Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,422
Narrator:
Once upon a time, an evil queen
2
00:00:04,547 --> 00:00:09,135
banished every storybook character
you've ever known to our world.
3
00:00:09,218 --> 00:00:13,222
Who knows the truth
and who can break the spell?
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,547
You don't play with the curse.
5
00:00:15,725 --> 00:00:18,186
Emma, this is a mistake.
I didn't kill Kathryn!
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,872
Regina: She is a woman
who's had her heart broken.
7
00:00:19,896 --> 00:00:22,231
That can make you do
unspeakable things.
8
00:00:22,315 --> 00:00:23,316
Ever seen this before?
9
00:00:23,399 --> 00:00:24,775
It's myjewelry box.
10
00:00:24,859 --> 00:00:25,878
That's what we found the heart in.
11
00:00:25,902 --> 00:00:27,737
The evidence is piling up by the hour.
12
00:00:27,820 --> 00:00:29,006
Mary: Okay, what are you saying?
13
00:00:29,030 --> 00:00:31,449
Emma: You should think
about hiring a lawyer.
14
00:01:17,119 --> 00:01:19,538
Henry? What are you doing here?
15
00:01:19,622 --> 00:01:21,415
I came to congratulate you.
16
00:01:21,499 --> 00:01:22,708
For what?
17
00:01:22,792 --> 00:01:24,460
Your genius plan.
18
00:01:25,044 --> 00:01:26,671
And what plan is that, Henry?
19
00:01:30,549 --> 00:01:31,634
Right.
20
00:01:33,928 --> 00:01:36,180
Sorry. I thought Mr. Gold was in on it,
21
00:01:36,264 --> 00:01:38,641
now that he's Ms. Blanchard's lawyer.
22
00:01:38,724 --> 00:01:39,725
In on what?
23
00:01:40,810 --> 00:01:42,770
- The escape plan.
- The what?
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,453
Gold: Sheriff, could you join me,
please?
25
00:01:50,152 --> 00:01:51,445
She's gone.
26
00:01:51,946 --> 00:01:53,239
Henry, what did you do?
27
00:01:53,322 --> 00:01:55,741
Nothing.
She was gone when I got here.
28
00:01:55,825 --> 00:01:57,745
Her arraignment's tomorrow.
If she's not there...
29
00:01:57,785 --> 00:01:59,078
She's a fugitive.
30
00:01:59,161 --> 00:02:01,841
Doesn't matter if she's convicted
for Kathryn or not, she's screwed.
31
00:02:02,290 --> 00:02:04,709
I have to go find her
before someone notices she's missing.
32
00:02:04,792 --> 00:02:06,877
- You mean Regina?
- The arraignment's at 8:00 am.
33
00:02:06,961 --> 00:02:09,588
I'm sure she'll be here bright
and early to celebrate her victory.
34
00:02:09,672 --> 00:02:11,299
Well, you have until 8:00 am, then.
35
00:02:11,382 --> 00:02:12,967
What about me? How can I help?
36
00:02:13,050 --> 00:02:14,302
Go home.
37
00:02:15,845 --> 00:02:17,596
Emma, if she leaves storybrooke...
38
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
Not now, Henry. Come on.
39
00:02:18,723 --> 00:02:20,200
Ms. Swan, I know time
is of the essence,
40
00:02:20,224 --> 00:02:23,936
but if Ms. Blanchard doesn't return,
her future is in jeopardy.
41
00:02:24,020 --> 00:02:26,230
And if you're caught helping her,
so is yours.
42
00:02:26,314 --> 00:02:29,025
I don't care. I'd rather lose my job
than my friend.
43
00:03:04,018 --> 00:03:05,770
I'm so sorry! Are you okay?
44
00:03:05,853 --> 00:03:07,772
- I didn't see you.
- I think so.
45
00:03:07,855 --> 00:03:08,981
Are you sure?
46
00:03:09,065 --> 00:03:10,733
I'm fine.
47
00:03:10,816 --> 00:03:13,402
I'm not used to sharing the road
with cars so late.
48
00:03:13,486 --> 00:03:15,154
You're the sheriff, aren't you?
49
00:03:15,237 --> 00:03:16,322
Yeah.
50
00:03:16,405 --> 00:03:18,445
What brings you out here
in the middle of the night?
51
00:03:18,574 --> 00:03:22,536
Nothing to worry about.
I'm just looking for a lost dog.
52
00:03:23,245 --> 00:03:24,245
I hope you find it.
53
00:03:24,288 --> 00:03:25,289
Thank you.
54
00:03:26,832 --> 00:03:28,417
You are hurt.
55
00:03:29,210 --> 00:03:31,879
No, I just twisted my ankle, I think.
56
00:03:31,962 --> 00:03:34,048
I live just a mile down the road.
I'll make it okay.
57
00:03:34,131 --> 00:03:36,926
No, let me drive you. I insist.
58
00:03:39,595 --> 00:03:40,638
Thank you.
59
00:03:42,264 --> 00:03:43,349
I'm Jefferson.
60
00:03:43,432 --> 00:03:44,517
Emma.
61
00:04:07,289 --> 00:04:08,791
Grace: Papa, I found you.
62
00:04:12,294 --> 00:04:13,421
You certainly did.
63
00:04:14,630 --> 00:04:16,924
You must be part bloodhound,
my dear grace.
64
00:04:17,174 --> 00:04:20,010
Now it's my turn to hide
and you seek.
65
00:04:20,094 --> 00:04:22,179
I'm afraid playtime is over.
66
00:04:22,972 --> 00:04:26,559
Though you can still use that nose
of yours, to hunt mushrooms.
67
00:04:26,642 --> 00:04:29,042
Enough to sell at market tomorrow.
You think you can do that?
68
00:04:31,313 --> 00:04:32,773
Ready or not, here we come.
69
00:04:37,153 --> 00:04:38,487
Wait.
70
00:04:41,073 --> 00:04:42,324
Which carriage is that?
71
00:04:42,408 --> 00:04:43,909
The queen's.
72
00:04:43,993 --> 00:04:47,121
In our house? Do you know her?
73
00:04:47,204 --> 00:04:48,372
Of course not.
74
00:04:49,665 --> 00:04:51,584
Now, listen carefully, okay?
75
00:04:51,667 --> 00:04:55,421
I want you to stay hidden
in the woods. Like our game.
76
00:04:55,504 --> 00:04:58,299
I'm gonna find out
what she's doing here.
77
00:05:16,358 --> 00:05:19,278
I'd like to say you're looking well,
Jefferson, but I'd be lying.
78
00:05:20,613 --> 00:05:21,906
Poverty doesn't suit you.
79
00:05:22,156 --> 00:05:23,491
What are you doing here, Regina?
80
00:05:23,699 --> 00:05:25,075
I have a job for you.
81
00:05:25,367 --> 00:05:26,535
I don't do that anymore.
82
00:05:26,660 --> 00:05:29,955
Yes, I heard you hung up your hat.
Why?
83
00:05:30,039 --> 00:05:32,249
Is it because
of your sweet daughter, grace?
84
00:05:32,333 --> 00:05:35,294
Because of my work,
she lost her mother.
85
00:05:35,503 --> 00:05:37,254
I don't want her to lose her father, too.
86
00:05:37,338 --> 00:05:39,507
So now you're foraging for fungus?
87
00:05:40,382 --> 00:05:43,844
What kind of future does your
daughter have here with you?
88
00:05:46,013 --> 00:05:48,724
Do this one last favor for me
89
00:05:49,225 --> 00:05:51,685
and you can give her
the life she deserves.
90
00:05:56,357 --> 00:05:57,900
That's why I'm staying.
91
00:05:58,984 --> 00:06:01,070
You don't abandon family.
92
00:06:01,570 --> 00:06:05,115
That's what she deserves.
93
00:06:05,241 --> 00:06:06,700
Now, please leave.
94
00:06:07,243 --> 00:06:10,371
All I need is your special skills
to get me somewhere.
95
00:06:11,372 --> 00:06:13,165
Somewhere you've been before.
96
00:06:13,249 --> 00:06:15,584
Do it and I can change your life.
97
00:06:20,673 --> 00:06:22,758
What business
could you possibly have there?
98
00:06:22,841 --> 00:06:25,636
Something of mine was taken
and found its way over there.
99
00:06:25,719 --> 00:06:27,471
I want it back.
100
00:06:27,555 --> 00:06:29,098
Then find someone else to get it.
101
00:06:32,017 --> 00:06:36,063
I see. Hard living
has strengthened your resolve.
102
00:06:36,397 --> 00:06:39,650
Well, I'm sorry I couldn't
convince you. But I understand.
103
00:06:40,150 --> 00:06:43,070
There's nothing more important
than family.
104
00:07:12,433 --> 00:07:15,769
Wow, this is your house?
Looks more like a hotel.
105
00:07:15,853 --> 00:07:17,771
You must have a huge family.
106
00:07:17,855 --> 00:07:19,815
Nope, it's just me.
107
00:07:21,692 --> 00:07:23,068
Here, wait.
108
00:07:33,954 --> 00:07:35,706
Jefferson: There we go.
109
00:07:36,665 --> 00:07:40,753
I thought you might want to warm up
for your search. It's cold out there.
110
00:07:40,836 --> 00:07:43,714
That is kind of you.
But I think I should get back to it.
111
00:07:44,673 --> 00:07:47,509
I know. That's why I brought this.
112
00:07:48,469 --> 00:07:51,180
I'm a bit of an amateur cartographer.
113
00:07:51,597 --> 00:07:54,516
Mapping the area is a hobby.
114
00:07:56,935 --> 00:07:59,104
Maybe this will help you
track down your dog.
115
00:07:59,188 --> 00:08:01,023
- Wow.
- What's his name?
116
00:08:02,191 --> 00:08:03,275
Spot.
117
00:08:03,400 --> 00:08:05,444
Cute.
118
00:08:07,821 --> 00:08:12,493
Well, route 6 runs the boundary
of the forest.
119
00:08:13,827 --> 00:08:18,624
So, if I just follow that,
I should be able to...
120
00:08:19,208 --> 00:08:20,334
Something wrong?
121
00:08:22,378 --> 00:08:26,006
I'm just feeling a little...
122
00:08:26,090 --> 00:08:27,591
Let me help you.
123
00:08:27,883 --> 00:08:31,261
Dizzy.
124
00:08:31,345 --> 00:08:33,263
Let's just lie you down here.
125
00:08:33,722 --> 00:08:34,848
There you go.
126
00:08:38,018 --> 00:08:39,770
Let me get you some air.
127
00:08:42,564 --> 00:08:43,816
Your limp...
128
00:08:44,608 --> 00:08:46,068
Oh.
129
00:08:47,403 --> 00:08:48,487
That.
130
00:08:56,870 --> 00:08:59,039
I guess you caught me.
131
00:09:02,251 --> 00:09:03,877
Who are you?
132
00:09:12,970 --> 00:09:14,638
Grace: The toy cart!
133
00:09:19,143 --> 00:09:20,269
Come!
134
00:09:22,938 --> 00:09:25,858
Wouldn't this make the perfect guest
for our tea parties, papa?
135
00:09:25,941 --> 00:09:27,609
Can I have him? Please?
136
00:09:30,070 --> 00:09:32,197
Excuse me, how much for the rabbit?
137
00:09:32,281 --> 00:09:34,241
That costs one silver.
138
00:09:39,288 --> 00:09:42,833
Would you take it for eight coppers?
That's all I have.
139
00:09:42,916 --> 00:09:45,377
Well, you are a good father.
140
00:09:46,211 --> 00:09:50,215
Your last coppers for your
little girl's happiness, huh?
141
00:09:50,340 --> 00:09:52,217
Thank you.
142
00:09:52,301 --> 00:09:54,386
Oh, I did not say I accept.
143
00:09:56,472 --> 00:09:59,808
Alas, I cannot take less than one silver.
144
00:10:00,934 --> 00:10:05,147
The economy, You understand?
145
00:10:05,230 --> 00:10:07,230
Man 1: Make up your mind.
Man 2: Come on, let's go.
146
00:10:07,483 --> 00:10:10,986
It's okay, papa.
Come on, people are waiting.
147
00:10:12,154 --> 00:10:13,822
I will not take no for an answer.
148
00:10:13,906 --> 00:10:16,742
Papa, please. I don't need it.
149
00:10:21,580 --> 00:10:23,540
Come on, sweetie.
150
00:10:30,464 --> 00:10:32,633
Well, that was awfully cruel.
151
00:10:32,716 --> 00:10:35,344
You could have at least
let the girl have her toy.
152
00:10:36,887 --> 00:10:39,515
Where's the fun in that? Hmm?
153
00:12:13,942 --> 00:12:15,736
I know it's not the same
as what you wanted.
154
00:12:15,819 --> 00:12:17,279
I love it, papa.
155
00:12:18,780 --> 00:12:20,490
Thank you.
156
00:12:27,039 --> 00:12:31,376
Mmm! This is really good.
Don't you think so, Mr. Tortoise?
157
00:12:32,461 --> 00:12:35,213
Papa, do you like your tea?
158
00:12:36,465 --> 00:12:37,633
Grace,
159
00:12:39,301 --> 00:12:41,720
I want you to go to the neighbor's
for the rest of the day.
160
00:12:41,803 --> 00:12:43,680
There's work I have to do.
161
00:12:44,014 --> 00:12:47,643
Can't I come with you?
I like being with you in the forest.
162
00:12:47,726 --> 00:12:49,853
I'm not going to the forest, sweetie.
163
00:12:50,812 --> 00:12:52,772
This has to do
with the queen's visit, doesn't it?
164
00:12:54,232 --> 00:12:56,777
Whatever she wants you to do,
don't do it!
165
00:12:56,860 --> 00:13:00,822
Grace, I have to.
I want you to have what you need.
166
00:13:00,906 --> 00:13:04,493
All I need is you, papa. Please stay.
167
00:13:04,576 --> 00:13:07,079
Come here. I know.
168
00:13:12,876 --> 00:13:15,504
I'm sorry, baby, I have to go.
169
00:13:15,587 --> 00:13:19,424
Just promise me you'll come back.
You have to promise.
170
00:13:19,508 --> 00:13:21,218
Of course.
171
00:13:21,843 --> 00:13:23,512
For our tea party.
172
00:13:24,388 --> 00:13:25,514
Promise?
173
00:13:25,597 --> 00:13:26,848
I promise.
174
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
I won't miss it for the world.
175
00:13:48,578 --> 00:13:49,621
Let me see you.
176
00:14:34,458 --> 00:14:35,834
Emma!
177
00:14:45,469 --> 00:14:46,970
What is going on?
178
00:14:48,263 --> 00:14:49,556
Emma! Thank god!
179
00:14:49,639 --> 00:14:50,682
What are you doing here?
180
00:14:50,766 --> 00:14:52,286
I was in the woods trying to get away,
181
00:14:53,226 --> 00:14:55,604
when this man appeared
out of nowhere and grabbed me.
182
00:14:56,104 --> 00:14:57,147
Why are you here?
183
00:14:58,315 --> 00:15:00,115
I'm trying to find you.
You escaped, remember?
184
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
How did you get out?
185
00:15:03,862 --> 00:15:05,781
There was a key.
186
00:15:05,864 --> 00:15:09,451
In my cell, under my pillow.
Someone put it there.
187
00:15:09,534 --> 00:15:10,535
Who?
188
00:15:10,619 --> 00:15:12,996
I don't know.
I'd like to know just as much as you.
189
00:15:21,046 --> 00:15:22,047
Come on.
190
00:15:34,392 --> 00:15:36,645
I see you found spot.
191
00:15:38,313 --> 00:15:40,166
I've already called for back-up.
They'll be here any second.
192
00:15:40,190 --> 00:15:41,650
You haven't called anybody.
193
00:15:42,818 --> 00:15:44,820
For the same reason
you didn't tell me about her.
194
00:15:45,362 --> 00:15:47,114
You don't want anybody
to know you're here.
195
00:15:47,197 --> 00:15:49,574
Which means nobody does.
196
00:15:52,119 --> 00:15:54,162
So now tie her back up.
197
00:15:56,665 --> 00:15:57,665
Emma.
198
00:15:57,707 --> 00:15:59,251
It's gonna be okay.
199
00:16:05,465 --> 00:16:06,716
Your telescope.
200
00:16:07,384 --> 00:16:08,760
You've been watching me.
201
00:16:10,929 --> 00:16:12,180
I need you to do something.
202
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
Emma. Don't hurt her!
203
00:16:27,821 --> 00:16:32,075
Jefferson. So good to see you
looking more like yourself.
204
00:16:32,159 --> 00:16:36,037
I assume you're here
because you've reconsidered my offer.
205
00:16:36,955 --> 00:16:40,876
I want your guarantee
that if I do what you ask,
206
00:16:40,959 --> 00:16:43,128
my daughter will want for nothing.
207
00:16:45,547 --> 00:16:47,841
You have my word.
208
00:16:50,594 --> 00:16:54,931
Now, let's open that box of yours
and see what it can do.
209
00:17:03,273 --> 00:17:06,443
I do so like a man
who dresses for the occasion.
210
00:17:13,992 --> 00:17:15,076
Step back.
211
00:17:39,601 --> 00:17:41,019
After you!
212
00:17:45,106 --> 00:17:46,775
Together.
213
00:17:50,946 --> 00:17:52,364
Hold on!
214
00:17:57,661 --> 00:17:59,055
I don't know
what you think you're doing,
215
00:17:59,079 --> 00:18:01,399
but if you hurt my friend,
I swear I'll make you regret it.
216
00:18:02,666 --> 00:18:05,835
Hurt her? I'm saving her life.
217
00:18:05,919 --> 00:18:07,045
How do you figure that?
218
00:18:07,128 --> 00:18:08,713
Don't play stupid.
219
00:18:08,797 --> 00:18:11,025
We both know what happens when
people try to leave storybrooke.
220
00:18:11,049 --> 00:18:12,717
- What are you talking about?
- The curse.
221
00:18:15,637 --> 00:18:16,638
What curse?
222
00:18:17,472 --> 00:18:20,225
The one keeping us all trapped.
223
00:18:20,809 --> 00:18:22,477
All except you.
224
00:18:23,853 --> 00:18:25,772
Have you been reading Henry's book?
225
00:18:26,106 --> 00:18:28,566
Henry? You mean the queen's father?
226
00:18:28,650 --> 00:18:30,735
Henry, the mayor's adopted kid.
227
00:18:30,819 --> 00:18:32,737
Oh, Henry. Your Henry.
228
00:18:33,446 --> 00:18:36,700
And his book of stories.
The ones that you choose to ignore.
229
00:18:37,909 --> 00:18:40,662
Maybe if you knew
what I know, you wouldn't.
230
00:18:42,330 --> 00:18:44,040
Why have you been spying on me?
231
00:18:50,297 --> 00:18:53,842
Because for the last 28 years
I've been stuck in this house.
232
00:18:54,426 --> 00:18:57,137
Day after day. Always the same.
233
00:18:57,220 --> 00:19:01,975
Until one night, you and your
little yellow bug roll into town.
234
00:19:02,058 --> 00:19:05,020
And the clock ticks.
And things start to change.
235
00:19:07,272 --> 00:19:08,690
You see,
236
00:19:11,192 --> 00:19:13,570
I know what you refuse
to acknowledge, Emma.
237
00:19:17,657 --> 00:19:18,908
You're special.
238
00:19:20,035 --> 00:19:22,704
You brought something precious
to storybrooke.
239
00:19:24,039 --> 00:19:25,874
Magic.
240
00:19:29,294 --> 00:19:30,879
You're insane.
241
00:19:34,007 --> 00:19:35,175
Because I speak the truth?
242
00:19:35,258 --> 00:19:37,385
Because you're talking about magic.
243
00:19:37,469 --> 00:19:42,223
I'm talking about what I've seen.
Perhaps you're the one that's mad.
244
00:19:43,058 --> 00:19:44,142
Really?
245
00:19:44,225 --> 00:19:45,953
What's crazier than seeing
and not believing?
246
00:19:45,977 --> 00:19:47,204
Because that's exactly
what you've been doing
247
00:19:47,228 --> 00:19:48,813
since you got to our little Hamlet.
248
00:19:51,316 --> 00:19:55,153
Open your eyes. Look around.
249
00:19:56,613 --> 00:19:57,822
Wake up.
250
00:19:59,407 --> 00:20:00,700
Isn't it about time?
251
00:20:04,537 --> 00:20:06,081
What do you want?
252
00:20:07,832 --> 00:20:09,959
I want you to get it to work.
253
00:20:14,464 --> 00:20:16,424
You want me to get what to work?
254
00:20:23,264 --> 00:20:25,433
You're the only one that can do this.
255
00:20:30,146 --> 00:20:32,065
You're gonna get it to work.
256
00:20:39,739 --> 00:20:41,616
Queen: I forgot
how magnificent you are.
257
00:20:42,158 --> 00:20:45,787
I'm not here to relive the past,
I'm here for my daughter.
258
00:20:48,665 --> 00:20:49,666
Here.
259
00:20:52,752 --> 00:20:54,838
This is the entrance.
260
00:20:55,463 --> 00:20:56,983
It's important that we stick together.
261
00:20:57,132 --> 00:20:59,276
Same amount of people that go through
have to come back.
262
00:20:59,300 --> 00:21:03,304
No more, no less.
It's the hat's rule, not mine.
263
00:21:04,889 --> 00:21:06,141
Queen: I understand.
264
00:21:54,105 --> 00:21:57,942
Who are you?
265
00:21:58,985 --> 00:22:01,237
Who?
266
00:22:02,530 --> 00:22:03,865
Who?
267
00:22:06,075 --> 00:22:07,911
I hate wonderland.
268
00:22:29,974 --> 00:22:31,559
Make one like that.
269
00:22:32,268 --> 00:22:35,146
You want me to make a hat?
You don't have enough?
270
00:22:35,230 --> 00:22:38,942
Well, none of them work, do they?
Or else you wouldn't be here.
271
00:22:39,400 --> 00:22:41,027
Now make a hat and get it to work.
272
00:22:41,110 --> 00:22:42,237
I don't...
273
00:22:42,320 --> 00:22:43,905
You have magic. You can do it.
274
00:22:51,037 --> 00:22:53,748
The hats, the tea,
275
00:22:56,042 --> 00:22:57,335
your psychotic behavior.
276
00:22:57,418 --> 00:22:58,795
You think you're the mad hatter.
277
00:23:00,380 --> 00:23:01,923
My name is Jefferson.
278
00:23:02,006 --> 00:23:06,427
Okay, you've clearly glommed
onto my kid Henry's thing.
279
00:23:07,679 --> 00:23:09,389
They're just stories.
280
00:23:09,472 --> 00:23:11,558
The mad hatter
is in Alice in wonderland.
281
00:23:11,641 --> 00:23:14,102
A book. A book I actually read!
282
00:23:14,185 --> 00:23:15,520
Stories.
283
00:23:15,853 --> 00:23:16,854
Stories?
284
00:23:18,273 --> 00:23:19,524
What's a story?
285
00:23:20,692 --> 00:23:23,212
When you were in high school,
did you learn about the civil war?
286
00:23:23,486 --> 00:23:24,612
Yeah, of course.
287
00:23:24,696 --> 00:23:26,616
How? Did you read about it,
perchance, in a book?
288
00:23:26,948 --> 00:23:28,992
How is that any less real
than any other book?
289
00:23:29,075 --> 00:23:31,202
History books are based on history.
290
00:23:31,286 --> 00:23:34,372
And story books are based on what?
Imagination?
291
00:23:34,455 --> 00:23:35,999
Where does that come from?
292
00:23:36,958 --> 00:23:38,835
It has to come from somewhere.
293
00:23:40,378 --> 00:23:42,213
You know what the issue is
with this world?
294
00:23:42,297 --> 00:23:44,591
Everyone wants a magical solution
for their problem,
295
00:23:44,674 --> 00:23:46,274
and everyone refuses
to believe in magic.
296
00:23:47,719 --> 00:23:49,137
Now get it to work.
297
00:23:50,555 --> 00:23:51,806
Here's the thing, Jefferson.
298
00:23:53,266 --> 00:23:56,227
This is it. This is the real world.
299
00:23:56,311 --> 00:23:57,812
A real world.
300
00:23:59,314 --> 00:24:01,941
How arrogant are you to think
yours is the only one?
301
00:24:02,025 --> 00:24:04,944
There are infinite more.
You have to open your mind.
302
00:24:05,028 --> 00:24:08,406
They touch one another.
Pressing up in a long line of lands.
303
00:24:08,489 --> 00:24:11,200
Each just as real as the last.
All have their own rules.
304
00:24:11,284 --> 00:24:12,827
Some have magic. Some don't.
305
00:24:13,995 --> 00:24:16,080
And some need magic.
306
00:24:17,457 --> 00:24:19,000
Like this one.
307
00:24:19,876 --> 00:24:21,336
And that's where you come in.
308
00:24:22,420 --> 00:24:26,382
You and your friend are not
leaving here until you make my hat.
309
00:24:27,508 --> 00:24:29,552
Until you get it to work.
310
00:24:37,060 --> 00:24:38,603
And then what?
311
00:24:42,440 --> 00:24:44,025
Then I go home.
312
00:24:46,402 --> 00:24:48,488
You want to go in there?
313
00:24:51,157 --> 00:24:53,159
Queen: What I want
is a short walk through.
314
00:24:54,369 --> 00:24:56,913
A short walk?
You know who this belongs to.
315
00:24:59,874 --> 00:25:04,671
The queen of hearts.
She's not one for subtlety.
316
00:25:04,754 --> 00:25:06,839
This wasn't part of our deal.
317
00:25:06,923 --> 00:25:09,717
You know what she does
to anyone that crosses her?
318
00:25:10,218 --> 00:25:13,638
Indeed. Better than most.
319
00:25:17,100 --> 00:25:19,143
You can't leave wonderland
without me.
320
00:25:20,269 --> 00:25:22,980
Two go through. Two go back.
321
00:25:23,940 --> 00:25:26,234
You're not gonna let
the queen of hearts
322
00:25:26,317 --> 00:25:29,404
keep you from returning
to your daughter, are you?
323
00:25:36,452 --> 00:25:37,995
That's what I thought.
324
00:25:41,457 --> 00:25:42,500
Wait.
325
00:25:49,382 --> 00:25:51,217
Stay away from the walls.
326
00:25:53,344 --> 00:25:58,099
I've got a better idea.
The walls should stay away from me.
327
00:26:36,971 --> 00:26:40,475
Okay? You got what you need?
Shall we?
328
00:26:43,644 --> 00:26:46,147
Man: Trespassers! Halt!
329
00:27:15,176 --> 00:27:16,344
Man: Don't let them get away!
330
00:27:27,897 --> 00:27:31,526
The looking glass, there it is! Come...
331
00:27:32,360 --> 00:27:35,071
What are you doing? We can't stop
now. We got to get out of here.
332
00:27:35,154 --> 00:27:37,365
There's something I need to do first.
333
00:27:38,825 --> 00:27:39,951
A little snack.
334
00:27:40,243 --> 00:27:42,870
Are you mad?
Do you know what the food here does?
335
00:27:43,246 --> 00:27:44,831
I'm well aware.
336
00:28:04,684 --> 00:28:06,143
Daddy!
337
00:28:08,062 --> 00:28:11,983
This is what she took from you?
Your father?
338
00:28:12,066 --> 00:28:14,652
The queen of hearts
has always seen me as a threat.
339
00:28:15,903 --> 00:28:19,824
So she wanted some leverage.
I got it back.
340
00:28:19,907 --> 00:28:22,201
The queen's soldiers. We must hurry.
341
00:28:22,285 --> 00:28:25,746
You knew only two
can go through the hat.
342
00:28:30,793 --> 00:28:33,629
Which is why you didn't tell me
about your father.
343
00:28:36,257 --> 00:28:39,343
It was the only way
to make sure you would help me.
344
00:28:43,931 --> 00:28:46,434
Wait, wait! Wait! Please!
345
00:28:47,059 --> 00:28:51,439
My daughter. My grace.
She's waiting for me.
346
00:28:51,522 --> 00:28:53,941
I promised her I'd be home for tea.
347
00:28:54,483 --> 00:28:57,153
A promise which you now have broken.
348
00:28:58,779 --> 00:29:00,531
If you truly cared for your daughter,
349
00:29:00,615 --> 00:29:03,576
you never would have left her
in the first place.
350
00:29:07,288 --> 00:29:11,125
You were right, Jefferson.
You don't abandon family.
351
00:29:14,962 --> 00:29:16,464
No!
352
00:29:18,549 --> 00:29:19,634
No!
353
00:29:31,812 --> 00:29:33,648
Take him to the queen.
354
00:30:09,350 --> 00:30:11,435
Her majesty says she knows
you're responsible
355
00:30:11,519 --> 00:30:13,437
for helping to steal from her.
356
00:30:13,521 --> 00:30:14,641
The queen, she tricked me...
357
00:30:16,315 --> 00:30:19,068
That woman's name is Regina.
358
00:30:19,485 --> 00:30:22,530
There is only one queen.
The queen of hearts.
359
00:30:22,655 --> 00:30:26,117
Yes. Of course. My apologies.
Now, please...
360
00:30:27,743 --> 00:30:30,538
Her majesty wishes to know
how you got to this world.
361
00:30:30,621 --> 00:30:32,498
How did you come to wonderland?
362
00:30:33,874 --> 00:30:35,501
If I tell you,
363
00:30:36,711 --> 00:30:38,838
will you let me go home
to my daughter?
364
00:30:41,340 --> 00:30:42,717
Off with his head.
365
00:30:46,220 --> 00:30:47,263
Jefferson: No.
366
00:31:02,737 --> 00:31:05,364
I'm alive.
367
00:31:08,242 --> 00:31:09,410
I'm alive!
368
00:31:09,577 --> 00:31:12,788
If you wish your body back,
then answer.
369
00:31:12,872 --> 00:31:14,123
How did you get here?
370
00:31:14,749 --> 00:31:16,876
The hat. My hat. We used my hat.
371
00:31:16,959 --> 00:31:18,252
Where is the hat now?
372
00:31:18,335 --> 00:31:21,005
She took it. Regina.
373
00:31:21,380 --> 00:31:23,549
If all you require
to travel to your homeland
374
00:31:23,632 --> 00:31:26,844
is this magic hat, then surely
you can make another?
375
00:31:27,219 --> 00:31:28,220
I can't.
376
00:31:29,221 --> 00:31:32,183
A hat without magic is just a hat.
It won't work.
377
00:31:32,266 --> 00:31:35,311
Then there's your task. Get it to work.
378
00:31:42,443 --> 00:31:44,904
I can't make it work!
What you're asking me is impossible.
379
00:31:44,987 --> 00:31:47,907
No. It has to be.
If it's not, I'm never going home.
380
00:31:47,990 --> 00:31:49,551
I'll be cursed
to live in this house forever.
381
00:31:49,575 --> 00:31:50,761
What is so cursed about your life?
382
00:31:50,785 --> 00:31:54,580
Look at this place. It's beautiful.
Doesn't seem cursed to me.
383
00:31:54,663 --> 00:31:57,083
It's cursed because,
like everyone else here,
384
00:31:57,166 --> 00:32:00,127
what I love has been ripped from me.
385
00:32:01,796 --> 00:32:03,005
Take a look.
386
00:32:10,638 --> 00:32:13,974
Her name is grace. Here it's Paige.
387
00:32:14,433 --> 00:32:18,104
But it's grace. My grace.
388
00:32:19,105 --> 00:32:23,526
Do you have any idea what it's like
to watch her, day in and day out?
389
00:32:24,610 --> 00:32:25,986
Happy.
390
00:32:26,320 --> 00:32:29,824
With a new family. With a new father.
391
00:32:30,741 --> 00:32:31,941
You think she's your daughter?
392
00:32:31,992 --> 00:32:33,452
I don't think.
393
00:32:35,329 --> 00:32:36,580
I know.
394
00:32:38,958 --> 00:32:40,126
I remember.
395
00:32:45,673 --> 00:32:47,716
She has no idea who I am.
396
00:32:47,800 --> 00:32:50,678
Our life together, where we come from.
397
00:32:51,846 --> 00:32:53,305
I do.
398
00:32:56,058 --> 00:32:57,685
That's my curse.
399
00:32:58,936 --> 00:33:00,146
To remember.
400
00:33:00,229 --> 00:33:01,814
What good is this house, these things,
401
00:33:01,897 --> 00:33:03,315
if I can't share them with her?
402
00:33:03,399 --> 00:33:04,709
If you really think she's your daughter,
403
00:33:04,733 --> 00:33:06,837
why don't you reach out to her?
Why don't you tell her?
404
00:33:06,861 --> 00:33:08,779
And destroy her reality?
405
00:33:08,863 --> 00:33:10,823
I'm trapped by knowledge.
406
00:33:10,906 --> 00:33:13,534
How cruel do you think I am?
407
00:33:14,076 --> 00:33:17,037
You think I'd inflict that awareness
on my daughter?
408
00:33:18,581 --> 00:33:21,417
It's hard enough to live in a land
where you don't belong.
409
00:33:21,500 --> 00:33:23,377
But knowing it?
410
00:33:23,460 --> 00:33:26,547
Holding conflicting realities
in your head
411
00:33:27,965 --> 00:33:29,967
will drive you mad.
412
00:33:33,137 --> 00:33:35,598
That's why you want me to make
the hat work, isn't it?
413
00:33:37,725 --> 00:33:42,021
You just want to take grace home
to your world.
414
00:33:45,024 --> 00:33:48,360
It's the one world
where we can be together.
415
00:33:52,781 --> 00:33:55,075
Where she'll remember who I am.
416
00:33:57,912 --> 00:34:01,332
I know what it's like
to be separated from your kid.
417
00:34:06,921 --> 00:34:09,340
Yeah, you do, don't you?
418
00:34:09,423 --> 00:34:11,383
It can make you feel
like you're losing your mind.
419
00:34:11,425 --> 00:34:16,138
I'm not losing my mind.
I'm not crazy. This is real.
420
00:34:17,097 --> 00:34:18,265
Maybe.
421
00:34:21,477 --> 00:34:22,770
Maybe it is.
422
00:34:25,439 --> 00:34:26,899
You believe?
423
00:34:28,609 --> 00:34:30,277
If what you say is true,
424
00:34:31,779 --> 00:34:35,491
that woman in the other room
is my mother.
425
00:34:37,868 --> 00:34:40,704
And I want to believe that
more than anything in the world.
426
00:34:43,624 --> 00:34:45,125
So maybe you're right.
427
00:34:48,462 --> 00:34:50,714
Maybe I need to open myself up more.
428
00:34:51,507 --> 00:34:55,886
Maybe if I want magic,
I have to start believing.
429
00:35:02,977 --> 00:35:05,271
So, you gonna help me?
430
00:35:07,022 --> 00:35:08,565
You can get it to work?
431
00:35:10,276 --> 00:35:11,777
I can try.
432
00:35:20,911 --> 00:35:22,788
Crazy son of a bitch!
433
00:35:27,167 --> 00:35:28,627
- Emma!
- It's all right.
434
00:35:28,877 --> 00:35:30,917
I'm gonna get you out of here.
You're gonna be okay.
435
00:35:31,297 --> 00:35:32,381
He can't hurt you anymore.
436
00:35:32,464 --> 00:35:34,049
Emma, look out!
437
00:35:40,180 --> 00:35:41,348
Ah!
438
00:36:00,951 --> 00:36:02,703
Off with his head.
439
00:36:16,592 --> 00:36:18,344
- You okay?
- Yeah.
440
00:36:41,075 --> 00:36:42,355
There's no sign of him anywhere.
441
00:36:42,409 --> 00:36:43,952
Who was he?
442
00:36:44,036 --> 00:36:46,163
A very lonely man.
443
00:36:46,246 --> 00:36:47,640
By the way, have you been
taking kickboxing
444
00:36:47,664 --> 00:36:49,583
and not telling me about it?
445
00:36:49,666 --> 00:36:51,585
I have no idea where that came from.
446
00:36:59,343 --> 00:37:01,303
Emma, look.
447
00:37:08,394 --> 00:37:09,478
Oh!
448
00:37:23,117 --> 00:37:26,703
So, sheriff, I guess
you'll be taking me back now.
449
00:37:30,124 --> 00:37:31,166
Here, go.
450
00:37:33,127 --> 00:37:34,545
- You want me to run?
- No.
451
00:37:34,628 --> 00:37:36,463
But it's your choice.
452
00:37:37,047 --> 00:37:40,467
Just know something, running ain't
easy. I've done my share of it.
453
00:37:40,551 --> 00:37:42,094
And once you go, there's no stopping.
454
00:37:42,177 --> 00:37:43,655
Emma, everyone thinks I killed Kathryn.
455
00:37:43,679 --> 00:37:47,224
Mary Margaret, you have to believe
me, you have to trust me.
456
00:37:47,307 --> 00:37:50,060
I know it seems impossible,
but I can get you out of this.
457
00:37:50,144 --> 00:37:52,354
Why is it so important to you
what happens to me?
458
00:37:52,438 --> 00:37:55,023
Because when Regina framed me,
and you bailed me out
459
00:37:55,107 --> 00:37:56,793
I asked you why
and you said you trusted me.
460
00:37:56,817 --> 00:37:58,420
And then when I wanted
to leave storybrooke
461
00:37:58,444 --> 00:38:00,004
'cause I thought it was best for Henry,
462
00:38:00,362 --> 00:38:03,240
you told me I needed to stay
because that was best for him.
463
00:38:04,992 --> 00:38:07,995
And I realized all my life
I have been alone.
464
00:38:08,120 --> 00:38:09,371
Walls up.
465
00:38:10,581 --> 00:38:13,250
Nobody's ever been there for me
except for you.
466
00:38:13,333 --> 00:38:16,295
And I can't lose that,
I cannot lose my family.
467
00:38:17,796 --> 00:38:19,047
Family?
468
00:38:19,131 --> 00:38:20,966
Friends. Whatever.
469
00:38:22,259 --> 00:38:24,094
You know what I mean.
470
00:38:24,178 --> 00:38:26,847
Wouldn't you rather
face this together than alone?
471
00:38:43,780 --> 00:38:44,865
The arraignment.
472
00:38:47,451 --> 00:38:48,452
Regina.
473
00:39:17,648 --> 00:39:19,066
Madam mayor.
474
00:39:21,735 --> 00:39:23,070
Good morning.
475
00:39:23,153 --> 00:39:26,949
Excuse me, but my client
is not having any visitors.
476
00:39:27,824 --> 00:39:29,243
Of course not.
477
00:39:29,868 --> 00:39:31,537
I'll see you out.
478
00:39:44,550 --> 00:39:46,552
What is she doing here?
479
00:39:48,387 --> 00:39:49,721
She came back.
480
00:39:50,097 --> 00:39:52,224
You said this was going to work.
481
00:39:52,307 --> 00:39:54,768
That she'd take the key. That she'd go.
482
00:39:54,851 --> 00:39:56,770
And she did.
483
00:39:56,853 --> 00:40:00,607
But it seems that Ms. Swan is rather
more resourceful than we thought.
484
00:40:01,608 --> 00:40:03,235
Fear not, your majesty,
485
00:40:03,318 --> 00:40:05,696
Ms. Blanchard's still guilty of murder.
486
00:40:05,946 --> 00:40:07,531
You may yet get what you want.
487
00:40:07,614 --> 00:40:09,157
Oh, I better.
488
00:40:09,241 --> 00:40:11,201
The only reason
I made a deal with you, gold,
489
00:40:11,285 --> 00:40:13,370
is because I wanted results.
490
00:40:13,453 --> 00:40:15,289
And results you shall have.
491
00:40:16,123 --> 00:40:18,333
See you at the arraignment.
492
00:40:32,055 --> 00:40:33,056
Emma: Henry.
493
00:40:35,976 --> 00:40:37,561
Well, I found Mary Margaret.
494
00:40:37,644 --> 00:40:38,729
Henry: How is she?
495
00:40:38,812 --> 00:40:39,812
She's okay.
496
00:40:39,855 --> 00:40:43,108
Other than being on trial for murder,
she's fine.
497
00:40:44,693 --> 00:40:46,278
Hi, Henry.
498
00:40:48,655 --> 00:40:49,656
Who is that?
499
00:40:49,740 --> 00:40:52,409
Her name is Paige.
She goes to school with me.
500
00:40:56,038 --> 00:40:57,831
Henry, do you have
your story book with you?
501
00:40:58,248 --> 00:41:00,042
Can I see it?
502
00:41:00,125 --> 00:41:01,752
Yeah. Why?
503
00:41:01,835 --> 00:41:03,503
I'm just curious about something.
504
00:41:27,402 --> 00:41:29,529
What? What is it?
505
00:41:30,197 --> 00:41:31,531
Nothing.
506
00:41:36,244 --> 00:41:39,206
Get it to work. Get it to work.
Get it to work. Get it to work.
507
00:41:39,289 --> 00:41:42,584
Get it to work. Get it to work.
Get it to work.
508
00:41:42,668 --> 00:41:45,379
Just get it to work. Get it to work.
Get it to work. Get it to work.
509
00:41:45,462 --> 00:41:48,882
Get it to work. Get it to work.
Get it to work. Get it to work.
510
00:41:48,965 --> 00:41:51,385
Get it to work. Get it to work!
Get it to work!
511
00:41:53,053 --> 00:41:55,430
Emma? Emma?
512
00:41:57,849 --> 00:41:59,601
- I got to go.
- Right.
513
00:42:00,477 --> 00:42:01,937
Can I hold on to this?
514
00:42:04,314 --> 00:42:05,732
Absolutely.
34889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.