Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,173 --> 00:00:05,142
I'm in Woodland Park,
New Jersey.
2
00:00:05,143 --> 00:00:06,847
I've heard that the
restaurant I'm visiting
3
00:00:06,848 --> 00:00:08,683
is in real trouble.
4
00:00:08,684 --> 00:00:09,652
Anybody need another drink?
5
00:00:09,653 --> 00:00:11,288
Everybody's good?
6
00:00:11,289 --> 00:00:12,958
OK, well,
I'll take that back.
7
00:00:12,959 --> 00:00:14,395
This family-run
gastropub only
8
00:00:14,396 --> 00:00:17,033
opened six months ago
and is already
9
00:00:17,034 --> 00:00:18,937
in danger of shutting down.
10
00:00:18,938 --> 00:00:19,939
I'm Steve.
11
00:00:19,940 --> 00:00:21,175
And I'm Sandi.
12
00:00:21,176 --> 00:00:22,911
And we are the
owners of Bask46.
13
00:00:25,050 --> 00:00:26,051
Hey, how are you guys doing?
14
00:00:26,052 --> 00:00:27,922
We've been together 20--
15
00:00:27,923 --> 00:00:30,060
- 25 years, 1998.
- Yeah.
16
00:00:30,060 --> 00:00:31,462
So we have three kids.
17
00:00:31,463 --> 00:00:34,034
And for the past 20
years, Steve managed
18
00:00:34,035 --> 00:00:36,005
the other bars that we have.
19
00:00:36,006 --> 00:00:37,107
And we made money.
20
00:00:37,108 --> 00:00:38,075
It was a great thing.
21
00:00:38,076 --> 00:00:39,679
And we saved up.
22
00:00:39,680 --> 00:00:42,283
And now, 20 years later,
here we are opening up Bask46.
23
00:00:42,284 --> 00:00:44,154
The biggest
restaurant we ever had.
24
00:00:44,155 --> 00:00:45,724
It was close
to perfect as you
25
00:00:45,725 --> 00:00:47,728
can possibly get something.
26
00:00:47,729 --> 00:00:49,031
Steve is a big personality.
27
00:00:49,131 --> 00:00:50,233
He can be a lot of fun.
28
00:00:51,671 --> 00:00:53,807
But when he comes in and
he sees something wrong--
29
00:00:53,808 --> 00:00:55,042
How's it taste?
30
00:00:55,043 --> 00:00:57,013
It's not great.
31
00:00:57,014 --> 00:00:58,316
he takes it personal.
32
00:00:58,317 --> 00:01:00,453
Oh, my god,
they didn't like anything.
33
00:01:00,454 --> 00:01:03,459
We've been successful
in other ventures that we had.
34
00:01:03,460 --> 00:01:06,198
This business is taking
us to the cleaners.
35
00:01:06,199 --> 00:01:09,070
The steak, the French fries.
36
00:01:09,071 --> 00:01:11,208
The pizza was too soggy.
37
00:01:11,209 --> 00:01:13,112
I've maxed out
my credit cards.
38
00:01:13,113 --> 00:01:16,017
My investments are blown away.
39
00:01:16,018 --> 00:01:18,256
I put over a million
dollars into this place.
40
00:01:18,356 --> 00:01:19,926
I don't want to go bankrupt.
41
00:01:19,927 --> 00:01:21,061
I don't want to do that.
42
00:01:21,062 --> 00:01:22,196
Look at the meat.
43
00:01:22,197 --> 00:01:23,332
I mean, it's a little pink.
44
00:01:23,333 --> 00:01:25,069
Stop breaking my [bleep] balls.
45
00:01:25,070 --> 00:01:26,606
But I need you to step up.
46
00:01:26,607 --> 00:01:27,842
You shut up.
47
00:01:27,843 --> 00:01:30,647
My biggest problem is my chef
in the kitchen, Chef Bobby.
48
00:01:33,119 --> 00:01:35,122
I've known Bobby
for at least ten years.
49
00:01:35,123 --> 00:01:36,392
He's friends with my family.
50
00:01:36,393 --> 00:01:38,797
I hired him thinking
he's going to take
51
00:01:38,798 --> 00:01:40,333
the weight off my shoulders.
52
00:01:40,334 --> 00:01:42,070
I think he hired more
people in the kitchen
53
00:01:42,071 --> 00:01:43,472
so he ain't got to work.
54
00:01:43,473 --> 00:01:45,243
That's it, if these
fries ain't [bleep] crispy,
55
00:01:45,244 --> 00:01:46,547
I'm going to kick your
ass today.
56
00:01:46,647 --> 00:01:49,218
Chef Bobby is
the kitchen nightmare.
57
00:01:51,557 --> 00:01:53,560
When you
kitchen, don't even talk.
58
00:01:53,561 --> 00:01:54,663
I'm Bobby.
59
00:01:54,797 --> 00:01:58,002
Not only am I the chef, but
I'm the "Culinary Gangster."
60
00:01:58,002 --> 00:01:59,237
How you doin'?
61
00:01:59,238 --> 00:02:00,975
I need a nacho.
You got a nacho?
62
00:02:00,976 --> 00:02:02,009
Let's go.
63
00:02:02,010 --> 00:02:03,412
I'm not formally trained.
64
00:02:03,413 --> 00:02:05,149
But I am from the
School of Hard Knocks.
65
00:02:05,150 --> 00:02:06,886
Take this food out.
66
00:02:06,887 --> 00:02:08,556
work faster.
67
00:02:08,557 --> 00:02:10,226
You want to hear what
I have nightmares about?
68
00:02:11,697 --> 00:02:14,835
The bell-- ding, ding,
ding, ding all night long.
69
00:02:15,838 --> 00:02:17,274
The usual.
70
00:02:17,275 --> 00:02:18,577
Dude, one of these
is supposed to be shrimp.
71
00:02:18,578 --> 00:02:20,514
I'm going to kick
your [bleep] ass today.
72
00:02:20,515 --> 00:02:23,486
I don't handle criticism
well, but I certainly
73
00:02:23,487 --> 00:02:26,058
won't handle criticism
from someone that don't know
74
00:02:26,059 --> 00:02:27,160
what they're talking about.
75
00:02:27,161 --> 00:02:28,262
I found this in the garbage.
76
00:02:28,263 --> 00:02:30,032
This is a waste.
Who pays for it?
77
00:02:30,033 --> 00:02:31,401
I pay for it.
78
00:02:31,402 --> 00:02:34,842
Steve cries about
money no matter what.
79
00:02:34,843 --> 00:02:36,111
I'm doing the best I can.
80
00:02:36,112 --> 00:02:37,380
You got to do better.
81
00:02:37,381 --> 00:02:38,783
You got to be
kidding me.
82
00:02:38,784 --> 00:02:42,156
What I think needs to be
fixed is outside this door,
83
00:02:42,157 --> 00:02:43,560
out of my kitchen.
84
00:02:43,561 --> 00:02:45,597
So--
85
00:02:45,598 --> 00:02:48,604
I haven't seen my dad
struggle, you know, this much.
86
00:02:48,605 --> 00:02:51,141
He hasn't had a payroll
this big before.
87
00:02:51,142 --> 00:02:52,611
So he struggles with that.
88
00:02:52,612 --> 00:02:54,314
I'm kind of worried about
what's going to happen.
89
00:02:54,315 --> 00:02:56,418
I'm going upstairs.
90
00:02:56,419 --> 00:02:57,655
Everything's at stake here.
91
00:02:57,656 --> 00:02:59,659
I get so stressed
looking at what's going
92
00:02:59,660 --> 00:03:02,665
on that I just want to go
to my so-called office--
93
00:03:04,067 --> 00:03:06,405
In the attic.
94
00:03:07,207 --> 00:03:08,577
Yeah.
95
00:03:08,677 --> 00:03:10,547
There's been a lot of
stress on Steve and Sandi.
96
00:03:10,548 --> 00:03:12,751
I would say,
knowing them both very well,
97
00:03:12,752 --> 00:03:16,025
Steve is spinning out of
control from all the stress.
98
00:03:16,026 --> 00:03:17,594
It has affected his health.
99
00:03:17,595 --> 00:03:20,400
Steve ended up in the
hospital in a diabetic coma.
100
00:03:20,501 --> 00:03:22,170
He was unresponsive.
101
00:03:22,171 --> 00:03:24,942
It was terrifying.
102
00:03:27,381 --> 00:03:28,616
I don't know what
I'm doing wrong,
103
00:03:28,617 --> 00:03:31,254
but everything's
at stake here.
104
00:03:31,255 --> 00:03:33,091
I have a family.
I have three kids.
105
00:03:33,092 --> 00:03:35,429
I put everything
I have into here.
106
00:03:35,430 --> 00:03:37,768
And I want to make
everybody proud.
107
00:03:37,769 --> 00:03:40,105
If it doesn't change,
it's going to kill him.
108
00:03:43,080 --> 00:03:44,047
I'm going crazy.
109
00:03:44,048 --> 00:03:46,117
Chef Ramsay, help me.
110
00:03:46,118 --> 00:03:48,121
Please, help me.
111
00:03:50,060 --> 00:03:52,231
This place is a death trap.
112
00:03:52,231 --> 00:03:55,202
I can't help you
if you can't help yourself.
113
00:03:55,203 --> 00:03:56,271
Rot has set in.
114
00:03:56,272 --> 00:03:58,443
Smell it!
Shut it down!
115
00:04:03,352 --> 00:04:04,588
I'm in Woodland Park,
New Jersey.
116
00:04:04,589 --> 00:04:08,229
And honestly, every 200 feet,
there's another restaurant
117
00:04:08,230 --> 00:04:09,732
in this neighborhood.
118
00:04:09,733 --> 00:04:11,635
So in order to stand out,
you've got to be special.
119
00:04:11,636 --> 00:04:15,276
Now, at Bask46,
it's a family run restaurant
120
00:04:15,277 --> 00:04:16,946
that clearly has issues.
121
00:04:16,947 --> 00:04:18,115
And I'm about to find out why.
122
00:04:20,120 --> 00:04:21,154
- Hi.
- Good morning.
123
00:04:21,155 --> 00:04:22,490
How are you?
- How are you?
124
00:04:22,491 --> 00:04:24,728
You good?
Oh, it's great.
125
00:04:24,729 --> 00:04:27,466
Chef Ramsay,
here he is in my restaurant.
126
00:04:27,467 --> 00:04:29,371
- Just one?
- Thank you so much.
127
00:04:29,372 --> 00:04:30,975
Of course I want
to impress him.
128
00:04:30,976 --> 00:04:32,043
All hands on deck.
129
00:04:32,044 --> 00:04:33,513
Gordon Ramsay's here.
130
00:04:33,514 --> 00:04:36,185
If he doesn't love my
food, then you know what?
131
00:04:36,186 --> 00:04:38,022
He could kiss my ass.
132
00:04:38,023 --> 00:04:39,291
Contemporary.
133
00:04:39,292 --> 00:04:40,560
Spacious.
134
00:04:40,561 --> 00:04:42,230
There's a lot
of potential here.
135
00:04:42,231 --> 00:04:44,067
So no menus?
136
00:04:44,068 --> 00:04:45,135
No, just the QR code, yeah.
137
00:04:45,136 --> 00:04:46,506
We don't have menus.
138
00:04:46,507 --> 00:04:49,110
Right,
"This QR code does not exist."
139
00:04:49,111 --> 00:04:50,446
Oh.
140
00:04:50,447 --> 00:04:53,318
Um, we could go
to the Bask website,
141
00:04:53,319 --> 00:04:54,588
and it should show up.
142
00:04:54,589 --> 00:04:56,124
I'm here for lunch--
143
00:04:56,125 --> 00:04:57,160
I know.
144
00:04:57,260 --> 00:04:58,328
not an IT meeting.
145
00:04:58,329 --> 00:05:00,199
I'm sorry, yeah.
146
00:05:00,200 --> 00:05:02,303
Thank you so much.
147
00:05:02,304 --> 00:05:04,007
Not the best of starts.
148
00:05:04,108 --> 00:05:05,576
What a nightmare.
149
00:05:05,577 --> 00:05:08,850
OK, next up is a skirt steak,
medium rare, filet mignon,
150
00:05:08,851 --> 00:05:11,154
medium rare.
151
00:05:11,155 --> 00:05:12,591
Watch the
temperatures on them.
152
00:05:12,592 --> 00:05:14,596
Every steak
was messed up yesterday.
153
00:05:14,696 --> 00:05:16,832
Because you're aggravating
the [bleep] out of me!
154
00:05:16,833 --> 00:05:18,836
A lot of shouting
going on in the kitchen.
155
00:05:18,837 --> 00:05:20,439
I don't know if you
realize I'm the one
156
00:05:20,440 --> 00:05:22,110
with the [bleep] knife.
- Stop the [bleep].
157
00:05:22,111 --> 00:05:23,378
Can we do our job?
158
00:05:23,379 --> 00:05:26,051
Yeah,
then turn around and do it.
159
00:05:31,229 --> 00:05:32,931
Hello, welcome to Bask46.
160
00:05:32,932 --> 00:05:34,568
Thank you so much.
161
00:05:34,569 --> 00:05:35,971
My name is Laurie, and I'll
be taking care of you today.
162
00:05:35,972 --> 00:05:37,473
Tell me about Bask46.
163
00:05:37,474 --> 00:05:39,310
It's a husband
and wife team, right?
164
00:05:39,311 --> 00:05:40,412
Steve and Sandi.
165
00:05:40,413 --> 00:05:41,615
Yin and yang.
166
00:05:41,616 --> 00:05:43,053
I've known Steve
and Sandi 18 years.
167
00:05:43,153 --> 00:05:44,353
- Right.
- Steve is intense.
168
00:05:44,354 --> 00:05:45,724
Sandi is calm.
She's my best friend.
169
00:05:45,725 --> 00:05:46,761
Right.
170
00:05:46,861 --> 00:05:48,095
And how is Steve
and the chef's relationship?
171
00:05:48,096 --> 00:05:49,297
- Awful.
- Oh, wow.
172
00:05:49,298 --> 00:05:50,767
They don't always
see eye to eye.
173
00:05:50,768 --> 00:05:51,702
No.
174
00:05:51,703 --> 00:05:53,338
They definitely
need some help.
175
00:05:53,339 --> 00:05:54,340
Do you want a water?
176
00:05:54,341 --> 00:05:55,777
Yes, please.
177
00:05:55,778 --> 00:05:58,817
Let's go for the loaded
baked mac and cheese, please.
178
00:05:58,818 --> 00:06:00,987
That's made with a
signature cheese sauce.
179
00:06:00,988 --> 00:06:01,989
Is it good?
180
00:06:01,990 --> 00:06:03,125
It is good, yeah.
181
00:06:03,126 --> 00:06:04,193
Everything is homemade.
182
00:06:04,194 --> 00:06:05,295
Right.
183
00:06:05,296 --> 00:06:06,532
Wings,
what are the wings like?
184
00:06:06,533 --> 00:06:07,801
We have spicy barbecue.
185
00:06:07,802 --> 00:06:09,270
We have the
traditional Buffalo.
186
00:06:09,271 --> 00:06:10,339
And all homemade
sauces, right?
187
00:06:10,340 --> 00:06:11,710
- Yes.
- Yeah.
188
00:06:13,748 --> 00:06:15,416
Is that a
cheesesteak egg roll?
189
00:06:15,417 --> 00:06:16,686
- Cheesesteak egg roll.
- Like a Philly steak?
190
00:06:16,687 --> 00:06:19,124
Yeah, but more,
like, ground up.
191
00:06:19,125 --> 00:06:20,359
Right.
Let's go for that.
192
00:06:20,360 --> 00:06:21,394
Yeah.
193
00:06:21,395 --> 00:06:22,664
Let's do the tacos, as well.
194
00:06:22,665 --> 00:06:24,400
- I'll put those in.
- OK, great.
195
00:06:24,401 --> 00:06:27,240
Thank you.
- You're welcome.
196
00:06:27,241 --> 00:06:28,543
Perfect, thank you.
197
00:06:28,544 --> 00:06:31,916
Look how much food
guests are taking to go.
198
00:06:31,917 --> 00:06:34,521
That is not a good sign
in any restaurant.
199
00:06:34,522 --> 00:06:37,961
Takeaway boxes mean the
portion sizes are too big.
200
00:06:37,962 --> 00:06:40,601
They're literally throwing
food out of the door.
201
00:06:40,701 --> 00:06:43,072
All right, so I need
a mac and cheese loaded.
202
00:06:43,073 --> 00:06:44,307
That's for Chef Ramsay.
203
00:06:44,308 --> 00:06:47,013
He's visiting our
establishment.
204
00:06:47,014 --> 00:06:48,115
Good [bleep] luck.
205
00:06:50,822 --> 00:06:52,423
Here are the
cheesesteak egg rolls.
206
00:06:52,424 --> 00:06:53,793
- Oh, la, la.
- Here you go.
207
00:06:53,794 --> 00:06:55,630
- Thank you.
- What the [bleep] that?
208
00:06:55,631 --> 00:06:57,702
What's with the moldy antenna?
What is that thing?
209
00:06:57,702 --> 00:06:59,505
- Just decoration.
- A decoration.
210
00:06:59,506 --> 00:07:00,908
- Want me to take it?
- Give that back to the chef.
211
00:07:00,909 --> 00:07:01,642
OK.
212
00:07:01,643 --> 00:07:04,381
So loaded mac and cheese.
213
00:07:04,382 --> 00:07:05,383
Oh.
214
00:07:05,384 --> 00:07:06,418
Oh, [bleep].
215
00:07:06,419 --> 00:07:07,688
This is the wings.
216
00:07:07,689 --> 00:07:09,124
Give all the antennas
back to the chef.
217
00:07:09,125 --> 00:07:10,492
I will take it.
218
00:07:10,493 --> 00:07:11,862
Tell him to start
saving [bleep] money.
219
00:07:11,863 --> 00:07:12,864
Hey, Laur?
220
00:07:12,865 --> 00:07:14,000
Yeah?
221
00:07:14,001 --> 00:07:16,270
Who's telling you to
put these back over here?
222
00:07:16,271 --> 00:07:17,307
Gordon Ramsay.
223
00:07:17,307 --> 00:07:18,944
He said don't use them.
224
00:07:18,945 --> 00:07:20,547
OK.
225
00:07:20,548 --> 00:07:22,250
Oh, I can't wait to meet him.
226
00:07:24,188 --> 00:07:25,490
Can't [bleep] wait.
227
00:07:29,431 --> 00:07:30,967
That's terrible.
228
00:07:30,968 --> 00:07:32,504
This country prides itself
on a great mac and cheese.
229
00:07:32,505 --> 00:07:33,807
If you got a loaded
mac and cheese,
230
00:07:33,808 --> 00:07:35,109
then make it exceptional.
231
00:07:35,110 --> 00:07:36,144
Onions are raw.
232
00:07:36,145 --> 00:07:37,614
The flavor is terrible.
233
00:07:37,615 --> 00:07:38,683
And they're saying it's
a signature cheese sauce,
234
00:07:38,684 --> 00:07:40,587
so it must be homemade.
235
00:07:40,588 --> 00:07:45,095
But it tastes like someone's
just got incredibly lazy.
236
00:07:45,096 --> 00:07:47,734
So more signature sauces.
237
00:07:47,735 --> 00:07:49,805
And these things
are like a disaster.
238
00:07:49,806 --> 00:07:51,208
Can I take this
stuff away now?
239
00:07:51,209 --> 00:07:52,376
Yes, thanks, darling.
240
00:07:52,377 --> 00:07:53,713
These wings,
way overcooked.
241
00:07:53,714 --> 00:07:55,416
Are they all breaded in-house?
242
00:07:55,417 --> 00:07:57,085
I don't know how
they're cut and prepared.
243
00:07:57,086 --> 00:07:59,692
They're completely different
sizes, so that one's going
244
00:07:59,693 --> 00:08:01,495
to cook way before that one.
245
00:08:01,496 --> 00:08:03,866
But it feels like it's
just all dumped in there.
246
00:08:03,867 --> 00:08:06,437
Bobby, this was
returned from Gordon.
247
00:08:06,438 --> 00:08:08,776
Kind of questioned the
size of the chicken,
248
00:08:08,777 --> 00:08:10,546
how they're different
sizes and they would
249
00:08:10,547 --> 00:08:11,716
cook at different speeds.
250
00:08:11,717 --> 00:08:13,886
I don't produce the chickens.
251
00:08:13,887 --> 00:08:16,526
Really gonna talk about
the [bleep] size of a wing?
252
00:08:16,527 --> 00:08:18,596
I'm just the messenger.
253
00:08:18,597 --> 00:08:20,667
He insulted me.
I'm doing this 30 years.
254
00:08:20,668 --> 00:08:23,539
You know, don't hide
behind the dining room.
255
00:08:23,540 --> 00:08:25,743
What am I going to do
with this [bleep] thing?
256
00:08:25,744 --> 00:08:28,549
Come to me and give me
the review man to man.
257
00:08:28,550 --> 00:08:33,125
Now,
cheesesteak egg roll, wow.
258
00:08:33,126 --> 00:08:34,195
That's weird.
259
00:08:34,328 --> 00:08:37,233
This chef back there is
obsessed with these drizzles
260
00:08:37,234 --> 00:08:38,703
of this cheese sauce.
261
00:08:38,804 --> 00:08:40,708
And the cheese sauce
tastes processed.
262
00:08:40,808 --> 00:08:42,009
It doesn't even taste fresh.
263
00:08:42,010 --> 00:08:43,579
So not good.
264
00:08:43,580 --> 00:08:48,221
Tell him I hope he
chokes on his [bleep] taco.
265
00:08:48,222 --> 00:08:49,457
Here are your tacos, Gordon--
266
00:08:49,458 --> 00:08:50,627
Oh, thank you.
267
00:08:50,628 --> 00:08:52,363
garnished by Chef Bobby.
268
00:08:52,364 --> 00:08:55,604
Chef Bobby, uh, [bleep].
269
00:08:55,605 --> 00:09:00,146
Keep those.
270
00:09:00,147 --> 00:09:01,481
It's just so loaded.
271
00:09:01,482 --> 00:09:03,018
Everything's just
so heavy and greasy.
272
00:09:03,019 --> 00:09:05,223
And you think of a taco,
it's like a three-bite wonder,
273
00:09:05,323 --> 00:09:06,458
and it's gone.
274
00:09:06,459 --> 00:09:08,028
The size of those things.
- Overwhelming.
275
00:09:08,029 --> 00:09:09,097
Way overwhelming.
276
00:09:09,197 --> 00:09:10,199
OK.
277
00:09:10,200 --> 00:09:12,469
Bobby, the tacos came
back from Gordon.
278
00:09:12,470 --> 00:09:13,639
Too much in them.
279
00:09:13,640 --> 00:09:15,142
They should be a
three-bite wonder.
280
00:09:15,143 --> 00:09:16,277
Three-bite wonder?
281
00:09:16,278 --> 00:09:17,614
I think so.
282
00:09:17,615 --> 00:09:19,685
No one complains about
the size of my tacos.
283
00:09:19,686 --> 00:09:23,526
Obviously, he's probably
got a small package,
284
00:09:23,527 --> 00:09:24,962
and that upsets him.
285
00:09:24,963 --> 00:09:27,033
So he wants to take
it out on my tacos.
286
00:09:27,034 --> 00:09:28,937
He's saying it should
be a three-bite wonder.
287
00:09:28,938 --> 00:09:32,343
So what we're going to do is
make it a three-bite wonder.
288
00:09:32,344 --> 00:09:33,378
How's that?
289
00:09:33,379 --> 00:09:34,548
This is for Chef Ramsay.
290
00:09:34,549 --> 00:09:35,684
Thank you.
- This is it?
291
00:09:35,685 --> 00:09:37,052
This--it's everything?
292
00:09:37,053 --> 00:09:38,790
That's his, yes.
293
00:09:38,791 --> 00:09:40,994
All right,
here we go, chicken tacos.
294
00:09:40,995 --> 00:09:42,731
Said you wanted the
three-bite wonder,
295
00:09:42,732 --> 00:09:44,167
that's what I was told.
296
00:09:44,168 --> 00:09:45,671
Wow, who, uh-- is
someone taking the [bleep]?
297
00:09:45,671 --> 00:09:46,805
I don't know.
298
00:09:46,806 --> 00:09:48,141
This is the chef.
299
00:09:48,142 --> 00:09:49,443
You can take them back.
300
00:09:49,444 --> 00:09:51,147
Bob, he said just
take them back.
301
00:09:51,148 --> 00:09:52,350
He don't want them.
302
00:09:52,450 --> 00:09:54,655
He's sending [bleep] back
and then giving these messages.
303
00:09:54,656 --> 00:09:56,525
Well, here's my message.
- Who's this for?
304
00:09:56,526 --> 00:09:57,928
Mr. Ramsay.
305
00:09:57,929 --> 00:09:58,996
OK.
306
00:09:58,997 --> 00:10:00,567
Take it, and shove
it up your [bleep].
307
00:10:00,568 --> 00:10:01,869
What is that thing?
308
00:10:01,870 --> 00:10:04,307
That would be
Bobby's business card.
309
00:10:04,307 --> 00:10:05,644
Bobby, uh--
310
00:10:05,645 --> 00:10:08,115
Fortunato, otherwise known
as "Culinary Gangster."
311
00:10:08,116 --> 00:10:08,817
Right.
312
00:10:08,818 --> 00:10:10,352
There's a spelling mistake.
313
00:10:10,353 --> 00:10:11,723
Bobby "Unfortunato."
314
00:10:11,724 --> 00:10:13,492
I'll point it out to him.
315
00:10:13,594 --> 00:10:14,495
Yeah, tell him.
316
00:10:14,596 --> 00:10:16,164
I will.
317
00:10:16,165 --> 00:10:19,838
I've never seen such a
new restaurant in disarray
318
00:10:19,839 --> 00:10:21,709
as much as this.
There's no energy.
319
00:10:21,710 --> 00:10:22,778
There's no excitement.
320
00:10:22,779 --> 00:10:24,480
You can't even get a menu.
321
00:10:24,481 --> 00:10:28,055
But the biggest problem starts
behind that kitchen door.
322
00:10:28,155 --> 00:10:30,794
Bobby thought there
might be a spelling mistake
323
00:10:30,795 --> 00:10:32,396
on your business card--
324
00:10:32,397 --> 00:10:34,033
Bobby "Unfortunato."
325
00:10:34,034 --> 00:10:37,975
Gordon needs to understand
if he gets in my face,
326
00:10:37,976 --> 00:10:40,446
there could be a problem.
327
00:10:40,447 --> 00:10:41,414
Seriously?
328
00:10:41,415 --> 00:10:42,551
.
329
00:10:42,552 --> 00:10:43,920
.
330
00:10:49,565 --> 00:10:52,370
I'm at Bask46 in New Jersey.
331
00:10:52,371 --> 00:10:53,640
I've tasted the food.
332
00:10:53,641 --> 00:10:55,409
And now I want
to meet the owners.
333
00:10:55,410 --> 00:10:56,813
- How are you doing, sir?
- Hey.
334
00:10:56,814 --> 00:10:58,583
- How's everything? Steve.
- Oh, Steve. Gordon.
335
00:10:58,584 --> 00:10:59,785
Good to meet you.
336
00:10:59,786 --> 00:11:00,987
Hey, Sandi.
- Hi, how are you?
337
00:11:00,988 --> 00:11:02,357
Very well, thank you.
How are you?
338
00:11:02,358 --> 00:11:03,559
Nice to meet you.
339
00:11:03,560 --> 00:11:04,962
I just thought we'd
catch up quickly.
340
00:11:04,963 --> 00:11:06,398
First of all, when I
came in, I couldn't even
341
00:11:06,399 --> 00:11:07,667
get hold of a menu.
342
00:11:07,668 --> 00:11:08,970
Because we haven't
finalized our menu yet.
343
00:11:08,971 --> 00:11:10,740
The chef changes
his mind every minute.
344
00:11:10,741 --> 00:11:13,880
This business
is six months old.
345
00:11:13,881 --> 00:11:17,352
How on Earth did we find
ourselves in this situation?
346
00:11:17,353 --> 00:11:18,923
We know how to do small size.
347
00:11:18,924 --> 00:11:21,327
Small size,
it's more manageable.
348
00:11:21,328 --> 00:11:22,765
We took on a big project.
349
00:11:22,865 --> 00:11:25,069
And it's just
getting too far out.
350
00:11:25,070 --> 00:11:27,874
I thought we were getting
to the next level doing this.
351
00:11:27,875 --> 00:11:30,445
We have three kids at home,
a daughter in college.
352
00:11:30,446 --> 00:11:31,916
I-- I wasn't prepared for this.
353
00:11:31,917 --> 00:11:33,519
I thought this was
going to be a home run.
354
00:11:33,520 --> 00:11:34,955
So what are we
losing per month?
355
00:11:34,956 --> 00:11:36,725
I think $15,000,
$15,000 to $20,000.
356
00:11:36,726 --> 00:11:37,861
Oh, [bleep].
357
00:11:37,862 --> 00:11:39,732
This business is hemorrhaging
money from somewhere.
358
00:11:39,733 --> 00:11:40,833
Yes. Yes.
359
00:11:40,834 --> 00:11:42,838
The kitchen's sucking me dry.
360
00:11:42,839 --> 00:11:44,307
I mean,
how many staff have you got?
361
00:11:44,308 --> 00:11:45,109
What's the head count?
362
00:11:45,209 --> 00:11:46,779
There's five on the line
itself.
363
00:11:46,779 --> 00:11:48,983
That's a lot-- four plus Bobby.
364
00:11:48,984 --> 00:11:51,387
What does the exec
chef cost a year?
365
00:11:51,388 --> 00:11:52,356
What are you paying him a year?
366
00:11:52,357 --> 00:11:53,559
100,000.
367
00:11:53,560 --> 00:11:55,597
Holy [bleep].
368
00:11:55,598 --> 00:11:57,300
Yeah.
369
00:11:57,301 --> 00:11:58,636
100 grand.
370
00:11:58,637 --> 00:12:00,807
Yeah.
371
00:12:00,808 --> 00:12:03,211
I'll go to my office
upstairs and just
372
00:12:03,212 --> 00:12:05,916
sit there and just be like,
"Oh, my god, this is crazy."
373
00:12:05,917 --> 00:12:07,654
You can't dig your
head in the sand
374
00:12:07,655 --> 00:12:08,990
and walk away from it.
375
00:12:08,991 --> 00:12:10,526
I feel like it's
out of my control.
376
00:12:10,527 --> 00:12:11,996
I can't fire him.
377
00:12:11,997 --> 00:12:14,568
I have too much time
and money invested in him.
378
00:12:14,569 --> 00:12:15,871
So what am I going to do?
379
00:12:15,872 --> 00:12:19,946
I feel like I'm trapped
now keeping Bobby.
380
00:12:19,946 --> 00:12:21,281
What have you spent
on the place?
381
00:12:21,282 --> 00:12:22,450
It's-- ugh--
382
00:12:22,551 --> 00:12:23,619
Too much.
383
00:12:23,620 --> 00:12:24,587
It's over a million dollars.
384
00:12:24,588 --> 00:12:25,590
Oh, my god.
385
00:12:25,591 --> 00:12:27,426
Yeah.
386
00:12:27,427 --> 00:12:28,596
We don't even get paid.
387
00:12:28,597 --> 00:12:29,965
What does Bobby hold?
388
00:12:29,966 --> 00:12:31,535
How much power does he
have in that kitchen?
389
00:12:31,536 --> 00:12:32,838
Who purchases?
Who--
390
00:12:32,839 --> 00:12:34,041
- He does.
- He does all the purchasing.
391
00:12:34,141 --> 00:12:35,610
- He does all that?
- Yeah.
392
00:12:35,611 --> 00:12:36,980
Steve,
you're pouring money in,
393
00:12:37,080 --> 00:12:39,150
but no one's tracking
where that money is going.
394
00:12:39,151 --> 00:12:42,155
It sounds like you're putting a
lot of trust in the wrong guy.
395
00:12:42,156 --> 00:12:44,461
Sandi, you're open seven days
a week or six days a week?
396
00:12:44,462 --> 00:12:46,966
- Seven.
- .
397
00:12:46,967 --> 00:12:50,472
I miss being able to
just go and be with my kids
398
00:12:50,473 --> 00:12:52,577
and spending time with my kids.
399
00:12:52,578 --> 00:12:54,013
So it's a little tough.
400
00:12:54,014 --> 00:12:56,016
There's some real
basic flaws here.
401
00:12:56,017 --> 00:12:57,988
I've fallen off,
I know I have.
402
00:12:57,989 --> 00:13:00,827
We've just [bleep] opened.
403
00:13:02,765 --> 00:13:04,200
Right, let's have
a chat at the back.
404
00:13:04,201 --> 00:13:05,770
I need to meet the
chef and senior staff
405
00:13:05,771 --> 00:13:06,806
of this restaurant--
406
00:13:06,807 --> 00:13:08,642
So you're the manager?
- Yeah.
407
00:13:08,643 --> 00:13:10,647
to find out
what's going on.
408
00:13:10,648 --> 00:13:13,185
Bobby, we need you.
409
00:13:13,186 --> 00:13:16,658
Gordon nit-picked
everything that I sent him.
410
00:13:16,659 --> 00:13:19,731
That's my food.
411
00:13:19,732 --> 00:13:22,671
You're [bleep] with
the "Culinary Gangster."
412
00:13:22,672 --> 00:13:24,708
Be careful how you approach me.
413
00:13:27,515 --> 00:13:29,651
Ah, the gangster.
414
00:13:29,652 --> 00:13:32,791
OK, I-- I don't
know where to start.
415
00:13:32,792 --> 00:13:35,763
But just on the
arrival, the QR code.
416
00:13:35,764 --> 00:13:37,700
The poor kids at the
reception explained
417
00:13:37,701 --> 00:13:41,809
to me that the QR code doesn't
work, has never worked.
418
00:13:41,810 --> 00:13:42,878
Go to the website.
419
00:13:42,879 --> 00:13:44,950
It's embarrassing.
420
00:13:44,950 --> 00:13:47,152
Let's talk about the food.
421
00:13:47,153 --> 00:13:48,789
You're the executive
chef, right?
422
00:13:48,790 --> 00:13:50,391
I am.
423
00:13:50,392 --> 00:13:53,566
So why were you
round with me with the tacos?
424
00:13:53,567 --> 00:13:55,235
You ordered them.
425
00:13:55,236 --> 00:13:57,607
You cut one up and
sent it back out to me
426
00:13:57,608 --> 00:13:59,276
like a smart-ass having a joke.
427
00:13:59,277 --> 00:14:01,314
And you just throw
so much [bleep] on there,
428
00:14:01,315 --> 00:14:04,286
because you're
charging a fortune for them.
429
00:14:04,287 --> 00:14:06,592
How many customers walked
out with boxes, Laurie?
430
00:14:06,593 --> 00:14:07,561
A majority of our customers.
431
00:14:07,562 --> 00:14:08,629
Every customer today.
432
00:14:08,630 --> 00:14:10,132
Yes.
433
00:14:10,133 --> 00:14:12,035
Has anyone ever sat down and
thought about portion size?
434
00:14:12,036 --> 00:14:13,672
People are taking away more
food than they're eating.
435
00:14:16,780 --> 00:14:18,949
So I'm told that
everything's homemade.
436
00:14:18,950 --> 00:14:21,020
Everything's got authenticity.
437
00:14:21,021 --> 00:14:25,563
The mac and cheese
was loaded with cheese sauce.
438
00:14:25,564 --> 00:14:26,898
Right.
439
00:14:26,899 --> 00:14:28,969
That's your special
sauce, your signature.
440
00:14:28,970 --> 00:14:30,573
Do you buy the cheese sauce in?
441
00:14:33,880 --> 00:14:35,716
Well, it's maybe
partially homemade.
442
00:14:35,717 --> 00:14:36,718
You can't--
443
00:14:36,719 --> 00:14:37,721
Partially.
444
00:14:37,721 --> 00:14:38,989
I add to it.
445
00:14:38,990 --> 00:14:40,893
I mix it with Cheez Whiz.
446
00:14:43,265 --> 00:14:46,573
So your speciality is
bought-in cheese sauce
447
00:14:46,573 --> 00:14:48,275
and then you add Cheez Whiz?
448
00:14:48,276 --> 00:14:49,243
Yes.
449
00:14:49,244 --> 00:14:50,780
Are you joking
with me right now?
450
00:14:50,781 --> 00:14:52,149
No.
451
00:14:52,150 --> 00:14:54,588
I run 75 restaurants
across the globe.
452
00:14:54,589 --> 00:14:57,259
No one buys in a cheese sauce.
453
00:14:57,260 --> 00:14:59,998
Now, I want to see how
the business functions.
454
00:14:59,999 --> 00:15:01,034
What's your labor cost?
455
00:15:01,035 --> 00:15:02,002
What's your food margins?
456
00:15:02,003 --> 00:15:03,171
I don't know.
457
00:15:03,172 --> 00:15:05,042
Executive chef,
you have no idea?
458
00:15:05,043 --> 00:15:06,879
I've asked for information
so I can put it all together.
459
00:15:06,880 --> 00:15:08,381
Who'd you ask the
information off?
460
00:15:08,382 --> 00:15:09,985
Ownership.
461
00:15:09,986 --> 00:15:11,721
Well, this is ridiculous.
462
00:15:11,722 --> 00:15:13,224
We're spiraling out of control.
463
00:15:13,225 --> 00:15:15,763
We're losing money
hand over fist.
464
00:15:15,764 --> 00:15:18,001
And yet no one wants
to be accountable
465
00:15:18,002 --> 00:15:19,971
for their own actions.
466
00:15:19,972 --> 00:15:22,176
As owners, you need to
take responsibility.
467
00:15:22,177 --> 00:15:23,745
The chef needs to be
accountable for what
468
00:15:23,746 --> 00:15:25,181
he's cooking.
469
00:15:25,182 --> 00:15:27,085
But the owners also need
to set and raise the bar.
470
00:15:27,086 --> 00:15:30,794
They're just blaming each
other and all fumbling around,
471
00:15:30,795 --> 00:15:33,130
but no one being honest.
472
00:15:33,131 --> 00:15:35,135
I requested those
numbers, and I
473
00:15:35,136 --> 00:15:36,471
haven't received them yet.
474
00:15:36,472 --> 00:15:38,842
So I don't know where I
can make the adjustments.
475
00:15:38,843 --> 00:15:40,278
Don't shy away
from responsibility.
476
00:15:40,279 --> 00:15:42,517
If someone gave me a
free reign of a menu,
477
00:15:42,518 --> 00:15:44,788
I'd make sure my purchases
and my labor, everything's
478
00:15:44,789 --> 00:15:45,823
on point.
479
00:15:45,824 --> 00:15:46,925
It's a chef's dream.
480
00:15:46,926 --> 00:15:47,961
But it isn't my restaurant.
481
00:15:47,962 --> 00:15:49,430
I do what he asks for.
482
00:15:49,431 --> 00:15:51,000
Don't throw this on me,
the whole thing on me.
483
00:15:51,001 --> 00:15:52,402
That's why I hired you.
484
00:15:52,403 --> 00:15:53,906
You said you can come in
and do this whole thing.
485
00:15:53,907 --> 00:15:55,175
And I made the menu.
486
00:15:55,176 --> 00:15:56,444
- You did whatever you wanted.
- Right.
487
00:15:56,445 --> 00:15:58,015
Yeah, so what are
you talking about?
488
00:15:58,016 --> 00:15:59,585
Why is it my fault?
489
00:15:59,585 --> 00:16:02,090
You sat over here crying
the blues how you're
490
00:16:02,190 --> 00:16:03,324
a million dollars in debt.
491
00:16:03,325 --> 00:16:04,928
He just said it's
a chef's dream.
492
00:16:04,929 --> 00:16:06,297
Is that your dream,
to make me bankrupt?
493
00:16:06,298 --> 00:16:09,169
This restaurant's
called Bask46.
494
00:16:09,170 --> 00:16:10,740
And the only thing
we're basking in
495
00:16:10,741 --> 00:16:12,209
is a restaurant
full of [bleep].
496
00:16:14,916 --> 00:16:16,250
This is a new restaurant.
497
00:16:16,251 --> 00:16:17,720
There's a million
dollars been sunk
498
00:16:17,721 --> 00:16:19,190
into these tables and chairs.
499
00:16:19,191 --> 00:16:22,195
So get your team ready
for dinner service.
500
00:16:22,196 --> 00:16:24,669
And just show me how
this place functions.
501
00:16:36,526 --> 00:16:40,098
I've come to
New Jersey to visit Bask46.
502
00:16:40,099 --> 00:16:41,568
I've met the team.
503
00:16:41,569 --> 00:16:43,338
Now I want to see
the restaurant in action.
504
00:16:43,339 --> 00:16:45,242
Let's do it the
way we always do it.
505
00:16:45,243 --> 00:16:46,611
I'm taking the shirt off.
506
00:16:46,612 --> 00:16:47,446
I'm getting dirty.
507
00:16:47,547 --> 00:16:50,085
I'm the
"Culinary Gangster."
508
00:16:50,086 --> 00:16:51,454
Hi, how are you?
509
00:16:51,455 --> 00:16:52,189
Two people?
510
00:16:52,190 --> 00:16:53,592
Here we go, first table.
511
00:16:53,593 --> 00:16:54,493
This is Gordon Ramsay.
512
00:16:54,494 --> 00:16:55,831
I want to make
him happy tonight.
513
00:16:55,931 --> 00:16:58,268
So I'm hoping for the best.
514
00:16:58,268 --> 00:16:59,436
So we don't have
menus right now.
515
00:16:59,437 --> 00:17:01,140
So if you just go on
the Bask website--
516
00:17:01,141 --> 00:17:02,644
With customers
arriving for dinner,
517
00:17:02,645 --> 00:17:05,617
it's my chance to see
what the problems are.
518
00:17:05,618 --> 00:17:07,353
Order up.
519
00:17:16,806 --> 00:17:17,907
Garlic filet.
520
00:17:17,908 --> 00:17:19,978
What have we done
with the QR codes?
521
00:17:19,979 --> 00:17:21,347
They're still not working.
522
00:17:21,348 --> 00:17:23,051
So we're redirecting
again to the website.
523
00:17:23,052 --> 00:17:27,159
hell.
524
00:17:28,162 --> 00:17:30,867
OK, let's go, ready.
525
00:17:30,868 --> 00:17:32,202
One nacho.
526
00:17:32,203 --> 00:17:35,976
I need that medium
burger right now.
527
00:17:35,977 --> 00:17:36,979
One wing.
528
00:17:42,858 --> 00:17:44,260
Oh, boy.
529
00:17:44,261 --> 00:17:46,030
Hi, guys.
Good evening.
530
00:17:46,031 --> 00:17:47,332
I just want to see
how we function here.
531
00:17:47,333 --> 00:17:49,136
No problem.
All right, let's go.
532
00:17:49,137 --> 00:17:50,906
Cheeseburger,
medium rare, American.
533
00:17:50,907 --> 00:17:54,012
Filet mignon, medium well.
534
00:17:54,013 --> 00:17:55,550
Sautéed asparagus.
535
00:17:56,620 --> 00:17:58,187
Order up, one nacho.
536
00:17:58,188 --> 00:18:00,125
The cheese sauce
is disgusting.
537
00:18:00,126 --> 00:18:01,662
What a [bleep] show.
538
00:18:04,468 --> 00:18:06,204
Is there a problem
with the nachos?
539
00:18:06,205 --> 00:18:08,207
They're pretty
soggy underneath.
540
00:18:08,208 --> 00:18:09,343
I can definitely
take the plate
541
00:18:09,344 --> 00:18:11,448
back and relay it to the chef.
542
00:18:13,452 --> 00:18:16,090
Bobby, a customer
made a suggestion.
543
00:18:16,091 --> 00:18:17,527
It's a little soggy.
544
00:18:17,528 --> 00:18:19,564
Tell them to open their
own [bleep] restaurant.
545
00:18:19,565 --> 00:18:22,436
Bobby thinks
his food is great.
546
00:18:22,437 --> 00:18:25,209
And he doesn't take
criticism lightly.
547
00:18:25,209 --> 00:18:26,645
Don't you have
something to do?
548
00:18:26,646 --> 00:18:28,381
I'm watching you.
I'm watching you waste my food.
549
00:18:28,382 --> 00:18:30,319
You're aggravating
the [bleep] out of us.
550
00:18:30,320 --> 00:18:33,692
It's frustrating,
embarrassing, everything.
551
00:18:33,693 --> 00:18:36,431
I'll try a bread.
552
00:18:38,069 --> 00:18:39,771
Hello, how are we?
553
00:18:39,772 --> 00:18:41,340
How is the World Tour?
554
00:18:41,341 --> 00:18:43,111
We got a raw potato in it.
555
00:18:43,112 --> 00:18:45,048
A raw potato?
556
00:18:45,049 --> 00:18:46,552
That should not be in there.
557
00:18:46,553 --> 00:18:47,954
It smells.
558
00:18:47,955 --> 00:18:49,423
Please, it's rotten.
559
00:18:49,424 --> 00:18:50,993
- Thank you.
- Sorry about that.
560
00:18:50,994 --> 00:18:52,630
My apologies.
- Thank you.
561
00:18:54,569 --> 00:18:57,607
Bobby, can we get
a fresh World Tour?
562
00:18:57,608 --> 00:18:59,010
Why?
563
00:18:59,011 --> 00:19:00,779
There was an
unidentified object in it.
564
00:19:00,780 --> 00:19:03,017
Tell her to identify my nuts.
565
00:19:03,018 --> 00:19:06,858
How are you guys making out?
566
00:19:06,859 --> 00:19:08,863
Are you [bleep] kidding me?
567
00:19:08,864 --> 00:19:10,666
Dude, it's bleeding.
568
00:19:10,667 --> 00:19:11,668
It's still mooing.
569
00:19:11,669 --> 00:19:12,871
That's ridiculous.
570
00:19:12,872 --> 00:19:15,876
Yeah, you're right.
571
00:19:15,877 --> 00:19:18,682
fix it.
572
00:19:18,683 --> 00:19:21,153
Bobby and Steve just shout
and scream at each other.
573
00:19:21,154 --> 00:19:22,690
And yelling in
front of your team
574
00:19:22,691 --> 00:19:24,561
like that, that's not
getting them anywhere.
575
00:19:24,562 --> 00:19:26,030
Steve is not
managing his staff.
576
00:19:26,031 --> 00:19:28,301
His staff are managing him.
577
00:19:28,302 --> 00:19:29,469
I've never seen
anything like it.
578
00:19:29,470 --> 00:19:31,407
We're trying to
work things out.
579
00:19:31,408 --> 00:19:33,244
Is his attitude
always like that?
580
00:19:33,245 --> 00:19:35,783
Yes, I've been dealing
with this for a while.
581
00:19:35,784 --> 00:19:37,286
I don't know what to say.
582
00:19:37,287 --> 00:19:38,790
There's no coordination.
583
00:19:38,890 --> 00:19:43,431
It's just one man running
around like a pig in [bleep].
584
00:19:43,432 --> 00:19:45,637
Can I see you upstairs in
the office for two minutes?
585
00:19:45,638 --> 00:19:49,076
Yeah?
586
00:19:49,077 --> 00:19:50,378
I'm stressed out
enough as it is.
587
00:19:50,379 --> 00:19:52,382
I want things to be perfect.
588
00:19:52,383 --> 00:19:55,422
I need--I need to calm down.
589
00:19:55,423 --> 00:19:57,593
What the [bleep] is this
I'm going...
590
00:19:57,594 --> 00:19:59,163
Is this it?
591
00:19:59,164 --> 00:20:00,800
This is the office?
592
00:20:00,801 --> 00:20:02,036
This is it.
593
00:20:02,037 --> 00:20:03,272
You go up the ladder?
594
00:20:03,372 --> 00:20:06,043
This is what we
have to work with.
595
00:20:06,044 --> 00:20:08,147
This office
up here represents
596
00:20:08,148 --> 00:20:09,517
the entire restaurant
underneath it.
597
00:20:09,518 --> 00:20:11,387
It's a mess.
What is this with Bobby?
598
00:20:11,388 --> 00:20:12,355
He's earning more
money than you
599
00:20:12,356 --> 00:20:14,126
and your wife put together.
- Yes, he is.
600
00:20:14,127 --> 00:20:15,730
100 grand.
601
00:20:15,731 --> 00:20:16,765
And that kills me.
602
00:20:18,168 --> 00:20:20,004
The salary for an
exec chef in this area--
603
00:20:20,005 --> 00:20:21,073
Uh-huh?
604
00:20:21,074 --> 00:20:23,111
70 grand, tops.
605
00:20:23,112 --> 00:20:25,916
But he's not even
delivering 50%
606
00:20:25,917 --> 00:20:27,787
of what you're paying him for.
607
00:20:27,788 --> 00:20:30,459
You're in for a million-plus
setting this thing up.
608
00:20:30,460 --> 00:20:32,230
What have you got
tucked away in reserve?
609
00:20:32,230 --> 00:20:33,532
I got nothing tucked away.
610
00:20:33,533 --> 00:20:34,901
.
611
00:20:34,902 --> 00:20:38,608
The problems are obvious, and
you need to start facing them,
612
00:20:38,609 --> 00:20:41,247
because you're
failing your family,
613
00:20:41,248 --> 00:20:42,917
and you're failing yourself.
614
00:20:42,918 --> 00:20:44,286
Why is Sandi in here so much?
615
00:20:44,287 --> 00:20:45,889
She's been staying home
for the last 20 years.
616
00:20:45,890 --> 00:20:47,661
So now this place opened and
she wanted to be part of it.
617
00:20:47,662 --> 00:20:49,797
But now she's working
60 hours a week.
618
00:20:49,798 --> 00:20:52,603
I get upset at that because
I feel bad for my kids.
619
00:20:52,604 --> 00:20:55,074
We do need to find
time with our family.
620
00:20:55,075 --> 00:20:56,645
So I'm trying to
figure this all out.
621
00:20:56,646 --> 00:20:58,381
And I think we need
to figure them out
622
00:20:58,382 --> 00:20:59,984
sooner than later because
I think it's going
623
00:20:59,985 --> 00:21:01,220
to snowball and get worse.
624
00:21:01,221 --> 00:21:02,590
Let me ask you this.
625
00:21:02,591 --> 00:21:04,293
If you walked into
somebody else's restaurant
626
00:21:04,294 --> 00:21:05,763
that functions like this,
what's the first thing
627
00:21:05,764 --> 00:21:06,431
you'd tell them?
628
00:21:06,432 --> 00:21:07,767
Get rid of your chef.
629
00:21:07,768 --> 00:21:08,468
Get rid of him.
630
00:21:08,469 --> 00:21:09,938
He's the one draining you.
631
00:21:09,939 --> 00:21:11,373
So you've got two choices.
632
00:21:11,374 --> 00:21:14,480
We get this guy on our
side, or you get rid of him.
633
00:21:14,481 --> 00:21:16,217
Take some time and
think about that.
634
00:21:16,218 --> 00:21:17,218
Understood?
635
00:21:17,219 --> 00:21:18,221
Understood.
636
00:21:18,222 --> 00:21:19,991
Thank you.
637
00:21:19,992 --> 00:21:21,027
Watch your head.
638
00:21:21,028 --> 00:21:23,899
Got to get out of here.
639
00:21:23,900 --> 00:21:25,001
An office, my ass.
640
00:21:25,002 --> 00:21:26,672
It's an attic.
641
00:21:26,673 --> 00:21:28,309
I just can't
keep living like this.
642
00:21:28,409 --> 00:21:31,247
It's just-- I want to be
happy, and it's-- it's not
643
00:21:31,347 --> 00:21:32,315
working out.
644
00:21:32,316 --> 00:21:33,718
And I want it.
645
00:21:33,719 --> 00:21:35,823
I want it to work out
because this isn't me.
646
00:21:37,360 --> 00:21:39,430
Steve needs to get
his head out of his ass.
647
00:21:39,431 --> 00:21:40,766
And Bobby needs to commit.
648
00:21:40,767 --> 00:21:46,778
If Bobby can't commit,
$100,000-a-year salary,
649
00:21:46,779 --> 00:21:47,848
he needs to go.
650
00:21:51,188 --> 00:21:52,189
Oh-- oh, the bugger.
651
00:21:52,190 --> 00:21:53,258
Uh, Bobby, what are these?
652
00:21:53,259 --> 00:21:54,694
Those are chicken fingers.
653
00:21:54,695 --> 00:21:56,230
You don't wrap them?
They just stay there?
654
00:21:56,231 --> 00:21:57,533
They stay like that, yes.
655
00:21:57,534 --> 00:21:58,869
It's a bit disorganized
in here, huh?
656
00:21:58,870 --> 00:22:01,341
You know, I mean,
that's just-- you know?
657
00:22:01,342 --> 00:22:03,144
. What's that?
658
00:22:03,145 --> 00:22:04,581
Those are the wings.
659
00:22:04,582 --> 00:22:05,850
But, I mean,
you cook them from frozen?
660
00:22:05,851 --> 00:22:08,789
If we're busy and we have to
cook them from frozen, we do.
661
00:22:08,790 --> 00:22:10,960
Ice cream.
662
00:22:14,367 --> 00:22:15,870
Oh, [bleep] sake.
663
00:22:15,871 --> 00:22:16,806
Come on.
664
00:22:16,973 --> 00:22:19,944
That's the first time
that it's ever happened.
665
00:22:19,945 --> 00:22:23,719
.
666
00:22:23,720 --> 00:22:26,692
Look at the
volume in here.
667
00:22:29,130 --> 00:22:32,937
that.
668
00:22:32,938 --> 00:22:34,507
.
669
00:22:34,508 --> 00:22:37,245
What the
is going on here?
670
00:22:37,246 --> 00:22:40,284
.
671
00:22:40,285 --> 00:22:42,289
What the hell?
672
00:22:42,290 --> 00:22:43,959
What is it in that bag?
673
00:22:43,960 --> 00:22:44,961
Steve.
674
00:22:44,962 --> 00:22:45,996
Yeah?
675
00:22:45,997 --> 00:22:47,165
Look at this.
676
00:22:47,166 --> 00:22:48,602
Just smell that
slime down there.
677
00:22:48,603 --> 00:22:49,938
I don't want to smell it.
678
00:22:49,939 --> 00:22:51,373
I cannot believe this.
679
00:22:51,374 --> 00:22:54,246
This is where your
money's going, right here.
680
00:22:54,347 --> 00:22:55,716
Things are just
starting to go bad.
681
00:22:55,717 --> 00:22:57,820
I didn't even want to
watch what was going on.
682
00:22:57,821 --> 00:22:58,822
Hey, Bobby!
683
00:22:58,823 --> 00:22:59,489
Come here!
684
00:22:59,490 --> 00:23:01,060
I'm being called.
685
00:23:01,061 --> 00:23:02,797
Really?
I'm swamped.
686
00:23:02,798 --> 00:23:04,601
I want to throw one
of my knives at him.
687
00:23:04,602 --> 00:23:06,337
When was the last
time everything came out
688
00:23:06,338 --> 00:23:07,305
and this thing was cleaned?
689
00:23:07,306 --> 00:23:08,909
I clean the floor.
690
00:23:08,910 --> 00:23:10,077
Have you seen these?
691
00:23:10,078 --> 00:23:11,915
Come here.
Come here.
692
00:23:11,916 --> 00:23:12,917
Those are fresh wings.
693
00:23:12,918 --> 00:23:13,919
They just came in.
694
00:23:13,920 --> 00:23:15,188
They can't be fresh.
695
00:23:15,189 --> 00:23:18,562
It's [bleep] slimy.
696
00:23:18,563 --> 00:23:20,232
The minute it comes
in, you take them
697
00:23:20,233 --> 00:23:21,668
out of the [bleep] plastic.
698
00:23:21,669 --> 00:23:22,904
- I wasn't aware of that.
- You get them drained.
699
00:23:22,905 --> 00:23:24,339
That's something
I didn't know then.
700
00:23:24,340 --> 00:23:26,343
This is your [bleep] kitchen!
701
00:23:26,344 --> 00:23:28,247
This does not make sense!
702
00:23:28,248 --> 00:23:31,420
24 packets of [bleep] avocado,
703
00:23:31,421 --> 00:23:33,758
and a whole box
going [bleep] rotten.
704
00:23:33,759 --> 00:23:36,264
I don't have the staff
to do all this work.
705
00:23:36,364 --> 00:23:37,666
Oh, come on, Bobby.
706
00:23:37,667 --> 00:23:39,102
There's five people
behind the [bleep] line.
707
00:23:39,103 --> 00:23:40,104
Come on, Steve.
708
00:23:40,105 --> 00:23:41,508
hell.
709
00:23:41,509 --> 00:23:43,579
What the [bleep] else is
he going to find in there?
710
00:23:43,580 --> 00:23:46,250
Thousands of dollars
of inventory here!
711
00:23:46,251 --> 00:23:48,221
Thousands!
712
00:23:48,222 --> 00:23:50,325
This place is [bleep]!
713
00:23:50,326 --> 00:23:51,661
When was the last
time this was empty?
714
00:23:51,662 --> 00:23:54,299
Probably four
to six days ago.
715
00:23:54,300 --> 00:23:57,272
Four to six days ago.
716
00:23:57,273 --> 00:24:00,312
You [bleep] served me that.
717
00:24:00,313 --> 00:24:01,280
God.
718
00:24:01,281 --> 00:24:03,553
.
719
00:24:03,653 --> 00:24:04,987
You're supposed to
be the executive chef.
720
00:24:04,988 --> 00:24:07,359
First of all, there's
executive in the way
721
00:24:07,360 --> 00:24:08,829
you conduct a kitchen.
722
00:24:08,830 --> 00:24:10,799
I wouldn't pay you 50 grand
a year, let alone 100.
723
00:24:10,800 --> 00:24:13,805
And you wonder why you're
wasting so much money.
724
00:24:13,806 --> 00:24:15,810
There's thousands--
thousands of dollars
725
00:24:15,811 --> 00:24:19,483
of [bleep] inventory
through our hands.
726
00:24:19,484 --> 00:24:21,320
Shut the [bleep] line down now.
727
00:24:23,425 --> 00:24:24,595
And get the guests out of here.
728
00:24:24,595 --> 00:24:26,296
Their night is over.
729
00:24:26,297 --> 00:24:27,901
Shut it down!
730
00:24:32,877 --> 00:24:34,112
Get them all out.
Everyone's got to go.
731
00:24:34,113 --> 00:24:35,114
Close their checks.
732
00:24:35,115 --> 00:24:36,183
Get them out.
733
00:24:36,184 --> 00:24:37,553
At Bask46 in New Jersey--
734
00:24:37,554 --> 00:24:39,289
He's kicking everybody out.
735
00:24:39,290 --> 00:24:40,592
whoa.
736
00:24:40,593 --> 00:24:42,062
I've had to shut
down the restaurant
737
00:24:42,063 --> 00:24:45,201
due to the kitchen's lack
of hygiene standards.
738
00:24:45,202 --> 00:24:47,607
The [bleep] is that thing?
739
00:24:47,608 --> 00:24:49,878
Guys, I'm sorry,
everyone's got to go.
740
00:24:49,879 --> 00:24:50,546
Aw!
741
00:24:50,547 --> 00:24:52,950
Everyone's got to go.
742
00:24:52,951 --> 00:24:55,723
I wasn't expecting
Gordon to rip apart
743
00:24:55,724 --> 00:24:57,759
the walk-in box like he did.
744
00:24:57,760 --> 00:25:00,065
And yeah,
it killed me, you know?
745
00:25:00,165 --> 00:25:05,307
I'm still, uh, trying to
keep my composure right now.
746
00:25:06,579 --> 00:25:09,016
Guys, that was rough.
747
00:25:09,017 --> 00:25:12,455
I knew what to expect
when Chef Gordon came here.
748
00:25:12,456 --> 00:25:16,229
I just didn't expect
all that he found wrong.
749
00:25:22,611 --> 00:25:24,012
Guys, turn around, please.
750
00:25:24,013 --> 00:25:27,185
Let's just get real,
shall we, just for--
751
00:25:27,186 --> 00:25:29,490
just for two minutes.
752
00:25:29,491 --> 00:25:30,926
Tonight was a mess.
753
00:25:30,927 --> 00:25:33,732
I came in here to turn
this business around.
754
00:25:33,733 --> 00:25:38,341
But if anybody
has a problem with that,
755
00:25:38,342 --> 00:25:40,478
the door's there.
756
00:25:42,784 --> 00:25:45,188
I can't start to help
you guys if you're not
757
00:25:45,189 --> 00:25:47,626
prepared to help yourselves.
758
00:25:47,627 --> 00:25:50,064
And, Steve, it begins with you.
759
00:25:50,065 --> 00:25:54,674
You can't run upstairs,
disappearing into the attic
760
00:25:54,675 --> 00:25:56,477
whenever there's a problem.
761
00:25:56,478 --> 00:25:58,414
You need to own it.
762
00:25:58,415 --> 00:26:00,585
You need to be
front and center.
763
00:26:00,586 --> 00:26:03,592
Bobby, the most expensive
member of staff in here,
764
00:26:03,593 --> 00:26:05,095
you need to bring it.
765
00:26:05,095 --> 00:26:08,603
And you need to be the
example for the other guys.
766
00:26:08,703 --> 00:26:10,438
It's been a free-for-all.
767
00:26:10,439 --> 00:26:11,574
It's time to put pen to paper
768
00:26:11,575 --> 00:26:12,843
and set up systems
of structure.
769
00:26:12,844 --> 00:26:15,816
And the standards
go up to the next level.
770
00:26:15,817 --> 00:26:19,222
I want a show of
hands who's in.
771
00:26:19,223 --> 00:26:21,561
And if that hand is not up,
772
00:26:21,562 --> 00:26:23,397
then just get
the [bleep] out of here.
773
00:26:29,310 --> 00:26:30,612
Hands up who's staying.
774
00:26:41,935 --> 00:26:43,838
I'm going to devise a new menu.
775
00:26:43,839 --> 00:26:46,143
I'm going
to spruce up the place.
776
00:26:46,144 --> 00:26:47,412
I want a new attitude.
777
00:26:47,413 --> 00:26:48,949
And I want everyone
on the same page.
778
00:26:48,950 --> 00:26:52,857
Fall back in love
with what we're doing.
779
00:26:52,858 --> 00:26:56,731
Get this place cleaned up,
and then get some sleep,
780
00:26:56,732 --> 00:26:58,735
because you're going
to need it.
781
00:26:58,736 --> 00:27:01,106
I need you for
30 seconds outside.
782
00:27:05,550 --> 00:27:08,722
I need you to stop
around.
783
00:27:08,723 --> 00:27:12,630
I need you on it
like never before.
784
00:27:12,631 --> 00:27:14,868
- Heard.
- We're in the [bleep].
785
00:27:14,869 --> 00:27:16,938
Now, we may be down,
but we're not [bleep] out.
786
00:27:16,939 --> 00:27:19,711
And there's one
thing you need to do.
787
00:27:19,712 --> 00:27:21,782
You need
apologize to Steve.
788
00:27:21,882 --> 00:27:23,351
- Will do.
- Got it?
789
00:27:23,352 --> 00:27:24,486
Got it.
790
00:27:24,487 --> 00:27:26,357
It's not me paying the bills.
791
00:27:26,358 --> 00:27:28,795
But if I was, your ass
would be out of here.
792
00:27:28,796 --> 00:27:30,766
And I tell you that
because you're the one
793
00:27:30,767 --> 00:27:32,202
who has to do the rethinking.
794
00:27:32,203 --> 00:27:35,241
And I swear to God, you
come back a [bleep] new man.
795
00:27:35,242 --> 00:27:36,811
You're taking the
out of him.
796
00:27:36,812 --> 00:27:38,347
And you're not giving your all.
797
00:27:38,348 --> 00:27:39,349
Is that clear?
798
00:27:39,350 --> 00:27:40,351
Clear.
799
00:27:40,352 --> 00:27:41,887
Thank you, Chef.
800
00:27:41,888 --> 00:27:44,927
I'm not going to
fail, fall, falter.
801
00:27:44,928 --> 00:27:46,664
It's going to make me stronger.
802
00:27:46,665 --> 00:27:49,202
And I'm going to fight
as hard as I can.
803
00:27:52,176 --> 00:27:53,177
I'm embarrassed.
804
00:27:53,178 --> 00:27:55,149
I didn't think I would
be this embarrassed,
805
00:27:55,249 --> 00:27:56,684
but I'm embarrassed.
806
00:28:10,613 --> 00:28:11,714
What?
807
00:28:11,715 --> 00:28:13,417
I apologize.
808
00:28:13,418 --> 00:28:17,491
And I'm willing to, uh, do what
it takes to rebound from that.
809
00:28:19,698 --> 00:28:21,166
And this is my life, dude.
810
00:28:21,167 --> 00:28:22,368
Mm-hmm.
811
00:28:22,369 --> 00:28:23,738
So this is an opportunity.
812
00:28:23,739 --> 00:28:25,643
And we got to step up
and do this thing, OK?
813
00:28:25,644 --> 00:28:26,678
Mm-hmm.
814
00:28:26,679 --> 00:28:29,750
Can we get this going?
815
00:28:29,751 --> 00:28:31,420
I got your back.
816
00:28:31,421 --> 00:28:32,489
You got my word.
817
00:28:32,490 --> 00:28:33,658
All right, I'm going to take
it in, all right?
818
00:28:33,659 --> 00:28:34,961
I'm going to take it in.
819
00:28:35,062 --> 00:28:38,334
This is going to be
a good thing, OK?
820
00:28:38,335 --> 00:28:39,370
Yeah.
821
00:28:39,470 --> 00:28:41,306
Bobby got it handed to
him, and he needed it.
822
00:28:41,307 --> 00:28:45,314
He needs a wake-up call,
and I think he got it tonight.
823
00:28:45,315 --> 00:28:46,784
All right?
OK.
824
00:28:46,785 --> 00:28:47,787
All right, I'll see you later.
825
00:28:47,788 --> 00:28:50,158
- Yeah.
- All right.
826
00:28:50,159 --> 00:28:54,432
I wasn't predicting all this
to happen and to go this way,
827
00:28:54,433 --> 00:28:55,435
you know?
828
00:28:55,436 --> 00:28:56,737
Tomorrow is a new day.
829
00:28:56,738 --> 00:28:59,844
You know, I'm the Jersey
version of Rocky Balboa.
830
00:28:59,845 --> 00:29:02,282
I'm willing to go
one more round.
831
00:29:09,030 --> 00:29:13,872
Last night, I closed Bask46
and called out Chef Bobby.
832
00:29:13,873 --> 00:29:17,145
Now, while my team
renovate the restaurant,
833
00:29:17,146 --> 00:29:19,282
I've decided to
visit Steve and Sandi
834
00:29:19,283 --> 00:29:23,156
at home to face the hard
facts about their situation.
835
00:29:23,157 --> 00:29:25,294
I thought I'd just
come in and catch
836
00:29:25,295 --> 00:29:29,870
up with you both, especially
on the back of last night.
837
00:29:29,871 --> 00:29:32,041
What a beautiful spot,
by the way.
838
00:29:32,042 --> 00:29:33,812
How are you feeling
this morning?
839
00:29:33,813 --> 00:29:36,818
Sad and frustrated that
all that was going on
840
00:29:36,819 --> 00:29:38,220
and we weren't aware.
841
00:29:38,221 --> 00:29:39,156
It was upsetting.
842
00:29:39,157 --> 00:29:40,992
That negativity
is pulling you down.
843
00:29:40,993 --> 00:29:43,698
You don't really want
to be there, do you?
844
00:29:43,699 --> 00:29:45,134
Not that much, no.
845
00:29:45,135 --> 00:29:47,372
We need to separate
the family from the business,
846
00:29:47,373 --> 00:29:50,646
because the business is
bringing the family down.
847
00:29:50,647 --> 00:29:53,317
It's not healthy.
848
00:29:53,318 --> 00:29:54,520
You know that.
849
00:29:54,521 --> 00:29:55,822
I do.
850
00:29:55,823 --> 00:29:57,893
I did this for my family,
the house, the things
851
00:29:57,894 --> 00:29:59,429
we have here in the yard.
852
00:29:59,430 --> 00:30:01,300
And I don't get to spend time
much anymore with the
853
00:30:01,301 --> 00:30:05,274
family here,
and I bring home, you know--
854
00:30:05,275 --> 00:30:07,747
to vent to her about what's
happening at the restaurant.
855
00:30:07,748 --> 00:30:09,048
I don't want to do that.
856
00:30:09,049 --> 00:30:11,253
You've built
a beautiful restaurant.
857
00:30:11,254 --> 00:30:11,954
Thank you.
858
00:30:11,955 --> 00:30:14,593
But it's dysfunctional.
859
00:30:14,594 --> 00:30:15,929
You've got an
overpaid chef that
860
00:30:15,930 --> 00:30:18,702
has let you down incredibly.
861
00:30:18,703 --> 00:30:21,173
And he needs to fight
for his role now.
862
00:30:21,174 --> 00:30:24,479
He needs to show you that
he's worth 100 grand.
863
00:30:24,480 --> 00:30:25,949
If this business goes down,
864
00:30:25,950 --> 00:30:28,053
you've got a million dollars
at stake,
865
00:30:28,054 --> 00:30:31,561
the family home up for grabs,
and that's it.
866
00:30:31,562 --> 00:30:33,030
OK.
867
00:30:33,031 --> 00:30:35,535
You need to know every
corner of your business.
868
00:30:35,536 --> 00:30:36,805
Yes.
869
00:30:36,806 --> 00:30:37,907
You need to know
everything that they spend.
870
00:30:37,908 --> 00:30:40,745
You need to be a boss.
871
00:30:40,746 --> 00:30:42,916
I guess it's a wake-up
call for me to start
872
00:30:42,917 --> 00:30:44,887
be more on top of my business.
873
00:30:44,888 --> 00:30:46,390
Now, I'll see you
back at the restaurant.
874
00:30:46,391 --> 00:30:47,959
I've got a couple of
things I'd like to show you
875
00:30:47,960 --> 00:30:50,431
both-- new additions
that will really
876
00:30:50,432 --> 00:30:52,068
transform your business.
877
00:30:52,069 --> 00:30:53,705
Tonight we're relaunching.
878
00:30:53,706 --> 00:30:55,141
I need you to show confidence.
879
00:30:55,142 --> 00:30:56,209
And I'm ready.
I'm ready to go.
880
00:30:56,210 --> 00:30:58,748
You got me a
little excited now.
881
00:30:58,749 --> 00:30:59,984
It's nice to see you smiling.
882
00:30:59,985 --> 00:31:01,219
Thank you.
883
00:31:01,220 --> 00:31:03,323
I know that I have
to make changes.
884
00:31:03,324 --> 00:31:05,161
I'm going to make
the bad things good.
885
00:31:05,162 --> 00:31:07,699
I have to step
up and be a boss.
886
00:31:14,079 --> 00:31:15,916
Back at the restaurant,
my team have finished
887
00:31:15,917 --> 00:31:18,487
renovating both inside--
888
00:31:23,498 --> 00:31:24,499
And out.
889
00:31:30,980 --> 00:31:32,716
Oh, my goodness.
890
00:31:32,717 --> 00:31:34,520
- Hey, Sandi.
- Hi!
891
00:31:34,521 --> 00:31:35,354
You good, darling?
892
00:31:35,355 --> 00:31:37,526
- I'm very good, thank you.
- Good.
893
00:31:37,527 --> 00:31:38,895
Stevie, come over.
894
00:31:38,896 --> 00:31:40,264
What did you do here?
895
00:31:40,265 --> 00:31:42,402
Well, first of all,
nice to see you both.
896
00:31:43,673 --> 00:31:44,507
Funny you're both smiling.
897
00:31:44,508 --> 00:31:45,509
It makes me happy,
let me tell you.
898
00:31:45,510 --> 00:31:46,644
Listen, first impressions
are crucial, right?
899
00:31:46,645 --> 00:31:50,251
When I first came here,
I almost walked by the place.
900
00:31:50,351 --> 00:31:54,059
We've livened up this patio,
making an area for guests
901
00:31:54,060 --> 00:31:57,498
to eat that will also
attract customers passing by.
902
00:31:57,499 --> 00:31:58,500
It's beautiful.
903
00:31:58,501 --> 00:31:59,870
This is awesome.
904
00:31:59,871 --> 00:32:01,074
Let me show you some
more surprises inside.
905
00:32:01,174 --> 00:32:02,442
Ready?
- Let's go.
906
00:32:02,443 --> 00:32:03,178
We're ready.
907
00:32:03,278 --> 00:32:04,646
Come on.
Please, come on in.
908
00:32:06,819 --> 00:32:10,424
What is this?
909
00:32:10,425 --> 00:32:12,763
This is tonight's menu
we're going to relaunch with.
910
00:32:12,764 --> 00:32:13,765
Yes, it's small.
911
00:32:13,766 --> 00:32:14,801
But it's dynamic.
912
00:32:14,802 --> 00:32:16,436
It looks phenomenal.
913
00:32:16,437 --> 00:32:17,306
It's beautiful.
914
00:32:17,406 --> 00:32:19,142
And boom,
there's the brand-new menu,
915
00:32:19,143 --> 00:32:20,646
all laid out on the table.
916
00:32:20,647 --> 00:32:22,782
The food is unbelievable.
917
00:32:22,783 --> 00:32:24,286
Where's Bobby?
918
00:32:24,287 --> 00:32:25,387
Bobby?
919
00:32:25,388 --> 00:32:26,757
Speed up a bit.
920
00:32:26,758 --> 00:32:27,660
Come on, you're not
that [bleep] old.
921
00:32:28,662 --> 00:32:29,864
Right.
922
00:32:29,865 --> 00:32:32,569
First of all,
when I first arrived,
923
00:32:32,570 --> 00:32:33,905
I didn't even get a menu.
924
00:32:33,906 --> 00:32:35,976
It was a disaster, OK?
925
00:32:35,977 --> 00:32:37,946
Let me just go through
this menu quickly,
926
00:32:37,947 --> 00:32:39,584
and I'll give you an insight.
927
00:32:39,585 --> 00:32:43,356
Before, you had huge portions
and were buying in things that
928
00:32:43,357 --> 00:32:46,263
should be homemade,
wasting money on stock,
929
00:32:46,264 --> 00:32:49,603
and customers taking
away overloaded portions.
930
00:32:49,604 --> 00:32:51,541
Now, do you know what I see?
931
00:32:51,542 --> 00:32:55,047
Proper portion control because
smaller portions will mean
932
00:32:55,048 --> 00:32:57,318
less waste and more profit.
933
00:32:57,319 --> 00:33:00,491
So delicious wings,
straightforward, simple,
934
00:33:00,492 --> 00:33:01,861
beautifully marinated.
935
00:33:01,862 --> 00:33:04,232
Sliders-- great little
idea for sharing.
936
00:33:04,233 --> 00:33:07,037
Mac and cheese done one
way, the correct way.
937
00:33:07,038 --> 00:33:08,841
And the tacos.
938
00:33:08,842 --> 00:33:11,013
But look, they're
not overloaded--
939
00:33:11,014 --> 00:33:15,221
clean, simple appetizer.
940
00:33:15,222 --> 00:33:18,393
The bookings for tonight
have gone through the roof.
941
00:33:18,394 --> 00:33:21,834
There's over 75
guests, including VIPs.
942
00:33:21,835 --> 00:33:22,837
So the heat's on.
943
00:33:22,838 --> 00:33:24,205
I'm not [bleep] around.
944
00:33:24,206 --> 00:33:25,575
Bobby, you'll never
send another person
945
00:33:25,576 --> 00:33:28,113
your ridiculous business
card ever again.
946
00:33:28,114 --> 00:33:29,985
Just send them some good food.
947
00:33:30,085 --> 00:33:30,953
Is that clear?
948
00:33:31,053 --> 00:33:32,388
Yes, Chef.
949
00:33:32,389 --> 00:33:33,825
- Thank you very much.
- All right, dig in.
950
00:33:33,826 --> 00:33:35,127
Get familiar with it.
951
00:33:35,128 --> 00:33:36,429
Let's get this
thing rolling, yes?
952
00:33:36,430 --> 00:33:37,933
Yes.
953
00:33:37,934 --> 00:33:39,570
That is so good.
954
00:33:39,571 --> 00:33:40,638
I can't.
955
00:33:40,639 --> 00:33:41,974
The burger is delicious.
956
00:33:41,975 --> 00:33:45,782
It's, like, crunchy,
has all the texture.
957
00:33:45,783 --> 00:33:46,984
I'm smiling.
958
00:33:46,985 --> 00:33:48,020
I'm a little happy tonight.
959
00:33:48,021 --> 00:33:49,155
I'm getting ready now.
960
00:33:49,156 --> 00:33:50,391
We got about another
half hour.
961
00:33:50,392 --> 00:33:51,828
And we're ready to
serve some dinner.
962
00:33:51,829 --> 00:33:53,096
I think these
are my favorite.
963
00:33:53,097 --> 00:33:54,465
Feeling good.
964
00:33:54,466 --> 00:33:57,539
Feeling good.
965
00:33:57,540 --> 00:34:00,946
Steve, I said to you I
was nervous about the level
966
00:34:00,947 --> 00:34:02,516
of family involved
in this business now.
967
00:34:02,517 --> 00:34:04,520
We need to sort of
keep this separate.
968
00:34:04,521 --> 00:34:07,224
I personally think that Sandi
should take the night off
969
00:34:07,225 --> 00:34:08,293
and spend the
night with the kids
970
00:34:08,294 --> 00:34:09,764
that she's always wanted to do.
971
00:34:09,765 --> 00:34:11,534
I think I can do this.
972
00:34:13,170 --> 00:34:15,642
Well, listen,
take the night off.
973
00:34:15,643 --> 00:34:16,744
Go home with the kids, OK?
974
00:34:16,745 --> 00:34:17,779
I will.
975
00:34:17,780 --> 00:34:19,449
Do your thing.
976
00:34:19,450 --> 00:34:20,820
It's so nice that I'm going
to be going home and spending
977
00:34:20,920 --> 00:34:22,288
some time with my kids.
978
00:34:22,289 --> 00:34:23,691
I do like being here with
the hustle and bustle,
979
00:34:23,692 --> 00:34:25,094
just not six days a week.
980
00:34:27,298 --> 00:34:30,037
So go home and
do your thing, OK?
981
00:34:30,038 --> 00:34:31,406
Bye, enjoy.
- Bye, everybody!
982
00:34:31,407 --> 00:34:32,074
Bye!
983
00:34:32,075 --> 00:34:35,013
Bye, Sandi!
984
00:34:38,789 --> 00:34:40,124
There we go.
985
00:34:40,125 --> 00:34:42,929
It's time to reopen
the doors of Bask46--
986
00:34:42,930 --> 00:34:44,332
First two tables are sat.
- Let's do it.
987
00:34:44,333 --> 00:34:46,102
and show the
new and improved
988
00:34:46,103 --> 00:34:48,040
menu to our illustrious
guest list--
989
00:34:48,041 --> 00:34:49,109
Hello, Mayors.
990
00:34:49,209 --> 00:34:50,177
How are you?
991
00:34:50,178 --> 00:34:51,313
Welcome, everyone, to Bask46.
992
00:34:51,314 --> 00:34:53,952
which includes local
pillars of the community--
993
00:34:53,953 --> 00:34:55,655
The mayor's just
arrived, as well, yes?
994
00:34:55,656 --> 00:34:56,691
This looks great.
995
00:34:56,692 --> 00:34:58,929
and the Women's
National Soccer team.
996
00:34:59,029 --> 00:35:00,832
Ladies, how we doing?
997
00:35:00,833 --> 00:35:02,001
It's going to be great.
998
00:35:02,002 --> 00:35:03,572
This is going to be
a great relaunch.
999
00:35:03,573 --> 00:35:06,476
It's going to put Bask46
as the new destination
1000
00:35:06,477 --> 00:35:09,182
place in Jersey.
1001
00:35:09,183 --> 00:35:11,386
Get rid of those
first nerves early.
1002
00:35:11,387 --> 00:35:14,059
Make the mistakes,
just don't send them.
1003
00:35:14,059 --> 00:35:15,494
Thank you, Chef.
1004
00:35:15,495 --> 00:35:17,198
Every dish that's
going to walk out of here
1005
00:35:17,199 --> 00:35:19,402
tonight, I promise you,
is going to be mastered.
1006
00:35:19,403 --> 00:35:22,710
And there's not going to be
an unhappy soul in this place.
1007
00:35:31,227 --> 00:35:33,864
First order on.
1008
00:35:33,865 --> 00:35:35,267
Call it out, please.
Let's go.
1009
00:35:35,268 --> 00:35:36,704
All right, we got
blackened shrimp taco.
1010
00:35:36,705 --> 00:35:38,508
Nice.
1011
00:35:38,509 --> 00:35:39,376
Good.
1012
00:35:39,377 --> 00:35:40,979
Order up,
one wing, one sliders,
1013
00:35:40,980 --> 00:35:42,682
one blackened shrimp taco.
1014
00:35:42,683 --> 00:35:44,721
Great.
1015
00:35:50,833 --> 00:35:51,801
Those tacos look great.
1016
00:35:51,802 --> 00:35:53,370
Thank you.
1017
00:35:53,371 --> 00:35:55,108
The way this kitchen is
functioning is night and day.
1018
00:35:55,108 --> 00:35:56,376
Thank you.
1019
00:35:56,377 --> 00:35:57,746
Early start, but keep
it going, please, yes?
1020
00:35:57,747 --> 00:35:58,748
Yes, Chef.
1021
00:35:58,749 --> 00:36:00,016
OK.
1022
00:36:00,017 --> 00:36:02,054
Wow, great
atmosphere, honestly.
1023
00:36:02,055 --> 00:36:03,724
The buzz in here
is off the charts.
1024
00:36:03,725 --> 00:36:06,798
And more importantly,
customers are loving the food.
1025
00:36:09,805 --> 00:36:12,943
The customers seem to
love the new menu tonight.
1026
00:36:12,944 --> 00:36:14,278
Bobby, you need me?
1027
00:36:14,279 --> 00:36:15,682
We got an order of wings.
Let's go.
1028
00:36:15,683 --> 00:36:16,918
Thank you.
1029
00:36:16,919 --> 00:36:18,420
And it might
be the first time
1030
00:36:18,421 --> 00:36:21,794
I walked into that kitchen
not feeling like I was
1031
00:36:21,795 --> 00:36:23,865
going to get my head torn off.
1032
00:36:23,866 --> 00:36:25,769
We got a brick chicken.
1033
00:36:25,770 --> 00:36:27,238
We got the two ribeyes.
1034
00:36:27,239 --> 00:36:29,777
We got a shrimp taco working
and an order of sliders.
1035
00:36:32,517 --> 00:36:36,056
OK, I got a big order here--
six shrimp tacos all day,
1036
00:36:36,057 --> 00:36:37,058
all right?
1037
00:36:37,059 --> 00:36:38,026
Six--
1038
00:36:38,027 --> 00:36:39,095
Seven.
1039
00:36:39,096 --> 00:36:40,798
Seven all day.
1040
00:36:40,799 --> 00:36:43,170
Ah, [bleep] my life.
1041
00:36:43,171 --> 00:36:44,606
Slammed right now.
1042
00:36:44,607 --> 00:36:45,407
me.
1043
00:36:45,408 --> 00:36:47,612
And I just--
you don't understand.
1044
00:36:47,613 --> 00:36:48,247
It's just a lot.
1045
00:36:48,248 --> 00:36:49,950
Rapido, rapido, rapido.
1046
00:36:49,951 --> 00:36:51,019
I'm doing everything I can.
1047
00:36:51,020 --> 00:36:52,488
- Bobby?
- Yes, Chef?
1048
00:36:52,489 --> 00:36:54,291
I've been standing here
for the last two minutes.
1049
00:36:54,292 --> 00:36:55,629
It's just-- there's
nothing going on here.
1050
00:37:00,204 --> 00:37:01,774
Did you guys get your food?
1051
00:37:01,775 --> 00:37:02,743
No, not yet.
1052
00:37:02,843 --> 00:37:04,546
Bobby, he got a
little flustered.
1053
00:37:04,547 --> 00:37:06,116
And there was more
than one hiccup.
1054
00:37:06,117 --> 00:37:07,719
There was more
than two hiccups.
1055
00:37:07,720 --> 00:37:09,055
There was a lot.
1056
00:37:09,056 --> 00:37:10,124
And I don't want
to let down Gordon.
1057
00:37:10,125 --> 00:37:11,460
I don't want to let him down.
1058
00:37:11,461 --> 00:37:13,664
Bear with us, please.
- Another order.
1059
00:37:13,665 --> 00:37:14,734
Come on, man.
1060
00:37:14,834 --> 00:37:16,035
Really?
1061
00:37:16,036 --> 00:37:17,405
We're so
behind, it's crazy.
1062
00:37:17,406 --> 00:37:21,346
What are you waiting for?
1063
00:37:23,886 --> 00:37:25,087
Really?
1064
00:37:25,088 --> 00:37:26,891
11!
1065
00:37:26,892 --> 00:37:30,565
11 steaks all day.
1066
00:37:30,566 --> 00:37:32,903
.
1067
00:37:32,904 --> 00:37:34,305
Middle of dinner service.
1068
00:37:34,306 --> 00:37:35,642
Honestly, we had a good start.
1069
00:37:35,643 --> 00:37:37,378
The problem now, the
wheels are falling off.
1070
00:37:37,379 --> 00:37:39,315
And Bobby's reverting
back to his old ways,
1071
00:37:39,316 --> 00:37:40,518
banging food out.
1072
00:37:40,519 --> 00:37:42,288
And sadly,
he's not communicating.
1073
00:37:42,289 --> 00:37:43,490
He's just shut down.
1074
00:37:43,491 --> 00:37:44,961
Get this food
out of my kitchen.
1075
00:37:45,061 --> 00:37:46,196
What do you think?
1076
00:37:46,197 --> 00:37:47,264
How are the wings?
1077
00:37:47,265 --> 00:37:49,837
I don't think
the wing's good.
1078
00:37:53,344 --> 00:37:54,345
We'll check it out.
1079
00:37:54,346 --> 00:37:58,320
- Sure.
- Thank you.
1080
00:37:58,321 --> 00:37:59,790
Bobby, one second.
1081
00:37:59,791 --> 00:38:00,859
Just check this out.
1082
00:38:00,860 --> 00:38:01,894
Is this OK?
1083
00:38:01,895 --> 00:38:02,896
Show me them.
1084
00:38:02,897 --> 00:38:03,898
They're pink.
1085
00:38:03,899 --> 00:38:05,200
They're bloody.
1086
00:38:05,201 --> 00:38:07,104
For [bleep] sake.
1087
00:38:07,105 --> 00:38:08,741
I'm just so [bleep] done.
1088
00:38:08,742 --> 00:38:12,248
I'm, like, literally
this close of
1089
00:38:12,249 --> 00:38:13,216
throwing in the towel.
1090
00:38:13,217 --> 00:38:14,886
hell.
1091
00:38:14,887 --> 00:38:16,824
Raw [bleep] chicken.
1092
00:38:23,738 --> 00:38:28,148
At Bask46, it's opening
night with the new menu.
1093
00:38:28,348 --> 00:38:30,785
I'm going to get the ribeye.
1094
00:38:32,155 --> 00:38:36,295
But in the kitchen, Chef
Bobby is having problems.
1095
00:38:36,296 --> 00:38:39,001
Chipotle chicken tacos.
1096
00:38:39,002 --> 00:38:41,440
I didn't even see that.
1097
00:38:41,441 --> 00:38:42,442
Let's go with that now.
1098
00:38:42,543 --> 00:38:43,544
We got to go with that.
1099
00:38:43,545 --> 00:38:47,284
Bobby, just draw a breath.
1100
00:38:47,285 --> 00:38:48,688
We're rushing,
and then now we're
1101
00:38:48,689 --> 00:38:52,061
starting to lose control.
1102
00:38:52,062 --> 00:38:53,531
We'll get faster as we get set.
1103
00:38:53,532 --> 00:38:55,166
Don't go fast too soon.
1104
00:38:55,167 --> 00:38:56,570
Let's go, Bobby.
1105
00:38:56,571 --> 00:38:58,608
I'm the captain of this ship.
1106
00:38:58,609 --> 00:39:02,415
And I promise you,
I haven't given up yet.
1107
00:39:02,416 --> 00:39:05,722
OK, next up, we got a
fried chicken sandwich.
1108
00:39:05,723 --> 00:39:07,425
Good, go.
1109
00:39:07,426 --> 00:39:08,794
- We got this.
- I got this.
1110
00:39:08,795 --> 00:39:09,830
You got this.
1111
00:39:09,831 --> 00:39:11,365
I'm picking up the slack.
I got this.
1112
00:39:11,366 --> 00:39:12,869
- You got this.
- Order up.
1113
00:39:12,870 --> 00:39:15,307
I got one wing, one sliders,
one blackened shrimp taco.
1114
00:39:15,308 --> 00:39:16,442
Let's do it.
1115
00:39:16,443 --> 00:39:18,213
You got the wings, right?
1116
00:39:18,214 --> 00:39:19,281
There's your ticket, go.
1117
00:39:19,282 --> 00:39:21,185
Good, good, good.
1118
00:39:24,894 --> 00:39:27,800
That was good?
1119
00:39:33,678 --> 00:39:36,182
Bobby, how are you feeling?
1120
00:39:36,183 --> 00:39:37,618
I feel OK.
1121
00:39:37,619 --> 00:39:39,956
Let's talk about
the positives.
1122
00:39:39,957 --> 00:39:41,058
We got in the weeds.
1123
00:39:41,059 --> 00:39:42,128
I did.
1124
00:39:42,228 --> 00:39:44,800
But we got back on track.
1125
00:39:44,801 --> 00:39:47,004
I mean, you did something
tonight that I
1126
00:39:47,005 --> 00:39:49,375
never expected you to do.
1127
00:39:49,376 --> 00:39:51,614
You held on.
1128
00:39:51,615 --> 00:39:54,285
It was a little
stressful, but I think
1129
00:39:54,286 --> 00:39:56,456
I hopefully made it happen.
1130
00:39:56,457 --> 00:39:59,362
They loved the food.
1131
00:39:59,363 --> 00:40:00,364
Yes, Chef.
1132
00:40:00,365 --> 00:40:01,800
I did the best I could.
1133
00:40:01,801 --> 00:40:03,838
But you're on the
clock, you know that?
1134
00:40:03,839 --> 00:40:05,074
Yes, Chef.
1135
00:40:05,075 --> 00:40:07,044
You need to prove
you're worth your salary.
1136
00:40:07,045 --> 00:40:08,046
Can you do it?
1137
00:40:08,047 --> 00:40:09,048
I can do it.
1138
00:40:09,049 --> 00:40:10,050
Tough week.
1139
00:40:10,051 --> 00:40:11,085
Very.
1140
00:40:11,086 --> 00:40:12,354
Thanks for hanging in there.
1141
00:40:12,355 --> 00:40:13,356
My pleasure.
Thank you, Chef.
1142
00:40:13,357 --> 00:40:15,662
- Good night.
- Good night.
1143
00:40:15,663 --> 00:40:17,833
And get rid of those
business cards.
1144
00:40:22,342 --> 00:40:25,313
Steve?
1145
00:40:25,314 --> 00:40:28,419
What a night.
What a night.
1146
00:40:28,420 --> 00:40:29,956
Customers loving the food.
1147
00:40:29,957 --> 00:40:33,965
Small, powerful menu, combined
with a great atmosphere.
1148
00:40:33,966 --> 00:40:35,635
The place is buzzing.
1149
00:40:35,636 --> 00:40:38,106
By and large,
tonight was a success.
1150
00:40:38,107 --> 00:40:41,046
And asking your dear wife
to take time out tonight
1151
00:40:41,046 --> 00:40:43,216
and spend time with the
kids was one of the smartest
1152
00:40:43,217 --> 00:40:44,519
moves you've made.
You know that?
1153
00:40:44,520 --> 00:40:45,721
I'm glad she
wasn't here, yeah.
1154
00:40:45,722 --> 00:40:47,291
- I want you to succeed.
- Thank you.
1155
00:40:47,292 --> 00:40:48,393
You got a lot
riding on this place.
1156
00:40:48,394 --> 00:40:49,896
The restaurant is beautiful.
1157
00:40:49,897 --> 00:40:54,039
The problem is, the engine
room is not functioning.
1158
00:40:55,475 --> 00:40:57,912
You need to give him a
30-day window in order
1159
00:40:57,913 --> 00:41:01,688
to prove himself, A, he should
be paid 100 grand a year
1160
00:41:01,688 --> 00:41:04,392
and, more importantly, he holds
the title of your head chef
1161
00:41:04,393 --> 00:41:05,361
in this business.
1162
00:41:05,362 --> 00:41:06,663
OK.
1163
00:41:06,664 --> 00:41:07,966
I'm leaving you
an infrastructure
1164
00:41:07,967 --> 00:41:09,334
to get this thing right.
1165
00:41:09,335 --> 00:41:12,441
A million-plus sunk into
this place, it's got to work.
1166
00:41:12,442 --> 00:41:13,544
Thank you.
1167
00:41:13,545 --> 00:41:14,846
I wish you the very best.
1168
00:41:14,847 --> 00:41:16,851
Thank you.
1169
00:41:16,852 --> 00:41:17,586
Thank you.
1170
00:41:17,587 --> 00:41:18,888
Good night, and good luck.
1171
00:41:18,988 --> 00:41:19,857
Thank you.
1172
00:41:19,858 --> 00:41:21,292
I have a big decision
to make--
1173
00:41:21,293 --> 00:41:23,764
30 days, talk to Bobby.
1174
00:41:23,765 --> 00:41:26,169
If he's not on track,
he's going to have to go.
1175
00:41:26,170 --> 00:41:27,171
I need mac and cheese.
1176
00:41:27,172 --> 00:41:28,509
You have mac and cheese?
1177
00:41:28,609 --> 00:41:31,112
Bask46 is going to be
a successful business.
1178
00:41:31,113 --> 00:41:34,285
And I got this.
1179
00:41:34,286 --> 00:41:35,822
Honestly, what a night.
1180
00:41:35,823 --> 00:41:37,491
When I first arrived
at Bask46,
1181
00:41:37,492 --> 00:41:39,796
it was a complete mess outside.
1182
00:41:39,797 --> 00:41:41,700
I discovered
a dysfunctional chef
1183
00:41:41,701 --> 00:41:44,706
that was overpaid
and seriously under-delivering
1184
00:41:44,707 --> 00:41:47,310
and on top of that
an owner that
1185
00:41:47,311 --> 00:41:48,714
really had lost his passion.
1186
00:41:48,715 --> 00:41:51,119
Now that we've
given them a system
1187
00:41:51,120 --> 00:41:54,025
to succeed, my only worry is,
if they slip back in
1188
00:41:54,026 --> 00:41:57,832
to their old, disgusting
habits, I promise you,
1189
00:41:57,833 --> 00:42:01,507
they'll never be
basking in glory.
1190
00:42:01,508 --> 00:42:04,311
Gangster chef, my ass.
1191
00:42:08,655 --> 00:42:10,057
Two months later--
1192
00:42:10,058 --> 00:42:11,025
Bye, everybody.
1193
00:42:11,026 --> 00:42:12,862
Sandi has taken
some much-deserved
1194
00:42:12,863 --> 00:42:14,600
time off from the restaurant.
1195
00:42:14,601 --> 00:42:15,703
I'm going for a cigarette.
1196
00:42:15,803 --> 00:42:18,473
Steve says that Bobby,
the "Culinary Gangster,"
1197
00:42:18,474 --> 00:42:20,477
never showed up
for work the next day,
1198
00:42:20,478 --> 00:42:22,082
and according
to his social media,
1199
00:42:22,182 --> 00:42:24,719
has retired from the
restaurant industry.
1200
00:42:24,720 --> 00:42:27,291
However,
Steve and Bask46 are now
1201
00:42:27,292 --> 00:42:31,633
thriving with new systems,
a new menu, and the kitchen
1202
00:42:31,634 --> 00:42:33,470
running smoothly.
1203
00:42:33,471 --> 00:42:35,508
Next time on
"Kitchen Nightmares"--
1204
00:42:35,509 --> 00:42:37,311
This place looks bleak.
1205
00:42:37,312 --> 00:42:39,181
Inside is very dark.
1206
00:42:39,182 --> 00:42:40,450
It's gloomy.
1207
00:42:40,451 --> 00:42:42,454
It looks like a high
school cafeteria.
1208
00:42:42,455 --> 00:42:44,058
You found a hair
on the cheese?
1209
00:42:44,059 --> 00:42:44,927
Yeah.
1210
00:42:45,027 --> 00:42:46,362
We're going to get
shut down.
1211
00:42:46,363 --> 00:42:47,699
I know we're a
little bit in debt,
1212
00:42:47,700 --> 00:42:49,268
but I don't really how much.
1213
00:42:49,269 --> 00:42:50,504
A quarter of a
million dollars.
1214
00:42:50,505 --> 00:42:52,174
Oh, my god.
1215
00:42:52,175 --> 00:42:53,512
, man.
1216
00:42:53,612 --> 00:42:55,079
You don't know you're
ass from your elbow.
1217
00:42:55,080 --> 00:42:55,749
What happened?
1218
00:42:55,750 --> 00:42:57,484
I cut my-- my finger.
1219
00:42:57,485 --> 00:42:58,921
It's like you
don't understand.
1220
00:42:58,922 --> 00:43:00,725
You're not listening.
- I don't understand?
1221
00:43:00,726 --> 00:43:01,894
You're not listening!
1222
00:43:01,895 --> 00:43:03,297
You're [bleep] deluded!
1223
00:43:03,397 --> 00:43:04,566
Do you think I'm lying?
1224
00:43:04,567 --> 00:43:06,136
- Well--
- Or are you going to listen?
85837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.