All language subtitles for Kitchen.Nightmares.2023.S01E02.Bask.46.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,173 --> 00:00:05,142 I'm in Woodland Park, New Jersey. 2 00:00:05,143 --> 00:00:06,847 I've heard that the restaurant I'm visiting 3 00:00:06,848 --> 00:00:08,683 is in real trouble. 4 00:00:08,684 --> 00:00:09,652 Anybody need another drink? 5 00:00:09,653 --> 00:00:11,288 Everybody's good? 6 00:00:11,289 --> 00:00:12,958 OK, well, I'll take that back. 7 00:00:12,959 --> 00:00:14,395 This family-run gastropub only 8 00:00:14,396 --> 00:00:17,033 opened six months ago and is already 9 00:00:17,034 --> 00:00:18,937 in danger of shutting down. 10 00:00:18,938 --> 00:00:19,939 I'm Steve. 11 00:00:19,940 --> 00:00:21,175 And I'm Sandi. 12 00:00:21,176 --> 00:00:22,911 And we are the owners of Bask46. 13 00:00:25,050 --> 00:00:26,051 Hey, how are you guys doing? 14 00:00:26,052 --> 00:00:27,922 We've been together 20-- 15 00:00:27,923 --> 00:00:30,060 - 25 years, 1998. - Yeah. 16 00:00:30,060 --> 00:00:31,462 So we have three kids. 17 00:00:31,463 --> 00:00:34,034 And for the past 20 years, Steve managed 18 00:00:34,035 --> 00:00:36,005 the other bars that we have. 19 00:00:36,006 --> 00:00:37,107 And we made money. 20 00:00:37,108 --> 00:00:38,075 It was a great thing. 21 00:00:38,076 --> 00:00:39,679 And we saved up. 22 00:00:39,680 --> 00:00:42,283 And now, 20 years later, here we are opening up Bask46. 23 00:00:42,284 --> 00:00:44,154 The biggest restaurant we ever had. 24 00:00:44,155 --> 00:00:45,724 It was close to perfect as you 25 00:00:45,725 --> 00:00:47,728 can possibly get something. 26 00:00:47,729 --> 00:00:49,031 Steve is a big personality. 27 00:00:49,131 --> 00:00:50,233 He can be a lot of fun. 28 00:00:51,671 --> 00:00:53,807 But when he comes in and he sees something wrong-- 29 00:00:53,808 --> 00:00:55,042 How's it taste? 30 00:00:55,043 --> 00:00:57,013 It's not great. 31 00:00:57,014 --> 00:00:58,316 he takes it personal. 32 00:00:58,317 --> 00:01:00,453 Oh, my god, they didn't like anything. 33 00:01:00,454 --> 00:01:03,459 We've been successful in other ventures that we had. 34 00:01:03,460 --> 00:01:06,198 This business is taking us to the cleaners. 35 00:01:06,199 --> 00:01:09,070 The steak, the French fries. 36 00:01:09,071 --> 00:01:11,208 The pizza was too soggy. 37 00:01:11,209 --> 00:01:13,112 I've maxed out my credit cards. 38 00:01:13,113 --> 00:01:16,017 My investments are blown away. 39 00:01:16,018 --> 00:01:18,256 I put over a million dollars into this place. 40 00:01:18,356 --> 00:01:19,926 I don't want to go bankrupt. 41 00:01:19,927 --> 00:01:21,061 I don't want to do that. 42 00:01:21,062 --> 00:01:22,196 Look at the meat. 43 00:01:22,197 --> 00:01:23,332 I mean, it's a little pink. 44 00:01:23,333 --> 00:01:25,069 Stop breaking my [bleep] balls. 45 00:01:25,070 --> 00:01:26,606 But I need you to step up. 46 00:01:26,607 --> 00:01:27,842 You shut up. 47 00:01:27,843 --> 00:01:30,647 My biggest problem is my chef in the kitchen, Chef Bobby. 48 00:01:33,119 --> 00:01:35,122 I've known Bobby for at least ten years. 49 00:01:35,123 --> 00:01:36,392 He's friends with my family. 50 00:01:36,393 --> 00:01:38,797 I hired him thinking he's going to take 51 00:01:38,798 --> 00:01:40,333 the weight off my shoulders. 52 00:01:40,334 --> 00:01:42,070 I think he hired more people in the kitchen 53 00:01:42,071 --> 00:01:43,472 so he ain't got to work. 54 00:01:43,473 --> 00:01:45,243 That's it, if these fries ain't [bleep] crispy, 55 00:01:45,244 --> 00:01:46,547 I'm going to kick your ass today. 56 00:01:46,647 --> 00:01:49,218 Chef Bobby is the kitchen nightmare. 57 00:01:51,557 --> 00:01:53,560 When you kitchen, don't even talk. 58 00:01:53,561 --> 00:01:54,663 I'm Bobby. 59 00:01:54,797 --> 00:01:58,002 Not only am I the chef, but I'm the "Culinary Gangster." 60 00:01:58,002 --> 00:01:59,237 How you doin'? 61 00:01:59,238 --> 00:02:00,975 I need a nacho. You got a nacho? 62 00:02:00,976 --> 00:02:02,009 Let's go. 63 00:02:02,010 --> 00:02:03,412 I'm not formally trained. 64 00:02:03,413 --> 00:02:05,149 But I am from the School of Hard Knocks. 65 00:02:05,150 --> 00:02:06,886 Take this food out. 66 00:02:06,887 --> 00:02:08,556 work faster. 67 00:02:08,557 --> 00:02:10,226 You want to hear what I have nightmares about? 68 00:02:11,697 --> 00:02:14,835 The bell-- ding, ding, ding, ding all night long. 69 00:02:15,838 --> 00:02:17,274 The usual. 70 00:02:17,275 --> 00:02:18,577 Dude, one of these is supposed to be shrimp. 71 00:02:18,578 --> 00:02:20,514 I'm going to kick your [bleep] ass today. 72 00:02:20,515 --> 00:02:23,486 I don't handle criticism well, but I certainly 73 00:02:23,487 --> 00:02:26,058 won't handle criticism from someone that don't know 74 00:02:26,059 --> 00:02:27,160 what they're talking about. 75 00:02:27,161 --> 00:02:28,262 I found this in the garbage. 76 00:02:28,263 --> 00:02:30,032 This is a waste. Who pays for it? 77 00:02:30,033 --> 00:02:31,401 I pay for it. 78 00:02:31,402 --> 00:02:34,842 Steve cries about money no matter what. 79 00:02:34,843 --> 00:02:36,111 I'm doing the best I can. 80 00:02:36,112 --> 00:02:37,380 You got to do better. 81 00:02:37,381 --> 00:02:38,783 You got to be kidding me. 82 00:02:38,784 --> 00:02:42,156 What I think needs to be fixed is outside this door, 83 00:02:42,157 --> 00:02:43,560 out of my kitchen. 84 00:02:43,561 --> 00:02:45,597 So-- 85 00:02:45,598 --> 00:02:48,604 I haven't seen my dad struggle, you know, this much. 86 00:02:48,605 --> 00:02:51,141 He hasn't had a payroll this big before. 87 00:02:51,142 --> 00:02:52,611 So he struggles with that. 88 00:02:52,612 --> 00:02:54,314 I'm kind of worried about what's going to happen. 89 00:02:54,315 --> 00:02:56,418 I'm going upstairs. 90 00:02:56,419 --> 00:02:57,655 Everything's at stake here. 91 00:02:57,656 --> 00:02:59,659 I get so stressed looking at what's going 92 00:02:59,660 --> 00:03:02,665 on that I just want to go to my so-called office-- 93 00:03:04,067 --> 00:03:06,405 In the attic. 94 00:03:07,207 --> 00:03:08,577 Yeah. 95 00:03:08,677 --> 00:03:10,547 There's been a lot of stress on Steve and Sandi. 96 00:03:10,548 --> 00:03:12,751 I would say, knowing them both very well, 97 00:03:12,752 --> 00:03:16,025 Steve is spinning out of control from all the stress. 98 00:03:16,026 --> 00:03:17,594 It has affected his health. 99 00:03:17,595 --> 00:03:20,400 Steve ended up in the hospital in a diabetic coma. 100 00:03:20,501 --> 00:03:22,170 He was unresponsive. 101 00:03:22,171 --> 00:03:24,942 It was terrifying. 102 00:03:27,381 --> 00:03:28,616 I don't know what I'm doing wrong, 103 00:03:28,617 --> 00:03:31,254 but everything's at stake here. 104 00:03:31,255 --> 00:03:33,091 I have a family. I have three kids. 105 00:03:33,092 --> 00:03:35,429 I put everything I have into here. 106 00:03:35,430 --> 00:03:37,768 And I want to make everybody proud. 107 00:03:37,769 --> 00:03:40,105 If it doesn't change, it's going to kill him. 108 00:03:43,080 --> 00:03:44,047 I'm going crazy. 109 00:03:44,048 --> 00:03:46,117 Chef Ramsay, help me. 110 00:03:46,118 --> 00:03:48,121 Please, help me. 111 00:03:50,060 --> 00:03:52,231 This place is a death trap. 112 00:03:52,231 --> 00:03:55,202 I can't help you if you can't help yourself. 113 00:03:55,203 --> 00:03:56,271 Rot has set in. 114 00:03:56,272 --> 00:03:58,443 Smell it! Shut it down! 115 00:04:03,352 --> 00:04:04,588 I'm in Woodland Park, New Jersey. 116 00:04:04,589 --> 00:04:08,229 And honestly, every 200 feet, there's another restaurant 117 00:04:08,230 --> 00:04:09,732 in this neighborhood. 118 00:04:09,733 --> 00:04:11,635 So in order to stand out, you've got to be special. 119 00:04:11,636 --> 00:04:15,276 Now, at Bask46, it's a family run restaurant 120 00:04:15,277 --> 00:04:16,946 that clearly has issues. 121 00:04:16,947 --> 00:04:18,115 And I'm about to find out why. 122 00:04:20,120 --> 00:04:21,154 - Hi. - Good morning. 123 00:04:21,155 --> 00:04:22,490 How are you? - How are you? 124 00:04:22,491 --> 00:04:24,728 You good? Oh, it's great. 125 00:04:24,729 --> 00:04:27,466 Chef Ramsay, here he is in my restaurant. 126 00:04:27,467 --> 00:04:29,371 - Just one? - Thank you so much. 127 00:04:29,372 --> 00:04:30,975 Of course I want to impress him. 128 00:04:30,976 --> 00:04:32,043 All hands on deck. 129 00:04:32,044 --> 00:04:33,513 Gordon Ramsay's here. 130 00:04:33,514 --> 00:04:36,185 If he doesn't love my food, then you know what? 131 00:04:36,186 --> 00:04:38,022 He could kiss my ass. 132 00:04:38,023 --> 00:04:39,291 Contemporary. 133 00:04:39,292 --> 00:04:40,560 Spacious. 134 00:04:40,561 --> 00:04:42,230 There's a lot of potential here. 135 00:04:42,231 --> 00:04:44,067 So no menus? 136 00:04:44,068 --> 00:04:45,135 No, just the QR code, yeah. 137 00:04:45,136 --> 00:04:46,506 We don't have menus. 138 00:04:46,507 --> 00:04:49,110 Right, "This QR code does not exist." 139 00:04:49,111 --> 00:04:50,446 Oh. 140 00:04:50,447 --> 00:04:53,318 Um, we could go to the Bask website, 141 00:04:53,319 --> 00:04:54,588 and it should show up. 142 00:04:54,589 --> 00:04:56,124 I'm here for lunch-- 143 00:04:56,125 --> 00:04:57,160 I know. 144 00:04:57,260 --> 00:04:58,328 not an IT meeting. 145 00:04:58,329 --> 00:05:00,199 I'm sorry, yeah. 146 00:05:00,200 --> 00:05:02,303 Thank you so much. 147 00:05:02,304 --> 00:05:04,007 Not the best of starts. 148 00:05:04,108 --> 00:05:05,576 What a nightmare. 149 00:05:05,577 --> 00:05:08,850 OK, next up is a skirt steak, medium rare, filet mignon, 150 00:05:08,851 --> 00:05:11,154 medium rare. 151 00:05:11,155 --> 00:05:12,591 Watch the temperatures on them. 152 00:05:12,592 --> 00:05:14,596 Every steak was messed up yesterday. 153 00:05:14,696 --> 00:05:16,832 Because you're aggravating the [bleep] out of me! 154 00:05:16,833 --> 00:05:18,836 A lot of shouting going on in the kitchen. 155 00:05:18,837 --> 00:05:20,439 I don't know if you realize I'm the one 156 00:05:20,440 --> 00:05:22,110 with the [bleep] knife. - Stop the [bleep]. 157 00:05:22,111 --> 00:05:23,378 Can we do our job? 158 00:05:23,379 --> 00:05:26,051 Yeah, then turn around and do it. 159 00:05:31,229 --> 00:05:32,931 Hello, welcome to Bask46. 160 00:05:32,932 --> 00:05:34,568 Thank you so much. 161 00:05:34,569 --> 00:05:35,971 My name is Laurie, and I'll be taking care of you today. 162 00:05:35,972 --> 00:05:37,473 Tell me about Bask46. 163 00:05:37,474 --> 00:05:39,310 It's a husband and wife team, right? 164 00:05:39,311 --> 00:05:40,412 Steve and Sandi. 165 00:05:40,413 --> 00:05:41,615 Yin and yang. 166 00:05:41,616 --> 00:05:43,053 I've known Steve and Sandi 18 years. 167 00:05:43,153 --> 00:05:44,353 - Right. - Steve is intense. 168 00:05:44,354 --> 00:05:45,724 Sandi is calm. She's my best friend. 169 00:05:45,725 --> 00:05:46,761 Right. 170 00:05:46,861 --> 00:05:48,095 And how is Steve and the chef's relationship? 171 00:05:48,096 --> 00:05:49,297 - Awful. - Oh, wow. 172 00:05:49,298 --> 00:05:50,767 They don't always see eye to eye. 173 00:05:50,768 --> 00:05:51,702 No. 174 00:05:51,703 --> 00:05:53,338 They definitely need some help. 175 00:05:53,339 --> 00:05:54,340 Do you want a water? 176 00:05:54,341 --> 00:05:55,777 Yes, please. 177 00:05:55,778 --> 00:05:58,817 Let's go for the loaded baked mac and cheese, please. 178 00:05:58,818 --> 00:06:00,987 That's made with a signature cheese sauce. 179 00:06:00,988 --> 00:06:01,989 Is it good? 180 00:06:01,990 --> 00:06:03,125 It is good, yeah. 181 00:06:03,126 --> 00:06:04,193 Everything is homemade. 182 00:06:04,194 --> 00:06:05,295 Right. 183 00:06:05,296 --> 00:06:06,532 Wings, what are the wings like? 184 00:06:06,533 --> 00:06:07,801 We have spicy barbecue. 185 00:06:07,802 --> 00:06:09,270 We have the traditional Buffalo. 186 00:06:09,271 --> 00:06:10,339 And all homemade sauces, right? 187 00:06:10,340 --> 00:06:11,710 - Yes. - Yeah. 188 00:06:13,748 --> 00:06:15,416 Is that a cheesesteak egg roll? 189 00:06:15,417 --> 00:06:16,686 - Cheesesteak egg roll. - Like a Philly steak? 190 00:06:16,687 --> 00:06:19,124 Yeah, but more, like, ground up. 191 00:06:19,125 --> 00:06:20,359 Right. Let's go for that. 192 00:06:20,360 --> 00:06:21,394 Yeah. 193 00:06:21,395 --> 00:06:22,664 Let's do the tacos, as well. 194 00:06:22,665 --> 00:06:24,400 - I'll put those in. - OK, great. 195 00:06:24,401 --> 00:06:27,240 Thank you. - You're welcome. 196 00:06:27,241 --> 00:06:28,543 Perfect, thank you. 197 00:06:28,544 --> 00:06:31,916 Look how much food guests are taking to go. 198 00:06:31,917 --> 00:06:34,521 That is not a good sign in any restaurant. 199 00:06:34,522 --> 00:06:37,961 Takeaway boxes mean the portion sizes are too big. 200 00:06:37,962 --> 00:06:40,601 They're literally throwing food out of the door. 201 00:06:40,701 --> 00:06:43,072 All right, so I need a mac and cheese loaded. 202 00:06:43,073 --> 00:06:44,307 That's for Chef Ramsay. 203 00:06:44,308 --> 00:06:47,013 He's visiting our establishment. 204 00:06:47,014 --> 00:06:48,115 Good [bleep] luck. 205 00:06:50,822 --> 00:06:52,423 Here are the cheesesteak egg rolls. 206 00:06:52,424 --> 00:06:53,793 - Oh, la, la. - Here you go. 207 00:06:53,794 --> 00:06:55,630 - Thank you. - What the [bleep] that? 208 00:06:55,631 --> 00:06:57,702 What's with the moldy antenna? What is that thing? 209 00:06:57,702 --> 00:06:59,505 - Just decoration. - A decoration. 210 00:06:59,506 --> 00:07:00,908 - Want me to take it? - Give that back to the chef. 211 00:07:00,909 --> 00:07:01,642 OK. 212 00:07:01,643 --> 00:07:04,381 So loaded mac and cheese. 213 00:07:04,382 --> 00:07:05,383 Oh. 214 00:07:05,384 --> 00:07:06,418 Oh, [bleep]. 215 00:07:06,419 --> 00:07:07,688 This is the wings. 216 00:07:07,689 --> 00:07:09,124 Give all the antennas back to the chef. 217 00:07:09,125 --> 00:07:10,492 I will take it. 218 00:07:10,493 --> 00:07:11,862 Tell him to start saving [bleep] money. 219 00:07:11,863 --> 00:07:12,864 Hey, Laur? 220 00:07:12,865 --> 00:07:14,000 Yeah? 221 00:07:14,001 --> 00:07:16,270 Who's telling you to put these back over here? 222 00:07:16,271 --> 00:07:17,307 Gordon Ramsay. 223 00:07:17,307 --> 00:07:18,944 He said don't use them. 224 00:07:18,945 --> 00:07:20,547 OK. 225 00:07:20,548 --> 00:07:22,250 Oh, I can't wait to meet him. 226 00:07:24,188 --> 00:07:25,490 Can't [bleep] wait. 227 00:07:29,431 --> 00:07:30,967 That's terrible. 228 00:07:30,968 --> 00:07:32,504 This country prides itself on a great mac and cheese. 229 00:07:32,505 --> 00:07:33,807 If you got a loaded mac and cheese, 230 00:07:33,808 --> 00:07:35,109 then make it exceptional. 231 00:07:35,110 --> 00:07:36,144 Onions are raw. 232 00:07:36,145 --> 00:07:37,614 The flavor is terrible. 233 00:07:37,615 --> 00:07:38,683 And they're saying it's a signature cheese sauce, 234 00:07:38,684 --> 00:07:40,587 so it must be homemade. 235 00:07:40,588 --> 00:07:45,095 But it tastes like someone's just got incredibly lazy. 236 00:07:45,096 --> 00:07:47,734 So more signature sauces. 237 00:07:47,735 --> 00:07:49,805 And these things are like a disaster. 238 00:07:49,806 --> 00:07:51,208 Can I take this stuff away now? 239 00:07:51,209 --> 00:07:52,376 Yes, thanks, darling. 240 00:07:52,377 --> 00:07:53,713 These wings, way overcooked. 241 00:07:53,714 --> 00:07:55,416 Are they all breaded in-house? 242 00:07:55,417 --> 00:07:57,085 I don't know how they're cut and prepared. 243 00:07:57,086 --> 00:07:59,692 They're completely different sizes, so that one's going 244 00:07:59,693 --> 00:08:01,495 to cook way before that one. 245 00:08:01,496 --> 00:08:03,866 But it feels like it's just all dumped in there. 246 00:08:03,867 --> 00:08:06,437 Bobby, this was returned from Gordon. 247 00:08:06,438 --> 00:08:08,776 Kind of questioned the size of the chicken, 248 00:08:08,777 --> 00:08:10,546 how they're different sizes and they would 249 00:08:10,547 --> 00:08:11,716 cook at different speeds. 250 00:08:11,717 --> 00:08:13,886 I don't produce the chickens. 251 00:08:13,887 --> 00:08:16,526 Really gonna talk about the [bleep] size of a wing? 252 00:08:16,527 --> 00:08:18,596 I'm just the messenger. 253 00:08:18,597 --> 00:08:20,667 He insulted me. I'm doing this 30 years. 254 00:08:20,668 --> 00:08:23,539 You know, don't hide behind the dining room. 255 00:08:23,540 --> 00:08:25,743 What am I going to do with this [bleep] thing? 256 00:08:25,744 --> 00:08:28,549 Come to me and give me the review man to man. 257 00:08:28,550 --> 00:08:33,125 Now, cheesesteak egg roll, wow. 258 00:08:33,126 --> 00:08:34,195 That's weird. 259 00:08:34,328 --> 00:08:37,233 This chef back there is obsessed with these drizzles 260 00:08:37,234 --> 00:08:38,703 of this cheese sauce. 261 00:08:38,804 --> 00:08:40,708 And the cheese sauce tastes processed. 262 00:08:40,808 --> 00:08:42,009 It doesn't even taste fresh. 263 00:08:42,010 --> 00:08:43,579 So not good. 264 00:08:43,580 --> 00:08:48,221 Tell him I hope he chokes on his [bleep] taco. 265 00:08:48,222 --> 00:08:49,457 Here are your tacos, Gordon-- 266 00:08:49,458 --> 00:08:50,627 Oh, thank you. 267 00:08:50,628 --> 00:08:52,363 garnished by Chef Bobby. 268 00:08:52,364 --> 00:08:55,604 Chef Bobby, uh, [bleep]. 269 00:08:55,605 --> 00:09:00,146 Keep those. 270 00:09:00,147 --> 00:09:01,481 It's just so loaded. 271 00:09:01,482 --> 00:09:03,018 Everything's just so heavy and greasy. 272 00:09:03,019 --> 00:09:05,223 And you think of a taco, it's like a three-bite wonder, 273 00:09:05,323 --> 00:09:06,458 and it's gone. 274 00:09:06,459 --> 00:09:08,028 The size of those things. - Overwhelming. 275 00:09:08,029 --> 00:09:09,097 Way overwhelming. 276 00:09:09,197 --> 00:09:10,199 OK. 277 00:09:10,200 --> 00:09:12,469 Bobby, the tacos came back from Gordon. 278 00:09:12,470 --> 00:09:13,639 Too much in them. 279 00:09:13,640 --> 00:09:15,142 They should be a three-bite wonder. 280 00:09:15,143 --> 00:09:16,277 Three-bite wonder? 281 00:09:16,278 --> 00:09:17,614 I think so. 282 00:09:17,615 --> 00:09:19,685 No one complains about the size of my tacos. 283 00:09:19,686 --> 00:09:23,526 Obviously, he's probably got a small package, 284 00:09:23,527 --> 00:09:24,962 and that upsets him. 285 00:09:24,963 --> 00:09:27,033 So he wants to take it out on my tacos. 286 00:09:27,034 --> 00:09:28,937 He's saying it should be a three-bite wonder. 287 00:09:28,938 --> 00:09:32,343 So what we're going to do is make it a three-bite wonder. 288 00:09:32,344 --> 00:09:33,378 How's that? 289 00:09:33,379 --> 00:09:34,548 This is for Chef Ramsay. 290 00:09:34,549 --> 00:09:35,684 Thank you. - This is it? 291 00:09:35,685 --> 00:09:37,052 This--it's everything? 292 00:09:37,053 --> 00:09:38,790 That's his, yes. 293 00:09:38,791 --> 00:09:40,994 All right, here we go, chicken tacos. 294 00:09:40,995 --> 00:09:42,731 Said you wanted the three-bite wonder, 295 00:09:42,732 --> 00:09:44,167 that's what I was told. 296 00:09:44,168 --> 00:09:45,671 Wow, who, uh-- is someone taking the [bleep]? 297 00:09:45,671 --> 00:09:46,805 I don't know. 298 00:09:46,806 --> 00:09:48,141 This is the chef. 299 00:09:48,142 --> 00:09:49,443 You can take them back. 300 00:09:49,444 --> 00:09:51,147 Bob, he said just take them back. 301 00:09:51,148 --> 00:09:52,350 He don't want them. 302 00:09:52,450 --> 00:09:54,655 He's sending [bleep] back and then giving these messages. 303 00:09:54,656 --> 00:09:56,525 Well, here's my message. - Who's this for? 304 00:09:56,526 --> 00:09:57,928 Mr. Ramsay. 305 00:09:57,929 --> 00:09:58,996 OK. 306 00:09:58,997 --> 00:10:00,567 Take it, and shove it up your [bleep]. 307 00:10:00,568 --> 00:10:01,869 What is that thing? 308 00:10:01,870 --> 00:10:04,307 That would be Bobby's business card. 309 00:10:04,307 --> 00:10:05,644 Bobby, uh-- 310 00:10:05,645 --> 00:10:08,115 Fortunato, otherwise known as "Culinary Gangster." 311 00:10:08,116 --> 00:10:08,817 Right. 312 00:10:08,818 --> 00:10:10,352 There's a spelling mistake. 313 00:10:10,353 --> 00:10:11,723 Bobby "Unfortunato." 314 00:10:11,724 --> 00:10:13,492 I'll point it out to him. 315 00:10:13,594 --> 00:10:14,495 Yeah, tell him. 316 00:10:14,596 --> 00:10:16,164 I will. 317 00:10:16,165 --> 00:10:19,838 I've never seen such a new restaurant in disarray 318 00:10:19,839 --> 00:10:21,709 as much as this. There's no energy. 319 00:10:21,710 --> 00:10:22,778 There's no excitement. 320 00:10:22,779 --> 00:10:24,480 You can't even get a menu. 321 00:10:24,481 --> 00:10:28,055 But the biggest problem starts behind that kitchen door. 322 00:10:28,155 --> 00:10:30,794 Bobby thought there might be a spelling mistake 323 00:10:30,795 --> 00:10:32,396 on your business card-- 324 00:10:32,397 --> 00:10:34,033 Bobby "Unfortunato." 325 00:10:34,034 --> 00:10:37,975 Gordon needs to understand if he gets in my face, 326 00:10:37,976 --> 00:10:40,446 there could be a problem. 327 00:10:40,447 --> 00:10:41,414 Seriously? 328 00:10:41,415 --> 00:10:42,551 . 329 00:10:42,552 --> 00:10:43,920 . 330 00:10:49,565 --> 00:10:52,370 I'm at Bask46 in New Jersey. 331 00:10:52,371 --> 00:10:53,640 I've tasted the food. 332 00:10:53,641 --> 00:10:55,409 And now I want to meet the owners. 333 00:10:55,410 --> 00:10:56,813 - How are you doing, sir? - Hey. 334 00:10:56,814 --> 00:10:58,583 - How's everything? Steve. - Oh, Steve. Gordon. 335 00:10:58,584 --> 00:10:59,785 Good to meet you. 336 00:10:59,786 --> 00:11:00,987 Hey, Sandi. - Hi, how are you? 337 00:11:00,988 --> 00:11:02,357 Very well, thank you. How are you? 338 00:11:02,358 --> 00:11:03,559 Nice to meet you. 339 00:11:03,560 --> 00:11:04,962 I just thought we'd catch up quickly. 340 00:11:04,963 --> 00:11:06,398 First of all, when I came in, I couldn't even 341 00:11:06,399 --> 00:11:07,667 get hold of a menu. 342 00:11:07,668 --> 00:11:08,970 Because we haven't finalized our menu yet. 343 00:11:08,971 --> 00:11:10,740 The chef changes his mind every minute. 344 00:11:10,741 --> 00:11:13,880 This business is six months old. 345 00:11:13,881 --> 00:11:17,352 How on Earth did we find ourselves in this situation? 346 00:11:17,353 --> 00:11:18,923 We know how to do small size. 347 00:11:18,924 --> 00:11:21,327 Small size, it's more manageable. 348 00:11:21,328 --> 00:11:22,765 We took on a big project. 349 00:11:22,865 --> 00:11:25,069 And it's just getting too far out. 350 00:11:25,070 --> 00:11:27,874 I thought we were getting to the next level doing this. 351 00:11:27,875 --> 00:11:30,445 We have three kids at home, a daughter in college. 352 00:11:30,446 --> 00:11:31,916 I-- I wasn't prepared for this. 353 00:11:31,917 --> 00:11:33,519 I thought this was going to be a home run. 354 00:11:33,520 --> 00:11:34,955 So what are we losing per month? 355 00:11:34,956 --> 00:11:36,725 I think $15,000, $15,000 to $20,000. 356 00:11:36,726 --> 00:11:37,861 Oh, [bleep]. 357 00:11:37,862 --> 00:11:39,732 This business is hemorrhaging money from somewhere. 358 00:11:39,733 --> 00:11:40,833 Yes. Yes. 359 00:11:40,834 --> 00:11:42,838 The kitchen's sucking me dry. 360 00:11:42,839 --> 00:11:44,307 I mean, how many staff have you got? 361 00:11:44,308 --> 00:11:45,109 What's the head count? 362 00:11:45,209 --> 00:11:46,779 There's five on the line itself. 363 00:11:46,779 --> 00:11:48,983 That's a lot-- four plus Bobby. 364 00:11:48,984 --> 00:11:51,387 What does the exec chef cost a year? 365 00:11:51,388 --> 00:11:52,356 What are you paying him a year? 366 00:11:52,357 --> 00:11:53,559 100,000. 367 00:11:53,560 --> 00:11:55,597 Holy [bleep]. 368 00:11:55,598 --> 00:11:57,300 Yeah. 369 00:11:57,301 --> 00:11:58,636 100 grand. 370 00:11:58,637 --> 00:12:00,807 Yeah. 371 00:12:00,808 --> 00:12:03,211 I'll go to my office upstairs and just 372 00:12:03,212 --> 00:12:05,916 sit there and just be like, "Oh, my god, this is crazy." 373 00:12:05,917 --> 00:12:07,654 You can't dig your head in the sand 374 00:12:07,655 --> 00:12:08,990 and walk away from it. 375 00:12:08,991 --> 00:12:10,526 I feel like it's out of my control. 376 00:12:10,527 --> 00:12:11,996 I can't fire him. 377 00:12:11,997 --> 00:12:14,568 I have too much time and money invested in him. 378 00:12:14,569 --> 00:12:15,871 So what am I going to do? 379 00:12:15,872 --> 00:12:19,946 I feel like I'm trapped now keeping Bobby. 380 00:12:19,946 --> 00:12:21,281 What have you spent on the place? 381 00:12:21,282 --> 00:12:22,450 It's-- ugh-- 382 00:12:22,551 --> 00:12:23,619 Too much. 383 00:12:23,620 --> 00:12:24,587 It's over a million dollars. 384 00:12:24,588 --> 00:12:25,590 Oh, my god. 385 00:12:25,591 --> 00:12:27,426 Yeah. 386 00:12:27,427 --> 00:12:28,596 We don't even get paid. 387 00:12:28,597 --> 00:12:29,965 What does Bobby hold? 388 00:12:29,966 --> 00:12:31,535 How much power does he have in that kitchen? 389 00:12:31,536 --> 00:12:32,838 Who purchases? Who-- 390 00:12:32,839 --> 00:12:34,041 - He does. - He does all the purchasing. 391 00:12:34,141 --> 00:12:35,610 - He does all that? - Yeah. 392 00:12:35,611 --> 00:12:36,980 Steve, you're pouring money in, 393 00:12:37,080 --> 00:12:39,150 but no one's tracking where that money is going. 394 00:12:39,151 --> 00:12:42,155 It sounds like you're putting a lot of trust in the wrong guy. 395 00:12:42,156 --> 00:12:44,461 Sandi, you're open seven days a week or six days a week? 396 00:12:44,462 --> 00:12:46,966 - Seven. - . 397 00:12:46,967 --> 00:12:50,472 I miss being able to just go and be with my kids 398 00:12:50,473 --> 00:12:52,577 and spending time with my kids. 399 00:12:52,578 --> 00:12:54,013 So it's a little tough. 400 00:12:54,014 --> 00:12:56,016 There's some real basic flaws here. 401 00:12:56,017 --> 00:12:57,988 I've fallen off, I know I have. 402 00:12:57,989 --> 00:13:00,827 We've just [bleep] opened. 403 00:13:02,765 --> 00:13:04,200 Right, let's have a chat at the back. 404 00:13:04,201 --> 00:13:05,770 I need to meet the chef and senior staff 405 00:13:05,771 --> 00:13:06,806 of this restaurant-- 406 00:13:06,807 --> 00:13:08,642 So you're the manager? - Yeah. 407 00:13:08,643 --> 00:13:10,647 to find out what's going on. 408 00:13:10,648 --> 00:13:13,185 Bobby, we need you. 409 00:13:13,186 --> 00:13:16,658 Gordon nit-picked everything that I sent him. 410 00:13:16,659 --> 00:13:19,731 That's my food. 411 00:13:19,732 --> 00:13:22,671 You're [bleep] with the "Culinary Gangster." 412 00:13:22,672 --> 00:13:24,708 Be careful how you approach me. 413 00:13:27,515 --> 00:13:29,651 Ah, the gangster. 414 00:13:29,652 --> 00:13:32,791 OK, I-- I don't know where to start. 415 00:13:32,792 --> 00:13:35,763 But just on the arrival, the QR code. 416 00:13:35,764 --> 00:13:37,700 The poor kids at the reception explained 417 00:13:37,701 --> 00:13:41,809 to me that the QR code doesn't work, has never worked. 418 00:13:41,810 --> 00:13:42,878 Go to the website. 419 00:13:42,879 --> 00:13:44,950 It's embarrassing. 420 00:13:44,950 --> 00:13:47,152 Let's talk about the food. 421 00:13:47,153 --> 00:13:48,789 You're the executive chef, right? 422 00:13:48,790 --> 00:13:50,391 I am. 423 00:13:50,392 --> 00:13:53,566 So why were you round with me with the tacos? 424 00:13:53,567 --> 00:13:55,235 You ordered them. 425 00:13:55,236 --> 00:13:57,607 You cut one up and sent it back out to me 426 00:13:57,608 --> 00:13:59,276 like a smart-ass having a joke. 427 00:13:59,277 --> 00:14:01,314 And you just throw so much [bleep] on there, 428 00:14:01,315 --> 00:14:04,286 because you're charging a fortune for them. 429 00:14:04,287 --> 00:14:06,592 How many customers walked out with boxes, Laurie? 430 00:14:06,593 --> 00:14:07,561 A majority of our customers. 431 00:14:07,562 --> 00:14:08,629 Every customer today. 432 00:14:08,630 --> 00:14:10,132 Yes. 433 00:14:10,133 --> 00:14:12,035 Has anyone ever sat down and thought about portion size? 434 00:14:12,036 --> 00:14:13,672 People are taking away more food than they're eating. 435 00:14:16,780 --> 00:14:18,949 So I'm told that everything's homemade. 436 00:14:18,950 --> 00:14:21,020 Everything's got authenticity. 437 00:14:21,021 --> 00:14:25,563 The mac and cheese was loaded with cheese sauce. 438 00:14:25,564 --> 00:14:26,898 Right. 439 00:14:26,899 --> 00:14:28,969 That's your special sauce, your signature. 440 00:14:28,970 --> 00:14:30,573 Do you buy the cheese sauce in? 441 00:14:33,880 --> 00:14:35,716 Well, it's maybe partially homemade. 442 00:14:35,717 --> 00:14:36,718 You can't-- 443 00:14:36,719 --> 00:14:37,721 Partially. 444 00:14:37,721 --> 00:14:38,989 I add to it. 445 00:14:38,990 --> 00:14:40,893 I mix it with Cheez Whiz. 446 00:14:43,265 --> 00:14:46,573 So your speciality is bought-in cheese sauce 447 00:14:46,573 --> 00:14:48,275 and then you add Cheez Whiz? 448 00:14:48,276 --> 00:14:49,243 Yes. 449 00:14:49,244 --> 00:14:50,780 Are you joking with me right now? 450 00:14:50,781 --> 00:14:52,149 No. 451 00:14:52,150 --> 00:14:54,588 I run 75 restaurants across the globe. 452 00:14:54,589 --> 00:14:57,259 No one buys in a cheese sauce. 453 00:14:57,260 --> 00:14:59,998 Now, I want to see how the business functions. 454 00:14:59,999 --> 00:15:01,034 What's your labor cost? 455 00:15:01,035 --> 00:15:02,002 What's your food margins? 456 00:15:02,003 --> 00:15:03,171 I don't know. 457 00:15:03,172 --> 00:15:05,042 Executive chef, you have no idea? 458 00:15:05,043 --> 00:15:06,879 I've asked for information so I can put it all together. 459 00:15:06,880 --> 00:15:08,381 Who'd you ask the information off? 460 00:15:08,382 --> 00:15:09,985 Ownership. 461 00:15:09,986 --> 00:15:11,721 Well, this is ridiculous. 462 00:15:11,722 --> 00:15:13,224 We're spiraling out of control. 463 00:15:13,225 --> 00:15:15,763 We're losing money hand over fist. 464 00:15:15,764 --> 00:15:18,001 And yet no one wants to be accountable 465 00:15:18,002 --> 00:15:19,971 for their own actions. 466 00:15:19,972 --> 00:15:22,176 As owners, you need to take responsibility. 467 00:15:22,177 --> 00:15:23,745 The chef needs to be accountable for what 468 00:15:23,746 --> 00:15:25,181 he's cooking. 469 00:15:25,182 --> 00:15:27,085 But the owners also need to set and raise the bar. 470 00:15:27,086 --> 00:15:30,794 They're just blaming each other and all fumbling around, 471 00:15:30,795 --> 00:15:33,130 but no one being honest. 472 00:15:33,131 --> 00:15:35,135 I requested those numbers, and I 473 00:15:35,136 --> 00:15:36,471 haven't received them yet. 474 00:15:36,472 --> 00:15:38,842 So I don't know where I can make the adjustments. 475 00:15:38,843 --> 00:15:40,278 Don't shy away from responsibility. 476 00:15:40,279 --> 00:15:42,517 If someone gave me a free reign of a menu, 477 00:15:42,518 --> 00:15:44,788 I'd make sure my purchases and my labor, everything's 478 00:15:44,789 --> 00:15:45,823 on point. 479 00:15:45,824 --> 00:15:46,925 It's a chef's dream. 480 00:15:46,926 --> 00:15:47,961 But it isn't my restaurant. 481 00:15:47,962 --> 00:15:49,430 I do what he asks for. 482 00:15:49,431 --> 00:15:51,000 Don't throw this on me, the whole thing on me. 483 00:15:51,001 --> 00:15:52,402 That's why I hired you. 484 00:15:52,403 --> 00:15:53,906 You said you can come in and do this whole thing. 485 00:15:53,907 --> 00:15:55,175 And I made the menu. 486 00:15:55,176 --> 00:15:56,444 - You did whatever you wanted. - Right. 487 00:15:56,445 --> 00:15:58,015 Yeah, so what are you talking about? 488 00:15:58,016 --> 00:15:59,585 Why is it my fault? 489 00:15:59,585 --> 00:16:02,090 You sat over here crying the blues how you're 490 00:16:02,190 --> 00:16:03,324 a million dollars in debt. 491 00:16:03,325 --> 00:16:04,928 He just said it's a chef's dream. 492 00:16:04,929 --> 00:16:06,297 Is that your dream, to make me bankrupt? 493 00:16:06,298 --> 00:16:09,169 This restaurant's called Bask46. 494 00:16:09,170 --> 00:16:10,740 And the only thing we're basking in 495 00:16:10,741 --> 00:16:12,209 is a restaurant full of [bleep]. 496 00:16:14,916 --> 00:16:16,250 This is a new restaurant. 497 00:16:16,251 --> 00:16:17,720 There's a million dollars been sunk 498 00:16:17,721 --> 00:16:19,190 into these tables and chairs. 499 00:16:19,191 --> 00:16:22,195 So get your team ready for dinner service. 500 00:16:22,196 --> 00:16:24,669 And just show me how this place functions. 501 00:16:36,526 --> 00:16:40,098 I've come to New Jersey to visit Bask46. 502 00:16:40,099 --> 00:16:41,568 I've met the team. 503 00:16:41,569 --> 00:16:43,338 Now I want to see the restaurant in action. 504 00:16:43,339 --> 00:16:45,242 Let's do it the way we always do it. 505 00:16:45,243 --> 00:16:46,611 I'm taking the shirt off. 506 00:16:46,612 --> 00:16:47,446 I'm getting dirty. 507 00:16:47,547 --> 00:16:50,085 I'm the "Culinary Gangster." 508 00:16:50,086 --> 00:16:51,454 Hi, how are you? 509 00:16:51,455 --> 00:16:52,189 Two people? 510 00:16:52,190 --> 00:16:53,592 Here we go, first table. 511 00:16:53,593 --> 00:16:54,493 This is Gordon Ramsay. 512 00:16:54,494 --> 00:16:55,831 I want to make him happy tonight. 513 00:16:55,931 --> 00:16:58,268 So I'm hoping for the best. 514 00:16:58,268 --> 00:16:59,436 So we don't have menus right now. 515 00:16:59,437 --> 00:17:01,140 So if you just go on the Bask website-- 516 00:17:01,141 --> 00:17:02,644 With customers arriving for dinner, 517 00:17:02,645 --> 00:17:05,617 it's my chance to see what the problems are. 518 00:17:05,618 --> 00:17:07,353 Order up. 519 00:17:16,806 --> 00:17:17,907 Garlic filet. 520 00:17:17,908 --> 00:17:19,978 What have we done with the QR codes? 521 00:17:19,979 --> 00:17:21,347 They're still not working. 522 00:17:21,348 --> 00:17:23,051 So we're redirecting again to the website. 523 00:17:23,052 --> 00:17:27,159 hell. 524 00:17:28,162 --> 00:17:30,867 OK, let's go, ready. 525 00:17:30,868 --> 00:17:32,202 One nacho. 526 00:17:32,203 --> 00:17:35,976 I need that medium burger right now. 527 00:17:35,977 --> 00:17:36,979 One wing. 528 00:17:42,858 --> 00:17:44,260 Oh, boy. 529 00:17:44,261 --> 00:17:46,030 Hi, guys. Good evening. 530 00:17:46,031 --> 00:17:47,332 I just want to see how we function here. 531 00:17:47,333 --> 00:17:49,136 No problem. All right, let's go. 532 00:17:49,137 --> 00:17:50,906 Cheeseburger, medium rare, American. 533 00:17:50,907 --> 00:17:54,012 Filet mignon, medium well. 534 00:17:54,013 --> 00:17:55,550 Sautéed asparagus. 535 00:17:56,620 --> 00:17:58,187 Order up, one nacho. 536 00:17:58,188 --> 00:18:00,125 The cheese sauce is disgusting. 537 00:18:00,126 --> 00:18:01,662 What a [bleep] show. 538 00:18:04,468 --> 00:18:06,204 Is there a problem with the nachos? 539 00:18:06,205 --> 00:18:08,207 They're pretty soggy underneath. 540 00:18:08,208 --> 00:18:09,343 I can definitely take the plate 541 00:18:09,344 --> 00:18:11,448 back and relay it to the chef. 542 00:18:13,452 --> 00:18:16,090 Bobby, a customer made a suggestion. 543 00:18:16,091 --> 00:18:17,527 It's a little soggy. 544 00:18:17,528 --> 00:18:19,564 Tell them to open their own [bleep] restaurant. 545 00:18:19,565 --> 00:18:22,436 Bobby thinks his food is great. 546 00:18:22,437 --> 00:18:25,209 And he doesn't take criticism lightly. 547 00:18:25,209 --> 00:18:26,645 Don't you have something to do? 548 00:18:26,646 --> 00:18:28,381 I'm watching you. I'm watching you waste my food. 549 00:18:28,382 --> 00:18:30,319 You're aggravating the [bleep] out of us. 550 00:18:30,320 --> 00:18:33,692 It's frustrating, embarrassing, everything. 551 00:18:33,693 --> 00:18:36,431 I'll try a bread. 552 00:18:38,069 --> 00:18:39,771 Hello, how are we? 553 00:18:39,772 --> 00:18:41,340 How is the World Tour? 554 00:18:41,341 --> 00:18:43,111 We got a raw potato in it. 555 00:18:43,112 --> 00:18:45,048 A raw potato? 556 00:18:45,049 --> 00:18:46,552 That should not be in there. 557 00:18:46,553 --> 00:18:47,954 It smells. 558 00:18:47,955 --> 00:18:49,423 Please, it's rotten. 559 00:18:49,424 --> 00:18:50,993 - Thank you. - Sorry about that. 560 00:18:50,994 --> 00:18:52,630 My apologies. - Thank you. 561 00:18:54,569 --> 00:18:57,607 Bobby, can we get a fresh World Tour? 562 00:18:57,608 --> 00:18:59,010 Why? 563 00:18:59,011 --> 00:19:00,779 There was an unidentified object in it. 564 00:19:00,780 --> 00:19:03,017 Tell her to identify my nuts. 565 00:19:03,018 --> 00:19:06,858 How are you guys making out? 566 00:19:06,859 --> 00:19:08,863 Are you [bleep] kidding me? 567 00:19:08,864 --> 00:19:10,666 Dude, it's bleeding. 568 00:19:10,667 --> 00:19:11,668 It's still mooing. 569 00:19:11,669 --> 00:19:12,871 That's ridiculous. 570 00:19:12,872 --> 00:19:15,876 Yeah, you're right. 571 00:19:15,877 --> 00:19:18,682 fix it. 572 00:19:18,683 --> 00:19:21,153 Bobby and Steve just shout and scream at each other. 573 00:19:21,154 --> 00:19:22,690 And yelling in front of your team 574 00:19:22,691 --> 00:19:24,561 like that, that's not getting them anywhere. 575 00:19:24,562 --> 00:19:26,030 Steve is not managing his staff. 576 00:19:26,031 --> 00:19:28,301 His staff are managing him. 577 00:19:28,302 --> 00:19:29,469 I've never seen anything like it. 578 00:19:29,470 --> 00:19:31,407 We're trying to work things out. 579 00:19:31,408 --> 00:19:33,244 Is his attitude always like that? 580 00:19:33,245 --> 00:19:35,783 Yes, I've been dealing with this for a while. 581 00:19:35,784 --> 00:19:37,286 I don't know what to say. 582 00:19:37,287 --> 00:19:38,790 There's no coordination. 583 00:19:38,890 --> 00:19:43,431 It's just one man running around like a pig in [bleep]. 584 00:19:43,432 --> 00:19:45,637 Can I see you upstairs in the office for two minutes? 585 00:19:45,638 --> 00:19:49,076 Yeah? 586 00:19:49,077 --> 00:19:50,378 I'm stressed out enough as it is. 587 00:19:50,379 --> 00:19:52,382 I want things to be perfect. 588 00:19:52,383 --> 00:19:55,422 I need--I need to calm down. 589 00:19:55,423 --> 00:19:57,593 What the [bleep] is this I'm going... 590 00:19:57,594 --> 00:19:59,163 Is this it? 591 00:19:59,164 --> 00:20:00,800 This is the office? 592 00:20:00,801 --> 00:20:02,036 This is it. 593 00:20:02,037 --> 00:20:03,272 You go up the ladder? 594 00:20:03,372 --> 00:20:06,043 This is what we have to work with. 595 00:20:06,044 --> 00:20:08,147 This office up here represents 596 00:20:08,148 --> 00:20:09,517 the entire restaurant underneath it. 597 00:20:09,518 --> 00:20:11,387 It's a mess. What is this with Bobby? 598 00:20:11,388 --> 00:20:12,355 He's earning more money than you 599 00:20:12,356 --> 00:20:14,126 and your wife put together. - Yes, he is. 600 00:20:14,127 --> 00:20:15,730 100 grand. 601 00:20:15,731 --> 00:20:16,765 And that kills me. 602 00:20:18,168 --> 00:20:20,004 The salary for an exec chef in this area-- 603 00:20:20,005 --> 00:20:21,073 Uh-huh? 604 00:20:21,074 --> 00:20:23,111 70 grand, tops. 605 00:20:23,112 --> 00:20:25,916 But he's not even delivering 50% 606 00:20:25,917 --> 00:20:27,787 of what you're paying him for. 607 00:20:27,788 --> 00:20:30,459 You're in for a million-plus setting this thing up. 608 00:20:30,460 --> 00:20:32,230 What have you got tucked away in reserve? 609 00:20:32,230 --> 00:20:33,532 I got nothing tucked away. 610 00:20:33,533 --> 00:20:34,901 . 611 00:20:34,902 --> 00:20:38,608 The problems are obvious, and you need to start facing them, 612 00:20:38,609 --> 00:20:41,247 because you're failing your family, 613 00:20:41,248 --> 00:20:42,917 and you're failing yourself. 614 00:20:42,918 --> 00:20:44,286 Why is Sandi in here so much? 615 00:20:44,287 --> 00:20:45,889 She's been staying home for the last 20 years. 616 00:20:45,890 --> 00:20:47,661 So now this place opened and she wanted to be part of it. 617 00:20:47,662 --> 00:20:49,797 But now she's working 60 hours a week. 618 00:20:49,798 --> 00:20:52,603 I get upset at that because I feel bad for my kids. 619 00:20:52,604 --> 00:20:55,074 We do need to find time with our family. 620 00:20:55,075 --> 00:20:56,645 So I'm trying to figure this all out. 621 00:20:56,646 --> 00:20:58,381 And I think we need to figure them out 622 00:20:58,382 --> 00:20:59,984 sooner than later because I think it's going 623 00:20:59,985 --> 00:21:01,220 to snowball and get worse. 624 00:21:01,221 --> 00:21:02,590 Let me ask you this. 625 00:21:02,591 --> 00:21:04,293 If you walked into somebody else's restaurant 626 00:21:04,294 --> 00:21:05,763 that functions like this, what's the first thing 627 00:21:05,764 --> 00:21:06,431 you'd tell them? 628 00:21:06,432 --> 00:21:07,767 Get rid of your chef. 629 00:21:07,768 --> 00:21:08,468 Get rid of him. 630 00:21:08,469 --> 00:21:09,938 He's the one draining you. 631 00:21:09,939 --> 00:21:11,373 So you've got two choices. 632 00:21:11,374 --> 00:21:14,480 We get this guy on our side, or you get rid of him. 633 00:21:14,481 --> 00:21:16,217 Take some time and think about that. 634 00:21:16,218 --> 00:21:17,218 Understood? 635 00:21:17,219 --> 00:21:18,221 Understood. 636 00:21:18,222 --> 00:21:19,991 Thank you. 637 00:21:19,992 --> 00:21:21,027 Watch your head. 638 00:21:21,028 --> 00:21:23,899 Got to get out of here. 639 00:21:23,900 --> 00:21:25,001 An office, my ass. 640 00:21:25,002 --> 00:21:26,672 It's an attic. 641 00:21:26,673 --> 00:21:28,309 I just can't keep living like this. 642 00:21:28,409 --> 00:21:31,247 It's just-- I want to be happy, and it's-- it's not 643 00:21:31,347 --> 00:21:32,315 working out. 644 00:21:32,316 --> 00:21:33,718 And I want it. 645 00:21:33,719 --> 00:21:35,823 I want it to work out because this isn't me. 646 00:21:37,360 --> 00:21:39,430 Steve needs to get his head out of his ass. 647 00:21:39,431 --> 00:21:40,766 And Bobby needs to commit. 648 00:21:40,767 --> 00:21:46,778 If Bobby can't commit, $100,000-a-year salary, 649 00:21:46,779 --> 00:21:47,848 he needs to go. 650 00:21:51,188 --> 00:21:52,189 Oh-- oh, the bugger. 651 00:21:52,190 --> 00:21:53,258 Uh, Bobby, what are these? 652 00:21:53,259 --> 00:21:54,694 Those are chicken fingers. 653 00:21:54,695 --> 00:21:56,230 You don't wrap them? They just stay there? 654 00:21:56,231 --> 00:21:57,533 They stay like that, yes. 655 00:21:57,534 --> 00:21:58,869 It's a bit disorganized in here, huh? 656 00:21:58,870 --> 00:22:01,341 You know, I mean, that's just-- you know? 657 00:22:01,342 --> 00:22:03,144 . What's that? 658 00:22:03,145 --> 00:22:04,581 Those are the wings. 659 00:22:04,582 --> 00:22:05,850 But, I mean, you cook them from frozen? 660 00:22:05,851 --> 00:22:08,789 If we're busy and we have to cook them from frozen, we do. 661 00:22:08,790 --> 00:22:10,960 Ice cream. 662 00:22:14,367 --> 00:22:15,870 Oh, [bleep] sake. 663 00:22:15,871 --> 00:22:16,806 Come on. 664 00:22:16,973 --> 00:22:19,944 That's the first time that it's ever happened. 665 00:22:19,945 --> 00:22:23,719 . 666 00:22:23,720 --> 00:22:26,692 Look at the volume in here. 667 00:22:29,130 --> 00:22:32,937 that. 668 00:22:32,938 --> 00:22:34,507 . 669 00:22:34,508 --> 00:22:37,245 What the is going on here? 670 00:22:37,246 --> 00:22:40,284 . 671 00:22:40,285 --> 00:22:42,289 What the hell? 672 00:22:42,290 --> 00:22:43,959 What is it in that bag? 673 00:22:43,960 --> 00:22:44,961 Steve. 674 00:22:44,962 --> 00:22:45,996 Yeah? 675 00:22:45,997 --> 00:22:47,165 Look at this. 676 00:22:47,166 --> 00:22:48,602 Just smell that slime down there. 677 00:22:48,603 --> 00:22:49,938 I don't want to smell it. 678 00:22:49,939 --> 00:22:51,373 I cannot believe this. 679 00:22:51,374 --> 00:22:54,246 This is where your money's going, right here. 680 00:22:54,347 --> 00:22:55,716 Things are just starting to go bad. 681 00:22:55,717 --> 00:22:57,820 I didn't even want to watch what was going on. 682 00:22:57,821 --> 00:22:58,822 Hey, Bobby! 683 00:22:58,823 --> 00:22:59,489 Come here! 684 00:22:59,490 --> 00:23:01,060 I'm being called. 685 00:23:01,061 --> 00:23:02,797 Really? I'm swamped. 686 00:23:02,798 --> 00:23:04,601 I want to throw one of my knives at him. 687 00:23:04,602 --> 00:23:06,337 When was the last time everything came out 688 00:23:06,338 --> 00:23:07,305 and this thing was cleaned? 689 00:23:07,306 --> 00:23:08,909 I clean the floor. 690 00:23:08,910 --> 00:23:10,077 Have you seen these? 691 00:23:10,078 --> 00:23:11,915 Come here. Come here. 692 00:23:11,916 --> 00:23:12,917 Those are fresh wings. 693 00:23:12,918 --> 00:23:13,919 They just came in. 694 00:23:13,920 --> 00:23:15,188 They can't be fresh. 695 00:23:15,189 --> 00:23:18,562 It's [bleep] slimy. 696 00:23:18,563 --> 00:23:20,232 The minute it comes in, you take them 697 00:23:20,233 --> 00:23:21,668 out of the [bleep] plastic. 698 00:23:21,669 --> 00:23:22,904 - I wasn't aware of that. - You get them drained. 699 00:23:22,905 --> 00:23:24,339 That's something I didn't know then. 700 00:23:24,340 --> 00:23:26,343 This is your [bleep] kitchen! 701 00:23:26,344 --> 00:23:28,247 This does not make sense! 702 00:23:28,248 --> 00:23:31,420 24 packets of [bleep] avocado, 703 00:23:31,421 --> 00:23:33,758 and a whole box going [bleep] rotten. 704 00:23:33,759 --> 00:23:36,264 I don't have the staff to do all this work. 705 00:23:36,364 --> 00:23:37,666 Oh, come on, Bobby. 706 00:23:37,667 --> 00:23:39,102 There's five people behind the [bleep] line. 707 00:23:39,103 --> 00:23:40,104 Come on, Steve. 708 00:23:40,105 --> 00:23:41,508 hell. 709 00:23:41,509 --> 00:23:43,579 What the [bleep] else is he going to find in there? 710 00:23:43,580 --> 00:23:46,250 Thousands of dollars of inventory here! 711 00:23:46,251 --> 00:23:48,221 Thousands! 712 00:23:48,222 --> 00:23:50,325 This place is [bleep]! 713 00:23:50,326 --> 00:23:51,661 When was the last time this was empty? 714 00:23:51,662 --> 00:23:54,299 Probably four to six days ago. 715 00:23:54,300 --> 00:23:57,272 Four to six days ago. 716 00:23:57,273 --> 00:24:00,312 You [bleep] served me that. 717 00:24:00,313 --> 00:24:01,280 God. 718 00:24:01,281 --> 00:24:03,553 . 719 00:24:03,653 --> 00:24:04,987 You're supposed to be the executive chef. 720 00:24:04,988 --> 00:24:07,359 First of all, there's executive in the way 721 00:24:07,360 --> 00:24:08,829 you conduct a kitchen. 722 00:24:08,830 --> 00:24:10,799 I wouldn't pay you 50 grand a year, let alone 100. 723 00:24:10,800 --> 00:24:13,805 And you wonder why you're wasting so much money. 724 00:24:13,806 --> 00:24:15,810 There's thousands-- thousands of dollars 725 00:24:15,811 --> 00:24:19,483 of [bleep] inventory through our hands. 726 00:24:19,484 --> 00:24:21,320 Shut the [bleep] line down now. 727 00:24:23,425 --> 00:24:24,595 And get the guests out of here. 728 00:24:24,595 --> 00:24:26,296 Their night is over. 729 00:24:26,297 --> 00:24:27,901 Shut it down! 730 00:24:32,877 --> 00:24:34,112 Get them all out. Everyone's got to go. 731 00:24:34,113 --> 00:24:35,114 Close their checks. 732 00:24:35,115 --> 00:24:36,183 Get them out. 733 00:24:36,184 --> 00:24:37,553 At Bask46 in New Jersey-- 734 00:24:37,554 --> 00:24:39,289 He's kicking everybody out. 735 00:24:39,290 --> 00:24:40,592 whoa. 736 00:24:40,593 --> 00:24:42,062 I've had to shut down the restaurant 737 00:24:42,063 --> 00:24:45,201 due to the kitchen's lack of hygiene standards. 738 00:24:45,202 --> 00:24:47,607 The [bleep] is that thing? 739 00:24:47,608 --> 00:24:49,878 Guys, I'm sorry, everyone's got to go. 740 00:24:49,879 --> 00:24:50,546 Aw! 741 00:24:50,547 --> 00:24:52,950 Everyone's got to go. 742 00:24:52,951 --> 00:24:55,723 I wasn't expecting Gordon to rip apart 743 00:24:55,724 --> 00:24:57,759 the walk-in box like he did. 744 00:24:57,760 --> 00:25:00,065 And yeah, it killed me, you know? 745 00:25:00,165 --> 00:25:05,307 I'm still, uh, trying to keep my composure right now. 746 00:25:06,579 --> 00:25:09,016 Guys, that was rough. 747 00:25:09,017 --> 00:25:12,455 I knew what to expect when Chef Gordon came here. 748 00:25:12,456 --> 00:25:16,229 I just didn't expect all that he found wrong. 749 00:25:22,611 --> 00:25:24,012 Guys, turn around, please. 750 00:25:24,013 --> 00:25:27,185 Let's just get real, shall we, just for-- 751 00:25:27,186 --> 00:25:29,490 just for two minutes. 752 00:25:29,491 --> 00:25:30,926 Tonight was a mess. 753 00:25:30,927 --> 00:25:33,732 I came in here to turn this business around. 754 00:25:33,733 --> 00:25:38,341 But if anybody has a problem with that, 755 00:25:38,342 --> 00:25:40,478 the door's there. 756 00:25:42,784 --> 00:25:45,188 I can't start to help you guys if you're not 757 00:25:45,189 --> 00:25:47,626 prepared to help yourselves. 758 00:25:47,627 --> 00:25:50,064 And, Steve, it begins with you. 759 00:25:50,065 --> 00:25:54,674 You can't run upstairs, disappearing into the attic 760 00:25:54,675 --> 00:25:56,477 whenever there's a problem. 761 00:25:56,478 --> 00:25:58,414 You need to own it. 762 00:25:58,415 --> 00:26:00,585 You need to be front and center. 763 00:26:00,586 --> 00:26:03,592 Bobby, the most expensive member of staff in here, 764 00:26:03,593 --> 00:26:05,095 you need to bring it. 765 00:26:05,095 --> 00:26:08,603 And you need to be the example for the other guys. 766 00:26:08,703 --> 00:26:10,438 It's been a free-for-all. 767 00:26:10,439 --> 00:26:11,574 It's time to put pen to paper 768 00:26:11,575 --> 00:26:12,843 and set up systems of structure. 769 00:26:12,844 --> 00:26:15,816 And the standards go up to the next level. 770 00:26:15,817 --> 00:26:19,222 I want a show of hands who's in. 771 00:26:19,223 --> 00:26:21,561 And if that hand is not up, 772 00:26:21,562 --> 00:26:23,397 then just get the [bleep] out of here. 773 00:26:29,310 --> 00:26:30,612 Hands up who's staying. 774 00:26:41,935 --> 00:26:43,838 I'm going to devise a new menu. 775 00:26:43,839 --> 00:26:46,143 I'm going to spruce up the place. 776 00:26:46,144 --> 00:26:47,412 I want a new attitude. 777 00:26:47,413 --> 00:26:48,949 And I want everyone on the same page. 778 00:26:48,950 --> 00:26:52,857 Fall back in love with what we're doing. 779 00:26:52,858 --> 00:26:56,731 Get this place cleaned up, and then get some sleep, 780 00:26:56,732 --> 00:26:58,735 because you're going to need it. 781 00:26:58,736 --> 00:27:01,106 I need you for 30 seconds outside. 782 00:27:05,550 --> 00:27:08,722 I need you to stop around. 783 00:27:08,723 --> 00:27:12,630 I need you on it like never before. 784 00:27:12,631 --> 00:27:14,868 - Heard. - We're in the [bleep]. 785 00:27:14,869 --> 00:27:16,938 Now, we may be down, but we're not [bleep] out. 786 00:27:16,939 --> 00:27:19,711 And there's one thing you need to do. 787 00:27:19,712 --> 00:27:21,782 You need apologize to Steve. 788 00:27:21,882 --> 00:27:23,351 - Will do. - Got it? 789 00:27:23,352 --> 00:27:24,486 Got it. 790 00:27:24,487 --> 00:27:26,357 It's not me paying the bills. 791 00:27:26,358 --> 00:27:28,795 But if I was, your ass would be out of here. 792 00:27:28,796 --> 00:27:30,766 And I tell you that because you're the one 793 00:27:30,767 --> 00:27:32,202 who has to do the rethinking. 794 00:27:32,203 --> 00:27:35,241 And I swear to God, you come back a [bleep] new man. 795 00:27:35,242 --> 00:27:36,811 You're taking the out of him. 796 00:27:36,812 --> 00:27:38,347 And you're not giving your all. 797 00:27:38,348 --> 00:27:39,349 Is that clear? 798 00:27:39,350 --> 00:27:40,351 Clear. 799 00:27:40,352 --> 00:27:41,887 Thank you, Chef. 800 00:27:41,888 --> 00:27:44,927 I'm not going to fail, fall, falter. 801 00:27:44,928 --> 00:27:46,664 It's going to make me stronger. 802 00:27:46,665 --> 00:27:49,202 And I'm going to fight as hard as I can. 803 00:27:52,176 --> 00:27:53,177 I'm embarrassed. 804 00:27:53,178 --> 00:27:55,149 I didn't think I would be this embarrassed, 805 00:27:55,249 --> 00:27:56,684 but I'm embarrassed. 806 00:28:10,613 --> 00:28:11,714 What? 807 00:28:11,715 --> 00:28:13,417 I apologize. 808 00:28:13,418 --> 00:28:17,491 And I'm willing to, uh, do what it takes to rebound from that. 809 00:28:19,698 --> 00:28:21,166 And this is my life, dude. 810 00:28:21,167 --> 00:28:22,368 Mm-hmm. 811 00:28:22,369 --> 00:28:23,738 So this is an opportunity. 812 00:28:23,739 --> 00:28:25,643 And we got to step up and do this thing, OK? 813 00:28:25,644 --> 00:28:26,678 Mm-hmm. 814 00:28:26,679 --> 00:28:29,750 Can we get this going? 815 00:28:29,751 --> 00:28:31,420 I got your back. 816 00:28:31,421 --> 00:28:32,489 You got my word. 817 00:28:32,490 --> 00:28:33,658 All right, I'm going to take it in, all right? 818 00:28:33,659 --> 00:28:34,961 I'm going to take it in. 819 00:28:35,062 --> 00:28:38,334 This is going to be a good thing, OK? 820 00:28:38,335 --> 00:28:39,370 Yeah. 821 00:28:39,470 --> 00:28:41,306 Bobby got it handed to him, and he needed it. 822 00:28:41,307 --> 00:28:45,314 He needs a wake-up call, and I think he got it tonight. 823 00:28:45,315 --> 00:28:46,784 All right? OK. 824 00:28:46,785 --> 00:28:47,787 All right, I'll see you later. 825 00:28:47,788 --> 00:28:50,158 - Yeah. - All right. 826 00:28:50,159 --> 00:28:54,432 I wasn't predicting all this to happen and to go this way, 827 00:28:54,433 --> 00:28:55,435 you know? 828 00:28:55,436 --> 00:28:56,737 Tomorrow is a new day. 829 00:28:56,738 --> 00:28:59,844 You know, I'm the Jersey version of Rocky Balboa. 830 00:28:59,845 --> 00:29:02,282 I'm willing to go one more round. 831 00:29:09,030 --> 00:29:13,872 Last night, I closed Bask46 and called out Chef Bobby. 832 00:29:13,873 --> 00:29:17,145 Now, while my team renovate the restaurant, 833 00:29:17,146 --> 00:29:19,282 I've decided to visit Steve and Sandi 834 00:29:19,283 --> 00:29:23,156 at home to face the hard facts about their situation. 835 00:29:23,157 --> 00:29:25,294 I thought I'd just come in and catch 836 00:29:25,295 --> 00:29:29,870 up with you both, especially on the back of last night. 837 00:29:29,871 --> 00:29:32,041 What a beautiful spot, by the way. 838 00:29:32,042 --> 00:29:33,812 How are you feeling this morning? 839 00:29:33,813 --> 00:29:36,818 Sad and frustrated that all that was going on 840 00:29:36,819 --> 00:29:38,220 and we weren't aware. 841 00:29:38,221 --> 00:29:39,156 It was upsetting. 842 00:29:39,157 --> 00:29:40,992 That negativity is pulling you down. 843 00:29:40,993 --> 00:29:43,698 You don't really want to be there, do you? 844 00:29:43,699 --> 00:29:45,134 Not that much, no. 845 00:29:45,135 --> 00:29:47,372 We need to separate the family from the business, 846 00:29:47,373 --> 00:29:50,646 because the business is bringing the family down. 847 00:29:50,647 --> 00:29:53,317 It's not healthy. 848 00:29:53,318 --> 00:29:54,520 You know that. 849 00:29:54,521 --> 00:29:55,822 I do. 850 00:29:55,823 --> 00:29:57,893 I did this for my family, the house, the things 851 00:29:57,894 --> 00:29:59,429 we have here in the yard. 852 00:29:59,430 --> 00:30:01,300 And I don't get to spend time much anymore with the 853 00:30:01,301 --> 00:30:05,274 family here, and I bring home, you know-- 854 00:30:05,275 --> 00:30:07,747 to vent to her about what's happening at the restaurant. 855 00:30:07,748 --> 00:30:09,048 I don't want to do that. 856 00:30:09,049 --> 00:30:11,253 You've built a beautiful restaurant. 857 00:30:11,254 --> 00:30:11,954 Thank you. 858 00:30:11,955 --> 00:30:14,593 But it's dysfunctional. 859 00:30:14,594 --> 00:30:15,929 You've got an overpaid chef that 860 00:30:15,930 --> 00:30:18,702 has let you down incredibly. 861 00:30:18,703 --> 00:30:21,173 And he needs to fight for his role now. 862 00:30:21,174 --> 00:30:24,479 He needs to show you that he's worth 100 grand. 863 00:30:24,480 --> 00:30:25,949 If this business goes down, 864 00:30:25,950 --> 00:30:28,053 you've got a million dollars at stake, 865 00:30:28,054 --> 00:30:31,561 the family home up for grabs, and that's it. 866 00:30:31,562 --> 00:30:33,030 OK. 867 00:30:33,031 --> 00:30:35,535 You need to know every corner of your business. 868 00:30:35,536 --> 00:30:36,805 Yes. 869 00:30:36,806 --> 00:30:37,907 You need to know everything that they spend. 870 00:30:37,908 --> 00:30:40,745 You need to be a boss. 871 00:30:40,746 --> 00:30:42,916 I guess it's a wake-up call for me to start 872 00:30:42,917 --> 00:30:44,887 be more on top of my business. 873 00:30:44,888 --> 00:30:46,390 Now, I'll see you back at the restaurant. 874 00:30:46,391 --> 00:30:47,959 I've got a couple of things I'd like to show you 875 00:30:47,960 --> 00:30:50,431 both-- new additions that will really 876 00:30:50,432 --> 00:30:52,068 transform your business. 877 00:30:52,069 --> 00:30:53,705 Tonight we're relaunching. 878 00:30:53,706 --> 00:30:55,141 I need you to show confidence. 879 00:30:55,142 --> 00:30:56,209 And I'm ready. I'm ready to go. 880 00:30:56,210 --> 00:30:58,748 You got me a little excited now. 881 00:30:58,749 --> 00:30:59,984 It's nice to see you smiling. 882 00:30:59,985 --> 00:31:01,219 Thank you. 883 00:31:01,220 --> 00:31:03,323 I know that I have to make changes. 884 00:31:03,324 --> 00:31:05,161 I'm going to make the bad things good. 885 00:31:05,162 --> 00:31:07,699 I have to step up and be a boss. 886 00:31:14,079 --> 00:31:15,916 Back at the restaurant, my team have finished 887 00:31:15,917 --> 00:31:18,487 renovating both inside-- 888 00:31:23,498 --> 00:31:24,499 And out. 889 00:31:30,980 --> 00:31:32,716 Oh, my goodness. 890 00:31:32,717 --> 00:31:34,520 - Hey, Sandi. - Hi! 891 00:31:34,521 --> 00:31:35,354 You good, darling? 892 00:31:35,355 --> 00:31:37,526 - I'm very good, thank you. - Good. 893 00:31:37,527 --> 00:31:38,895 Stevie, come over. 894 00:31:38,896 --> 00:31:40,264 What did you do here? 895 00:31:40,265 --> 00:31:42,402 Well, first of all, nice to see you both. 896 00:31:43,673 --> 00:31:44,507 Funny you're both smiling. 897 00:31:44,508 --> 00:31:45,509 It makes me happy, let me tell you. 898 00:31:45,510 --> 00:31:46,644 Listen, first impressions are crucial, right? 899 00:31:46,645 --> 00:31:50,251 When I first came here, I almost walked by the place. 900 00:31:50,351 --> 00:31:54,059 We've livened up this patio, making an area for guests 901 00:31:54,060 --> 00:31:57,498 to eat that will also attract customers passing by. 902 00:31:57,499 --> 00:31:58,500 It's beautiful. 903 00:31:58,501 --> 00:31:59,870 This is awesome. 904 00:31:59,871 --> 00:32:01,074 Let me show you some more surprises inside. 905 00:32:01,174 --> 00:32:02,442 Ready? - Let's go. 906 00:32:02,443 --> 00:32:03,178 We're ready. 907 00:32:03,278 --> 00:32:04,646 Come on. Please, come on in. 908 00:32:06,819 --> 00:32:10,424 What is this? 909 00:32:10,425 --> 00:32:12,763 This is tonight's menu we're going to relaunch with. 910 00:32:12,764 --> 00:32:13,765 Yes, it's small. 911 00:32:13,766 --> 00:32:14,801 But it's dynamic. 912 00:32:14,802 --> 00:32:16,436 It looks phenomenal. 913 00:32:16,437 --> 00:32:17,306 It's beautiful. 914 00:32:17,406 --> 00:32:19,142 And boom, there's the brand-new menu, 915 00:32:19,143 --> 00:32:20,646 all laid out on the table. 916 00:32:20,647 --> 00:32:22,782 The food is unbelievable. 917 00:32:22,783 --> 00:32:24,286 Where's Bobby? 918 00:32:24,287 --> 00:32:25,387 Bobby? 919 00:32:25,388 --> 00:32:26,757 Speed up a bit. 920 00:32:26,758 --> 00:32:27,660 Come on, you're not that [bleep] old. 921 00:32:28,662 --> 00:32:29,864 Right. 922 00:32:29,865 --> 00:32:32,569 First of all, when I first arrived, 923 00:32:32,570 --> 00:32:33,905 I didn't even get a menu. 924 00:32:33,906 --> 00:32:35,976 It was a disaster, OK? 925 00:32:35,977 --> 00:32:37,946 Let me just go through this menu quickly, 926 00:32:37,947 --> 00:32:39,584 and I'll give you an insight. 927 00:32:39,585 --> 00:32:43,356 Before, you had huge portions and were buying in things that 928 00:32:43,357 --> 00:32:46,263 should be homemade, wasting money on stock, 929 00:32:46,264 --> 00:32:49,603 and customers taking away overloaded portions. 930 00:32:49,604 --> 00:32:51,541 Now, do you know what I see? 931 00:32:51,542 --> 00:32:55,047 Proper portion control because smaller portions will mean 932 00:32:55,048 --> 00:32:57,318 less waste and more profit. 933 00:32:57,319 --> 00:33:00,491 So delicious wings, straightforward, simple, 934 00:33:00,492 --> 00:33:01,861 beautifully marinated. 935 00:33:01,862 --> 00:33:04,232 Sliders-- great little idea for sharing. 936 00:33:04,233 --> 00:33:07,037 Mac and cheese done one way, the correct way. 937 00:33:07,038 --> 00:33:08,841 And the tacos. 938 00:33:08,842 --> 00:33:11,013 But look, they're not overloaded-- 939 00:33:11,014 --> 00:33:15,221 clean, simple appetizer. 940 00:33:15,222 --> 00:33:18,393 The bookings for tonight have gone through the roof. 941 00:33:18,394 --> 00:33:21,834 There's over 75 guests, including VIPs. 942 00:33:21,835 --> 00:33:22,837 So the heat's on. 943 00:33:22,838 --> 00:33:24,205 I'm not [bleep] around. 944 00:33:24,206 --> 00:33:25,575 Bobby, you'll never send another person 945 00:33:25,576 --> 00:33:28,113 your ridiculous business card ever again. 946 00:33:28,114 --> 00:33:29,985 Just send them some good food. 947 00:33:30,085 --> 00:33:30,953 Is that clear? 948 00:33:31,053 --> 00:33:32,388 Yes, Chef. 949 00:33:32,389 --> 00:33:33,825 - Thank you very much. - All right, dig in. 950 00:33:33,826 --> 00:33:35,127 Get familiar with it. 951 00:33:35,128 --> 00:33:36,429 Let's get this thing rolling, yes? 952 00:33:36,430 --> 00:33:37,933 Yes. 953 00:33:37,934 --> 00:33:39,570 That is so good. 954 00:33:39,571 --> 00:33:40,638 I can't. 955 00:33:40,639 --> 00:33:41,974 The burger is delicious. 956 00:33:41,975 --> 00:33:45,782 It's, like, crunchy, has all the texture. 957 00:33:45,783 --> 00:33:46,984 I'm smiling. 958 00:33:46,985 --> 00:33:48,020 I'm a little happy tonight. 959 00:33:48,021 --> 00:33:49,155 I'm getting ready now. 960 00:33:49,156 --> 00:33:50,391 We got about another half hour. 961 00:33:50,392 --> 00:33:51,828 And we're ready to serve some dinner. 962 00:33:51,829 --> 00:33:53,096 I think these are my favorite. 963 00:33:53,097 --> 00:33:54,465 Feeling good. 964 00:33:54,466 --> 00:33:57,539 Feeling good. 965 00:33:57,540 --> 00:34:00,946 Steve, I said to you I was nervous about the level 966 00:34:00,947 --> 00:34:02,516 of family involved in this business now. 967 00:34:02,517 --> 00:34:04,520 We need to sort of keep this separate. 968 00:34:04,521 --> 00:34:07,224 I personally think that Sandi should take the night off 969 00:34:07,225 --> 00:34:08,293 and spend the night with the kids 970 00:34:08,294 --> 00:34:09,764 that she's always wanted to do. 971 00:34:09,765 --> 00:34:11,534 I think I can do this. 972 00:34:13,170 --> 00:34:15,642 Well, listen, take the night off. 973 00:34:15,643 --> 00:34:16,744 Go home with the kids, OK? 974 00:34:16,745 --> 00:34:17,779 I will. 975 00:34:17,780 --> 00:34:19,449 Do your thing. 976 00:34:19,450 --> 00:34:20,820 It's so nice that I'm going to be going home and spending 977 00:34:20,920 --> 00:34:22,288 some time with my kids. 978 00:34:22,289 --> 00:34:23,691 I do like being here with the hustle and bustle, 979 00:34:23,692 --> 00:34:25,094 just not six days a week. 980 00:34:27,298 --> 00:34:30,037 So go home and do your thing, OK? 981 00:34:30,038 --> 00:34:31,406 Bye, enjoy. - Bye, everybody! 982 00:34:31,407 --> 00:34:32,074 Bye! 983 00:34:32,075 --> 00:34:35,013 Bye, Sandi! 984 00:34:38,789 --> 00:34:40,124 There we go. 985 00:34:40,125 --> 00:34:42,929 It's time to reopen the doors of Bask46-- 986 00:34:42,930 --> 00:34:44,332 First two tables are sat. - Let's do it. 987 00:34:44,333 --> 00:34:46,102 and show the new and improved 988 00:34:46,103 --> 00:34:48,040 menu to our illustrious guest list-- 989 00:34:48,041 --> 00:34:49,109 Hello, Mayors. 990 00:34:49,209 --> 00:34:50,177 How are you? 991 00:34:50,178 --> 00:34:51,313 Welcome, everyone, to Bask46. 992 00:34:51,314 --> 00:34:53,952 which includes local pillars of the community-- 993 00:34:53,953 --> 00:34:55,655 The mayor's just arrived, as well, yes? 994 00:34:55,656 --> 00:34:56,691 This looks great. 995 00:34:56,692 --> 00:34:58,929 and the Women's National Soccer team. 996 00:34:59,029 --> 00:35:00,832 Ladies, how we doing? 997 00:35:00,833 --> 00:35:02,001 It's going to be great. 998 00:35:02,002 --> 00:35:03,572 This is going to be a great relaunch. 999 00:35:03,573 --> 00:35:06,476 It's going to put Bask46 as the new destination 1000 00:35:06,477 --> 00:35:09,182 place in Jersey. 1001 00:35:09,183 --> 00:35:11,386 Get rid of those first nerves early. 1002 00:35:11,387 --> 00:35:14,059 Make the mistakes, just don't send them. 1003 00:35:14,059 --> 00:35:15,494 Thank you, Chef. 1004 00:35:15,495 --> 00:35:17,198 Every dish that's going to walk out of here 1005 00:35:17,199 --> 00:35:19,402 tonight, I promise you, is going to be mastered. 1006 00:35:19,403 --> 00:35:22,710 And there's not going to be an unhappy soul in this place. 1007 00:35:31,227 --> 00:35:33,864 First order on. 1008 00:35:33,865 --> 00:35:35,267 Call it out, please. Let's go. 1009 00:35:35,268 --> 00:35:36,704 All right, we got blackened shrimp taco. 1010 00:35:36,705 --> 00:35:38,508 Nice. 1011 00:35:38,509 --> 00:35:39,376 Good. 1012 00:35:39,377 --> 00:35:40,979 Order up, one wing, one sliders, 1013 00:35:40,980 --> 00:35:42,682 one blackened shrimp taco. 1014 00:35:42,683 --> 00:35:44,721 Great. 1015 00:35:50,833 --> 00:35:51,801 Those tacos look great. 1016 00:35:51,802 --> 00:35:53,370 Thank you. 1017 00:35:53,371 --> 00:35:55,108 The way this kitchen is functioning is night and day. 1018 00:35:55,108 --> 00:35:56,376 Thank you. 1019 00:35:56,377 --> 00:35:57,746 Early start, but keep it going, please, yes? 1020 00:35:57,747 --> 00:35:58,748 Yes, Chef. 1021 00:35:58,749 --> 00:36:00,016 OK. 1022 00:36:00,017 --> 00:36:02,054 Wow, great atmosphere, honestly. 1023 00:36:02,055 --> 00:36:03,724 The buzz in here is off the charts. 1024 00:36:03,725 --> 00:36:06,798 And more importantly, customers are loving the food. 1025 00:36:09,805 --> 00:36:12,943 The customers seem to love the new menu tonight. 1026 00:36:12,944 --> 00:36:14,278 Bobby, you need me? 1027 00:36:14,279 --> 00:36:15,682 We got an order of wings. Let's go. 1028 00:36:15,683 --> 00:36:16,918 Thank you. 1029 00:36:16,919 --> 00:36:18,420 And it might be the first time 1030 00:36:18,421 --> 00:36:21,794 I walked into that kitchen not feeling like I was 1031 00:36:21,795 --> 00:36:23,865 going to get my head torn off. 1032 00:36:23,866 --> 00:36:25,769 We got a brick chicken. 1033 00:36:25,770 --> 00:36:27,238 We got the two ribeyes. 1034 00:36:27,239 --> 00:36:29,777 We got a shrimp taco working and an order of sliders. 1035 00:36:32,517 --> 00:36:36,056 OK, I got a big order here-- six shrimp tacos all day, 1036 00:36:36,057 --> 00:36:37,058 all right? 1037 00:36:37,059 --> 00:36:38,026 Six-- 1038 00:36:38,027 --> 00:36:39,095 Seven. 1039 00:36:39,096 --> 00:36:40,798 Seven all day. 1040 00:36:40,799 --> 00:36:43,170 Ah, [bleep] my life. 1041 00:36:43,171 --> 00:36:44,606 Slammed right now. 1042 00:36:44,607 --> 00:36:45,407 me. 1043 00:36:45,408 --> 00:36:47,612 And I just-- you don't understand. 1044 00:36:47,613 --> 00:36:48,247 It's just a lot. 1045 00:36:48,248 --> 00:36:49,950 Rapido, rapido, rapido. 1046 00:36:49,951 --> 00:36:51,019 I'm doing everything I can. 1047 00:36:51,020 --> 00:36:52,488 - Bobby? - Yes, Chef? 1048 00:36:52,489 --> 00:36:54,291 I've been standing here for the last two minutes. 1049 00:36:54,292 --> 00:36:55,629 It's just-- there's nothing going on here. 1050 00:37:00,204 --> 00:37:01,774 Did you guys get your food? 1051 00:37:01,775 --> 00:37:02,743 No, not yet. 1052 00:37:02,843 --> 00:37:04,546 Bobby, he got a little flustered. 1053 00:37:04,547 --> 00:37:06,116 And there was more than one hiccup. 1054 00:37:06,117 --> 00:37:07,719 There was more than two hiccups. 1055 00:37:07,720 --> 00:37:09,055 There was a lot. 1056 00:37:09,056 --> 00:37:10,124 And I don't want to let down Gordon. 1057 00:37:10,125 --> 00:37:11,460 I don't want to let him down. 1058 00:37:11,461 --> 00:37:13,664 Bear with us, please. - Another order. 1059 00:37:13,665 --> 00:37:14,734 Come on, man. 1060 00:37:14,834 --> 00:37:16,035 Really? 1061 00:37:16,036 --> 00:37:17,405 We're so behind, it's crazy. 1062 00:37:17,406 --> 00:37:21,346 What are you waiting for? 1063 00:37:23,886 --> 00:37:25,087 Really? 1064 00:37:25,088 --> 00:37:26,891 11! 1065 00:37:26,892 --> 00:37:30,565 11 steaks all day. 1066 00:37:30,566 --> 00:37:32,903 . 1067 00:37:32,904 --> 00:37:34,305 Middle of dinner service. 1068 00:37:34,306 --> 00:37:35,642 Honestly, we had a good start. 1069 00:37:35,643 --> 00:37:37,378 The problem now, the wheels are falling off. 1070 00:37:37,379 --> 00:37:39,315 And Bobby's reverting back to his old ways, 1071 00:37:39,316 --> 00:37:40,518 banging food out. 1072 00:37:40,519 --> 00:37:42,288 And sadly, he's not communicating. 1073 00:37:42,289 --> 00:37:43,490 He's just shut down. 1074 00:37:43,491 --> 00:37:44,961 Get this food out of my kitchen. 1075 00:37:45,061 --> 00:37:46,196 What do you think? 1076 00:37:46,197 --> 00:37:47,264 How are the wings? 1077 00:37:47,265 --> 00:37:49,837 I don't think the wing's good. 1078 00:37:53,344 --> 00:37:54,345 We'll check it out. 1079 00:37:54,346 --> 00:37:58,320 - Sure. - Thank you. 1080 00:37:58,321 --> 00:37:59,790 Bobby, one second. 1081 00:37:59,791 --> 00:38:00,859 Just check this out. 1082 00:38:00,860 --> 00:38:01,894 Is this OK? 1083 00:38:01,895 --> 00:38:02,896 Show me them. 1084 00:38:02,897 --> 00:38:03,898 They're pink. 1085 00:38:03,899 --> 00:38:05,200 They're bloody. 1086 00:38:05,201 --> 00:38:07,104 For [bleep] sake. 1087 00:38:07,105 --> 00:38:08,741 I'm just so [bleep] done. 1088 00:38:08,742 --> 00:38:12,248 I'm, like, literally this close of 1089 00:38:12,249 --> 00:38:13,216 throwing in the towel. 1090 00:38:13,217 --> 00:38:14,886 hell. 1091 00:38:14,887 --> 00:38:16,824 Raw [bleep] chicken. 1092 00:38:23,738 --> 00:38:28,148 At Bask46, it's opening night with the new menu. 1093 00:38:28,348 --> 00:38:30,785 I'm going to get the ribeye. 1094 00:38:32,155 --> 00:38:36,295 But in the kitchen, Chef Bobby is having problems. 1095 00:38:36,296 --> 00:38:39,001 Chipotle chicken tacos. 1096 00:38:39,002 --> 00:38:41,440 I didn't even see that. 1097 00:38:41,441 --> 00:38:42,442 Let's go with that now. 1098 00:38:42,543 --> 00:38:43,544 We got to go with that. 1099 00:38:43,545 --> 00:38:47,284 Bobby, just draw a breath. 1100 00:38:47,285 --> 00:38:48,688 We're rushing, and then now we're 1101 00:38:48,689 --> 00:38:52,061 starting to lose control. 1102 00:38:52,062 --> 00:38:53,531 We'll get faster as we get set. 1103 00:38:53,532 --> 00:38:55,166 Don't go fast too soon. 1104 00:38:55,167 --> 00:38:56,570 Let's go, Bobby. 1105 00:38:56,571 --> 00:38:58,608 I'm the captain of this ship. 1106 00:38:58,609 --> 00:39:02,415 And I promise you, I haven't given up yet. 1107 00:39:02,416 --> 00:39:05,722 OK, next up, we got a fried chicken sandwich. 1108 00:39:05,723 --> 00:39:07,425 Good, go. 1109 00:39:07,426 --> 00:39:08,794 - We got this. - I got this. 1110 00:39:08,795 --> 00:39:09,830 You got this. 1111 00:39:09,831 --> 00:39:11,365 I'm picking up the slack. I got this. 1112 00:39:11,366 --> 00:39:12,869 - You got this. - Order up. 1113 00:39:12,870 --> 00:39:15,307 I got one wing, one sliders, one blackened shrimp taco. 1114 00:39:15,308 --> 00:39:16,442 Let's do it. 1115 00:39:16,443 --> 00:39:18,213 You got the wings, right? 1116 00:39:18,214 --> 00:39:19,281 There's your ticket, go. 1117 00:39:19,282 --> 00:39:21,185 Good, good, good. 1118 00:39:24,894 --> 00:39:27,800 That was good? 1119 00:39:33,678 --> 00:39:36,182 Bobby, how are you feeling? 1120 00:39:36,183 --> 00:39:37,618 I feel OK. 1121 00:39:37,619 --> 00:39:39,956 Let's talk about the positives. 1122 00:39:39,957 --> 00:39:41,058 We got in the weeds. 1123 00:39:41,059 --> 00:39:42,128 I did. 1124 00:39:42,228 --> 00:39:44,800 But we got back on track. 1125 00:39:44,801 --> 00:39:47,004 I mean, you did something tonight that I 1126 00:39:47,005 --> 00:39:49,375 never expected you to do. 1127 00:39:49,376 --> 00:39:51,614 You held on. 1128 00:39:51,615 --> 00:39:54,285 It was a little stressful, but I think 1129 00:39:54,286 --> 00:39:56,456 I hopefully made it happen. 1130 00:39:56,457 --> 00:39:59,362 They loved the food. 1131 00:39:59,363 --> 00:40:00,364 Yes, Chef. 1132 00:40:00,365 --> 00:40:01,800 I did the best I could. 1133 00:40:01,801 --> 00:40:03,838 But you're on the clock, you know that? 1134 00:40:03,839 --> 00:40:05,074 Yes, Chef. 1135 00:40:05,075 --> 00:40:07,044 You need to prove you're worth your salary. 1136 00:40:07,045 --> 00:40:08,046 Can you do it? 1137 00:40:08,047 --> 00:40:09,048 I can do it. 1138 00:40:09,049 --> 00:40:10,050 Tough week. 1139 00:40:10,051 --> 00:40:11,085 Very. 1140 00:40:11,086 --> 00:40:12,354 Thanks for hanging in there. 1141 00:40:12,355 --> 00:40:13,356 My pleasure. Thank you, Chef. 1142 00:40:13,357 --> 00:40:15,662 - Good night. - Good night. 1143 00:40:15,663 --> 00:40:17,833 And get rid of those business cards. 1144 00:40:22,342 --> 00:40:25,313 Steve? 1145 00:40:25,314 --> 00:40:28,419 What a night. What a night. 1146 00:40:28,420 --> 00:40:29,956 Customers loving the food. 1147 00:40:29,957 --> 00:40:33,965 Small, powerful menu, combined with a great atmosphere. 1148 00:40:33,966 --> 00:40:35,635 The place is buzzing. 1149 00:40:35,636 --> 00:40:38,106 By and large, tonight was a success. 1150 00:40:38,107 --> 00:40:41,046 And asking your dear wife to take time out tonight 1151 00:40:41,046 --> 00:40:43,216 and spend time with the kids was one of the smartest 1152 00:40:43,217 --> 00:40:44,519 moves you've made. You know that? 1153 00:40:44,520 --> 00:40:45,721 I'm glad she wasn't here, yeah. 1154 00:40:45,722 --> 00:40:47,291 - I want you to succeed. - Thank you. 1155 00:40:47,292 --> 00:40:48,393 You got a lot riding on this place. 1156 00:40:48,394 --> 00:40:49,896 The restaurant is beautiful. 1157 00:40:49,897 --> 00:40:54,039 The problem is, the engine room is not functioning. 1158 00:40:55,475 --> 00:40:57,912 You need to give him a 30-day window in order 1159 00:40:57,913 --> 00:41:01,688 to prove himself, A, he should be paid 100 grand a year 1160 00:41:01,688 --> 00:41:04,392 and, more importantly, he holds the title of your head chef 1161 00:41:04,393 --> 00:41:05,361 in this business. 1162 00:41:05,362 --> 00:41:06,663 OK. 1163 00:41:06,664 --> 00:41:07,966 I'm leaving you an infrastructure 1164 00:41:07,967 --> 00:41:09,334 to get this thing right. 1165 00:41:09,335 --> 00:41:12,441 A million-plus sunk into this place, it's got to work. 1166 00:41:12,442 --> 00:41:13,544 Thank you. 1167 00:41:13,545 --> 00:41:14,846 I wish you the very best. 1168 00:41:14,847 --> 00:41:16,851 Thank you. 1169 00:41:16,852 --> 00:41:17,586 Thank you. 1170 00:41:17,587 --> 00:41:18,888 Good night, and good luck. 1171 00:41:18,988 --> 00:41:19,857 Thank you. 1172 00:41:19,858 --> 00:41:21,292 I have a big decision to make-- 1173 00:41:21,293 --> 00:41:23,764 30 days, talk to Bobby. 1174 00:41:23,765 --> 00:41:26,169 If he's not on track, he's going to have to go. 1175 00:41:26,170 --> 00:41:27,171 I need mac and cheese. 1176 00:41:27,172 --> 00:41:28,509 You have mac and cheese? 1177 00:41:28,609 --> 00:41:31,112 Bask46 is going to be a successful business. 1178 00:41:31,113 --> 00:41:34,285 And I got this. 1179 00:41:34,286 --> 00:41:35,822 Honestly, what a night. 1180 00:41:35,823 --> 00:41:37,491 When I first arrived at Bask46, 1181 00:41:37,492 --> 00:41:39,796 it was a complete mess outside. 1182 00:41:39,797 --> 00:41:41,700 I discovered a dysfunctional chef 1183 00:41:41,701 --> 00:41:44,706 that was overpaid and seriously under-delivering 1184 00:41:44,707 --> 00:41:47,310 and on top of that an owner that 1185 00:41:47,311 --> 00:41:48,714 really had lost his passion. 1186 00:41:48,715 --> 00:41:51,119 Now that we've given them a system 1187 00:41:51,120 --> 00:41:54,025 to succeed, my only worry is, if they slip back in 1188 00:41:54,026 --> 00:41:57,832 to their old, disgusting habits, I promise you, 1189 00:41:57,833 --> 00:42:01,507 they'll never be basking in glory. 1190 00:42:01,508 --> 00:42:04,311 Gangster chef, my ass. 1191 00:42:08,655 --> 00:42:10,057 Two months later-- 1192 00:42:10,058 --> 00:42:11,025 Bye, everybody. 1193 00:42:11,026 --> 00:42:12,862 Sandi has taken some much-deserved 1194 00:42:12,863 --> 00:42:14,600 time off from the restaurant. 1195 00:42:14,601 --> 00:42:15,703 I'm going for a cigarette. 1196 00:42:15,803 --> 00:42:18,473 Steve says that Bobby, the "Culinary Gangster," 1197 00:42:18,474 --> 00:42:20,477 never showed up for work the next day, 1198 00:42:20,478 --> 00:42:22,082 and according to his social media, 1199 00:42:22,182 --> 00:42:24,719 has retired from the restaurant industry. 1200 00:42:24,720 --> 00:42:27,291 However, Steve and Bask46 are now 1201 00:42:27,292 --> 00:42:31,633 thriving with new systems, a new menu, and the kitchen 1202 00:42:31,634 --> 00:42:33,470 running smoothly. 1203 00:42:33,471 --> 00:42:35,508 Next time on "Kitchen Nightmares"-- 1204 00:42:35,509 --> 00:42:37,311 This place looks bleak. 1205 00:42:37,312 --> 00:42:39,181 Inside is very dark. 1206 00:42:39,182 --> 00:42:40,450 It's gloomy. 1207 00:42:40,451 --> 00:42:42,454 It looks like a high school cafeteria. 1208 00:42:42,455 --> 00:42:44,058 You found a hair on the cheese? 1209 00:42:44,059 --> 00:42:44,927 Yeah. 1210 00:42:45,027 --> 00:42:46,362 We're going to get shut down. 1211 00:42:46,363 --> 00:42:47,699 I know we're a little bit in debt, 1212 00:42:47,700 --> 00:42:49,268 but I don't really how much. 1213 00:42:49,269 --> 00:42:50,504 A quarter of a million dollars. 1214 00:42:50,505 --> 00:42:52,174 Oh, my god. 1215 00:42:52,175 --> 00:42:53,512 , man. 1216 00:42:53,612 --> 00:42:55,079 You don't know you're ass from your elbow. 1217 00:42:55,080 --> 00:42:55,749 What happened? 1218 00:42:55,750 --> 00:42:57,484 I cut my-- my finger. 1219 00:42:57,485 --> 00:42:58,921 It's like you don't understand. 1220 00:42:58,922 --> 00:43:00,725 You're not listening. - I don't understand? 1221 00:43:00,726 --> 00:43:01,894 You're not listening! 1222 00:43:01,895 --> 00:43:03,297 You're [bleep] deluded! 1223 00:43:03,397 --> 00:43:04,566 Do you think I'm lying? 1224 00:43:04,567 --> 00:43:06,136 - Well-- - Or are you going to listen? 85837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.