Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,113 --> 00:00:04,753
Don't underestimate the power
of the word "rodent".
2
00:00:05,753 --> 00:00:07,393
- Just say yes.
- Partnership?
3
00:00:07,753 --> 00:00:09,033
It'd be good to have
a doctor in the house.
4
00:00:09,273 --> 00:00:10,313
Do you want me to work here?
5
00:00:10,553 --> 00:00:12,313
- How did you find me again?
- You know my mother.
6
00:00:12,713 --> 00:00:13,953
My father's gone missing.
7
00:00:14,193 --> 00:00:15,153
Selena Callaway.
8
00:00:15,393 --> 00:00:17,513
- They had some information on me.
- They're blackmailing people.
9
00:00:17,753 --> 00:00:18,793
It's a huge operation.
10
00:00:19,593 --> 00:00:21,513
- I helped him.
- You're a victim.
11
00:00:21,753 --> 00:00:23,033
I can't believe you
took her back to that place.
12
00:00:23,353 --> 00:00:25,513
Well, I was trying to see
if she remembered something.
13
00:00:25,753 --> 00:00:26,633
He wants to help people,
14
00:00:26,873 --> 00:00:29,393
but some people just can't be helped.
15
00:00:29,633 --> 00:00:31,233
Uniform followed up and found a body.
16
00:00:33,873 --> 00:00:35,433
Do you have any idea
how long there were down there?
17
00:00:35,673 --> 00:00:37,633
Slade and me, we saw Jesse,
after he'd gone off.
18
00:00:37,873 --> 00:00:39,873
That means Jesse could have gone South
not West.
19
00:00:40,113 --> 00:00:41,273
Stop him!
20
00:00:43,353 --> 00:00:44,833
He's someone's son but not mine.
21
00:00:45,073 --> 00:00:46,633
Great. So, who we got in there?
22
00:00:48,913 --> 00:00:50,593
Jesse's DNA was found
at the Newman's scene.
23
00:00:50,833 --> 00:00:51,713
Jesse Wells.
24
00:01:00,593 --> 00:01:01,673
Mark.
25
00:01:01,913 --> 00:01:03,153
Is everything all right?
26
00:01:03,513 --> 00:01:05,073
Hello, no, probably not.
27
00:01:05,313 --> 00:01:06,793
Can I have a word?
28
00:01:12,593 --> 00:01:13,953
I saw Pru yesterday.
29
00:01:14,473 --> 00:01:18,153
Get this: she and Slade on that day
that Jesse disappeared
30
00:01:18,913 --> 00:01:20,393
they were fooling around in the woods.
31
00:01:20,633 --> 00:01:23,993
and they say Jesse wandering off
towards the bear pit.
32
00:01:25,873 --> 00:01:28,073
It's the opposite direction
toward your dad
33
00:01:28,433 --> 00:01:30,073
and the rest of the police said he went.
34
00:01:30,313 --> 00:01:31,113
Are you serious?
35
00:01:32,513 --> 00:01:34,273
Yeah. I thought of another word.
36
00:01:38,993 --> 00:01:40,593
OK, all right. Listen.
37
00:01:40,833 --> 00:01:41,913
No, hold on, come on.
38
00:01:42,153 --> 00:01:43,033
I went that bear pit this morning
39
00:01:43,273 --> 00:01:45,713
and beyond it there are roads
40
00:01:45,953 --> 00:01:47,713
and houses and a whole raft of people,
who were never asked,
41
00:01:49,433 --> 00:01:51,833
whether they saw Jesse that day.
42
00:01:52,073 --> 00:01:54,393
Because when Marosi got picked up,
43
00:01:54,793 --> 00:01:57,193
everyone just stopped looking.
Do you understand what I'm saying?
44
00:01:57,433 --> 00:01:59,033
Yeah, I do.
45
00:01:59,273 --> 00:02:00,273
Listen, listen!
46
00:02:00,513 --> 00:02:02,313
I'm not asking you
to assemble the Avengers.
47
00:02:02,553 --> 00:02:06,473
I'm just asking you to see, if Jesse going in
the opposite direction was ever investigated?
48
00:02:06,713 --> 00:02:08,993
Mark, I will. Okay?
49
00:02:09,833 --> 00:02:12,273
I will. But you need to step away.
50
00:02:12,513 --> 00:02:14,873
- Look at you! You're too involved.
- I'm so what? I'm too involved?
51
00:02:15,113 --> 00:02:15,833
It's my brother.
52
00:02:16,593 --> 00:02:19,673
And when I share things with you your
parents were suddenly at the hospital.
53
00:02:19,913 --> 00:02:21,313
It was worth putting them through that,
was it?
54
00:02:21,793 --> 00:02:23,713
No. Totally avoidable.
55
00:02:23,953 --> 00:02:25,233
Unnecessary.
56
00:02:28,593 --> 00:02:30,833
I've got work to do, all right?
57
00:02:31,473 --> 00:02:33,073
I'm sure you do too.
58
00:02:48,713 --> 00:02:50,113
Partnership contract
59
00:02:51,033 --> 00:02:52,673
It'd great if you were on board
by the planning meeting.
60
00:02:55,913 --> 00:02:58,073
I mean, if you wanna sign now,
61
00:02:58,313 --> 00:02:59,433
I could witness.
62
00:02:59,673 --> 00:03:01,353
Erm, sorry, one sec.
63
00:03:03,313 --> 00:03:04,033
Sorry, what?
64
00:03:05,113 --> 00:03:06,633
Partnership contract
65
00:03:06,873 --> 00:03:08,073
if you want to sign.
66
00:03:10,433 --> 00:03:12,553
I promised my husband
67
00:03:12,793 --> 00:03:14,033
I'd run everything past him.
68
00:03:14,273 --> 00:03:15,273
Of course, sure.
69
00:03:15,513 --> 00:03:17,033
Understood. Sorry I've got to...
70
00:03:26,433 --> 00:03:28,273
You wait to go in?
71
00:03:30,033 --> 00:03:31,473
I'm gonna do you for that!
72
00:03:31,993 --> 00:03:33,313
I'm gonna do you!
73
00:03:34,633 --> 00:03:37,153
- Are you ok?
- Fine. Why wouldn't I be?
74
00:03:44,953 --> 00:03:46,193
Hi, man.
75
00:03:46,873 --> 00:03:48,633
What's going on out there?
76
00:03:56,313 --> 00:03:57,993
You're a complete piece of shit.
77
00:04:00,673 --> 00:04:01,513
What?
78
00:04:01,753 --> 00:04:04,313
Nothing really bothers you, does it?
79
00:04:07,673 --> 00:04:09,833
I know that you and Pru
80
00:04:10,073 --> 00:04:11,953
saw Jesse in the woods.
81
00:04:12,193 --> 00:04:13,633
I know that you chased him
82
00:04:13,873 --> 00:04:16,953
in the opposite direction to the way
that everyone was looking.
83
00:04:18,633 --> 00:04:22,513
And you kept that to yourself! And
I'm not just talking about back then.
84
00:04:22,913 --> 00:04:25,353
I'm not talking about when we were 12.
I'm talking about now.
85
00:04:25,593 --> 00:04:28,913
I'm talking about now
when we think that Jesse is alive.
86
00:04:31,273 --> 00:04:32,593
We don't know anything.
87
00:04:32,833 --> 00:04:36,073
And what we do know, matters.
It's everything.
88
00:04:36,313 --> 00:04:38,953
And you know that
Jesse ran in the opposite direction.
89
00:04:43,713 --> 00:04:46,273
Are you seriously
not gonna say anything?
90
00:04:49,633 --> 00:04:52,713
And look, this got nothing to do
with the Pru-thing, alright?
91
00:04:52,953 --> 00:04:54,913
You were 12, you were kids, whatever?
92
00:04:59,753 --> 00:05:01,233
It's about the now...
93
00:05:02,873 --> 00:05:05,273
It's about
why haven't you said anything now?
94
00:05:08,233 --> 00:05:09,633
I did chase him.
95
00:05:16,153 --> 00:05:18,953
And then I stopped
because he disappeared.
96
00:05:20,433 --> 00:05:23,273
I didn't know and I don't know
97
00:05:23,513 --> 00:05:25,473
which way he went.
98
00:05:27,073 --> 00:05:28,433
And I haven't said anything
99
00:05:28,673 --> 00:05:31,273
then or since because there is
nothing to add.
100
00:05:34,793 --> 00:05:37,753
And I wish it was otherwise, I do.
101
00:05:43,353 --> 00:05:44,793
Okay, come on.
102
00:05:45,593 --> 00:05:47,553
I know this is hurting.
103
00:05:52,473 --> 00:05:53,873
Oh God, I'm sorry.
104
00:05:56,873 --> 00:05:58,633
I shouldn't have kissed Pru, back then.
105
00:05:58,873 --> 00:06:02,193
She was your girlfriend, and I...
I kissed her.
106
00:06:02,953 --> 00:06:05,073
But I've never been disloyal since.
107
00:06:05,313 --> 00:06:06,553
Ever.
108
00:06:08,113 --> 00:06:10,993
Listen. I hate that.
109
00:06:12,793 --> 00:06:14,033
Slade,
110
00:06:14,753 --> 00:06:17,073
you've been lying to me for 20 years.
111
00:06:20,753 --> 00:06:22,553
Mark. Come on.
112
00:06:27,193 --> 00:06:28,433
So, who are we seeing?
113
00:06:28,673 --> 00:06:31,633
The 1st girl is Sasha Manley.
114
00:06:31,873 --> 00:06:33,273
She's 22.
115
00:06:38,273 --> 00:06:39,873
Yeah! And that's confirmed?
116
00:06:42,353 --> 00:06:43,353
Okay. Thanks.
117
00:06:43,593 --> 00:06:44,913
They've found Mr X?
118
00:06:45,153 --> 00:06:47,553
The last name
on the hard drive is a dead end.
119
00:06:47,793 --> 00:06:51,313
Literaly. Mr Pilecki died 10 months ago.
120
00:06:51,793 --> 00:06:54,233
We probed it through,
but nothing untoward.
121
00:06:56,673 --> 00:07:00,313
What did Selena Callaway have on her hard
drive that was worth killing her for?
122
00:07:02,753 --> 00:07:03,953
Come on.
123
00:07:05,193 --> 00:07:08,273
And they said to me that
my mom and dad had gone on holidays.
124
00:07:08,673 --> 00:07:10,393
We're gonna find them.
125
00:07:10,633 --> 00:07:11,473
We'll bring them back.
126
00:07:11,713 --> 00:07:13,913
So what? 4 years after I was taken
127
00:07:14,153 --> 00:07:16,233
they can go sit somewhere nice
on the beach?
128
00:07:21,513 --> 00:07:22,673
There was a girl.
129
00:07:24,233 --> 00:07:25,953
A girl who helped him.
130
00:07:26,593 --> 00:07:28,073
Helped to get the other girls.
131
00:07:28,953 --> 00:07:30,593
She helped to get me.
132
00:07:33,913 --> 00:07:35,193
What was her name?
133
00:07:36,593 --> 00:07:38,353
Her name was Rachel.
134
00:07:39,673 --> 00:07:40,793
I don't know what was her 2nd name.
135
00:07:41,193 --> 00:07:42,473
Sorry.
136
00:07:42,753 --> 00:07:44,113
That's ok.
137
00:07:44,913 --> 00:07:46,393
But this girl
138
00:07:47,273 --> 00:07:48,753
she looked after us, really.
139
00:07:49,513 --> 00:07:52,113
He would take her when
he wanted someone new.
140
00:07:53,193 --> 00:07:54,513
Apart from that,
141
00:07:55,073 --> 00:07:56,713
she was one of us.
142
00:07:58,073 --> 00:07:59,673
She was held with us.
143
00:08:02,313 --> 00:08:05,273
And then one day she went,
she never came back again.
144
00:08:05,833 --> 00:08:06,593
What happened to her?
145
00:08:09,473 --> 00:08:10,473
Do you know?
146
00:08:11,833 --> 00:08:13,673
It was a so long time ago.
147
00:08:15,273 --> 00:08:17,833
And he was in a rage that night.
148
00:08:19,153 --> 00:08:19,873
Raging.
149
00:08:21,953 --> 00:08:23,353
We've reckoned
150
00:08:24,273 --> 00:08:25,753
he killed her.
151
00:08:28,473 --> 00:08:30,313
She's probably dead.
152
00:08:42,953 --> 00:08:45,153
That's not how it was on the beach.
You did that before.
153
00:08:45,393 --> 00:08:46,513
Comme here and get...
154
00:08:47,673 --> 00:08:49,233
Stop it!
155
00:08:49,793 --> 00:08:52,753
We're ok. We're only fooling!
156
00:08:54,073 --> 00:08:54,993
Britnay!
157
00:08:55,473 --> 00:08:56,273
Sorry,
158
00:08:56,513 --> 00:08:57,273
Britnay.
159
00:09:01,913 --> 00:09:04,913
She was only 6 months old
when I was taken.
160
00:09:07,233 --> 00:09:09,593
She won't know me, will she?
161
00:09:15,233 --> 00:09:16,393
Can I ask her name?
162
00:09:20,393 --> 00:09:21,633
Emma.
163
00:09:26,633 --> 00:09:28,193
There was a man.
164
00:09:29,593 --> 00:09:32,393
Another man, at some point.
165
00:09:35,113 --> 00:09:37,913
I know because his hands were different,
bigger than...
166
00:09:38,393 --> 00:09:39,753
What about his face?
167
00:09:41,153 --> 00:09:42,713
It was dark.
168
00:09:44,473 --> 00:09:47,153
He did start to... You know.
169
00:09:49,113 --> 00:09:50,433
Then stopped.
170
00:09:51,193 --> 00:09:52,593
And he was...
171
00:09:55,473 --> 00:09:56,793
He was what?
172
00:09:58,873 --> 00:10:00,153
Gentle.
173
00:10:06,313 --> 00:10:07,913
I've forgotten my phone.
174
00:10:08,793 --> 00:10:10,033
What?
175
00:10:12,233 --> 00:10:16,433
The guy that Jane talked about,
the one with big hands...
176
00:10:16,913 --> 00:10:18,313
The gentle man.
177
00:10:20,713 --> 00:10:22,353
What if it was Jesse?
178
00:10:25,433 --> 00:10:27,153
Yeah, it has crossed my mind too.
179
00:10:29,993 --> 00:10:32,833
Your dad run the initial investigation
into Jesse's disappearance.
180
00:10:33,393 --> 00:10:35,593
Did you check his old case files?
181
00:11:58,873 --> 00:12:00,713
- Ally?
- I'm at Newman's.
182
00:12:00,993 --> 00:12:02,633
It's just like a circus down here.
183
00:12:03,993 --> 00:12:06,153
The Forensics may have found something.
184
00:12:06,633 --> 00:12:08,193
A patch of ground has been disturbed.
185
00:12:08,433 --> 00:12:09,713
I'm on my way.
186
00:12:15,553 --> 00:12:16,793
Simon.
187
00:12:17,193 --> 00:12:18,873
What are you doing here, bud?
188
00:12:19,113 --> 00:12:20,513
I haven't heard from you.
189
00:12:20,753 --> 00:12:25,113
Which could be there's no news or
alternatively you're not doing anything.
190
00:12:25,353 --> 00:12:27,513
But either way, my dad is still missing.
191
00:12:27,753 --> 00:12:29,273
How did you find out where I live?
192
00:12:29,513 --> 00:12:31,753
My mom still has your address
on her phone.
193
00:12:31,993 --> 00:12:33,713
Right. Listen.
194
00:12:34,153 --> 00:12:36,913
My dad's cooking the breakfast.
195
00:12:37,153 --> 00:12:39,593
See if you want to come in?
Do you wanna come in?
196
00:12:42,433 --> 00:12:43,513
Dad, will you put some clothes on?
197
00:12:43,753 --> 00:12:45,393
I'm not showing anything and I like it!
198
00:12:45,713 --> 00:12:46,833
Hello! Oh, sorry! Don't mind me,
199
00:12:47,073 --> 00:12:48,313
it's my wife's.
200
00:12:48,553 --> 00:12:50,593
Oh, all right. I have Asperger's too.
201
00:12:52,713 --> 00:12:55,393
Let's get down to business.
I've brought everything
202
00:12:55,633 --> 00:12:56,633
I could find on my dad.
203
00:12:56,873 --> 00:12:57,833
You see, Simon, your mum says
204
00:12:58,073 --> 00:12:59,313
your dad often goes off.
205
00:12:59,753 --> 00:13:01,513
She means he doesn't often come home.
Which is true
206
00:13:01,793 --> 00:13:03,913
but of course I see him everyday.
207
00:13:04,513 --> 00:13:07,353
Not everyday. But most week days
in term time, you know what I mean.
208
00:13:07,593 --> 00:13:09,553
So he picks you up after school,
does he?
209
00:13:10,993 --> 00:13:12,993
You really haven't been trying,
have you?
210
00:13:13,633 --> 00:13:15,953
My father teaches at my school.
He teaches geography.
211
00:13:17,473 --> 00:13:19,553
Oh, could be the reason, son. You know,
we had a boy like that in our class.
212
00:13:19,793 --> 00:13:21,033
his mom was, well...
213
00:13:21,273 --> 00:13:22,513
first of all she was a
bitch of the highest order,
214
00:13:22,753 --> 00:13:25,113
but she was also our biology teacher.
That kid
215
00:13:25,353 --> 00:13:27,273
got crap from all sides.
216
00:13:28,153 --> 00:13:29,393
I like my dad.
217
00:13:33,233 --> 00:13:35,633
Simon, I apologize
218
00:13:35,873 --> 00:13:39,953
for my lack of performance up until now.
And I promise to make amends.
219
00:13:40,273 --> 00:13:42,793
Good, let's start fresh.
220
00:13:55,553 --> 00:13:56,273
What are we doing?
221
00:13:56,513 --> 00:13:59,113
You said you were taking me
out for lunch. Talk to me.
222
00:14:00,433 --> 00:14:01,913
We're looking for a new school
for our daughter.
223
00:14:03,273 --> 00:14:04,433
What?
224
00:14:04,913 --> 00:14:07,833
Well, I'm actually trying to track a
geography teacher, his name's Kenton Marshall.
225
00:14:08,073 --> 00:14:09,433
But if I turn up here on my own
226
00:14:09,673 --> 00:14:11,633
and start asking questions,
this is gonna look suspicious.
227
00:14:11,873 --> 00:14:13,273
And with the kids,
228
00:14:13,513 --> 00:14:15,473
well,
I1m just gonna look like a pervert.
229
00:14:16,193 --> 00:14:17,993
But with my lovely wife...
230
00:14:21,633 --> 00:14:22,833
Come on.
231
00:14:30,393 --> 00:14:31,873
Come help me out.
232
00:14:38,513 --> 00:14:39,753
Excuse me...
233
00:14:40,713 --> 00:14:44,153
Do any of you guys do geography,
by any chance?
234
00:14:44,393 --> 00:14:47,553
Do you know a teacher Mr Marshall,
Kenton Marshall?
235
00:14:48,033 --> 00:14:49,153
Thank you.
236
00:14:53,273 --> 00:14:54,873
Pru, can you ask the next ones?
237
00:14:56,553 --> 00:14:57,713
Please, Pru.
238
00:14:57,953 --> 00:14:59,313
Come on, Mr Marshall.
239
00:15:03,593 --> 00:15:04,553
Hi girls!
240
00:15:05,153 --> 00:15:06,433
Excuse me.
241
00:15:06,673 --> 00:15:08,473
Any geography students here?
242
00:15:09,193 --> 00:15:10,473
Why do you ask?
243
00:15:10,753 --> 00:15:13,233
Mr Marshall? Mr Kenton Marshall?
244
00:15:14,673 --> 00:15:15,673
Do you know him?
245
00:15:16,553 --> 00:15:17,953
We're just trying to locate him.
246
00:15:18,193 --> 00:15:19,313
Well, try the store cupboard!
247
00:15:19,553 --> 00:15:20,953
Yeah, but knock before you go in...
248
00:15:21,193 --> 00:15:22,833
in case he's doing Alexa again.
249
00:15:23,233 --> 00:15:24,153
Shut up!
250
00:15:25,233 --> 00:15:27,673
Sorry. He's not been in a week, so...
251
00:15:30,273 --> 00:15:31,513
Thanks, thank you.
252
00:15:35,873 --> 00:15:37,473
So you know Mr Marshall.
253
00:15:37,713 --> 00:15:38,753
Are you a policeman?
254
00:15:39,913 --> 00:15:40,873
Should I be?
255
00:15:41,793 --> 00:15:43,473
Chrissie, come here!
256
00:15:44,393 --> 00:15:45,593
Sorry, I've gotta go.
257
00:15:46,873 --> 00:15:47,793
All that back there,
258
00:15:48,033 --> 00:15:50,473
about Alexa, it's just gossip, you know.
A joke, really.
259
00:15:50,713 --> 00:15:52,793
OK, no problem... Thank you.
260
00:15:55,233 --> 00:15:57,673
So Mr Marshall and Alexa?
261
00:15:58,273 --> 00:15:59,993
You're interested now, aren't you?
262
00:16:01,273 --> 00:16:01,993
Come on.
263
00:16:02,713 --> 00:16:04,673
How old is our daughter again?
264
00:16:14,913 --> 00:16:16,073
Do you think it could be Jesse?
265
00:16:17,953 --> 00:16:18,993
We've found Jesse's DNA
266
00:16:19,233 --> 00:16:20,473
on Newman's shirt.
267
00:16:20,713 --> 00:16:23,393
This body's been here a while. If it
is Jesse, it doesn't make any sense.
268
00:16:25,473 --> 00:16:27,753
There's a lot about this that
doesn't make any sense.
269
00:16:27,993 --> 00:16:30,873
The lab is fast-tracking the DNA.
We should know by tomorrow.
270
00:16:35,313 --> 00:16:37,273
Jesse still could be dead, though.
271
00:16:37,513 --> 00:16:38,433
Then why was his DNA found
272
00:16:38,673 --> 00:16:40,433
At the Selena Callaway murder scene?
273
00:16:45,593 --> 00:16:48,873
Being a popular school, we do have a
very strict catchment area rule, so
274
00:16:49,113 --> 00:16:50,713
I'll let you have the map,
275
00:16:50,953 --> 00:16:53,393
because proof of residency is essential.
276
00:16:53,633 --> 00:16:56,473
That's excellent, thank you.
What's this building over there?
277
00:16:56,713 --> 00:16:58,193
Music department.
278
00:16:58,433 --> 00:17:01,273
Great, we should go and check that out,
shouldn't we, darling?
279
00:17:01,513 --> 00:17:03,873
'Coz Triona, she's a grade seven.
280
00:17:04,113 --> 00:17:05,713
On what instrument?
281
00:17:08,193 --> 00:17:09,313
Piano.
282
00:17:09,553 --> 00:17:12,473
Grade seven at 15? Very good.
283
00:17:12,713 --> 00:17:15,993
I need the loo, so I'm just gonna... I
saw one inside, I'm gonna head back in.
284
00:17:16,593 --> 00:17:18,113
You guys go ahead, I'll catch you up.
285
00:17:18,873 --> 00:17:19,713
Go on.
286
00:18:01,993 --> 00:18:03,913
Kenton Marshall...
287
00:18:17,793 --> 00:18:19,433
In case he's doing Alexa again.
288
00:18:23,113 --> 00:18:24,153
Alexa...
289
00:18:27,833 --> 00:18:30,473
Sort by: first name.
290
00:18:44,953 --> 00:18:46,153
So sorry.
291
00:18:46,393 --> 00:18:49,153
Sorry I'm late, I got a bit lost.
292
00:18:49,393 --> 00:18:51,833
We're gonna have to dash off, but thank
you so much for showing the school.
293
00:18:52,073 --> 00:18:54,273
- Thank you for everything.
- You're welcome. - We'll be in touch.
294
00:18:54,513 --> 00:18:55,913
Alright, take care.
295
00:18:57,553 --> 00:18:58,273
Come on.
296
00:18:58,513 --> 00:19:00,953
- Thanks for that.
- Ah, come on. It wasn't that bad.
297
00:19:01,193 --> 00:19:03,633
Look, I couldn't find anything
on Kenton Marshall, but
298
00:19:03,873 --> 00:19:06,273
but there's only one Alexa in the 11th.
299
00:19:06,513 --> 00:19:07,993
I got her address.
300
00:19:10,473 --> 00:19:11,913
Let's see what she has to say.
301
00:19:12,153 --> 00:19:15,833
So what,
we go to this girl's house and say what?
302
00:19:24,033 --> 00:19:24,993
Mr and Mrs Mills?
303
00:19:26,313 --> 00:19:29,153
We're the parents of one of
Alexa's friends, from Highfield.
304
00:19:29,393 --> 00:19:33,193
Don't worry, she's not in trouble. We just
want to speak to Alexa about our daughter.
305
00:19:33,433 --> 00:19:34,953
I'm sorry, who's Alexa?
306
00:19:35,193 --> 00:19:36,873
You've got a daughter at Highfield
Comprehensive, right?
307
00:19:37,113 --> 00:19:38,553
No no no, we don't have a daughter.
308
00:19:38,953 --> 00:19:40,313
We don't have any children.
309
00:19:43,473 --> 00:19:44,193
Oh, OK, sorry.
310
00:19:45,233 --> 00:19:46,273
We're really sorry.
311
00:19:46,833 --> 00:19:48,073
So sorry.
312
00:19:51,993 --> 00:19:53,713
You've got the address wrong?
313
00:19:54,593 --> 00:19:55,953
Not the wrong address.
314
00:19:56,193 --> 00:19:58,913
Mr and Mrs Mills, as in Alexa Mills.
315
00:20:00,673 --> 00:20:01,753
We're going back to the school.
316
00:20:03,913 --> 00:20:05,833
I've got work,
I've got su this afternoon.
317
00:20:07,073 --> 00:20:08,633
So this is it, is it?
318
00:20:09,153 --> 00:20:10,393
It's a divorce?
319
00:20:10,993 --> 00:20:14,553
Don't wanna be married to me? Don't wanna
have a 15 year-old daughter with me?
320
00:20:15,433 --> 00:20:16,993
Then you buy your own lunch.
321
00:20:23,033 --> 00:20:24,273
You alright?
322
00:20:24,673 --> 00:20:25,913
Yeah, good.
323
00:20:27,033 --> 00:20:28,273
You?
324
00:20:41,793 --> 00:20:43,433
I'm gonna go and talk to the police.
325
00:20:46,753 --> 00:20:47,993
I've been thinking about it and...
326
00:20:48,233 --> 00:20:50,033
Well not, not long enough.
327
00:20:51,633 --> 00:20:53,433
Trust me, plenty long enough.
328
00:20:55,313 --> 00:20:56,713
It's out in the open now.
329
00:20:57,713 --> 00:21:01,033
I did what I did, Slade.
I helped trap those girls.
330
00:21:01,873 --> 00:21:03,513
And I made them feel safe.
331
00:21:03,753 --> 00:21:04,993
Listen to me, Brit...
332
00:21:06,033 --> 00:21:07,833
Please, I've gone through this.
333
00:21:11,913 --> 00:21:14,753
This isn't my fate, right?
334
00:21:17,113 --> 00:21:19,393
I gotta put my hands up
and face what I did.
335
00:21:21,873 --> 00:21:23,873
And what about what was done to you?
336
00:21:26,593 --> 00:21:28,233
Brit, you don't have to do this.
337
00:21:28,473 --> 00:21:30,673
If you go to the police,
they'll eat you alive.
338
00:21:31,193 --> 00:21:32,433
I'm talking now, OK?
339
00:21:34,393 --> 00:21:36,833
You're wrong, Brit, you are wrong.
340
00:21:38,353 --> 00:21:41,073
You're making your amends,
you're doing it every day.
341
00:21:41,913 --> 00:21:43,593
And we can't replace
342
00:21:43,833 --> 00:21:46,793
what you give to the kids here. Never.
343
00:21:47,193 --> 00:21:50,793
So whatever it is you need to get
through this, then I will get it for you.
344
00:21:51,033 --> 00:21:52,513
I've made up my mind.
345
00:21:56,553 --> 00:22:00,153
Listen, I want you to do this for me.
I want to you to think again.
346
00:22:00,873 --> 00:22:04,153
And then, think again.
And if in an hour's time
347
00:22:04,393 --> 00:22:06,433
you still want to go through with it...
348
00:22:07,913 --> 00:22:09,513
then I'll drive you there.
349
00:22:18,873 --> 00:22:20,953
I'm really sorry I think my wife has
left her phone in the music department.
350
00:22:21,193 --> 00:22:23,393
Did you guys stop off anywhere together?
351
00:22:27,273 --> 00:22:29,433
I go and check. You can take a set.
352
00:22:29,913 --> 00:22:31,033
That would be great,
thank you very much.
353
00:22:31,833 --> 00:22:33,993
Wendy, I'll be 2 minutes.
354
00:22:54,553 --> 00:22:55,793
OK, I'm on my way.
355
00:23:27,633 --> 00:23:28,753
Come on, come on, come on.
356
00:23:58,873 --> 00:24:00,113
It's not there.
357
00:24:01,993 --> 00:24:03,233
Really?
358
00:24:03,913 --> 00:24:04,953
I'm so sorry about that.
359
00:24:13,193 --> 00:24:14,593
We'll be in touch.
360
00:24:21,233 --> 00:24:22,473
Bye then.
361
00:24:52,113 --> 00:24:54,273
You lied to me, Mr Mills. Where's Alexa?
362
00:24:55,833 --> 00:24:58,153
She's not my daughter.
I've never even met her.
363
00:24:58,393 --> 00:24:59,553
5 minutes, OK?
364
00:24:59,793 --> 00:25:01,153
Yeah, fine!
365
00:25:01,833 --> 00:25:03,153
How about if I ask your wife, then?
366
00:25:04,713 --> 00:25:05,953
Look...
367
00:25:07,713 --> 00:25:10,153
I got caught, alright? You know...
368
00:25:10,393 --> 00:25:11,913
with a call-girl.
369
00:25:12,433 --> 00:25:14,713
You know, a prostitute.
370
00:25:15,113 --> 00:25:17,793
There is this man there suddenly,
and he said "Sign this, sign that...
371
00:25:18,033 --> 00:25:19,913
or we tell your wife."
372
00:25:21,633 --> 00:25:22,993
So I did.
373
00:25:23,913 --> 00:25:25,553
You mustn't tell here, alright?
374
00:25:27,913 --> 00:25:29,593
What do you say is in there?
375
00:25:31,113 --> 00:25:32,393
I'll show you.
376
00:25:33,113 --> 00:25:34,673
I won't be a second!
377
00:25:45,633 --> 00:25:48,073
So who's the guy that made you
sign all this?
378
00:25:48,313 --> 00:25:50,673
He's a, what do you call it?
He's a pimp.
379
00:25:51,113 --> 00:25:53,033
Goes by the name of Payne.
380
00:25:54,033 --> 00:25:57,473
I mean, it's nothing.
It's an enrollment form.
381
00:25:57,713 --> 00:25:59,273
Is it so bad?
382
00:26:00,873 --> 00:26:03,713
Was a guy called Kenton Marshall
ever mentioned?
383
00:26:08,913 --> 00:26:10,553
- You OK?
- Yeah, I'm fine. Why wouldn't I be?
384
00:26:25,113 --> 00:26:27,753
Brit, this is madness.
Come on, please...
385
00:26:27,993 --> 00:26:29,393
let's just go please.
386
00:26:30,833 --> 00:26:32,793
I'm gonna go and do this on my own,
alright?
387
00:26:35,473 --> 00:26:37,633
I owe it to those girls
to say what I did.
388
00:26:41,633 --> 00:26:43,873
They'll crucify you in there.
389
00:26:46,193 --> 00:26:48,073
I'll do what I need to.
390
00:26:48,953 --> 00:26:50,673
Just like I did.
391
00:26:52,793 --> 00:26:54,393
Just like I'm doing now.
392
00:27:07,393 --> 00:27:08,873
My name's not Brit.
393
00:27:11,593 --> 00:27:12,953
It's Rachel.
394
00:27:35,033 --> 00:27:36,833
Hi, can I please speak to Danny Kenwood?
395
00:27:37,073 --> 00:27:39,993
DS Kenwood? He's not here at the moment.
396
00:27:40,233 --> 00:27:42,673
Oh, that's OK. I'll wait.
397
00:28:02,953 --> 00:28:04,273
Jesus Christ.
398
00:28:06,113 --> 00:28:06,913
You alright, mate?
399
00:28:19,353 --> 00:28:20,833
You stay away from Alexa.
400
00:28:54,193 --> 00:28:55,513
OK, let's go.
401
00:29:01,433 --> 00:29:04,593
I need you to get me an address
from a license plate number.
402
00:29:04,833 --> 00:29:06,233
What did I tell you about backing away?
403
00:29:06,873 --> 00:29:08,753
Look, I know,
but I really need your help.
404
00:29:10,193 --> 00:29:12,513
You know you put me into a
really difficult position here.
405
00:29:12,833 --> 00:29:15,633
Danny,
I wouldn't ask if I didn't need it.
406
00:29:17,073 --> 00:29:19,153
Alright,
text me the license plate number.
407
00:29:31,113 --> 00:29:32,913
Your families are waiting for you.
408
00:29:46,473 --> 00:29:47,593
Hey, you're alive!
409
00:29:48,673 --> 00:29:49,513
What are you doing here?
410
00:29:54,793 --> 00:29:56,113
No no no, look...
411
00:29:56,673 --> 00:29:57,753
You're not to blame.
412
00:29:59,193 --> 00:30:00,433
We won't say anything.
413
00:30:02,153 --> 00:30:02,953
Just go.
414
00:30:04,193 --> 00:30:05,433
Just go.
415
00:30:08,873 --> 00:30:09,553
Jane?
416
00:30:10,793 --> 00:30:11,833
Yeah, sorry, I'm here.
417
00:30:13,513 --> 00:30:14,713
Sorry, I was just...
418
00:30:14,953 --> 00:30:16,113
It's OK.
419
00:30:17,753 --> 00:30:19,353
- What's your name?
- Izzy.
420
00:30:19,593 --> 00:30:20,593
That's a nice name.
421
00:30:26,073 --> 00:30:27,553
So you and your parents are down here.
422
00:30:29,513 --> 00:30:30,513
Izzy?
423
00:30:30,753 --> 00:30:32,793
- It's this room over here.
- I need the loo.
424
00:30:34,833 --> 00:30:35,713
Would you mind showing her?
425
00:30:48,873 --> 00:30:50,873
Sorry, I need a tampon,
the machines don't work here.
426
00:30:51,633 --> 00:30:53,153
- OK, hang on.
- It's urgent.
427
00:30:54,633 --> 00:30:57,153
OK, wait there,
and I'll go and get you one.
428
00:31:36,273 --> 00:31:38,433
I'm so sorry Mark, honestly, I...
429
00:31:39,553 --> 00:31:41,713
Me too.
430
00:31:48,513 --> 00:31:49,713
What happened to your face?
431
00:31:50,633 --> 00:31:52,953
I got jumped this morning,
by some random guy.
432
00:31:53,193 --> 00:31:53,913
What?
433
00:31:54,513 --> 00:31:56,393
I've just got his address from Danny.
434
00:31:56,953 --> 00:31:57,993
Do you fancy a drive?
435
00:32:19,113 --> 00:32:20,473
Yep.
436
00:32:21,033 --> 00:32:23,273
- That's his car.
- Then he's in there.
437
00:32:25,633 --> 00:32:27,353
So now we wait.
438
00:33:05,153 --> 00:33:08,153
That's Porter & Starr,
it's where Selena Callaway worked.
439
00:33:09,473 --> 00:33:11,273
No. You wait here.
440
00:33:11,953 --> 00:33:13,193
I'll go.
441
00:33:26,673 --> 00:33:27,993
Rodent eradication.
442
00:33:28,593 --> 00:33:29,433
Remember?
443
00:33:30,353 --> 00:33:32,913
I'm just here to do
a discreet follow-up call.
444
00:33:33,153 --> 00:33:34,273
Can I have a...
445
00:34:23,113 --> 00:34:24,233
Can I help you?
446
00:34:26,513 --> 00:34:27,633
Can I...
447
00:34:27,873 --> 00:34:29,553
leave these with you?
448
00:34:35,633 --> 00:34:36,353
So what happened in there?
449
00:34:36,593 --> 00:34:37,353
What's going on?
450
00:34:37,593 --> 00:34:38,673
Nothing.
451
00:34:38,913 --> 00:34:40,353
I got in there and
452
00:34:40,793 --> 00:34:42,393
I lost him. He just vanished.
453
00:34:46,273 --> 00:34:48,633
What's the connection?
What's going on, then?
454
00:35:14,673 --> 00:35:15,553
Beautiful.
455
00:35:15,913 --> 00:35:16,793
That's a nice surprise.
456
00:35:17,033 --> 00:35:18,073
Well, your mom and dad
457
00:35:18,313 --> 00:35:20,633
were playing Neil Sedaka, who says...
458
00:35:20,873 --> 00:35:21,793
"Breaking up is hard to do."
459
00:35:22,033 --> 00:35:24,233
He's wrong. Coz it's easy as pie.
460
00:35:24,473 --> 00:35:25,913
And we're all much happier now.
461
00:35:26,153 --> 00:35:27,033
Much happier.
462
00:35:27,273 --> 00:35:28,673
And I was wondering
463
00:35:28,913 --> 00:35:30,993
if you wanted to have a lunch.
464
00:35:32,513 --> 00:35:34,633
Oh, as in a very late lunch.
465
00:35:37,073 --> 00:35:39,513
As in a really late lunch.
466
00:35:39,753 --> 00:35:41,833
with a little bit of night clubbing
467
00:35:42,073 --> 00:35:43,193
and maybe some dancing.
468
00:35:43,433 --> 00:35:44,713
'Coz I wanna be happy...
469
00:35:45,393 --> 00:35:46,353
I can do that.
470
00:36:14,473 --> 00:36:15,593
Who's there?
471
00:36:15,833 --> 00:36:17,473
It's just me, dad.
472
00:36:18,393 --> 00:36:19,553
It's good to see you.
473
00:36:25,873 --> 00:36:27,313
Please, just...
474
00:36:28,753 --> 00:36:30,753
these files, yeah?
475
00:36:32,113 --> 00:36:34,113
What was in these folders?
476
00:36:38,153 --> 00:36:40,233
These folders,
477
00:36:40,473 --> 00:36:42,833
it's Jesse Well's folders.
478
00:36:57,033 --> 00:36:59,233
I'm gonna tell you
something pretty important.
479
00:37:01,713 --> 00:37:04,233
Because it was said to me
480
00:37:04,753 --> 00:37:06,353
face to face.
481
00:37:07,873 --> 00:37:10,033
I find it hard to believe but...
482
00:37:13,953 --> 00:37:16,553
Jesus wants me for a fisherman.
483
00:37:33,073 --> 00:37:34,313
What?
484
00:37:35,993 --> 00:37:37,273
You've got a fat lip.
485
00:37:37,513 --> 00:37:39,073
Yeah, I know.
486
00:37:39,473 --> 00:37:40,833
I've been jumped in the street today.
487
00:37:44,753 --> 00:37:47,993
Yeah, and then this guy sprang out of nowhere and
saved me. Ran off before I could say anything.
488
00:37:50,313 --> 00:37:51,153
What, like Batman?
489
00:37:52,353 --> 00:37:54,553
Oh!
'Cause that's who it was, it was Batman!
490
00:37:59,473 --> 00:38:01,433
I was gonna say that
491
00:38:02,433 --> 00:38:03,233
it's really nice being with you again.
492
00:38:03,833 --> 00:38:05,633
You know.
493
00:38:05,873 --> 00:38:07,633
And see you again after all these years.
494
00:38:07,873 --> 00:38:09,993
And it's great making you cry again...
495
00:38:11,273 --> 00:38:12,993
Excuse me. Can we have 2 shots, please.
496
00:38:14,713 --> 00:38:16,593
- Sorry.
- It's all right.
497
00:38:20,913 --> 00:38:22,313
There's...
498
00:38:24,193 --> 00:38:25,073
there's stuff...
499
00:38:25,953 --> 00:38:27,793
that I need to tell you.
500
00:38:28,753 --> 00:38:30,913
The stuff I need to unpack.
501
00:38:33,233 --> 00:38:34,633
You know when you move house
502
00:38:34,873 --> 00:38:37,913
and the removal van drives away
and you're just sort of left
503
00:38:38,153 --> 00:38:42,833
with all these boxes and you don't know which
one to open first because you didn't label them.
504
00:38:43,553 --> 00:38:45,793
- Right.
- It's like that.
505
00:38:46,033 --> 00:38:47,273
Ok. Well then let's just...
506
00:38:48,033 --> 00:38:48,993
let's just take them as they come.
507
00:38:50,353 --> 00:38:52,633
Go for it. What's in the first one?
508
00:38:55,953 --> 00:38:57,633
I married the wrong man.
509
00:38:59,633 --> 00:39:00,993
Not that box.
510
00:39:08,993 --> 00:39:10,633
I don't know what I'm doing, OK?
511
00:39:13,513 --> 00:39:15,513
No, I mean, not at all.
512
00:39:16,713 --> 00:39:18,313
And it's been like this...
513
00:39:19,873 --> 00:39:20,953
for ages.
514
00:39:24,153 --> 00:39:25,873
Maybe forever.
515
00:39:27,073 --> 00:39:29,993
I mean why was I in America?
What was I doing there?
516
00:39:30,713 --> 00:39:31,873
You were with your mum.
517
00:39:32,193 --> 00:39:33,353
Yeah, right.
518
00:39:34,073 --> 00:39:34,873
Just one day
519
00:39:35,113 --> 00:39:38,753
I woke up, I was like...
I have to get home.
520
00:39:38,993 --> 00:39:39,793
I have to get home, right now.
Not in a bit, now.
521
00:39:40,393 --> 00:39:42,633
And Stuart was really amenable.
522
00:39:42,873 --> 00:39:44,153
And here I am.
523
00:39:44,393 --> 00:39:45,593
I'm glad you're here.
524
00:39:45,873 --> 00:39:47,873
Yeah, I am glad.
525
00:39:48,113 --> 00:39:49,593
I am glad.
526
00:39:50,233 --> 00:39:53,833
I haven't told Stuart that
I'm not gonna take that GP partnership.
527
00:39:54,073 --> 00:39:56,713
Because I don't wanna
be a private doctor.
528
00:39:57,793 --> 00:39:59,393
And I know he won't get that all.
529
00:40:00,313 --> 00:40:03,033
Especially when I tell him I'm working
with Slade in the shelter for free.
530
00:40:03,273 --> 00:40:05,033
Yes, he told me that. That's great.
531
00:40:06,673 --> 00:40:08,033
Yeah!
It's kind of like the old me, isn't it?
532
00:40:08,393 --> 00:40:10,673
Yeah, I mean,
working in the shelter it's...
533
00:40:11,433 --> 00:40:12,273
Thanks.
534
00:40:14,993 --> 00:40:16,753
Just forget Stuart, yeah?
535
00:40:18,753 --> 00:40:20,073
Here's to you.
536
00:42:31,353 --> 00:42:33,153
I was Mrs Wells today
537
00:42:33,393 --> 00:42:34,673
for a while.
538
00:42:36,473 --> 00:42:37,993
We had a daughter.
35379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.