All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,556 --> 00:00:13,556 Previously on So Help Me Todd... Maybe Aunt Patty 2 00:00:13,656 --> 00:00:16,156 could come down. I don't want Aunt Patty to come down. 3 00:00:16,256 --> 00:00:17,390 When's the last time you were in a cemetery? 4 00:00:17,490 --> 00:00:20,323 Dad. Yeah, me, too. 5 00:00:20,423 --> 00:00:22,323 I'm not a client. You're Susan's fiancé. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,290 You kissed me, in my office, 7 00:00:25,390 --> 00:00:27,456 and now you're just like, "No, it never happened"? 8 00:00:30,156 --> 00:00:32,056 Oh, it's really starting to hit me. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,256 Susan, you'll be fine. 10 00:00:34,356 --> 00:00:36,589 I was also petrified on my first day 11 00:00:36,690 --> 00:00:38,622 of my first trial as lead attorney, 12 00:00:38,723 --> 00:00:43,056 and the surprise witness was my high school boyfriend Chip. 13 00:00:43,156 --> 00:00:45,190 But I still won, and you will, too. 14 00:00:45,290 --> 00:00:46,856 I feel like I can't breathe. 15 00:00:46,956 --> 00:00:48,790 It's a simple civil trial. 16 00:00:48,890 --> 00:00:50,290 You can do this. 17 00:00:50,390 --> 00:00:51,856 I'm gonna run upstairs for a quick hearing, 18 00:00:51,956 --> 00:00:54,056 and I'll be right back down to see you in action. 19 00:00:54,156 --> 00:00:55,589 Okay? Yes. Okay. 20 00:00:55,690 --> 00:00:57,090 You're going to kill it. 21 00:01:01,723 --> 00:01:04,256 And we will prove, beyond a shadow of a doubt, 22 00:01:04,356 --> 00:01:08,390 that the Total Eclipse Shampoo company, um, 23 00:01:08,490 --> 00:01:11,123 caused my-- caused my client, Ms. Hayes, 24 00:01:11,223 --> 00:01:13,190 to suffer from first-degree... 25 00:01:13,290 --> 00:01:15,456 to-to suffer from loss of hair, 26 00:01:15,555 --> 00:01:17,555 loss of motor function, 27 00:01:17,690 --> 00:01:21,290 and-and second-degree burns to her head. 28 00:01:24,323 --> 00:01:27,123 Through our independent testing, we will show 29 00:01:27,223 --> 00:01:29,756 that this batch of shampoo was tainted 30 00:01:29,856 --> 00:01:31,390 with dangerous chemicals, 31 00:01:31,490 --> 00:01:33,823 and that the Total Eclipse Shampoo parent company was... 32 00:01:35,690 --> 00:01:37,123 Ma'am, are you okay? 33 00:01:39,856 --> 00:01:41,723 Someone get a doctor! Is she okay? 34 00:01:41,823 --> 00:01:44,790 Somebody call 911! Is she breathing? 35 00:01:44,890 --> 00:01:47,190 What's going on? What... 36 00:01:47,290 --> 00:01:49,790 What is going-- Oh, my God. 37 00:01:49,890 --> 00:01:52,090 Oh, my God, what happened? What happ... 38 00:01:52,190 --> 00:01:54,690 Susan? 39 00:01:54,790 --> 00:01:57,555 Well, I killed it. 40 00:01:57,690 --> 00:01:59,023 You put it in the microwave for 30 seconds, 41 00:01:59,123 --> 00:02:01,156 it tastes a billion times better. 42 00:02:01,256 --> 00:02:03,156 Whoa, holy... 43 00:02:03,256 --> 00:02:05,823 A juror on Susan's trial died? 44 00:02:05,923 --> 00:02:08,023 Uh-huh. Well, wait, What do you mean "unnatural"? 45 00:02:08,123 --> 00:02:10,023 It wasn't a stroke? 46 00:02:10,123 --> 00:02:11,390 She was poisoned? 47 00:02:11,490 --> 00:02:13,490 Yesterday, a juror died. 48 00:02:13,589 --> 00:02:16,256 And today, another juror was taken into custody 49 00:02:16,356 --> 00:02:17,890 for suspected murder. 50 00:02:17,990 --> 00:02:19,956 What's happening? They arrested juror number three. 51 00:02:20,056 --> 00:02:21,690 Oh, my God in heaven. That's Amy Morelin. 52 00:02:21,690 --> 00:02:22,990 Who's Amy Morelin? 53 00:02:23,090 --> 00:02:24,956 Rose Festival Queen. 2008? 54 00:02:25,056 --> 00:02:26,522 That's Queen Amy? Yep. 55 00:02:26,690 --> 00:02:28,790 Oh, my God. 56 00:02:28,890 --> 00:02:31,356 She looks exactly the same, but older. 57 00:02:31,456 --> 00:02:33,555 And in custody. She looks good. 58 00:02:35,489 --> 00:02:38,456 And what did the police say? 59 00:02:38,555 --> 00:02:40,856 The water bottle under Irene's chair 60 00:02:40,956 --> 00:02:43,723 was tainted with a poison made from plant fertilizer. 61 00:02:43,823 --> 00:02:46,756 And there were only two sets of fingerprints on the bottle. 62 00:02:46,856 --> 00:02:49,489 The dead juror Irene's... 63 00:02:49,589 --> 00:02:50,690 And Amy's. 64 00:02:50,690 --> 00:02:52,023 Yeah. 65 00:02:52,123 --> 00:02:54,423 Oh, God. 66 00:02:54,522 --> 00:02:57,123 Amy works as a florist. At a gardening shop. 67 00:02:57,223 --> 00:02:59,256 Access. What about motive? 68 00:02:59,356 --> 00:03:01,156 Well, there was the tape. 69 00:03:01,256 --> 00:03:03,522 Day before the murder, courthouse parking lot. 70 00:03:03,690 --> 00:03:05,690 Mm-hmm. That's Amy, that's Irene. 71 00:03:05,790 --> 00:03:07,390 Mm-hmm. No sound, unfortunately. 72 00:03:07,489 --> 00:03:08,723 But from the looks of it, 73 00:03:08,823 --> 00:03:11,056 they did not like each other, at all. 74 00:03:11,156 --> 00:03:14,290 But Amy seemed so nice, and smart. 75 00:03:14,390 --> 00:03:16,489 I thought that she would be my alpha juror. 76 00:03:16,589 --> 00:03:17,990 And she's moving to New York next month 77 00:03:18,090 --> 00:03:20,690 to start law school at Cornell, just like I did. 78 00:03:20,690 --> 00:03:23,390 It's just hard to believe that she would jeopardize all of that 79 00:03:23,489 --> 00:03:24,756 by poisoning someone. 80 00:03:24,856 --> 00:03:25,990 But she wouldn't. 81 00:03:26,090 --> 00:03:27,555 She had her whole life ahead of her. 82 00:03:27,690 --> 00:03:29,422 She was Rose Festival Queen. 83 00:03:29,522 --> 00:03:31,256 Who may have thorns we don't know about. 84 00:03:31,356 --> 00:03:34,455 I'm going to get all the files from the trial. 85 00:03:34,555 --> 00:03:36,489 Close the door behind you. Yeah. 86 00:03:39,690 --> 00:03:42,390 Margaret, my first trial. 87 00:03:42,489 --> 00:03:45,555 And that poor woman was murdered, 88 00:03:45,690 --> 00:03:48,489 and another one is just gonna go to jail for what, forever? 89 00:03:48,589 --> 00:03:50,390 I just can't stand it. 90 00:03:50,489 --> 00:03:52,522 Susan, I know. It's awful. 91 00:03:52,690 --> 00:03:55,190 But there is nothing that you can do about it now. 92 00:03:55,290 --> 00:03:56,555 You're a witness 93 00:03:56,690 --> 00:03:57,522 to the murder. 94 00:03:57,690 --> 00:03:58,956 But you could represent her. 95 00:03:59,056 --> 00:04:01,223 I mean, you always told me to trust my gut. 96 00:04:01,323 --> 00:04:02,690 And Margaret, in my gut, 97 00:04:02,690 --> 00:04:05,690 I know that Amy did not murder that woman. 98 00:04:05,690 --> 00:04:08,256 Help her. Please, Margaret. 99 00:04:08,356 --> 00:04:09,723 Help me. 100 00:04:15,856 --> 00:04:19,356 So, the fight, in the parking lot. 101 00:04:19,455 --> 00:04:21,256 I think I maybe stole 102 00:04:21,356 --> 00:04:23,290 a parking space from her, accidentally? 103 00:04:23,389 --> 00:04:26,056 I-I really don't know. 104 00:04:26,156 --> 00:04:27,422 I, uh, I didn't see her. 105 00:04:27,522 --> 00:04:28,690 And then, when I got out of my car, 106 00:04:28,690 --> 00:04:30,023 she just started screaming at me. 107 00:04:30,123 --> 00:04:31,690 And you gave it right back. 108 00:04:31,690 --> 00:04:34,190 Well, she was yelling and I didn't even know who she was. 109 00:04:34,290 --> 00:04:35,690 I was so surprised to realize 110 00:04:35,690 --> 00:04:38,455 that she was the person on the jury with me. 111 00:04:38,555 --> 00:04:41,190 But I never would've killed her. 112 00:04:41,290 --> 00:04:45,090 And you never met her or spoke to her or knew her 113 00:04:45,190 --> 00:04:46,756 anywhere ever, before that? 114 00:04:46,856 --> 00:04:50,555 No. She was just some random lady. 115 00:04:50,690 --> 00:04:52,690 Who died. 116 00:04:52,690 --> 00:04:55,990 This is just so messed up and awful. 117 00:04:56,090 --> 00:04:57,956 Uh, you're a local celebrity, 118 00:04:58,056 --> 00:05:00,756 and that-that might put the jury on your side, 119 00:05:00,856 --> 00:05:03,455 or it may turn public opinion against you. 120 00:05:03,555 --> 00:05:04,990 I mean, people love nothing more 121 00:05:05,090 --> 00:05:09,756 than a salacious story about a fallen local celebrity. 122 00:05:09,856 --> 00:05:10,990 I was 18. 123 00:05:11,090 --> 00:05:13,090 I was Rose Festival Queen for one year, 124 00:05:13,190 --> 00:05:16,723 and there have been 15 Rose Queens after me. 125 00:05:16,823 --> 00:05:19,790 I'm not a local celebrity. I'm local history. 126 00:05:22,690 --> 00:05:24,823 The evidence against you is circumstantial. 127 00:05:24,923 --> 00:05:27,990 I believe that the police made you the prime suspect 128 00:05:28,090 --> 00:05:30,190 because it was the simplest solution. 129 00:05:30,290 --> 00:05:32,123 So a large component of your defense 130 00:05:32,223 --> 00:05:34,690 is going to be pinpointing an alternate suspect. 131 00:05:34,790 --> 00:05:37,956 You mean figuring out who really killed juror number nine. 132 00:05:38,056 --> 00:05:39,422 Exactly. 133 00:05:41,690 --> 00:05:44,389 Oh, my God. Wow. Queen Amy. 134 00:05:44,489 --> 00:05:46,123 You're out. 135 00:05:46,223 --> 00:05:47,589 And about. You're here. 136 00:05:47,690 --> 00:05:50,923 Yeah, I'm allowed to leave my house arrest cell 137 00:05:51,023 --> 00:05:52,223 to see my lawyer, 138 00:05:52,322 --> 00:05:54,123 Huh. thanks to this stylish ankle monitor 139 00:05:54,223 --> 00:05:55,956 and the armed driver waiting for me downstairs. 140 00:05:56,056 --> 00:05:58,056 Well, I'm Todd. I'm the investigator on your case. 141 00:05:58,156 --> 00:06:00,223 I was actually a junior in high school 142 00:06:00,322 --> 00:06:02,223 when you won Rose Festival Queen. 143 00:06:02,322 --> 00:06:03,389 Were you at Jefferson with me? 144 00:06:03,489 --> 00:06:04,823 Uh, no, no, I was at Wilson. 145 00:06:04,923 --> 00:06:06,690 I mean, now it's Ida B. Wells, 146 00:06:06,690 --> 00:06:11,489 but yeah, I just remember seeing it-- you, on TV. 147 00:06:11,589 --> 00:06:13,255 Wilson. 148 00:06:13,355 --> 00:06:15,823 Oh, your Princess was Kelly. 149 00:06:15,923 --> 00:06:17,389 She was so sweet. 150 00:06:17,489 --> 00:06:18,956 So, if you're the investigator, 151 00:06:19,056 --> 00:06:21,589 um, does that mean that there's any new information 152 00:06:21,690 --> 00:06:23,289 to know about? 153 00:06:23,389 --> 00:06:24,389 Any clues, suspects? 154 00:06:24,489 --> 00:06:26,522 Uh, no, not yet, but soon. 155 00:06:26,690 --> 00:06:29,123 We're-we're just starting to look into it now. 156 00:06:29,223 --> 00:06:31,223 Uh, maybe this is weird, 157 00:06:31,322 --> 00:06:32,756 but could I give you my number? 158 00:06:32,856 --> 00:06:34,190 And then maybe you could call me 159 00:06:34,289 --> 00:06:36,690 and you could update me on any new developments? 160 00:06:36,690 --> 00:06:39,522 Otherwise I'm just gonna be in my apartment obsessing. 161 00:06:39,690 --> 00:06:42,723 Sure. Um, yeah, let me just, uh-- Here. 162 00:06:42,823 --> 00:06:45,156 Just put your number in my phone. 163 00:06:46,522 --> 00:06:48,756 Unless your girlfriend is gonna be upset to find 164 00:06:48,856 --> 00:06:50,222 some strange lady's phone number in here. 165 00:06:50,322 --> 00:06:52,222 Nope. Uh... 166 00:06:52,322 --> 00:06:53,589 No girlfriend. 167 00:06:53,690 --> 00:06:54,690 And no other Queens in my phone, either. 168 00:06:54,790 --> 00:06:56,389 Except for Queen Elizabeth. 169 00:06:56,489 --> 00:06:57,555 But you know. RIP. 170 00:06:57,690 --> 00:07:00,222 And Freddie Mercury, of Queen, 171 00:07:00,322 --> 00:07:02,455 who was always changing his number. And also... 172 00:07:02,555 --> 00:07:04,289 RIP. 173 00:07:04,389 --> 00:07:06,790 My elevator's here. I got to go. Oh, yeah, yes, yes, go. 174 00:07:12,123 --> 00:07:13,222 Patty, 175 00:07:13,322 --> 00:07:16,156 how long are you planning to stay? 176 00:07:16,255 --> 00:07:18,322 Well, with a view like that, 177 00:07:18,422 --> 00:07:20,222 why would I ever leave? 178 00:07:20,322 --> 00:07:21,555 It's breathtaking. 179 00:07:21,690 --> 00:07:22,956 I can't imagine why Harry 180 00:07:23,056 --> 00:07:25,090 wouldn't have wanted to live here. 181 00:07:25,189 --> 00:07:26,756 Okay, let's not talk about things like that. 182 00:07:26,856 --> 00:07:28,956 Okay? Not now. Private things, 183 00:07:29,056 --> 00:07:30,489 on this visit, 184 00:07:30,589 --> 00:07:32,355 for once. All right. Oh. 185 00:07:32,455 --> 00:07:33,890 You're making a pie? Oh! 186 00:07:33,990 --> 00:07:35,255 You're holding up your little pinkies 187 00:07:35,355 --> 00:07:37,189 like Mom did when she baked. 188 00:07:37,289 --> 00:07:38,990 No, I'm not. 189 00:07:39,090 --> 00:07:40,756 You're not putting the cinnamon in before the butter, right? 190 00:07:40,856 --> 00:07:42,156 Yes, Patty, I'm making the family recipe. 191 00:07:42,255 --> 00:07:43,723 No, that's not the way to do it, though. 192 00:07:43,823 --> 00:07:45,289 I actually wrote down the family recipe. 193 00:07:45,389 --> 00:07:47,056 Oh, you wrote down the family recipe in my handwriting? 194 00:07:47,156 --> 00:07:48,189 That's not your handwriting. It is my handwriting. 195 00:07:48,289 --> 00:07:49,690 That's me. I did... 196 00:07:49,790 --> 00:07:50,856 Don't put it in. You don't put it in. I put it in. 197 00:07:50,956 --> 00:07:52,690 You have to... There, it went in. 198 00:07:52,690 --> 00:07:55,090 That's the family recipe, okay? That's what I did. No... 199 00:07:55,189 --> 00:07:57,090 Ooh, the kids are here. 200 00:07:57,189 --> 00:07:59,023 See? Patty, it's fine. It's fine. 201 00:07:59,123 --> 00:08:01,255 Oh, Todd, I looked up that poison you mentioned. 202 00:08:01,355 --> 00:08:03,189 What poison? I don't know what other conversations 203 00:08:03,289 --> 00:08:05,222 you're having with other sisters about poisons, 204 00:08:05,322 --> 00:08:06,790 Right. but the one that you mentioned to me 205 00:08:06,890 --> 00:08:09,289 is actually parloxid blutominide. 206 00:08:09,389 --> 00:08:12,422 And yes, the Rose Queen could have made it herself 207 00:08:12,522 --> 00:08:14,690 using... common fertilizers 208 00:08:14,690 --> 00:08:17,289 and simple instructions from the Internet. 209 00:08:17,389 --> 00:08:19,890 We do through this whole poison treatment module in the ER, 210 00:08:19,990 --> 00:08:21,990 and that one is particularly volatile 211 00:08:22,090 --> 00:08:23,956 and fugacious. Which means? 212 00:08:24,056 --> 00:08:25,890 Short-lived. Which means? 213 00:08:25,990 --> 00:08:27,155 If the delivery system is water, 214 00:08:27,255 --> 00:08:28,723 it's only potent for about 60 minutes. 215 00:08:28,823 --> 00:08:31,255 Which means... What are we talking about? 216 00:08:32,455 --> 00:08:33,956 Uh, the murder. 217 00:08:34,056 --> 00:08:35,023 The Rose Festival Queen thing. 218 00:08:35,122 --> 00:08:36,455 Ooh. Yeah. 219 00:08:36,555 --> 00:08:37,690 Okay. Well... 220 00:08:37,790 --> 00:08:39,355 Let's see, okay. 221 00:08:39,455 --> 00:08:42,255 So, the Rose Festival is basically Portland's version 222 00:08:42,355 --> 00:08:44,690 of the Miss America pageant, so every high school 223 00:08:44,790 --> 00:08:47,289 selects a senior for their Rose Princess, 224 00:08:47,389 --> 00:08:49,723 then, at the festival, a Queen is elected. 225 00:08:49,823 --> 00:08:52,255 She gets a scholarship, she gets a whole new wardrobe... 226 00:08:52,355 --> 00:08:53,422 Uh, Patty, 227 00:08:53,522 --> 00:08:54,890 I-I know. I'm from here. 228 00:08:54,990 --> 00:08:56,455 Mm-hmm. You know, your mother would have killed 229 00:08:56,555 --> 00:08:57,723 for you to have been a Rose Princess. 230 00:08:57,823 --> 00:08:59,890 Never. Or to have been one herself. 231 00:08:59,990 --> 00:09:01,923 But I guess this Rose Queen really did kill somebody. 232 00:09:02,023 --> 00:09:05,023 Boy, she snapped and beheaded a judge, was it? 233 00:09:05,122 --> 00:09:06,489 No one was beheaded, Patty. 234 00:09:06,589 --> 00:09:07,555 Oh, yeah, well, I think 235 00:09:07,690 --> 00:09:09,089 that's for the jury to decide. 236 00:09:09,189 --> 00:09:10,389 What are these? These are the placemats. 237 00:09:10,489 --> 00:09:12,056 Those are-- No, those aren't. 238 00:09:12,155 --> 00:09:13,690 What do you mean? Those are not the ones that we use. 239 00:09:13,790 --> 00:09:14,823 These are the ones we always use. 240 00:09:14,923 --> 00:09:17,155 No, we never use those. Um... 241 00:09:17,255 --> 00:09:19,255 So, uh, what brings you to town, Aunt Patty? 242 00:09:19,355 --> 00:09:21,923 Oh, well, there's a ceremony for me. Oh. 243 00:09:22,023 --> 00:09:24,023 A little cocktail party. I want you all to come. 244 00:09:24,122 --> 00:09:25,522 I donated some money 245 00:09:25,690 --> 00:09:27,956 to a refugee organization of sorts, and now 246 00:09:28,055 --> 00:09:30,555 they're dedicating a wing of their building in my honor. 247 00:09:30,690 --> 00:09:33,255 And I just like to come in on, you know, during springtime, 248 00:09:33,355 --> 00:09:34,823 when it's all colorful 249 00:09:34,923 --> 00:09:36,389 and there are flowers and it's so pretty, you know. 250 00:09:36,489 --> 00:09:38,790 By this time next year I'll be blind, so... 251 00:09:38,890 --> 00:09:40,322 I'm trying to soak it all in while I can. 252 00:09:40,422 --> 00:09:43,289 What could have compelled that sweet, poor little girl 253 00:09:43,389 --> 00:09:44,790 to execute somebody? 254 00:09:44,890 --> 00:09:46,555 Well, I don't think she executed anyone. 255 00:09:46,690 --> 00:09:49,023 I don't think she did it. She's very nice. 256 00:09:49,122 --> 00:09:50,756 Well, maybe she's a sociopath. 257 00:09:50,856 --> 00:09:52,189 Could've been a thrill kill. Patty. 258 00:09:52,289 --> 00:09:54,055 Patty? Patty, Patty, Patty. Oh. 259 00:09:54,155 --> 00:09:57,055 She is my client, and she did not murder anyone. 260 00:09:57,155 --> 00:09:59,522 Oh, well, I guess we'll never know. 261 00:09:59,690 --> 00:10:00,990 Amy's a victim, Patty, 262 00:10:01,089 --> 00:10:02,956 and Irene was poisoned by someone else. 263 00:10:03,055 --> 00:10:04,589 Or maybe she just up and died. 264 00:10:04,690 --> 00:10:06,990 You know, sometimes a death like that can be very convenient. 265 00:10:07,089 --> 00:10:09,289 Just ask your mother. 266 00:10:14,489 --> 00:10:16,589 Night, Magpie. 267 00:10:52,022 --> 00:10:54,289 All right, Lyle, what do you have? 268 00:10:54,389 --> 00:10:55,856 Security camera footage, 269 00:10:55,956 --> 00:10:57,956 inside the courthouse showing the bailiff delivering 270 00:10:58,055 --> 00:11:00,455 a sealed and wrapped case of water 271 00:11:00,690 --> 00:11:03,055 to the jury room at 6:02 a.m. 272 00:11:03,155 --> 00:11:04,455 One of those bottles was found 273 00:11:04,555 --> 00:11:06,022 under Irene's chair containing the poison. 274 00:11:06,122 --> 00:11:07,856 And you, Todd? What do you have? 275 00:11:07,955 --> 00:11:09,856 A theory. Mm-hmm? 276 00:11:09,955 --> 00:11:11,555 Those water bottles sat in that room, alone, 277 00:11:11,690 --> 00:11:14,756 for three hours until the jury started coming in around 9:00. 278 00:11:14,856 --> 00:11:16,756 And Irene died at 9:27. 279 00:11:16,856 --> 00:11:20,690 So, if the poison is only active for one hour, 280 00:11:20,690 --> 00:11:21,989 then all these court employees, 281 00:11:22,089 --> 00:11:23,723 the stenographer, the shampoo lawyers-- 282 00:11:23,823 --> 00:11:24,989 who might have loved a mistrial-- 283 00:11:25,089 --> 00:11:26,756 are all off the hook. 284 00:11:26,856 --> 00:11:28,189 Because none of them went into the jury room, 285 00:11:28,289 --> 00:11:29,989 none of them had access to the bottles of water. 286 00:11:30,089 --> 00:11:31,389 Only one of the jurors 287 00:11:31,489 --> 00:11:33,155 could have gotten that poison into that bottle 288 00:11:33,255 --> 00:11:35,723 and into Irene's hands in that slim half-hour window. 289 00:11:35,823 --> 00:11:38,289 You know what's bothering me? Hmm? 290 00:11:38,389 --> 00:11:40,255 There are roughly 803,000 people in Multnomah County. 291 00:11:40,355 --> 00:11:42,690 796 were called for jury duty that day, 292 00:11:42,690 --> 00:11:44,555 100 were sent to that courtroom, 293 00:11:44,690 --> 00:11:46,189 only 12 made it into the jury box. 294 00:11:46,289 --> 00:11:47,989 But all these selections are completely random 295 00:11:48,089 --> 00:11:49,690 and made by a computer. 296 00:11:49,690 --> 00:11:51,955 That's like the lottery, which means... That the jury 297 00:11:52,055 --> 00:11:55,122 is most likely comprised of 12 complete strangers. 298 00:11:55,222 --> 00:11:57,723 Or maybe one of them shows up, 299 00:11:57,823 --> 00:12:00,355 and-- surprise-- recognizes juror number nine, 300 00:12:00,455 --> 00:12:03,922 has some deep, dark, horrible, secret connection to her 301 00:12:04,022 --> 00:12:06,222 and decides to send her kersplitzo. 302 00:12:06,322 --> 00:12:07,189 Kersplitzo? 303 00:12:07,289 --> 00:12:08,289 We need to talk to these jurors. 304 00:12:08,389 --> 00:12:09,222 All 12 of them. 305 00:12:09,322 --> 00:12:10,422 I mean, nine. One is dead. 306 00:12:10,522 --> 00:12:12,189 I mean, nine is dead. The number nine. 307 00:12:12,289 --> 00:12:13,823 And three is accused of killing nine. 308 00:12:13,922 --> 00:12:15,255 Maybe seven ate nine. 309 00:12:15,355 --> 00:12:16,790 What I mean is, what we really need to do-- 310 00:12:16,889 --> 00:12:18,289 even though we don't have enough time-- 311 00:12:18,389 --> 00:12:20,889 is get the remaining ten in here and interview them. 312 00:12:20,989 --> 00:12:22,155 Find out who they are, 313 00:12:22,255 --> 00:12:23,690 what they do, what they think. 314 00:12:23,690 --> 00:12:25,522 Wait. 315 00:12:25,690 --> 00:12:27,690 We've already done that. 316 00:12:27,690 --> 00:12:29,823 The voir dire transcript. 317 00:12:29,922 --> 00:12:30,989 They were all interviewed thoroughly 318 00:12:31,089 --> 00:12:32,723 during jury selection. 319 00:12:32,823 --> 00:12:33,756 If there's a random connection 320 00:12:33,856 --> 00:12:35,989 between any of them, 321 00:12:36,089 --> 00:12:37,389 we'll find it here. 322 00:12:38,489 --> 00:12:39,922 Okay. Okay, okay. 323 00:12:40,022 --> 00:12:41,522 We're gonna need a bigger room. 324 00:12:41,690 --> 00:12:43,289 Okay. 325 00:12:46,522 --> 00:12:48,222 Good? Found some photos of all the jurors, 326 00:12:48,322 --> 00:12:50,922 some of which I had to pull from social media. 327 00:12:51,022 --> 00:12:52,289 All right, let's arrange them in their order. 328 00:12:52,389 --> 00:12:53,690 One through six on top... 329 00:12:55,489 --> 00:12:56,790 This is the best picture you could find... 330 00:12:56,889 --> 00:12:58,690 It's not a beauty contest, Francey. 331 00:12:58,790 --> 00:13:00,155 We're gonna solve a crime here. Can't even tell who that is. 332 00:13:00,255 --> 00:13:01,690 Careful with those. Why? 333 00:13:01,690 --> 00:13:02,723 Don't bend the corners. 334 00:13:02,823 --> 00:13:03,922 I need eight... 335 00:13:04,022 --> 00:13:05,589 This is five. Here. This is five. 336 00:13:05,690 --> 00:13:07,055 Got it, got it, got it. 337 00:13:07,155 --> 00:13:08,489 Okay. All right. 338 00:13:08,589 --> 00:13:11,855 So, one of these jurors is the real killer. 339 00:13:11,955 --> 00:13:14,222 My money's on the bee. 340 00:13:21,589 --> 00:13:24,723 Okay, first things first. Irene is dead, 341 00:13:24,822 --> 00:13:26,889 and Amy is our client. 342 00:13:26,989 --> 00:13:29,389 And these four: Sven, Danielle, 343 00:13:29,489 --> 00:13:33,555 Kathy and Sal, never made it into the jury room that morning. 344 00:13:33,690 --> 00:13:34,989 Sven and Kathy were late, 345 00:13:35,089 --> 00:13:36,355 Danielle and Sal were talking to the judge, 346 00:13:36,455 --> 00:13:38,690 and none of them got water bottles. Okay. 347 00:13:38,690 --> 00:13:40,955 And then there were six. 348 00:13:41,055 --> 00:13:44,022 Okay. Somewhere in here 349 00:13:44,122 --> 00:13:47,089 is a connection between one of them and our victim Irene. 350 00:13:47,189 --> 00:13:49,255 So let's get down to it. 351 00:13:51,122 --> 00:13:52,522 Irene was 71 years old, 352 00:13:52,690 --> 00:13:55,155 a former financial adviser at Lehman Brothers. 353 00:13:55,255 --> 00:13:57,955 And she moved from Pasadena to Portland 354 00:13:58,055 --> 00:14:00,122 three years ago to retire. 355 00:14:01,455 --> 00:14:03,389 Okay, Sydney works for... 356 00:14:03,489 --> 00:14:04,589 Really? Murder Inc.? 357 00:14:04,690 --> 00:14:06,789 A role-playing board game company? 358 00:14:06,889 --> 00:14:08,089 And she "loves it." 359 00:14:08,189 --> 00:14:10,355 Zena does not use shampoo. 360 00:14:10,455 --> 00:14:13,255 And she tried like hell to get out of jury duty. 361 00:14:13,355 --> 00:14:16,355 Not Lou. "Thrilled to be here" and "Happy to serve." 362 00:14:16,455 --> 00:14:17,889 FRANCEY One, two, three... 363 00:14:17,989 --> 00:14:19,155 Rachel lives in Dunthorpe, 364 00:14:19,255 --> 00:14:21,822 "distrusts financial institutions" 365 00:14:21,922 --> 00:14:24,089 as a result of some "bad investments." 366 00:14:24,189 --> 00:14:26,389 Possibly by Lehman Brothers. Possible connection. 367 00:14:26,489 --> 00:14:28,723 Okay, and the bumblebee, he does use shampoo. 368 00:14:28,822 --> 00:14:31,422 but he wanted to make sure he was "done with jury duty 369 00:14:31,522 --> 00:14:33,922 in time to make the big Ducks game." 370 00:14:34,022 --> 00:14:36,422 He went to U of O, just like Irene. 371 00:14:36,522 --> 00:14:37,889 Another connection. 372 00:14:40,690 --> 00:14:43,422 Hold on. This Cole looks too young to be on jury duty. 373 00:14:43,522 --> 00:14:45,522 Aha, that's exactly what he wants you to think. 374 00:14:45,690 --> 00:14:47,155 Did you see the part where he says he reads 375 00:14:47,255 --> 00:14:49,955 The Wall Street Journal every day? Baloney. 376 00:14:50,055 --> 00:14:51,755 No one does that. Irene did. 377 00:14:51,855 --> 00:14:53,922 Put it on the board. 378 00:14:54,022 --> 00:14:56,022 All right. 379 00:14:56,122 --> 00:15:00,690 It is time to bring these six in 380 00:15:00,690 --> 00:15:03,155 and ask them some questions. 381 00:15:05,289 --> 00:15:06,489 Since Irene was poisoned, 382 00:15:06,589 --> 00:15:07,889 do we really think it's the best idea 383 00:15:07,989 --> 00:15:09,455 to be serving them powdered donuts? 384 00:15:09,555 --> 00:15:11,289 I mean, hasn't anyone read Flowers in the Attic? 385 00:15:11,389 --> 00:15:12,822 Where are the other two? 386 00:15:12,922 --> 00:15:14,255 I could only track down these four. 387 00:15:14,355 --> 00:15:15,522 Okay, we are gonna bring them in, 388 00:15:15,690 --> 00:15:16,722 one by one, for questioning. 389 00:15:16,822 --> 00:15:18,222 Then I want you to hold them here 390 00:15:18,322 --> 00:15:20,122 so that I can bring them back in for follow-up-- 391 00:15:20,222 --> 00:15:22,355 Oh, my God, give me a second. 392 00:15:22,455 --> 00:15:24,789 Uh, Patty. My sister Patty. 393 00:15:24,889 --> 00:15:26,722 Patty, what are you doing here? 394 00:15:26,822 --> 00:15:28,355 I thought we were having lunch? Are you too busy? 395 00:15:28,455 --> 00:15:30,690 Don't worry, I can make myself scarce until... 396 00:15:32,055 --> 00:15:33,555 Hello. 397 00:15:33,689 --> 00:15:36,155 So you're the murderers. That's exciting. 398 00:15:36,255 --> 00:15:38,055 Is that a green-crested cockatoo in that cage? 399 00:15:38,155 --> 00:15:40,522 Very distinctive coo. 400 00:15:40,689 --> 00:15:42,189 I studied ornithology. 401 00:15:42,289 --> 00:15:45,055 Well, me and Vanilla Ice are on the way to the vet, 402 00:15:45,155 --> 00:15:46,822 but I'm happy to help. H-How can I? 403 00:15:46,922 --> 00:15:48,455 Mr. Briggs, during voir dire, 404 00:15:48,555 --> 00:15:52,289 did you speak to juror number nine Irene at all? 405 00:15:52,389 --> 00:15:55,222 No. Didn't say two words to each other. 406 00:15:55,322 --> 00:15:57,489 She seemed nice, though. 407 00:15:57,589 --> 00:15:59,255 Now, what does, uh, "voir dire" mean again? 408 00:15:59,355 --> 00:16:01,955 Oh, it's French. It means "To speak the truth." 409 00:16:02,055 --> 00:16:03,755 And, uh, Lou, 410 00:16:03,855 --> 00:16:07,189 on the day she died, how did you get your water bottle? 411 00:16:07,289 --> 00:16:09,789 Oh, I... I don't remember. Uh... 412 00:16:09,889 --> 00:16:10,955 Somebody handed it to me, I guess. 413 00:16:11,055 --> 00:16:12,555 And Blake, 414 00:16:12,689 --> 00:16:14,522 do you remember if you drank from your bottle of water? 415 00:16:14,689 --> 00:16:17,522 I mean, does it matter? You know, did I even have a water? 416 00:16:17,689 --> 00:16:19,255 I'm pretty hydrated, brah. 417 00:16:19,355 --> 00:16:22,255 Uh, yes. You went to U of O, 418 00:16:22,355 --> 00:16:24,989 as did Irene, 40 years earlier. 419 00:16:25,089 --> 00:16:26,855 Who's Irene? 420 00:16:26,955 --> 00:16:28,289 The juror who died? 421 00:16:28,389 --> 00:16:30,689 Uh, did you ever run into her 422 00:16:30,689 --> 00:16:32,222 at any alumni events? 423 00:16:32,322 --> 00:16:34,689 Are you sure that was her name? The old chick? 424 00:16:34,789 --> 00:16:35,889 Irene? 425 00:16:35,989 --> 00:16:37,155 As for alumni events: maybe? 426 00:16:37,255 --> 00:16:38,455 I'm usually pretty hammered at those. 427 00:16:38,555 --> 00:16:40,122 All right, Bryce. It's Blake. 428 00:16:40,222 --> 00:16:41,789 Same thing. 429 00:16:41,889 --> 00:16:43,555 So, Cole, 430 00:16:43,689 --> 00:16:45,122 where do you live? 431 00:16:45,222 --> 00:16:47,389 Um, Hillsdale area. 432 00:16:47,489 --> 00:16:49,289 Hmm. And, Cole, do you live alone? 433 00:16:49,389 --> 00:16:52,089 Uh, no. I actually live with this lovely older couple. 434 00:16:52,189 --> 00:16:53,455 Jean and Peter. 435 00:16:53,555 --> 00:16:56,222 Ah, Jean and Peter Winbar? Your parents? 436 00:16:57,389 --> 00:17:01,089 Cole, I-I don't think I actually believe that you are 18. 437 00:17:01,189 --> 00:17:04,489 Um, okay, so... 438 00:17:04,589 --> 00:17:07,955 I may have lied about my age so I could get a fake I.D. 439 00:17:08,055 --> 00:17:10,122 and vote. Oh. 440 00:17:10,222 --> 00:17:11,889 I-I didn't know they were gonna give me jury duty. 441 00:17:11,989 --> 00:17:14,989 W-Where do your parents think you are right now? 442 00:17:15,089 --> 00:17:16,989 A-Algebra? Okay. 443 00:17:17,089 --> 00:17:18,689 Okay, so you're the detective. 444 00:17:18,689 --> 00:17:20,422 And you're the lawyer. 445 00:17:20,522 --> 00:17:22,122 Like good cop, bad cop? I love it. 446 00:17:22,222 --> 00:17:23,755 I love murder. I mean, all crime, really. 447 00:17:23,855 --> 00:17:25,455 Oh, my God, I'm so excited. Are we gonna recreate the crime? 448 00:17:25,555 --> 00:17:26,855 Because I brought the clothes I was wearing. 449 00:17:26,955 --> 00:17:29,588 Uh, hey, Sydney, that really wasn't necessary. 450 00:17:29,689 --> 00:17:31,155 Is this gonna be on PDX Files? 451 00:17:31,255 --> 00:17:32,889 Is Lea Luna here? 452 00:17:32,989 --> 00:17:35,089 I have not had one sip of water since it happened. 453 00:17:35,189 --> 00:17:37,289 Hello? Flavorless poison. 454 00:17:37,389 --> 00:17:38,822 Okay, motive-wise, what are your thoughts? 455 00:17:38,922 --> 00:17:40,689 I have some theories. It's either a sex crime 456 00:17:40,689 --> 00:17:42,089 or someone has a twin. 457 00:17:42,189 --> 00:17:45,455 Okay, okay. Sydney? Sydney, did you talk to Irene? 458 00:17:45,555 --> 00:17:46,955 Ah. Okay. 459 00:17:47,055 --> 00:17:49,554 Crafting an alternate theory. 460 00:17:49,689 --> 00:17:50,789 But alas, no. 461 00:17:50,889 --> 00:17:52,389 I was taking notes. 462 00:17:52,489 --> 00:17:53,955 All right. Who's your front-runner? 463 00:17:54,055 --> 00:17:55,222 I think... O-Okay, Sydney. 464 00:17:55,322 --> 00:17:56,855 Thank you, but you can go now. 465 00:17:56,955 --> 00:17:58,855 What about my blood and my saliva samples? 466 00:17:58,955 --> 00:18:00,889 What about my fingerprints? 467 00:18:00,989 --> 00:18:02,889 Aren't we lie detector-ing? 468 00:18:02,989 --> 00:18:04,222 Thank you, Sydney. We don't do that here. 469 00:18:04,322 --> 00:18:05,722 This is Margaret Wright's office. 470 00:18:05,822 --> 00:18:08,089 Ah. Yes. The glass was my idea. She wanted brick. 471 00:18:08,189 --> 00:18:10,255 There's asbestos in the ceiling. 472 00:18:10,355 --> 00:18:11,489 AMY Hey. Hey. 473 00:18:11,588 --> 00:18:12,955 What's happening? What's the latest? 474 00:18:13,055 --> 00:18:14,155 Uh, well, we're still interviewing 475 00:18:14,255 --> 00:18:15,422 alternative suspects. 476 00:18:15,522 --> 00:18:17,122 But my mom wanted to ask if you remembered 477 00:18:17,222 --> 00:18:20,222 anything in particular about juror number seven? Blake? 478 00:18:20,322 --> 00:18:22,689 Oh, the bro-ey frat guy? Yeah. 479 00:18:22,789 --> 00:18:25,455 No. He hit on me, but, like, in a bored way. 480 00:18:25,554 --> 00:18:28,322 I don't think that he'd be smart enough to... 481 00:18:28,422 --> 00:18:31,355 Yeah, yeah, I don't think so, either. 482 00:18:31,455 --> 00:18:34,122 But, um, h-how are you doing? 483 00:18:34,222 --> 00:18:35,689 Do you need anything? 484 00:18:35,789 --> 00:18:38,089 Well, DoorDash won't deliver 485 00:18:38,189 --> 00:18:40,422 because my account was hacked, 486 00:18:40,521 --> 00:18:43,122 and somebody had $300 worth of pizza on me. 487 00:18:43,222 --> 00:18:44,189 Yikes. 488 00:18:44,289 --> 00:18:45,855 So I'm eating all my outdated 489 00:18:45,955 --> 00:18:47,755 pandemic canned fish. 490 00:18:47,855 --> 00:18:49,022 Hmm. 491 00:18:49,122 --> 00:18:52,588 Well, have you heard of Todd Dash? 492 00:18:57,189 --> 00:18:59,155 Yeah, Amy's not convinced it's the bee. 493 00:18:59,255 --> 00:19:00,889 And in my humble opinion, 494 00:19:00,989 --> 00:19:03,089 I don't think it's Birdman, Young Angela Lansbury 495 00:19:03,189 --> 00:19:04,689 or the Boy Wonder. 496 00:19:04,689 --> 00:19:08,155 Uh-huh. Well, I'm more concerned about these two no-shows. 497 00:19:08,255 --> 00:19:09,755 Rachel and Zena. Yeah. 498 00:19:09,855 --> 00:19:11,022 They didn't even bother calling me back. 499 00:19:11,122 --> 00:19:12,322 But I keep thinking about this 500 00:19:12,422 --> 00:19:15,355 Rachel/financial investment connection. 501 00:19:15,455 --> 00:19:17,155 Yeah, what if she lost money through Lehman Brothers? 502 00:19:17,255 --> 00:19:18,689 What if she knew Irene? 503 00:19:18,789 --> 00:19:20,955 Maybe we should pay a visit to Rachel 504 00:19:21,055 --> 00:19:23,389 at 3710 Military Road? 505 00:19:23,488 --> 00:19:26,089 Todd, jacket. Francey, I'll be right back. 506 00:19:26,189 --> 00:19:27,822 Wait, you're gonna leave me here with your sister? Y-Yeah, no... 507 00:19:27,922 --> 00:19:30,955 No, seriously? Margaret? No, Margaret. 508 00:19:35,889 --> 00:19:40,155 Pretty sure we had a VW bus tailing us on the way over here. 509 00:19:40,255 --> 00:19:41,855 It's gone now, though. 510 00:19:41,955 --> 00:19:45,488 Well, Rachel has never been part of a class action lawsuit, 511 00:19:45,588 --> 00:19:47,389 and she does not trust corporations. 512 00:19:47,488 --> 00:19:49,488 Oh, they always say that to get out of jury duty. 513 00:19:49,588 --> 00:19:50,789 Hmm. 514 00:19:52,755 --> 00:19:55,488 Hey, what did Aunt Patty mean the other night 515 00:19:55,588 --> 00:19:58,822 when she said that sometimes death could be convenient? 516 00:20:00,255 --> 00:20:01,789 Mom? 517 00:20:01,889 --> 00:20:03,621 Ugh... 518 00:20:03,722 --> 00:20:06,421 Do you remember when she told us that the-the easiest way 519 00:20:06,521 --> 00:20:09,055 to dispose of our Christmas tree was to eat it? 520 00:20:09,155 --> 00:20:10,855 I mean, she's bonkers. 521 00:20:11,855 --> 00:20:13,655 She makes my skin crawl. 522 00:20:13,755 --> 00:20:14,689 Why? 523 00:20:16,322 --> 00:20:19,089 Why do any siblings not get along? 524 00:20:19,189 --> 00:20:20,588 I mean, i-it can be awful 525 00:20:20,689 --> 00:20:22,488 having someone trailing you through life 526 00:20:22,588 --> 00:20:24,789 and keeping tabs on you and... 527 00:20:24,889 --> 00:20:27,122 and remembering your every mistake. 528 00:20:27,222 --> 00:20:29,822 It's like you and Lawrence. Y-You just don't get along. 529 00:20:29,922 --> 00:20:31,521 Whoa. There she is. 530 00:20:34,488 --> 00:20:37,289 Mommy! Hi. Oh. 531 00:20:37,388 --> 00:20:39,022 Okay. Let's go. 532 00:20:39,122 --> 00:20:41,554 Hi. I'm Margaret Wright Hi. 533 00:20:41,655 --> 00:20:42,922 from Crest, Folding Song. 534 00:20:43,022 --> 00:20:44,621 Actually, it's just Crest Folding now. 535 00:20:44,722 --> 00:20:46,955 And this is my private investigator Todd Wright. 536 00:20:47,055 --> 00:20:48,621 Same last name. I'm her father. 537 00:20:48,722 --> 00:20:51,089 Oh, yeah, I got your message, I've just been really busy. 538 00:20:51,189 --> 00:20:52,521 I'll call and get something scheduled. 539 00:20:52,621 --> 00:20:54,689 Wai-- Or-or you could just tell us right now 540 00:20:54,789 --> 00:20:56,388 if you ever lost any money through Lehman Brothers 541 00:20:56,488 --> 00:20:59,189 or knew Irene Kimpton before? 542 00:20:59,289 --> 00:21:00,989 Honey, who is that? 543 00:21:01,089 --> 00:21:03,122 I really can't talk. 544 00:21:03,222 --> 00:21:05,421 I can't. Wait. 545 00:21:07,488 --> 00:21:09,722 Uh, go get the car. Go get the car. 546 00:21:10,554 --> 00:21:13,022 So, not suspicious at all, huh? 547 00:21:13,122 --> 00:21:15,689 We may have to subpoena her financial records 548 00:21:15,689 --> 00:21:19,189 and bank account statements, all of it. 549 00:21:19,289 --> 00:21:21,222 Wait a minute. 550 00:21:21,322 --> 00:21:22,521 Where is she going? 551 00:21:22,689 --> 00:21:24,421 Todd? Oh, Todd, she's getting away. 552 00:21:24,521 --> 00:21:25,989 She's getting away. What are we gonna do? 553 00:21:26,089 --> 00:21:27,689 Okay, let's calm down. I snuck got my little friend the tNAB 554 00:21:27,689 --> 00:21:31,922 into her bumper, and looks like she's headed south. 555 00:21:32,022 --> 00:21:34,521 Ooh, Todd, I could kiss you. 556 00:21:34,689 --> 00:21:36,421 Well, I'd rather you drive. 557 00:21:40,822 --> 00:21:42,554 Mommy! 558 00:21:49,689 --> 00:21:52,588 Does Rachel have two families? 559 00:21:56,989 --> 00:21:58,554 Yes, I have two families. 560 00:21:58,689 --> 00:22:00,155 You don't know how difficult this is, 561 00:22:00,255 --> 00:22:02,155 what a fine line I'm walking. 562 00:22:02,255 --> 00:22:04,189 I fell in love with Thad, 563 00:22:04,289 --> 00:22:05,789 and then I found Bryce and his son. 564 00:22:05,889 --> 00:22:07,388 That is confusing. 565 00:22:07,488 --> 00:22:08,388 Do you have any idea how many stories 566 00:22:08,488 --> 00:22:09,388 I have to keep straight? 567 00:22:09,488 --> 00:22:10,755 I can imagine. 568 00:22:10,855 --> 00:22:12,521 I don't have time to murder anyone. 569 00:22:12,689 --> 00:22:15,089 And Irene and I were friendly. 570 00:22:15,189 --> 00:22:17,388 We laughed about the whole investment connection. 571 00:22:17,488 --> 00:22:18,755 She lost money, too. 572 00:22:18,855 --> 00:22:21,554 Look, we even took a selfie together. 573 00:22:21,689 --> 00:22:23,055 My second husband got suspicious, 574 00:22:23,155 --> 00:22:25,321 so I sent him this to prove that I was on jury duty. 575 00:22:25,421 --> 00:22:26,521 how do you decide which husband 576 00:22:26,689 --> 00:22:27,989 to call your second? 577 00:22:28,089 --> 00:22:29,122 Um... Ow. 578 00:22:29,222 --> 00:22:30,122 Can you please send me that photo? 579 00:22:30,222 --> 00:22:31,789 You can just email it to... 580 00:22:31,889 --> 00:22:34,189 I'll AirDrop it to you, but then you really have to leave. 581 00:22:34,288 --> 00:22:36,388 Oh, my goodness. How did you do that? 582 00:22:36,488 --> 00:22:37,521 Mom? 583 00:22:37,689 --> 00:22:39,822 Ten years old, this technology. 584 00:22:39,922 --> 00:22:41,488 Why don't you, uh, send me that photo? 585 00:22:41,588 --> 00:22:44,354 Oh, of course. Let me just AirPlop it to you. 586 00:22:44,454 --> 00:22:46,689 AirDrop, Mom. 587 00:22:46,789 --> 00:22:50,922 Wait. You're not "Sleuthy McSleutherson," are you? 588 00:22:51,022 --> 00:22:52,488 What? No. Are you kidding me? 589 00:22:52,588 --> 00:22:53,855 Well, then-then, who is that? 590 00:22:53,955 --> 00:22:55,388 It's right there on my phone. Look. 591 00:22:55,488 --> 00:22:57,254 I don't know. It must be someone else nearby. 592 00:22:57,354 --> 00:22:58,922 Wait, Mom, look. 593 00:22:59,022 --> 00:23:00,189 Oh, my God. 594 00:23:00,288 --> 00:23:02,689 Someone is following us. 595 00:23:04,722 --> 00:23:05,922 Sleuthy. 596 00:23:08,554 --> 00:23:09,855 Ah. Good morning. 597 00:23:09,955 --> 00:23:11,689 You caught me. I've been following you all day. 598 00:23:11,689 --> 00:23:13,155 I put a tNAB on your car. 599 00:23:13,254 --> 00:23:14,488 What? Hey, that's my thing. 600 00:23:14,588 --> 00:23:15,588 It's all for my investigation. 601 00:23:15,689 --> 00:23:16,855 Your investigation? 602 00:23:16,955 --> 00:23:18,089 Do you know how long I have waited 603 00:23:18,189 --> 00:23:19,588 to be involved in a murder? 604 00:23:19,689 --> 00:23:21,789 And then it just happened. Someone died near me. 605 00:23:21,889 --> 00:23:23,955 I'm famous. I'll have a podcast. 606 00:23:24,055 --> 00:23:25,889 People will dress as me for Halloween. 607 00:23:25,989 --> 00:23:27,288 Oh, Sydney, you have to stop this. 608 00:23:27,388 --> 00:23:28,321 This could be very dangerous. 609 00:23:28,421 --> 00:23:29,321 And I know who it is. 610 00:23:29,421 --> 00:23:30,521 It's Rachel. She's a liar. 611 00:23:30,689 --> 00:23:32,089 Two families? And she hated Irene. 612 00:23:32,189 --> 00:23:33,488 Okay, I see what you're saying about the liar aspect, 613 00:23:33,588 --> 00:23:35,122 but do you think that automatically 614 00:23:35,221 --> 00:23:36,488 makes her a murderer? 615 00:23:36,588 --> 00:23:38,022 I mean, that might just be a red herring. 616 00:23:38,122 --> 00:23:39,421 Plus, I think that-- Sorry. Todd, Todd. 617 00:23:39,521 --> 00:23:40,789 Irene and Rachel were apparently fine. 618 00:23:40,889 --> 00:23:43,288 Look, they took this photo together. 619 00:23:43,388 --> 00:23:45,354 Uh, oh, my God. 620 00:23:45,454 --> 00:23:47,454 What? Oh, oh, my God. That-That's it. 621 00:23:47,554 --> 00:23:48,722 What? W-What? What do you see? 622 00:23:48,822 --> 00:23:50,689 No. I call this. This is mine. 623 00:23:50,689 --> 00:23:53,454 Ow! No, no, no. Goodbye. I've got to go! 624 00:23:59,089 --> 00:24:01,421 Do we go after her, or... 625 00:24:01,521 --> 00:24:03,789 What did she see in this photo? 626 00:24:03,889 --> 00:24:06,122 This is Aunt Patty's charity event? 627 00:24:06,221 --> 00:24:08,588 Thank you so much for coming. 628 00:24:08,689 --> 00:24:11,755 We are delighted to honor one individual... 629 00:24:11,855 --> 00:24:14,588 Patty. I'm the honoree this evening. 630 00:24:14,689 --> 00:24:16,221 Enjoy the food and drink. 631 00:24:16,321 --> 00:24:18,689 All 97% cruelty free. 632 00:24:18,689 --> 00:24:20,755 Okay, so the refugees 633 00:24:20,855 --> 00:24:23,288 that Aunt Patty is helping are rabbits? 634 00:24:23,388 --> 00:24:24,822 They're rabbit refugees. 635 00:24:24,922 --> 00:24:27,588 And what about this food and drink is three percent cruel? 636 00:24:27,689 --> 00:24:29,454 Isn't this fun? Mm. 637 00:24:29,554 --> 00:24:31,789 I'm so glad you're here. 638 00:24:31,889 --> 00:24:34,922 Whew. I haven't had hard cider in decades. 639 00:24:35,755 --> 00:24:37,689 Hey, um, Aunt Patty, 640 00:24:37,689 --> 00:24:39,354 Todd and I were talking. Mm-hmm? 641 00:24:39,454 --> 00:24:40,789 What did you mean the other night 642 00:24:40,889 --> 00:24:42,488 when you said that "death can be convenient"? 643 00:24:42,588 --> 00:24:44,554 Yeah, a-and then you said, uh, 644 00:24:44,689 --> 00:24:46,388 "Ask your Mom." Yeah. 645 00:24:46,488 --> 00:24:48,521 Oh, that. Well, y-you know. 646 00:24:48,689 --> 00:24:50,722 Your mother and your father Oswald. 647 00:24:50,822 --> 00:24:52,188 Ages ago. 648 00:24:52,288 --> 00:24:54,922 Uh, she didn't have to leave him because he died. 649 00:24:56,689 --> 00:24:58,689 Wait, Aunt Patty. Mm-hmm? 650 00:24:58,689 --> 00:25:01,154 Our mom was gonna leave our dad? 651 00:25:01,254 --> 00:25:04,421 Yes, she was miserable. Like Allison. 652 00:25:04,521 --> 00:25:05,855 I mean, Chuck is sweet, 653 00:25:05,955 --> 00:25:07,989 but we can all tell you're unhappy, sweetie. 654 00:25:08,089 --> 00:25:09,722 Your mother was in a similar predicament. 655 00:25:09,822 --> 00:25:12,554 She put some plans into motion, but then... 656 00:25:12,689 --> 00:25:14,388 Patty. 657 00:25:14,488 --> 00:25:16,188 What are you talking about? 658 00:25:16,288 --> 00:25:18,121 Oh, here it is. This is me. This is the plaque. 659 00:25:18,221 --> 00:25:20,022 And now, the moment we've all been waiting for. 660 00:25:21,022 --> 00:25:22,221 "Augie Norman"? 661 00:25:22,321 --> 00:25:24,055 That's not my name. Wait. 662 00:25:24,154 --> 00:25:25,722 Wait, I know. 663 00:25:25,822 --> 00:25:29,789 I think I donated that money to the wild hawk rescue. 664 00:25:29,889 --> 00:25:31,421 Don't hawks eat rabbits? 665 00:25:31,521 --> 00:25:33,055 Oh, yeah. 666 00:25:33,154 --> 00:25:35,689 This is just a room full of crazy rabbit people. 667 00:25:35,689 --> 00:25:37,354 Hello. Okay. Let's go. 668 00:25:37,454 --> 00:25:40,154 Yeah. My good word, what were you thinking? 669 00:25:45,521 --> 00:25:48,421 I can't tell you how good this is. 670 00:25:48,521 --> 00:25:49,922 Thank you so much. 671 00:25:50,689 --> 00:25:52,689 Hey. Are you okay? 672 00:25:52,789 --> 00:25:55,689 Oh, yeah. Sorry. It's just, um... 673 00:25:55,689 --> 00:25:57,221 Long day searching for the real killer? 674 00:25:57,321 --> 00:25:59,055 Yeah. Mm-hmm. 675 00:25:59,154 --> 00:26:03,722 And, um, I-I know we don't know each other very well, but... 676 00:26:03,822 --> 00:26:06,521 earlier tonight, I got this weird info 677 00:26:06,689 --> 00:26:08,488 about my parents' marriage, 678 00:26:08,588 --> 00:26:09,989 back when my dad died. 679 00:26:10,088 --> 00:26:11,321 Oh, wow. 680 00:26:11,421 --> 00:26:12,521 Yeah. I'm so sorry. 681 00:26:12,689 --> 00:26:14,388 No. Um, do you, um... 682 00:26:14,488 --> 00:26:15,889 Do you need to talk? 683 00:26:18,588 --> 00:26:20,454 How old were you? 684 00:26:20,554 --> 00:26:21,689 When h-he... 685 00:26:21,689 --> 00:26:23,588 Fourteen. 686 00:26:23,689 --> 00:26:26,121 He was a doctor. 687 00:26:26,221 --> 00:26:28,588 He went to a medical conference in San Francisco 688 00:26:28,689 --> 00:26:30,689 and he had a heart attack. 689 00:26:30,689 --> 00:26:32,088 Yeah. 690 00:26:32,188 --> 00:26:33,521 My brother and sister were both in college, 691 00:26:33,689 --> 00:26:36,889 so my mom and I were home alone. 692 00:26:36,989 --> 00:26:39,889 Together. Not dealing with it. 693 00:26:39,989 --> 00:26:43,188 And now you find out there's this whole other backstory? 694 00:26:43,288 --> 00:26:45,188 Yeah. 695 00:26:45,288 --> 00:26:47,722 And she was... 696 00:26:47,822 --> 00:26:49,421 she wanted to leave him. 697 00:26:49,521 --> 00:26:52,121 Or I guess, she was leaving him. 698 00:26:52,221 --> 00:26:56,154 Well, hey, I don't mean to talk about me 699 00:26:56,254 --> 00:26:58,188 when we're talking about you... 700 00:26:58,288 --> 00:26:59,955 ...but I-I do think I kind of know how you feel. 701 00:27:00,054 --> 00:27:01,321 You do? 702 00:27:01,421 --> 00:27:03,855 Yeah. My mom was... 703 00:27:03,955 --> 00:27:06,689 S-She screwed over my dad pretty bad. 704 00:27:06,789 --> 00:27:08,054 Mm-hmm. Cheated on him, 705 00:27:08,154 --> 00:27:11,288 made us lie in family court to get custody. 706 00:27:11,388 --> 00:27:13,121 It was so ugly. 707 00:27:13,221 --> 00:27:15,221 Mm. She was always good to me, though. 708 00:27:15,321 --> 00:27:17,855 You know, supporting me, wanting me to succeed. 709 00:27:17,955 --> 00:27:20,154 She really wanted me to do Rose Festival, 710 00:27:20,254 --> 00:27:22,822 'cause of the college scholarship and everything. 711 00:27:22,922 --> 00:27:26,855 But I also think I knew that... 712 00:27:26,955 --> 00:27:29,188 inside, she was a... 713 00:27:29,288 --> 00:27:31,188 a bad person. 714 00:27:32,488 --> 00:27:33,822 Huh. 715 00:27:33,922 --> 00:27:36,321 I don't think my mom was bad. 716 00:27:36,421 --> 00:27:38,689 Well, was she good to you? 717 00:27:39,521 --> 00:27:41,121 Yeah. 718 00:27:41,221 --> 00:27:42,988 Hold on one second. 719 00:27:43,088 --> 00:27:45,188 Hey, Mom. Todd. 720 00:27:45,288 --> 00:27:47,588 Someone needs to check on Amy immediately. 721 00:27:47,689 --> 00:27:48,889 I'm-I'm fairly sure I know where she is, 722 00:27:48,988 --> 00:27:50,388 but why, what's going on? 723 00:27:50,488 --> 00:27:51,855 The police think someone 724 00:27:51,954 --> 00:27:54,021 may be knocking the jurors off one by one. 725 00:27:54,121 --> 00:27:56,855 Wait, what? Why would they think that? 726 00:27:56,954 --> 00:28:00,288 Because Sydney, that juror who was following us today-- 727 00:28:00,388 --> 00:28:03,254 Sleuthy McSleutherson-- she's dead. 728 00:28:03,354 --> 00:28:05,321 They strangled her. 729 00:28:12,354 --> 00:28:13,689 Todd, Todd. Come here. Look at this. 730 00:28:13,689 --> 00:28:15,021 Uh-huh. Sydney sent me this photo 731 00:28:15,121 --> 00:28:16,388 right before her death. 732 00:28:16,488 --> 00:28:17,689 What is this? What was she... 733 00:28:17,689 --> 00:28:19,288 I think this photo got her killed. 734 00:28:19,388 --> 00:28:21,054 Look closely. 735 00:28:21,154 --> 00:28:22,521 Right there. Look at the gloves. 736 00:28:22,689 --> 00:28:24,421 Now pull up the, uh, picture that Rachel gave you. 737 00:28:24,521 --> 00:28:25,855 Rachel? Uh-huh. 738 00:28:25,954 --> 00:28:28,988 Wait a second. Are those the same black gloves? 739 00:28:29,088 --> 00:28:30,088 Mm-hmm. 740 00:28:30,188 --> 00:28:32,021 Sydney got all excited about gloves? 741 00:28:32,121 --> 00:28:34,221 Because gloves don't leave fingerprints on water bottles. 742 00:28:34,321 --> 00:28:36,454 And the real killer put the poison in 743 00:28:36,554 --> 00:28:38,689 and never left a trace. 744 00:28:38,689 --> 00:28:40,421 Uh, where's that security camera footage 745 00:28:40,521 --> 00:28:42,054 from the courthouse hallway? 746 00:28:42,889 --> 00:28:44,588 Okay, Rachel and Cole. 747 00:28:44,689 --> 00:28:45,954 Clearly no gloves. 748 00:28:46,054 --> 00:28:47,254 That eliminates them. Mm-hmm. 749 00:28:47,354 --> 00:28:48,855 Yes, but Lou, Amy and Blake, 750 00:28:48,954 --> 00:28:50,288 their hands aren't visible, 751 00:28:50,388 --> 00:28:52,321 which puts them in the unknown category. 752 00:28:52,421 --> 00:28:54,689 Hey-hey, look-look, freeze, freeze. 753 00:28:54,789 --> 00:28:56,689 Stop. Zoom in. 754 00:28:56,689 --> 00:28:59,154 Gloves. Black gloves. 755 00:28:59,254 --> 00:29:01,288 We have been trying to reach Zena for three days now. 756 00:29:01,388 --> 00:29:04,254 I'm gonna see if Francey has located her yet. 757 00:29:04,354 --> 00:29:05,421 Zena. I knew it. 758 00:29:05,521 --> 00:29:06,888 You said it was the bee. 759 00:29:08,188 --> 00:29:10,888 Zena is in Madagascar. 760 00:29:10,988 --> 00:29:12,421 Madagascar? Mm-hmm. 761 00:29:12,521 --> 00:29:15,021 Madagascar, "the island off of Africa" Madagascar? 762 00:29:15,121 --> 00:29:17,354 Her sister confirmed she left yesterday on a 6:00 a.m. flight. 763 00:29:17,454 --> 00:29:19,154 And Sydney was murdered the night before. 764 00:29:19,254 --> 00:29:20,855 Someone wanted to get out of town fast. 765 00:29:20,954 --> 00:29:23,054 To a country that has no extradition policy 766 00:29:23,154 --> 00:29:24,755 with the U.S. Exactly. 767 00:29:24,855 --> 00:29:26,888 By the way, your sister's here again. 768 00:29:26,988 --> 00:29:28,388 She's waiting for you. 769 00:29:38,254 --> 00:29:41,454 That wasn't your story to tell. 770 00:29:43,321 --> 00:29:46,021 All right, okay. I know. I'm sorry. 771 00:29:46,121 --> 00:29:49,755 I just assumed that they already knew. 772 00:29:49,854 --> 00:29:51,388 I mean, how... It's my family. 773 00:29:51,488 --> 00:29:54,454 My children. My story. 774 00:29:57,054 --> 00:29:59,488 But you were planning on telling them someday. 775 00:29:59,588 --> 00:30:00,689 Right? 776 00:30:00,789 --> 00:30:03,554 Weren't you? 777 00:30:03,655 --> 00:30:04,888 Margaret. 778 00:30:04,988 --> 00:30:06,588 They're all in their 30s now. 779 00:30:06,689 --> 00:30:08,454 Isn't Lawrence turning 40 soon? 780 00:30:08,554 --> 00:30:09,689 Isn't it time? 781 00:30:17,121 --> 00:30:22,121 They should really hear it-- what really happened-- from you. 782 00:30:23,354 --> 00:30:26,354 I don't know. Patty, I-I don't know. 783 00:30:33,854 --> 00:30:35,854 Oh-- Did-did you want Mom's ring back? 784 00:30:35,954 --> 00:30:38,321 No. No. No. 785 00:30:38,421 --> 00:30:40,154 You keep it. 786 00:30:41,921 --> 00:30:43,488 It makes your hand look enormous. 787 00:30:54,521 --> 00:30:58,788 I just can't believe this is happening. 788 00:30:58,888 --> 00:31:01,689 I know, but we're on it. 789 00:31:01,788 --> 00:31:04,088 Do you have any leads? Oh, I can't really talk to you... 790 00:31:04,188 --> 00:31:06,854 Todd, come on. This is my case. 791 00:31:06,954 --> 00:31:08,121 You're actually a witness on our case. 792 00:31:08,221 --> 00:31:09,221 Are you really gonna be like that? 793 00:31:09,321 --> 00:31:11,121 Like what? Just tell me, 794 00:31:11,221 --> 00:31:12,488 do they think that Amy did it? 795 00:31:12,588 --> 00:31:13,754 The second murder? 796 00:31:13,854 --> 00:31:16,088 Uh, no. 797 00:31:16,188 --> 00:31:18,821 And she does have an alibi for last night. Ish. So... 798 00:31:18,921 --> 00:31:21,321 Ish? Is it a solid alibi? 799 00:31:21,421 --> 00:31:24,821 Uh, yeah. I mean, pretty solid. 800 00:31:24,921 --> 00:31:26,821 She was with me 801 00:31:26,921 --> 00:31:28,188 when I found out, and... 802 00:31:28,288 --> 00:31:30,288 Well, why were you with her at that hour? 803 00:31:31,788 --> 00:31:33,421 Oh, my God. Todd. 804 00:31:33,521 --> 00:31:35,954 What? She is your client. That is highly unethical. 805 00:31:36,054 --> 00:31:37,488 You violated a whole string of... 806 00:31:37,588 --> 00:31:40,121 Uh, I don't think you get to talk to me about ethics. 807 00:31:40,221 --> 00:31:41,388 Is it ethical for you to kiss me 808 00:31:41,488 --> 00:31:42,888 and then spend two weeks gaslighting me 809 00:31:42,988 --> 00:31:43,854 into thinking it never happened, Susan? 810 00:31:43,954 --> 00:31:46,288 That is not what I did. 811 00:31:46,388 --> 00:31:47,888 Is it not? 812 00:31:47,988 --> 00:31:50,054 MARGARET Todd! Todd! 813 00:31:50,154 --> 00:31:51,554 Gaslighting. Todd! 814 00:31:51,689 --> 00:31:54,088 Todd. Todd, good news. 815 00:31:54,188 --> 00:31:55,854 Susan, where are you going? 816 00:31:55,954 --> 00:31:57,854 Turn on the TV. Turn on the TV. Todd! 817 00:31:57,954 --> 00:31:59,689 Oh, careful. Francey, careful. 818 00:31:59,689 --> 00:32:01,354 We've reached Zena. She's connecting right now 819 00:32:01,454 --> 00:32:04,021 on a video call from Madagascar. 820 00:32:04,121 --> 00:32:06,221 Hi. Zena Mitchell? I'm Margaret Wright. 821 00:32:06,321 --> 00:32:08,088 Uh, can you, can you hear me? 822 00:32:08,188 --> 00:32:09,754 Hi. Yes, I-I'm here. 823 00:32:09,854 --> 00:32:12,689 Your assistant said you wanted to talk about my gloves? 824 00:32:12,788 --> 00:32:15,554 Yes! Yes, yes, yes. The gloves, the ones you wore to court. 825 00:32:15,688 --> 00:32:20,154 Uh... I think I may have them with me. 826 00:32:23,521 --> 00:32:24,588 These gloves? 827 00:32:24,688 --> 00:32:26,821 Damn it. They're purple. 828 00:32:26,921 --> 00:32:28,121 Why are you in Madagascar? 829 00:32:28,221 --> 00:32:30,188 The jury was released. 830 00:32:30,288 --> 00:32:32,721 I'm volunteering on a clean water project. Zena, 831 00:32:32,821 --> 00:32:34,254 do you remember anything 832 00:32:34,354 --> 00:32:37,188 about black gloves on any jury member? 833 00:32:37,288 --> 00:32:38,954 No, I-I don't think so. Darn it! 834 00:32:39,054 --> 00:32:40,554 Okay. Um, Zena. 835 00:32:40,688 --> 00:32:43,254 This is our juror's box. 836 00:32:43,354 --> 00:32:45,554 You were sitting right next to the accused, Amy, 837 00:32:45,688 --> 00:32:47,888 who was right behind the victim Irene. 838 00:32:47,988 --> 00:32:50,721 You must have seen something. 839 00:32:50,821 --> 00:32:53,554 Okay. Look. 840 00:32:53,688 --> 00:32:54,854 I'm you. Okay? 841 00:32:54,954 --> 00:32:57,688 And you were sitting right here. 842 00:32:57,688 --> 00:33:00,321 Okay? Uh, Todd, uh, sit down in chair number nine. 843 00:33:00,421 --> 00:33:01,988 Wait, so I'm Irene? Really? 844 00:33:02,088 --> 00:33:04,188 I feel more like I'm more of a Sal or even a Cole. 845 00:33:04,288 --> 00:33:07,254 Okay, yeah. Put the water bottle under your chair and... 846 00:33:11,454 --> 00:33:12,521 Wait. 847 00:33:12,688 --> 00:33:14,588 Wait, wait, wait, wait. 848 00:33:16,988 --> 00:33:19,154 Zena. 849 00:33:19,254 --> 00:33:23,688 On the day that you came in, you had to walk 850 00:33:23,688 --> 00:33:25,288 right past Amy's chair. 851 00:33:25,388 --> 00:33:27,321 Is there any chance that you could have 852 00:33:27,421 --> 00:33:31,388 accidentally knocked the water bottle over? 853 00:33:32,854 --> 00:33:34,688 Wait, I think I did knock somebody's water over. 854 00:33:34,688 --> 00:33:37,821 It fell right in front of us, but I picked it back up. 855 00:33:37,921 --> 00:33:38,754 Oh, my God. 856 00:33:38,854 --> 00:33:40,188 Okay, so Zena 857 00:33:40,288 --> 00:33:43,088 accidentally switched the bottles? 858 00:33:43,188 --> 00:33:45,688 Amy's not the killer. No. 859 00:33:45,688 --> 00:33:49,388 Amy was the intended victim. 860 00:33:52,854 --> 00:33:54,154 Someone was trying to kill Amy. 861 00:33:54,254 --> 00:33:55,121 We've been looking at these transcripts all wrong. 862 00:33:55,221 --> 00:33:56,688 Not Irene? Nope. Amy. 863 00:33:56,788 --> 00:33:58,121 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 864 00:33:58,221 --> 00:34:01,454 At the very first start, the first day... 865 00:34:01,554 --> 00:34:02,454 Um... 866 00:34:02,554 --> 00:34:04,454 Yes. Did we look back at this? 867 00:34:04,554 --> 00:34:06,554 The judge asks to speak to "the two jurors 868 00:34:06,688 --> 00:34:09,354 who have vacation plans that would interrupt jury duty." 869 00:34:09,454 --> 00:34:13,721 Zena, Madagascar, and... Lou, the bird man. 870 00:34:13,821 --> 00:34:15,154 They were both trying to get out of... 871 00:34:15,254 --> 00:34:16,988 No, no, no. 'Cause r-remember, 872 00:34:17,088 --> 00:34:19,388 Lou said that he was "Thrilled to be here" 873 00:34:19,488 --> 00:34:21,188 and "Happy to serve." See? 874 00:34:21,288 --> 00:34:22,721 Why did he change his mind? 875 00:34:22,821 --> 00:34:24,688 Because Lou was juror number 12. 876 00:34:24,788 --> 00:34:26,121 The last one questioned. 877 00:34:26,221 --> 00:34:28,821 Before voir dire, he says he has a planned vacation. 878 00:34:28,921 --> 00:34:32,421 He wants out, then after everybody else has spoken, 879 00:34:32,521 --> 00:34:35,587 suddenly, he says no, he wants to be there. 880 00:34:35,688 --> 00:34:38,821 Somebody before him 881 00:34:38,921 --> 00:34:40,454 must have said something 882 00:34:40,553 --> 00:34:41,587 to change his mind. 883 00:34:41,688 --> 00:34:43,288 Amy. 884 00:34:43,388 --> 00:34:45,354 We need to talk to Lou again now. 885 00:34:45,454 --> 00:34:47,254 Lou doesn't seem like some maniac 886 00:34:47,354 --> 00:34:49,888 or a deranged serial killer, did he? 887 00:34:49,988 --> 00:34:51,688 I mean, would he kill two people? 888 00:34:54,921 --> 00:34:56,321 Todd. Hmm? 889 00:34:56,421 --> 00:34:57,888 Look. It's the same table 890 00:34:57,988 --> 00:35:01,754 and chair as from the photo that Sydney sent us. 891 00:35:01,854 --> 00:35:05,188 She was here. I don't see the gloves, though. 892 00:35:05,288 --> 00:35:08,054 Okay, so, maybe Lou is not a maniac. 893 00:35:08,154 --> 00:35:09,587 He's just scared. 894 00:35:09,688 --> 00:35:11,688 He-He's a desperate man. 895 00:35:11,688 --> 00:35:13,587 And he found Sydney 896 00:35:13,688 --> 00:35:16,021 snooping around outside his house and he panicked, 897 00:35:16,121 --> 00:35:17,388 because he knew she was on to him. 898 00:35:17,488 --> 00:35:19,688 And then... Kersplitzo. 899 00:35:21,254 --> 00:35:23,721 That's weird. Look at that photo right there. 900 00:35:23,821 --> 00:35:25,321 Mom. 2008. 901 00:35:25,421 --> 00:35:29,688 That is the year that Amy was crowned Rose Festival Queen. 902 00:35:29,788 --> 00:35:31,488 Who is that? 903 00:35:31,587 --> 00:35:33,054 That's Rhonda Zane. 904 00:35:33,154 --> 00:35:34,888 And that's me s-standing next to her. 905 00:35:34,988 --> 00:35:36,321 That's my elbow right there. 906 00:35:36,421 --> 00:35:38,321 Yeah, we were vying for, um, 907 00:35:38,421 --> 00:35:40,721 Rose Festival Princess at Jefferson that year. 908 00:35:40,821 --> 00:35:43,854 Wait, Rhonda Zane? But Lou's last name is Briggs. 909 00:35:43,954 --> 00:35:45,121 She had her mom's last name. 910 00:35:45,221 --> 00:35:46,888 So, you and Rhonda were friends? 911 00:35:46,988 --> 00:35:49,188 Mm, more like rivals. 912 00:35:49,288 --> 00:35:51,321 I never stood a chance against her, though. 913 00:35:51,421 --> 00:35:54,221 She was beautiful, smart, talented. 914 00:35:54,321 --> 00:35:56,288 Whole package. But, um... 915 00:35:56,388 --> 00:35:59,788 then something terrible happened to her 916 00:35:59,888 --> 00:36:01,721 right before the festival. 917 00:36:01,821 --> 00:36:03,254 Someone... 918 00:36:03,354 --> 00:36:05,388 threw bleach in her face. 919 00:36:05,487 --> 00:36:07,788 Oh, whoa. That's crazy. Who would do that? 920 00:36:07,888 --> 00:36:08,988 They never caught the guy. 921 00:36:09,088 --> 00:36:10,487 But, you know, poor Rhonda 922 00:36:10,587 --> 00:36:13,421 dropped out of the running, disappeared. 923 00:36:13,520 --> 00:36:17,021 And I heard, a few years later, that she... 924 00:36:17,121 --> 00:36:18,520 she took her own life. 925 00:36:18,688 --> 00:36:20,288 Oh, that's awful. Poor girl. 926 00:36:20,388 --> 00:36:23,453 So, Lou was seeking revenge. 927 00:36:23,553 --> 00:36:26,288 Revenge? Against who? 928 00:36:28,520 --> 00:36:30,121 Me? 929 00:36:30,221 --> 00:36:32,587 M... Lou was trying to kill me? 930 00:36:32,688 --> 00:36:34,188 Why? I was always nice 931 00:36:34,288 --> 00:36:36,021 to Rhonda, a-and I would never 932 00:36:36,121 --> 00:36:37,754 throw bleach in someone's face. 933 00:36:37,854 --> 00:36:39,421 I would never... 934 00:36:40,988 --> 00:36:42,788 Oh, my God. 935 00:36:42,888 --> 00:36:46,721 Wait, that-that couldn't have been... 936 00:36:46,821 --> 00:36:50,254 My mom was always competitive, but she never w-would have... 937 00:36:50,354 --> 00:36:53,587 She wasn't that bad. She... 938 00:36:53,688 --> 00:36:56,154 Um... Do you think it's possible that-that she...? 939 00:36:56,254 --> 00:36:57,254 So Rhonda would be out of the running 940 00:36:57,354 --> 00:36:58,587 and you could be Queen. 941 00:36:58,688 --> 00:37:00,453 Lou blamed Amy for his daughter's death. 942 00:37:00,688 --> 00:37:01,921 Now, when he found out 943 00:37:02,021 --> 00:37:03,688 that it was her on the jury... He snapped. 944 00:37:03,788 --> 00:37:05,788 A crime of passion. Righting a wrong from the past. 945 00:37:05,888 --> 00:37:07,520 And he had to do it... 946 00:37:07,688 --> 00:37:10,021 Before Amy left town for law school. 947 00:37:10,121 --> 00:37:11,487 Motive, opportunity. 948 00:37:11,587 --> 00:37:13,088 Right? And page 37: 949 00:37:13,188 --> 00:37:16,154 Lou "volunteers at the Rose Gardens in Washington Park." 950 00:37:16,254 --> 00:37:18,088 Access to fertilizer for the poison. 951 00:37:18,188 --> 00:37:20,321 We have to call the police. We have to find Lou. 952 00:37:20,420 --> 00:37:22,721 Wait. It's Thursday. Thursday? 953 00:37:22,821 --> 00:37:25,021 "I have dinner every Thursday night 954 00:37:25,121 --> 00:37:26,453 at Via Tevere Pizzeria." 955 00:37:26,553 --> 00:37:28,321 He loves "a pizza special"! 956 00:37:29,254 --> 00:37:30,553 Stay here. Be right back. 957 00:37:30,688 --> 00:37:32,387 Okay. 958 00:37:36,553 --> 00:37:38,387 There he is, there he is. It's him. 959 00:37:38,487 --> 00:37:39,821 Oh, that's him right there. 960 00:37:41,221 --> 00:37:42,553 Patty, w-what are you doing here? 961 00:37:42,688 --> 00:37:44,721 You are on a date with a murderer. 962 00:37:44,821 --> 00:37:46,354 No. Again? 963 00:37:46,453 --> 00:37:48,754 Lou Briggs, you're under arrest for the murders of Irene Kimpton 964 00:37:48,854 --> 00:37:50,688 and Sydney Millcross. No, no, no, no. 965 00:37:50,688 --> 00:37:52,321 You should be arresting Amy Morelin. 966 00:37:52,420 --> 00:37:53,487 She's the one that did it. 967 00:37:53,587 --> 00:37:55,088 Her and her mother, they... 968 00:37:55,188 --> 00:37:56,688 they destroyed my daughter. 969 00:37:56,688 --> 00:37:59,487 All over a stupid crown. They killed her. 970 00:37:59,587 --> 00:38:01,453 What happened to your daughter is tragic. 971 00:38:01,553 --> 00:38:03,321 But Amy had nothing to do with it. 972 00:38:03,420 --> 00:38:04,688 And I spoke to her mother in Spokane. 973 00:38:04,788 --> 00:38:07,188 She's willing to take a lie detector test. 974 00:38:07,288 --> 00:38:09,254 Neither of them had anything to do 975 00:38:09,353 --> 00:38:10,988 with what happened to Rhonda. 976 00:38:11,088 --> 00:38:12,688 You killed two people 977 00:38:12,788 --> 00:38:13,954 for nothing. 978 00:38:14,054 --> 00:38:15,453 Let's go. 979 00:38:16,788 --> 00:38:18,353 Juror number 12. 980 00:38:18,453 --> 00:38:20,353 I knew it. 981 00:38:20,453 --> 00:38:22,453 Ladies and gentlemen of the jury, 982 00:38:22,553 --> 00:38:25,921 Total Eclipse Shampoo and their lawyers 983 00:38:26,021 --> 00:38:27,688 would have you believe that their product 984 00:38:27,688 --> 00:38:30,154 is completely harmless. 985 00:38:30,254 --> 00:38:32,688 But they are gaslighting you. 986 00:38:32,688 --> 00:38:37,021 Denying what they know to be true to protect themselves. 987 00:38:44,254 --> 00:38:46,353 Thank you for being here today, 988 00:38:46,453 --> 00:38:51,854 to help me help my client bring the truth to light. 989 00:38:52,821 --> 00:38:54,088 Poor Rhonda. 990 00:38:54,188 --> 00:38:56,154 Yeah. And Irene. 991 00:38:56,254 --> 00:38:57,821 And Sydney. Ugh. Yeah. 992 00:38:57,921 --> 00:39:00,121 This whole thing is just so awful. 993 00:39:00,221 --> 00:39:02,387 I'm just relieved it wasn't you. 994 00:39:02,487 --> 00:39:04,520 The killer, I mean. Yeah. For a minute, 995 00:39:04,688 --> 00:39:06,221 I thought it might have actually been you. 996 00:39:06,320 --> 00:39:08,520 Me? What? I wasn't even on the jury. 997 00:39:08,688 --> 00:39:10,088 Well, you're very shifty, 998 00:39:10,188 --> 00:39:11,954 and you were kind of lurking around. What? 999 00:39:12,054 --> 00:39:14,387 I wasn't lurking. 1000 00:39:15,921 --> 00:39:20,487 What do you think about a second date? 1001 00:39:20,587 --> 00:39:23,387 Outside of my house. Um... 1002 00:39:23,487 --> 00:39:26,320 And murder-free. 1003 00:39:26,420 --> 00:39:29,520 Murder-free? Mm. 1004 00:39:29,688 --> 00:39:33,453 I mean, what would we even talk about? 1005 00:39:56,754 --> 00:39:58,487 How many times did we go to France? 1006 00:39:58,587 --> 00:39:59,821 I don't remember that. 1007 00:39:59,921 --> 00:40:01,520 You have to remember this place, 1008 00:40:01,620 --> 00:40:04,154 because you rememb-- you insisted on ordering in French. 1009 00:40:04,253 --> 00:40:06,854 Hi. 1010 00:40:10,253 --> 00:40:11,788 Um... 1011 00:40:13,253 --> 00:40:15,154 When I gave your father that watch, 1012 00:40:15,253 --> 00:40:16,788 I meant that. 1013 00:40:16,888 --> 00:40:18,054 Forever. 1014 00:40:18,154 --> 00:40:20,320 But you were gonna leave him. 1015 00:40:20,420 --> 00:40:21,988 Yes. 1016 00:40:24,553 --> 00:40:27,154 I overheard you guys fighting. 1017 00:40:27,253 --> 00:40:29,821 I mean, from my room, I could hear everything, and... 1018 00:40:31,620 --> 00:40:33,520 ...I know that he was mad at you because he thought 1019 00:40:33,620 --> 00:40:37,520 that you were lying to him about something. 1020 00:40:37,620 --> 00:40:39,587 I had rented an apartment. 1021 00:40:39,688 --> 00:40:42,487 And I didn't want him to know. 1022 00:40:42,587 --> 00:40:44,754 Patty was gonna help me leave. 1023 00:40:45,688 --> 00:40:47,287 Mom, why didn't you ever tell us any of this? 1024 00:40:47,387 --> 00:40:51,287 Because I wanted... 1025 00:40:51,387 --> 00:40:55,420 I... thought I had to protect you. 1026 00:40:56,320 --> 00:40:57,888 After your father died, 1027 00:40:57,988 --> 00:41:00,854 I didn't want to break your hearts all over again. 1028 00:41:00,954 --> 00:41:04,854 Yeah, but I had no idea you were so unhappy. 1029 00:41:04,954 --> 00:41:07,921 Then we did our job as parents. 1030 00:41:11,954 --> 00:41:15,054 Oswald was a wonderful father. 1031 00:41:16,821 --> 00:41:19,587 But he wasn't a very good husband. 1032 00:41:19,688 --> 00:41:23,387 It became clear that he didn't appreciate me 1033 00:41:23,487 --> 00:41:26,520 or support my career goals. 1034 00:41:26,688 --> 00:41:30,021 And I-I was unhappy. I was frustrated. 1035 00:41:30,121 --> 00:41:32,420 And I wanted more. 1036 00:41:33,988 --> 00:41:39,988 Over time, he became emotionally and verbally abusive. 1037 00:41:42,387 --> 00:41:44,988 And I had to fight. 1038 00:41:45,088 --> 00:41:46,153 For me. 1039 00:41:46,253 --> 00:41:48,721 For myself. 1040 00:41:48,821 --> 00:41:50,688 I didn't know if I should tell you. 1041 00:41:50,788 --> 00:41:54,453 I-I didn't know if I had to tell you. 1042 00:41:54,553 --> 00:41:56,520 I didn't know what to do. 1043 00:41:57,788 --> 00:42:01,253 I mean, it's really weird to think about him, 1044 00:42:01,353 --> 00:42:03,553 and you, like this. 1045 00:42:03,688 --> 00:42:06,721 I know. 1046 00:42:07,988 --> 00:42:10,754 So, uh, y-you didn't leave him, 1047 00:42:10,854 --> 00:42:13,021 of y-you didn't actually do it because... 1048 00:42:13,120 --> 00:42:15,453 Because I didn't have to. 1049 00:42:16,253 --> 00:42:17,988 Fate intervened. 1050 00:42:30,120 --> 00:42:32,120 Chuck. 1051 00:42:36,487 --> 00:42:38,054 We need... 1052 00:42:40,021 --> 00:42:42,153 We have to talk. 1053 00:42:46,587 --> 00:42:50,487 Captioning sponsored by CBS 1054 00:42:50,587 --> 00:42:54,287 and TOYOTA. 1055 00:42:54,387 --> 00:42:58,821 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.