32:16,108 --> 00:32:18,762 I'm sorry, friend. I was really pulling for your Grandpa. 482 00:32:18,893 --> 00:32:20,982 It was worth a try. 483 00:32:22,027 --> 00:32:23,985 Hey, why not try social media? 484 00:32:24,116 --> 00:32:26,572 You could post a message looking for family members of servicemen 485 00:32:26,596 --> 00:32:28,033 from that time? 486 00:32:28,163 --> 00:32:30,339 I don't even what I would post. It's all so cryptic. 487 00:32:37,868 --> 00:32:40,045 That wouldn't happen to be a certain handsome doctor, 488 00:32:40,175 --> 00:32:41,960 now would it? 489 00:32:42,090 --> 00:32:43,613 He's been really great. 490 00:32:43,744 --> 00:32:45,572 Oh! A little holiday romance? 491 00:32:45,702 --> 00:32:47,313 I don't know about that. 492 00:32:47,443 --> 00:32:49,489 I don't really have time for a romance. 493 00:32:49,619 --> 00:32:50,925 I hate to break it to you friend, 494 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 but love doesn't wait for the perfect time. 495 00:32:53,667 --> 00:32:54,711 Bye. 496 00:32:54,842 --> 00:32:56,322 - Thank you. - You're welcome. 497 00:33:02,981 --> 00:33:05,679 Wow, this is quite the secret love affair. 498 00:33:05,809 --> 00:33:08,812 And I bet this letter holds answers. 499 00:33:09,944 --> 00:33:12,642 I wonder why the secrecy with the signoff? 500 00:33:12,773 --> 00:33:15,254 A forbidden love, maybe? 501 00:33:15,384 --> 00:33:17,821 Or maybe they were worried about the cards 502 00:33:17,952 --> 00:33:19,345 being intercepted? 503 00:33:22,652 --> 00:33:25,568 Did I say something wrong? 504 00:33:25,699 --> 00:33:27,918 No... 505 00:33:28,049 --> 00:33:30,051 It's just that my Grandparents always talked about 506 00:33:30,182 --> 00:33:31,724 when they met they knew instantly that they'd found 507 00:33:31,748 --> 00:33:33,881 the one. 508 00:33:34,012 --> 00:33:37,145 I guess I always believed that love at first sight was real. 509 00:33:37,276 --> 00:33:39,582 This doesn't prove that it's not. 510 00:33:39,713 --> 00:33:42,890 I mean, we don't know the whole story yet, right? 511 00:33:43,021 --> 00:33:45,260 But we do know that Grandma was in love with someone back 512 00:33:45,284 --> 00:33:47,547 then and it wasn't Grandpa. 513 00:33:47,677 --> 00:33:51,072 We don't know for sure that your Grandfather wasn't in the war. 514 00:33:51,203 --> 00:33:52,789 I mean, a week ago you didn't realize that your Grandmother 515 00:33:52,813 --> 00:33:55,033 was so involved in the efforts here at home. 516 00:33:55,163 --> 00:33:57,426 No, Holly and I checked the records online 517 00:33:57,557 --> 00:33:59,298 of enlisted men and officers. 518 00:33:59,428 --> 00:34:00,734 No Henry Ashwood. 519 00:34:00,864 --> 00:34:02,997 And that still wouldn't explain D. 520 00:34:03,128 --> 00:34:05,521 Maybe your Grandfather's name wasn't really Henry. 521 00:34:05,652 --> 00:34:07,132 Holly suggested that too, 522 00:34:07,262 --> 00:34:09,960 and we did a search on Find My Ancestors 523 00:34:10,091 --> 00:34:11,788 and Grandfather's was definitely Henry. 524 00:34:11,919 --> 00:34:14,313 Found his birth certificate. 525 00:34:15,270 --> 00:34:17,664 Was there anything else in the box? 526 00:34:17,794 --> 00:34:21,015 Just this photo of Grandma working in a factory, 527 00:34:21,146 --> 00:34:23,583 posed like Rosie the Riveter. 528 00:34:31,156 --> 00:34:35,943 Okay, these cards are declarations of love from D, 529 00:34:36,074 --> 00:34:38,154 but there is nothing to confirm that your Grandmother 530 00:34:38,206 --> 00:34:39,599 felt the same way. 531 00:34:39,729 --> 00:34:44,299 Maybe it was unrequited love. 532 00:34:44,430 --> 00:34:47,172 Then why keep the cards all these years? 533 00:34:49,870 --> 00:34:55,441 Sorry, Val. That, I cannot answer. 534 00:34:57,356 --> 00:35:01,186 Unfortunately, the only people who can are gone. 535 00:35:08,410 --> 00:35:11,631 Come on, D, who are you? 536 00:35:14,982 --> 00:35:16,070 And that's why 537 00:35:16,201 --> 00:35:17,680 I haven't stopped writing you, D. 538 00:35:17,811 --> 00:35:19,900 Love, M. 539 00:35:29,866 --> 00:35:31,868 Oh, Duke... 540 00:35:51,061 --> 00:35:53,151 Mr. Dunfield? 541 00:36:26,053 --> 00:36:28,098 Dearest D, 542 00:36:28,229 --> 00:36:30,013 Though you haven't written back, 543 00:36:30,144 --> 00:36:32,407 I can't help but send you another letter. 544 00:37:02,176 --> 00:37:03,612 Hi Douglas. 545 00:37:06,136 --> 00:37:08,226 You should take her out. 546 00:37:11,925 --> 00:37:13,753 Let's go for a ride. 547 00:37:19,454 --> 00:37:22,152 Sure. I'd love to. 548 00:37:52,400 --> 00:37:54,968 Who is D, Grandma? Who? 549 00:38:05,326 --> 00:38:08,286 You and Dr. Jennings are spending a lot of time together. 550 00:38:08,416 --> 00:38:09,678 Yeah, he's been a big help. 551 00:38:09,809 --> 00:38:12,290 Oh. Is that all? 552 00:38:13,943 --> 00:38:16,598 Yes, that's all. 553 00:38:16,729 --> 00:38:17,860 Okay. 554 00:38:21,429 --> 00:38:22,865 Fine... 555 00:38:24,824 --> 00:38:27,043 I like him. 556 00:38:28,654 --> 00:38:31,091 Well despite the situation, 557 00:38:31,221 --> 00:38:33,833 you do seem happier when he's around. 558 00:38:33,963 --> 00:38:36,531 That's a real shame, because he's not planning on staying. 559 00:38:36,662 --> 00:38:38,185 He's only here for the holidays. 560 00:38:38,316 --> 00:38:42,363 Plans change. Life is unpredictable. 561 00:38:42,494 --> 00:38:45,453 I never saw myself as a rancher before I met your Mom. 562 00:38:55,158 --> 00:38:57,770 How did you know Mom was the one? 563 00:38:57,900 --> 00:38:59,946 She sparkled. 564 00:39:00,076 --> 00:39:02,035 What? 565 00:39:02,165 --> 00:39:05,299 I don't know how else to describe it. 566 00:39:05,430 --> 00:39:09,129 She had this glow around her that was magnetic. 567 00:39:09,259 --> 00:39:11,740 And she touched the hearts of everyone she met 568 00:39:11,871 --> 00:39:17,137 and she stole mine the moment that she sent a smile my way. 569 00:39:17,267 --> 00:39:20,314 She did sparkle. 570 00:39:20,445 --> 00:39:22,969 You do too, you know. 571 00:39:23,099 --> 00:39:25,493 And the right man's going to see it. 572 00:39:25,624 --> 00:39:29,802 In fact, I think he already has. 573 00:39:33,283 --> 00:39:35,416 I can't believe that your Grandmother 574 00:39:35,547 --> 00:39:37,200 had a secret love interest. 575 00:39:37,331 --> 00:39:40,595 I know. Makes sense why they never talked about those days. 576 00:39:40,726 --> 00:39:42,902 I feel kind of bad for my Grandpa. 577 00:39:43,032 --> 00:39:45,208 Well, just because your Grandfather wasn't 578 00:39:45,339 --> 00:39:46,969 her first true love doesn't mean he wasn't 579 00:39:46,993 --> 00:39:48,473 the most meaningful one. 580 00:39:48,603 --> 00:39:51,693 I know. It just changes the family narrative. 581 00:39:51,824 --> 00:39:54,566 And the whole party centered around their love story. 582 00:39:56,524 --> 00:40:01,660 What if you change the theme of the party instead? 583 00:40:01,790 --> 00:40:03,401 To what? 584 00:40:03,531 --> 00:40:05,204 Well, you've spent all these weeks discovering new things 585 00:40:05,228 --> 00:40:07,970 about your Grandmother, including her war time efforts. 586 00:40:08,101 --> 00:40:09,581 I'm listening... 587 00:40:09,711 --> 00:40:12,801 What if you make it a Home Front Women's League Dance theme 588 00:40:12,932 --> 00:40:15,717 party and you honor your Grandparents' relationship 589 00:40:15,848 --> 00:40:19,504 and their Christmas anniversary, but you also honor her. 590 00:40:19,634 --> 00:40:21,767 And all the other women 591 00:40:21,897 --> 00:40:23,417 who fought for their country from home. 592 00:40:23,508 --> 00:40:24,509 Exactly. 593 00:40:24,639 --> 00:40:26,380 And you can invite Veterans from the clinic 594 00:40:26,511 --> 00:40:27,791 and use it to celebrate them too. 595 00:40:27,860 --> 00:40:29,427 I'll send out invites. 596 00:40:29,557 --> 00:40:32,342 And if you could get photos from their families... 597 00:40:32,473 --> 00:40:34,127 They might help us solve the mystery. 598 00:40:34,257 --> 00:40:35,345 I'm on it. 599 00:40:35,476 --> 00:40:36,476 It's a great idea, Holly. 600 00:40:36,521 --> 00:40:39,219 What can I say? I am a genius. 601 00:40:44,398 --> 00:40:46,879 A Home Front Women's League Dance theme? 602 00:40:47,009 --> 00:40:49,534 Yeah, it was Holly's idea. I think it's a good one. 603 00:40:50,796 --> 00:40:52,928 Yeah. Yeah. 604 00:40:56,062 --> 00:40:59,195 Thought you might want to invite your Dad. 605 00:40:59,326 --> 00:41:05,811 Oh, I would. But I doubt he'll come. 606 00:41:05,941 --> 00:41:07,769 You never know. 607 00:41:09,336 --> 00:41:11,599 You know, we actually used to be pretty close, 608 00:41:11,730 --> 00:41:15,255 despite him being away a lot. 609 00:41:15,385 --> 00:41:18,563 But then, I don't know, he went and served in the Gulf 610 00:41:18,693 --> 00:41:20,565 and when he came back, he just had trouble 611 00:41:20,695 --> 00:41:23,002 reintegrating into society. 612 00:41:23,698 --> 00:41:26,440 It can't be easy. 613 00:41:26,571 --> 00:41:29,574 I have offered him so much help 614 00:41:29,704 --> 00:41:33,534 but he seems to want to do things his own way. 615 00:41:35,536 --> 00:41:38,017 You think that's why you do what you do? 616 00:41:39,366 --> 00:41:43,457 Yeah, I'm sure it played a part of the decision. 617 00:41:43,588 --> 00:41:47,722 If I couldn't help him, maybe I can help others, right? 618 00:41:47,853 --> 00:41:51,509 Yeah. You've definitely helped my Dad. 619 00:41:52,858 --> 00:41:55,556 I can't tell you how much I appreciate that. 620 00:42:01,344 --> 00:42:08,047 I have really enjoyed our time together. 621 00:42:08,177 --> 00:42:10,876 Me too. 622 00:42:13,226 --> 00:42:15,184 And, ah... 623 00:42:17,404 --> 00:42:20,668 I don't really stay in one place too long. 624 00:42:26,544 --> 00:42:28,371 I know. 625 00:42:35,988 --> 00:42:37,946 Perfect timing. 626 00:42:43,561 --> 00:42:45,737 Hey Ben! See you around front! 627 00:42:45,867 --> 00:42:49,305 This is a full... farm. 628 00:42:49,436 --> 00:42:50,742 Were you expecting a half farm? 629 00:42:50,872 --> 00:42:54,441 I thought, like, farm-themed retreat? 630 00:42:54,572 --> 00:42:56,095 This is in the middle of nowhere. 631 00:42:56,225 --> 00:42:59,620 Ah, well, not really. I mean, it's home. So, it's somewhere. 632 00:42:59,751 --> 00:43:01,293 Yeah, I know it's somewhere but I don't think 633 00:43:01,317 --> 00:43:03,189 that we'll be able to get delivery out here. 634 00:43:03,319 --> 00:43:04,538 I think it's going to be okay. 635 00:43:04,669 --> 00:43:06,168 No one has starved around here in years. 636 00:43:06,192 --> 00:43:07,192 Okay! Fine. 637 00:43:07,280 --> 00:43:08,280 I love you. 638 00:43:09,761 --> 00:43:11,197 - Hi! - Hey. 639 00:43:12,328 --> 00:43:14,026 Come here. 640 00:43:25,124 --> 00:43:28,040 You're early. I wasn't expecting you until next week. 641 00:43:28,170 --> 00:43:30,608 You sounded like you needed the support. 642 00:43:30,738 --> 00:43:34,873 Is she planning on spending the holidays in the driveway? 643 00:43:35,003 --> 00:43:37,876 Yeah, well, we have been arguing since the airport. 644 00:43:38,006 --> 00:43:40,835 So, I'm kind of thinking this was a terrible idea. 645 00:43:40,966 --> 00:43:44,360 Or now, maybe that we're here, she's going to warm up. 646 00:43:44,491 --> 00:43:46,145 Well, I will reserve judgement 647 00:43:46,275 --> 00:43:48,277 until she actually makes it inside. 648 00:43:48,408 --> 00:43:50,429 I hope you made some of the spiked Maple Candy ice cream. 649 00:43:50,453 --> 00:43:51,629 You bet. 650 00:44:11,039 --> 00:44:14,347 Valerie! Hi! It's so great to meet you. 651 00:44:14,477 --> 00:44:16,262 So happy you could make it. Welcome to M & H. 652 00:44:16,392 --> 00:44:18,046 - Hi. - Hey. 653 00:44:18,177 --> 00:44:21,441 This is Dr. Walker Jennings. He's helping Dad with his lungs. 654 00:44:21,571 --> 00:44:24,052 Yeah, and I'm also a friend of Valerie's. 655 00:44:24,183 --> 00:44:25,227 Hmmm... 656 00:44:27,186 --> 00:44:29,362 Come on in. 657 00:44:29,492 --> 00:44:30,755 Shall we? 658 00:44:36,456 --> 00:44:38,327 Oh hey! Welcome. 659 00:44:38,458 --> 00:44:39,677 They made it. 660 00:44:40,982 --> 00:44:41,983 Ashley. 661 00:44:42,114 --> 00:44:44,551 Ashley... Jim. Nice to meet you. 662 00:44:44,682 --> 00:44:45,944 - Hey son. - Hi Dad! 663 00:44:46,074 --> 00:44:47,206 Looking good. 664 00:44:48,947 --> 00:44:50,818 Make yourself at home. 665 00:44:57,172 --> 00:44:59,087 Hey... 666 00:45:00,523 --> 00:45:04,005 I should probably head out. 667 00:45:04,136 --> 00:45:06,573 I was kinda hoping you'd stay. 668 00:45:06,704 --> 00:45:08,923 You were? 669 00:45:09,054 --> 00:45:11,404 If this is going to be my last Christmas here 670 00:45:11,534 --> 00:45:13,972 I would like to make it a memorable one. 671 00:45:15,625 --> 00:45:17,584 Yeah, me too. 672 00:45:17,715 --> 00:45:18,890 Good. 673 00:45:20,500 --> 00:45:22,632 - Walker... - Jim. 674 00:45:27,550 --> 00:45:29,248 Where on earth did you get this? 675 00:45:29,378 --> 00:45:31,337 Under the stairs, where it always is. 676 00:45:32,120 --> 00:45:33,731 What is it? 677 00:45:33,861 --> 00:45:36,516 Oh, just a little friendly family competition. 678 00:45:36,646 --> 00:45:38,170 Not always friendly. 679 00:45:38,300 --> 00:45:39,954 Two to a team. 680 00:45:40,085 --> 00:45:42,348 Ben, you never told me about this. 681 00:45:42,478 --> 00:45:45,220 Yeah, no. Well, I didn't really think it would be your thing, 682 00:45:45,351 --> 00:45:46,918 so you don't have to. 683 00:45:47,048 --> 00:45:50,704 Actually, I'm always up for a little competition. 684 00:45:50,835 --> 00:45:52,662 Yeah! All right! 685 00:45:52,793 --> 00:45:54,393 You know, you can count me out this year. 686 00:45:54,447 --> 00:45:55,491 I'm getting too old. 687 00:45:55,622 --> 00:45:57,015 - No! - Oh, come on! 688 00:45:57,145 --> 00:45:59,265 But maybe the Doc here would like to team up with Val? 689 00:46:00,192 --> 00:46:02,455 Yeah. I'm in. 690 00:46:02,585 --> 00:46:04,607 But you are not too old, Jim. I've listened to your heart. 691 00:46:04,631 --> 00:46:06,764 Fine. You try to keep up with my kids. 692 00:46:06,894 --> 00:46:09,288 Oh, but you can tag me in if you need a rest there, old man. 693 00:46:09,418 --> 00:46:10,506 Deal. 694 00:46:11,333 --> 00:46:13,031 Should I change? 695 00:46:15,033 --> 00:46:17,470 You know what? Yeah. I'll show you your room. 696 00:46:25,521 --> 00:46:27,523 I'm sure! But I'm a little nervous 697 00:46:27,654 --> 00:46:29,494 about taking part in your big family tradition. 698 00:46:33,181 --> 00:46:35,401 Put that bowl down. Ice cream later. 699 00:46:35,531 --> 00:46:37,142 We need to strategize. 700 00:46:38,317 --> 00:46:39,797 Yes, ma'am. 701 00:47:57,962 --> 00:47:59,964 Bragging rights all year long! 702 00:48:08,929 --> 00:48:10,626 Hey! 703 00:48:10,757 --> 00:48:12,498 You're not watching the movie? 704 00:48:14,152 --> 00:48:17,024 Die Hard is not exactly my idea of a Christmas movie. 705 00:48:17,155 --> 00:48:18,634 Yeah. Me neither. 706 00:48:18,765 --> 00:48:21,420 A long standing debate in this family. 707 00:48:21,550 --> 00:48:24,640 Do you process the products yourself? 708 00:48:24,771 --> 00:48:26,947 No, I wish. 709 00:48:27,078 --> 00:48:28,601 Until we have our own creamery, 710 00:48:28,731 --> 00:48:30,255 we've got to farm out production. 711 00:48:30,385 --> 00:48:32,039 That's too bad. 712 00:48:32,170 --> 00:48:34,563 This ice cream is truly addictive. 713 00:48:34,694 --> 00:48:36,261 The quality of the milk is amazing. 714 00:48:36,391 --> 00:48:37,915 Thank you. 715 00:48:38,045 --> 00:48:40,308 It's the grass they graze and the water they drink. 716 00:48:40,439 --> 00:48:41,919 You take care of the land. 717 00:48:42,049 --> 00:48:44,356 Well, I'm doing my best. 718 00:48:47,054 --> 00:48:49,578 Ice cream was our Mom's dream. 719 00:48:49,709 --> 00:48:53,191 Grandma taught her how to make it and then she taught me. 720 00:48:53,321 --> 00:48:56,629 You've really got something great here. 721 00:48:56,759 --> 00:48:59,675 Have you ever thought about expanding distribution? 722 00:48:59,806 --> 00:49:02,243 Yeah. Once or twice. 723 00:49:03,941 --> 00:49:06,900 But I don't think that's going to be possible anymore. 724 00:49:13,602 --> 00:49:16,866 Thanks for coming here for Christmas. 725 00:49:16,997 --> 00:49:19,782 I'll admit I was nervous. 726 00:49:19,913 --> 00:49:22,524 You were nervous? Why? 727 00:49:22,655 --> 00:49:24,589 Ben said you and your Dad have never really liked anyone 728 00:49:24,613 --> 00:49:26,659 he's brought home. 729 00:49:27,790 --> 00:49:30,271 Well that's because he's never brought home you. 730 00:49:45,417 --> 00:49:46,679 Can you swing an axe? 731 00:49:46,809 --> 00:49:48,855 Oh, ah... No. 732 00:49:50,291 --> 00:49:51,945 But I suspect that you can. 733 00:49:52,990 --> 00:49:54,948 Thanks for coming. 734 00:49:55,079 --> 00:49:57,472 Are you kidding me? The pleasure is all mine. 735 00:49:57,603 --> 00:50:00,214 I can't remember the last time I even had a Christmas tree. 736 00:50:00,345 --> 00:50:02,782 When I was three or four maybe. 737 00:50:03,696 --> 00:50:05,698 You guys didn't celebrate at all? 738 00:50:05,828 --> 00:50:08,527 We did, when my Mom was around, 739 00:50:08,657 --> 00:50:11,834 but not in a very traditional sense. 740 00:50:11,965 --> 00:50:13,836 I grew up in military housing. 741 00:50:13,967 --> 00:50:17,666 My Dad was rarely around so it would just be the two of us. 742 00:50:19,625 --> 00:50:21,670 So where's your Mom now? 743 00:50:21,801 --> 00:50:25,457 She's on a Christmas cruise with her new husband. 744 00:50:25,587 --> 00:50:27,807 I'll be seeing them in the new year. 745 00:50:27,937 --> 00:50:29,939 So that's where you're headed next? 746 00:50:30,070 --> 00:50:31,811 That's the plan. 747 00:50:31,941 --> 00:50:34,161 You sure do like to travel, huh? 748 00:50:34,292 --> 00:50:37,991 Yeah. Yeah I do. 749 00:50:38,122 --> 00:50:40,472 The world is an exciting place. 750 00:50:40,602 --> 00:50:42,648 I've always wanted to see as much of it as possible. 751 00:50:44,041 --> 00:50:47,522 What about you? Have you ever left the ranch? 752 00:50:49,089 --> 00:50:54,703 Yes, I've left the ranch, once or twice. 753 00:50:54,834 --> 00:50:59,317 No honestly, I don't think I could be happy anywhere else. 754 00:51:01,841 --> 00:51:04,496 And do you guys always celebrate Christmas in such a big way? 755 00:51:04,626 --> 00:51:06,541 So many questions! 756 00:51:08,543 --> 00:51:13,157 Yeah, we do. We at least try to be together 757 00:51:13,287 --> 00:51:15,289 for Christmas Eve and Christmas morning. 758 00:51:17,378 --> 00:51:22,035 Have you given any thought to what you'll do if, you know. 759 00:51:22,166 --> 00:51:24,037 Figure it out. 760 00:51:24,168 --> 00:51:26,126 Look at this. It's perfect! 761 00:51:26,257 --> 00:51:28,302 See what you can do with that thing. 762 00:51:28,433 --> 00:51:30,522 Okay. 763 00:51:30,652 --> 00:51:32,654 Stand back. 764 00:51:34,743 --> 00:51:36,093 It's all in the knees! 765 00:51:36,223 --> 00:51:37,833 Yup. Here we go... 766 00:51:50,150 --> 00:51:53,197 Hey! Your Dad said I'd find you here. 767 00:51:53,327 --> 00:51:55,024 Hey. 768 00:51:55,155 --> 00:51:57,418 Oh, he also mentioned the rule about 769 00:51:57,549 --> 00:51:59,396 not touching the Christmas tree. So don't worry. 770 00:51:59,420 --> 00:52:01,683 That rule only applies to them. 771 00:52:01,814 --> 00:52:03,337 Makes sense. 772 00:52:06,210 --> 00:52:08,081 What do you got there? 773 00:52:08,212 --> 00:52:11,432 My Grandpa made it for my Grandma. 774 00:52:11,563 --> 00:52:12,868 It's pretty cute, right? 775 00:52:12,999 --> 00:52:14,827 Very cute. 776 00:52:16,133 --> 00:52:18,091 Listen, umm... 777 00:52:18,222 --> 00:52:21,050 I'm really sorry we couldn't discover who owns the land. 778 00:52:21,181 --> 00:52:22,965 That's okay. 779 00:52:23,096 --> 00:52:26,055 I kind of wish I didn't know so much about this mysterious D. 780 00:52:26,186 --> 00:52:28,057 Ignorance is bliss. 781 00:52:29,668 --> 00:52:31,887 What I can't stop thinking about is 782 00:52:32,018 --> 00:52:34,542 if your Grandmother married your Grandfather, 783 00:52:34,673 --> 00:52:37,980 what do you think happened with this D person? 784 00:52:38,111 --> 00:52:40,374 Maybe he never came back. 785 00:52:47,033 --> 00:52:49,688 It's Christmas 1943. 786 00:52:49,818 --> 00:52:53,126 Our boys are still at war for another Christmas season. 787 00:52:53,257 --> 00:52:55,824 Let's keep the home fires burning. 788 00:53:11,188 --> 00:53:13,625 It's awfully still out there. 789 00:53:13,755 --> 00:53:15,844 Maybe we'll actually have a quiet night. 790 00:53:15,975 --> 00:53:17,933 I'd say we'd have a better chance 791 00:53:18,064 --> 00:53:19,457 of finding a cheeseburger out here. 792 00:53:28,988 --> 00:53:30,772 Well, looks clear. 793 00:53:30,903 --> 00:53:32,687 Might as well stretch your legs. 794 00:53:39,912 --> 00:53:41,566 Dearest Marguerite, 795 00:53:41,696 --> 00:53:44,046 Another Christmas without seeing you. 796 00:53:44,177 --> 00:53:45,417 I can hardly wait to see you... 797 00:53:53,621 --> 00:53:55,144 Frankie! 798 00:53:57,973 --> 00:53:59,671 Frankie don't move! We're coming! 799 00:53:59,801 --> 00:54:01,020 Start pressing fire! 800 00:54:03,849 --> 00:54:06,765 On three, we're going over to get Frankie, okay! 801 00:54:06,895 --> 00:54:08,680 Ready, one, two, three! Let's go! 802 00:54:12,640 --> 00:54:14,076 Frankie! 803 00:54:14,207 --> 00:54:15,339 Frankie! 804 00:54:16,557 --> 00:54:17,795 Hey buddy. We got to get you up. 805 00:54:17,819 --> 00:54:19,343 Commencing fire! 806 00:54:20,953 --> 00:54:22,452 You need to help me get him up! Help me get him up! 807 00:54:22,476 --> 00:54:23,521 On three, two... 808 00:54:23,651 --> 00:54:24,651 Augh! 809 00:54:28,439 --> 00:54:30,136 Keep your head down! Head down! 810 00:54:39,798 --> 00:54:41,887 So much a quiet night, huh? 811 00:54:43,367 --> 00:54:45,543 When we get out of this mess, I owe you boys a drink. 812 00:55:14,876 --> 00:55:17,052 It's going to be hard to give up the ranch. 813 00:55:18,924 --> 00:55:22,057 Quit my dreams. Let down the cows. 814 00:55:22,188 --> 00:55:24,495 Well, I don't think the cows will hold it against you. 815 00:55:24,625 --> 00:55:26,497 You don't know what I promised them. 816 00:55:26,627 --> 00:55:29,021 Listen... 817 00:55:29,151 --> 00:55:31,763 I know it's not what you want 818 00:55:31,893 --> 00:55:35,375 but sometimes life just gives you a different path to follow. 819 00:55:35,506 --> 00:55:37,856 You've spent your whole life traveling. 820 00:55:37,986 --> 00:55:42,426 Would you consider following another path? 821 00:55:42,556 --> 00:55:46,299 Well, I hadn't, but now... 822 00:55:46,430 --> 00:55:49,346 Maybe, yeah. 823 00:55:50,782 --> 00:55:52,914 Because your Dad's here? 824 00:55:53,045 --> 00:55:55,308 Because you're here. 825 00:55:58,877 --> 00:56:01,967 Val. Did I say something wrong? 826 00:56:02,097 --> 00:56:06,145 No. No, it's just that... 827 00:56:07,842 --> 00:56:10,889 It's just that we just met and I really wouldn't want you to base 828 00:56:11,019 --> 00:56:15,415 such a huge decision on me. 829 00:56:20,507 --> 00:56:23,771 I've never met anyone like you before, Val. 830 00:56:23,902 --> 00:56:26,121 And yes, these feelings came on quick but, 831 00:56:26,252 --> 00:56:29,124 I know they're real. 832 00:56:29,255 --> 00:56:31,518 How can you be so sure? 833 00:56:31,649 --> 00:56:33,259 You said it yourself. 834 00:56:33,390 --> 00:56:37,132 When you find the one, you just know. 835 00:56:37,263 --> 00:56:39,396 That was before. 836 00:56:40,962 --> 00:56:43,704 You also said that lasting love is rare these days 837 00:56:43,835 --> 00:56:46,098 because people settle. 838 00:56:46,228 --> 00:56:47,989 I've never wanted to stay in one place before, 839 00:56:48,013 --> 00:56:50,581 but being with you doesn't feel like settling at all. 840 00:56:50,711 --> 00:56:53,061 It feels like home. 841 00:56:55,499 --> 00:56:58,284 I'm falling in love with you, Val. 842 00:57:02,941 --> 00:57:05,639 Walker, I am... 843 00:57:06,727 --> 00:57:08,903 I'm sorry. I think I misread... 844 00:57:09,034 --> 00:57:12,777 Yeah, this whole situation has me questioning 845 00:57:12,907 --> 00:57:14,866 everything that I've ever believed in. 846 00:57:14,996 --> 00:57:16,781 Can't you believe in us? 847 00:57:18,130 --> 00:57:21,307 No, that's um... Sorry, that's not fair. 848 00:57:25,746 --> 00:57:27,922 It's too soon to know. 849 00:57:28,053 --> 00:57:29,663 Yup. 850 00:57:33,406 --> 00:57:35,713 I will see you. 851 00:58:06,831 --> 00:58:08,572 Hey. 852 00:58:08,702 --> 00:58:10,399 Looks good. 853 00:58:10,530 --> 00:58:12,271 Thanks. 854 00:58:13,533 --> 00:58:17,363 Did your friend find what he was looking for in the photo albums? 855 00:58:17,494 --> 00:58:21,280 She, actually. Valerie Warrick. 856 00:58:21,410 --> 00:58:24,849 She's a dairy farmer here in Maple Hills, at M & H Dairy. 857 00:58:24,979 --> 00:58:27,939 Ah. She makes good ice cream. 858 00:58:28,069 --> 00:58:29,069 Yeah. 859 00:58:30,376 --> 00:58:31,943 You two...? 860 00:58:32,073 --> 00:58:33,814 Ah... 861 00:58:33,945 --> 00:58:38,645 Don't make too much of it, Dad. She's not interested. 862 00:58:40,038 --> 00:58:41,953 So, I guess that means you'll still be leaving 863 00:58:42,083 --> 00:58:44,216 after the holidays? 864 00:58:45,043 --> 00:58:49,613 Yeah. Yeah, I guess so. 865 00:58:51,832 --> 00:58:56,358 She wanted to thank you for Grandma's photo albums. 866 00:58:56,489 --> 00:58:59,187 We couldn't find enough answers to save her ranch, 867 00:58:59,318 --> 00:59:00,556 but Valerie learned some things that she never knew 868 00:59:00,580 --> 00:59:02,234 about her Grandmother. 869 00:59:06,934 --> 00:59:08,675 I was heading out. 870 00:59:08,806 --> 00:59:11,069 I got to get this chair delivered over at Evergreen. 871 00:59:11,199 --> 00:59:13,724 Yeah, I won't keep you. 872 00:59:13,854 --> 00:59:20,034 But I wanted to stop by and invite you to... 873 00:59:20,165 --> 00:59:24,865 Valerie is hosting a Home Front themed Christmas Eve party 874 00:59:24,996 --> 00:59:28,434 to honor local Veterans. 875 00:59:28,565 --> 00:59:30,654 She wanted me to invite you. 876 00:59:34,396 --> 00:59:37,269 I don't think I can make it. 877 00:59:39,663 --> 00:59:41,969 You got other Christmas Eve plans? 878 00:59:42,100 --> 00:59:45,407 You know the holidays really aren't my thing. 879 00:59:51,065 --> 00:59:54,068 You know, I came home this year to try and connect with you. 880 00:59:54,199 --> 00:59:55,872 I mean, we haven't been a family in a long time. 881 00:59:55,896 --> 00:59:58,203 Why won't you meet me half way? 882 00:59:59,552 --> 01:00:01,661 I think what you're doing over at the Veterans Hospital 883 01:00:01,685 --> 01:00:02,685 is great work. 884 01:00:02,729 --> 01:00:04,818 Do you? 885 01:00:04,949 --> 01:00:09,040 I am proud of you, son. Don't ever doubt that. 886 01:00:10,824 --> 01:00:13,958 But some things just can't be fixed, that's all. 887 01:01:03,268 --> 01:01:04,748 A gift for your girl? 888 01:01:04,878 --> 01:01:06,619 Yeah. 889 01:01:06,750 --> 01:01:08,989 You know, this year I'm going to give it to her in person. 890 01:01:09,013 --> 01:01:11,058 Sure you will. 891 01:01:49,009 --> 01:01:51,533 Hey, your two o'clock just canceled. 892 01:01:51,664 --> 01:01:53,511 The roads are too slippery to drive out their way. 893 01:01:53,535 --> 01:01:55,624 Okay. Thank you. 894 01:01:56,321 --> 01:01:58,889 You okay? 895 01:01:59,019 --> 01:02:03,894 Yeah. Yeah, just a lot on my mind. 896 01:02:04,024 --> 01:02:06,853 Thinking about what comes next for you? 897 01:02:06,984 --> 01:02:10,422 Yeah. Dr. Franklin will be back in the new year, right. 898 01:02:10,552 --> 01:02:14,513 Only part time. We could always use another physician. 899 01:02:14,643 --> 01:02:20,475 There's another opportunity for me in Pensacola. 900 01:02:20,606 --> 01:02:23,348 Maybe there's a better opportunity 901 01:02:23,478 --> 01:02:25,829 for you here as well. 902 01:02:43,977 --> 01:02:46,153 What are you trying to show us? 903 01:03:05,172 --> 01:03:06,739 Duke? 904 01:03:15,400 --> 01:03:18,185 What are you trying to say, Grandma? 905 01:03:29,588 --> 01:03:30,894 Hey. 906 01:03:32,591 --> 01:03:33,722 Hi. 907 01:03:35,550 --> 01:03:37,596 Your Dad let me in. 908 01:03:38,902 --> 01:03:40,991 Um... 909 01:03:41,121 --> 01:03:44,081 I think there's something you should see. 910 01:04:21,727 --> 01:04:23,555 Marguerite. 911 01:04:24,948 --> 01:04:28,212 You look stunning. 912 01:04:28,342 --> 01:04:30,475 Thank you. 913 01:04:31,998 --> 01:04:35,175 I'm just grateful to be home this year to celebrate with you. 914 01:04:36,046 --> 01:04:37,699 Me too. 915 01:04:41,138 --> 01:04:44,315 I'm sorry. I can't accept this. 916 01:04:50,756 --> 01:04:52,714 You're a good man. 917 01:04:52,845 --> 01:04:58,285 But my heart's with someone else. 918 01:05:03,551 --> 01:05:06,424 Then, he's a lucky man. 919 01:05:09,557 --> 01:05:12,256 Please. Keep this. 920 01:05:13,474 --> 01:05:16,086 It wouldn't look as good on anyone else. 921 01:05:19,828 --> 01:05:22,701 Merry Christmas, Marguerite. 922 01:05:22,831 --> 01:05:24,442 Merry Christmas. 923 01:05:47,291 --> 01:05:49,336 Thank you for giving me a chance on the ranch. 924 01:05:49,467 --> 01:05:51,164 Douglas. 925 01:06:45,088 --> 01:06:47,208 Grandpa always said he kept all his hopes in the barn. 926 01:06:47,307 --> 01:06:49,198 This is the last place I can think of to look for more clues. 927 01:06:49,222 --> 01:06:50,615 Okay. 928 01:06:50,745 --> 01:06:53,139 So you take this one. And I'll try here. 929 01:06:53,270 --> 01:06:55,011 Right here? Okay. 930 01:07:19,339 --> 01:07:21,428 Val, I think I found something. 931 01:07:28,914 --> 01:07:30,959 These are letters from my Grandma to my Grandpa. 932 01:07:35,747 --> 01:07:36,747 Here. 933 01:07:46,453 --> 01:07:50,457 So Grandpa is Duke. And D is for Duke! 934 01:07:50,588 --> 01:07:53,852 Look! Here she just writes 'To My Dearest D', 935 01:07:53,982 --> 01:07:55,897 but earlier on she wrote 'My dearest Duke'. 936 01:07:56,028 --> 01:07:57,899 So he did fight in the war. 937 01:07:58,030 --> 01:08:00,946 He never, ever talked about it. 938 01:08:01,077 --> 01:08:03,122 I guess it must have been too painful. 939 01:08:03,253 --> 01:08:04,776 I think I found something even better. 940 01:08:04,906 --> 01:08:07,387 In this one, she talks about buying the land next to her 941 01:08:07,518 --> 01:08:11,087 family's, so that she can expand and start their own family. 942 01:08:17,180 --> 01:08:19,660 Thank you for meeting with me on Christmas Eve. 943 01:08:20,835 --> 01:08:22,010 This won't take long. 944 01:08:29,975 --> 01:08:34,675 The incorporation papers for D Property Company. 945 01:08:36,112 --> 01:08:38,462 The same scratchy signature, right? 946 01:08:38,592 --> 01:08:40,681 And that military pension? 947 01:08:40,812 --> 01:08:43,467 We finally found one, under Hank Ashwood. 948 01:08:43,597 --> 01:08:45,797 Not that many people called Grandpa Hank but Grandma did 949 01:08:45,904 --> 01:08:47,784 when he forgot to leave his muddy boots outside. 950 01:08:52,867 --> 01:08:55,131 Which wasn't very often. 951 01:08:59,004 --> 01:09:02,399 Well, no one can deny that the signature from 952 01:09:02,529 --> 01:09:05,663 the incorporation papers matches the one on the title. 953 01:09:05,793 --> 01:09:12,148 And the photo of your Grandpa solidifies it. 954 01:09:14,193 --> 01:09:15,977 So, we're all clear? 955 01:09:16,108 --> 01:09:17,979 Yes. 956 01:09:18,110 --> 01:09:19,851 Merry Christmas, Val. 957 01:09:20,895 --> 01:09:22,941 Merry Christmas, Greg. 958 01:09:25,596 --> 01:09:26,814 Give my best to your family. 959 01:09:26,945 --> 01:09:27,945 I will. 960 01:09:39,566 --> 01:09:40,611 Hello? 961 01:09:42,047 --> 01:09:43,353 Can I help you? 962 01:09:44,963 --> 01:09:49,054 Yes. I'm Valerie Warrick. I'm Walker's friend. 963 01:09:49,185 --> 01:09:50,969 Right. 964 01:09:51,099 --> 01:09:53,363 Good ice cream. 965 01:09:53,493 --> 01:09:56,540 This is very beautiful. You make it? 966 01:09:56,670 --> 01:10:00,152 Yeah. Just a hobby. 967 01:10:00,283 --> 01:10:01,980 It's more than just a hobby. 968 01:10:04,896 --> 01:10:07,768 Anyway, I just came here to thank you. 969 01:10:07,899 --> 01:10:13,513 Your Mother's photo albums were enlightening. 970 01:10:13,644 --> 01:10:15,820 And they helped save our land. 971 01:10:15,950 --> 01:10:18,431 Because I had no idea 972 01:10:18,562 --> 01:10:20,999 how involved my Grandparents were in the war. 973 01:10:21,129 --> 01:10:23,436 They just never talked about it. 974 01:10:23,567 --> 01:10:26,961 Sometimes it's easier to forget. 975 01:10:27,092 --> 01:10:29,573 A lot of us just want to move on. 976 01:10:31,270 --> 01:10:34,012 I can understand that. 977 01:10:34,142 --> 01:10:36,623 Walker wants to help, 978 01:10:36,754 --> 01:10:40,845 but who wants to talk about feelings all day? 979 01:10:43,195 --> 01:10:46,329 I'm sure it's hard to re-live everything. 980 01:10:46,459 --> 01:10:49,114 It just is what it is. 981 01:10:52,378 --> 01:10:54,293 Well, thanks again. 982 01:11:00,691 --> 01:11:06,131 Actually, do you have a chess board that I can buy for my Dad? 983 01:11:06,262 --> 01:11:09,482 I'm almost finished with this one. 984 01:11:09,613 --> 01:11:12,006 Do you think you could have it ready for tomorrow morning? 985 01:11:12,137 --> 01:11:14,270 Sure, no problem. 986 01:11:14,400 --> 01:11:17,142 Time enough for the varnish to dry. 987 01:11:17,273 --> 01:11:21,102 Perfect. Thanks. 988 01:11:22,147 --> 01:11:24,062 I want to thank you too. 989 01:11:26,456 --> 01:11:29,850 For giving Walker a Christmas I never could. 990 01:11:31,939 --> 01:11:34,507 The invite for tonight still stands. 991 01:11:43,299 --> 01:11:45,736 All you can eat ice cream. 992 01:12:08,454 --> 01:12:09,934 All right. 993 01:12:10,064 --> 01:12:12,066 Merry Christmas! 994 01:12:15,505 --> 01:12:17,985 That is the last appointment of the day. 995 01:12:18,116 --> 01:12:20,510 I'm heading out. I'll see you tonight at the party? 996 01:12:20,640 --> 01:12:23,556 Ah, yeah. I promised Jim I'd be there. So... 997 01:12:23,687 --> 01:12:26,820 Valerie is looking forward to seeing you too, you know. 998 01:12:27,952 --> 01:12:29,606 Drive safe, Holly. 999 01:13:19,046 --> 01:13:21,135 Marguerite and Henry... 1000 01:13:21,266 --> 01:13:24,704 Wow! What an incredible love story. 1001 01:13:24,835 --> 01:13:26,489 Yeah. 1002 01:13:28,055 --> 01:13:30,406 So has it restored your faith? 1003 01:13:31,494 --> 01:13:32,712 In love? 1004 01:13:32,843 --> 01:13:34,453 Yeah. What else? 1005 01:13:34,584 --> 01:13:37,500 That is all that matters in life, sweetheart. 1006 01:13:38,675 --> 01:13:40,633 Yeah. 1007 01:13:40,764 --> 01:13:43,419 Grandma and Grandpa really were soulmates, weren't they? 1008 01:13:43,549 --> 01:13:45,421 Yes. 1009 01:13:45,551 --> 01:13:47,858 But they also committed to staying in love 1010 01:13:47,988 --> 01:13:49,860 when life separated them, relying on the faith 1011 01:13:49,990 --> 01:13:52,384 of their commitment. 1012 01:13:52,515 --> 01:13:57,650 You know, your Mom and I thought that it was a real privilege 1013 01:13:57,781 --> 01:14:00,740 to have someone to share that commitment with. 1014 01:14:00,871 --> 01:14:02,742 Oh, Dad. 1015 01:14:02,873 --> 01:14:06,398 She said she was honored to work on your love together. 1016 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 I think she was right. 1017 01:14:11,664 --> 01:14:13,381 There's someone I need to talk to about that. 1018 01:14:13,405 --> 01:14:17,191 Yeah? A handsome young doctor, maybe? 1019 01:14:17,322 --> 01:14:19,150 You're such a romantic. 1020 01:14:21,108 --> 01:14:23,284 Walker... 1021 01:14:23,415 --> 01:14:24,982 Hi. 1022 01:14:25,112 --> 01:14:29,334 Um, look... If it's not too late, I think I might have 1023 01:14:29,465 --> 01:14:31,597 one more photo for the display. 1024 01:14:33,947 --> 01:14:38,474 Grandpa and Grandma... Duke and Marguerite... 1025 01:15:17,730 --> 01:15:19,210 Oh my! 1026 01:15:21,125 --> 01:15:24,694 You're home. You're really here. 1027 01:15:24,824 --> 01:15:28,741 There was this one minor minor problem with your address. 1028 01:15:28,872 --> 01:15:32,571 But I thought about you every Christmas. Every day, actually. 1029 01:15:32,702 --> 01:15:35,792 I've never given up on you, 1030 01:15:35,922 --> 01:15:40,013 on the hope that someday you'd come back to me. 1031 01:15:41,362 --> 01:15:43,364 You kept it. 1032 01:15:43,495 --> 01:15:45,758 You were thinking about me too. 1033 01:15:46,846 --> 01:15:51,111 Marguerite, these last few years, 1034 01:15:51,242 --> 01:15:54,593 all I've ever thought about is you. 1035 01:15:54,724 --> 01:15:56,179 Just the thought of coming home to you 1036 01:15:56,203 --> 01:15:59,293 made every moment apart bearable. 1037 01:15:59,424 --> 01:16:02,558 Look, I know you said you wanted a life full of excitement 1038 01:16:02,688 --> 01:16:05,691 and I'm not sure I can give you that. 1039 01:16:05,822 --> 01:16:09,739 But I do know, that deep down in the bottom of my heart, 1040 01:16:09,869 --> 01:16:12,916 I can give you every ounce of love I have. 1041 01:16:13,046 --> 01:16:16,006 A life with you is all the excitement I need. 1042 01:16:30,716 --> 01:16:33,197 Will you marry me? 1043 01:16:33,327 --> 01:16:38,811 Yes, Duke, I'll marry you. I love you. 1044 01:16:38,942 --> 01:16:40,117 I love you. 1045 01:16:44,382 --> 01:16:45,601 Wait. 1046 01:16:45,731 --> 01:16:48,342 I should know your real name first. 1047 01:16:48,473 --> 01:16:49,909 It's Henry. 1048 01:16:50,040 --> 01:16:51,476 Henry... 1049 01:16:51,607 --> 01:16:52,782 Henry Ashwood. 1050 01:16:52,912 --> 01:16:54,610 I'm going to enjoy calling you that. 1051 01:16:57,003 --> 01:17:00,659 Well, my friends, they call me Hank. 1052 01:17:00,790 --> 01:17:03,444 It's a pleasure to meet you Hank. 1053 01:17:24,074 --> 01:17:26,119 Thank you for giving me the best Christmas present 1054 01:17:26,250 --> 01:17:27,991 I could have hoped for. 1055 01:17:28,121 --> 01:17:30,820 Well, I may have an even better one. 1056 01:17:32,648 --> 01:17:38,436 I know that you said it's too soon to be sure, but, for me, 1057 01:17:38,566 --> 01:17:41,439 I've never been so sure of anything in my life. 1058 01:17:41,569 --> 01:17:47,097 And you've given me the best Christmas that I've ever had. 1059 01:17:47,227 --> 01:17:51,318 I know the ranch is home for you, but for me, 1060 01:17:51,449 --> 01:17:54,365 home is with you. 1061 01:17:55,496 --> 01:17:58,238 I know how I feel is real. 1062 01:17:58,369 --> 01:18:00,806 And it's bigger than just right now. 1063 01:18:00,937 --> 01:18:03,243 Walker, I love you. 1064 01:18:06,464 --> 01:18:09,293 Enough to marry me? 1065 01:18:24,787 --> 01:18:26,571 Yeah, I'll marry you. 1066 01:18:46,504 --> 01:18:47,853 We're getting married! 1067 01:18:47,984 --> 01:18:49,159 Congratulations! 1068 01:18:57,907 --> 01:19:00,083 Merry Christmas everyone! 1069 01:19:12,269 --> 01:19:13,313 Oh, Santa's here. 1070 01:19:13,444 --> 01:19:14,444 I'll get it. 1071 01:19:19,798 --> 01:19:21,104 Please come in. 1072 01:19:23,671 --> 01:19:25,630 I don't want to intrude. 1073 01:19:26,718 --> 01:19:28,459 Don't be silly. It's Christmas. 1074 01:19:31,810 --> 01:19:33,377 Dad. 1075 01:19:39,383 --> 01:19:41,646 Merry Christmas, son. 1076 01:19:48,871 --> 01:19:50,176 Thanks for coming. 1077 01:19:55,660 --> 01:19:58,010 Everyone, this is my Dad. 1078 01:19:58,141 --> 01:19:59,272 Hi. 1079 01:19:59,403 --> 01:20:00,883 - This is Ashley. - Roy. 1080 01:20:01,013 --> 01:20:02,232 - Ben. - Good to meet you. 1081 01:20:02,362 --> 01:20:03,363 You too. 1082 01:20:03,494 --> 01:20:05,061 - Jim. - Nice to meet you Jim. 1083 01:20:06,671 --> 01:20:08,586 Please have a seat. 1084 01:20:08,716 --> 01:20:09,805 Sure. 1085 01:20:11,807 --> 01:20:13,373 Roy brought a gift. 1086 01:20:13,504 --> 01:20:14,940 - Really? - Yeah. 1087 01:20:15,071 --> 01:20:16,071 Oh, thank you. 1088 01:20:21,381 --> 01:20:23,166 It's perfect! 1089 01:20:24,471 --> 01:20:25,603 Thank you so much. 1090 01:20:25,733 --> 01:20:27,518 - Handmade. - Really? 1091 01:20:28,432 --> 01:20:30,826 That is beautiful. 1092 01:20:34,873 --> 01:20:37,963 I have one more present. 1093 01:20:38,094 --> 01:20:41,053 I'm going to be leaving the main ranch house in the spring to 1094 01:20:41,184 --> 01:20:45,014 those of you who want to expand your business and ahem, 1095 01:20:45,144 --> 01:20:46,842 maybe your family. 1096 01:20:49,018 --> 01:20:50,715 A spring wedding it is, I guess. 1097 01:20:50,846 --> 01:20:52,325 I guess so. 1098 01:20:54,937 --> 01:20:57,156 - I love you, sweetheart. - I love you, Dad. 1099 01:21:00,551 --> 01:21:04,772 And Ashley and I would like to invest 1100 01:21:04,903 --> 01:21:07,427 in the creamery for Val's ice cream. 1101 01:21:07,558 --> 01:21:10,909 So, what do you say, sis? 1102 01:21:11,040 --> 01:21:12,606 Want to go into business with us? 1103 01:21:12,737 --> 01:21:14,870 - Yes. - All right 1104 01:21:16,872 --> 01:21:18,308 Are you serious? 1105 01:21:20,745 --> 01:21:22,660 - Partner? - Partner. 1106 01:21:35,325 --> 01:21:38,850 Oh, you're sparkling. 1107 01:21:38,981 --> 01:21:40,591 What? 1108 01:21:57,347 --> 01:21:59,871 Merry Christmas, Walker. 1109 01:22:00,002 --> 01:22:01,699 Merry Christmas, Val. 1110 01:22:04,441 --> 01:22:07,313 And Merry Christmas to Grandma and Grandpa. 1111 01:22:07,444 --> 01:22:10,055 Soulmates who celebrated their love all year long. 80107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.