Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,286 --> 00:00:07,201
- I believe
knowledge is power.
2
00:00:07,202 --> 00:00:09,855
So I'm gonna try and learn
from every call,
3
00:00:09,856 --> 00:00:11,683
from every officer,
4
00:00:11,684 --> 00:00:13,598
and ask any question
I can think of.
5
00:00:13,599 --> 00:00:16,211
There's no such thing
as too familiar.
6
00:00:16,559 --> 00:00:19,387
- Maybe some people are
destined to make rank
7
00:00:19,388 --> 00:00:20,779
and some people aren't.
8
00:00:20,780 --> 00:00:23,261
- You're gonna make
a great lieutenant.
9
00:00:23,566 --> 00:00:25,610
- When you said to me
that you think that
10
00:00:25,611 --> 00:00:28,787
I got what it takes
to lead this house,
11
00:00:28,788 --> 00:00:30,354
that meant the world to me.
12
00:00:30,355 --> 00:00:32,226
- Tomorrow,
I take the lieutenant exam
13
00:00:32,227 --> 00:00:34,619
and Herrmann takes
the captain exam.
14
00:00:34,620 --> 00:00:36,099
[dramatic music]
15
00:00:36,100 --> 00:00:38,145
- One of you guys put this
in my locker?
16
00:00:38,146 --> 00:00:42,540
- A Cook County parole agent
reached out to me about Junior,
17
00:00:42,541 --> 00:00:44,151
the only person besides you
18
00:00:44,152 --> 00:00:47,458
who was in that building
when Flaco died.
19
00:00:47,459 --> 00:00:49,373
He got early release.
20
00:00:49,374 --> 00:00:52,855
- These are cremated remains.
21
00:00:52,856 --> 00:00:54,509
- You remember me, right, Joe?
22
00:00:54,510 --> 00:00:57,077
I'm the one who saw you
close the door on my cousin.
23
00:00:57,078 --> 00:01:00,776
♪
24
00:01:00,777 --> 00:01:02,386
You left him to die.
25
00:01:02,387 --> 00:01:04,650
We need to talk, my friend.
26
00:01:07,131 --> 00:01:10,090
[tense music]
27
00:01:10,091 --> 00:01:12,744
♪
28
00:01:12,745 --> 00:01:15,095
- You said you wanted to talk,
so talk.
29
00:01:15,096 --> 00:01:21,275
♪
30
00:01:21,276 --> 00:01:24,452
- My family got Flaco's restos
after the fire.
31
00:01:24,453 --> 00:01:28,586
You know, my tia said
to keep him with us.
32
00:01:28,587 --> 00:01:32,764
To never forget
the way he lived.
33
00:01:32,765 --> 00:01:34,244
And the way he died.
34
00:01:34,245 --> 00:01:38,074
♪
35
00:01:38,075 --> 00:01:41,599
That fire took everything
from us.
36
00:01:41,600 --> 00:01:44,428
Arruinaste mi vida, guey.
37
00:01:44,429 --> 00:01:47,083
And I'm here to get it back.
38
00:01:47,084 --> 00:01:49,912
♪
39
00:01:49,913 --> 00:01:52,784
I need to get in somewhere
that's got protection.
40
00:01:52,785 --> 00:01:55,657
Bet you could get up in any
spot, no questions asked.
41
00:01:55,658 --> 00:01:58,399
Ain't that right?
42
00:01:58,400 --> 00:02:01,315
- I am not gonna risk my job
or break the law for you.
43
00:02:01,316 --> 00:02:03,969
♪
44
00:02:03,970 --> 00:02:06,146
I said I'd hear you out.
45
00:02:06,147 --> 00:02:08,626
We are done.
46
00:02:08,627 --> 00:02:11,455
- You left my primo
there to burn, Joe.
47
00:02:11,456 --> 00:02:13,240
What happens if the
whole world finds out
48
00:02:13,241 --> 00:02:16,634
you did Flaco like that?
49
00:02:16,635 --> 00:02:18,897
You ready for your life
to go to hell?
50
00:02:18,898 --> 00:02:22,901
♪
51
00:02:22,902 --> 00:02:24,990
- I did my job that day.
52
00:02:24,991 --> 00:02:26,949
You got nothing on me.
53
00:02:26,950 --> 00:02:30,779
And if you come at me again,
I'll go to the cops myself.
54
00:02:30,780 --> 00:02:37,743
♪
55
00:02:44,837 --> 00:02:47,187
- I'm OK with waiting
for the test results.
56
00:02:47,188 --> 00:02:50,233
But Cindy, she's a wreck.
57
00:02:50,234 --> 00:02:53,454
Short-tempered, barking at the
kids over the smallest things.
58
00:02:53,455 --> 00:02:56,631
- Same here, yeah.
I'm staying calm, but Trudy,
59
00:02:56,632 --> 00:02:58,676
a lot of late-night snacking.
60
00:02:58,677 --> 00:03:00,635
I mean, when mint chip
is in the freezer,
61
00:03:00,636 --> 00:03:02,202
what else is gonna happen?
62
00:03:02,203 --> 00:03:03,595
- Hear that.
63
00:03:04,857 --> 00:03:06,555
- I need to talk
to both of you.
64
00:03:08,209 --> 00:03:09,644
Let's go in there.
65
00:03:09,645 --> 00:03:10,733
For privacy.
66
00:03:12,256 --> 00:03:14,563
[Mouch sighs]
67
00:03:17,609 --> 00:03:20,002
[cheers and applause]
68
00:03:20,003 --> 00:03:21,438
[soft upbeat music]
69
00:03:21,439 --> 00:03:24,702
- I got early word
you both passed your exams.
70
00:03:24,703 --> 00:03:26,878
- Of course we all thought
it was a mistake at first.
71
00:03:26,879 --> 00:03:27,966
Congrats, boys.
72
00:03:27,967 --> 00:03:29,185
- Can finally stop
hearing about it.
73
00:03:29,186 --> 00:03:30,708
- Thank God.
[laughter]
74
00:03:30,709 --> 00:03:33,363
- Hey, thank you,
thank you.
75
00:03:33,364 --> 00:03:35,235
- Well done.
- Thank you.
76
00:03:35,236 --> 00:03:36,671
- Thanks, Lieutenant.
77
00:03:36,672 --> 00:03:38,803
- All right.
Enough cheer.
78
00:03:38,804 --> 00:03:40,457
Let's move on
to the morning briefing.
79
00:03:40,458 --> 00:03:42,154
♪
80
00:03:42,155 --> 00:03:44,069
Let's go, 51.
Take a seat.
81
00:03:44,070 --> 00:03:47,508
♪
82
00:03:47,509 --> 00:03:48,813
With Lieutenant Kidd out
83
00:03:48,814 --> 00:03:50,728
with the Girls on Fire program
in Maryland,
84
00:03:50,729 --> 00:03:53,078
we got Chippy here
who'll be a floater
85
00:03:53,079 --> 00:03:54,950
on this shift to replace Mouch.
86
00:03:54,951 --> 00:03:57,822
[suspenseful music]
87
00:03:57,823 --> 00:03:58,823
♪
88
00:03:58,824 --> 00:04:00,129
Mouch made rank.
89
00:04:00,130 --> 00:04:01,826
He's gonna be lieutenant
on truck for this shift.
90
00:04:01,827 --> 00:04:03,219
- Will you look at that?
91
00:04:03,220 --> 00:04:04,612
[chuckling] Yeah.
92
00:04:04,613 --> 00:04:07,049
- These promotions will
be celebrated properly.
93
00:04:07,050 --> 00:04:08,311
So tomorrow night at Molly's?
94
00:04:08,312 --> 00:04:09,878
- Whoo!
95
00:04:09,879 --> 00:04:11,619
- This mean I have to celebrate
Herrmann outranking me?
96
00:04:11,620 --> 00:04:12,881
[laughter]
- Yeah.
97
00:04:12,882 --> 00:04:14,448
[alarm blares]
That's the way it goes.
98
00:04:14,449 --> 00:04:16,928
- Truck 81, Engine 51,
Ambulance 61, structure fire.
99
00:04:16,929 --> 00:04:18,016
- Hey!
100
00:04:18,017 --> 00:04:19,061
- Captain Herrmann,
take it away.
101
00:04:19,062 --> 00:04:22,282
- All right, let's roll!
102
00:04:22,283 --> 00:04:25,110
I like the way that feels.
[laughter]
103
00:04:25,111 --> 00:04:26,590
[dramatic music]
104
00:04:26,591 --> 00:04:29,463
All right, first order
of business, Lieutenant,
105
00:04:29,464 --> 00:04:31,769
who are you gonna anoint
to drive your rig?
106
00:04:31,770 --> 00:04:34,119
- Practice time is over.
You ready to take the wheel?
107
00:04:34,120 --> 00:04:35,295
- Guess we'll find out.
108
00:04:35,296 --> 00:04:37,819
- All right.
Let's go.
109
00:04:37,820 --> 00:04:44,827
♪
110
00:04:46,959 --> 00:04:49,918
[sirens wailing]
111
00:04:49,919 --> 00:04:56,882
♪
112
00:05:07,240 --> 00:05:09,154
Let's clear the doors
and walkways, please!
113
00:05:09,155 --> 00:05:10,373
This way!
114
00:05:10,374 --> 00:05:11,461
- Let's go
behind the ambulance.
115
00:05:11,462 --> 00:05:12,636
Let's go. Sidewalk.
This way.
116
00:05:12,637 --> 00:05:13,942
Make a hole, make a hole.
117
00:05:13,943 --> 00:05:15,683
- OK, Ritter, Chippy,
backup engine.
118
00:05:15,684 --> 00:05:17,728
Carver, primary search.
Stay on my hip.
119
00:05:17,729 --> 00:05:19,861
- On it, Lieutenant.
- Copy that.
120
00:05:19,862 --> 00:05:26,869
♪
121
00:05:27,522 --> 00:05:30,045
- Fire department!
Call out!
122
00:05:30,046 --> 00:05:33,875
Go, go, go.
Easy down the stairs.
123
00:05:33,876 --> 00:05:36,356
- Call out!
124
00:05:36,357 --> 00:05:38,358
Fire department!
Call out!
125
00:05:38,359 --> 00:05:42,187
♪
126
00:05:42,188 --> 00:05:43,493
All clear.
127
00:05:43,494 --> 00:05:45,190
- Go, go, go, go.
128
00:05:45,191 --> 00:05:47,845
♪
129
00:05:47,846 --> 00:05:50,195
- Call out!
130
00:05:50,196 --> 00:05:56,463
♪
131
00:05:56,464 --> 00:05:58,334
- Get us in.
- On it.
132
00:05:58,335 --> 00:06:00,554
♪
133
00:06:00,555 --> 00:06:03,383
- Fire department!
Call out!
134
00:06:03,384 --> 00:06:09,040
♪
135
00:06:09,041 --> 00:06:10,694
All clear!
136
00:06:10,695 --> 00:06:13,697
- Fire is in unit 2-Charlie,
Bravo side.
137
00:06:13,698 --> 00:06:15,656
Clear the rest of this floor!
- Copy!
138
00:06:15,657 --> 00:06:18,833
- Copy. Hose line coming in.
139
00:06:18,834 --> 00:06:20,269
- Move in!
140
00:06:20,270 --> 00:06:23,620
♪
141
00:06:23,621 --> 00:06:25,535
I'll clear this unit.
You take that one.
142
00:06:25,536 --> 00:06:27,058
- On it, Lieutenant.
143
00:06:27,059 --> 00:06:28,408
♪
144
00:06:28,409 --> 00:06:30,061
[wood cracks]
145
00:06:30,062 --> 00:06:32,847
♪
146
00:06:32,848 --> 00:06:36,154
- Fire department!
Call out!
147
00:06:36,155 --> 00:06:38,679
♪
148
00:06:38,680 --> 00:06:41,159
Fire department!
Can you hear me?
149
00:06:41,160 --> 00:06:44,554
♪
150
00:06:44,555 --> 00:06:47,122
Sir, we have got
to get out of here.
151
00:06:47,123 --> 00:06:50,430
I've got a victim,
male, unconscious,
152
00:06:50,431 --> 00:06:51,779
coming down the Delta stairway.
153
00:06:51,780 --> 00:06:54,434
- Copy, Lieutenant.
154
00:06:54,435 --> 00:06:56,131
[Mouch grunts]
155
00:06:56,132 --> 00:07:03,139
♪
156
00:07:08,100 --> 00:07:10,406
He must have taken in
a lot of smoke.
157
00:07:10,407 --> 00:07:12,103
- Ooh.
158
00:07:12,104 --> 00:07:15,629
Oh, this man has been dead
for days.
159
00:07:15,630 --> 00:07:20,939
♪
160
00:07:30,035 --> 00:07:31,645
- Any idea how he died?
161
00:07:31,646 --> 00:07:33,429
- Oh, man, it's hard to say.
162
00:07:33,430 --> 00:07:35,866
No sign of external injuries
or track marks,
163
00:07:35,867 --> 00:07:38,956
so my best guess is that
he died from cardiac arrest.
164
00:07:38,957 --> 00:07:42,960
- The ME will know more
after the autopsy.
165
00:07:42,961 --> 00:07:45,267
- How is it that
a guy's been dead for days
166
00:07:45,268 --> 00:07:47,269
and nobody thought
to check on him?
167
00:07:47,270 --> 00:07:49,619
- George was
a newer resident here.
168
00:07:49,620 --> 00:07:51,099
Pretty much kept to himself.
169
00:07:51,100 --> 00:07:53,667
I never saw any visitors
come by for him.
170
00:07:53,668 --> 00:07:55,669
- Any of his neighbors
know him?
171
00:07:55,670 --> 00:07:58,149
- Doubt it.
Guy was nice, but quiet.
172
00:07:58,150 --> 00:08:00,151
Never said more than
a quick hello to anyone.
173
00:08:00,152 --> 00:08:01,892
- He go out of
the building much?
174
00:08:01,893 --> 00:08:03,546
- Not as far as I know.
175
00:08:03,547 --> 00:08:05,417
I only saw him on Sundays when
he'd come back with groceries,
176
00:08:05,418 --> 00:08:08,072
stop by to pay for
the next week in cash.
177
00:08:08,073 --> 00:08:10,161
- Could you tell me
his last name?
178
00:08:10,162 --> 00:08:11,554
- Thompson.
179
00:08:11,555 --> 00:08:13,731
George Thompson.
180
00:08:14,732 --> 00:08:17,691
I guess that's the one good
thing to come out of this fire.
181
00:08:17,692 --> 00:08:19,388
- What is?
182
00:08:19,389 --> 00:08:21,477
- If it hadn't happened,
who knows how much longer
183
00:08:21,478 --> 00:08:23,435
it'd have been
till someone found him?
184
00:08:23,436 --> 00:08:26,264
[somber music]
185
00:08:26,265 --> 00:08:33,229
♪
186
00:08:45,720 --> 00:08:50,375
- No way that was your first
time in command, Mouch.
187
00:08:50,376 --> 00:08:51,507
You nailed it.
188
00:08:51,508 --> 00:08:53,030
- I was working the hinges
on my door
189
00:08:53,031 --> 00:08:54,597
when I looked over and, bam,
you kicked in that door
190
00:08:54,598 --> 00:08:56,207
like it was made
out of cardboard.
191
00:08:56,208 --> 00:08:57,382
- Ah, come on.
192
00:08:57,383 --> 00:08:58,688
- It might be time
for a new nickname.
193
00:08:58,689 --> 00:09:00,864
Part Couch might not cover it.
194
00:09:00,865 --> 00:09:02,213
- What about "Louch"?
195
00:09:02,214 --> 00:09:04,389
Get it?
Lieutenant Mouch?
196
00:09:04,390 --> 00:09:08,045
- Uh, you realize that's
still part couch, right?
197
00:09:08,046 --> 00:09:10,179
- OK, then you come up
with a name.
198
00:09:11,441 --> 00:09:12,615
- Hey.
199
00:09:12,616 --> 00:09:13,747
So how'd it feel, you know,
200
00:09:13,748 --> 00:09:15,400
being the guy
giving the orders?
201
00:09:15,401 --> 00:09:17,272
- You know...
202
00:09:17,273 --> 00:09:19,797
I thought it'd go
a bit differently.
203
00:09:22,931 --> 00:09:24,322
- Hey.
Nice job behind the wheel.
204
00:09:24,323 --> 00:09:25,585
You only checked
a couple curbs.
205
00:09:25,586 --> 00:09:26,629
Not bad.
206
00:09:26,630 --> 00:09:28,457
- I didn't check any curbs.
207
00:09:28,458 --> 00:09:31,416
- I know. I was--
I was just kidding.
208
00:09:31,417 --> 00:09:32,853
- Oh. [chuckles]
209
00:09:32,854 --> 00:09:34,637
[soft upbeat music]
210
00:09:34,638 --> 00:09:36,508
That's a good one.
[chuckles]
211
00:09:36,509 --> 00:09:39,424
♪
212
00:09:39,425 --> 00:09:41,252
- Whoa.
213
00:09:41,253 --> 00:09:44,299
I mean, that was some
seriously weird energy.
214
00:09:44,300 --> 00:09:45,996
- Mm-hmm, I feel like weird
might be the new normal
215
00:09:45,997 --> 00:09:47,824
between me and Carver.
216
00:09:47,825 --> 00:09:50,131
- Oh, well, maybe it
will go away eventually.
217
00:09:50,132 --> 00:09:53,438
Besides, it's not like you
can die from extreme cringe.
218
00:09:53,439 --> 00:09:55,267
- Not so sure about that.
219
00:09:56,573 --> 00:09:57,443
[notification chimes]
220
00:09:58,531 --> 00:10:00,359
[notification chimes]
221
00:10:00,708 --> 00:10:02,187
[notification chimes]
222
00:10:03,624 --> 00:10:04,799
[notification chimes]
223
00:10:07,715 --> 00:10:08,671
- Sound like you're busy.
224
00:10:08,672 --> 00:10:10,325
- Hey, Captain.
225
00:10:10,326 --> 00:10:11,631
Stella sent photos
226
00:10:11,632 --> 00:10:13,720
of the new Girls on Fire setup
in Baltimore.
227
00:10:13,721 --> 00:10:14,938
She's having a blast.
228
00:10:14,939 --> 00:10:16,940
- Yeah, that's a great program.
- It is.
229
00:10:16,941 --> 00:10:18,594
What brings you to 51?
230
00:10:18,595 --> 00:10:19,943
- Well, I have a meeting nearby
231
00:10:19,944 --> 00:10:21,292
and I'm actually
running a little late,
232
00:10:21,293 --> 00:10:23,207
but I figured I'd ask
you this favor in person.
233
00:10:23,208 --> 00:10:24,687
- OK.
234
00:10:24,688 --> 00:10:26,167
- Lieutenant Goyette's taken
a last-minute furlough.
235
00:10:26,168 --> 00:10:28,778
Some kind of family crisis.
It could be a while.
236
00:10:28,779 --> 00:10:30,084
Any chance you could cover
237
00:10:30,085 --> 00:10:31,955
his fire investigation class
at the academy?
238
00:10:31,956 --> 00:10:33,653
I need someone in there
starting tomorrow.
239
00:10:33,654 --> 00:10:34,958
- I'd love to.
240
00:10:34,959 --> 00:10:37,613
- [chuckles]
I had a feeling you'd say that.
241
00:10:37,614 --> 00:10:40,660
I even had the gall
to bring the class syllabus.
242
00:10:40,661 --> 00:10:41,661
- I'm that predictable, huh?
243
00:10:41,662 --> 00:10:42,923
- And I'm very grateful.
244
00:10:42,924 --> 00:10:43,793
Give me a shout
if you have any questions.
245
00:10:43,794 --> 00:10:44,969
- Will do.
246
00:10:45,753 --> 00:10:47,623
- Oh.
247
00:10:47,624 --> 00:10:49,626
And there is one more thing.
248
00:10:51,846 --> 00:10:54,674
[tense music]
249
00:10:54,675 --> 00:10:56,501
♪
250
00:10:56,502 --> 00:10:57,720
- Hey, heads up.
251
00:10:57,721 --> 00:10:59,156
OFI got a call about a fire
252
00:10:59,157 --> 00:11:01,898
from 12 years ago
in Humboldt Park.
253
00:11:01,899 --> 00:11:03,334
- OK.
254
00:11:03,335 --> 00:11:04,727
- It was the one that
killed Flaco Rodriguez.
255
00:11:04,728 --> 00:11:08,731
He was the head of the gang
your brother was in.
256
00:11:08,732 --> 00:11:09,776
Thought you should know.
257
00:11:09,777 --> 00:11:11,691
♪
258
00:11:11,692 --> 00:11:15,172
- Hey, uh, why is someone
calling about it now?
259
00:11:15,173 --> 00:11:16,696
- I don't know, guy said
he was a family member,
260
00:11:16,697 --> 00:11:18,306
had some new information.
261
00:11:18,307 --> 00:11:19,829
He's gonna call back,
make an appointment
262
00:11:19,830 --> 00:11:21,309
to come into OFI and talk.
263
00:11:21,310 --> 00:11:23,615
- Hmm,
Seems kind of crazy, right?
264
00:11:23,616 --> 00:11:24,834
That was a long time ago.
265
00:11:24,835 --> 00:11:26,444
- Yeah.
266
00:11:26,445 --> 00:11:27,576
But it happens.
267
00:11:27,577 --> 00:11:29,186
I mean,
someone hits on hard times,
268
00:11:29,187 --> 00:11:32,407
starts thinking maybe they can
get a payday from the city.
269
00:11:32,408 --> 00:11:34,017
♪
270
00:11:34,018 --> 00:11:35,410
Nothing to worry about yet.
271
00:11:35,411 --> 00:11:42,374
♪
272
00:11:47,031 --> 00:11:49,032
[knock at door]
273
00:11:49,033 --> 00:11:51,556
- Hey.
- Hey.
274
00:11:51,557 --> 00:11:55,560
You know that victim
at the motel, George Thompson?
275
00:11:55,561 --> 00:11:58,346
I asked Trudy to put a call in
to the ME's office.
276
00:11:58,347 --> 00:12:00,565
- Oh. She find anything out?
277
00:12:00,566 --> 00:12:02,785
- Violet was right.
Died of natural causes.
278
00:12:02,786 --> 00:12:05,614
But they still haven't been
able to find a next of kin.
279
00:12:05,615 --> 00:12:07,572
There's nobody to notify.
280
00:12:07,573 --> 00:12:08,661
- Huh.
281
00:12:11,926 --> 00:12:14,144
Hey.
282
00:12:14,145 --> 00:12:17,321
Speaking officer to officer,
what--
283
00:12:17,322 --> 00:12:20,325
what is it about this guy
that's sticking in your craw?
284
00:12:27,637 --> 00:12:29,594
- I mean, he died alone.
285
00:12:29,595 --> 00:12:30,596
- Mm.
286
00:12:31,902 --> 00:12:34,208
Lots of people, they die alone.
287
00:12:34,209 --> 00:12:35,862
Not that it's right, but--
288
00:12:35,863 --> 00:12:38,168
- He was my first victim
as a lieutenant.
289
00:12:38,169 --> 00:12:42,782
I guess I just wish I could
have done more to help.
290
00:12:42,783 --> 00:12:47,090
- Well, 60-plus years
walking on this Earth,
291
00:12:47,091 --> 00:12:51,529
he must'a
affected someone somewhere.
292
00:12:51,530 --> 00:12:52,879
- Yeah.
293
00:12:52,880 --> 00:12:55,359
♪
294
00:12:55,360 --> 00:12:56,796
Yeah.
295
00:12:56,797 --> 00:12:58,798
[soft upbeat music]
296
00:12:58,799 --> 00:13:01,452
Thanks, Herrmann.
297
00:13:01,453 --> 00:13:02,671
- For what?
298
00:13:02,672 --> 00:13:04,238
♪
299
00:13:04,239 --> 00:13:06,501
You're welcome!
300
00:13:06,502 --> 00:13:09,852
[tense music]
301
00:13:09,853 --> 00:13:12,899
[phone vibrating]
302
00:13:12,900 --> 00:13:19,906
♪
303
00:13:19,907 --> 00:13:22,952
[phone vibrating]
304
00:13:22,953 --> 00:13:30,091
♪
305
00:13:33,703 --> 00:13:35,835
[phone vibrating]
306
00:13:35,836 --> 00:13:36,836
- [sighs]
307
00:13:36,837 --> 00:13:39,839
♪
308
00:13:39,840 --> 00:13:43,103
[phone vibrating]
309
00:13:43,104 --> 00:13:45,757
♪
310
00:13:45,758 --> 00:13:47,672
[phone vibrating]
311
00:13:47,673 --> 00:13:49,936
♪
312
00:13:49,937 --> 00:13:51,328
Hello?
313
00:13:51,329 --> 00:13:52,982
- You want to make
the case go away?
314
00:13:52,983 --> 00:13:54,375
- What the hell do you want?
315
00:13:54,376 --> 00:13:56,943
- Meet me outside
the firehouse at 4:00
316
00:13:56,944 --> 00:13:58,118
- I--
[dial tone beeping]
317
00:13:58,119 --> 00:14:01,164
[tense music]
318
00:14:01,165 --> 00:14:02,471
♪
319
00:14:14,048 --> 00:14:15,570
- Mika, right?
- Uh-huh.
320
00:14:15,571 --> 00:14:16,832
- Would it be possible for me
321
00:14:16,833 --> 00:14:19,226
to take a look inside
George's unit?
322
00:14:19,227 --> 00:14:20,923
- Why?
323
00:14:20,924 --> 00:14:22,751
- Medical examiner's having a
tough time finding next of kin.
324
00:14:22,752 --> 00:14:26,711
I'm hoping there's something
in there that could help.
325
00:14:26,712 --> 00:14:29,932
- That's all George's stuff
right there.
326
00:14:29,933 --> 00:14:32,587
[soft dramatic music]
327
00:14:32,588 --> 00:14:36,069
- You emptied out
his apartment already?
328
00:14:36,070 --> 00:14:37,505
That was fast.
329
00:14:37,506 --> 00:14:39,115
- The police already
cleared the place
330
00:14:39,116 --> 00:14:42,118
and the owner's always on me
about letting units sit empty.
331
00:14:42,119 --> 00:14:43,293
- [sighs]
332
00:14:43,294 --> 00:14:45,948
What if there's
a loved one out there
333
00:14:45,949 --> 00:14:48,733
who comes to claim his things?
334
00:14:48,734 --> 00:14:51,562
- We're an extended-stay motel.
335
00:14:51,563 --> 00:14:52,824
Chances are
if you're living here,
336
00:14:52,825 --> 00:14:55,436
no one's coming
to collect anything.
337
00:14:55,437 --> 00:14:57,699
[Mouch sighs]
338
00:14:57,700 --> 00:15:00,658
You can take whatever you want.
339
00:15:00,659 --> 00:15:02,443
I was just gonna toss it
when my shift ends.
340
00:15:02,444 --> 00:15:04,967
♪
341
00:15:04,968 --> 00:15:07,578
- Uh, thank you.
342
00:15:07,579 --> 00:15:14,498
♪
343
00:15:14,499 --> 00:15:17,632
[tense music]
344
00:15:17,633 --> 00:15:20,722
- Hey, Cruz. Get over here.
We need a third.
345
00:15:20,723 --> 00:15:23,768
♪
346
00:15:23,769 --> 00:15:25,988
- That's my new couch.
347
00:15:25,989 --> 00:15:26,989
It's a sectional.
348
00:15:26,990 --> 00:15:28,686
- Mm, swanky.
- Mm-hmm.
349
00:15:28,687 --> 00:15:30,775
I did some serious damage
on the old two-seater
350
00:15:30,776 --> 00:15:33,169
when I was brushing up
on my katana skills.
351
00:15:33,170 --> 00:15:34,040
- Katana?
352
00:15:34,041 --> 00:15:35,258
- It's a sword.
- Mm-hmm.
353
00:15:35,259 --> 00:15:37,478
- Sliced clean through
the cushions.
354
00:15:37,479 --> 00:15:38,566
- That is so you.
355
00:15:38,567 --> 00:15:39,871
- [laughs]
- Uh, OK.
356
00:15:39,872 --> 00:15:41,090
I put on all the orders
for the decor
357
00:15:41,091 --> 00:15:42,613
and supplies for the party
tomorrow night,
358
00:15:42,614 --> 00:15:45,051
but I think I need some help
with the pickup and setup.
359
00:15:45,052 --> 00:15:47,227
You in?
- Yeah, of course.
360
00:15:47,228 --> 00:15:50,012
[keyboard clicking]
361
00:15:50,013 --> 00:15:51,666
Hey, Carver, uh,
362
00:15:51,667 --> 00:15:53,233
can you and your truck lend a
hand tomorrow with party prep?
363
00:15:53,234 --> 00:15:54,408
- Sure.
364
00:15:54,409 --> 00:15:56,845
- Uh, why do you need
a pickup truck?
365
00:15:56,846 --> 00:15:58,586
[soft upbeat music]
366
00:15:58,587 --> 00:16:00,675
This is starting to sound like
367
00:16:00,676 --> 00:16:03,199
a Brett-Casey wedding-level
party.
368
00:16:03,200 --> 00:16:07,029
And just to be clear, Molly's
ended up in the red that night.
369
00:16:07,030 --> 00:16:08,944
- Am I invited to this thing?
370
00:16:08,945 --> 00:16:12,556
- Yeah, absolutely.
Come one, come all.
371
00:16:12,557 --> 00:16:14,036
Herrmann, it's not
gonna be that big.
372
00:16:14,037 --> 00:16:15,342
- I hope not.
373
00:16:15,343 --> 00:16:17,213
I'm only able to give
so much of a discount.
374
00:16:17,214 --> 00:16:19,737
- Herrmann, the party
is for you and Mouch.
375
00:16:19,738 --> 00:16:20,825
- E-exactly.
376
00:16:20,826 --> 00:16:22,914
And as proprietors of Molly's,
377
00:16:22,915 --> 00:16:25,526
are we being celebrated
or punished?
378
00:16:25,527 --> 00:16:27,049
♪
379
00:16:27,050 --> 00:16:28,920
- It's kind of special
how grumpy he is
380
00:16:28,921 --> 00:16:30,748
no matter how well
things are going for him.
381
00:16:30,749 --> 00:16:37,016
♪
382
00:16:37,017 --> 00:16:38,365
- Nothing.
383
00:16:38,366 --> 00:16:41,194
It looks like that firm's
been closed for years.
384
00:16:41,195 --> 00:16:44,762
- OK, well,
that's just the beginning.
385
00:16:44,763 --> 00:16:47,027
Plenty more to explore in here.
386
00:16:53,990 --> 00:16:56,644
- You're building
timing devices, Lieutenant?
387
00:16:56,645 --> 00:16:59,081
- Van Meter asked me to
teach a class at the academy.
388
00:16:59,082 --> 00:17:01,693
The first one is on
homemade timing devices.
389
00:17:02,694 --> 00:17:06,958
- Federal arson investigations,
OFI detours, teaching classes?
390
00:17:06,959 --> 00:17:08,264
That's juggling a lot.
391
00:17:08,265 --> 00:17:10,310
- Always do.
392
00:17:10,311 --> 00:17:12,094
I can handle it.
393
00:17:12,095 --> 00:17:13,617
No problem.
394
00:17:13,618 --> 00:17:15,619
- Hope so.
395
00:17:15,620 --> 00:17:18,579
[soft suspenseful music]
396
00:17:18,580 --> 00:17:25,717
♪
397
00:17:26,153 --> 00:17:27,457
- [sighs]
398
00:17:27,458 --> 00:17:30,721
[tense music]
399
00:17:30,722 --> 00:17:37,860
♪
400
00:18:12,460 --> 00:18:13,590
- Hey, Joe.
401
00:18:13,591 --> 00:18:15,418
- You need to
back the hell off!
402
00:18:15,419 --> 00:18:17,594
- Easy, guey.
403
00:18:17,595 --> 00:18:20,075
Solo necesito una mano.
404
00:18:20,076 --> 00:18:23,687
- I already told you
I am not getting involved.
405
00:18:23,688 --> 00:18:26,647
- But yet, here you are.
406
00:18:26,648 --> 00:18:29,389
Y porque?
407
00:18:29,390 --> 00:18:31,173
Maybe 'cause you know
if I tell your fireman friends
408
00:18:31,174 --> 00:18:35,134
what I saw,
they'll believe me.
409
00:18:35,135 --> 00:18:38,312
Everyone knew Flaco
and your bro had serious beef.
410
00:18:39,922 --> 00:18:43,185
They find out
the truth about you...
411
00:18:43,186 --> 00:18:46,797
so does your lady
and your kids.
412
00:18:46,798 --> 00:18:53,979
♪
413
00:18:55,111 --> 00:18:57,721
- Just tell me what you want.
414
00:18:57,722 --> 00:18:59,114
- When I got sent up,
415
00:18:59,115 --> 00:19:01,290
there was nobody there
to take care of my family.
416
00:19:01,291 --> 00:19:03,988
So I left some skrilla
stashed away for them.
417
00:19:03,989 --> 00:19:05,686
But this punk-ass Moreno
from the West Side
418
00:19:05,687 --> 00:19:07,383
must have caught word.
419
00:19:07,384 --> 00:19:10,343
Broke into my crib
and stole it all.
420
00:19:10,344 --> 00:19:13,694
100 Gs, guey,
421
00:19:13,695 --> 00:19:15,391
And I'ma get back what's mine.
422
00:19:15,392 --> 00:19:18,916
[tense music]
423
00:19:18,917 --> 00:19:21,832
- What would I have to do?
424
00:19:21,833 --> 00:19:23,965
- Moreno runs
a custom paint shop.
425
00:19:23,966 --> 00:19:25,923
But it's just a front.
426
00:19:25,924 --> 00:19:27,360
This cat I ran with inside
427
00:19:27,361 --> 00:19:30,319
told me exactly where
they keep all the cash.
428
00:19:30,320 --> 00:19:33,366
So I need to get back there
without throwing up any flares.
429
00:19:33,367 --> 00:19:36,630
♪
430
00:19:36,631 --> 00:19:38,588
So we go in as firemen.
431
00:19:38,589 --> 00:19:41,330
♪
432
00:19:41,331 --> 00:19:43,724
[Cruz sighs]
433
00:19:43,725 --> 00:19:48,424
- All right,
I do this for you...
434
00:19:48,425 --> 00:19:49,730
we're good?
435
00:19:49,731 --> 00:19:51,253
♪
436
00:19:51,254 --> 00:19:52,733
- Yeah.
437
00:19:52,734 --> 00:19:54,778
We're good.
438
00:19:54,779 --> 00:19:57,738
[dramatic musical crescendo]
439
00:19:57,739 --> 00:19:59,828
♪
440
00:20:05,834 --> 00:20:07,487
- Hey, Novak.
441
00:20:07,488 --> 00:20:10,533
What do you think of this?
442
00:20:10,534 --> 00:20:11,795
- A champagne tower?
443
00:20:11,796 --> 00:20:12,883
- Yeah.
444
00:20:12,884 --> 00:20:14,972
As a centerpiece on the bar, maybe?
445
00:20:14,973 --> 00:20:17,758
- Do they even sell champagne
at Molly's?
446
00:20:17,759 --> 00:20:19,063
- Fair point.
447
00:20:19,064 --> 00:20:20,456
- Oh, by the way,
448
00:20:20,457 --> 00:20:21,631
my delivery for my sectional
is tomorrow afternoon,
449
00:20:21,632 --> 00:20:23,067
so I might be a little late
for setup.
450
00:20:23,068 --> 00:20:24,286
- OK.
451
00:20:24,287 --> 00:20:25,287
[sighs]
I need a new centerpiece.
452
00:20:25,288 --> 00:20:26,550
You're right.
453
00:20:29,249 --> 00:20:30,553
- Oh.
454
00:20:30,554 --> 00:20:33,077
So Trudy's cleaning out
the garage again?
455
00:20:33,078 --> 00:20:34,731
- This here...
456
00:20:34,732 --> 00:20:37,386
is all that remains
of a man's life,
457
00:20:37,387 --> 00:20:40,563
reduced to the contents
of a box
458
00:20:40,564 --> 00:20:44,480
rescued from the brink
of disposal.
459
00:20:44,481 --> 00:20:46,613
Maybe the stuff in here'll
460
00:20:46,614 --> 00:20:48,919
point us in
the right direction.
461
00:20:48,920 --> 00:20:50,312
- Ooh.
462
00:20:50,313 --> 00:20:52,053
Wow.
463
00:20:52,054 --> 00:20:54,751
Hey, they still giving out
the retirement watches?
464
00:20:54,752 --> 00:20:57,493
- Mm, for old-timers like us
and George, they do.
465
00:20:57,494 --> 00:20:59,495
It turns out he was
a bean counter.
466
00:20:59,496 --> 00:21:02,977
Worked for the same
accounting firm for 35 years.
467
00:21:02,978 --> 00:21:04,283
- Anyone there know him?
468
00:21:04,284 --> 00:21:05,719
- I looked up the company.
469
00:21:05,720 --> 00:21:08,199
A small firm,
closed a while ago.
470
00:21:08,200 --> 00:21:09,723
It's all I could find out.
471
00:21:09,724 --> 00:21:12,856
- 150th anniversary
of the Great Fire,
472
00:21:12,857 --> 00:21:15,859
building of Millennium Park,
Cubbies win the World Series.
473
00:21:15,860 --> 00:21:17,121
- Yeah.
474
00:21:17,122 --> 00:21:18,601
- George was a real
Chicago history buff.
475
00:21:18,602 --> 00:21:21,561
- Well, what about these?
Anything useful?
476
00:21:21,562 --> 00:21:23,780
- All I could find was
some short stories he wrote.
477
00:21:23,781 --> 00:21:26,000
I'll keep flipping through, though.
478
00:21:26,001 --> 00:21:27,307
- Ooh, hey.
479
00:21:29,091 --> 00:21:30,221
George's wife?
480
00:21:30,222 --> 00:21:31,484
- Your guess is as good
as mine.
481
00:21:31,485 --> 00:21:33,922
There's nothing
to identify her.
482
00:21:37,012 --> 00:21:38,839
- You know...
483
00:21:38,840 --> 00:21:40,102
there might be something
I can try.
484
00:21:47,675 --> 00:21:49,415
- I was going to focus
on an older case
485
00:21:49,416 --> 00:21:51,373
just 'cause it's got
some cool details.
486
00:21:51,374 --> 00:21:53,375
Polymer grains,
a mineral spirit,
487
00:21:53,376 --> 00:21:55,377
kerosene, and glycol ether.
488
00:21:55,378 --> 00:21:56,944
- I know what case
you're talking about.
489
00:21:56,945 --> 00:21:57,945
The one in Toledo.
490
00:21:57,946 --> 00:21:59,642
- This was in Belgium.
491
00:21:59,643 --> 00:22:02,428
- Well, still, I say use it.
492
00:22:02,429 --> 00:22:04,344
- Yeah, the class
will go nuts for it.
493
00:22:06,476 --> 00:22:08,391
- You guys just want
to get out of here.
494
00:22:10,001 --> 00:22:12,439
All right, I'm calling it.
Get out. Go.
495
00:22:14,005 --> 00:22:15,616
Cruz, hang back a sec?
496
00:22:16,660 --> 00:22:18,661
[soft suspenseful music]
497
00:22:18,662 --> 00:22:20,010
- Something wrong, Lieutenant?
498
00:22:20,011 --> 00:22:22,839
- You tell me.
You barely said a word in here.
499
00:22:22,840 --> 00:22:24,537
You've been distracted
all shift.
500
00:22:24,538 --> 00:22:26,452
- Oh, my bad.
I-I'm sorry.
501
00:22:26,453 --> 00:22:29,455
I just, um, got a lot of stuff
going on at home.
502
00:22:29,456 --> 00:22:31,108
That's all.
503
00:22:31,109 --> 00:22:32,240
- Are you good to be here?
504
00:22:32,241 --> 00:22:33,372
- For sure.
505
00:22:33,373 --> 00:22:34,503
- You'll let me know
if that changes?
506
00:22:34,504 --> 00:22:35,548
- Of course.
507
00:22:35,549 --> 00:22:42,730
♪
508
00:22:48,431 --> 00:22:51,565
[indistinct chatter]
509
00:22:55,133 --> 00:22:56,091
[knock at door]
510
00:22:57,179 --> 00:22:58,571
- Chief Pascal.
511
00:22:58,572 --> 00:23:00,224
- Nice to see you, Van Meter.
512
00:23:00,225 --> 00:23:02,618
- Hey, if I remember right,
the last time we were together
513
00:23:02,619 --> 00:23:04,359
was at the Hyde Park Muster.
514
00:23:04,360 --> 00:23:06,579
- Two lieutenants debating
whether it was below us
515
00:23:06,580 --> 00:23:09,190
to pull pranks
on 67's ducklings.
516
00:23:09,191 --> 00:23:10,496
- [chuckling] Yeah.
517
00:23:10,497 --> 00:23:13,542
That was a good time.
- Yes, it was.
518
00:23:13,543 --> 00:23:16,240
- Here.
How's 51 treating you?
519
00:23:16,241 --> 00:23:17,720
- Not too bad.
520
00:23:17,721 --> 00:23:20,723
Strong group of firefighters.
521
00:23:20,724 --> 00:23:22,072
I heard you were there
earlier today.
522
00:23:22,073 --> 00:23:24,466
Signed Severide up
to teach a class?
523
00:23:24,467 --> 00:23:25,728
- That's right.
524
00:23:25,729 --> 00:23:28,731
- Why didn't you
come by my office?
525
00:23:28,732 --> 00:23:30,646
Touch base with me
on that first?
526
00:23:30,647 --> 00:23:33,606
[soft suspenseful music]
527
00:23:33,607 --> 00:23:36,130
- I should have.
528
00:23:36,131 --> 00:23:38,872
I was running late.
529
00:23:38,873 --> 00:23:40,526
I had a shorthand with Boden.
530
00:23:40,527 --> 00:23:42,615
♪
531
00:23:42,616 --> 00:23:44,965
But you're right.
532
00:23:44,966 --> 00:23:47,489
Next time, I'll go through you.
533
00:23:47,490 --> 00:23:48,925
- Good.
534
00:23:48,926 --> 00:23:51,232
We both know how interested
Severide is in OFI.
535
00:23:51,233 --> 00:23:53,016
He'll take anything
you throw his way,
536
00:23:53,017 --> 00:23:57,630
but as long as he's at 51,
I'm involved, too.
537
00:23:57,631 --> 00:24:00,154
- Makes sense.
538
00:24:00,155 --> 00:24:01,329
- Appreciate it.
539
00:24:01,330 --> 00:24:02,548
Look forward to talking to you,
Captain.
540
00:24:02,549 --> 00:24:03,940
- Same.
541
00:24:03,941 --> 00:24:08,903
♪
542
00:24:19,566 --> 00:24:21,697
- Hey, Mouch, wait up.
543
00:24:21,698 --> 00:24:24,874
- You know, as a fellow author,
I have to admit
544
00:24:24,875 --> 00:24:27,486
George's stories
aren't half-bad.
545
00:24:27,487 --> 00:24:28,617
Action, adventure.
546
00:24:28,618 --> 00:24:30,097
Could use a touch more romance,
547
00:24:30,098 --> 00:24:33,622
but overall,
it's a damn fine yarn.
548
00:24:33,623 --> 00:24:36,320
- I think I found the woman
in the photo.
549
00:24:36,321 --> 00:24:37,539
- How?
550
00:24:37,540 --> 00:24:39,019
- I just did
a reverse image search.
551
00:24:39,020 --> 00:24:40,803
I was able to find a match
on her, I clicked on that,
552
00:24:40,804 --> 00:24:45,025
and it led to a name
and phone number.
553
00:24:45,026 --> 00:24:46,505
- Magic.
554
00:24:46,506 --> 00:24:48,158
- That's her number.
555
00:24:48,159 --> 00:24:51,335
Her name is Evelyn Winbury.
She lives in New York.
556
00:24:51,336 --> 00:24:53,207
[Mouch chuckles]
557
00:24:53,208 --> 00:24:54,948
- Thank you, Ritter.
558
00:24:54,949 --> 00:24:56,993
I'm gonna call her right now.
559
00:24:56,994 --> 00:24:59,430
- Uh, it's after midnight
in New York, Mouch.
560
00:24:59,431 --> 00:25:00,867
- Oh.
561
00:25:00,868 --> 00:25:02,651
Well, then,
first thing in the morning.
562
00:25:02,652 --> 00:25:04,131
I need to see how
563
00:25:04,132 --> 00:25:07,395
Hawk Spade breaks out
of the CIA stronghold anyway.
564
00:25:07,396 --> 00:25:09,920
[Ritter chuckles]
565
00:25:12,575 --> 00:25:15,490
[soft suspenseful music]
566
00:25:15,491 --> 00:25:22,629
♪
567
00:26:14,681 --> 00:26:17,030
- [exhales] Yeah, hi.
568
00:26:17,031 --> 00:26:19,554
I'm Lieutenant McHolland from
the Chicago Fire Department.
569
00:26:19,555 --> 00:26:22,426
I'm looking for
Evelyn Winbury?
570
00:26:22,427 --> 00:26:24,994
[soft upbeat music]
571
00:26:24,995 --> 00:26:27,823
I'm very sorry for your loss.
572
00:26:27,824 --> 00:26:30,086
Uh, I was trying
to find a friend.
573
00:26:30,087 --> 00:26:33,699
Does the name
George Thompson ring a bell?
574
00:26:33,700 --> 00:26:36,092
Uh-huh.
575
00:26:36,093 --> 00:26:37,441
I see.
576
00:26:37,442 --> 00:26:40,096
Well, uh,
I thank you for your time.
577
00:26:40,097 --> 00:26:41,315
Mm-hmm.
578
00:26:41,316 --> 00:26:43,230
[soft dramatic music]
579
00:26:43,231 --> 00:26:45,188
Evelyn passed away
about a year ago.
580
00:26:45,189 --> 00:26:47,669
- Did she know George at all?
581
00:26:47,670 --> 00:26:49,279
- Her son wasn't sure,
582
00:26:49,280 --> 00:26:51,673
but she was a piano instructor
with lots of adult students.
583
00:26:51,674 --> 00:26:54,111
He thinks George might have
been one of them.
584
00:26:56,418 --> 00:26:58,375
- I'm sorry, Mouch.
585
00:26:58,376 --> 00:27:02,466
But you got to know that
you went above and beyond
586
00:27:02,467 --> 00:27:04,860
to do right by George
and he'd be grateful.
587
00:27:04,861 --> 00:27:07,689
- [sighs] I'll take it home.
588
00:27:07,690 --> 00:27:09,822
[clears throat]
Go through it again.
589
00:27:09,823 --> 00:27:11,693
Gotta be something I missed.
590
00:27:11,694 --> 00:27:13,869
♪
591
00:27:13,870 --> 00:27:15,175
- [sighs]
592
00:27:15,176 --> 00:27:18,134
[suspenseful music]
593
00:27:18,135 --> 00:27:25,316
♪
594
00:27:39,461 --> 00:27:41,331
[engine turns over]
595
00:27:41,332 --> 00:27:44,639
♪
596
00:27:44,640 --> 00:27:46,249
[tires squeal]
597
00:27:46,250 --> 00:27:49,296
[engine revving]
598
00:27:49,297 --> 00:27:56,478
♪
599
00:27:59,699 --> 00:28:02,352
- You're not
Lieutenant Goyette.
600
00:28:02,353 --> 00:28:03,614
[soft dramatic music]
601
00:28:03,615 --> 00:28:04,964
It's his name on the syllabus.
602
00:28:04,965 --> 00:28:07,444
- Van Meter asked me
to step in for a while.
603
00:28:07,445 --> 00:28:09,490
I guess I should have
taken a look at the class list.
604
00:28:09,491 --> 00:28:11,013
- You seem really prepared.
605
00:28:11,014 --> 00:28:12,928
- You didn't tell me you were
taking fire investigation.
606
00:28:12,929 --> 00:28:15,104
- Yeah. I can give you my daily
calendar now if you want.
607
00:28:15,105 --> 00:28:16,627
- Wise-ass.
608
00:28:16,628 --> 00:28:18,760
- [chuckling] I started
taking every class I can.
609
00:28:18,761 --> 00:28:22,068
Figure it'd make me
a better firefighter.
610
00:28:22,069 --> 00:28:23,591
Don't worry.
611
00:28:23,592 --> 00:28:25,245
I'm not just following in
the Severide family footsteps.
612
00:28:25,246 --> 00:28:27,334
- Not worried.
613
00:28:27,335 --> 00:28:29,597
- Yeah, right.
614
00:28:29,598 --> 00:28:31,294
- Good to see you.
Grab a seat.
615
00:28:31,295 --> 00:28:32,600
Get ready to bust your hump.
616
00:28:32,601 --> 00:28:34,167
You didn't learn any of this
at the academy.
617
00:28:34,168 --> 00:28:36,169
- [chuckles] Copy that.
618
00:28:36,170 --> 00:28:39,347
[soft upbeat music]
619
00:28:41,001 --> 00:28:43,785
- [sighs] Novak's couch should
be delivered, assembled,
620
00:28:43,786 --> 00:28:44,873
and lounged on by now.
621
00:28:44,874 --> 00:28:46,832
I've got, like,
50 of these to do.
622
00:28:46,833 --> 00:28:49,357
- I'll help you
when I'm done with this.
623
00:29:18,865 --> 00:29:20,604
- What was that?
624
00:29:20,605 --> 00:29:23,042
- Oh, I'm just getting
a different perspective.
625
00:29:23,043 --> 00:29:23,999
- You were fixing what I did.
626
00:29:24,000 --> 00:29:26,306
- No, I was--
627
00:29:26,307 --> 00:29:28,351
well, yeah, yeah, because
it was a whole inch off.
628
00:29:28,352 --> 00:29:29,831
- A whole inch?
- Yes.
629
00:29:29,832 --> 00:29:31,833
It would have driven me crazy
the entire night
630
00:29:31,834 --> 00:29:34,053
having to look
at a crooked banner.
631
00:29:34,054 --> 00:29:35,837
- I believe it.
632
00:29:35,838 --> 00:29:37,360
You just saved the party.
633
00:29:37,361 --> 00:29:38,710
- Yeah, you're welcome.
634
00:29:41,888 --> 00:29:44,367
- These glasses are a pain
in the ass to put together.
635
00:29:44,368 --> 00:29:46,806
But the tower is
gonna look great.
636
00:29:51,071 --> 00:29:54,377
- I'm sorry things didn't
work out with you and Tori.
637
00:29:54,378 --> 00:29:55,639
- Yeah, me too.
638
00:29:55,640 --> 00:29:57,250
[soft dramatic music]
639
00:29:57,251 --> 00:30:00,296
But I think she'll be happier
back home.
640
00:30:00,297 --> 00:30:03,865
- That's a good thing, I guess.
641
00:30:03,866 --> 00:30:05,214
- It is.
642
00:30:05,215 --> 00:30:12,396
♪
643
00:30:20,013 --> 00:30:22,928
[tense music]
644
00:30:22,929 --> 00:30:29,936
♪
645
00:30:46,430 --> 00:30:47,648
- Where's the gear?
646
00:30:47,649 --> 00:30:49,520
- Changed my mind.
I'm not doing it.
647
00:30:51,261 --> 00:30:52,609
- I make one phone call--
648
00:30:52,610 --> 00:30:54,133
- Do what you got to do.
649
00:30:54,134 --> 00:30:55,874
You want to yell about a fire
from 12 years ago?
650
00:30:55,875 --> 00:30:58,920
Go ahead.
We'll see who they believe.
651
00:30:58,921 --> 00:31:01,923
♪
652
00:31:01,924 --> 00:31:05,100
- You're doing this, Joe.
653
00:31:05,101 --> 00:31:08,451
♪
654
00:31:08,452 --> 00:31:09,888
- Come on, Junior.
655
00:31:09,889 --> 00:31:12,151
You don't want to
go back to jail.
656
00:31:12,152 --> 00:31:13,804
But just leave me out of it.
657
00:31:13,805 --> 00:31:16,198
All right? We end this here,
I won't say a thing to anybody.
658
00:31:16,199 --> 00:31:17,939
- You're not hearing me.
659
00:31:17,940 --> 00:31:19,898
If I don't go in there
and get my money back,
660
00:31:19,899 --> 00:31:23,510
then I can't take care
of my people.
661
00:31:23,511 --> 00:31:25,294
We're going in.
662
00:31:25,295 --> 00:31:29,996
♪
663
00:31:35,523 --> 00:31:38,438
[tense music]
664
00:31:38,439 --> 00:31:45,446
♪
665
00:31:54,020 --> 00:31:56,544
[knocking on door]
666
00:31:58,067 --> 00:32:01,678
♪
667
00:32:01,679 --> 00:32:03,028
- We're closed.
668
00:32:03,029 --> 00:32:04,507
- We're with
the fire department.
669
00:32:04,508 --> 00:32:06,248
Uh, construction crew
down the block,
670
00:32:06,249 --> 00:32:08,120
they broke a main gas line.
671
00:32:08,121 --> 00:32:09,251
We need to get inside
and make sure there's not
672
00:32:09,252 --> 00:32:11,906
a gas leak in your building.
673
00:32:11,907 --> 00:32:13,255
♪
674
00:32:13,256 --> 00:32:15,779
- I don't see a fire truck.
675
00:32:15,780 --> 00:32:18,304
- It's parked down the street.
676
00:32:18,305 --> 00:32:20,132
- Where are the
other firefighters?
677
00:32:20,133 --> 00:32:22,221
- [sighs]
Going door-to-door
678
00:32:22,222 --> 00:32:24,919
like we are with the rest
of the stores on the block.
679
00:32:24,920 --> 00:32:27,226
Look, sir,
this is for your safety.
680
00:32:27,227 --> 00:32:29,837
We either come in and check
for the gas leak now,
681
00:32:29,838 --> 00:32:32,013
or we come back later with CPD.
682
00:32:32,014 --> 00:32:39,195
♪
683
00:32:46,072 --> 00:32:48,029
[door slams]
684
00:32:48,030 --> 00:32:55,211
♪
685
00:32:59,824 --> 00:33:02,565
- Sure there's a gas leak?
686
00:33:02,566 --> 00:33:04,785
I don't smell anything.
687
00:33:04,786 --> 00:33:07,831
- Yeah, well, uh, natural gas
doesn't have an odor
688
00:33:07,832 --> 00:33:10,225
until it mixes with mercaptan.
689
00:33:10,226 --> 00:33:12,880
But one spark, place like this,
690
00:33:12,881 --> 00:33:14,403
all the paints
and, uh, chemicals
691
00:33:14,404 --> 00:33:16,492
could light up
a whole city block.
692
00:33:16,493 --> 00:33:21,149
♪
693
00:33:21,150 --> 00:33:22,542
What's back there?
694
00:33:22,543 --> 00:33:25,719
- Service bays, office,
bathroom, that's it.
695
00:33:25,720 --> 00:33:31,290
♪
696
00:33:31,291 --> 00:33:33,553
- All right,
let's go clear the back.
697
00:33:33,554 --> 00:33:40,517
♪
698
00:33:55,271 --> 00:33:59,100
- OK, let's find the money
and get the hell out of here.
699
00:33:59,101 --> 00:34:00,232
- Where is it?
700
00:34:00,233 --> 00:34:01,233
- What? You sure it's here?
701
00:34:01,234 --> 00:34:02,843
- Cyril said it was here.
702
00:34:02,844 --> 00:34:03,887
I mean,
they must have moved it.
703
00:34:03,888 --> 00:34:05,933
We got to look around.
704
00:34:05,934 --> 00:34:13,115
♪
705
00:34:21,863 --> 00:34:24,821
[boxes clattering]
706
00:34:24,822 --> 00:34:31,089
♪
707
00:34:31,090 --> 00:34:32,177
[door shuts]
708
00:34:32,178 --> 00:34:34,440
[person speaking Spanish]
709
00:34:34,441 --> 00:34:37,269
- That's Moreno.
He wasn't supposed to be here.
710
00:34:37,270 --> 00:34:40,794
He'll recognize me.
He can't see me.
711
00:34:40,795 --> 00:34:43,144
- Uh, yeah.
712
00:34:43,145 --> 00:34:44,798
Uh, uh, we'll--
we'll go out the other door.
713
00:34:44,799 --> 00:34:47,148
♪
714
00:34:47,149 --> 00:34:48,671
Here, here.
715
00:34:48,672 --> 00:34:50,064
[knob rattles]
716
00:34:50,065 --> 00:34:51,674
Damn.
It's locked from the inside.
717
00:34:51,675 --> 00:34:53,807
We need a key.
718
00:34:53,808 --> 00:34:55,765
♪
719
00:34:55,766 --> 00:34:57,202
- Then we go out the front.
720
00:34:57,203 --> 00:34:58,594
The same way we came out.
721
00:34:58,595 --> 00:35:00,466
Move fast.
722
00:35:00,467 --> 00:35:01,945
No. [indistinct]
723
00:35:01,946 --> 00:35:09,084
♪
724
00:35:17,048 --> 00:35:19,267
- Hey.
725
00:35:19,268 --> 00:35:22,052
I checked the block.
726
00:35:22,053 --> 00:35:24,143
There are
no other firefighters.
727
00:35:25,666 --> 00:35:29,321
♪
728
00:35:29,322 --> 00:35:31,714
- Must have not
checked far enough.
729
00:35:31,715 --> 00:35:33,325
Hey, you know, uh,
730
00:35:33,326 --> 00:35:36,110
it's a fire violation for you
to lock a door from inside.
731
00:35:36,111 --> 00:35:38,678
I'll let it slide this time,
but you should get that fixed.
732
00:35:38,679 --> 00:35:40,201
- Hey, hey, hey, it's Junior!
It's Junior!
733
00:35:40,202 --> 00:35:41,376
- No, no, no!
734
00:35:41,377 --> 00:35:42,247
[gunfire]
735
00:35:42,248 --> 00:35:43,944
[Moreno shouts]
- Moreno!
736
00:35:43,945 --> 00:35:46,164
[gunfire]
737
00:35:46,165 --> 00:35:48,731
[tense music]
738
00:35:48,732 --> 00:35:51,386
♪
739
00:35:51,387 --> 00:35:54,563
[gunfire]
740
00:35:54,564 --> 00:36:01,745
♪
741
00:36:02,137 --> 00:36:05,531
Moreno. Está bien?
Vamos. Vamos!
742
00:36:05,532 --> 00:36:12,495
♪
743
00:36:28,381 --> 00:36:30,643
- Uh, you guys didn't
use up all my sparkling wine
744
00:36:30,644 --> 00:36:31,731
for this thing, did you?
745
00:36:31,732 --> 00:36:33,211
- No, it's a beer tower.
746
00:36:33,212 --> 00:36:34,212
- Ooh.
747
00:36:34,213 --> 00:36:35,604
It is?
748
00:36:35,605 --> 00:36:38,826
- Milinac Brewery.
Mouch said it's your favorite.
749
00:36:40,088 --> 00:36:41,262
- Oh, so good.
750
00:36:41,263 --> 00:36:43,569
[Novak chuckles]
751
00:36:43,570 --> 00:36:45,527
- The beer thing
really was clever.
752
00:36:45,528 --> 00:36:46,659
- Mm.
753
00:36:46,660 --> 00:36:48,226
- Wow, this whole place
looks great.
754
00:36:48,227 --> 00:36:50,271
I'm sorry about my couch
delivery taking so long.
755
00:36:50,272 --> 00:36:51,881
- Oh, no problem.
756
00:36:51,882 --> 00:36:54,623
Maybe I can come by after
the party and check it out.
757
00:36:54,624 --> 00:36:57,060
We can finish
our reality trash marathon.
758
00:36:57,061 --> 00:36:58,932
- Oh, um,
759
00:36:58,933 --> 00:37:00,542
my TV isn't working right now,
760
00:37:00,543 --> 00:37:03,284
so maybe we can do it
at your place?
761
00:37:03,285 --> 00:37:04,938
- I knew it.
762
00:37:04,939 --> 00:37:06,113
- What?
763
00:37:06,114 --> 00:37:07,375
- Your couch wasn't
delivered today.
764
00:37:07,376 --> 00:37:08,637
You left me and Carver alone
intentionally.
765
00:37:08,638 --> 00:37:09,638
[Novak scoffs]
766
00:37:09,639 --> 00:37:10,770
- OK, but I just--
767
00:37:10,771 --> 00:37:11,814
I just thought
it would help you guys
768
00:37:11,815 --> 00:37:14,252
be less painful together,
you know?
769
00:37:14,253 --> 00:37:15,775
- Hmm.
770
00:37:15,776 --> 00:37:17,298
- Are you mad at me?
771
00:37:17,299 --> 00:37:19,474
- No. It was fine.
772
00:37:19,475 --> 00:37:21,128
[upbeat music playing]
773
00:37:21,129 --> 00:37:22,651
It was fun, even.
774
00:37:22,652 --> 00:37:25,306
- Oh, thank God.
[Violet chuckles]
775
00:37:25,307 --> 00:37:26,394
♪
776
00:37:26,395 --> 00:37:28,570
Oh, look.
Look who showed up.
777
00:37:28,571 --> 00:37:30,137
- Hmm.
778
00:37:30,138 --> 00:37:31,921
Wow, first time ever
at Molly's.
779
00:37:31,922 --> 00:37:33,923
Bold.
780
00:37:33,924 --> 00:37:35,838
- He's a front-liner.
781
00:37:35,839 --> 00:37:38,188
♪
782
00:37:38,189 --> 00:37:39,973
- OK. Sure.
783
00:37:39,974 --> 00:37:40,974
♪
784
00:37:40,975 --> 00:37:43,803
- Hello, gentlemen.
785
00:37:43,804 --> 00:37:45,326
- Hey, Chief.
786
00:37:45,327 --> 00:37:46,588
- I've been told you're working
a permanent spot at 20
787
00:37:46,589 --> 00:37:49,287
and you're doing a solid job.
788
00:37:49,288 --> 00:37:50,984
- Yeah. Worked out.
789
00:37:50,985 --> 00:37:54,944
♪
790
00:37:54,945 --> 00:37:57,033
I'll grab a few more beers
for the table.
791
00:37:57,034 --> 00:38:02,604
♪
792
00:38:02,605 --> 00:38:04,389
- Heard you went to Van Meter.
793
00:38:04,390 --> 00:38:05,781
I hope you don't have
any problems
794
00:38:05,782 --> 00:38:08,828
with me working OFI
or teaching at the academy.
795
00:38:08,829 --> 00:38:11,483
- No, I don't, as long
as procedure is followed.
796
00:38:11,484 --> 00:38:13,267
It's just a question
of communication.
797
00:38:13,268 --> 00:38:16,052
♪
798
00:38:16,053 --> 00:38:18,403
You should know, Severide,
799
00:38:18,404 --> 00:38:20,361
you're an important part
of the leadership at 51
800
00:38:20,362 --> 00:38:21,841
and I'm relying on you.
801
00:38:21,842 --> 00:38:24,887
So I need to know
you're by my side.
802
00:38:24,888 --> 00:38:26,976
- I am.
803
00:38:26,977 --> 00:38:27,890
[indistinct chatter]
804
00:38:27,891 --> 00:38:30,371
- Hey.
- Oh!
805
00:38:30,372 --> 00:38:32,591
- You are late
for your own party.
806
00:38:32,592 --> 00:38:34,506
- Mm-hmm.
- Is, uh, Trudy coming over?
807
00:38:34,507 --> 00:38:36,421
- Don't think so.
Stuck at work.
808
00:38:36,422 --> 00:38:37,857
- Oh, hey,
did you find out anything else
809
00:38:37,858 --> 00:38:38,858
about George Thompson?
810
00:38:38,859 --> 00:38:39,946
- [sighs]
811
00:38:39,947 --> 00:38:42,122
There comes a time
in a man's life
812
00:38:42,123 --> 00:38:44,864
when he has to admit defeat.
813
00:38:44,865 --> 00:38:48,389
♪
814
00:38:48,390 --> 00:38:50,522
- I take that as a no.
815
00:38:50,523 --> 00:38:53,351
- But you seem
at peace with it.
816
00:38:53,352 --> 00:38:54,569
- I am.
817
00:38:54,570 --> 00:38:56,005
After going through
that box again,
818
00:38:56,006 --> 00:39:00,009
I realized George lived
a pretty rich life.
819
00:39:00,010 --> 00:39:02,969
I wrote down an obituary
to submit to the papers.
820
00:39:02,970 --> 00:39:05,972
Maybe someone who knew George
will see it
821
00:39:05,973 --> 00:39:07,060
or maybe not.
822
00:39:07,061 --> 00:39:10,063
- What did you say about him?
823
00:39:10,064 --> 00:39:11,194
- [sighs]
824
00:39:11,195 --> 00:39:14,197
[peaceful music]
825
00:39:14,198 --> 00:39:17,287
♪
826
00:39:17,288 --> 00:39:19,725
"George Thompson was
a quiet man
827
00:39:19,726 --> 00:39:22,815
"who balanced numbers
for over 35 years.
828
00:39:22,816 --> 00:39:25,339
"But in his life
and in his writing,
829
00:39:25,340 --> 00:39:29,691
"he had a vivid imagination
and the heart of an adventurer.
830
00:39:29,692 --> 00:39:32,781
"He was bold enough to take
piano lessons late in life
831
00:39:32,782 --> 00:39:36,611
"and loved reading about
the history of this fair city.
832
00:39:36,612 --> 00:39:40,789
He was a true Chicagoan
till the end."
833
00:39:40,790 --> 00:39:43,836
♪
834
00:39:43,837 --> 00:39:46,578
It's short, I know.
[sighs]
835
00:39:46,579 --> 00:39:48,754
- You did it, Mouch.
836
00:39:48,755 --> 00:39:50,625
- What did I do?
837
00:39:50,626 --> 00:39:55,935
- You became the person
that you were looking for.
838
00:39:55,936 --> 00:39:59,592
You're the someone
who knows George Thompson.
839
00:40:00,810 --> 00:40:04,291
- And now other people
that read that will too.
840
00:40:04,292 --> 00:40:08,251
♪
841
00:40:08,252 --> 00:40:10,036
- Hey.
842
00:40:10,037 --> 00:40:12,255
To George.
- To George.
843
00:40:12,256 --> 00:40:17,478
♪
844
00:40:17,479 --> 00:40:19,611
[tense music]
845
00:40:19,612 --> 00:40:22,831
- [breathing shakily]
846
00:40:22,832 --> 00:40:25,834
[somber music]
847
00:40:25,835 --> 00:40:27,445
♪
848
00:40:27,446 --> 00:40:30,448
[phone vibrating]
849
00:40:30,449 --> 00:40:33,842
♪
850
00:40:33,843 --> 00:40:36,671
[phone vibrating]
851
00:40:36,672 --> 00:40:39,848
[suspenseful music]
852
00:40:39,849 --> 00:40:42,372
[phone vibrating]
853
00:40:42,373 --> 00:40:45,158
[groaning]
854
00:40:45,159 --> 00:40:52,035
♪
855
00:41:10,663 --> 00:41:13,447
[dramatic music]
856
00:41:13,448 --> 00:41:20,542
♪
857
00:41:39,909 --> 00:41:42,825
[wolf howls]
53208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.