All language subtitles for Gladiator.1992.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,001 --> 00:03:17,251 Who said you could shoot? 2 00:03:17,751 --> 00:03:20,543 I don't want your whiteness shoving through my hoops! 3 00:03:20,959 --> 00:03:22,334 Punk-ass, keep walking! 4 00:03:22,626 --> 00:03:24,918 Look at them boots he's wearing, man. 5 00:03:25,209 --> 00:03:29,084 He's a stupid-ass. Shit. And fuck you too, Lincoln. 6 00:03:29,376 --> 00:03:30,918 Talk about a punk. 7 00:03:32,043 --> 00:03:34,418 Let's get the game started back up. 8 00:03:35,543 --> 00:03:38,584 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 9 00:03:47,418 --> 00:03:48,751 - He started it. - You started it. 10 00:03:49,043 --> 00:03:50,626 I'm gonna slick your sister. 11 00:03:51,834 --> 00:03:53,251 332. 12 00:03:53,543 --> 00:03:55,501 All right, what's going on here? 13 00:03:55,793 --> 00:03:56,793 He started it. 14 00:04:03,834 --> 00:04:05,918 - He's cute. - We got a new kid. 15 00:04:20,043 --> 00:04:21,251 You in my seat, boy. 16 00:04:31,793 --> 00:04:33,626 You in my seat now. 17 00:04:39,043 --> 00:04:40,251 Is this seat taken? 18 00:04:44,751 --> 00:04:46,751 - Guess what? - I'm in your seat? 19 00:04:47,043 --> 00:04:48,418 How did you know that? 20 00:04:51,751 --> 00:04:54,626 - Did I say something? - Yeah, you said something. 21 00:04:55,668 --> 00:04:57,251 Get out of my seat, snowface. 22 00:04:59,834 --> 00:05:01,501 I don't think that I can do that. 23 00:05:01,793 --> 00:05:03,459 You don't think you can do that? 24 00:05:04,001 --> 00:05:06,293 I've grown real attached to this seat. 25 00:05:06,626 --> 00:05:09,168 In fact, I think we're gonna be going steady. 26 00:05:12,376 --> 00:05:13,751 That's funny. 27 00:05:14,084 --> 00:05:15,501 You're a comedian? 28 00:05:17,918 --> 00:05:20,376 Leroy, take off that hat and sit down. 29 00:05:24,251 --> 00:05:27,834 Sit down or leave my class. 30 00:05:29,543 --> 00:05:31,293 I'll catch you on the greasy side. 31 00:05:37,251 --> 00:05:39,668 Billy, would you please distribute these? 32 00:05:40,084 --> 00:05:41,084 Now. 33 00:05:41,418 --> 00:05:43,334 Before you ladies get pregnant... 34 00:05:43,626 --> 00:05:46,043 and you gentlemen murder one another... 35 00:05:46,376 --> 00:05:48,084 you'll learn the joy of reading. 36 00:05:48,418 --> 00:05:52,459 This way, you have something to do in your ninth month... 37 00:05:52,751 --> 00:05:54,584 or in your jail cell. 38 00:05:55,293 --> 00:05:57,543 The short fiction of Mark Twain. 39 00:05:58,376 --> 00:06:01,793 Can anyone tell me what novels Mark Twain wrote? 40 00:06:02,293 --> 00:06:04,584 - Belinda? - Tom Sawyer and Huckleberry Finn. 41 00:06:04,876 --> 00:06:08,209 Yes. The Adventures of... American classics. 42 00:06:08,501 --> 00:06:10,668 And who knows Mark Twain's real name? 43 00:06:10,959 --> 00:06:12,543 - Dawn. - Samuel Clemens. 44 00:06:12,834 --> 00:06:13,876 Very good. 45 00:06:16,793 --> 00:06:17,793 Yes, Leroy. 46 00:06:18,459 --> 00:06:19,751 Why did he use another name? 47 00:06:20,834 --> 00:06:21,876 Why do you think? 48 00:06:22,626 --> 00:06:24,293 He wanted by the law. 49 00:06:25,918 --> 00:06:28,459 No, it's a pseudonym. A made-up name. 50 00:06:28,834 --> 00:06:30,334 I got a pseudonym too. 51 00:06:30,751 --> 00:06:31,751 Spits. 52 00:06:32,293 --> 00:06:34,418 That's a nickname. It has a meaning. 53 00:06:34,709 --> 00:06:37,251 And I hesitate to think how you got it. 54 00:06:38,209 --> 00:06:42,084 A pseudonym usually has no meaning... 55 00:06:42,626 --> 00:06:44,584 but this is an exception. 56 00:06:45,209 --> 00:06:49,001 Can anyone tell me what "Mark Twain" means? 57 00:06:50,501 --> 00:06:51,543 I thought not. 58 00:06:51,834 --> 00:06:56,001 It's an expression used by riverboat captains on the Mississippi. 59 00:06:56,293 --> 00:06:58,001 It's to tell how deep the river was. 60 00:07:00,043 --> 00:07:01,251 Go, yo scholar. 61 00:07:01,543 --> 00:07:04,084 Settle down. And who are you? 62 00:07:04,584 --> 00:07:06,001 It's on your desk, ma'am. 63 00:07:10,209 --> 00:07:13,126 "Transfer. Tommy Riley." 64 00:07:13,418 --> 00:07:14,626 Well, Mr. Riley... 65 00:07:15,459 --> 00:07:17,459 welcome to paradise. 66 00:07:46,043 --> 00:07:47,209 Hey, hombre. 67 00:07:47,959 --> 00:07:50,459 - Got an extra smoke? - Yeah, sure. 68 00:07:51,793 --> 00:07:52,918 Appreciate that, I do. 69 00:07:53,209 --> 00:07:55,751 Listen, how about one for after school? 70 00:08:00,376 --> 00:08:01,626 Want one for your girlfriend? 71 00:08:03,751 --> 00:08:06,084 I never refuse. Never refuse. 72 00:08:06,376 --> 00:08:08,084 How about your mom and dad? 73 00:08:12,918 --> 00:08:15,834 You okay. I'll pay you back tomorrow. 74 00:08:21,126 --> 00:08:23,834 Amigo, you carry a weapon? 75 00:08:32,543 --> 00:08:34,251 Well, he don't look like much. 76 00:08:34,834 --> 00:08:36,126 He not much. 77 00:08:37,043 --> 00:08:38,209 He's just a funny boy. 78 00:08:38,501 --> 00:08:40,168 - Oh, yeah? - Yeah. 79 00:08:40,709 --> 00:08:42,543 You funny, boy? 80 00:08:42,834 --> 00:08:43,834 Come on. 81 00:08:43,876 --> 00:08:45,084 Make me laugh. 82 00:08:46,126 --> 00:08:47,626 I don't want any trouble. 83 00:08:49,459 --> 00:08:53,376 That's too bad, funny boy. See, trouble be my middle name. 84 00:08:53,668 --> 00:08:57,418 Trouble be his pseudonym. 85 00:09:02,709 --> 00:09:04,709 Well, well, well. 86 00:09:05,584 --> 00:09:07,668 Abraham Lincoln! 87 00:09:15,418 --> 00:09:17,334 Thought you was thrown out of school. 88 00:09:17,626 --> 00:09:21,043 This is public property. I got business to conduct. 89 00:09:21,334 --> 00:09:23,918 See how my Storm Troopers are faring. 90 00:09:24,251 --> 00:09:25,709 How are your Avenging Angels? 91 00:09:26,001 --> 00:09:28,584 Close to God, my brother. 92 00:09:28,876 --> 00:09:31,084 Awful close to the wrath of God. 93 00:09:33,543 --> 00:09:36,918 I owe you, Lincoln. I owe you what you did to Jerome. 94 00:09:39,251 --> 00:09:42,251 Anytime, nigga. Anyplace. 95 00:09:43,459 --> 00:09:45,168 Well, then. 96 00:09:46,209 --> 00:09:47,918 Hello, time. 97 00:09:48,668 --> 00:09:50,293 Hello, place. 98 00:09:54,168 --> 00:09:58,209 Jerome used a razor too. All you Storm Troopers hide behind a razor? 99 00:09:59,376 --> 00:10:01,959 Step in the ring with me. Fight like a man. 100 00:10:02,251 --> 00:10:04,418 You gonna bleed either way, partner! 101 00:10:05,334 --> 00:10:06,793 You gonna miss! 102 00:10:12,543 --> 00:10:13,584 Break it up! 103 00:10:16,793 --> 00:10:20,418 Don't you drop me! You better not drop me! I'm gonna kill somebody! 104 00:10:20,709 --> 00:10:22,751 I'll kill somebody! I feel for you, boy! 105 00:10:23,043 --> 00:10:26,001 Yeah, well, I'll be at your mama's house! 106 00:10:38,626 --> 00:10:39,626 Come on. 107 00:10:55,209 --> 00:10:57,209 Hey, kid. Your name Riley? 108 00:10:58,751 --> 00:11:00,084 Your pops is John Riley? 109 00:11:01,168 --> 00:11:02,168 What about it? 110 00:11:02,584 --> 00:11:04,293 We're friends of Big John's. 111 00:11:04,584 --> 00:11:07,501 - Yeah, bowling buddies. - Can we come in? 112 00:11:11,126 --> 00:11:12,126 Right. 113 00:11:15,126 --> 00:11:19,293 We were supposed to rendezvous with Big John over in Bridgeport. 114 00:11:19,584 --> 00:11:23,418 Yesterday. But guess what? Somebody flew the coop. 115 00:11:24,751 --> 00:11:26,876 Sharkey got discombobulated. 116 00:11:27,209 --> 00:11:30,251 We had to cop the forwarding address off the postman. 117 00:11:33,626 --> 00:11:34,876 Nice. 118 00:11:42,709 --> 00:11:45,418 It's last week's, due yesterday. 119 00:11:46,834 --> 00:11:50,043 And this week's installment. 120 00:11:54,709 --> 00:11:55,959 Due today. 121 00:12:03,709 --> 00:12:06,084 You be sure and show pops my message. 122 00:12:10,334 --> 00:12:11,918 I'll show him. 123 00:12:36,793 --> 00:12:39,126 - Hi. - Hey. 124 00:12:40,793 --> 00:12:42,293 What are you doing here? 125 00:12:43,709 --> 00:12:45,418 Could I get a cup of coffee? 126 00:12:45,709 --> 00:12:47,668 Don't bullshit me about Murphy's Law. 127 00:12:47,959 --> 00:12:50,418 If I run into Murphy, I'll kick him in the balls. 128 00:12:50,751 --> 00:12:53,543 Detached retina. What am I, an eye doctor? 129 00:12:54,209 --> 00:12:56,584 He's ducking the fight. That's what he's doing. 130 00:12:57,293 --> 00:13:00,168 I'll come right over. I'll see it for myself. Right. 131 00:13:01,251 --> 00:13:02,293 Let's go. 132 00:13:03,418 --> 00:13:04,418 Assholes. 133 00:13:08,501 --> 00:13:12,834 I don't know why someone would live somewheres else, then move here. 134 00:13:13,751 --> 00:13:15,626 Neither do I, but it does happen. 135 00:13:17,501 --> 00:13:19,043 No food? 136 00:13:19,543 --> 00:13:22,209 I'm a little short. I'll just take the coffee. 137 00:13:31,293 --> 00:13:33,543 You're not interested in a job, are you? 138 00:13:35,001 --> 00:13:37,168 Yeah, I could use one. 139 00:13:37,709 --> 00:13:40,918 Well, it's not much. It's the dishwasher. 140 00:13:41,418 --> 00:13:42,418 He didn't show up. 141 00:13:42,751 --> 00:13:43,959 I'm not proud. 142 00:13:47,334 --> 00:13:49,418 I'll ask my mom. 143 00:14:08,001 --> 00:14:11,168 That's free. Next dish will cost you a buck and a half. 144 00:14:11,459 --> 00:14:14,334 - Glasses, 75. Cups are a dollar. - Yes, ma'am. 145 00:14:20,376 --> 00:14:24,043 You can empty the garbage now. Take a five-minute break. 146 00:14:35,459 --> 00:14:36,918 Went outside. 147 00:14:50,168 --> 00:14:52,834 Goddamn, man! Ain't he cute? 148 00:14:53,209 --> 00:14:54,668 He's beautiful, man. 149 00:14:54,959 --> 00:14:56,959 Throw a couple of earrings on his ear... 150 00:14:57,251 --> 00:14:58,918 bits of rouge on the cheeks... 151 00:14:59,209 --> 00:15:01,584 he'll have the white boys chasing after him. 152 00:15:03,084 --> 00:15:05,834 - I got no quarrel with you. - I'm sure you don't. 153 00:15:06,376 --> 00:15:07,668 You lose your dress? 154 00:15:09,043 --> 00:15:10,418 Come on. Let's have it. 155 00:15:12,334 --> 00:15:16,043 My brother's 5 years old. He doesn't fall for this jack! 156 00:15:22,918 --> 00:15:24,751 Come on. Taste the real. 157 00:15:25,709 --> 00:15:29,751 - What the fuck is going on? - He hurt my boys. 158 00:15:30,043 --> 00:15:31,876 You're fighting. What if you get hurt? 159 00:15:32,168 --> 00:15:35,751 - No way he's gonna hurt me. - Mr. Horn has got money bet on you. 160 00:15:36,043 --> 00:15:40,084 He finds out you're street fighting, you're off the circuit. 161 00:15:40,751 --> 00:15:43,001 Look. Shortcut fighting, Mr. Jack. 162 00:15:43,293 --> 00:15:45,834 You see, that's what I do, boy. I fight. 163 00:15:51,709 --> 00:15:53,751 This ain't over, punk! 164 00:15:57,793 --> 00:15:58,793 Hey! 165 00:15:59,084 --> 00:16:01,751 How come I haven't seen you around here before? 166 00:16:10,084 --> 00:16:11,834 Nobody's asking you to win! 167 00:16:12,126 --> 00:16:14,293 Just get into the goddamn ring with him! 168 00:16:14,668 --> 00:16:18,959 You run out on this, keep on running. Horn's gonna be chomping on your ass. 169 00:16:19,251 --> 00:16:21,209 Same to you, dick-breath. 170 00:16:21,626 --> 00:16:23,168 Fuck you too! 171 00:16:37,418 --> 00:16:40,501 Excuse me. Let me ask you something. Can I join you? 172 00:16:41,126 --> 00:16:42,626 It's a free country. 173 00:16:43,168 --> 00:16:46,459 Would that were true, kid. Would that were true. 174 00:16:46,751 --> 00:16:48,626 The name is Jack. Pappy Jack. 175 00:16:48,918 --> 00:16:51,834 And I can be the best goddamn pappy you ever had. 176 00:16:52,126 --> 00:16:53,709 I already got one. 177 00:16:54,334 --> 00:16:57,543 Yeah. You threw a hell of a punch out there. 178 00:16:57,876 --> 00:17:02,251 Tell me. You fight? Box? 179 00:17:04,168 --> 00:17:06,501 Golden Gloves. Over in Bridgeport. 180 00:17:07,459 --> 00:17:08,459 Did you win? 181 00:17:09,501 --> 00:17:12,543 Yeah. It was like five, six bouts. 182 00:17:12,834 --> 00:17:14,376 You want something else? 183 00:17:15,668 --> 00:17:16,834 Apple pie? 184 00:17:17,126 --> 00:17:20,168 - Oh, no. Maybe later. - How about you? 185 00:17:20,459 --> 00:17:24,376 A little privacy, please. Thank you. Thank you very much. 186 00:17:26,418 --> 00:17:29,543 We have these amateur bouts every Friday night. 187 00:17:29,834 --> 00:17:32,126 Some smokers, nothing special... 188 00:17:32,459 --> 00:17:35,001 but there's a lot of bucks involved. 189 00:17:35,584 --> 00:17:38,709 You fight a few rounds, I'll make it worth your while. 190 00:17:39,584 --> 00:17:40,584 How much? 191 00:17:40,876 --> 00:17:42,626 Oh, now we're talking. 192 00:17:43,043 --> 00:17:44,793 Now we're doing business. 193 00:17:45,251 --> 00:17:47,584 Seven hundred and fifty bucks. 194 00:17:48,626 --> 00:17:52,043 You'd pay me $750 to fight tomorrow night? 195 00:17:52,334 --> 00:17:54,543 What is there, a fucking echo in here? 196 00:17:56,751 --> 00:17:58,251 Who do I fight? 197 00:17:58,543 --> 00:18:02,459 A guy named Black Death. 198 00:18:02,918 --> 00:18:03,918 But don't worry. 199 00:18:04,459 --> 00:18:07,209 He's not a fatal disease in any way. 200 00:18:07,501 --> 00:18:09,168 You got the antidote. 201 00:18:11,293 --> 00:18:13,251 There's a lot of tough kids around here. 202 00:18:13,668 --> 00:18:15,168 You have the right... 203 00:18:16,209 --> 00:18:17,459 complexion. 204 00:18:18,251 --> 00:18:19,251 Lost my white kid. 205 00:18:20,251 --> 00:18:21,584 My back's on the wall. 206 00:18:23,501 --> 00:18:25,459 - No, thanks. - No, thanks? 207 00:18:26,293 --> 00:18:29,584 How many dishes do you have to wash for 750 bucks? 208 00:18:30,709 --> 00:18:34,251 - About 30,528. - Thirty thousand five... 209 00:18:35,834 --> 00:18:37,626 So what are you, an idiot? 210 00:18:39,126 --> 00:18:40,959 I need 1250 bucks. 211 00:18:43,584 --> 00:18:45,168 You negotiating with me? 212 00:18:46,543 --> 00:18:49,001 That's what I need to clear up a few debts. 213 00:18:49,293 --> 00:18:52,876 I don't wanna hear any stories. Do you wanna fight or don't you? 214 00:18:54,376 --> 00:18:58,501 Don't get a hard-on! Are we negotiating or aren't we? 215 00:19:05,751 --> 00:19:07,043 I like you. 216 00:19:09,126 --> 00:19:11,251 I like the way you handle yourself. 217 00:19:11,834 --> 00:19:13,376 We're gonna do it your way. 218 00:19:14,626 --> 00:19:16,709 Twelve hundred and fifty bucks. 219 00:19:34,126 --> 00:19:35,168 Dad? 220 00:19:51,543 --> 00:19:52,584 Tommy. 221 00:19:54,543 --> 00:19:55,709 Tommy. 222 00:19:56,959 --> 00:20:00,168 - Wake up. I got some great news. - Hey, Dad. 223 00:20:00,459 --> 00:20:02,834 You know that job I've been telling you about? 224 00:20:03,459 --> 00:20:04,626 I got it. 225 00:20:05,709 --> 00:20:09,043 - Starting today I'm on the payroll. - That's great. 226 00:20:09,334 --> 00:20:10,876 Yeah, that's great. 227 00:20:11,168 --> 00:20:15,876 Bad part is, I gotta be in Elgin at 10, and then go on the road for a month. 228 00:20:18,084 --> 00:20:19,084 A month? 229 00:20:19,376 --> 00:20:21,043 Selling medical supplies. 230 00:20:21,334 --> 00:20:24,793 I learn the territory, then they bring me to work full-time in Chicago. 231 00:20:25,084 --> 00:20:28,126 We can get out of this slum and get our lives back together. 232 00:20:28,459 --> 00:20:31,751 But the deal is, you're gonna be alone for a month. 233 00:20:32,918 --> 00:20:34,626 You think you can handle that? 234 00:20:37,459 --> 00:20:39,334 - You sure? - Yeah. 235 00:20:42,959 --> 00:20:44,418 How's the new school? 236 00:20:46,209 --> 00:20:47,376 It's okay. 237 00:20:49,501 --> 00:20:50,709 What's wrong, Tommy? 238 00:20:53,459 --> 00:20:55,043 These guys showed up. 239 00:20:57,126 --> 00:20:58,626 One of them had a gun. 240 00:21:02,709 --> 00:21:05,168 - Did they threaten you? - No. 241 00:21:10,876 --> 00:21:12,543 Come here, son. Sit down. 242 00:21:23,418 --> 00:21:25,251 Listen, Tommy. You know... 243 00:21:26,959 --> 00:21:29,918 I know I wasn't any help to you when your mother died. 244 00:21:30,918 --> 00:21:34,751 I was drinking a lot, I lost the job, and I was dumb enough to think... 245 00:21:35,334 --> 00:21:37,959 I could win big money playing cards and... 246 00:21:39,251 --> 00:21:40,793 pay the hospital bills. 247 00:21:42,459 --> 00:21:45,251 And I'm sorry to bring you into all this. 248 00:21:47,793 --> 00:21:49,043 But you know... 249 00:21:49,459 --> 00:21:53,293 if we hadn't wound up in this dump, maybe I would've never woken up. 250 00:21:56,584 --> 00:21:58,168 I'm awake now. 251 00:21:59,459 --> 00:22:02,543 I'm not drinking, and I'm not gambling, and... 252 00:22:02,834 --> 00:22:06,418 I'm not feeling sorry for myself. And I got this job. 253 00:22:06,709 --> 00:22:09,668 These guys will get paid. They're gonna get their money. 254 00:22:20,209 --> 00:22:22,668 Sharkey? John Riley. 255 00:22:22,959 --> 00:22:25,543 If you ever bother my kid again, I'll kill you. 256 00:22:26,834 --> 00:22:29,001 Yeah, I don't care. I mean it! 257 00:22:30,043 --> 00:22:32,876 You will get your goddamn cash, Sharkey. 258 00:22:53,834 --> 00:22:55,209 I'll see you soon. 259 00:22:57,584 --> 00:22:58,668 You take care. 260 00:23:23,834 --> 00:23:25,084 Where are you going? 261 00:23:25,376 --> 00:23:26,918 I'm supposed to fight. 262 00:23:29,168 --> 00:23:30,418 Tommy Riley. 263 00:23:34,501 --> 00:23:35,834 Why don't you come with me? 264 00:23:50,251 --> 00:23:51,251 Let's go, kid. 265 00:24:16,459 --> 00:24:17,709 Hey, kid. 266 00:24:18,001 --> 00:24:21,043 - I thought you were a no-show. - I'm on time. 267 00:24:21,334 --> 00:24:24,251 Sure you're on time. It's not you, it's me. 268 00:24:24,543 --> 00:24:27,251 I think everybody's a no-show until they show. 269 00:24:27,543 --> 00:24:29,959 This is your corner man. Your all-around man. 270 00:24:31,418 --> 00:24:34,584 - How you doing? - Hi. Try these. 271 00:24:36,084 --> 00:24:38,668 What are these, 6-ounce gloves? 272 00:24:39,293 --> 00:24:41,168 - Are these even legal? - Legal? 273 00:24:42,668 --> 00:24:44,043 I gotta tell you, kid. 274 00:24:44,584 --> 00:24:47,126 It ain't "mairzy doats and dozy doats" out there. 275 00:24:47,418 --> 00:24:48,668 It's war. 276 00:24:49,793 --> 00:24:53,334 You fight Black Death like the Marquis of Queensbury, and... 277 00:24:53,626 --> 00:24:55,501 you'll be carried out in a body bag. 278 00:24:56,751 --> 00:24:59,043 But, hey. Good luck! 279 00:25:11,626 --> 00:25:12,709 What's your name? 280 00:25:14,001 --> 00:25:15,459 They call me Noah. 281 00:25:15,751 --> 00:25:19,376 Only I ain't got no damn ark. And I ain't even got a rowboat. 282 00:25:19,668 --> 00:25:23,084 All I got is a broken nose and a bunch of recollections. 283 00:25:23,376 --> 00:25:26,334 - You got recollections, boy? - Yeah. Some. 284 00:25:26,668 --> 00:25:29,709 You young yet. They accumulate. 285 00:25:30,251 --> 00:25:31,543 Believe me. 286 00:25:33,668 --> 00:25:35,168 You grow up South Side? 287 00:25:36,501 --> 00:25:38,209 No. Bridgeport. 288 00:25:39,293 --> 00:25:40,293 Bridgeport? 289 00:25:41,501 --> 00:25:43,251 You're moving in the wrong direction. 290 00:25:45,709 --> 00:25:47,543 It's just temporary. 291 00:25:54,793 --> 00:25:56,584 I got another boy to look to. 292 00:26:01,459 --> 00:26:03,001 I'll be back to get you. 293 00:26:23,168 --> 00:26:24,459 You on the circuit now? 294 00:26:24,751 --> 00:26:26,959 No. Just tonight. 295 00:26:28,084 --> 00:26:30,584 - Mind if I join you? - Not at all. 296 00:26:33,793 --> 00:26:35,626 Say, don't you know nothing? 297 00:26:37,584 --> 00:26:39,293 Circulate that blood, man. 298 00:26:40,209 --> 00:26:42,334 Gotta tap dance before you tap dance... 299 00:26:43,543 --> 00:26:45,334 if you know what I mean. 300 00:26:46,209 --> 00:26:50,043 - I'm just trying to get my bearings. - Move with me man. 301 00:26:50,334 --> 00:26:53,418 You go in cold, you gonna come out cold too. 302 00:26:55,584 --> 00:26:56,959 Name's Essadro. 303 00:26:57,459 --> 00:26:58,459 Romano Essadro. 304 00:26:58,709 --> 00:27:00,001 Tommy Riley. 305 00:27:02,251 --> 00:27:03,501 You Irish? 306 00:27:04,209 --> 00:27:05,668 Yeah, so? 307 00:27:05,959 --> 00:27:09,459 Ain't no accusation. It's just a whatchamacallit... 308 00:27:09,793 --> 00:27:10,793 ethnicity. 309 00:27:10,959 --> 00:27:15,209 Like me. I'm Cuban, but I ain't never seen the island paradise. 310 00:27:15,501 --> 00:27:17,168 Who you fighting, anyways? 311 00:27:17,501 --> 00:27:19,834 Some guy named Black Death. 312 00:27:24,043 --> 00:27:25,918 You been fighting somewheres else? 313 00:27:26,918 --> 00:27:28,084 Not a lot. 314 00:27:29,126 --> 00:27:32,876 Listen. You stay clear of his right hand, you hear? 315 00:27:33,168 --> 00:27:34,959 Come here. Come on. 316 00:27:36,418 --> 00:27:37,626 Put your left hand up. 317 00:27:37,959 --> 00:27:39,668 Circle right. Good. 318 00:27:39,959 --> 00:27:41,709 Circle right. Circle right. 319 00:27:42,001 --> 00:27:43,626 Good. That's it. 320 00:27:43,918 --> 00:27:45,793 - What time is it? - It's time to get paid! 321 00:27:46,084 --> 00:27:47,709 Hammer-time, brother! 322 00:27:50,584 --> 00:27:52,334 Shit, man, I could've had you. 323 00:27:54,418 --> 00:27:56,418 Hit your fucking head off! 324 00:28:02,918 --> 00:28:04,209 Okay, Bridgeport. 325 00:28:04,501 --> 00:28:05,501 You're up. 326 00:28:06,626 --> 00:28:07,876 Good luck, man. 327 00:28:12,209 --> 00:28:16,668 Ladies and gentlemen, our fourth bout of the evening! 328 00:28:17,584 --> 00:28:19,501 We have a newcomer to the arena. 329 00:28:19,834 --> 00:28:21,209 Tommy Riley. 330 00:28:21,501 --> 00:28:23,834 A Golden Gloves champion from Bridgeport. 331 00:28:24,126 --> 00:28:28,043 He's 27 and 0, with 21 knockouts. 332 00:28:28,334 --> 00:28:31,043 He'll be fighting out of the Red corner tonight. 333 00:28:31,334 --> 00:28:32,334 Come on, folks. 334 00:28:32,501 --> 00:28:35,376 Let's hear it for him. Let's give him a big welcome. 335 00:28:35,668 --> 00:28:37,668 Tommy Riley! 336 00:28:50,501 --> 00:28:53,251 And his opponent... 337 00:28:53,793 --> 00:28:58,543 fighting out of the Blue corner, the doctor of destruction... 338 00:28:59,334 --> 00:29:01,418 Black Death! 339 00:29:15,251 --> 00:29:17,043 What do you know about this guy? 340 00:29:17,334 --> 00:29:20,501 If he hurts you with his left, go down. 341 00:29:40,459 --> 00:29:41,459 Beautiful. 342 00:29:48,626 --> 00:29:49,793 Fighters. 343 00:29:53,751 --> 00:29:56,459 I want a nice clean fight now. You know the rules. 344 00:29:56,751 --> 00:29:59,459 No low blows and you break when I say. 345 00:29:59,793 --> 00:30:02,043 Now touch gloves and come out fighting. 346 00:30:40,209 --> 00:30:41,543 That's the elbow! 347 00:30:41,834 --> 00:30:43,709 Get up, kid. Come on, get up. 348 00:30:48,834 --> 00:30:50,501 All right. Keep fighting. 349 00:31:01,334 --> 00:31:02,334 All right! 350 00:31:04,584 --> 00:31:05,584 Who's the brawler? 351 00:31:05,876 --> 00:31:07,668 He's got a punch. That's all I know. 352 00:31:07,959 --> 00:31:09,668 Ain't you getting tired, punk? 353 00:31:10,043 --> 00:31:11,501 Can't you hit me once? 354 00:31:11,834 --> 00:31:13,084 Stick him, kid. Come on. 355 00:31:26,751 --> 00:31:27,876 One! 356 00:31:28,168 --> 00:31:29,168 Two! 357 00:31:29,293 --> 00:31:30,459 Three! 358 00:31:30,751 --> 00:31:31,918 Four! 359 00:31:32,543 --> 00:31:33,543 Oh, no. 360 00:31:33,751 --> 00:31:35,751 That's it. That's it, he's finished. 361 00:31:38,084 --> 00:31:39,168 One! 362 00:31:39,459 --> 00:31:40,459 Two! 363 00:31:40,709 --> 00:31:41,709 Three! 364 00:31:42,001 --> 00:31:43,084 Four! 365 00:31:43,376 --> 00:31:44,418 Five! 366 00:31:44,709 --> 00:31:45,709 Six! 367 00:31:45,834 --> 00:31:46,834 Seven! 368 00:31:46,918 --> 00:31:47,959 Eight! 369 00:31:55,209 --> 00:31:57,043 All right! Hit him! 370 00:32:08,084 --> 00:32:09,293 Kill the guy! 371 00:32:16,543 --> 00:32:17,543 All right! 372 00:32:17,709 --> 00:32:18,709 Get him. 373 00:32:22,501 --> 00:32:23,668 All right, kid! 374 00:32:27,251 --> 00:32:28,668 Where did you find this kid? 375 00:32:28,959 --> 00:32:30,918 On the street. He just walked in. 376 00:32:31,209 --> 00:32:32,876 Leo, give me a Crunch. 377 00:32:34,459 --> 00:32:36,293 I might lose my investment. 378 00:32:41,126 --> 00:32:44,293 You're doing all right, kid. You're doing all right! 379 00:32:45,293 --> 00:32:48,418 What the hell are you doing? You're looking like a bum! 380 00:32:48,751 --> 00:32:51,501 Now. He's telegraphing his punches. 381 00:32:51,959 --> 00:32:53,418 He gets set with the right... 382 00:32:53,709 --> 00:32:56,293 he drops the left, and you stick him. 383 00:32:56,584 --> 00:32:57,876 Repeat it back to me. 384 00:32:58,168 --> 00:33:00,293 He drops the left. I stick him. 385 00:33:02,043 --> 00:33:03,834 Okay, kid! Go out and get it! 386 00:33:04,126 --> 00:33:06,709 Stay with him, okay? Hang in there. 387 00:33:24,834 --> 00:33:25,834 Now! 388 00:33:41,668 --> 00:33:43,126 Jesus Christ! 389 00:33:46,751 --> 00:33:47,834 Look at this kid. 390 00:33:48,209 --> 00:33:51,001 Oh, my God! 391 00:34:03,334 --> 00:34:05,001 You are a natural, kid. 392 00:34:05,293 --> 00:34:07,584 You got firepower. Real firepower! 393 00:34:11,126 --> 00:34:15,209 The winner is Tommy Riley! 394 00:34:15,501 --> 00:34:17,543 He's mine! He's mine! 395 00:34:17,834 --> 00:34:20,959 You got the balls of a lion, kid. You got him! 396 00:34:21,251 --> 00:34:23,459 He's mine! Mine! 397 00:34:26,418 --> 00:34:30,001 - What do you think? - He's gonna be just fine. 398 00:34:31,168 --> 00:34:32,168 How you feeling, kid? 399 00:34:32,459 --> 00:34:34,751 This feels good, doesn't it? Good. 400 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 So where's my money? 401 00:34:38,459 --> 00:34:40,793 Don't worry. You're gonna get your money. 402 00:34:41,084 --> 00:34:43,543 Mr. Horn wants to pay you personally. 403 00:34:43,834 --> 00:34:44,834 Who's Mr. Horn? 404 00:34:45,084 --> 00:34:48,251 - He is the power and the glory... - Yeah, he's the power. 405 00:34:48,626 --> 00:34:49,959 Right now. 406 00:34:50,251 --> 00:34:52,543 He's the reason that you got into the ring. 407 00:34:52,959 --> 00:34:53,959 No, he's not. 408 00:34:56,876 --> 00:34:58,459 Goddamn it. I gotta go. 409 00:34:58,751 --> 00:35:01,084 Come by the gym, get your money, and we talk. 410 00:35:01,376 --> 00:35:03,334 You're fucking beautiful. Beautiful! 411 00:35:04,293 --> 00:35:05,293 Talk about what? 412 00:35:07,501 --> 00:35:10,293 Great! Oh, you earned it. Keep working. 413 00:35:11,918 --> 00:35:12,918 Mr. Riley. 414 00:35:16,793 --> 00:35:18,293 What door did you walk into? 415 00:35:20,209 --> 00:35:23,084 - Maybe he bumped into his pseudonym. - That's enough. 416 00:35:30,001 --> 00:35:31,001 Hey. 417 00:35:31,043 --> 00:35:34,418 - Hey, how are you doing, Romano? - Feeling no pain. 418 00:35:35,126 --> 00:35:36,584 I win too. 419 00:35:38,459 --> 00:35:40,043 - Lincoln. - Hey, what's up? 420 00:35:40,334 --> 00:35:41,834 Meet my friend Tommy Riley. 421 00:35:42,126 --> 00:35:43,459 The great white hope? 422 00:35:44,501 --> 00:35:45,501 Not me, man. 423 00:35:45,793 --> 00:35:46,793 No? 424 00:35:47,043 --> 00:35:48,918 What was that Friday night, a ghost? 425 00:35:49,251 --> 00:35:53,251 Let me tell you something. Some ghost, looked just like you... 426 00:35:53,543 --> 00:35:55,418 wasted Black Death. 427 00:36:00,043 --> 00:36:01,376 That's Lincoln. 428 00:36:25,043 --> 00:36:26,918 You looking for something, chief? 429 00:36:27,459 --> 00:36:28,459 Pappy Jack. 430 00:36:28,793 --> 00:36:30,084 In his office. 431 00:36:35,959 --> 00:36:37,084 All right from Horn. 432 00:36:40,459 --> 00:36:41,459 This one's from me. 433 00:36:44,084 --> 00:36:45,459 Say hello to Mike. 434 00:36:48,751 --> 00:36:50,959 Hey, kid. Be right there. 435 00:37:04,543 --> 00:37:06,001 Just knock his timing. 436 00:37:06,334 --> 00:37:10,626 With the elbow, right? And... End of story. All right? 437 00:37:12,918 --> 00:37:15,209 You're gonna give him something to shoot at. 438 00:37:15,501 --> 00:37:19,043 He comes in, to the body, hook it. Just for a second. 439 00:37:23,709 --> 00:37:26,876 I find the way you fight terribly exciting. 440 00:37:27,168 --> 00:37:29,751 Oh, I'm just trying to get out of there alive. 441 00:37:30,293 --> 00:37:31,543 Aren't we all, my dear. 442 00:37:31,834 --> 00:37:32,834 Hey, kid! 443 00:37:33,709 --> 00:37:34,918 You like M&M Peanuts? 444 00:37:35,209 --> 00:37:37,334 Jesus Christ, don't muscle it! 445 00:37:37,668 --> 00:37:40,418 That's Mr. Horn. Listen up. You might learn. 446 00:37:40,709 --> 00:37:44,793 You think it's all about strength, but it's not. You think it's all speed. 447 00:37:45,084 --> 00:37:48,793 Strategy! Look, you gotta find your opponent's weakness... 448 00:37:49,084 --> 00:37:51,084 and then you exploit it. 449 00:37:51,376 --> 00:37:54,501 Now listen to me. Youth is a tool. All right? 450 00:37:54,793 --> 00:37:57,793 It's a good tool, but it's only one of the tools. 451 00:37:58,084 --> 00:38:01,793 There's also knowledge. There's... There's focus. Strategy. 452 00:38:02,084 --> 00:38:03,918 You think you can whup my ass? 453 00:38:06,168 --> 00:38:09,209 - What do you think? - I'm tired of thinking, motherfu... 454 00:38:09,543 --> 00:38:11,501 Oh, shit. 455 00:38:16,626 --> 00:38:17,709 He's playing possum. 456 00:38:29,293 --> 00:38:33,209 Mr. Horn and Mr. Good Chocolate, best fucking finishers I ever saw. 457 00:38:37,751 --> 00:38:40,334 All right. See? 458 00:38:40,626 --> 00:38:41,959 Strategy. 459 00:38:53,793 --> 00:38:56,543 You got more of a show than you bargained for. 460 00:38:56,834 --> 00:38:59,251 - You still got it. - Yeah. 461 00:39:03,084 --> 00:39:04,418 I feel better already. 462 00:39:04,751 --> 00:39:07,668 You got some on your lip there. Very sexy. 463 00:39:08,709 --> 00:39:10,543 Give him a rest. Put him against Lincoln. 464 00:39:10,834 --> 00:39:11,876 Got too much weight. 465 00:39:12,168 --> 00:39:13,751 Put him in with Lincoln... 466 00:39:14,293 --> 00:39:16,334 and bet the farm against him. 467 00:39:16,626 --> 00:39:18,543 He ain't got it upstairs. 468 00:39:20,251 --> 00:39:21,543 Tommy Riley! 469 00:39:22,376 --> 00:39:23,376 Hello. 470 00:39:26,959 --> 00:39:28,876 You the boy I've been waiting for? 471 00:39:29,668 --> 00:39:30,668 No. 472 00:39:32,709 --> 00:39:35,501 Take good care of this boy. Give him whatever he wants. 473 00:39:36,584 --> 00:39:38,334 What do you want, Tommy? 474 00:39:40,001 --> 00:39:42,168 I just want the money that you owe me. 475 00:39:44,043 --> 00:39:45,334 Go ahead. 476 00:39:45,626 --> 00:39:47,168 Of course that. 477 00:39:48,834 --> 00:39:51,376 - On top of that, what? - That's all I want. 478 00:39:51,668 --> 00:39:55,334 How refreshing. Everyone else I meet has their hand out. 479 00:39:57,293 --> 00:39:58,918 You know, Tommy. 480 00:40:00,043 --> 00:40:02,001 I should be upset with you. 481 00:40:02,626 --> 00:40:03,626 Why? 482 00:40:04,334 --> 00:40:06,251 You cost me my investment. 483 00:40:06,709 --> 00:40:08,209 What's that mean? 484 00:40:08,501 --> 00:40:10,876 Means Black Death is damaged goods, kid. 485 00:40:12,793 --> 00:40:15,501 So now I'm invested in you. 486 00:40:16,001 --> 00:40:18,293 How would you like to fight for me, Tommy? 487 00:40:19,418 --> 00:40:23,209 I appreciate the offer, Mr. Horn, but I'm not interested. 488 00:40:23,626 --> 00:40:26,334 Come on, kid. If it's a matter of money... 489 00:40:26,668 --> 00:40:27,959 No, it's not the money. 490 00:40:28,251 --> 00:40:30,334 I don't wanna end up without a brain. 491 00:40:30,626 --> 00:40:34,459 Don't be stupid, kid. Mr. Horn is giving you a terrific shot here. 492 00:40:38,209 --> 00:40:39,293 Tommy. 493 00:40:40,793 --> 00:40:41,793 I respect your decision. 494 00:40:42,751 --> 00:40:43,959 Been a pleasure meeting you. 495 00:40:44,668 --> 00:40:46,793 Likewise. I guess. 496 00:40:49,626 --> 00:40:50,626 Good luck to you. 497 00:41:02,876 --> 00:41:03,918 Get him. 498 00:41:10,959 --> 00:41:12,168 Hey, Tommy. 499 00:41:13,001 --> 00:41:14,418 Hey, Romano. 500 00:41:15,626 --> 00:41:16,959 I got you something. 501 00:41:18,918 --> 00:41:20,626 I was buying some new duds. 502 00:41:20,918 --> 00:41:24,001 I thought, " Hey, my amigo needs a little style." 503 00:41:26,251 --> 00:41:27,376 You like it or what? 504 00:41:27,668 --> 00:41:29,668 Yeah. I'm... 505 00:41:31,709 --> 00:41:33,376 This is my first hat. 506 00:41:34,084 --> 00:41:35,334 You look sharp, man. 507 00:41:35,626 --> 00:41:37,001 How about me? 508 00:41:37,293 --> 00:41:39,168 Real sharp, Romano. 509 00:41:44,918 --> 00:41:46,459 Yeah. You got to be a... 510 00:41:46,751 --> 00:41:49,793 You got to be a real perverse individual... 511 00:41:50,251 --> 00:41:52,168 pass up this kind of money. 512 00:41:53,709 --> 00:41:55,418 It's got a bad smell. 513 00:41:56,959 --> 00:41:59,334 Hey, maybe it don't give off the best odor... 514 00:41:59,626 --> 00:42:02,043 but it smells better than any other chances. 515 00:42:07,459 --> 00:42:08,709 Once I save some... 516 00:42:09,709 --> 00:42:12,043 I'm gonna do what I promised my old man. 517 00:42:12,876 --> 00:42:15,501 I'm gonna go ship his body back to Romano, Cuba. 518 00:42:15,793 --> 00:42:18,709 That's where he was born, and how come I got my name. 519 00:42:20,418 --> 00:42:21,459 Then you'll quit, right? 520 00:42:22,793 --> 00:42:24,418 You crazy, man? 521 00:42:24,709 --> 00:42:26,334 I'm gonna get a real apartment. 522 00:42:26,876 --> 00:42:29,209 A stereo, TV, VCR. 523 00:42:30,668 --> 00:42:33,084 Gonna buy a waterbed. 524 00:42:37,584 --> 00:42:39,293 I like you, Romano. 525 00:42:40,376 --> 00:42:42,168 You take care of yourself. 526 00:42:45,459 --> 00:42:46,876 Just because you quit... 527 00:43:10,709 --> 00:43:12,334 Hey, Sharkey. Pappy Jack. 528 00:43:13,251 --> 00:43:15,501 You still with me when I make my move? 529 00:43:17,209 --> 00:43:18,834 Listen, you son of a bitch. 530 00:43:19,126 --> 00:43:21,834 There's a couple of your collectors down here. 531 00:43:30,793 --> 00:43:32,251 All right. 532 00:43:36,043 --> 00:43:37,043 Yeah... 533 00:43:50,209 --> 00:43:51,209 Soda? 534 00:43:58,001 --> 00:44:00,501 I didn't think you'd be at work last night. 535 00:44:00,793 --> 00:44:02,418 Why not? 536 00:44:02,709 --> 00:44:06,334 Why would a person wash dishes when they can make money boxing? 537 00:44:07,918 --> 00:44:10,918 I'm not boxing anymore. That was a one-shot deal. 538 00:44:16,793 --> 00:44:18,293 I can't figure you out. 539 00:44:20,751 --> 00:44:22,168 Neither can I. 540 00:44:24,043 --> 00:44:25,126 Hey, Tommy. 541 00:44:27,043 --> 00:44:28,793 How are you doing, kid? 542 00:44:30,251 --> 00:44:31,251 I'm doing. 543 00:44:32,043 --> 00:44:33,501 Mr. Horn wants to see you. 544 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Well, I'm busy right now. 545 00:44:36,959 --> 00:44:41,626 Sweetheart, I know half a dozen ways to make a guy get into an automobile. 546 00:44:52,293 --> 00:44:53,626 Bye, Tommy. 547 00:45:13,668 --> 00:45:16,668 Just telling you one thing, kid. I found you. 548 00:45:16,959 --> 00:45:18,543 I brought you in. 549 00:45:20,209 --> 00:45:21,751 Don't you forget that. 550 00:45:24,501 --> 00:45:28,959 Come on in, kid. Give him a call. Tell him I'm not happy. 551 00:45:31,668 --> 00:45:32,918 Keep an eye on it for me. 552 00:45:34,709 --> 00:45:36,209 Let me know what he says. 553 00:45:46,168 --> 00:45:47,501 Those pictures. 554 00:45:49,251 --> 00:45:51,251 Gladiators, Tommy. 555 00:45:51,543 --> 00:45:53,376 They fought with their bare hands. 556 00:45:54,376 --> 00:45:56,376 Fifty, a hundred rounds. 557 00:45:58,001 --> 00:46:00,001 Next day they go back to work. 558 00:46:00,918 --> 00:46:02,334 They were tough. 559 00:46:03,418 --> 00:46:05,501 Tough in body, tough in mind. 560 00:46:06,709 --> 00:46:08,793 And they understood about strategy. 561 00:46:09,709 --> 00:46:13,959 When you're weak, you act strong. And when you're strong... 562 00:46:14,251 --> 00:46:15,459 pretend to be weak. 563 00:46:16,543 --> 00:46:17,793 Care for some champagne? 564 00:46:18,126 --> 00:46:19,543 No, I don't drink. 565 00:46:21,126 --> 00:46:22,168 Why did you wanna see me? 566 00:46:22,459 --> 00:46:25,418 I was hoping you had a chance to think things over. 567 00:46:26,209 --> 00:46:29,293 Come aboard, Tommy. Three grand a fight. 568 00:46:30,751 --> 00:46:34,293 - That is very generous. But I'm not... - Kid, money is talking. 569 00:46:36,084 --> 00:46:38,501 Well, maybe it's not talking to me. 570 00:46:38,834 --> 00:46:39,834 Tommy. 571 00:46:40,501 --> 00:46:41,918 Sit down, Tommy. 572 00:46:42,209 --> 00:46:43,918 Come on. Sit down. Relax. 573 00:46:46,251 --> 00:46:48,793 Why don't we be straight with each other? 574 00:46:49,959 --> 00:46:52,043 I can't afford to let you go. 575 00:46:53,668 --> 00:46:55,376 I'm my own man, Mr. Horn. 576 00:46:55,709 --> 00:46:57,376 Nobody is his own man. 577 00:46:57,709 --> 00:46:59,543 Not from the day we're born. 578 00:47:00,001 --> 00:47:01,709 Everybody owes. 579 00:47:02,001 --> 00:47:03,793 Somebody. Something. 580 00:47:04,709 --> 00:47:05,709 Who do you owe? 581 00:47:07,793 --> 00:47:09,793 Me? Who do I owe? 582 00:47:12,293 --> 00:47:13,293 God. 583 00:47:14,043 --> 00:47:16,001 Don't we all. Amen. 584 00:47:19,334 --> 00:47:20,959 But some of us... 585 00:47:21,251 --> 00:47:22,709 some of us owe... 586 00:47:24,209 --> 00:47:25,751 Jack, show him. 587 00:47:32,168 --> 00:47:33,876 Here you go. Read them and weep. 588 00:47:34,168 --> 00:47:35,376 Look at the signatures. 589 00:47:35,959 --> 00:47:37,584 Those are markers. 590 00:47:37,876 --> 00:47:39,543 Your father's markers. 591 00:47:40,543 --> 00:47:43,501 Your father has managed to accumulate gambling debts... 592 00:47:43,793 --> 00:47:47,126 somewhere in the neighborhood of $15,000. 593 00:47:47,418 --> 00:47:49,834 That's an expensive neighborhood to be in. 594 00:47:50,126 --> 00:47:52,501 There's evil people in this world, Tommy. 595 00:47:52,793 --> 00:47:54,959 Nasty people, like Sharkey. 596 00:47:55,418 --> 00:48:00,084 Your old man gives him a song about waiting a few weeks, then giving 50%. 597 00:48:00,376 --> 00:48:04,334 Sharkey's gonna give him concrete boots and throw him in the river. 598 00:48:04,626 --> 00:48:07,751 So I did your old man a favor. I did you a favor. 599 00:48:08,043 --> 00:48:09,418 I bought the debts. 600 00:48:15,126 --> 00:48:17,043 Those debts are mine now. 601 00:48:18,126 --> 00:48:19,126 Do you understand? 602 00:48:22,876 --> 00:48:25,126 And what's mine is yours. 603 00:48:32,876 --> 00:48:33,876 Okay. 604 00:48:37,168 --> 00:48:38,168 Okay. 605 00:48:57,834 --> 00:48:58,834 Come on. 606 00:49:00,751 --> 00:49:01,751 Hey! 607 00:49:04,376 --> 00:49:07,251 - Well, look who's next. - Leave him alone! 608 00:49:07,709 --> 00:49:10,501 Sure, after we carve our initials in his butt. Get him! 609 00:49:17,918 --> 00:49:19,043 Run, hotshot! 610 00:49:42,459 --> 00:49:44,168 Come on. Move. Move! 611 00:50:03,001 --> 00:50:04,001 Rats. 612 00:50:04,543 --> 00:50:05,584 Don't worry though. 613 00:50:06,168 --> 00:50:07,709 Ain't the human kind. 614 00:50:11,334 --> 00:50:13,918 - Damn it! - Don't worry. We'll find them. 615 00:50:17,418 --> 00:50:21,251 What's worse? Getting skinned by Shortcut or owing some white boy? 616 00:50:21,543 --> 00:50:22,668 You don't owe me. 617 00:50:34,001 --> 00:50:35,543 How come you do it? 618 00:50:36,584 --> 00:50:38,209 Save my ass. 619 00:50:38,501 --> 00:50:39,626 I don't know. 620 00:50:40,876 --> 00:50:43,293 See somebody in trouble, you know... 621 00:50:44,334 --> 00:50:47,334 I've been in trouble since the day I was born. 622 00:50:49,126 --> 00:50:52,709 No white boy come to my rescue. 623 00:50:53,793 --> 00:50:55,584 Maybe there were no white boys around. 624 00:50:56,918 --> 00:50:58,459 Say that again. 625 00:50:59,334 --> 00:51:01,251 Poverty is a black disease. 626 00:51:03,209 --> 00:51:04,418 Not just. 627 00:51:05,834 --> 00:51:06,959 No? 628 00:51:11,043 --> 00:51:13,251 I hear you wannna be a college boy. 629 00:51:13,876 --> 00:51:15,834 You think I'm going to college? 630 00:51:16,834 --> 00:51:17,834 You could. 631 00:51:18,126 --> 00:51:20,168 I got one chance. 632 00:51:20,501 --> 00:51:24,043 One chance for my baby, and that's this, right here. These. 633 00:51:25,001 --> 00:51:26,626 What do you mean, your baby? 634 00:51:38,543 --> 00:51:39,959 That's my lady. 635 00:51:40,251 --> 00:51:41,626 Laura Lee. 636 00:51:41,918 --> 00:51:43,751 She just turned 16. 637 00:51:44,751 --> 00:51:46,293 That's Cecilia. 638 00:51:47,209 --> 00:51:49,251 They're beautiful. Both of them. 639 00:51:52,834 --> 00:51:55,001 I call her Baby Black Beauty. 640 00:51:56,376 --> 00:51:58,001 That's her nickname. 641 00:52:24,126 --> 00:52:28,084 Not many fighters like Lincoln can give this much weight. 642 00:52:45,459 --> 00:52:47,459 One! Two! 643 00:52:47,751 --> 00:52:50,251 Three! Four! 644 00:52:50,543 --> 00:52:52,459 Five! Six! 645 00:52:54,459 --> 00:52:56,209 He can't do that! 646 00:52:56,918 --> 00:52:58,418 Who's to stop him? 647 00:52:58,709 --> 00:52:59,959 One! 648 00:53:00,251 --> 00:53:01,668 Two! 649 00:53:01,959 --> 00:53:03,001 Three! 650 00:53:03,293 --> 00:53:04,709 Four! 651 00:53:05,459 --> 00:53:06,793 Gonna ruin him. 652 00:53:07,084 --> 00:53:08,876 Seven! 653 00:53:09,168 --> 00:53:10,459 Eight! 654 00:53:10,751 --> 00:53:12,043 Nine! 655 00:53:59,834 --> 00:54:01,584 The harder they fall, eh? 656 00:54:13,043 --> 00:54:14,709 How much do you think we made? 657 00:54:16,376 --> 00:54:17,709 A bundle. 658 00:54:21,918 --> 00:54:23,459 So tell me about Horn. 659 00:54:24,876 --> 00:54:26,209 Oh, Lord. 660 00:54:27,501 --> 00:54:32,168 Mr. Horn was supposed to be the light heavyweight champion of the world. 661 00:54:32,459 --> 00:54:34,668 God gave him one bad foot. 662 00:54:35,293 --> 00:54:36,293 They operate. 663 00:54:36,584 --> 00:54:37,751 Don't work. 664 00:54:38,043 --> 00:54:39,251 Try it again. 665 00:54:39,876 --> 00:54:41,626 Same thing. 666 00:54:41,918 --> 00:54:45,376 By the time he's ready to fight again, he's lost too many years. 667 00:54:47,043 --> 00:54:48,584 But he's smart. 668 00:54:49,084 --> 00:54:52,751 He sees more money upstairs and a lot less danger to boot. 669 00:54:54,876 --> 00:54:55,959 Anybody ever beat him? 670 00:54:58,584 --> 00:55:02,876 Before his foot go, he lost one fight. I remember. 671 00:55:03,168 --> 00:55:05,168 Comeback, rematch. 672 00:55:05,626 --> 00:55:07,543 He punished that man. 673 00:55:08,084 --> 00:55:09,709 Retired him for life. 674 00:55:10,751 --> 00:55:11,751 No. 675 00:55:12,668 --> 00:55:14,418 He ain't got no weaknesses. 676 00:55:15,876 --> 00:55:17,793 It's not what Horn says. 677 00:55:20,751 --> 00:55:22,459 What do you mean, son? 678 00:55:22,751 --> 00:55:25,834 Well, he says that everybody's got a weakness. 679 00:55:27,418 --> 00:55:28,418 Well... 680 00:55:29,251 --> 00:55:30,918 I'm looking, son. 681 00:55:31,751 --> 00:55:33,501 I am looking. 682 00:55:46,501 --> 00:55:48,418 All right, all right. I'm coming. 683 00:56:02,334 --> 00:56:04,543 - I was just... - Come on in. 684 00:56:17,668 --> 00:56:19,209 Where you been, Tommy? 685 00:56:21,168 --> 00:56:24,376 People are asking. You're not at school or Millie's. 686 00:56:24,668 --> 00:56:25,793 Yeah, I know. 687 00:56:26,626 --> 00:56:27,626 Well... 688 00:56:31,751 --> 00:56:33,918 Miss Higgins asked me to give you this. 689 00:56:34,293 --> 00:56:36,543 You're really applying to junior college? 690 00:56:37,876 --> 00:56:39,126 Also... 691 00:56:39,626 --> 00:56:41,584 your paper on Mark Twain. 692 00:56:42,668 --> 00:56:44,584 Miss Higgins read it in class. 693 00:56:45,501 --> 00:56:47,584 She says you're full of promise. 694 00:56:48,626 --> 00:56:51,418 Yeah, that's me. Full of promise. 695 00:56:51,709 --> 00:56:53,543 It's nothing to make fun of. 696 00:56:55,084 --> 00:56:57,834 Well, I don't have time for school right now. 697 00:57:01,543 --> 00:57:02,584 I gotta fight. 698 00:57:03,001 --> 00:57:04,876 You told me you weren't fighting. 699 00:57:05,751 --> 00:57:08,293 That was a lie because I gotta fight four more times. 700 00:57:08,668 --> 00:57:10,084 Nobody has to fight. 701 00:57:10,376 --> 00:57:11,751 - No? - No. 702 00:57:12,043 --> 00:57:13,834 Be honest. You want the money. 703 00:57:21,334 --> 00:57:22,959 But it's illegal, Tommy. 704 00:57:23,293 --> 00:57:24,376 I know. 705 00:57:24,668 --> 00:57:26,793 But if I don't fight, Horn will kill him. 706 00:57:28,543 --> 00:57:30,834 How do you know your dad won't keep gambling? 707 00:57:31,751 --> 00:57:34,126 I can see it. It's in his eyes. 708 00:57:34,918 --> 00:57:37,834 He's kind of like he was before my mom died. 709 00:57:39,334 --> 00:57:41,959 - When did she...? - About a year ago. 710 00:57:42,251 --> 00:57:43,543 The big "C." 711 00:57:44,543 --> 00:57:45,793 I'm sorry. 712 00:57:48,876 --> 00:57:50,626 It's when I started boxing. 713 00:57:51,793 --> 00:57:54,334 Punch the feelings out, I guess. 714 00:57:58,543 --> 00:58:00,001 This is my house. 715 00:58:03,584 --> 00:58:04,751 Good deal. 716 00:58:06,918 --> 00:58:08,668 I have to go. 717 00:58:09,418 --> 00:58:10,543 Dawn! 718 00:58:11,251 --> 00:58:12,834 Mom's waiting at the diner. 719 00:58:13,459 --> 00:58:16,168 I'm sorry, Dad. I didn't realize the time. 720 00:58:23,168 --> 00:58:24,209 Bye. 721 00:58:29,584 --> 00:58:31,001 See you at school. 722 00:58:41,834 --> 00:58:42,876 Flick it. 723 00:58:51,501 --> 00:58:53,709 I'm gonna get you, Snow White! 724 00:58:57,084 --> 00:58:59,126 Tomorrow night I'm gonna get you, spic. 725 00:58:59,418 --> 00:59:01,043 Just for being his friend. 726 00:59:04,959 --> 00:59:07,043 Don't be talking that Spanish shit... 727 00:59:20,043 --> 00:59:21,126 What was that? 728 00:59:22,043 --> 00:59:23,626 Told him to go fuck a goat. 729 00:59:26,043 --> 00:59:27,043 Good. 730 00:59:37,376 --> 00:59:38,459 I owed you that. 731 00:59:38,751 --> 00:59:40,251 See you later, amigo. 732 01:01:10,793 --> 01:01:13,293 You're terrific, man. You got some hammer, huh? 733 01:01:14,626 --> 01:01:15,918 Thanks, Romano. 734 01:01:16,834 --> 01:01:18,001 Here I go. 735 01:01:18,501 --> 01:01:21,084 They're calling, kid. You're up. 736 01:01:21,709 --> 01:01:22,793 Come watch me, hombre. 737 01:01:23,584 --> 01:01:25,751 I'm gonna dance until he's dizzy. 738 01:01:35,709 --> 01:01:36,876 Come at me, son. 739 01:01:37,168 --> 01:01:38,501 Fighter's stance. 740 01:01:40,751 --> 01:01:44,251 You see? You're fighting head-on. Eye to eye. 741 01:01:44,543 --> 01:01:46,834 That is not the way. 742 01:01:47,251 --> 01:01:48,251 Like this. 743 01:01:48,543 --> 01:01:51,084 To an angle. Back, right. 744 01:01:51,876 --> 01:01:53,459 Fighting is not hitting. 745 01:01:53,751 --> 01:01:55,334 Any fool can hit. 746 01:01:55,626 --> 01:01:59,293 Fighting is making the other fellow miss. 747 01:02:00,084 --> 01:02:01,709 He miss. 748 01:02:02,001 --> 01:02:04,543 He think. He worry. 749 01:02:04,834 --> 01:02:06,668 It's a mind game, huh? 750 01:02:07,376 --> 01:02:08,918 I knew a fellow once. 751 01:02:09,209 --> 01:02:12,418 He won a fight with one arm. One arm! 752 01:02:12,751 --> 01:02:14,959 His spirit told him to win. 753 01:02:15,543 --> 01:02:17,709 His mind showed him how. 754 01:02:18,168 --> 01:02:21,043 And his body delivered! 755 01:02:24,626 --> 01:02:26,376 I'm gonna kill that motherfucker. 756 01:02:29,168 --> 01:02:30,168 Damn it! 757 01:02:31,126 --> 01:02:32,543 You're beautiful. 758 01:02:32,834 --> 01:02:34,209 Stick and move. Stick and move. 759 01:02:34,501 --> 01:02:37,126 - He called me a spic. - So what? You are. 760 01:02:42,876 --> 01:02:45,918 Give it to me. Give it to me! 761 01:02:46,459 --> 01:02:47,459 Come on. 762 01:02:52,584 --> 01:02:53,918 Fix my hair. 763 01:02:54,793 --> 01:02:57,251 What's the matter with you? Concentrate on this fight. 764 01:03:02,209 --> 01:03:04,168 Hey, great fight, man. 765 01:03:05,834 --> 01:03:07,501 - Great fight! - Dude, right on. 766 01:03:42,168 --> 01:03:44,209 Break! Break! 767 01:04:19,334 --> 01:04:21,334 Stop the fight! 768 01:04:51,584 --> 01:04:53,084 Come on. Get him out of there. 769 01:05:11,834 --> 01:05:13,251 It don't pay to be your friend. 770 01:05:19,293 --> 01:05:20,376 Get off me! 771 01:05:21,793 --> 01:05:23,376 I'll kill his ass! 772 01:05:24,084 --> 01:05:26,543 You're next! You're next! 773 01:05:28,626 --> 01:05:30,668 Fuck! Fucker. 774 01:05:44,376 --> 01:05:48,834 - Where's Romano? - I don't know names, just bodies. 775 01:05:49,168 --> 01:05:52,001 They carried him out of the ring. He was unconscious. 776 01:05:52,293 --> 01:05:53,751 I sent him to the hospital. 777 01:05:54,334 --> 01:05:55,334 What hospital? 778 01:05:56,084 --> 01:05:57,459 Horn makes the arrangements. 779 01:05:57,834 --> 01:06:00,834 If you'll excuse me, I'd like to complete this exam. 780 01:06:10,043 --> 01:06:11,043 Hey, kid. 781 01:06:11,084 --> 01:06:12,543 Hey, Dad. How you doing? 782 01:06:13,168 --> 01:06:16,168 Charlie Mannman says that I can sell ice to Eskimos. 783 01:06:16,709 --> 01:06:18,793 In a blizzard, that's what he says. 784 01:06:19,126 --> 01:06:22,959 That's great, Dad. So you got the old touch back, huh? 785 01:06:23,293 --> 01:06:26,334 Everything's rolling right along. How about you? 786 01:06:26,626 --> 01:06:27,793 How's things in school? 787 01:06:28,084 --> 01:06:29,126 It's good. 788 01:06:30,126 --> 01:06:33,876 Nothing's wrong? Those goons ever show up and bother you again? 789 01:06:34,751 --> 01:06:36,501 No, they never came back. 790 01:06:39,376 --> 01:06:41,084 No, no, I'm fine. 791 01:06:41,459 --> 01:06:42,584 Really. 792 01:06:44,834 --> 01:06:47,584 So when are you coming home? 793 01:06:50,543 --> 01:06:53,334 I'm not gonna be back for another couple of weeks. 794 01:06:55,626 --> 01:06:58,126 I put a check in the mail for you. 795 01:06:59,584 --> 01:07:02,126 Yeah, I got it. Thanks. 796 01:07:03,376 --> 01:07:04,626 Okay, good. Well... 797 01:07:07,126 --> 01:07:08,501 You take care then, okay? 798 01:07:09,751 --> 01:07:11,668 All right, you take care too. 799 01:07:12,209 --> 01:07:13,293 Bye-bye. 800 01:07:13,668 --> 01:07:15,001 All right, bye. 801 01:07:23,084 --> 01:07:24,709 Mr. Riley. 802 01:07:29,334 --> 01:07:31,709 Would you mind joining the rest of the class? 803 01:07:35,043 --> 01:07:36,459 Papers on my desk. 804 01:07:42,668 --> 01:07:44,959 Can you stay a moment, Mr. Riley? 805 01:07:49,959 --> 01:07:53,793 You haven't been to school for a few days. 806 01:07:54,251 --> 01:07:56,418 Can you tell me what's going on? 807 01:07:57,501 --> 01:07:59,959 I'm sorry. I can't. 808 01:08:02,251 --> 01:08:03,543 That's too bad. 809 01:08:04,459 --> 01:08:07,418 You have a gift for language, Mr. Riley. 810 01:08:08,043 --> 01:08:10,751 But talent is a common thing. 811 01:08:11,168 --> 01:08:12,418 People waste it every day. 812 01:08:12,751 --> 01:08:15,959 They abuse it. They take it for granted. 813 01:08:16,251 --> 01:08:19,543 Success comes not from what God has given you... 814 01:08:19,834 --> 01:08:22,251 but what you do with it. 815 01:08:24,251 --> 01:08:27,376 It's really up to you. 816 01:08:35,001 --> 01:08:36,043 Thanks. 817 01:08:49,376 --> 01:08:50,751 Are you okay? 818 01:08:52,668 --> 01:08:54,459 Romano's in the hospital. 819 01:08:54,918 --> 01:08:57,043 - Is he bad? - I think so. 820 01:08:57,918 --> 01:08:59,876 I'll see you at the diner, okay? 821 01:09:10,334 --> 01:09:12,584 My mom hired a new dishwasher. 822 01:09:22,959 --> 01:09:24,543 I'll see you tomorrow? 823 01:09:29,793 --> 01:09:31,418 Romano Essadro. 824 01:09:31,709 --> 01:09:33,293 Is he a patient there? 825 01:09:37,001 --> 01:09:40,334 E-S-S-A-D-R-O. 826 01:09:43,668 --> 01:09:45,834 All right. Thank you. 827 01:09:47,626 --> 01:09:48,918 If I was you... 828 01:09:49,209 --> 01:09:53,501 I'd start looking at the County Hospital for the Poor and Indigent. 829 01:11:02,501 --> 01:11:04,626 Hey, Romano, it's Tommy Riley. 830 01:11:11,584 --> 01:11:13,751 No use in knocking that door. 831 01:11:14,626 --> 01:11:16,501 Doc say he in a gang war. 832 01:11:16,793 --> 01:11:19,501 Bastards leave him brain-dead. 833 01:11:30,501 --> 01:11:32,251 Romano, wake up. 834 01:11:33,668 --> 01:11:35,043 Buddy, wake up. 835 01:11:36,834 --> 01:11:37,834 Wake up! 836 01:11:54,209 --> 01:11:55,876 I've given your instructions. 837 01:11:57,001 --> 01:11:59,793 I want a nice clean fight. Now shake hands. 838 01:12:00,418 --> 01:12:03,126 How's Romano? Is he dead yet? 839 01:12:03,751 --> 01:12:05,168 I mean, he dead, ain't he? 840 01:12:11,251 --> 01:12:13,709 Listen! Listen to me! 841 01:12:14,209 --> 01:12:15,668 You're angry. 842 01:12:16,334 --> 01:12:18,001 That's what's gonna get you beat! 843 01:12:18,293 --> 01:12:20,126 Anger is your enemy! 844 01:12:20,918 --> 01:12:22,043 It's like I told you. 845 01:12:22,334 --> 01:12:24,043 It's a mind game! 846 01:12:24,668 --> 01:12:26,668 Outthink him! 847 01:12:27,751 --> 01:12:31,751 And then get in there and out-fight him, okay? 848 01:12:37,418 --> 01:12:41,084 That's all right. I ain't gonna wait. Give it to me now. 849 01:12:54,959 --> 01:12:57,334 How's your new girlfriend, huh? How's Dawn? 850 01:12:57,626 --> 01:12:59,668 I'll have to get me a little bit of that. 851 01:13:22,001 --> 01:13:23,543 That's it! Hit him, hit him! 852 01:13:23,834 --> 01:13:24,834 All right! 853 01:13:26,543 --> 01:13:28,043 Come on! Drop him! 854 01:13:39,459 --> 01:13:41,501 - Finish him! - Put his lights out! 855 01:13:41,793 --> 01:13:43,751 I think we may have our boy. 856 01:13:47,751 --> 01:13:50,084 Come on! Hit him, hit him! 857 01:13:50,376 --> 01:13:52,209 Finish him, finish him! 858 01:14:02,126 --> 01:14:04,084 What, are you working on a merit badge? 859 01:14:19,251 --> 01:14:22,293 Hey, my man. You're something else. 860 01:14:23,709 --> 01:14:25,293 Hey, hotshot. 861 01:14:29,876 --> 01:14:33,251 This is the white boy I told you saved my black ass. 862 01:14:33,876 --> 01:14:37,834 Appreciate that, because I love his ass. 863 01:14:40,168 --> 01:14:42,126 And that's my Black Beauty. 864 01:14:43,501 --> 01:14:45,084 Say hi. 865 01:14:46,209 --> 01:14:47,543 You want a lift? 866 01:14:57,418 --> 01:14:58,918 You want to hold her? 867 01:14:59,959 --> 01:15:03,293 Shit, Linc! You gotta teach that child to hate white folks, man. 868 01:15:08,459 --> 01:15:10,459 This is a pretty sweet car, Lincoln. 869 01:15:10,793 --> 01:15:12,209 Horn's renting it. 870 01:15:12,501 --> 01:15:14,334 What he calls one of my perks. 871 01:15:14,626 --> 01:15:17,793 On account of I'm his "Numero Uno Negro." 872 01:15:18,126 --> 01:15:19,793 Horn's a real scumbag. 873 01:15:20,793 --> 01:15:22,876 What, you just now realize that? 874 01:15:23,334 --> 01:15:26,584 Tell you, the whole world's crammed full of them, my brother. 875 01:15:29,834 --> 01:15:31,043 Thanks. 876 01:15:36,751 --> 01:15:39,501 Oh, my God. I'm sorry. I'm really sorry. 877 01:15:39,793 --> 01:15:41,168 Don't worry about it. 878 01:15:41,459 --> 01:15:44,376 See, that's holy water. You're baptized now! 879 01:15:58,168 --> 01:16:01,084 All right. Thanks for the ride. 880 01:16:09,876 --> 01:16:12,251 I knew you were fighting Shortcut tonight. 881 01:17:01,376 --> 01:17:03,668 Jack Dempsey, Rocky Marciano... 882 01:17:03,959 --> 01:17:06,084 Barney Ross. You know what I mean? 883 01:17:06,376 --> 01:17:07,376 No. 884 01:17:07,418 --> 01:17:09,459 Come on, kid. Billy Conn? 885 01:17:09,793 --> 01:17:11,168 Carmen Basilio? 886 01:17:11,459 --> 01:17:13,209 "Slapsy Maxie" Rosenbloom? 887 01:17:13,501 --> 01:17:14,543 Micks, wops, kikes! 888 01:17:14,876 --> 01:17:16,793 The guys you'd fight in the old days. 889 01:17:17,293 --> 01:17:18,876 Tough white guys. 890 01:17:20,251 --> 01:17:21,834 Just like you. 891 01:17:22,501 --> 01:17:24,376 They had a need, just like you. 892 01:17:24,668 --> 01:17:27,293 What do white kids need today, a haircut? 893 01:17:28,043 --> 01:17:31,751 Money for their own car so they don't have to borrow daddy's keys? 894 01:17:32,084 --> 01:17:33,334 Let's go, Lincoln. 895 01:17:34,418 --> 01:17:35,709 Think about it. 896 01:17:41,459 --> 01:17:42,501 That's enough. 897 01:17:55,376 --> 01:17:57,084 You all right? You all right? 898 01:17:59,001 --> 01:18:00,668 I'm okay. I'm okay. 899 01:18:07,126 --> 01:18:08,793 Just look at my finger. 900 01:18:10,251 --> 01:18:12,001 He wasn't hit that hard. 901 01:18:12,334 --> 01:18:13,709 He was last week. 902 01:18:14,293 --> 01:18:16,834 When he got kicked in the head by that heavyweight. 903 01:18:17,126 --> 01:18:19,584 Same thing happened to my friend Choo-Choo Charlie. 904 01:18:19,876 --> 01:18:20,876 What? 905 01:18:21,168 --> 01:18:23,834 Didn't lay off like he was supposed to. 906 01:18:24,126 --> 01:18:25,834 End up paralyzed. 907 01:18:30,793 --> 01:18:32,043 What's the matter with him? 908 01:18:32,543 --> 01:18:34,334 It could be nothing. It could be a bleed. 909 01:18:34,751 --> 01:18:36,959 - Bleed? - Blood vessel in his head. 910 01:18:37,293 --> 01:18:39,501 It's not serious, though, if he rests. 911 01:18:39,793 --> 01:18:42,501 I'm recommending a 60-day layoff. 912 01:18:52,168 --> 01:18:53,376 How you doing? 913 01:18:55,001 --> 01:18:56,418 No drama, hotshot. 914 01:18:56,709 --> 01:18:58,209 Sixty days. 915 01:18:58,501 --> 01:19:00,376 It comes with the territory. 916 01:19:31,584 --> 01:19:34,168 What's Enrico doing in the ring with Tiny Tim? 917 01:19:34,668 --> 01:19:37,793 What do you think he's doing? He's trying to knock him on his ass. 918 01:19:38,084 --> 01:19:39,293 I'm supposed to fight Enrico. 919 01:19:40,126 --> 01:19:41,709 You were, but... 920 01:19:43,293 --> 01:19:45,584 we found a last-minute replacement. 921 01:19:46,918 --> 01:19:48,584 Going for the jackpot. 922 01:19:50,001 --> 01:19:53,043 Mr. Horn's offering 20 G's to the winner. 923 01:19:54,043 --> 01:19:55,459 No time for charity, kid. 924 01:19:55,876 --> 01:19:57,251 Go for it. 925 01:20:10,334 --> 01:20:12,459 I knew this was coming, Ghost. 926 01:20:14,418 --> 01:20:15,751 No hard feelings, huh? 927 01:20:16,043 --> 01:20:18,876 When I make your face look like Burger King. 928 01:20:20,668 --> 01:20:22,793 I thought you were gonna take some time off. 929 01:20:23,751 --> 01:20:25,834 Horn persuaded me otherwise. 930 01:20:27,334 --> 01:20:30,209 See, I win this, he's taking me pro. 931 01:20:30,501 --> 01:20:32,418 Madison Square Garden. 932 01:20:33,751 --> 01:20:35,168 I won't do it. 933 01:20:36,876 --> 01:20:37,876 I ain't gonna fight you! 934 01:20:38,209 --> 01:20:39,793 What do you want me to do? 935 01:20:40,084 --> 01:20:42,501 I got no choice, Ghost. 936 01:20:42,959 --> 01:20:45,959 This is my ticket. Right here. 937 01:20:47,084 --> 01:20:48,668 Don't mess with that. 938 01:20:49,959 --> 01:20:52,918 If you're my friend, don't fuck with my life. 939 01:21:09,501 --> 01:21:12,043 Lincoln's got a bleed. He could die if he's hit hard. 940 01:21:15,168 --> 01:21:17,543 Know how many times I've heard that nonsense about bleeds? 941 01:21:17,876 --> 01:21:20,168 How many times I've personally seen it disproved? 942 01:21:20,459 --> 01:21:22,626 Your doctor said Lincoln needs 60 days rest. 943 01:21:22,918 --> 01:21:24,876 That sawbones? We fired him. 944 01:21:25,459 --> 01:21:29,418 If it was up to the medical profession, there wouldn't be any boxing. 945 01:21:30,084 --> 01:21:33,043 - I'm not fighting Lincoln. - Yes, you are. 946 01:21:33,334 --> 01:21:36,584 You're gonna fight him and beat him. I'm gonna make a lot of money. 947 01:21:36,876 --> 01:21:39,376 Because Lincoln's a big favorite out there. 948 01:21:39,751 --> 01:21:41,918 And after you've beaten Lincoln... 949 01:21:43,251 --> 01:21:45,209 we'll have a chat about your future. 950 01:21:46,084 --> 01:21:48,334 - You understand? - Fuck you. 951 01:21:52,459 --> 01:21:54,251 What, are these guys gonna kill me? 952 01:21:55,043 --> 01:21:56,709 I certainly hope not. 953 01:21:57,918 --> 01:21:59,334 You see, Tommy... 954 01:22:00,876 --> 01:22:03,001 you're the boy I've been looking for. 955 01:22:09,709 --> 01:22:11,751 Don't you know what you can be? 956 01:22:13,626 --> 01:22:15,751 I'm talking welterweight champ. 957 01:22:16,418 --> 01:22:20,209 I'm talking 2 million bucks in your pocket when you fight for the title. 958 01:22:21,209 --> 01:22:22,529 Broads love you, people love you. 959 01:22:22,751 --> 01:22:27,418 Everywhere you go people say, " How are you, champ? We love you, champ!" 960 01:22:29,043 --> 01:22:31,584 You could have a high rise on the moon, kid. 961 01:22:34,418 --> 01:22:36,959 I'm trying to concentrate. 962 01:22:44,418 --> 01:22:45,751 Be careful, huh? 963 01:22:56,501 --> 01:22:57,501 All right! 964 01:22:57,543 --> 01:23:01,334 When Lincoln loses, there's gonna be a riot in here, so get him out fast. 965 01:23:01,626 --> 01:23:03,043 Leo, let's go. 966 01:23:04,043 --> 01:23:07,793 What have we here? How are you, beautiful? 967 01:23:08,626 --> 01:23:10,668 Come on. Let's go see the action. 968 01:23:10,959 --> 01:23:13,501 Ladies and gentlemen! 969 01:23:14,418 --> 01:23:18,668 The fight you've been waiting for. The main event of the evening! 970 01:23:18,959 --> 01:23:20,834 Fighting out of the Blue corner... 971 01:23:21,251 --> 01:23:24,251 Abraham Lincoln Haines. 972 01:23:28,459 --> 01:23:31,543 Mr. Horn, Charlene, this is Tommy Riley's fiance. 973 01:23:31,834 --> 01:23:34,709 - We're not engaged. - Just shacking up? Sorry. 974 01:23:35,084 --> 01:23:36,459 Here's your boy now. 975 01:23:51,543 --> 01:23:52,668 Come on, sit down. 976 01:23:53,168 --> 01:23:54,376 Sit, sit. Here, next to me. 977 01:23:54,668 --> 01:23:58,918 His opponent in the Red corner, the Bridgeport Bomber. 978 01:23:59,209 --> 01:24:03,668 Undefeated in five appearances in this arena, Tommy Riley! 979 01:24:09,293 --> 01:24:10,793 All right, post the odds. 980 01:24:24,626 --> 01:24:27,668 - 2200, Blue. - I got 2200 on Blue. Done. 981 01:24:28,834 --> 01:24:31,126 - Give me 300 on the Red. - Done. 982 01:24:31,918 --> 01:24:34,709 You know why people get so excited at fights? 983 01:24:36,543 --> 01:24:38,459 It's the presence of death. 984 01:25:08,001 --> 01:25:09,251 Come on. 985 01:25:11,168 --> 01:25:13,126 Stick him, Lincoln! Stick him! 986 01:25:21,209 --> 01:25:22,209 Break! 987 01:25:22,876 --> 01:25:24,543 What the hell is this? 988 01:25:40,876 --> 01:25:42,876 One! Two! 989 01:25:43,293 --> 01:25:44,376 Fight me, Ghost! 990 01:25:44,668 --> 01:25:46,626 Fight me, or I'm gonna hurt you bad! 991 01:25:47,209 --> 01:25:49,459 Six! Seven! 992 01:25:52,209 --> 01:25:53,209 Box! 993 01:26:00,043 --> 01:26:01,834 Break. Damn it. Break! 994 01:26:08,459 --> 01:26:10,126 - Are you gonna fight me? - Break! 995 01:26:12,168 --> 01:26:13,459 Let me go! Get the... 996 01:26:13,751 --> 01:26:14,751 Break! 997 01:26:16,168 --> 01:26:17,168 Box! 998 01:26:20,459 --> 01:26:22,584 If you don't fight, Horn won't pay! 999 01:26:23,334 --> 01:26:24,501 Fuck! 1000 01:26:25,001 --> 01:26:26,459 I could fight you both! 1001 01:26:29,126 --> 01:26:31,376 Leo? Leo! Come here. 1002 01:26:38,376 --> 01:26:40,501 - Kid? - Get out of here! 1003 01:26:40,834 --> 01:26:43,334 Mr. Horn would like you to see who he's sitting with. 1004 01:26:46,751 --> 01:26:48,168 I think you'd better look. 1005 01:26:54,876 --> 01:26:56,668 Do we feel like fighting now? 1006 01:27:07,709 --> 01:27:09,168 You gonna beat me on my body? 1007 01:27:09,459 --> 01:27:11,168 Beat the body, the head goes down with it. 1008 01:27:11,459 --> 01:27:13,793 Yeah, but you ain't good enough. 1009 01:27:21,459 --> 01:27:23,126 Hit him. Hit him in the head! 1010 01:27:27,418 --> 01:27:28,418 Use the left! Sock him! 1011 01:27:41,543 --> 01:27:43,251 Get out of there! Get out of there! 1012 01:27:46,584 --> 01:27:48,168 Break! Now! 1013 01:27:56,709 --> 01:27:58,584 Get up! Get up, you punk! 1014 01:27:58,876 --> 01:28:00,584 One! Two! 1015 01:28:01,376 --> 01:28:02,459 Three! 1016 01:28:06,043 --> 01:28:07,834 If I lose, Horn's gonna hurt my girlfriend. 1017 01:28:08,126 --> 01:28:10,043 But I'm still not gonna hit you in the head. 1018 01:28:10,751 --> 01:28:11,911 You're gonna have to kill me! 1019 01:28:17,459 --> 01:28:19,751 One! Two! 1020 01:28:21,126 --> 01:28:22,793 Are you gonna kill me? 1021 01:28:23,709 --> 01:28:26,418 Horn wants us to kill each other. For what? 1022 01:28:26,709 --> 01:28:28,459 So he can get rich? 1023 01:28:31,501 --> 01:28:32,501 Fight! 1024 01:28:38,626 --> 01:28:41,084 One! Two! 1025 01:28:41,376 --> 01:28:44,209 Three! Four! 1026 01:28:44,543 --> 01:28:46,709 Five! Six! 1027 01:29:03,626 --> 01:29:04,959 Put them up! 1028 01:29:05,793 --> 01:29:07,376 Come get your money. 1029 01:29:10,293 --> 01:29:11,751 Go on and do it. 1030 01:29:15,751 --> 01:29:17,876 If you're gonna do it, do it now! 1031 01:29:18,751 --> 01:29:19,834 Lincoln, take him down! 1032 01:29:20,126 --> 01:29:21,584 Take him down, now! 1033 01:29:37,001 --> 01:29:38,001 Damn you. 1034 01:29:41,168 --> 01:29:42,709 Damn you to hell. 1035 01:29:44,084 --> 01:29:45,876 Who do you think you are? 1036 01:30:00,793 --> 01:30:02,084 Where do you think you're going? 1037 01:30:02,459 --> 01:30:04,043 Get over there and kick his ass! 1038 01:30:07,501 --> 01:30:09,126 You don't say no to me, boy! 1039 01:30:11,126 --> 01:30:12,293 No. 1040 01:30:13,501 --> 01:30:16,376 I'm not fighting for you no more. 1041 01:30:29,459 --> 01:30:30,626 Come on, let's help him. 1042 01:30:45,543 --> 01:30:46,834 Ladies and gentlemen... 1043 01:30:47,168 --> 01:30:50,793 the management wishes to apologize for the fiasco. 1044 01:30:51,084 --> 01:30:54,876 - That's not a fight! - I want my money back! 1045 01:30:55,168 --> 01:30:59,084 Your wagers and your admission fee will be refunded. Thank you. 1046 01:31:04,751 --> 01:31:07,251 - That's all right. - I want you! 1047 01:31:07,626 --> 01:31:08,626 What? 1048 01:31:08,668 --> 01:31:10,834 I wanna fight you. Right here, right now. 1049 01:31:13,709 --> 01:31:15,251 What's in it for me? 1050 01:31:16,793 --> 01:31:18,918 What have you got that I could possibly want? 1051 01:31:21,043 --> 01:31:22,043 Me. 1052 01:31:23,793 --> 01:31:25,084 I get it. 1053 01:31:25,418 --> 01:31:29,501 You fight me, you win, and you're free. 1054 01:31:29,793 --> 01:31:32,043 Is that it, huh? You and your old man? 1055 01:31:32,918 --> 01:31:36,168 Okay. But if I win... 1056 01:31:37,418 --> 01:31:40,251 when I win, you fucking little punk... 1057 01:31:40,668 --> 01:31:42,209 you belong to me. 1058 01:31:42,918 --> 01:31:44,126 Do you understand? 1059 01:31:45,709 --> 01:31:47,001 You're mine. 1060 01:31:48,334 --> 01:31:49,334 Deal. 1061 01:31:55,168 --> 01:31:57,251 Ladies and gentlemen! 1062 01:31:57,543 --> 01:32:01,584 Introducing the former number-one- ranked light heavyweight contender.; 1063 01:32:02,918 --> 01:32:04,459 Jimmy Horn! 1064 01:32:19,959 --> 01:32:21,459 Cut them off! 1065 01:32:25,418 --> 01:32:26,668 Those are our seats! 1066 01:32:44,459 --> 01:32:46,876 - I want a nice clean fight. - You stay out of this. 1067 01:32:47,168 --> 01:32:50,126 This is between him and me. Ain't that right, Tommy? 1068 01:32:51,334 --> 01:32:53,709 Protect yourself at all times, kid. 1069 01:32:54,001 --> 01:32:56,959 Look at that face. Look at that face. 1070 01:32:59,126 --> 01:33:00,959 You're gonna need that, aren't you? 1071 01:33:02,126 --> 01:33:05,376 Come on. Take a shot. Here it is, right there. Go ahead. Go ahead. 1072 01:33:07,709 --> 01:33:11,001 The top of the head. The hardest part of the body. 1073 01:33:11,293 --> 01:33:12,626 What are you gonna do now? 1074 01:33:12,918 --> 01:33:15,834 What are you gonna do now? Here he comes. 1075 01:33:26,418 --> 01:33:28,834 Miss. Big miss! I'm over here. 1076 01:33:31,668 --> 01:33:33,376 What's under here? 1077 01:33:39,001 --> 01:33:40,126 He hurt his hand! 1078 01:33:40,501 --> 01:33:42,043 That's why they invented gloves! 1079 01:33:42,376 --> 01:33:43,459 Stay away, kid! Move! 1080 01:33:50,834 --> 01:33:51,959 Say good night, kid. 1081 01:34:00,334 --> 01:34:02,918 Where you going now? You better try something. 1082 01:34:05,751 --> 01:34:07,626 - That ain't good enough. - Break! 1083 01:34:12,126 --> 01:34:13,126 Break! 1084 01:34:14,876 --> 01:34:18,459 Come on. Go to sleep, go to sleep. That's it. 1085 01:34:25,876 --> 01:34:26,876 One! 1086 01:34:28,001 --> 01:34:29,293 Two! 1087 01:34:30,084 --> 01:34:31,293 Three! 1088 01:34:32,168 --> 01:34:33,501 Four! 1089 01:34:34,126 --> 01:34:35,126 Five! 1090 01:34:35,459 --> 01:34:37,209 Come on, kid. Six! 1091 01:34:38,918 --> 01:34:41,293 Seven! You can make it. 1092 01:34:42,668 --> 01:34:43,668 Eight! 1093 01:34:46,168 --> 01:34:47,834 Nine! 1094 01:34:59,876 --> 01:35:00,876 One! 1095 01:35:01,793 --> 01:35:03,043 Two! 1096 01:35:03,376 --> 01:35:04,376 Three! 1097 01:35:04,418 --> 01:35:05,418 - Stay down, kid. - Four! 1098 01:35:05,959 --> 01:35:07,751 - Stay down! - Five! 1099 01:35:08,043 --> 01:35:09,084 Six! 1100 01:35:09,376 --> 01:35:10,459 What's the matter? 1101 01:35:11,084 --> 01:35:12,668 Can't you finish me? 1102 01:35:24,001 --> 01:35:26,959 Top of the head! Hardest part of the body! 1103 01:35:39,876 --> 01:35:41,459 I thought you were a great finisher? 1104 01:35:49,834 --> 01:35:52,001 Can't beat a kid with one arm? 1105 01:35:55,876 --> 01:35:58,084 Anger is the enemy. 1106 01:36:21,668 --> 01:36:22,834 Get him, Ghost! 1107 01:36:35,959 --> 01:36:39,584 One! Two! Three! 1108 01:36:39,876 --> 01:36:42,043 Four! Five! 1109 01:36:42,334 --> 01:36:46,084 Six! Seven! Eight! 1110 01:36:46,376 --> 01:36:49,418 Nine! Ten! You're out! 1111 01:37:27,584 --> 01:37:29,876 You did it! You did it! 1112 01:37:30,584 --> 01:37:32,376 And you didn't break your hand. 1113 01:37:32,668 --> 01:37:35,334 "Make them think you're weak when you're strong"! 1114 01:37:35,626 --> 01:37:37,251 My man! 71718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.