All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E08.1080p.iQ.WEB-DL.AAC.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:39,043 --> 00:00:40,383 May I be like the stars 4 00:00:40,403 --> 00:00:41,603 and you like the moon. 5 00:00:42,473 --> 00:00:43,693 As long as the world remains, 6 00:00:44,803 --> 00:00:45,913 so shall we. 7 00:01:01,743 --> 00:01:03,853 I only wish to stay with the one I love, 8 00:01:04,453 --> 00:01:06,083 watching every sunrise and sunset. 9 00:01:07,663 --> 00:01:09,393 I want to be with you forever. 10 00:01:13,643 --> 00:01:14,943 Eternals and demons walk different paths. 11 00:01:15,663 --> 00:01:17,503 You and she are ultimately different. 12 00:01:37,993 --> 00:01:39,623 Have you ever 13 00:01:40,243 --> 00:01:41,812 truly cared for me? 14 00:01:44,463 --> 00:01:45,273 No. 15 00:01:45,683 --> 00:01:46,383 Never. 16 00:01:54,673 --> 00:01:57,743 In this life and the next, through all lifetimes… 17 00:02:02,173 --> 00:02:03,333 May we live and die together, 18 00:02:04,423 --> 00:02:06,063 and share life and death as one. 19 00:02:41,733 --> 00:02:45,733 [Moonlight Mystique] 20 00:02:46,413 --> 00:02:49,933 [Episode 8] 21 00:02:51,213 --> 00:02:52,383 Master. 22 00:02:53,053 --> 00:02:54,703 I found the tomb of Qian Yin. 23 00:02:57,763 --> 00:02:59,563 I found that he died 24 00:02:59,593 --> 00:03:01,333 two days before my parents died. 25 00:03:02,423 --> 00:03:04,583 If my parents hadn't been killed by Qian Yin, 26 00:03:05,153 --> 00:03:07,223 they could still be alive, right? 27 00:03:07,243 --> 00:03:10,053 Back then, I went deep into the Demon Race to kill Qian Yin, 28 00:03:10,883 --> 00:03:13,203 only to learn he'd died in an internal power struggle. 29 00:03:13,233 --> 00:03:16,393 I didn't even find where he was buried. 30 00:03:16,413 --> 00:03:18,133 How did you find it? 31 00:03:18,163 --> 00:03:19,543 Fu Ling told me. 32 00:03:21,703 --> 00:03:23,233 Fu Ling from Cold Spring Palace? 33 00:03:24,083 --> 00:03:26,423 Why did you get involved with a demon? 34 00:03:27,183 --> 00:03:29,343 In Ning'an City, I thought she was a human. 35 00:03:29,363 --> 00:03:30,593 I saved her life, so… 36 00:03:30,623 --> 00:03:31,183 You fool! 37 00:03:32,023 --> 00:03:34,233 How can you believe what a demon said? 38 00:03:34,253 --> 00:03:36,303 Moreover, it's just a tombstone. 39 00:03:36,323 --> 00:03:37,373 She must be on 40 00:03:37,393 --> 00:03:38,753 something else. 41 00:03:39,303 --> 00:03:40,503 Chong Zhao, 42 00:03:40,773 --> 00:03:42,053 I know 43 00:03:42,083 --> 00:03:44,153 you've never gotten over 44 00:03:44,173 --> 00:03:45,663 your parents' deaths. 45 00:03:46,602 --> 00:03:48,673 But as a disciple of Lanling, 46 00:03:48,703 --> 00:03:49,753 you should know 47 00:03:50,433 --> 00:03:51,763 once the soul lamp goes out, 48 00:03:52,173 --> 00:03:54,003 there's no chance of living. 49 00:03:54,483 --> 00:03:56,483 It's irreversible. 50 00:03:57,043 --> 00:03:58,013 Besides, 51 00:03:58,043 --> 00:03:59,923 if they were still alive, 52 00:03:59,943 --> 00:04:01,223 why would they have left you 53 00:04:01,253 --> 00:04:03,253 and never come back? 54 00:04:05,033 --> 00:04:06,993 You should let it go. 55 00:04:10,913 --> 00:04:12,543 West sun mountain. 56 00:04:12,563 --> 00:04:14,193 East moon river. 57 00:04:14,223 --> 00:04:16,473 A snake slithers across the grass. 58 00:04:16,493 --> 00:04:18,783 A fish leaps above the sandy sea. 59 00:04:18,813 --> 00:04:21,023 The earth knows, but the sky does not. 60 00:04:21,042 --> 00:04:23,043 Only by stepping in can you find the way. 61 00:04:23,213 --> 00:04:25,443 This is a nursery rhyme from the Desireless Stone? 62 00:04:25,673 --> 00:04:27,283 I don't understand a single line of it. 63 00:04:27,313 --> 00:04:28,383 "West sun mountain" 64 00:04:28,403 --> 00:04:29,243 means the sun 65 00:04:29,273 --> 00:04:31,153 is about to set from the west of the mountain. 66 00:04:31,413 --> 00:04:32,373 "East moon river" 67 00:04:32,393 --> 00:04:33,163 means the moon 68 00:04:33,193 --> 00:04:35,203 is about to rise from the east of the sea. 69 00:04:35,833 --> 00:04:36,833 The sun and the moon 70 00:04:36,863 --> 00:04:38,083 are both visible at twilight. 71 00:04:38,893 --> 00:04:40,013 What unusual sights might appear 72 00:04:40,033 --> 00:04:41,273 in the desert at twilight? 73 00:04:41,943 --> 00:04:43,043 A mirage? 74 00:04:43,243 --> 00:04:44,443 That's what I thought too. 75 00:04:44,473 --> 00:04:45,963 If it's a mirage, 76 00:04:45,983 --> 00:04:47,613 then the snake and fish 77 00:04:47,643 --> 00:04:49,813 should be just illusions. 78 00:04:51,743 --> 00:04:54,223 What does it mean by a snake slithering across the grass? 79 00:04:55,403 --> 00:04:56,873 You don't live among humans, 80 00:04:56,903 --> 00:04:58,193 so you don't know about it. 81 00:04:58,213 --> 00:04:59,973 It's a riddle of the Human Race. 82 00:05:00,153 --> 00:05:01,843 A riddle? 83 00:05:01,873 --> 00:05:02,873 In the human culture, 84 00:05:02,893 --> 00:05:04,213 we have the zodiac. 85 00:05:04,243 --> 00:05:05,573 The snake in the zodiac 86 00:05:05,593 --> 00:05:07,593 corresponds to the "Si" in the Earthly Branches. 87 00:05:07,913 --> 00:05:10,423 A snake slithering across the grass means "Si" slithering across the grass. 88 00:05:11,653 --> 00:05:14,883 The character "Si," combined with the grass radical, 89 00:05:15,613 --> 00:05:16,983 becomes the character "Yi," as in Yi City. 90 00:05:17,183 --> 00:05:19,043 The Desireless Stone is telling me 91 00:05:19,063 --> 00:05:21,303 this nursery rhyme is the key to finding Yi City. 92 00:05:22,143 --> 00:05:22,913 Master, 93 00:05:22,933 --> 00:05:25,153 if only we knew better about the human culture. 94 00:05:28,143 --> 00:05:30,373 It's not surprising to find a snake in the desert, 95 00:05:30,603 --> 00:05:32,923 but how do we explain a fish leaping above the sandy sea? 96 00:05:33,003 --> 00:05:34,413 How could there be fish in the desert? 97 00:05:34,883 --> 00:05:36,363 I still haven't figured that out. 98 00:05:36,893 --> 00:05:37,693 Looks like 99 00:05:38,213 --> 00:05:39,653 we need to see this mirage 100 00:05:39,653 --> 00:05:41,093 for ourselves. 101 00:06:23,543 --> 00:06:25,343 Turns out it's the city walls blocking the view. 102 00:06:26,503 --> 00:06:28,503 People mistook the snake's tail for a fish's tail. 103 00:06:29,163 --> 00:06:30,403 Just looking at the tail, 104 00:06:30,423 --> 00:06:32,943 it looks like a giant fish leaping into the sandy sea. 105 00:06:32,973 --> 00:06:34,333 Then what do the last two lines mean? 106 00:06:34,353 --> 00:06:35,593 The earth knows, but the sky does not. 107 00:06:35,623 --> 00:06:37,263 Only by stepping in can you find the way. 108 00:06:39,053 --> 00:06:40,813 Maybe we can only find a clue 109 00:06:40,843 --> 00:06:42,063 by going to the mirage site. 110 00:06:48,043 --> 00:06:49,883 This is just the illusion of Yi City. 111 00:06:50,263 --> 00:06:52,463 Where is the real Yi City? 112 00:07:22,223 --> 00:07:23,183 What's wrong? 113 00:07:24,143 --> 00:07:25,793 I can't explain it, but it feels strange. 114 00:07:26,823 --> 00:07:28,413 Everything just seems too easy. 115 00:07:35,263 --> 00:07:36,313 Oh no! 116 00:07:36,813 --> 00:07:37,633 It's a sand formation! 117 00:07:47,863 --> 00:07:48,633 Don't let go. 118 00:07:50,993 --> 00:07:51,963 Hold on tight! 119 00:07:59,163 --> 00:07:59,973 Hold on tight. 120 00:08:06,583 --> 00:08:07,673 The suction is too strong. 121 00:08:07,693 --> 00:08:09,043 I can't hold on much longer! 122 00:08:09,073 --> 00:08:09,983 Don't worry. 123 00:08:10,343 --> 00:08:11,813 I won't let anything happen to you. 124 00:08:17,553 --> 00:08:21,833 ♫No matter if I'm drunk or not, I just want to be reckless once♫ 125 00:08:24,083 --> 00:08:29,413 ♫Because love is thrilling♫ 126 00:08:30,053 --> 00:08:33,553 ♫If you tear open my heart♫ 127 00:08:34,353 --> 00:08:36,663 ♫I can hold you a little tighter♫ 128 00:08:37,213 --> 00:08:41,533 ♫This pain will gradually fade♫ 129 00:08:43,812 --> 00:08:44,273 Bai Shuo. 130 00:08:44,273 --> 00:08:44,653 ♫Time withers the moonlight♫ 131 00:08:44,653 --> 00:08:47,463 A snake slithers across the grass. 132 00:08:47,463 --> 00:08:48,343 A fish leaps above the sandy sea. 133 00:08:48,343 --> 00:08:50,053 ♫All that's left is pitch darkness♫ 134 00:08:50,053 --> 00:08:51,223 The earth knows, but the sky does not. 135 00:08:51,223 --> 00:08:52,743 ♫I want to tear apart♫ 136 00:08:52,743 --> 00:08:54,013 Only by stepping in can you find the way. 137 00:08:54,013 --> 00:08:56,023 ♫This sky for you♫ 138 00:08:56,023 --> 00:08:56,623 Fan Yue. 139 00:08:56,623 --> 00:08:57,503 I understand. 140 00:08:57,593 --> 00:08:58,933 ♫A lifetime of guarding everything with you♫ 141 00:08:58,933 --> 00:08:59,693 Bai Shuo! 142 00:09:00,783 --> 00:09:04,253 ♫Crossing the abyss to fulfill our vow♫ 143 00:09:04,493 --> 00:09:07,903 ♫I'll leap without a thought for tomorrow♫ 144 00:09:08,173 --> 00:09:10,773 ♫This moment feels like forever♫ 145 00:09:10,883 --> 00:09:14,033 ♫I've missed too much time in my life♫ 146 00:09:14,343 --> 00:09:15,293 ♫I'll throw myself into this flame for you♫ 147 00:09:15,293 --> 00:09:16,743 Who allowed you to let go of my hand? 148 00:09:17,053 --> 00:09:17,813 It's because I found… 149 00:09:17,813 --> 00:09:18,353 I don't care! 150 00:09:18,353 --> 00:09:19,223 ♫Even if I'll perish♫ 151 00:09:19,223 --> 00:09:20,393 Do you know that one wrong judgment 152 00:09:20,393 --> 00:09:20,653 ♫At least I can still kiss your face♫ 153 00:09:20,653 --> 00:09:21,573 could cost you your life? 154 00:09:23,393 --> 00:09:24,463 ♫Burn out my waning moon♫ 155 00:09:24,463 --> 00:09:25,573 But you still followed me in. 156 00:09:26,573 --> 00:09:27,413 Did you trust my judgment, 157 00:09:27,413 --> 00:09:28,413 ♫In exchange for a lifetime of passion♫ 158 00:09:28,413 --> 00:09:29,533 or were you afraid I'd die? 159 00:09:30,343 --> 00:09:31,653 It's because I've said before 160 00:09:32,463 --> 00:09:33,553 that I won't let you die. 161 00:09:38,933 --> 00:09:39,693 Your arm. 162 00:09:41,143 --> 00:09:41,983 What are you going to do? 163 00:09:46,913 --> 00:09:48,993 ♫No matter if I'm drunk or not, I just want to be reckless once♫ 164 00:09:48,993 --> 00:09:49,793 I believe you. 165 00:09:51,103 --> 00:09:52,983 I believe you won't let me die. 166 00:09:53,003 --> 00:09:53,443 I always keep my word. 167 00:09:53,443 --> 00:09:54,693 ♫Because love is thrilling♫ 168 00:09:54,693 --> 00:09:55,813 Don't worry. 169 00:09:55,833 --> 00:09:57,543 I won't let myself die. 170 00:09:58,433 --> 00:09:59,413 Do you remember the last two lines of that rhyme? 171 00:09:59,413 --> 00:10:00,583 ♫If you tear open my heart♫ 172 00:10:00,583 --> 00:10:02,073 The earth knows, but the sky does not. 173 00:10:02,093 --> 00:10:03,673 Only by stepping in can you find the way. 174 00:10:03,693 --> 00:10:03,713 They hint that 175 00:10:03,713 --> 00:10:04,973 ♫I can hold you a little tighter♫ 176 00:10:04,973 --> 00:10:06,053 the answer is underground. 177 00:10:06,103 --> 00:10:07,023 Only if we go with the wind 178 00:10:07,023 --> 00:10:07,573 ♫This pain will gradually fade♫ 179 00:10:07,573 --> 00:10:09,423 to the underground 180 00:10:09,443 --> 00:10:11,323 can we find the entrance. 181 00:10:11,343 --> 00:10:13,413 That's still no reason for you to let go of my hand. 182 00:10:13,633 --> 00:10:14,293 ♫Time withers the moonlight♫ 183 00:10:14,293 --> 00:10:15,293 Your life 184 00:10:16,013 --> 00:10:17,043 is mine. 185 00:10:17,703 --> 00:10:18,663 ♫All that's left is pitch darkness♫ 186 00:10:18,663 --> 00:10:19,593 Fan Yue. 187 00:10:20,293 --> 00:10:20,353 Although you came down because of me, 188 00:10:20,353 --> 00:10:22,333 ♫I want to tear apart♫ 189 00:10:22,333 --> 00:10:23,373 I still have to correct you. 190 00:10:23,373 --> 00:10:24,663 ♫This sky for you♫ 191 00:10:24,663 --> 00:10:25,693 My life 192 00:10:25,723 --> 00:10:27,243 has always been my own. 193 00:10:27,293 --> 00:10:28,413 Thank you for following me, 194 00:10:28,413 --> 00:10:30,203 risking your life without hesitation. 195 00:10:30,223 --> 00:10:31,743 But without you, 196 00:10:31,773 --> 00:10:32,823 I'd still save myself. 197 00:10:36,063 --> 00:10:38,583 This must be the core of the sand formation. 198 00:10:38,733 --> 00:10:39,573 I feel 199 00:10:39,603 --> 00:10:41,053 the entrance to the city is right here. 200 00:10:43,623 --> 00:10:44,383 Hold on to me. 201 00:10:46,033 --> 00:10:47,313 Hold on to my sleeve. 202 00:10:52,923 --> 00:10:53,923 Stick close to me. 203 00:10:53,953 --> 00:10:55,643 Don't go anywhere or act rashly. 204 00:10:56,293 --> 00:10:57,653 There may be other formations. 205 00:11:25,593 --> 00:11:28,373 [Hua Lin, King of Yi] 206 00:11:33,293 --> 00:11:35,653 I didn't expect the Master of Bright Moon Palace to visit. 207 00:11:35,673 --> 00:11:37,313 I apologize for not welcoming you properly. 208 00:11:38,323 --> 00:11:39,803 Yi City has been locked down for seven years, 209 00:11:40,243 --> 00:11:41,813 yet you recognize me. 210 00:11:41,843 --> 00:11:43,123 Seven years of locking the city 211 00:11:43,143 --> 00:11:44,693 doesn't mean we're out of touch with the world. 212 00:11:44,723 --> 00:11:46,963 You're famous far and wide. 213 00:11:46,983 --> 00:11:48,103 I've long 214 00:11:48,133 --> 00:11:49,373 heard of your name. 215 00:11:49,393 --> 00:11:50,693 In that case, 216 00:11:50,793 --> 00:11:52,423 that sand formation earlier 217 00:11:52,453 --> 00:11:54,263 was your way of welcoming me? 218 00:11:54,593 --> 00:11:56,043 Yi City has been oppressed 219 00:11:56,143 --> 00:11:58,333 by Eternals and demons for a thousand years. 220 00:11:58,513 --> 00:11:59,563 The sand formation 221 00:12:00,043 --> 00:12:02,013 is just for defensive purposes. 222 00:12:03,283 --> 00:12:04,283 This young lady 223 00:12:04,313 --> 00:12:06,113 is very smart. 224 00:12:06,143 --> 00:12:07,623 Your courage is commendable. 225 00:12:07,643 --> 00:12:09,133 In the face of life and death, 226 00:12:09,163 --> 00:12:10,703 you remained calm 227 00:12:11,073 --> 00:12:12,613 and saw through the pattern of the formation. 228 00:12:13,203 --> 00:12:15,323 I must say, I'm impressed. 229 00:12:15,343 --> 00:12:17,693 I'm not particularly smart or wise, 230 00:12:17,723 --> 00:12:19,083 and I'm not fearless either. 231 00:12:19,633 --> 00:12:20,723 I just know 232 00:12:20,743 --> 00:12:22,753 there's another way to live in this world. 233 00:12:22,773 --> 00:12:24,613 It's called "live after death." 234 00:12:24,703 --> 00:12:25,743 No wonder Master Fan Yue 235 00:12:25,773 --> 00:12:27,863 risked his own life to save you. 236 00:12:28,533 --> 00:12:30,033 I've come here to tell you 237 00:12:30,203 --> 00:12:31,723 that within three days, 238 00:12:31,753 --> 00:12:33,053 you should send invitations 239 00:12:33,133 --> 00:12:34,973 to all Eternals and demons 240 00:12:35,363 --> 00:12:36,963 for the Wutong Martial Arts Contest. 241 00:12:38,353 --> 00:12:39,293 Why? 242 00:12:39,313 --> 00:12:40,793 You should know 243 00:12:41,513 --> 00:12:42,543 Bright Moon Palace 244 00:12:42,563 --> 00:12:44,583 is a place no one dares to trespass in the Polar Region. 245 00:12:44,603 --> 00:12:46,263 King of Yi, if you agree, 246 00:12:46,383 --> 00:12:48,593 I'll allow Yi City to move into the Polar Region 247 00:12:48,613 --> 00:12:49,523 under my protection. 248 00:12:49,923 --> 00:12:51,083 But if not, 249 00:12:51,663 --> 00:12:53,023 I doubt you have time 250 00:12:53,043 --> 00:12:55,013 to move the city within three days. 251 00:12:57,323 --> 00:12:57,993 The easy way 252 00:12:58,593 --> 00:12:59,443 and the hard one 253 00:12:59,923 --> 00:13:00,833 are both in front of you. 254 00:13:01,233 --> 00:13:02,953 You choose. 255 00:13:06,773 --> 00:13:07,843 Your Majesty, 256 00:13:08,033 --> 00:13:08,673 back then, 257 00:13:08,703 --> 00:13:09,583 the first King of Yi 258 00:13:09,603 --> 00:13:11,603 agreed to host the Wutong Martial Arts Contest 259 00:13:11,633 --> 00:13:13,473 to earn the respect of Eternals and demons 260 00:13:13,493 --> 00:13:14,933 for peaceful coexistence. 261 00:13:14,953 --> 00:13:16,473 We've held the Contest for a thousand years 262 00:13:16,503 --> 00:13:17,593 and put in a lot of effort, 263 00:13:17,623 --> 00:13:19,713 but they still look down on us. 264 00:13:19,733 --> 00:13:21,163 If we hold the Contest again, 265 00:13:21,193 --> 00:13:21,653 the people in the city 266 00:13:21,653 --> 00:13:22,333 [Wu Zhao, Deputy General of Yi City] 267 00:13:22,333 --> 00:13:23,643 will complain more. 268 00:13:24,113 --> 00:13:25,873 Although the protection 269 00:13:25,903 --> 00:13:27,093 the Master of Bright Moon Palace 270 00:13:27,113 --> 00:13:29,203 offers seems tempting, 271 00:13:29,923 --> 00:13:31,163 we don't truly know 272 00:13:31,283 --> 00:13:32,923 his real intentions. 273 00:13:33,433 --> 00:13:34,783 We must not trust him so easily. 274 00:13:36,723 --> 00:13:38,243 I know that. 275 00:13:38,503 --> 00:13:40,293 But now, Yi City is exposed. 276 00:13:41,073 --> 00:13:42,643 Moving the city in three days 277 00:13:42,663 --> 00:13:43,743 is simply impossible. 278 00:13:44,393 --> 00:13:45,823 If the Eternals and demons 279 00:13:45,843 --> 00:13:47,413 discover Yi City's location, 280 00:13:47,583 --> 00:13:49,033 the secrets of the city 281 00:13:49,063 --> 00:13:50,573 can no longer be hidden. 282 00:13:50,643 --> 00:13:51,853 Whether I agree or not, 283 00:13:52,593 --> 00:13:53,673 it will be troublesome. 284 00:13:55,223 --> 00:13:56,583 King of Yi. 285 00:14:15,733 --> 00:14:16,873 Zhen Yu? 286 00:14:17,273 --> 00:14:18,513 Long time no see. 287 00:14:18,943 --> 00:14:20,903 Is this how you welcome your guests? 288 00:14:25,523 --> 00:14:26,483 Zhen Yu. 289 00:14:26,993 --> 00:14:28,723 How did you find this place? 290 00:14:29,143 --> 00:14:30,093 Was it difficult? 291 00:14:30,113 --> 00:14:31,833 If Fan Yue could find it, 292 00:14:31,863 --> 00:14:33,073 it would be 293 00:14:33,733 --> 00:14:35,403 a piece of cake for me. 294 00:14:35,433 --> 00:14:36,863 What do you want? 295 00:14:37,683 --> 00:14:38,963 Why are you so vigilant? 296 00:14:41,353 --> 00:14:43,043 I came here today 297 00:14:43,113 --> 00:14:45,073 to help Yi City. 298 00:14:45,593 --> 00:14:46,783 I can help you keep the secrets 299 00:14:46,803 --> 00:14:48,333 you wish to keep 300 00:14:48,913 --> 00:14:50,273 and solve 301 00:14:50,303 --> 00:14:51,213 the problems 302 00:14:51,673 --> 00:14:53,603 you want to solve. 303 00:14:54,063 --> 00:14:55,193 Every deal 304 00:14:55,223 --> 00:14:56,493 has its price. 305 00:14:56,513 --> 00:14:57,793 What do you want? 306 00:14:57,823 --> 00:14:58,633 Straight to the point. 307 00:14:59,133 --> 00:15:00,353 You must have heard of 308 00:15:00,843 --> 00:15:02,243 the Desireless Stone. 309 00:15:07,703 --> 00:15:08,623 Sect Leader, 310 00:15:08,643 --> 00:15:10,693 are we about to attack Bright Moon Palace? 311 00:15:10,723 --> 00:15:12,563 I've decided on the moves. Look. 312 00:15:19,423 --> 00:15:20,783 Calm down. 313 00:15:20,813 --> 00:15:21,733 Sit down first. 314 00:15:22,133 --> 00:15:22,733 Alright. 315 00:15:24,773 --> 00:15:25,623 Today, 316 00:15:25,623 --> 00:15:29,053 I've gathered everyone here to discuss another matter. 317 00:15:29,053 --> 00:15:31,253 King of Yi has sent an invitation. 318 00:15:31,283 --> 00:15:32,953 He's invited all Eternals and demons 319 00:15:32,973 --> 00:15:34,133 to go to Yi City 320 00:15:34,133 --> 00:15:34,693 [and strengthen the bonds between the three races. We invite the esteemed guests of Lanling to join us in Yi City.] [On the 15th of this month, the Wutong Martial Arts Contest will be held to test the abilities of Eternals and demons] 321 00:15:34,693 --> 00:15:36,723 for the Wutong Martial Arts Contest. 322 00:15:37,643 --> 00:15:38,563 He wants to ease 323 00:15:38,563 --> 00:15:39,053 [and strengthen the bonds between the three races. We invite the esteemed guests of Lanling to join us in Yi City.] [On the 15th of this month, the Wutong Martial Arts Contest will be held to test the abilities of Eternals and demons] 324 00:15:39,053 --> 00:15:42,533 the relationship between the Yi citizens and the two races. 325 00:15:42,533 --> 00:15:45,073 The Contest hasn't been held for seven years. 326 00:15:45,233 --> 00:15:46,943 They just hold it and cancel it 327 00:15:46,973 --> 00:15:48,943 as they please. 328 00:15:48,973 --> 00:15:50,773 Are we fools in their eyes? 329 00:15:50,803 --> 00:15:51,803 I won't go! 330 00:15:51,823 --> 00:15:52,783 That's right. 331 00:15:52,803 --> 00:15:55,363 Seven years ago, King of Yi suddenly canceled the Contest, 332 00:15:55,743 --> 00:15:58,213 which led to more fighting between the Eternals and demons. 333 00:15:58,533 --> 00:15:59,983 If Eternals enter Yi City, 334 00:15:59,983 --> 00:16:01,663 they'll surely get into fights with demons. 335 00:16:01,823 --> 00:16:03,153 Lanling 336 00:16:03,183 --> 00:16:04,663 doesn't need to get into that mess. 337 00:16:04,693 --> 00:16:06,613 Don't rush to object. 338 00:16:06,633 --> 00:16:08,743 Let me finish. 339 00:16:08,763 --> 00:16:10,043 The winner of the Contest 340 00:16:10,073 --> 00:16:12,163 will get the Wutong Spirit Pill. 341 00:16:13,823 --> 00:16:15,253 How could I forget that? 342 00:16:15,693 --> 00:16:16,863 If that's the case, 343 00:16:16,883 --> 00:16:18,593 maybe we should reconsider. 344 00:16:18,963 --> 00:16:21,123 The Wutong Spirit Pill is a rare spiritual treasure. 345 00:16:21,153 --> 00:16:23,183 It can greatly enhance cultivation. 346 00:16:23,563 --> 00:16:25,323 Even if we don't need it, 347 00:16:25,343 --> 00:16:26,793 we can sell it to other Eternal sects. 348 00:16:26,823 --> 00:16:28,423 It'd be enough to support us for three years. 349 00:16:28,463 --> 00:16:29,273 Three years? 350 00:16:29,303 --> 00:16:31,073 It would last us ten years! 351 00:16:31,523 --> 00:16:34,043 Since no one has any objections, 352 00:16:34,063 --> 00:16:35,233 then 353 00:16:35,263 --> 00:16:37,203 Chong Zhao will lead the team. 354 00:16:37,223 --> 00:16:38,503 Yes, Master. 355 00:16:38,533 --> 00:16:39,493 But... 356 00:16:39,623 --> 00:16:40,713 Don't worry, 357 00:16:41,293 --> 00:16:44,253 I haven't forgotten about the Desireless Stone. 358 00:16:44,663 --> 00:16:46,113 The Contest this time 359 00:16:46,143 --> 00:16:48,223 is not only for the Eternals. 360 00:16:48,243 --> 00:16:50,593 Bright Moon Palace, Jingyou Mountain, and other demon clans 361 00:16:50,623 --> 00:16:52,713 are also invited. 362 00:16:52,733 --> 00:16:54,753 Bai Shuo, eager to grow stronger, 363 00:16:54,783 --> 00:16:56,573 will likely attend it as well. 364 00:16:56,983 --> 00:16:59,833 We can wait for her in Yi City 365 00:17:00,563 --> 00:17:02,763 instead of searching for her in the Polar Region. 366 00:17:02,783 --> 00:17:04,183 Isn't that much easier? 367 00:17:04,213 --> 00:17:05,253 Then I'll go! 368 00:17:05,273 --> 00:17:07,273 Calm down. 369 00:17:07,663 --> 00:17:09,703 Yi City has a restriction formation. 370 00:17:09,723 --> 00:17:12,053 Even the strongest Eternals and demons 371 00:17:12,083 --> 00:17:13,513 can't use their magic there. 372 00:17:13,533 --> 00:17:15,533 They can only rely on physical strength. 373 00:17:15,563 --> 00:17:18,283 So whether you go or Chong Zhao goes, 374 00:17:18,303 --> 00:17:19,713 it makes no difference. 375 00:17:22,743 --> 00:17:23,862 Chong Zhao, 376 00:17:23,882 --> 00:17:25,153 the Wutong Contest 377 00:17:25,183 --> 00:17:27,463 is not just a simple martial arts competition. 378 00:17:27,833 --> 00:17:29,073 It's a comprehensive test 379 00:17:29,103 --> 00:17:32,023 of strength, intelligence, 380 00:17:32,053 --> 00:17:34,533 temperament, and character. 381 00:17:35,053 --> 00:17:37,053 So, going to Yi City 382 00:17:37,083 --> 00:17:38,403 will certainly be dangerous. 383 00:17:39,043 --> 00:17:40,333 Remember, 384 00:17:40,483 --> 00:17:42,633 bringing Bai Shuo back is secondary. 385 00:17:42,653 --> 00:17:45,503 The most important thing is to protect your fellow disciples. 386 00:17:45,973 --> 00:17:47,013 Understood, Master. 387 00:17:52,523 --> 00:17:55,013 This is my Cangxuan Sword. 388 00:17:55,543 --> 00:17:57,103 It has a century-old sword spirit 389 00:17:57,123 --> 00:17:59,203 and will be useful at a crucial moment. 390 00:17:59,593 --> 00:18:00,783 Thank you, Master. 391 00:18:01,433 --> 00:18:03,023 I never said I was giving it to you. 392 00:18:06,233 --> 00:18:07,313 But if it's useful, 393 00:18:07,343 --> 00:18:09,163 then take it. 394 00:18:10,793 --> 00:18:11,783 Thank you, Master. 395 00:18:16,663 --> 00:18:19,563 [and strengthen the bonds between the three races. We invite the esteemed guests of Lanling to join us in Yi City.] [On the 15th of this month, the Wutong Martial Arts Contest will be held to test the abilities of Eternals and demons] 396 00:18:19,563 --> 00:18:21,523 King of Yi knows how to read the room. 397 00:18:21,543 --> 00:18:22,583 Knowing there's no escape, 398 00:18:22,613 --> 00:18:24,053 he's agreed to hold the Contest. 399 00:18:24,603 --> 00:18:26,183 King of Yi is shrewd 400 00:18:26,183 --> 00:18:27,743 and has always despised Eternals and demons. 401 00:18:27,743 --> 00:18:29,773 Master has figured out Yi City's location, 402 00:18:30,163 --> 00:18:32,163 but he's agreed to our terms too easily. 403 00:18:32,193 --> 00:18:34,203 Once the city gates are open, 404 00:18:34,223 --> 00:18:35,973 whether it's a conspiracy or something else, 405 00:18:36,853 --> 00:18:38,643 I'll be right there to see it through. 406 00:18:46,433 --> 00:18:47,323 Grand Master, 407 00:18:47,753 --> 00:18:49,533 King of Yi has already sent out invitations 408 00:18:49,533 --> 00:18:51,393 to all Eternals and demons for the Wutong Contest. 409 00:18:51,413 --> 00:18:52,933 When there's more fish than food, 410 00:18:52,963 --> 00:18:54,333 we've got to fight 411 00:18:54,353 --> 00:18:55,393 to get what we want. 412 00:18:56,423 --> 00:18:58,113 Yi City reopening 413 00:18:58,143 --> 00:18:59,493 only means it's all but over. 414 00:19:00,733 --> 00:19:02,383 Even if they fight to the death, 415 00:19:02,403 --> 00:19:04,183 what difference will it make? 416 00:19:04,203 --> 00:19:05,533 In the end, 417 00:19:05,573 --> 00:19:08,203 they'll all fall into my hands. 418 00:19:08,233 --> 00:19:09,193 But... 419 00:19:10,003 --> 00:19:11,643 they'll all be dead by then. 420 00:19:16,183 --> 00:19:21,073 [Yi City, home to Yi citizens] 421 00:19:28,983 --> 00:19:30,493 Who are they? 422 00:19:45,223 --> 00:19:47,293 Alright, alright, alright. 423 00:19:47,323 --> 00:19:48,293 No more fooling around! 424 00:19:48,293 --> 00:19:48,983 Go home! 425 00:19:48,983 --> 00:19:50,983 I'll teach you a lesson after we get back! 426 00:20:00,613 --> 00:20:02,503 This is Yi City, huh? 427 00:20:02,523 --> 00:20:04,113 It really looks different. 428 00:20:04,213 --> 00:20:05,423 These Yi citizens 429 00:20:05,443 --> 00:20:06,963 are surprisingly 430 00:20:06,993 --> 00:20:07,953 strong. 431 00:20:20,813 --> 00:20:22,953 They don't seem to welcome us. 432 00:20:22,973 --> 00:20:25,733 Yi citizens have been at loggerheads with Eternals and demons for over 1,000 years. 433 00:20:26,203 --> 00:20:27,593 Eternals and demons look down on them, 434 00:20:28,183 --> 00:20:28,903 and they despise 435 00:20:28,933 --> 00:20:30,333 Eternals and demons. 436 00:20:31,833 --> 00:20:32,903 When we're in Yi City, 437 00:20:32,903 --> 00:20:34,573 don't leave my sight. 438 00:20:37,503 --> 00:20:39,203 If you die, the Desireless Stone will be useless. 439 00:20:40,903 --> 00:20:42,623 Just take care of yourself. 440 00:20:42,643 --> 00:20:43,493 The city gates have opened. 441 00:20:43,523 --> 00:20:44,993 The Eternals will arrive soon. 442 00:20:45,093 --> 00:20:46,663 You took their Desireless Stone. 443 00:20:46,663 --> 00:20:48,023 They can't wait to kill you. 444 00:20:49,123 --> 00:20:50,633 The Eternals will come, so what? 445 00:20:50,663 --> 00:20:52,153 Their power will be restricted too. 446 00:20:52,173 --> 00:20:53,333 Even if it wasn't, 447 00:20:53,363 --> 00:20:54,053 Bright Moon Palace 448 00:20:54,073 --> 00:20:55,493 wouldn't be afraid of those Eternals. 449 00:20:55,523 --> 00:20:56,683 Restricted? 450 00:20:56,893 --> 00:20:58,053 In Yi City, 451 00:20:58,083 --> 00:20:59,843 Eternals and demons can't use their magic. 452 00:20:59,873 --> 00:21:01,493 Then why the Contest? 453 00:21:01,573 --> 00:21:03,113 With punches, kicks, swords, 454 00:21:03,263 --> 00:21:04,063 and clubs, 455 00:21:04,593 --> 00:21:05,553 we can still fight. 456 00:21:06,763 --> 00:21:08,673 So in Yi City, 457 00:21:08,703 --> 00:21:10,963 one can only rely on weapons and physical strength. 458 00:21:11,983 --> 00:21:13,743 Neither Eternals nor demons can use magic. 459 00:21:13,813 --> 00:21:15,913 That gives me a better chance of winning. 460 00:21:16,753 --> 00:21:18,203 Stop dreaming. 461 00:21:18,363 --> 00:21:19,733 Even without magic, 462 00:21:19,763 --> 00:21:20,993 I can still easily 463 00:21:21,013 --> 00:21:22,173 hold you in my palm. 464 00:21:23,673 --> 00:21:24,963 You're overthinking it. 465 00:21:28,523 --> 00:21:29,393 Shuo. 466 00:21:35,113 --> 00:21:36,113 Why are you here? 467 00:21:36,943 --> 00:21:38,743 She's with Bright Moon Palace. 468 00:21:38,763 --> 00:21:39,823 Where she is 469 00:21:40,023 --> 00:21:41,133 is none of your business. 470 00:21:41,873 --> 00:21:42,853 Shuo. 471 00:21:42,913 --> 00:21:44,483 You shouldn't stay with demons, 472 00:21:44,513 --> 00:21:46,063 and you shouldn't have come here. 473 00:21:46,723 --> 00:21:47,973 Who I stay with 474 00:21:47,993 --> 00:21:49,033 and where I go 475 00:21:49,473 --> 00:21:50,713 are my decisions to make. 476 00:21:50,733 --> 00:21:52,213 Demons can't be trusted. 477 00:21:54,963 --> 00:21:56,323 We're not here to fight. 478 00:21:57,493 --> 00:21:58,273 We? 479 00:21:59,803 --> 00:22:01,153 Since there's a "we," 480 00:22:01,183 --> 00:22:02,313 don't pick the wrong side. 481 00:22:02,793 --> 00:22:04,103 Think carefully about 482 00:22:04,123 --> 00:22:05,323 who you should trust 483 00:22:05,353 --> 00:22:06,433 and who you should choose. 484 00:22:10,663 --> 00:22:12,373 I have my own plans. 485 00:22:13,073 --> 00:22:14,703 The Eternals can't give me what I want. 486 00:22:15,223 --> 00:22:16,773 We're destined to be on different paths. 487 00:22:19,043 --> 00:22:19,763 Let's go. 488 00:22:26,773 --> 00:22:27,573 Great! 489 00:22:28,263 --> 00:22:29,313 All the Eternals and demons 490 00:22:29,333 --> 00:22:30,613 have fallen into the trap. 491 00:22:30,643 --> 00:22:31,623 Everyone who needs to be there 492 00:22:31,643 --> 00:22:32,883 has already arrived. 493 00:22:32,913 --> 00:22:34,873 The grand Wutong Martial Arts Contest 494 00:22:34,893 --> 00:22:36,133 wouldn't be complete without 495 00:22:36,163 --> 00:22:37,443 us from Cold Spring Palace. 496 00:22:39,123 --> 00:22:39,953 Fu Ling. 497 00:22:41,333 --> 00:22:42,463 Go to Yi City 498 00:22:42,693 --> 00:22:44,323 and carry out the plan. 499 00:22:44,353 --> 00:22:45,323 Remember, 500 00:22:45,343 --> 00:22:46,783 keep a close eye on Bai Shuo. 501 00:22:46,813 --> 00:22:48,443 She must not 502 00:22:48,463 --> 00:22:49,793 leave Yi City. 503 00:22:49,823 --> 00:22:50,773 Understood. 504 00:22:57,223 --> 00:22:58,153 Grand Master. 505 00:22:58,333 --> 00:22:59,833 Why send Fu Ling? 506 00:22:59,873 --> 00:23:02,083 Aren't you worried that Chong Zhao could mess things up 507 00:23:02,123 --> 00:23:03,493 and ruin your plan? 508 00:23:04,383 --> 00:23:06,183 No plan can be foolproof. 509 00:23:06,203 --> 00:23:08,603 I just need to have backup plans. 510 00:23:09,113 --> 00:23:10,463 In Yi City, 511 00:23:10,483 --> 00:23:12,323 you've got other people in place? 512 00:23:12,353 --> 00:23:13,593 People are simple. 513 00:23:13,613 --> 00:23:15,053 As long as they're properly used, 514 00:23:15,083 --> 00:23:15,673 anyone 515 00:23:15,693 --> 00:23:18,053 can become my pawn. 516 00:23:35,743 --> 00:23:38,223 [Sihai Inn] 517 00:23:55,333 --> 00:23:56,333 Come on. 518 00:23:56,333 --> 00:23:57,743 Bring it on! 519 00:24:00,613 --> 00:24:02,023 I'll teach you a hard lesson! 520 00:24:03,833 --> 00:24:05,583 Bring it on! You want the room? 521 00:24:05,603 --> 00:24:06,733 Who do you think you are? 522 00:24:06,763 --> 00:24:07,633 Exactly. 523 00:24:08,803 --> 00:24:10,173 Demon, you're dead! 524 00:24:10,563 --> 00:24:12,853 How dare you act up in front of me? 525 00:24:28,413 --> 00:24:29,303 You good? 526 00:24:30,303 --> 00:24:31,503 Stop fighting. 527 00:24:35,803 --> 00:24:37,233 I'm not afraid of you. Bring it on! 528 00:24:53,413 --> 00:24:54,573 Looks like 529 00:24:54,603 --> 00:24:56,913 the prophecy from the Desireless Stone has come true again. 530 00:24:56,943 --> 00:24:58,773 Could this Contemplation 531 00:24:58,793 --> 00:25:00,333 be related to the conflict between the two races? 532 00:25:07,313 --> 00:25:07,433 [Nan Wan, Eternal Race, Yunxiao Sect] 533 00:25:07,433 --> 00:25:09,083 That's my room! 534 00:25:11,343 --> 00:25:14,133 -Enough. Calm down. -You deserve a good beating! 535 00:25:14,363 --> 00:25:15,513 You want to die? 536 00:25:15,543 --> 00:25:16,673 -Bring it on! -What are you talking about? 537 00:25:17,483 --> 00:25:18,483 Everyone. 538 00:25:19,513 --> 00:25:21,423 The top-tier rooms 539 00:25:21,443 --> 00:25:23,573 should naturally be the Eternals'. 540 00:25:23,603 --> 00:25:24,883 Look at you, 541 00:25:24,903 --> 00:25:26,263 a bunch of furry beasts, 542 00:25:26,293 --> 00:25:26,393 wandering around like street rats. 543 00:25:26,393 --> 00:25:27,703 [Xiao Kan, Demon Race, a wolf demon] 544 00:25:28,133 --> 00:25:30,053 Second-tier rooms suit you the best, unless… 545 00:25:30,793 --> 00:25:31,743 you prefer the bathrooms. 546 00:25:31,773 --> 00:25:32,903 What are you saying? 547 00:25:34,203 --> 00:25:35,243 Listen up! 548 00:25:35,263 --> 00:25:36,463 I'm talking about you guys, 549 00:25:37,043 --> 00:25:38,243 a bunch of stinky foxes. 550 00:25:38,693 --> 00:25:39,313 Bei Chen. 551 00:25:39,313 --> 00:25:40,053 [Bei Chen, Eternal Race, Kunlun Sect] 552 00:25:40,053 --> 00:25:41,453 Say something! 553 00:25:42,133 --> 00:25:43,243 Aren't Kunlun 554 00:25:43,273 --> 00:25:45,423 and the Fox Clan sworn enemies? 555 00:25:45,443 --> 00:25:46,403 Why are you 556 00:25:46,943 --> 00:25:47,833 so quiet today? 557 00:25:53,763 --> 00:25:54,613 Let me say something. 558 00:25:54,613 --> 00:25:55,423 Stop. 559 00:25:55,443 --> 00:25:56,943 I insist. 560 00:25:56,973 --> 00:25:58,433 We Eternals believe that 561 00:25:58,463 --> 00:26:00,543 from one breath, three purities are born. 562 00:26:00,793 --> 00:26:01,703 As… 563 00:26:02,503 --> 00:26:05,463 As Eternals, we should restrain our evil desires, 564 00:26:05,483 --> 00:26:07,203 clear out the bad energy, 565 00:26:07,593 --> 00:26:09,283 and make it pure again. 566 00:26:09,303 --> 00:26:10,373 My Eternal friends, 567 00:26:10,423 --> 00:26:11,983 stop arguing. 568 00:26:12,013 --> 00:26:12,493 Come on. 569 00:26:12,513 --> 00:26:13,923 Let's recite 570 00:26:13,953 --> 00:26:16,053 the Scripture of Forgetting Emotions. 571 00:26:16,993 --> 00:26:18,363 -Forgetting emotions… -Shut up! 572 00:26:18,393 --> 00:26:20,513 I can't stand you Eternals and your scriptures! 573 00:26:20,573 --> 00:26:21,293 All you do 574 00:26:21,293 --> 00:26:22,133 is waste time! 575 00:26:22,133 --> 00:26:23,223 -Exactly. -You… 576 00:26:27,193 --> 00:26:29,943 We're all here for the Wutong Martial Arts Contest, 577 00:26:29,973 --> 00:26:31,943 so why fight over something pointless? 578 00:26:31,963 --> 00:26:32,793 Bah! 579 00:26:32,853 --> 00:26:33,603 The Eternals from Kunlun 580 00:26:33,623 --> 00:26:34,773 are the most hypocritical. 581 00:26:34,803 --> 00:26:35,453 You guys 582 00:26:35,503 --> 00:26:36,183 are cruel and bloodthirsty. 583 00:26:36,183 --> 00:26:38,093 Since Eternals and demons can't get along, 584 00:26:38,093 --> 00:26:40,373 why do they have to stay in the same inn? 585 00:26:41,413 --> 00:26:43,093 It's the tradition of the Contest. 586 00:26:43,113 --> 00:26:45,733 The former King of Yi wanted to help the three races reconcile 587 00:26:45,753 --> 00:26:47,843 and set the rules with the heads of the other two races 588 00:26:47,873 --> 00:26:49,953 for Eternals, demons, and Yi citizens to stay together. 589 00:26:50,443 --> 00:26:52,283 But I think this rule is just for show. 590 00:26:52,303 --> 00:26:53,433 Once sides are taken, 591 00:26:53,463 --> 00:26:54,723 right or wrong doesn't matter, 592 00:26:54,753 --> 00:26:56,193 and the fighting never ends. 593 00:26:56,213 --> 00:26:57,143 Nonsense! 594 00:26:57,173 --> 00:26:58,083 It's your Saintess… 595 00:26:58,133 --> 00:26:59,373 Eternals and demons 596 00:26:59,373 --> 00:27:00,663 are not nobler than one another. 597 00:27:02,493 --> 00:27:04,073 You can't insult the Saint! 598 00:27:04,943 --> 00:27:07,143 Everyone, stop arguing! 599 00:27:08,513 --> 00:27:10,393 What's the point of fighting over the rooms? 600 00:27:11,283 --> 00:27:13,003 Lanling has old ties with many sects. 601 00:27:13,033 --> 00:27:14,643 Please listen to me. 602 00:27:14,713 --> 00:27:16,243 Look who's here. 603 00:27:16,883 --> 00:27:18,193 Isn't that 604 00:27:18,223 --> 00:27:20,533 Chong Zhao, the Eternal who couldn't even 605 00:27:20,893 --> 00:27:22,283 guard Ning'an City? 606 00:27:22,573 --> 00:27:24,203 They call you the head disciple of Lanling. 607 00:27:26,143 --> 00:27:27,463 But you're weak and incompetent, 608 00:27:27,483 --> 00:27:29,353 causing chaos in the whole city. 609 00:27:29,373 --> 00:27:30,573 If I were you, 610 00:27:30,603 --> 00:27:32,873 I'd have already buried myself in a hole. 611 00:27:32,903 --> 00:27:34,173 You don't deserve to come here 612 00:27:34,193 --> 00:27:35,923 and fight with us for the Wutong Spirit Pill. 613 00:27:35,953 --> 00:27:36,543 Nan Wan! 614 00:27:36,563 --> 00:27:37,643 That's nonsense! 615 00:27:37,663 --> 00:27:38,983 If Chong Zhao doesn't deserve to be here, 616 00:27:39,003 --> 00:27:40,453 then do you? 617 00:27:43,973 --> 00:27:45,893 You guys are Eternals, 618 00:27:45,983 --> 00:27:47,873 but instead of protecting the people, 619 00:27:47,893 --> 00:27:49,373 you're here fighting 620 00:27:49,403 --> 00:27:50,393 and arguing. 621 00:27:50,423 --> 00:27:51,903 Is that what Eternals do? 622 00:27:53,013 --> 00:27:54,923 You're just a human. 623 00:27:55,653 --> 00:27:57,373 How dare you lecture me? 624 00:28:00,573 --> 00:28:01,463 You're dead! 625 00:28:10,463 --> 00:28:11,133 Senior! 626 00:28:14,483 --> 00:28:15,283 Senior. 627 00:28:21,463 --> 00:28:23,543 You know where to seek protection, don't you? 628 00:28:27,013 --> 00:28:28,453 With someone like you around, 629 00:28:28,473 --> 00:28:29,563 if I don't make use of it, 630 00:28:29,593 --> 00:28:30,913 it'd be an ungodly waste. 631 00:28:34,243 --> 00:28:35,203 Are you alright? 632 00:28:35,513 --> 00:28:36,503 Senior. 633 00:28:36,943 --> 00:28:38,173 Who are you? 634 00:28:38,203 --> 00:28:39,603 Tell me your name! 635 00:28:40,093 --> 00:28:41,013 Forgot to mention. 636 00:28:41,703 --> 00:28:42,963 The top-tier rooms 637 00:28:43,503 --> 00:28:44,853 are all mine. 638 00:28:44,873 --> 00:28:45,813 Who do you think you are? 639 00:28:45,833 --> 00:28:46,983 Senior, calm down. 640 00:28:47,013 --> 00:28:48,183 He's so powerful. 641 00:28:48,223 --> 00:28:48,983 Forget it. 642 00:28:48,983 --> 00:28:50,253 The second-tier rooms will do too. 643 00:28:50,883 --> 00:28:51,853 Forget it. 644 00:29:06,363 --> 00:29:07,203 Why are you laughing? 645 00:29:08,653 --> 00:29:09,513 Nothing. 646 00:29:09,983 --> 00:29:11,223 It just feels good to boss around 647 00:29:11,223 --> 00:29:13,133 under your wings. 648 00:29:13,153 --> 00:29:14,333 I'll do it more often. 649 00:29:14,883 --> 00:29:16,923 Not anyone can stay by my side. 650 00:29:19,833 --> 00:29:23,093 Kill them! Kill them! 651 00:29:23,593 --> 00:29:24,463 Go! 652 00:29:24,493 --> 00:29:28,063 Kill them! Kill them! 653 00:29:30,113 --> 00:29:33,413 Kill them! Kill them! 654 00:29:33,433 --> 00:29:36,413 Kill them! Kill them! 655 00:29:36,433 --> 00:29:39,223 Kill them! Kill them! 656 00:29:39,253 --> 00:29:40,693 Kill those Eternals and demons! 657 00:29:40,713 --> 00:29:41,803 Yes, kill them! 658 00:29:41,833 --> 00:29:42,933 Kill them! 659 00:29:44,383 --> 00:29:45,103 Hey, bro, 660 00:29:45,123 --> 00:29:46,113 what are you... 661 00:29:46,143 --> 00:29:46,543 Bah! 662 00:29:46,753 --> 00:29:48,033 Don't call me bro. 663 00:29:48,063 --> 00:29:49,013 Eternals, demons— 664 00:29:49,033 --> 00:29:50,123 none of you guys are any good. 665 00:29:50,123 --> 00:29:50,393 [Hu's mother, a Yi citizen] 666 00:29:50,393 --> 00:29:51,393 You brought this disease 667 00:29:51,413 --> 00:29:52,973 into the city. 668 00:29:53,023 --> 00:29:54,133 You all deserve to die! 669 00:29:54,133 --> 00:29:55,023 Kill them! 670 00:29:55,023 --> 00:29:58,023 Kill them! Kill them! Kill them! 671 00:29:58,023 --> 00:29:58,853 Disease? 672 00:30:00,333 --> 00:30:01,533 [Hu, a Yi citizen] 673 00:30:02,193 --> 00:30:03,123 Chong Zhao. 674 00:30:03,153 --> 00:30:04,433 What's wrong with this kid? 675 00:30:04,743 --> 00:30:06,563 It doesn't look like an ordinary illness. 676 00:30:06,593 --> 00:30:07,813 Cut the crap! 677 00:30:08,463 --> 00:30:09,903 These Eternals and demons 678 00:30:09,933 --> 00:30:12,073 never cared about the lives of Yi citizens. 679 00:30:12,443 --> 00:30:13,853 If we kill them, 680 00:30:13,873 --> 00:30:14,943 the kid can be saved! 681 00:30:14,973 --> 00:30:16,823 Right, kill them! Kill them! 682 00:30:16,843 --> 00:30:18,263 Please, calm down. 683 00:30:18,503 --> 00:30:19,553 Enough. 684 00:30:20,223 --> 00:30:21,113 Yi citizens 685 00:30:22,033 --> 00:30:23,273 are all lowlifes. 686 00:30:23,303 --> 00:30:24,773 How dare you talk like that? 687 00:30:25,503 --> 00:30:26,723 Their king 688 00:30:26,773 --> 00:30:29,003 invited us to the Contest. 689 00:30:29,163 --> 00:30:30,963 Not only did they fail to host us properly, 690 00:30:30,983 --> 00:30:32,263 but now they're actually 691 00:30:32,293 --> 00:30:33,823 messing with us. 692 00:30:34,343 --> 00:30:35,213 Fine. 693 00:30:36,113 --> 00:30:37,223 Bring it on. 694 00:30:37,623 --> 00:30:38,833 I'd like to see 695 00:30:38,863 --> 00:30:40,343 what you can do 696 00:30:40,363 --> 00:30:41,343 with us today! 697 00:30:41,503 --> 00:30:42,533 Watch your mouth! 698 00:30:42,533 --> 00:30:44,223 Come on. Bring it on! 699 00:30:44,223 --> 00:30:44,813 We'll kill you all! 700 00:30:44,813 --> 00:30:47,063 I'm actually with him on this one. 701 00:30:47,223 --> 00:30:48,843 I was just getting started. 702 00:30:49,593 --> 00:30:51,593 I can't wait to see which one of you has a death wish 703 00:30:51,613 --> 00:30:52,933 and wants to try your luck with me. 704 00:30:52,963 --> 00:30:55,433 Come on! 705 00:30:56,363 --> 00:30:57,983 Hu. 706 00:30:58,003 --> 00:30:58,763 Hu. 707 00:31:00,903 --> 00:31:02,793 Hu, wake up! 708 00:31:02,813 --> 00:31:03,613 Hu! 709 00:31:05,123 --> 00:31:06,253 Listen. 710 00:31:06,283 --> 00:31:07,723 Take her away. 711 00:31:07,743 --> 00:31:08,863 If she dies here, 712 00:31:08,893 --> 00:31:09,953 we can't stay in this inn anymore. 713 00:31:13,393 --> 00:31:15,113 The situation is not clear yet. 714 00:31:15,453 --> 00:31:16,933 It's no good for you to be kind now. 715 00:31:19,503 --> 00:31:20,573 Hu. 716 00:31:21,503 --> 00:31:22,443 Hu! 717 00:31:22,483 --> 00:31:23,523 Kunlun is skilled in medicine. 718 00:31:23,553 --> 00:31:24,813 Do you know how to treat him? 719 00:31:25,213 --> 00:31:26,993 I've never seen a disease like this before. 720 00:31:27,013 --> 00:31:28,163 Why are you still there? 721 00:31:28,193 --> 00:31:29,363 Take her away! 722 00:31:29,383 --> 00:31:30,733 Don't bring bad luck to us. 723 00:31:30,763 --> 00:31:32,043 I knew it. 724 00:31:32,133 --> 00:31:33,953 None of you Eternals and demons are any good. 725 00:31:33,983 --> 00:31:35,023 Get out! 726 00:31:35,043 --> 00:31:39,173 Get out! Get out! 727 00:31:42,193 --> 00:31:42,993 Hu. 728 00:31:43,903 --> 00:31:44,933 Hu. 729 00:31:45,553 --> 00:31:47,343 Hu, hang in there! 730 00:31:47,853 --> 00:31:49,053 Hu. 731 00:31:50,133 --> 00:31:51,423 Hu. 732 00:31:51,423 --> 00:31:52,743 Don't sleep. 733 00:31:52,903 --> 00:31:54,773 Don't sleep! 734 00:31:55,133 --> 00:31:56,523 Hu, wake up! 735 00:31:56,543 --> 00:31:57,773 Hu, wake up! 736 00:31:57,773 --> 00:31:59,773 Hang in there! 737 00:32:02,793 --> 00:32:03,683 Hu. 738 00:32:03,703 --> 00:32:05,413 Hu, wake up! 739 00:32:05,433 --> 00:32:07,613 Hu, don't sleep. 740 00:32:07,643 --> 00:32:09,053 Hu! 741 00:32:09,153 --> 00:32:11,133 Wake up, Hu! 742 00:32:15,703 --> 00:32:17,363 What's that? 743 00:32:17,503 --> 00:32:18,553 I'm a human, 744 00:32:18,573 --> 00:32:19,893 not an Eternal or a demon. 745 00:32:19,923 --> 00:32:21,093 This pill can save her. 746 00:32:21,113 --> 00:32:22,643 Even if you're a human, 747 00:32:22,693 --> 00:32:24,443 you came here with Eternals and demons, 748 00:32:24,463 --> 00:32:26,433 so you're definitely with them. 749 00:32:29,893 --> 00:32:31,293 You can believe me or not. 750 00:32:31,573 --> 00:32:32,903 For me, 751 00:32:32,903 --> 00:32:34,063 whether I save her or not, 752 00:32:34,083 --> 00:32:35,323 it's no loss either way. 753 00:32:35,353 --> 00:32:36,593 What's more important, 754 00:32:36,613 --> 00:32:38,523 your child's life or hatred? 755 00:32:38,553 --> 00:32:39,843 You choose. 756 00:33:20,493 --> 00:33:22,073 Mom. 757 00:33:22,103 --> 00:33:24,653 -It worked. -She's awake. 758 00:33:25,043 --> 00:33:26,163 Hu. 759 00:33:28,533 --> 00:33:29,393 Bai Shuo 760 00:33:29,423 --> 00:33:30,973 did learn something from Old Turtle. 761 00:33:30,993 --> 00:33:32,483 Her pills are great, 762 00:33:32,503 --> 00:33:33,913 but she's still 763 00:33:33,943 --> 00:33:35,033 too soft-hearted. 764 00:33:35,183 --> 00:33:36,073 Thanks 765 00:33:36,673 --> 00:33:37,593 for the pill. 766 00:33:38,163 --> 00:33:38,993 Earlier, 767 00:33:39,253 --> 00:33:40,423 I was wrong about you. 768 00:33:40,583 --> 00:33:41,613 It's fine. 769 00:33:41,643 --> 00:33:42,613 I don't care. 770 00:33:42,643 --> 00:33:44,243 Take her home for some rest. 771 00:33:49,923 --> 00:33:51,003 Look. 772 00:33:52,243 --> 00:33:55,003 Heart flame. That's the heart flame. 773 00:33:57,703 --> 00:33:59,773 The first heart flame has appeared. 774 00:34:05,763 --> 00:34:07,273 I've never seen one before. 775 00:34:11,323 --> 00:34:13,093 Why did it appear? 776 00:34:13,863 --> 00:34:16,262 Why is it landing on her? 777 00:34:21,242 --> 00:34:22,833 Why is it landing on her? 778 00:34:22,853 --> 00:34:24,403 -Yeah. -Why? 779 00:34:26,952 --> 00:34:27,682 Wait. 780 00:34:27,702 --> 00:34:28,673 What are you doing? 781 00:34:28,702 --> 00:34:29,483 What are you doing? 782 00:34:29,503 --> 00:34:30,673 That's the heart flame! 783 00:34:30,702 --> 00:34:31,912 I can see it. 784 00:34:31,932 --> 00:34:32,972 Chong Zhao. 785 00:34:33,003 --> 00:34:34,273 Look. 786 00:34:34,303 --> 00:34:36,573 Maybe after Bai Shuo saved the Yi child, 787 00:34:36,593 --> 00:34:38,193 the heart flame sensed it and responded. 788 00:34:38,213 --> 00:34:39,293 That's nonsense! 789 00:34:40,143 --> 00:34:41,103 Maybe this human planned it 790 00:34:41,133 --> 00:34:42,553 with those Yi citizens from the start. 791 00:34:42,573 --> 00:34:44,833 How could she get the heart flame with just a pill? 792 00:34:45,823 --> 00:34:47,373 That's cheating. 793 00:34:47,412 --> 00:34:49,682 Cheating, cheating! 794 00:34:49,733 --> 00:34:50,952 That's the first heart flame. 795 00:34:50,983 --> 00:34:52,233 Whether it's taken by the Eternals 796 00:34:52,253 --> 00:34:53,373 or the demons, 797 00:34:53,423 --> 00:34:53,952 it can't 798 00:34:53,983 --> 00:34:54,793 be taken 799 00:34:54,813 --> 00:34:55,853 by a human! 800 00:34:55,903 --> 00:34:57,053 Exactly! 801 00:34:57,073 --> 00:34:58,443 Why can't a human 802 00:34:58,473 --> 00:35:00,473 have the heart flame? 803 00:35:03,343 --> 00:35:04,823 This Contest is for Eternals and demons. 804 00:35:04,853 --> 00:35:07,243 The Human Race doesn't even have the right to attend it! 805 00:35:07,473 --> 00:35:08,513 Is that so? 806 00:35:10,493 --> 00:35:12,163 I'm here in Yi City with her. 807 00:35:12,183 --> 00:35:13,623 That gives her the right! 808 00:35:15,353 --> 00:35:16,523 Not convinced? 809 00:35:17,153 --> 00:35:18,153 Come fight me. 810 00:35:19,833 --> 00:35:20,313 You... 811 00:35:20,343 --> 00:35:21,053 Senior. 812 00:35:21,293 --> 00:35:23,123 Why are you sticking up for her? 813 00:35:23,153 --> 00:35:24,243 Why? 814 00:35:24,533 --> 00:35:26,493 You just got to Yi City. 815 00:35:26,973 --> 00:35:29,383 Why are you already at each other's throats? 816 00:35:36,933 --> 00:35:38,303 I'm Wu Zhao. 817 00:35:38,323 --> 00:35:39,883 I'm the deputy general under King of Yi. 818 00:35:40,393 --> 00:35:42,263 Welcome to Yi City 819 00:35:42,683 --> 00:35:43,603 to attend 820 00:35:43,653 --> 00:35:44,653 the Wutong Martial Arts Contest. 821 00:35:44,653 --> 00:35:45,823 You've come at the right time. 822 00:35:46,423 --> 00:35:48,213 I've got one question. 823 00:35:48,353 --> 00:35:49,923 What gives her, a human, 824 00:35:49,953 --> 00:35:52,033 the right to take the heart flame? 825 00:35:52,063 --> 00:35:53,753 Before the Master of Bright Moon Palace came, 826 00:35:53,773 --> 00:35:55,253 he'd notified the King 827 00:35:55,863 --> 00:35:58,423 that a human would contend in the competition. 828 00:35:58,553 --> 00:35:59,873 The King gave his approval. 829 00:36:01,123 --> 00:36:02,393 Isn't that right, 830 00:36:02,583 --> 00:36:03,543 Master? 831 00:36:04,593 --> 00:36:06,383 -Master? -Master? 832 00:36:06,843 --> 00:36:08,563 He's the Master of Bright Moon Palace? 833 00:36:09,033 --> 00:36:10,913 He's come to Yi City in person. 834 00:36:10,933 --> 00:36:12,163 We don't stand a chance. 835 00:36:14,313 --> 00:36:15,463 The Wutong Contest 836 00:36:16,153 --> 00:36:17,753 has already begun the moment 837 00:36:17,783 --> 00:36:18,973 you entered the city. 838 00:36:18,993 --> 00:36:20,293 There are three heart flames. 839 00:36:20,363 --> 00:36:21,633 The first gives rise to the second, 840 00:36:21,663 --> 00:36:23,143 the second to the third. 841 00:36:23,163 --> 00:36:24,373 The first two heart flames 842 00:36:24,393 --> 00:36:25,753 are naturally generated 843 00:36:26,243 --> 00:36:27,943 and choose their owners themselves. 844 00:36:28,093 --> 00:36:29,653 But the third heart flame 845 00:36:29,683 --> 00:36:30,773 must be kindled by the King 846 00:36:30,803 --> 00:36:32,123 along with the Eternals and demons 847 00:36:32,143 --> 00:36:33,623 by burning Wutong branches 848 00:36:33,653 --> 00:36:35,263 at the Fenlan Banquet. 849 00:36:35,683 --> 00:36:37,953 The one who collects all three heart flames 850 00:36:38,473 --> 00:36:40,783 will be the victor of the Wutong Contest 851 00:36:40,813 --> 00:36:42,643 and receive the Wutong Spirit Pill. 852 00:36:42,793 --> 00:36:45,143 This has been the rule for the past thousand years. 853 00:36:45,233 --> 00:36:46,433 I hope I've answered 854 00:36:46,463 --> 00:36:47,883 your question. 855 00:36:48,673 --> 00:36:49,873 The heart flame chooses its owner. 856 00:36:50,363 --> 00:36:51,403 No one can interfere. 857 00:36:53,083 --> 00:36:54,493 Magic is forbidden in Yi City. 858 00:36:54,513 --> 00:36:55,883 Eternals and demons are equals here. 859 00:36:55,913 --> 00:36:57,023 I wish 860 00:36:57,043 --> 00:36:58,313 you all 861 00:36:58,343 --> 00:36:59,783 a victorious start 862 00:36:59,803 --> 00:37:01,263 and an enjoyable return. 863 00:37:10,553 --> 00:37:11,493 Come up. 864 00:37:20,203 --> 00:37:20,913 Shuo. 865 00:37:24,763 --> 00:37:25,323 Chong Zhao. 866 00:37:25,343 --> 00:37:26,823 Let's settle down too. 867 00:37:27,693 --> 00:37:28,573 Okay. 868 00:37:29,503 --> 00:37:30,353 Brother, 869 00:37:30,383 --> 00:37:32,363 among the Three Kings of the Demon Race, 870 00:37:32,393 --> 00:37:34,453 the Master of Bright Moon Palace is the most powerful. 871 00:37:34,483 --> 00:37:35,883 What do you think we should do? 872 00:37:35,913 --> 00:37:37,163 If we don't show some goodwill, 873 00:37:37,183 --> 00:37:39,013 we may offend him. 874 00:37:39,043 --> 00:37:40,373 But if we do show goodwill, 875 00:37:40,393 --> 00:37:41,823 we may upset the heads of Jingyou Mountain 876 00:37:41,863 --> 00:37:43,343 and Cold Spring Palace. 877 00:37:43,773 --> 00:37:44,883 Let's stay neutral. 878 00:37:45,883 --> 00:37:46,993 The more neutral, the better. 879 00:37:47,023 --> 00:37:47,743 After all, 880 00:37:47,773 --> 00:37:49,133 we're here for the Contest, 881 00:37:49,173 --> 00:37:49,873 right? 882 00:37:49,893 --> 00:37:50,913 Yeah. 883 00:37:50,983 --> 00:37:51,783 We just 884 00:37:51,813 --> 00:37:52,603 won't ask questions 885 00:37:52,623 --> 00:37:53,503 or get involved. 886 00:37:54,133 --> 00:37:54,653 Right. 887 00:37:54,673 --> 00:37:55,843 No questions. No involvement. 888 00:37:56,103 --> 00:37:57,993 But why has the Master of Bright Moon Palace 889 00:37:58,013 --> 00:37:59,173 brought a human with him? 890 00:37:59,213 --> 00:38:00,833 What did I just say? 891 00:38:00,853 --> 00:38:02,083 No questions! 892 00:38:02,693 --> 00:38:04,103 Got it? 893 00:38:04,773 --> 00:38:05,413 Yes. 894 00:38:05,463 --> 00:38:06,483 No questions. 895 00:38:06,503 --> 00:38:07,603 No questions. 896 00:38:07,843 --> 00:38:08,683 Let's go. 897 00:38:09,063 --> 00:38:09,873 Go. 898 00:38:10,463 --> 00:38:11,383 Let's go. 899 00:38:14,253 --> 00:38:16,653 Don't you think everything 900 00:38:16,653 --> 00:38:18,133 is going a bit too smoothly? 901 00:38:18,613 --> 00:38:20,573 Eternals and demons just entered the city. 902 00:38:20,593 --> 00:38:22,243 Before they even got to grab a bite, 903 00:38:22,273 --> 00:38:23,703 a kid fell ill, 904 00:38:23,733 --> 00:38:25,943 and a bunch of Yi citizens rushed over, throwing accusations. 905 00:38:25,963 --> 00:38:27,713 It happened so fast, 906 00:38:27,903 --> 00:38:30,173 almost like someone planned it beforehand. 907 00:38:34,313 --> 00:38:35,353 Go on. 908 00:38:37,003 --> 00:38:38,603 Then I saved that kid 909 00:38:38,653 --> 00:38:40,663 and got the first heart flame. 910 00:38:40,693 --> 00:38:43,003 It's said the heart flame chooses its owner, 911 00:38:43,023 --> 00:38:44,773 but why do I feel like 912 00:38:44,983 --> 00:38:45,733 someone's intentionally 913 00:38:45,753 --> 00:38:47,523 given this heart flame to me? 914 00:38:48,133 --> 00:38:49,083 You've gotten smarter. 915 00:38:49,883 --> 00:38:52,143 What I want to hear isn't praise. 916 00:38:53,653 --> 00:38:55,633 Giving the first heart flame to you 917 00:38:56,143 --> 00:38:58,833 would make you the target of both Eternals and demons. 918 00:38:58,943 --> 00:39:00,863 Everyone will have their eyes on you. 919 00:39:00,883 --> 00:39:03,043 No matter who's pulling the strings behind the scenes, 920 00:39:03,103 --> 00:39:04,783 the game has already begun. 921 00:39:05,163 --> 00:39:06,123 And, 922 00:39:06,713 --> 00:39:08,393 it's more interesting than I expected. 923 00:39:09,273 --> 00:39:10,233 This isn't a conspiracy. 924 00:39:10,633 --> 00:39:11,503 It's a blatant scheme. 925 00:39:11,653 --> 00:39:12,533 Bai Shuo, 926 00:39:13,263 --> 00:39:15,013 they're coming for you. 927 00:39:15,653 --> 00:39:16,963 But to be exact, 928 00:39:18,043 --> 00:39:19,773 they're after the Desireless Stone. 929 00:39:20,353 --> 00:39:21,623 It's the Desireless Stone again. 930 00:39:22,723 --> 00:39:23,533 Looks like 931 00:39:23,533 --> 00:39:25,533 I'll have to turn defense into offense. 932 00:39:25,793 --> 00:39:27,103 If someone's targeting me, 933 00:39:27,433 --> 00:39:29,363 they'll definitely make moves behind my back. 934 00:39:32,343 --> 00:39:36,543 [Sihai Inn] 935 00:39:49,033 --> 00:39:51,683 I saved your life once. 936 00:39:51,703 --> 00:39:53,533 Is this how you treat someone who saved your life? 937 00:39:53,563 --> 00:39:55,233 You're a demon, and I'm an Eternal. 938 00:39:55,263 --> 00:39:57,083 We're on different paths. 939 00:39:57,103 --> 00:39:58,383 The truth about my parents' deaths, 940 00:39:58,383 --> 00:39:59,573 I'll find it out myself. 941 00:39:59,773 --> 00:40:01,013 If I worked with a demon 942 00:40:01,053 --> 00:40:02,363 to uncover the truth, 943 00:40:02,383 --> 00:40:05,003 my parents would turn in their graves! 944 00:40:10,683 --> 00:40:12,593 Chong Zhao, 945 00:40:12,623 --> 00:40:14,703 remember what you said today. 946 00:40:14,793 --> 00:40:15,583 From now on, 947 00:40:15,613 --> 00:40:16,453 whatever you want, 948 00:40:16,473 --> 00:40:17,883 I'll take it from you. 949 00:40:17,913 --> 00:40:18,983 You refuse to work with me. 950 00:40:19,003 --> 00:40:20,563 Then let's see how long you can hold out. 951 00:40:20,593 --> 00:40:21,403 Get out! 952 00:40:21,573 --> 00:40:22,863 Don't make me fight you. 953 00:40:24,363 --> 00:40:25,833 You're the one who should leave. 954 00:40:26,523 --> 00:40:27,723 What do you mean? 955 00:40:29,223 --> 00:40:30,913 Don't say I didn't warn you. 956 00:40:30,943 --> 00:40:32,343 Yi City is dangerous. 957 00:40:32,383 --> 00:40:34,443 Don't let those old fools from Lanling 958 00:40:34,463 --> 00:40:36,183 end up holding your funeral. 959 00:40:37,253 --> 00:40:38,293 Chong Zhao, 960 00:40:38,313 --> 00:40:39,313 it's me. 961 00:40:40,473 --> 00:40:41,493 Get out. 962 00:40:41,743 --> 00:40:42,583 What? 963 00:40:42,873 --> 00:40:43,753 Are you worried 964 00:40:43,783 --> 00:40:45,303 Bai Shuo will see me? 965 00:40:46,423 --> 00:40:47,463 Or 966 00:40:48,453 --> 00:40:50,613 are you afraid you won't be able to explain things to her? 967 00:40:50,653 --> 00:40:51,923 Get lost! 968 00:40:56,413 --> 00:40:57,563 What's that sound? 969 00:40:59,463 --> 00:41:00,623 A cat. 970 00:41:01,283 --> 00:41:02,083 Shuo. 971 00:41:02,943 --> 00:41:03,823 Have you changed your mind? 972 00:41:03,823 --> 00:41:04,943 You're willing to go back with me? 973 00:41:05,983 --> 00:41:07,343 I came to ask 974 00:41:07,343 --> 00:41:09,213 what happened to Old Turtle after I left. 975 00:41:09,983 --> 00:41:10,863 He's fine. 976 00:41:11,113 --> 00:41:12,093 He was just punished to make 977 00:41:12,093 --> 00:41:13,343 an extra hundred pills every month. 978 00:41:13,823 --> 00:41:14,903 Nothing else? 979 00:41:15,813 --> 00:41:16,703 No. 980 00:41:17,823 --> 00:41:18,943 I'm glad he's fine. 981 00:41:19,333 --> 00:41:20,043 Shuo. 982 00:41:23,233 --> 00:41:25,233 There's nothing else you want to say to me? 983 00:41:27,033 --> 00:41:28,153 What more 984 00:41:28,173 --> 00:41:29,793 can I say? 985 00:41:29,913 --> 00:41:31,043 I've said it before, 986 00:41:31,203 --> 00:41:32,523 we're no longer on the same path. 987 00:41:33,023 --> 00:41:34,583 If that's true, 988 00:41:35,393 --> 00:41:37,103 why did you speak up for me just now? 989 00:41:40,503 --> 00:41:41,943 We spent ten years together. 990 00:41:42,403 --> 00:41:43,903 To hide your identity, 991 00:41:43,923 --> 00:41:45,213 you always pretended to be weak. 992 00:41:46,063 --> 00:41:47,073 Helping you 993 00:41:47,103 --> 00:41:48,973 seems to have become a habit of mine. 994 00:41:49,503 --> 00:41:51,163 I forgot again just now. 995 00:41:51,303 --> 00:41:52,833 You're an Eternal from Lanling. 996 00:41:53,053 --> 00:41:54,783 You don't need me to stand up for you. 997 00:41:55,533 --> 00:41:56,023 Shuo. 998 00:41:56,023 --> 00:41:58,243 While I was in Lanling, I heard some things. 999 00:41:58,823 --> 00:42:01,173 I know you did all that back in Ning'an City to protect me, 1000 00:42:01,693 --> 00:42:03,573 and I know you endured 300 lashes. 1001 00:42:03,733 --> 00:42:04,903 But Chong Zhao, 1002 00:42:05,613 --> 00:42:07,403 I can't thank you. 1003 00:42:08,833 --> 00:42:09,723 Then, 1004 00:42:11,253 --> 00:42:12,303 do you hate me? 1005 00:42:14,303 --> 00:42:15,133 No. 1006 00:42:16,353 --> 00:42:17,833 The demon poison wasn't your doing, 1007 00:42:18,253 --> 00:42:20,043 nor did you cause my father's death. 1008 00:42:20,963 --> 00:42:22,523 You were just wrong 1009 00:42:22,543 --> 00:42:24,113 in taking my life too seriously. 1010 00:42:25,243 --> 00:42:27,513 To protect me, you almost ruined a whole city. 1011 00:42:27,763 --> 00:42:28,693 Have you ever thought 1012 00:42:28,693 --> 00:42:30,063 even if I survived, 1013 00:42:30,093 --> 00:42:31,383 how would I live with all of this 1014 00:42:31,383 --> 00:42:32,523 after knowing the truth? 1015 00:42:33,673 --> 00:42:35,263 It was all my fault. 1016 00:42:35,753 --> 00:42:36,863 I was too confident, 1017 00:42:36,903 --> 00:42:38,683 and the demons made use of it. 1018 00:42:39,673 --> 00:42:40,503 I'm sorry. 1019 00:42:41,473 --> 00:42:42,283 But I… 1020 00:42:42,303 --> 00:42:43,343 I really didn't expect things 1021 00:42:43,343 --> 00:42:44,883 to end up like that. 1022 00:42:44,913 --> 00:42:46,853 I know you didn't mean it, 1023 00:42:47,163 --> 00:42:49,033 so I don't want to blame you anymore. 1024 00:42:49,903 --> 00:42:50,733 Can we 1025 00:42:51,603 --> 00:42:53,623 go back to the way we used to be? 1026 00:42:59,313 --> 00:43:01,873 ♫That year, that year♫ 1027 00:43:01,873 --> 00:43:03,123 Everything in Ning'an City is over now. 1028 00:43:03,123 --> 00:43:05,413 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 1029 00:43:05,413 --> 00:43:06,903 You're no longer that steamed bun boy, 1030 00:43:06,903 --> 00:43:08,593 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 1031 00:43:08,593 --> 00:43:10,033 and I'm no longer that 1032 00:43:10,623 --> 00:43:10,943 devil-may-care girl. 1033 00:43:10,943 --> 00:43:13,973 ♫They unfold, one page after another♫ 1034 00:43:14,593 --> 00:43:15,533 ♫That year, that year♫ 1035 00:43:15,533 --> 00:43:17,453 I'll walk my own way. 1036 00:43:18,273 --> 00:43:18,513 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 1037 00:43:18,513 --> 00:43:19,473 You too. 1038 00:43:21,713 --> 00:43:22,193 Shuo. 1039 00:43:22,193 --> 00:43:24,903 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 1040 00:43:24,903 --> 00:43:26,343 What about you and Fan Yue? 1041 00:43:26,723 --> 00:43:27,143 ♫Layer after layer♫ 1042 00:43:27,143 --> 00:43:28,143 What exactly… 1043 00:43:29,903 --> 00:43:31,513 ♫Another year passed♫ 1044 00:43:31,513 --> 00:43:33,553 is your relationship now? 1045 00:43:33,583 --> 00:43:35,663 Both of us need the power of the Desireless Stone. 1046 00:43:35,933 --> 00:43:37,093 It's just cooperation. 1047 00:43:37,753 --> 00:43:37,923 ♫Another year passed♫ 1048 00:43:37,923 --> 00:43:39,693 He's been protecting you. 1049 00:43:39,723 --> 00:43:41,053 What he's been protecting 1050 00:43:41,073 --> 00:43:42,423 is the Desireless Stone. 1051 00:43:50,073 --> 00:43:51,553 You chatted for a long time. 1052 00:43:54,393 --> 00:43:55,833 You're a Demon King, 1053 00:43:55,853 --> 00:43:57,163 yet you eavesdrop? 1054 00:43:58,233 --> 00:44:00,123 I wouldn't stoop to something like that. 1055 00:44:00,553 --> 00:44:01,883 What you wanted to ask him 1056 00:44:01,913 --> 00:44:03,103 and what you'd say, 1057 00:44:03,123 --> 00:44:04,553 I don't need to listen to know. 1058 00:44:06,643 --> 00:44:08,003 You think you know me very well? 1059 00:44:10,653 --> 00:44:11,903 At least better than he does. 1060 00:44:12,493 --> 00:44:13,723 Since you're on different paths, 1061 00:44:13,743 --> 00:44:15,533 don't waste time on all this sentimentality. 1062 00:44:17,233 --> 00:44:18,353 The night has fallen. 1063 00:44:18,673 --> 00:44:20,503 It's time to explore the city. 65124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.