Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,439
Oh, God.
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,440
Do you know what I mean?
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,719
And no puppet-making
classes, okay?
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,520
Or any of that shit.
5
00:00:13,521 --> 00:00:14,759
I don't want to
learn a new skill.
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,999
Just something, like,
really laid back, you know?
7
00:00:17,000 --> 00:00:17,920
But that doesn't mean
I don't want fun.
8
00:00:17,921 --> 00:00:20,359
- All right, what if I did,
like, a nice meal or something?
9
00:00:20,360 --> 00:00:21,599
- Squats. Squats now.
- A nice meal?
10
00:00:21,600 --> 00:00:24,239
My friends aren't gonna fly all the
way from Ireland for a nice meal.
11
00:00:24,240 --> 00:00:27,159
- I'm not your bloody travel agent, Shona.
You said you were laid back.
12
00:00:27,160 --> 00:00:28,359
Yeah! I am laid back.
13
00:00:28,360 --> 00:00:29,919
But it's my hen. Just...
14
00:00:29,920 --> 00:00:31,799
God! Surprise me.
15
00:00:31,800 --> 00:00:33,040
What are you up to now?
16
00:00:33,560 --> 00:00:34,759
- Squats?
- Yeah.
17
00:00:34,760 --> 00:00:35,520
- Yeah, squats.
18
00:00:35,521 --> 00:00:37,199
- I need to do squats.
19
00:00:37,200 --> 00:00:38,239
I've lost my arse.
20
00:00:38,240 --> 00:00:40,839
Oh, and while I'm at
it, no naked butlers...
21
00:00:40,840 --> 00:00:41,720
- I'll put you on speaker.
22
00:00:41,721 --> 00:00:43,079
- You know, I hate all that.
23
00:00:43,080 --> 00:00:44,600
Like a handsome chef is...
24
00:00:45,360 --> 00:00:46,759
Something classy.
- Yeah, yeah, yeah.
25
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
- Cheeky, you know?
26
00:00:48,400 --> 00:00:49,480
Don't mind if it's cheeky.
27
00:00:49,960 --> 00:00:51,199
So, uh...
28
00:00:51,200 --> 00:00:53,639
Oh, did you manage to get
Richard over the finish line yet?
29
00:00:53,640 --> 00:00:54,600
- Shona!
30
00:00:54,600 --> 00:00:55,600
You're on speaker phone.
31
00:00:56,360 --> 00:00:58,519
- This is about sex
with Richard, Shona?
32
00:00:58,520 --> 00:00:59,679
- He didn't ejaculate.
33
00:00:59,680 --> 00:01:01,279
- Oh, Jesus, Shona!
34
00:01:01,280 --> 00:01:02,559
No need to be so medical.
35
00:01:02,560 --> 00:01:04,519
- Even with those
great tittybojangles?
36
00:01:04,520 --> 00:01:05,959
- Bradley! Thank you.
37
00:01:05,960 --> 00:01:07,039
- Have you tried
everything though?
38
00:01:07,040 --> 00:01:10,479
You know, mouth, hands,
on top, behind, all that?
39
00:01:10,480 --> 00:01:12,559
- Well, yeah, it was
full service really.
40
00:01:12,560 --> 00:01:15,479
At one point, I was working away at it
like it was a potter's wheel but no cigar.
41
00:01:15,480 --> 00:01:17,839
Shona reckons it's normal
'cause Vish couldn't get a boner
42
00:01:17,840 --> 00:01:19,439
after his granny died.
43
00:01:19,440 --> 00:01:21,079
- Aine!
44
00:01:21,080 --> 00:01:22,719
I told you that in confidence.
45
00:01:22,720 --> 00:01:24,759
Ah, sorry, Shona.
46
00:01:24,760 --> 00:01:26,879
Vish's granny may
or may not be dead.
47
00:01:26,880 --> 00:01:29,199
- Yeah, his penis might be grieving.
- What?
48
00:01:29,200 --> 00:01:30,719
- Might be sad from all
the death in his house.
49
00:01:30,720 --> 00:01:31,959
- Yeah, 'cause his wife died.
50
00:01:31,960 --> 00:01:33,439
Oh, my God! She wasn't his wife.
51
00:01:33,440 --> 00:01:34,759
- Well...
- Can we just stop talking about this now?
52
00:01:34,760 --> 00:01:36,079
Just go back to your stupid hen.
53
00:01:36,080 --> 00:01:37,319
- Aine!
54
00:01:37,320 --> 00:01:39,719
- Aine, men keep their
sadness in their penis.
55
00:01:39,720 --> 00:01:41,399
Like, they keep all the panic
and the pressure in there
56
00:01:41,400 --> 00:01:43,640
so they don't have to talk about it.
Ever.
57
00:01:44,480 --> 00:01:46,279
Sheesh.
58
00:01:46,280 --> 00:01:48,639
- Oh, fuck this. Look, um...
59
00:01:48,640 --> 00:01:51,319
Don't forget to type up those notes
for the meeting tomorrow. Okay?
60
00:01:51,320 --> 00:01:54,279
- Yeah, yeah, yeah. James,
uh, is doing loads of it
61
00:01:54,280 --> 00:01:56,119
and then I'll work on
my bit this evening.
62
00:01:56,120 --> 00:01:57,319
I've done loads of notes though.
63
00:01:57,320 --> 00:01:58,519
- Good. Well, notes are good.
64
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
Type them up.
65
00:02:00,280 --> 00:02:01,799
Oh, and don't half arse my hen.
66
00:02:01,800 --> 00:02:03,319
- Yeah, yeah. Okay.
- Okay.
67
00:02:03,320 --> 00:02:04,320
I'm gonna go. I love you.
68
00:02:04,320 --> 00:02:05,040
I love you.
69
00:02:05,041 --> 00:02:06,559
- Hey, go lower, please.
70
00:02:06,560 --> 00:02:08,919
- Oh, only ca... I honestly...
That's...
71
00:02:08,920 --> 00:02:10,959
Oh, no. I have to sit again.
72
00:02:10,960 --> 00:02:12,680
Sorry.
- You look like your womb fell out.
73
00:02:13,800 --> 00:02:15,840
♪
74
00:02:17,440 --> 00:02:19,799
- You know, I actually
think men use vaginas
75
00:02:19,800 --> 00:02:21,560
as a place to store
their unhappiness.
76
00:02:22,760 --> 00:02:24,799
Like a warm, wet garage
for their issues.
77
00:02:24,800 --> 00:02:26,919
Oh, my God, Aine!
78
00:02:26,920 --> 00:02:28,919
- No, I'm just... I didn't want
to get lettuce crumbs everywhere.
79
00:02:28,920 --> 00:02:30,879
- Why don't you ever eat
anything off a plate, you numpty?
80
00:02:30,880 --> 00:02:33,359
- Well, lettuce is in
itself nature's plate.
81
00:02:33,360 --> 00:02:35,519
- See? It literally takes seconds.
- Oh!
82
00:02:35,520 --> 00:02:37,279
Well, now I have to
bloody wash a plate.
83
00:02:37,280 --> 00:02:38,839
- Sitting down and
eating off a plate
84
00:02:38,840 --> 00:02:40,119
tells your soul
you care about it.
85
00:02:40,120 --> 00:02:41,839
- I don't have a soul.
86
00:02:41,840 --> 00:02:43,839
- You look like a depressed
person from a film.
87
00:02:43,840 --> 00:02:45,479
It genuinely stresses me out.
88
00:02:45,480 --> 00:02:48,559
- Yeah, but my whole life does not
revolve around how I look, Bradley.
89
00:02:48,560 --> 00:02:50,919
- What, and mine does because I
eat off a plate like an adult?
90
00:02:50,920 --> 00:02:52,999
- Oh, I literally did not say that.
You took that wrong.
91
00:02:53,000 --> 00:02:54,280
- You took what I said wrong.
92
00:02:56,440 --> 00:02:57,600
Here, have some bread.
93
00:03:14,000 --> 00:03:15,159
Apology accepted.
94
00:03:15,160 --> 00:03:16,759
- Oh, I was not apologizing.
95
00:03:16,760 --> 00:03:17,799
Believe you me.
96
00:03:17,800 --> 00:03:19,799
Oh! Mmm.
97
00:03:19,800 --> 00:03:22,279
I got a text!
- Oh, she's got a text!
98
00:03:22,280 --> 00:03:23,479
- Mm, I got a text!
99
00:03:23,480 --> 00:03:24,679
- What'd he say?
100
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
- Oh, my God!
101
00:03:26,360 --> 00:03:29,039
Oh, yay, he wants to
see me this evening.
102
00:03:29,040 --> 00:03:30,759
- Okay, right. You know
what you need to do?
103
00:03:30,760 --> 00:03:31,440
- What?
104
00:03:31,441 --> 00:03:33,479
- Distract the sadness
out of his penis.
105
00:03:33,480 --> 00:03:35,839
- Pfft.
- Like, up the horny.
106
00:03:35,840 --> 00:03:39,039
Like put on, like, some sexy clothes.
Do a little dance.
107
00:03:39,040 --> 00:03:39,880
- What, really?
108
00:03:39,881 --> 00:03:41,479
- Yeah, Emma's done it
for me a couple of times.
109
00:03:41,480 --> 00:03:44,079
And, honestly, boner for days.
110
00:03:44,080 --> 00:03:45,240
- Seriously?
111
00:03:46,040 --> 00:03:46,800
- Days.
112
00:03:46,801 --> 00:03:48,760
♪
113
00:03:52,080 --> 00:03:53,120
- Hello, Mr. Kirby.
114
00:03:56,520 --> 00:03:57,240
- Hey.
115
00:03:57,241 --> 00:03:59,241
- Do you have a speaker
that connects to Bluetooth?
116
00:04:00,040 --> 00:04:01,240
- Yeah.
- Great.
117
00:04:02,600 --> 00:04:05,359
- Uh-oh. I got a feeling
this is gonna cost me.
118
00:04:05,360 --> 00:04:07,599
- Oh, yeah, it's gonna be
a very expensive dance.
119
00:04:07,600 --> 00:04:08,360
- Dance?
120
00:04:08,361 --> 00:04:10,039
What, like Britain's Got Talent?
121
00:04:10,040 --> 00:04:11,519
- No. Don't make me laugh.
122
00:04:11,520 --> 00:04:12,559
This is serious.
123
00:04:12,560 --> 00:04:13,799
- Sorry. I apologize.
124
00:04:13,800 --> 00:04:17,999
- But, also, well done for
knowing that cultural reference.
125
00:04:18,000 --> 00:04:20,799
♪ "Fuck the Pain Away"
by Peaches playing ♪
126
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
Oops.
127
00:04:24,560 --> 00:04:26,519
No. I told you before, sir.
128
00:04:26,520 --> 00:04:27,639
Thank you.
129
00:04:27,640 --> 00:04:30,319
- ♪ Sucking on my titties
like you wanted me ♪
130
00:04:30,320 --> 00:04:32,399
♪ Calling me all the
time like Blondie ♪
131
00:04:32,400 --> 00:04:34,079
♪ Check out my Chrissy behind ♪
132
00:04:34,080 --> 00:04:35,479
♪ It's fine all of the time ♪
133
00:04:35,480 --> 00:04:36,599
- Can I just...
134
00:04:36,600 --> 00:04:37,360
- Ah, yeah.
135
00:04:37,361 --> 00:04:40,559
- ♪ What else is in the
teaches of Peaches ♪
136
00:04:40,560 --> 00:04:42,520
♪ Huh, what? ♪
RICHARD: Okay, well...
137
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
- Hello.
138
00:04:44,760 --> 00:04:47,799
♪
139
00:04:47,800 --> 00:04:49,799
- Right, okay, I don't
care what it's costing me.
140
00:04:49,800 --> 00:04:51,279
- Ooh.
- I'm doing this.
141
00:04:51,280 --> 00:04:52,919
- ♪ Fuck the pain away ♪
142
00:04:52,920 --> 00:04:55,159
- You're going to
incur a very big fine.
143
00:04:55,160 --> 00:04:56,519
- Oh, really?
- Mm-hmm.
144
00:04:56,520 --> 00:04:57,919
- From the council.
145
00:04:57,920 --> 00:05:02,559
- ♪ Fuck the pain away
Fuck the pain away ♪
146
00:05:02,560 --> 00:05:04,040
♪ Fuck the pain away ♪
147
00:05:06,640 --> 00:05:08,919
- Yeah, I'm definitely
giving this establishment
148
00:05:08,920 --> 00:05:11,599
five stars on Tripadvisor.
149
00:05:11,600 --> 00:05:13,959
Uh, I will visit again and I...
150
00:05:13,960 --> 00:05:15,560
Yeah, I will bring friends.
151
00:05:21,360 --> 00:05:22,839
Hey, lovely as that was...
152
00:05:22,840 --> 00:05:25,279
- Mm-hmm. Lo...
Wait, now, lovely?
153
00:05:25,280 --> 00:05:26,839
What, like a nice
bun at a tea party?
154
00:05:26,840 --> 00:05:29,399
- No. Hot and raunchy
and sexy as that was,
155
00:05:29,400 --> 00:05:31,120
I don't... I don't need
you to do all that.
156
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
- Uh, what?
157
00:05:37,000 --> 00:05:38,959
- Oh!
- What?
158
00:05:38,960 --> 00:05:40,240
- Well, now I feel silly.
159
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
- Why?
160
00:05:42,200 --> 00:05:43,519
- What, did you
think it was silly?
161
00:05:43,520 --> 00:05:47,239
- I... I think you can very well tell that
I didn't think it was silly. Come here.
162
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
- No.
- Come here.
163
00:05:49,120 --> 00:05:50,279
- No.
- Please.
164
00:05:50,280 --> 00:05:51,919
- No.
- Come here.
165
00:05:51,920 --> 00:05:52,999
- No.
166
00:05:53,000 --> 00:05:56,319
- No, I mean, I just maybe just
started feeling a bit of pressure
167
00:05:56,320 --> 00:05:58,960
each time we're together
to, you know, perform.
168
00:06:00,000 --> 00:06:01,040
Ironically.
169
00:06:02,160 --> 00:06:03,360
- Oh, my God. I didn't...
170
00:06:04,480 --> 00:06:06,000
Uh! I...
171
00:06:06,960 --> 00:06:07,999
I was not...
172
00:06:08,000 --> 00:06:10,799
I was not trying to put you
under any pressure at all.
173
00:06:10,800 --> 00:06:12,999
I thought I might just
get you out of your head.
174
00:06:13,000 --> 00:06:14,880
- Yeah...
- Like I... 'Cause like...
175
00:06:16,120 --> 00:06:17,519
I... I was... I was...
176
00:06:17,520 --> 00:06:20,439
I was feeling like I wasn't,
you know, performing for you...
177
00:06:20,440 --> 00:06:22,519
- That's what I'm saying.
I don't need you to perform.
178
00:06:22,520 --> 00:06:27,360
You're gorgeous and amazing
and fun, and I just...
179
00:06:28,160 --> 00:06:30,160
I just feel this
sometimes almost...
180
00:06:32,040 --> 00:06:33,599
sort of, panic and...
181
00:06:33,600 --> 00:06:35,799
- What abo... about... about...
182
00:06:35,800 --> 00:06:37,879
About me? About us?
- No, not at all.
183
00:06:37,880 --> 00:06:40,639
- About... about anything in particular?
- No, it's, uh...
184
00:06:40,640 --> 00:06:41,760
getting older...
185
00:06:43,520 --> 00:06:46,679
My body and Etienne
and feeling stuck,
186
00:06:46,680 --> 00:06:48,759
and I feel terrible
saying all that.
187
00:06:48,760 --> 00:06:51,679
But, you know, I'm suddenly
responsible for him
188
00:06:51,680 --> 00:06:53,440
and not necessarily
wanting to be and...
189
00:06:54,120 --> 00:06:56,360
Yeah, I don't know.
It's just sometimes I...
190
00:06:59,640 --> 00:07:00,520
Sorry.
191
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
- No.
192
00:07:06,920 --> 00:07:08,959
Then that all gets
193
00:07:08,960 --> 00:07:10,480
compressed into your penis.
194
00:07:18,280 --> 00:07:21,000
Sorry. No. I'm sorry.
195
00:07:22,360 --> 00:07:24,359
- Compacted into my penis?
196
00:07:24,360 --> 00:07:25,720
And compressed.
197
00:07:30,240 --> 00:07:31,320
- You lift me up.
198
00:07:32,960 --> 00:07:34,120
You're always so up.
199
00:07:39,400 --> 00:07:42,320
- That's all part of the service
here at Coco's Sexy Lounge.
200
00:07:45,920 --> 00:07:48,040
♪
201
00:07:54,640 --> 00:07:55,680
Morning, Julie.
202
00:07:56,800 --> 00:07:58,280
Oh! Ha.
203
00:07:59,680 --> 00:08:00,959
- Yeah.
204
00:08:00,960 --> 00:08:02,040
Are they from your...
205
00:08:02,720 --> 00:08:03,560
The new...
206
00:08:03,561 --> 00:08:04,600
Wh... I mean...
207
00:08:05,160 --> 00:08:08,359
I don't know if we're
there yet, but, uh, yeah.
208
00:08:08,360 --> 00:08:11,640
- Well, nothing says,
you know, like, um...
209
00:08:12,560 --> 00:08:13,719
flowers sent to your desk.
210
00:08:13,720 --> 00:08:15,959
- Well, you can have some
for your desk if you want.
211
00:08:15,960 --> 00:08:18,199
- No, it's okay. I like plants.
212
00:08:18,200 --> 00:08:19,840
I mean, flowers are
nice but they're...
213
00:08:20,600 --> 00:08:22,319
you know, dead.
214
00:08:22,320 --> 00:08:25,999
- Well, they're still in water
so they're... they're alive.
215
00:08:26,000 --> 00:08:28,159
Anyway, um, Aine
is waving at you.
216
00:08:28,160 --> 00:08:28,920
Shona.
217
00:08:28,921 --> 00:08:30,640
- Oh. Yeah. Thanks.
218
00:08:33,120 --> 00:08:34,960
There she is. Sassy as you like.
219
00:08:36,160 --> 00:08:37,199
Shona!
220
00:08:37,200 --> 00:08:40,239
Nice to see you but, unfortunately,
get the fuck out of my office.
221
00:08:40,240 --> 00:08:41,959
You're fired.
222
00:08:41,960 --> 00:08:43,439
From business.
223
00:08:43,440 --> 00:08:45,759
And James here is
taking your job.
224
00:08:45,760 --> 00:08:48,399
- Who me, boss? I'm
gonna run, uh, the...
225
00:08:48,400 --> 00:08:49,519
the... the district?
226
00:08:49,520 --> 00:08:51,360
- Yeah, sure, the district.
227
00:08:52,200 --> 00:08:54,119
- Nice to meet you, James.
Aine, get out of my chair.
228
00:08:54,120 --> 00:08:56,080
- Sure thing, business lady.
229
00:08:57,520 --> 00:09:00,160
- Uh, those notes you sent
me weren't typed up properly.
230
00:09:00,960 --> 00:09:03,879
Yeah, Julie, so I need a few
more plants for the office.
231
00:09:03,880 --> 00:09:07,119
Just like five succulents
or, you know, whatever.
232
00:09:07,120 --> 00:09:09,359
- I was sort of in the
middle of a lunch break.
233
00:09:09,360 --> 00:09:10,160
- Okay, I'll do it.
234
00:09:10,161 --> 00:09:12,400
- No, no. I'll do it. Fine.
235
00:09:13,080 --> 00:09:14,159
Uh, coffee okay?
236
00:09:14,160 --> 00:09:17,119
Oh, my God. Yeah,
it was mwah, mwah.
237
00:09:17,120 --> 00:09:18,559
Woke me right up.
238
00:09:18,560 --> 00:09:20,760
- I'll give your compliments
on to the machine.
239
00:09:22,160 --> 00:09:23,239
You not sleeping again?
240
00:09:23,240 --> 00:09:24,000
- Oh, I'm grand.
241
00:09:24,001 --> 00:09:27,479
Hey, you know what
her, um, sign name is?
242
00:09:27,480 --> 00:09:30,199
It's actually, uh, Shona.
243
00:09:30,200 --> 00:09:31,559
So just Shona with a...
244
00:09:31,560 --> 00:09:32,840
at the end.
245
00:09:33,840 --> 00:09:36,159
Traditional Irish name.
246
00:09:36,160 --> 00:09:37,000
- Can I use that?
247
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
- No.
248
00:09:40,120 --> 00:09:43,119
- Uh, um... I'll get
on to some plants.
249
00:09:43,120 --> 00:09:44,239
ASAP.
250
00:09:44,240 --> 00:09:45,959
- Thank you.
251
00:09:45,960 --> 00:09:48,479
Julie is, uh... She's
overqualified for the job,
252
00:09:48,480 --> 00:09:51,399
but, you know, she still
needs to do all that stuff.
253
00:09:51,400 --> 00:09:52,560
We all did.
254
00:09:56,880 --> 00:09:59,879
And we're already trialing
the online platform.
255
00:09:59,880 --> 00:10:02,239
Aine's got a student
away in France.
256
00:10:02,240 --> 00:10:04,359
- Etienne, yeah, yeah.
She mentioned him.
257
00:10:04,360 --> 00:10:05,280
- That's what I love about Aine.
258
00:10:05,281 --> 00:10:08,359
She always pays such an interest
in the well-being of her students.
259
00:10:08,360 --> 00:10:10,199
- Aw, James.
260
00:10:10,200 --> 00:10:14,199
- Take Etienne's dad. He was
a bit tricky in the beginning.
261
00:10:14,200 --> 00:10:15,639
- In what way was he tricky?
- Ah, no, he wasn't.
262
00:10:15,640 --> 00:10:17,479
- But he came around
in the end, actually.
263
00:10:17,480 --> 00:10:20,719
- Yeah, no. I feel I definitely,
um, eh, got him there in the end.
264
00:10:20,720 --> 00:10:21,919
- Yeah.
265
00:10:21,920 --> 00:10:23,719
I'm sure he'll write
her a great review now.
266
00:10:23,720 --> 00:10:24,919
- Yeah, you'd think.
- Yeah.
267
00:10:24,920 --> 00:10:28,320
Word of mouth and reputation
are so important in business.
268
00:10:29,200 --> 00:10:31,319
Our students always,
always come first.
269
00:10:31,320 --> 00:10:34,959
- And then, you know, obviously,
you leave room to allow for life
270
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
and the fact that we're
just human beings.
271
00:10:38,560 --> 00:10:40,759
- Yeah. I suppose I'm just
wondering what sets this apart
272
00:10:40,760 --> 00:10:42,479
from other businesses out there.
273
00:10:42,480 --> 00:10:44,079
- Oh, well, one thing...
274
00:10:44,080 --> 00:10:46,239
'Cause I didn't put in the notes...
'cause I didn't type...
275
00:10:46,240 --> 00:10:48,599
But I would love
to do something...
276
00:10:48,600 --> 00:10:53,399
We could help kids maybe
make friends or socializing,
277
00:10:53,400 --> 00:10:56,399
and I just think a lot of children
actually have a tough time with that.
278
00:10:56,400 --> 00:10:58,719
- Yeah, I love that idea.
- Yeah.
279
00:10:58,720 --> 00:11:00,688
- I suppose I'm just
worried that Aine isn't
280
00:11:00,700 --> 00:11:02,679
gonna have the capital
to invest, that you need.
281
00:11:02,680 --> 00:11:03,759
- Mammy is giving me the money.
282
00:11:03,760 --> 00:11:05,119
- What do you mean, Mam
is giving you the money?
283
00:11:05,120 --> 00:11:06,759
- Did I not put that in the notes?
- No, you didn't put it...
284
00:11:06,760 --> 00:11:08,079
What do you mean Mammy's
giving you the money?
285
00:11:08,080 --> 00:11:09,679
- Because she said she'd
rather give me the money now
286
00:11:09,680 --> 00:11:11,519
than when she's dead and she
can't see what I'm doing with it.
287
00:11:11,520 --> 00:11:13,800
- Don't talk about
Mammy being dead, Aine.
288
00:11:14,360 --> 00:11:16,839
- Mammy bought you the fridge when
you moved into your house, Shona.
289
00:11:16,840 --> 00:11:18,080
- Bullshit.
290
00:11:21,720 --> 00:11:25,599
- Um, also, uh, in terms
of setting us apart,
291
00:11:25,600 --> 00:11:28,639
we were thinking about a program
dedicated to entrance exams
292
00:11:28,640 --> 00:11:31,359
to private schools like
Harrow, Eton, and...
293
00:11:31,360 --> 00:11:34,279
- Mm-hmm, yeah, and that would be a
real money-spinner going into the...
294
00:11:34,280 --> 00:11:40,319
- Not being negative, but why would
wealthy international parents decide
295
00:11:40,320 --> 00:11:43,120
that you two are the ones
to get their kid into Eton?
296
00:11:43,520 --> 00:11:46,600
- Well, uh, I went
to Eton, so...
297
00:11:48,800 --> 00:11:50,960
- Yeah.
- It's there in his CV.
298
00:11:54,440 --> 00:11:56,679
- So I’ve got the inside scoop.
299
00:11:56,680 --> 00:11:59,680
- Yeah. Yeah, yeah, of course.
It's just, um...
300
00:12:00,600 --> 00:12:03,519
Just would've been handy to have
seen that on the notes, Aine.
301
00:12:03,520 --> 00:12:06,040
♪
302
00:12:08,040 --> 00:12:10,679
- Oh, guys, I think
it's absolutely amazing!
303
00:12:10,680 --> 00:12:12,239
Oh, well, unless I fuck it up.
304
00:12:12,240 --> 00:12:13,919
- Oh, no, no, you won't fuck it up.
Don't be silly.
305
00:12:13,920 --> 00:12:15,119
Oh, you, of course,
won't let me.
306
00:12:15,120 --> 00:12:16,719
- He's great. I mean, they...
they're both great.
307
00:12:16,720 --> 00:12:18,719
And, James, you just
need to get Aine
308
00:12:18,720 --> 00:12:21,119
to type up that
extra element that...
309
00:12:21,120 --> 00:12:22,479
Which is a great idea, Aine.
310
00:12:22,480 --> 00:12:24,319
- And then I'll get it into
the bank Monday, maybe?
311
00:12:24,320 --> 00:12:25,479
- Yeah, yeah, yeah, Monday.
312
00:12:25,480 --> 00:12:27,359
Well, I'll do it this weekend
then, and your hen, don't worry.
313
00:12:27,360 --> 00:12:29,439
Uh, by the way, Charlotte, um,
314
00:12:29,440 --> 00:12:31,159
I'll give you a date
for the hen on Monday.
315
00:12:31,160 --> 00:12:33,560
- Oh, I'm not sure
I'm free, sadly.
316
00:12:34,040 --> 00:12:35,560
- Oh, but you don't
know the date yet.
317
00:12:36,520 --> 00:12:41,240
- James, I, um... I'm getting
married, um, to my fiancé, uh, Vish.
318
00:12:42,000 --> 00:12:43,040
Vish is Indian.
319
00:12:44,880 --> 00:12:46,879
- Oh, uh, that's good to know.
320
00:12:46,880 --> 00:12:49,359
Um, I might just go to the loo.
321
00:12:49,360 --> 00:12:50,639
Oh, it's just by there.
322
00:12:50,640 --> 00:12:53,639
- Oh, no, yeah, Julie said
earlier it's actually the ladies.
323
00:12:53,640 --> 00:12:55,120
Uh, where is the gents?
324
00:12:55,520 --> 00:12:57,039
- Oh, uh...
- Uh...
325
00:12:57,040 --> 00:12:59,759
- I think it might be
one floor down, maybe?
326
00:12:59,760 --> 00:13:02,000
Listen, guys, congrats
on starting the business.
327
00:13:02,560 --> 00:13:04,280
It's a big deal to start
something together.
328
00:13:05,440 --> 00:13:07,479
- Thanks so much for that, Shona.
- Yeah.
329
00:13:07,480 --> 00:13:08,879
- It's really great to
get an external eye.
330
00:13:08,880 --> 00:13:11,599
- Yeah. We need to head on.
Um, and James needs his wee.
331
00:13:11,600 --> 00:13:13,359
Back to work and stuff.
- Yeah. It's brilliant.
332
00:13:13,360 --> 00:13:15,439
But, um, what are you up to this weekend?
Any plans?
333
00:13:15,440 --> 00:13:16,839
- Yeah, plans. You, yeah?
334
00:13:16,840 --> 00:13:19,559
- Yeah, plans. I'm up to here
with wedding admin and...
335
00:13:19,560 --> 00:13:21,599
But maybe I could, uh...
- We need to kick on.
336
00:13:21,600 --> 00:13:23,559
As I say, James
needs his wee, so...
337
00:13:23,560 --> 00:13:26,680
Um, but, yeah, typing and weeing.
So, have a good day though.
338
00:13:29,000 --> 00:13:32,279
♪
339
00:13:32,280 --> 00:13:37,519
- Okay, so this one... What?
And I'm doing it with my face.
340
00:13:37,520 --> 00:13:39,359
Happy.
341
00:13:39,360 --> 00:13:41,400
- So what does my
face look like?
342
00:13:42,320 --> 00:13:44,839
- Crazy?
- Very funny, Mo. No, not crazy.
343
00:13:44,840 --> 00:13:47,399
- Joke, joke. Eh, no, is easy.
Is happy.
344
00:13:47,400 --> 00:13:49,679
- Is it? Well, it's not easy.
It's not easy for everyone.
345
00:13:49,680 --> 00:13:50,879
Right, full sentence?
346
00:13:50,880 --> 00:13:52,319
- I felt happy.
347
00:13:52,320 --> 00:13:55,439
- Yes, but hand-up, please Alina.
Put your hand up.
348
00:13:55,440 --> 00:13:58,559
"Felt happy." So that
one is past tense.
349
00:13:58,560 --> 00:14:00,560
Then in the present
tense, "I felt happy?"
350
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
- I feel sad.
351
00:14:03,640 --> 00:14:07,199
- "Feel sad"? No, no, no.
No, "I feel happy."
352
00:14:07,200 --> 00:14:11,119
- No, if you felt happy,
and that is in the past,
353
00:14:11,120 --> 00:14:14,679
then this is the present,
and you should feel sad,
354
00:14:14,680 --> 00:14:16,520
because you felt
happy in the past.
355
00:14:17,600 --> 00:14:19,720
- Oh! Yeah.
356
00:14:20,400 --> 00:14:21,999
Yeah, I mean, that's...
Yeah, that's...
357
00:14:22,000 --> 00:14:25,759
I mean, that's... That's so...
advanced, Chien.
358
00:14:25,760 --> 00:14:28,399
Sometimes, I really think that you
should be in level two with David.
359
00:14:28,400 --> 00:14:30,239
- No, he's too low energy.
360
00:14:30,240 --> 00:14:31,759
- Yeah, that's totally
fair, to be fair.
361
00:14:31,760 --> 00:14:33,159
Right, okay. The next one.
362
00:14:33,160 --> 00:14:35,880
What do we feel...
Ooh, this is yuck.
363
00:14:36,600 --> 00:14:38,199
Uh, say it with me.
364
00:14:38,200 --> 00:14:39,679
Lonely.
365
00:14:39,680 --> 00:14:43,480
- You can feel lonely if you...
Ah, if you miss...
366
00:14:44,120 --> 00:14:48,079
If you miss someone
you can feel lonely.
367
00:14:48,080 --> 00:14:51,159
I might miss someone
or something.
368
00:14:51,160 --> 00:14:53,320
You know, or anything,
you can miss anything.
369
00:14:53,960 --> 00:14:55,440
Uh, sometimes you don't even...
370
00:14:56,800 --> 00:14:58,080
know what it is.
371
00:14:59,120 --> 00:15:01,639
- I miss my girlfriend
in Bulgaria.
372
00:15:01,640 --> 00:15:03,639
- Jesus, Victor, you've
risen from the dead there.
373
00:15:03,640 --> 00:15:05,479
That's... Yeah. Brilliant.
Brilliant!
374
00:15:05,480 --> 00:15:07,119
I mean, not brilliant.
375
00:15:07,120 --> 00:15:09,760
- I never felt this.
I am very happy.
376
00:15:10,400 --> 00:15:11,320
- Great for you.
377
00:15:11,321 --> 00:15:13,559
Um, okay. Oh, but this next one.
378
00:15:13,560 --> 00:15:16,519
Mo, this is a good one.
This is the one you can use.
379
00:15:16,520 --> 00:15:18,679
Because this next one is...
380
00:15:18,680 --> 00:15:20,319
Angry.
381
00:15:20,320 --> 00:15:21,760
- What does anger look like?
382
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
- I hate this!
383
00:15:23,281 --> 00:15:26,199
- My God, Victor! Please, sit down.
What's wrong with you?
384
00:15:26,200 --> 00:15:28,959
- No, I just doing
angry, as you said.
385
00:15:28,960 --> 00:15:30,559
- That was very funny, Victor.
386
00:15:30,560 --> 00:15:33,679
- He's back in the game today.
Jesus, my heart!
387
00:15:33,680 --> 00:15:35,399
Keeps me young.
388
00:15:35,400 --> 00:15:39,239
Em, uh, yes, angry. God, phew.
389
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
Do you what, guys?
390
00:15:41,360 --> 00:15:43,359
We're all just out
here trying, aren't we?
391
00:15:43,360 --> 00:15:47,679
And really, communication, it's... it's...
It's more than just all of this.
392
00:15:47,680 --> 00:15:50,599
- Communication is...
- Connection.
393
00:15:50,600 --> 00:15:52,839
- It's connection. Exactly.
394
00:15:52,840 --> 00:15:57,199
And, God... God love you all,
trying to learn all of these words.
395
00:15:57,200 --> 00:15:59,199
Because it's hard. English.
396
00:15:59,200 --> 00:16:01,200
And sometimes you... Actu...
Actually...
397
00:16:02,200 --> 00:16:05,720
Actually, what you
wanna do is scream.
398
00:16:16,600 --> 00:16:18,160
"Eat off fucking
plates please," huh?
399
00:16:28,880 --> 00:16:33,479
Hi, Richard, uh, it's Aine
here from Coco's Sexy Lounge.
400
00:16:33,480 --> 00:16:37,039
And, um, I know we don't
have that many weekends left.
401
00:16:37,040 --> 00:16:39,319
Actually, you're busy
this weekend anyways.
402
00:16:39,320 --> 00:16:42,919
But, I was just, eh, wondering
403
00:16:42,920 --> 00:16:45,639
if you would mind if we did,
like, a weekday instead?
404
00:16:45,640 --> 00:16:47,188
It's just 'cause I just
realized I've just,
405
00:16:47,200 --> 00:16:48,759
like, so much work I got
to do at the business.
406
00:16:48,760 --> 00:16:50,999
And then I have to help my
sister with wedding plans,
407
00:16:51,000 --> 00:16:52,359
and then there's, like,
her whole hen to plan,
408
00:16:52,360 --> 00:16:53,999
and then just, like,
other teaching stuff.
409
00:16:54,000 --> 00:16:58,959
Um, and also, you know,
I have to make up new dances
410
00:16:58,960 --> 00:17:02,239
for the, um, the Sexy
Lounge, obviously.
411
00:17:02,240 --> 00:17:07,000
Well, have a good weekend.
Uh, and, uh, bye.
412
00:17:14,360 --> 00:17:16,519
- And then he came
at her with a knife.
413
00:17:16,520 --> 00:17:17,919
- God, poor woman.
414
00:17:17,920 --> 00:17:19,879
She lost her baby
from the stress.
415
00:17:19,880 --> 00:17:21,759
- Oh, Jesus, good Lord.
416
00:17:21,760 --> 00:17:25,359
- Well, the baby wasn't his of course.
It was the brother's, but still.
417
00:17:25,360 --> 00:17:28,599
He sliced her straight across the neck.
Buried her in the back of the pub.
418
00:17:28,600 --> 00:17:29,640
- God!
419
00:17:30,920 --> 00:17:33,079
EastEnders has
gotten so violent.
420
00:17:33,080 --> 00:17:34,560
Keeps me entertained.
421
00:17:36,400 --> 00:17:38,719
Have you asked Shona to
help you with the work?
422
00:17:38,720 --> 00:17:41,359
- No, I'm doing it myself.
I'm grand.
423
00:17:41,360 --> 00:17:42,759
God, you know, sometimes
Shona treats me
424
00:17:42,760 --> 00:17:45,999
like I'm some badly written female
character in a shit American movie.
425
00:17:46,000 --> 00:17:48,359
- Oh, you're perfect like me.
- Mammy, don't interrupt me.
426
00:17:48,360 --> 00:17:50,079
- Oh, I can't do anything right.
427
00:17:50,080 --> 00:17:52,999
- Like, I'm a good
teacher, and I'm kind.
428
00:17:53,000 --> 00:17:54,439
And I might not have
that much money,
429
00:17:54,440 --> 00:17:55,919
and sometimes, you know,
I get the blues or whatever,
430
00:17:55,920 --> 00:18:00,759
but, like, some people are the lads who,
uh, buy the pesticides that kill bees,
431
00:18:00,760 --> 00:18:03,999
or are rapists or run dodgy
big pharma companies...
432
00:18:04,000 --> 00:18:05,199
- Yeah...
- Mammy, don't interrupt.
433
00:18:05,200 --> 00:18:07,639
Or are the people who set up
those high-cost loan companies
434
00:18:07,640 --> 00:18:08,999
that exploit vulnerable people.
435
00:18:09,000 --> 00:18:10,600
It's, like, why are
they not the messes.
436
00:18:11,560 --> 00:18:15,239
- Yeah, well, I need to wee,
takes a while these days,
437
00:18:15,240 --> 00:18:17,799
so I'll say good night.
Love you.
438
00:18:17,800 --> 00:18:19,960
- Mmm. Love you, bye.
439
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
All right.
440
00:18:31,160 --> 00:18:32,399
I'm okay, come on.
441
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
All right. Come on, Aine.
Here we go.
442
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
No.
443
00:18:39,880 --> 00:18:44,360
♪
444
00:18:52,040 --> 00:18:55,920
♪
445
00:19:06,400 --> 00:19:08,840
♪
446
00:19:18,600 --> 00:19:21,520
♪
447
00:19:29,160 --> 00:19:31,600
♪
448
00:19:36,840 --> 00:19:40,439
Hey, honey. Uh, not heard
from you all weekend.
449
00:19:40,440 --> 00:19:44,839
But, um, just wanted to say, you've
got some brilliant i... ideas,
450
00:19:44,840 --> 00:19:48,759
and, you know, I'm not sure
that came across in the meeting.
451
00:19:48,760 --> 00:19:52,519
But, um, you wanna email me
over some of your thoughts?
452
00:19:52,520 --> 00:19:54,519
Like, I can help you
sort through them.
453
00:19:54,520 --> 00:19:56,160
Anyway, love you.
454
00:20:02,000 --> 00:20:04,600
- God.
455
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Ugh.
456
00:20:19,080 --> 00:20:21,920
Go fuck yourself, red light.
457
00:20:27,640 --> 00:20:29,640
Shit, shit!
458
00:20:31,000 --> 00:20:32,239
Are you okay?
459
00:20:32,240 --> 00:20:34,840
- I'm good, yes.
460
00:20:37,320 --> 00:20:38,599
Yeah, the bike. Bike.
461
00:20:38,600 --> 00:20:40,799
- Jesus, what are you doing, running
a red light? I could've killed you.
462
00:20:40,800 --> 00:20:42,559
- It's not my bike.
- Do you need an ambulance?
463
00:20:42,560 --> 00:20:44,719
- No, no, no. I'm fine.
I'm fine. I'm fine.
464
00:20:44,720 --> 00:20:46,719
Yeah. Sorry. - You all right?
465
00:20:46,720 --> 00:20:48,399
- Yeah, absolutely.
Thank you very much.
466
00:20:48,400 --> 00:20:50,479
- Thank God, you have your helmet.
You're lucky to be alive.
467
00:20:50,480 --> 00:20:53,559
- It's not my bike. This is...
It's... Sorry, I just...
468
00:20:53,560 --> 00:20:55,999
- It's fine. It's fine. It's... The
bike's fine. You sure you're okay?
469
00:20:56,000 --> 00:20:57,320
- Yeah, yeah, I'm grand, yeah.
470
00:21:33,120 --> 00:21:36,519
Hi, Shona. Uh, thanks a
million for your voice note.
471
00:21:36,520 --> 00:21:40,359
I, um, uh, would love
your help, actually.
472
00:21:40,360 --> 00:21:43,519
Uh, I think maybe if you
could, like, do a structure
473
00:21:43,520 --> 00:21:45,479
for how you think
it should look.
474
00:21:45,480 --> 00:21:49,079
And then, uh, and also thanks a
million for the meeting the other day.
475
00:21:49,080 --> 00:21:51,000
Um, I know you're really busy...
476
00:21:52,200 --> 00:21:53,999
with your sex work.
477
00:21:54,000 --> 00:21:59,040
So, um, yeah, I really appreciated that.
Not sure if I said that on the day.
478
00:21:59,640 --> 00:22:03,239
But, um, okay, uh, love you.
479
00:22:03,240 --> 00:22:04,240
And, um...
480
00:22:05,480 --> 00:22:07,760
Don't work too hard
at your sex work.
481
00:22:08,640 --> 00:22:09,640
LOL.
482
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
Mm.
483
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Mm.
484
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
Oh.
485
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
Eh.
486
00:22:53,840 --> 00:22:54,999
♪ "I'm Alive" by
TTRRUUCES playing ♪
487
00:22:55,000 --> 00:22:58,359
- ♪ I'm alive, I'm alive ♪
488
00:22:58,360 --> 00:23:00,119
- Ooh.
489
00:23:00,120 --> 00:23:04,399
- ♪ To see your face, it always
makes it worthwhile to survive ♪
490
00:23:04,400 --> 00:23:09,359
♪ I'm alive, I'm alive ♪
491
00:23:09,360 --> 00:23:14,759
♪ To see your face, it always
makes it worthwhile to survive ♪
492
00:23:14,760 --> 00:23:16,760
♪
493
00:23:22,480 --> 00:23:23,879
♪ Are you high right now? ♪
494
00:23:23,880 --> 00:23:26,519
♪ Outside with the guys
and bare-flesh honeys ♪
495
00:23:26,520 --> 00:23:29,280
♪ Tank tops, ice
pops Margarita... ♪
36949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.