All language subtitles for Lamb.2021.REPACK.2160p.UHD.BluRay.x265-DEATH-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,350 --> 00:01:01,855
LAMB
2
00:04:01,618 --> 00:04:04,495
Radio ReykjavĂk.
3
00:04:05,079 --> 00:04:06,331
Merry Christmas.
4
00:04:07,540 --> 00:04:11,210
Now, the evening prayer.
5
00:05:29,080 --> 00:05:33,126
CHAPTER I
6
00:09:45,544 --> 00:09:46,754
I have the feet.
7
00:09:48,506 --> 00:09:51,133
- You got it.
- Yes.
8
00:09:56,764 --> 00:09:58,015
There, there.
9
00:10:34,677 --> 00:10:37,346
They're saying
time travel is possible now.
10
00:10:38,889 --> 00:10:39,890
Oh?
11
00:10:41,142 --> 00:10:42,643
How are they going to do that?
12
00:10:44,395 --> 00:10:46,063
No, just theoretically.
13
00:10:46,147 --> 00:10:47,898
They're saying
it's theoretically possible.
14
00:10:52,278 --> 00:10:55,239
Then someone must be trying
to figure out the practical details.
15
00:10:56,782 --> 00:10:58,200
Probably.
16
00:11:09,170 --> 00:11:11,464
Not that I'm in any hurry
to see the future.
17
00:11:13,257 --> 00:11:15,134
I like it fine in the here and now.
18
00:11:22,600 --> 00:11:26,896
I expect it'll be just as possible...
to go back in time.
19
00:11:31,692 --> 00:11:34,111
Yes... of course.
20
00:12:12,108 --> 00:12:13,526
Shh... Okay.
21
00:13:07,037 --> 00:13:10,624
I didn't check the upper barn.
I think you should start there.
22
00:16:27,112 --> 00:16:28,530
374.
23
00:16:52,429 --> 00:16:54,932
All good. Shh...
24
00:16:57,434 --> 00:16:58,936
This is better than last year.
25
00:17:02,815 --> 00:17:04,983
Which makes it
better than the year before.
26
00:17:10,948 --> 00:17:15,536
- The tractor is making a new noise.
- Ah, okay.
27
00:17:17,955 --> 00:17:20,290
We better take a look
before we start planting.
28
00:27:13,216 --> 00:27:15,927
Hey, boy. One more time.
29
00:27:42,287 --> 00:27:43,705
What's gotten into you, boy?
30
00:28:55,193 --> 00:28:56,528
Move!
31
00:28:56,611 --> 00:28:59,322
Move away, go!
32
00:29:33,731 --> 00:29:34,983
What did he say?
33
00:29:36,192 --> 00:29:37,652
Don't know. Missed it.
34
00:29:38,528 --> 00:29:40,613
Something about folk tales, I think.
35
00:29:57,672 --> 00:29:58,882
It's okay.
36
00:30:48,264 --> 00:30:50,433
- Ingvar?
- Yes.
37
00:30:50,517 --> 00:30:51,726
I'm off.
38
00:30:53,228 --> 00:30:54,854
I'll be out when she's asleep.
39
00:30:56,397 --> 00:30:57,815
No, just stay with her.
40
00:30:58,608 --> 00:31:00,401
Okay. I'll look after her.
41
00:33:14,077 --> 00:33:15,953
- Hi.
- Hi.
42
00:33:19,374 --> 00:33:23,086
- Is she still asleep?
- Yeah, she must have been tired.
43
00:33:36,933 --> 00:33:39,018
Did you put her to sleep in the bedroom?
44
00:33:39,102 --> 00:33:40,395
No, she's on the couch.
45
00:33:58,413 --> 00:34:00,164
- I'll check downstairs.
- Yes.
46
00:34:02,667 --> 00:34:03,710
Ada.
47
00:34:07,755 --> 00:34:08,756
Ada.
48
00:34:10,049 --> 00:34:12,343
- Did you find her?
- No, she's not here.
49
00:34:32,613 --> 00:34:33,614
Listen.
50
00:34:34,741 --> 00:34:38,327
Everything will be okay. We will find her.
I'll check down by the river.
51
00:34:47,879 --> 00:34:49,046
Ada!
52
00:34:53,593 --> 00:34:54,677
Ada!
53
00:35:16,824 --> 00:35:17,825
Ada!
54
00:35:34,634 --> 00:35:36,135
Ada!
55
00:35:47,396 --> 00:35:49,524
Ada!
56
00:36:44,161 --> 00:36:45,288
Anything?
57
00:38:08,162 --> 00:38:10,289
Go away!
58
00:39:54,560 --> 00:39:59,940
CHAPTER II
59
00:40:46,278 --> 00:40:47,363
Okay.
60
00:40:49,406 --> 00:40:51,408
This is pretty. Let's try it on?
61
00:41:01,127 --> 00:41:02,670
Wow...
62
00:41:05,047 --> 00:41:06,674
you look beautiful.
63
00:41:53,512 --> 00:41:54,555
Come on, dog.
64
00:46:08,350 --> 00:46:09,351
Stay there.
65
00:50:23,063 --> 00:50:24,272
- Hello.
- Hi.
66
00:50:24,981 --> 00:50:26,233
Did you just arrive?
67
00:50:26,817 --> 00:50:28,151
No, I came in the night.
68
00:50:28,944 --> 00:50:30,112
I crashed in the barn.
69
00:50:31,446 --> 00:50:34,199
- You must be hungry?
- Yeah, I'm starving.
70
00:50:34,282 --> 00:50:37,619
Come on, let's get you something to eat.
Come, boy.
71
00:50:44,251 --> 00:50:46,670
- We have a guest.
- Oh?
72
00:50:49,423 --> 00:50:51,383
So you're back. Again?
73
00:50:52,300 --> 00:50:53,802
Good to see you.
74
00:50:53,885 --> 00:50:55,595
- Have a seat.
- Thank you.
75
00:51:02,185 --> 00:51:04,396
Are you expecting guests?
76
00:51:04,479 --> 00:51:05,605
Ada!
77
00:51:07,649 --> 00:51:08,734
Ada, honey.
78
00:51:28,587 --> 00:51:31,631
Come, sweetie. Don't be shy.
79
00:51:44,352 --> 00:51:45,395
Here you go.
80
00:51:47,939 --> 00:51:51,026
This is Pétur... Daddy's brother.
81
00:51:54,362 --> 00:51:55,864
She's not used to strangers.
82
00:52:01,203 --> 00:52:03,789
Go right ahead, you're our guest.
83
00:52:51,628 --> 00:52:52,796
One more time.
84
00:53:33,670 --> 00:53:34,713
Can I splash?
85
00:53:38,508 --> 00:53:39,801
All okay?
86
00:53:41,219 --> 00:53:42,554
One more time.
87
00:54:04,993 --> 00:54:07,412
What the fuck is this?
88
00:54:09,331 --> 00:54:10,540
Happiness.
89
00:54:19,549 --> 00:54:20,884
Towel for you.
90
00:54:22,761 --> 00:54:26,348
Then there are some clothes
in the closet that you can use.
91
00:54:28,475 --> 00:54:29,559
Come here.
92
00:54:34,064 --> 00:54:35,857
Good night, Uncle Pétur.
93
00:54:40,862 --> 00:54:41,863
Good night.
94
00:54:52,248 --> 00:54:54,668
- Ingvar...
- No. Pétur, no.
95
00:54:58,338 --> 00:55:00,215
There's nothing for us to talk about.
96
00:55:04,886 --> 00:55:05,887
Listen.
97
00:55:06,888 --> 00:55:08,932
You can stay here as long as you want...
98
00:55:11,184 --> 00:55:14,062
but don't interfere with
how MarĂa and I live our lives.
99
00:55:16,523 --> 00:55:17,607
Okay?
100
00:55:30,286 --> 00:55:31,830
Why is he back?
101
00:55:34,708 --> 00:55:37,669
I don't know. Same as usual, I guess.
102
00:55:39,754 --> 00:55:44,092
People who misunderstand him...
and owe him money?
103
00:55:46,011 --> 00:55:48,304
Yeah, he's always been unlucky
in that way.
104
00:55:58,023 --> 00:56:00,108
- How long is he staying?
- Shh...
105
00:56:05,030 --> 00:56:06,281
I don't know.
106
00:57:26,236 --> 00:57:27,570
Ada!
107
00:57:50,343 --> 00:57:51,678
- Want some coffee?
- Yes.
108
00:57:59,227 --> 00:58:00,311
Don't do that.
109
00:58:04,649 --> 00:58:06,401
I saw you taking a bath last night.
110
00:58:10,488 --> 00:58:13,283
You left the door open. Were you maybe
hoping I'd come sneak a peek?
111
00:58:18,413 --> 00:58:19,747
What are you doing, Pétur?
112
00:58:21,791 --> 00:58:23,543
Don't be such a goddamn child.
113
00:58:23,626 --> 00:58:27,839
It's you guys who are acting childish
playing house with that animal.
114
00:59:28,066 --> 00:59:30,443
We're clearing some stuff in the shed.
115
00:59:35,907 --> 00:59:37,742
It'd be great if you could help out.
116
00:59:48,002 --> 00:59:49,754
Man, I've got fond memories of that one.
117
00:59:51,798 --> 00:59:52,966
You should, yes.
118
01:00:09,607 --> 01:00:11,109
- Hey.
- Should we get this done?
119
01:00:11,192 --> 01:00:12,443
Yeah, definitely.
120
01:00:22,203 --> 01:00:23,204
Here.
121
01:00:30,169 --> 01:00:33,506
Oh, man, are you joking?
This thing is still here?
122
01:01:16,716 --> 01:01:18,009
Do you want some?
123
01:01:20,136 --> 01:01:24,974
Here, sheepie, sheep.
Here, little sheepie-sheep...
124
01:01:25,058 --> 01:01:27,435
That's right. You want to eat?
125
01:01:28,227 --> 01:01:34,108
Like a little lamb. Yes, little lamb...
126
01:01:35,401 --> 01:01:41,157
What to eat, little sheep.
Sheepie, sheepie, sheep...
127
01:01:41,240 --> 01:01:43,242
What the hell do you think
you're doing, man?
128
01:01:43,326 --> 01:01:45,036
Can't you ever leave a good thing alone?
129
01:01:47,955 --> 01:01:50,291
Ingvar. Ingvar!
130
01:01:51,125 --> 01:01:53,961
It's not a child, it's an animal.
131
01:01:56,839 --> 01:01:57,840
Pétur.
132
01:04:33,454 --> 01:04:34,455
Ada?
133
01:04:58,980 --> 01:05:03,901
CHAPTER III
134
01:05:58,205 --> 01:05:59,540
Ada, come on, sweetie.
135
01:06:19,435 --> 01:06:23,064
"And now they are king and queen
in their kingdom.
136
01:06:24,482 --> 01:06:30,196
They sit in magnificent chairs
that are called thrones.
137
01:06:31,155 --> 01:06:33,449
And they are very happy.
138
01:06:34,408 --> 01:06:40,206
And it was all because Dimmalimm
was such a good little girl.
139
01:06:42,958 --> 01:06:46,712
No one is so sweet and mild
as Dimma-limma-limm.
140
01:06:48,381 --> 01:06:53,928
And nowhere is so fair a child...
as Dimma-limma-limm."
141
01:07:51,652 --> 01:07:53,738
Ada!
142
01:08:37,782 --> 01:08:38,866
Hold on tight.
143
01:09:11,607 --> 01:09:16,278
The fishes sing a sweet song
when found upon a hill.
144
01:09:17,196 --> 01:09:21,575
The sheep walk quietly along
on the ocean calm and still.
145
01:09:22,743 --> 01:09:24,078
Don't you know any rhymes?
146
01:09:26,163 --> 01:09:27,248
Just like your dad.
147
01:09:30,417 --> 01:09:33,462
When I was a boy, I knew all the rhymes.
148
01:09:34,922 --> 01:09:37,550
Not that it has helped me much in life.
149
01:11:15,022 --> 01:11:16,398
Damn it!
150
01:11:35,584 --> 01:11:37,378
Seven down for your six.
151
01:11:43,676 --> 01:11:45,302
Yes...
152
01:11:45,803 --> 01:11:48,263
- Put this down.
- No, no, hold on.
153
01:11:48,347 --> 01:11:50,015
- What?
- You're cheating.
154
01:11:50,099 --> 01:11:52,559
- No, I'm not cheating.
- You have to draw a card first.
155
01:11:53,060 --> 01:11:56,438
- Oh, yes.
- You always forget it.
156
01:11:57,231 --> 01:11:58,315
Hey.
157
01:11:59,108 --> 01:12:01,151
Hello! You guys sure took your time.
158
01:12:03,862 --> 01:12:05,072
You hungry, sweetie?
159
01:12:05,698 --> 01:12:08,909
- Good fishing I assume?
- Yeah, plenty of fish.
160
01:12:13,122 --> 01:12:14,957
Ada, sweetie, come sit on the couch.
161
01:12:15,040 --> 01:12:18,127
What a piece of crap that tractor is.
I left it.
162
01:12:18,627 --> 01:12:22,047
Oh? You sure you weren't just out of oil?
163
01:12:23,048 --> 01:12:25,467
It may have absorbed some air
or something.
164
01:12:25,551 --> 01:12:27,845
- Did you empty out the filter?
- You think I'm stupid?
165
01:12:30,472 --> 01:12:32,182
There's a plate for you if you're hungry.
166
01:12:38,188 --> 01:12:39,982
And what, you're boozing it up?
167
01:12:40,065 --> 01:12:42,943
Oh, just working on our team spirit
for the game. Have a glass.
168
01:12:43,027 --> 01:12:45,029
- No. I don't think so.
- You sure?
169
01:12:45,612 --> 01:12:46,822
Well, maybe just a tiny sip.
170
01:12:55,122 --> 01:12:57,207
Goddamn it. Well done.
171
01:12:59,752 --> 01:13:03,964
My nerves, man.
What now, are they putting him on?
172
01:13:06,300 --> 01:13:07,968
Oh, my God.
173
01:13:08,052 --> 01:13:10,596
Yes, yes, yes...
174
01:13:12,431 --> 01:13:16,143
Okay, okay.
Come on... come on, into the corner.
175
01:13:16,226 --> 01:13:17,227
No!
176
01:13:17,311 --> 01:13:18,896
Why can't he just nail it?
177
01:13:20,647 --> 01:13:21,815
Bunch of losers!
178
01:13:24,693 --> 01:13:27,613
- Come on, 11 seconds left.
- Attack time, guys.
179
01:13:29,782 --> 01:13:33,410
- They're delaying.
- They're holding the ball.
180
01:13:33,911 --> 01:13:36,830
- What is he doing?
- Is he out?
181
01:13:36,914 --> 01:13:38,248
What is going on?
182
01:13:39,208 --> 01:13:40,459
What is happening?
183
01:13:41,794 --> 01:13:43,587
- Defend it.
- He'll defend it.
184
01:13:43,670 --> 01:13:46,090
He's got it, no worries. He's got it.
185
01:13:47,800 --> 01:13:48,967
Defend now, defend.
186
01:13:49,051 --> 01:13:50,177
Yes, yes!
187
01:13:50,803 --> 01:13:53,013
- No!
- No!
188
01:13:55,099 --> 01:13:56,266
No.
189
01:14:17,412 --> 01:14:19,248
We shouldn't have watched this game.
190
01:14:21,500 --> 01:14:22,584
Listen.
191
01:14:23,627 --> 01:14:24,753
This doesn't work.
192
01:14:27,422 --> 01:14:29,258
Now, this should cheer us up.
193
01:14:50,237 --> 01:14:52,489
What are you doing? Turn it off.
194
01:14:53,365 --> 01:14:55,742
- What? You have this on VHS?
- Yes!
195
01:14:55,826 --> 01:14:58,537
How old is this even? It can't be...
196
01:14:58,620 --> 01:15:01,582
- Look at you.
- Stop this. Come on, turn it off.
197
01:15:01,665 --> 01:15:04,835
- Look how cute you are.
- Look, it's Uncle Pétur, look.
198
01:15:04,918 --> 01:15:07,921
- Look, it's Uncle Pétur.
- See how cool you were.
199
01:15:09,298 --> 01:15:10,674
I've never seen this.
200
01:15:10,757 --> 01:15:12,509
- You've never seen this?
- Never.
201
01:15:12,593 --> 01:15:14,219
- Of course you've seen it.
- No.
202
01:15:14,303 --> 01:15:15,637
You're kidding me.
203
01:15:15,721 --> 01:15:16,972
Dance?
204
01:15:18,223 --> 01:15:20,934
Yes. Come, let's try.
205
01:15:23,103 --> 01:15:26,106
- Oh, look at you.
- It doesn't age too badly.
206
01:15:30,777 --> 01:15:33,071
Looking classy and so young.
207
01:15:35,365 --> 01:15:36,450
...and jump.
208
01:15:58,388 --> 01:16:00,432
You were always so cool.
209
01:16:03,101 --> 01:16:04,686
Want to dance with Uncle Pétur?
210
01:16:07,272 --> 01:16:08,523
Uncle Pétur is on TV.
211
01:17:20,512 --> 01:17:23,348
What's happening to the handball
specialist I was watching the game with?
212
01:17:23,432 --> 01:17:25,058
He doesn't know how to play it!
213
01:17:28,854 --> 01:17:30,522
Okay. Come on, try me.
214
01:17:32,983 --> 01:17:36,528
- What is going on? You're off, man.
- Hold on. Hold on.
215
01:17:36,611 --> 01:17:38,780
He has to have
a sip of whiskey in between.
216
01:17:39,489 --> 01:17:40,574
Man, that's good.
217
01:17:41,199 --> 01:17:43,368
Okay. Bring it on.
218
01:17:44,995 --> 01:17:47,039
- One more time.
- One more time.
219
01:17:47,122 --> 01:17:48,332
Okay, one more time.
220
01:17:48,832 --> 01:17:52,336
Here. This time nothing...
Nothing goes past.
221
01:17:52,419 --> 01:17:55,547
- You ready?
- Yes, yes, bring it on.
222
01:17:59,176 --> 01:18:01,345
What is happening?
223
01:18:02,012 --> 01:18:04,556
- You okay?
- Yes, yes, I'm good.
224
01:18:06,224 --> 01:18:08,185
Come.
225
01:18:08,268 --> 01:18:11,980
That's all for me.
I think I have to go to bed.
226
01:18:12,773 --> 01:18:15,233
I'm not used to drinking so much.
227
01:18:16,026 --> 01:18:17,402
Say what?
228
01:18:17,986 --> 01:18:20,864
- I'm going to rest a bit.
- I think that's wise.
229
01:18:20,947 --> 01:18:22,157
Close my eyes a bit.
230
01:18:28,372 --> 01:18:30,040
Well, old man. There.
231
01:18:34,336 --> 01:18:35,587
Ada, honey.
232
01:18:36,254 --> 01:18:37,339
Come here.
233
01:18:37,964 --> 01:18:40,092
Lie down with me while I fall asleep.
234
01:19:43,071 --> 01:19:44,364
Well, well.
235
01:19:45,949 --> 01:19:49,661
- Is he asleep?
- He just... Bam.
236
01:19:51,037 --> 01:19:52,831
He got so drunk.
237
01:19:55,625 --> 01:19:58,670
No. Come on,
it's been such a nice evening.
238
01:20:11,766 --> 01:20:13,226
It could get even nicer.
239
01:20:20,650 --> 01:20:22,152
Listen, stop this.
240
01:20:32,621 --> 01:20:36,249
Does Ada know that you killed her mother?
241
01:21:01,107 --> 01:21:02,108
Come.
242
01:21:35,016 --> 01:21:36,059
Ah, MarĂa.
243
01:21:36,643 --> 01:21:37,644
MarĂa.
244
01:21:42,732 --> 01:21:43,984
This is not funny.
245
01:21:47,988 --> 01:21:50,031
MarĂa. Come on.
246
01:21:51,658 --> 01:21:52,701
Open up.
247
01:21:56,246 --> 01:21:57,289
MarĂa.
248
01:21:57,914 --> 01:21:59,457
Open the door!
249
01:22:01,251 --> 01:22:02,294
MarĂa!
250
01:22:05,714 --> 01:22:06,715
MarĂa!
251
01:22:10,927 --> 01:22:12,053
MarĂa!
252
01:22:29,529 --> 01:22:30,655
MarĂa!
253
01:22:33,366 --> 01:22:34,367
MarĂa!
254
01:22:36,119 --> 01:22:37,162
MarĂa!
255
01:25:54,108 --> 01:25:55,193
Pétur.
256
01:25:57,153 --> 01:25:58,238
We're leaving.
257
01:25:59,405 --> 01:26:00,698
I'll wait in the car.
258
01:27:22,822 --> 01:27:23,823
MarĂa?
259
01:27:26,618 --> 01:27:27,660
Pétur?
260
01:27:49,182 --> 01:27:50,558
Thank you, Ada, dear.
261
01:27:56,314 --> 01:27:58,566
Ada, can you turn off the radio
for me, honey?
262
01:29:19,105 --> 01:29:20,106
Pétur.
263
01:29:24,277 --> 01:29:25,278
I know.
264
01:29:41,669 --> 01:29:42,920
Ada is a gift.
265
01:29:45,757 --> 01:29:47,091
A new beginning.
266
01:30:01,064 --> 01:30:02,148
Dog!
267
01:30:12,492 --> 01:30:14,035
Ada, honey, you coming?
268
01:30:17,538 --> 01:30:18,873
Should we fix the tractor?
269
01:31:01,541 --> 01:31:02,542
Good morning.
270
01:31:23,855 --> 01:31:25,773
When you turn your back to the house,
271
01:31:27,441 --> 01:31:29,986
the mountain top
is always in front of you.
272
01:31:31,988 --> 01:31:35,324
Then on the way home,
it is always right behind you.
273
01:31:38,536 --> 01:31:43,416
If it's cloudy and you can't see it...
that's a good question.
274
01:31:44,208 --> 01:31:45,793
Then you listen for the river,
275
01:31:46,669 --> 01:31:49,130
because the river
runs down the mountain. Right?
276
01:31:53,259 --> 01:31:55,386
Then you just have to find the river,
277
01:31:56,929 --> 01:31:59,056
and then you will always
know the way home.
278
01:33:12,046 --> 01:33:13,965
Let's go see about those fishing nets.
279
01:33:57,466 --> 01:33:58,467
Hi!
280
01:34:05,016 --> 01:34:06,058
Ingvar!
281
01:34:11,314 --> 01:34:12,481
Ada!
282
01:35:38,025 --> 01:35:39,110
Ingvar!
283
01:35:41,237 --> 01:35:42,571
Ada!
284
01:37:18,417 --> 01:37:19,835
What?
285
01:37:21,587 --> 01:37:22,671
Ingvar.
286
01:37:27,718 --> 01:37:31,555
What... what is happening?
287
01:37:32,640 --> 01:37:33,933
What is happening?
288
01:37:37,061 --> 01:37:39,813
My love, what is happening?
289
01:37:40,606 --> 01:37:42,691
What happened?
290
01:37:49,865 --> 01:37:54,828
Ingvar, what happened? Where is Ada?
291
01:37:55,579 --> 01:37:57,081
My love.
292
01:38:00,376 --> 01:38:01,377
No!
293
01:39:28,172 --> 01:39:31,216
It will be okay.
294
01:39:32,384 --> 01:39:34,053
It will be okay.
19266