All language subtitles for Mayans.M.C.S01E01.Perro.Oc.REPACK.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb-NONSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,682 --> 00:01:31,965 - Hola. - Hola, buenos dias. 2 00:01:40,109 --> 00:01:41,742 One. 3 00:01:47,083 --> 00:01:48,699 4-9-2-4. 4 00:01:49,869 --> 00:01:51,001 Four... 5 00:01:53,773 --> 00:01:54,972 99. 6 00:01:56,776 --> 00:01:58,296 - 90. - Yep. 7 00:02:00,045 --> 00:02:01,745 98. 8 00:02:14,810 --> 00:02:16,009 92. 9 00:02:17,630 --> 00:02:19,597 Creeper. 10 00:02:29,859 --> 00:02:31,234 Shit. 11 00:02:31,235 --> 00:02:33,501 Up almost 60%. 12 00:02:33,503 --> 00:02:36,338 God bless the AMA. 13 00:02:44,581 --> 00:02:46,514 I gotta add a body to this run. 14 00:02:48,079 --> 00:02:49,690 We finished fitting out the prospect? 15 00:02:49,693 --> 00:02:52,470 Yeah. It all checks out. 16 00:02:52,472 --> 00:02:54,439 Cop ended up being dirty. 17 00:02:54,441 --> 00:02:56,591 The DA shaved off six years. 18 00:02:56,995 --> 00:02:59,029 Did his probie time in Hollister. 19 00:02:59,054 --> 00:03:00,328 No red flags. 20 00:03:01,431 --> 00:03:04,293 I like the kid. He's smart. 21 00:03:09,539 --> 00:03:11,106 Angel. 22 00:03:15,562 --> 00:03:17,295 Where's your prospect? 23 00:03:17,297 --> 00:03:19,497 He went to see our old man. 24 00:03:19,499 --> 00:03:22,300 Need him on this Vegas run. 25 00:03:22,302 --> 00:03:23,568 Protection? 26 00:03:23,570 --> 00:03:25,570 Think he's ready? 27 00:03:25,572 --> 00:03:28,356 Yeah. 28 00:03:28,358 --> 00:03:30,258 Good. 29 00:04:44,334 --> 00:04:46,101 Eyes front, Miss Thomas. 30 00:04:48,538 --> 00:04:50,438 Oh, my God. 31 00:04:53,560 --> 00:04:56,361 When did you... I had a break before finals. 32 00:04:56,363 --> 00:04:58,430 I missed you so fucking much. 33 00:04:58,432 --> 00:05:01,499 - A few more weeks, baby. - I know. 34 00:05:01,501 --> 00:05:04,169 I cannot wait to get out of here. 35 00:05:50,300 --> 00:05:52,267 Jiménez. 36 00:06:02,229 --> 00:06:04,496 Longest fucking short stories I ever read. 37 00:06:07,141 --> 00:06:08,647 His poems are my favorite. 38 00:06:11,538 --> 00:06:13,071 Gracias, Pop. 39 00:06:25,978 --> 00:06:27,472 Yeah. 40 00:06:45,544 --> 00:06:47,247 Time to go, Prospect. 41 00:06:49,459 --> 00:06:51,359 I got him, Pop. 42 00:06:54,007 --> 00:06:55,596 Getting called up, carnal. 43 00:06:55,598 --> 00:06:58,466 Need you on this Vegas run. 44 00:06:58,468 --> 00:07:00,301 Dresses? 45 00:07:00,303 --> 00:07:02,324 - You good with that? - Yeah. 46 00:07:02,327 --> 00:07:03,604 Whatever the club needs. 47 00:07:10,545 --> 00:07:13,231 Yo, he ever talk to you? 48 00:07:13,233 --> 00:07:15,200 About Mom or any of that? 49 00:07:18,305 --> 00:07:20,338 No. Not really. 50 00:07:21,966 --> 00:07:23,158 Has he with you? 51 00:07:24,394 --> 00:07:25,636 Baseball. 52 00:07:28,398 --> 00:07:31,265 That's the only thing we ever talk about. 53 00:07:31,267 --> 00:07:33,387 For eight years, not a word about that day. 54 00:08:19,952 --> 00:08:21,299 Turn it up, Creep. 55 00:08:21,301 --> 00:08:22,567 Yep. 56 00:09:22,049 --> 00:09:24,362 What the fuck is this guy doing? 57 00:09:24,364 --> 00:09:27,131 What is that? Shit! Shit! 58 00:09:27,133 --> 00:09:28,166 Shit! 59 00:09:29,569 --> 00:09:30,568 Agh! 60 00:09:32,472 --> 00:09:35,523 Blow out the window, can't see shit... 61 00:09:35,525 --> 00:09:38,192 Shit! Eyes! 62 00:10:01,167 --> 00:10:02,400 - Come on! - Don't move. 63 00:10:04,371 --> 00:10:07,171 - You okay? - Yeah, I'm all right. 64 00:10:09,259 --> 00:10:12,293 Shit. Agh. 65 00:10:14,130 --> 00:10:16,297 Fuck. 66 00:10:20,269 --> 00:10:21,602 Ah! 67 00:10:21,604 --> 00:10:23,237 Creeper! 68 00:10:29,362 --> 00:10:30,939 Madre de Dios... 69 00:10:38,204 --> 00:10:40,204 I'll blow his fucking head off! 70 00:10:42,225 --> 00:10:44,325 Do you know whose shit you're jacking here, 71 00:10:44,327 --> 00:10:47,128 Mr. Spooky? 72 00:10:47,130 --> 00:10:48,429 The Galindo Cartel. 73 00:10:50,133 --> 00:10:52,367 They will hunt you down. 74 00:10:52,369 --> 00:10:53,601 Chop off your fucking heads 75 00:10:53,603 --> 00:10:55,683 and give 'em to your kids for Christmas. 76 00:10:59,425 --> 00:11:03,194 Kneel! Knees! 77 00:11:03,196 --> 00:11:04,262 Knees! 78 00:11:06,399 --> 00:11:09,200 I'll blow his head off! 79 00:11:27,353 --> 00:11:29,237 Let's go! Move it! 80 00:11:29,239 --> 00:11:30,371 Move it! 81 00:11:30,373 --> 00:11:32,223 Take all of them. 82 00:11:44,270 --> 00:11:46,170 Hurry! Before it blows! 83 00:11:53,296 --> 00:11:54,362 That's it. 84 00:11:56,199 --> 00:11:57,199 Come on. 85 00:12:19,412 --> 00:12:22,563 Riz. 86 00:12:24,127 --> 00:12:25,560 Shit. 87 00:12:28,231 --> 00:12:29,422 I got you, brother. 88 00:12:29,425 --> 00:12:31,299 Fuck. 89 00:12:31,301 --> 00:12:33,367 Come on. 90 00:12:33,369 --> 00:12:35,503 Riz! 91 00:12:35,505 --> 00:12:38,523 Okay. 92 00:12:38,525 --> 00:12:41,359 Come on! 93 00:12:47,400 --> 00:12:49,433 Get him up. Let's go. 94 00:12:51,371 --> 00:12:52,436 I'm all right. 95 00:13:11,508 --> 00:13:13,124 Fuck. 96 00:14:21,251 --> 00:14:24,785 Synced and corrected by VitoSilans www.Addic7ed.com 97 00:14:54,009 --> 00:14:56,844 There. 98 00:15:02,169 --> 00:15:04,278 So who was it? 99 00:15:04,279 --> 00:15:05,578 Don't know. 100 00:15:05,580 --> 00:15:07,330 They were pros. 101 00:15:09,367 --> 00:15:11,233 Well. 102 00:15:11,235 --> 00:15:14,570 At least we didn't lose 2.4 million in product 103 00:15:14,572 --> 00:15:16,691 to a bunch of amateurs. 104 00:15:17,375 --> 00:15:19,375 They ambushed us. 105 00:15:19,377 --> 00:15:20,443 Sir. 106 00:15:22,213 --> 00:15:24,297 Came out of nowhere. 107 00:15:27,535 --> 00:15:29,344 We change route... 108 00:15:29,345 --> 00:15:31,145 vehicle... 109 00:15:31,473 --> 00:15:32,947 time and day... 110 00:15:32,949 --> 00:15:34,434 Every run is different. 111 00:15:35,919 --> 00:15:37,295 So... 112 00:15:38,004 --> 00:15:39,508 They came out of somewhere, 113 00:15:39,511 --> 00:15:44,281 and someone gave them the details. 114 00:15:44,283 --> 00:15:46,383 No one in my club. 115 00:15:46,385 --> 00:15:49,519 Implying I'm the one foolish enough... 116 00:15:49,521 --> 00:15:51,488 to employ a traitor? 117 00:15:51,490 --> 00:15:52,556 Hmm. 118 00:15:54,869 --> 00:15:57,487 The guy holding Gilly was dark-skinned. 119 00:15:59,415 --> 00:16:00,717 Ink on his arm. 120 00:16:02,284 --> 00:16:05,252 It looked like, uh... 121 00:16:05,254 --> 00:16:08,008 tribal letters. 122 00:16:08,011 --> 00:16:09,456 B-T-T. 123 00:16:12,094 --> 00:16:13,543 He remembers shit. 124 00:16:13,545 --> 00:16:15,378 Had guns at our heads. 125 00:16:15,380 --> 00:16:17,247 Who knows what the hell he saw? 126 00:16:17,249 --> 00:16:19,449 The prospect. 127 00:16:19,451 --> 00:16:22,452 B-T-T. Base Town Tribe. 128 00:16:22,454 --> 00:16:25,389 Samoan gang out of San Bernardino. 129 00:16:25,391 --> 00:16:27,951 Didn't some of them do time killing Haji? 130 00:16:27,954 --> 00:16:31,178 Fallujah. Rival company and crazy as fuck. 131 00:16:31,180 --> 00:16:33,313 Tribe moves a little weed and pussy but... 132 00:16:33,315 --> 00:16:35,449 Jumping us for chiva makes no sense. 133 00:16:35,451 --> 00:16:37,417 - They gotta be hired guns. - Yes. 134 00:16:37,419 --> 00:16:39,186 But for whom? 135 00:16:43,225 --> 00:16:45,291 Bring me the shotcaller. 136 00:16:45,293 --> 00:16:47,344 We'll get the truth. 137 00:16:47,346 --> 00:16:49,222 We're not your muscle. 138 00:16:49,225 --> 00:16:50,875 Your mercs can track down the Samoan. 139 00:16:50,878 --> 00:16:53,050 But your job was to protect my shipment. 140 00:16:53,053 --> 00:16:55,187 You failed to do that. 141 00:16:55,190 --> 00:16:57,847 Now the Chinese are out 12 keys. 142 00:16:57,850 --> 00:17:01,323 Running protection for other buyers is never our deal. 143 00:17:01,326 --> 00:17:02,786 Told Alvarez we'd cover you 144 00:17:02,789 --> 00:17:05,023 till you had the manpower north of the fence. 145 00:17:05,026 --> 00:17:06,992 The only fucking reason we're doing it 146 00:17:06,995 --> 00:17:08,928 - is to help you out. - No. 147 00:17:11,286 --> 00:17:15,221 The only fucking reason you're doing it 148 00:17:15,223 --> 00:17:17,257 is because I pay you a lot of money. 149 00:17:17,259 --> 00:17:19,894 Now you and your club 150 00:17:19,897 --> 00:17:21,151 are responsible for the loss. 151 00:17:21,154 --> 00:17:23,448 That's the way it works, El Presidente. 152 00:17:27,119 --> 00:17:28,318 So. 153 00:17:28,320 --> 00:17:30,839 If there's not a forthright Samoan 154 00:17:30,842 --> 00:17:33,810 in my church pew by end of day tomorrow, 155 00:17:33,813 --> 00:17:36,764 I'm afraid it will have to be a Mayan in his place. 156 00:18:00,519 --> 00:18:03,186 You don't speak unless we tell you to. 157 00:18:03,188 --> 00:18:05,589 I don't give a shit what you remember. 158 00:18:05,591 --> 00:18:07,524 Educate your prospect. 159 00:18:12,414 --> 00:18:14,314 Take Creeper to the dock. 160 00:18:14,316 --> 00:18:16,919 Hurry back. El Padrino's on his way. 161 00:18:16,922 --> 00:18:17,968 Okay. 162 00:18:27,446 --> 00:18:30,824 Padrino. Godfather. 163 00:18:30,827 --> 00:18:32,993 Alvarez. 164 00:20:56,478 --> 00:20:57,938 This... 165 00:20:57,941 --> 00:20:59,575 - Right there. - Ugh. 166 00:21:09,324 --> 00:21:11,052 What's he saying? 167 00:21:11,055 --> 00:21:12,492 Tell him I'm an LA Mexican. 168 00:21:14,872 --> 00:21:17,397 Make sure he knows what the hell he's doing. 169 00:21:22,454 --> 00:21:23,520 Agh. 170 00:21:33,665 --> 00:21:34,682 Jesus. 171 00:21:34,685 --> 00:21:36,402 Always got to make it weird, don't you? 172 00:21:36,405 --> 00:21:37,550 What? 173 00:21:37,552 --> 00:21:39,386 What are you guys talking about? 174 00:21:39,388 --> 00:21:41,920 What's weird? 175 00:21:41,923 --> 00:21:43,990 Huh? What's he saying? 176 00:21:45,560 --> 00:21:48,244 Why are they laughing? What? 177 00:21:49,647 --> 00:21:51,448 When you guys coming back? 178 00:21:51,450 --> 00:21:54,517 Angel. Guys. 179 00:21:54,519 --> 00:21:55,530 Guys! 180 00:22:00,325 --> 00:22:01,458 Hola. 181 00:23:02,587 --> 00:23:03,743 Stay close. 182 00:23:03,746 --> 00:23:05,521 Won't be long. 183 00:23:45,514 --> 00:23:47,180 Gracias. 184 00:23:52,438 --> 00:23:54,187 De nada. 185 00:24:53,281 --> 00:24:54,281 Hey. 186 00:24:56,351 --> 00:24:58,150 Ready to go home, Boy Scout? 187 00:26:17,528 --> 00:26:19,169 - Padrino. - What's up? 188 00:26:19,171 --> 00:26:21,371 - It's good to see you. - Come on in. 189 00:26:36,404 --> 00:26:38,338 Padrino. 190 00:26:38,340 --> 00:26:40,173 Primo. 191 00:27:18,719 --> 00:27:20,297 Where's Gilly headed? 192 00:27:20,299 --> 00:27:21,998 Looks like north. 193 00:27:24,169 --> 00:27:25,402 Recycle. 194 00:27:53,974 --> 00:27:56,166 I drive up here every week. 195 00:27:56,168 --> 00:27:57,448 I know. 196 00:28:00,339 --> 00:28:02,305 Well, I don't know shit. 197 00:28:02,307 --> 00:28:05,508 I would sit here for hours, just waiting. 198 00:28:05,510 --> 00:28:08,128 Until some guard would send me home. 199 00:28:08,130 --> 00:28:09,797 No explanation. 200 00:28:09,800 --> 00:28:11,398 No calls. You don't answer my letters. 201 00:28:11,400 --> 00:28:13,299 I thought some... 202 00:28:13,301 --> 00:28:16,069 I thought maybe you were hurt. 203 00:28:16,071 --> 00:28:18,204 - I'm sorry. - Well, fuck sorry. 204 00:28:18,206 --> 00:28:19,305 Why wouldn't you see me? 205 00:28:21,009 --> 00:28:22,942 I'm looking at 20 years, Em. 206 00:28:24,162 --> 00:28:25,442 My life is done. 207 00:28:29,300 --> 00:28:30,580 Seeing you is... 208 00:28:33,338 --> 00:28:36,373 Seeing you is trying to hold on to some kind of future. 209 00:28:39,344 --> 00:28:40,927 It's bullshit. 210 00:28:44,866 --> 00:28:46,313 Hope is cruel. 211 00:28:52,307 --> 00:28:53,440 Are we done? 212 00:28:55,477 --> 00:28:57,901 That's it? 213 00:28:57,904 --> 00:29:01,039 Three years all bullshit? 214 00:29:11,410 --> 00:29:15,095 You made that decision for both of us. 215 00:29:23,438 --> 00:29:26,072 So then I have to make this one. 216 00:29:29,144 --> 00:29:31,160 Oh, my God. Wait. 217 00:29:31,162 --> 00:29:32,848 Emily! Emily! Hey, man, sit down! 218 00:29:32,851 --> 00:29:34,671 Emily, wait! Emily! 219 00:29:34,674 --> 00:29:35,933 Emily! 220 00:29:35,936 --> 00:29:37,430 - Emily! - Don't be stupid! 221 00:29:37,433 --> 00:29:39,302 - Reyes! Reyes, calm down! - Emily! 222 00:29:39,304 --> 00:29:40,370 Get him out of here. 223 00:29:40,372 --> 00:29:42,272 On the ground! 224 00:29:42,274 --> 00:29:44,441 Settle down. That's enough! 225 00:29:44,443 --> 00:29:46,242 Emily, wait! Emily! 226 00:29:46,244 --> 00:29:48,328 - Come on! - Emily! 227 00:29:48,330 --> 00:29:49,395 Emily! 228 00:29:49,397 --> 00:29:51,164 Assholes. 229 00:30:37,428 --> 00:30:40,029 - Padrino. - Angel. 230 00:30:40,031 --> 00:30:43,032 Good to see you, brother. 231 00:30:43,034 --> 00:30:44,167 Hola el Coco. 232 00:30:46,271 --> 00:30:47,504 Where's Gilly? 233 00:30:47,506 --> 00:30:49,372 Stayed on the other side. 234 00:30:49,374 --> 00:30:52,041 Sticking around till Creeper's out of the woods. 235 00:30:54,262 --> 00:30:56,129 El hermano menor. 236 00:30:56,131 --> 00:30:58,198 The new Prospect. 237 00:30:58,200 --> 00:30:59,299 EZ. 238 00:31:04,138 --> 00:31:06,206 Gas it up and detail it. 239 00:31:06,208 --> 00:31:09,209 I don't want to see a speck of dust, huh? 240 00:31:09,211 --> 00:31:10,960 And my guys too. 241 00:31:14,165 --> 00:31:15,265 Yes, sir. 242 00:32:43,404 --> 00:32:45,338 We risk a serious conflict in Berdoo 243 00:32:45,340 --> 00:32:48,341 because the prospect thinks he saw some ink. 244 00:32:48,343 --> 00:32:50,276 Your brother. 245 00:32:50,278 --> 00:32:52,361 Is that memory shit for real? 246 00:32:52,363 --> 00:32:54,163 Been that way since he was a kid. 247 00:32:54,165 --> 00:32:55,498 Eh, real or not, 248 00:32:55,500 --> 00:32:57,333 delivering the Samoan to Galindo 249 00:32:57,335 --> 00:32:58,658 gives him someone to hurt. 250 00:32:58,661 --> 00:33:02,237 What happens if we can't track down the Samoan? 251 00:33:02,240 --> 00:33:05,241 The cartel will never lay hands on a Maya. 252 00:33:05,243 --> 00:33:08,127 We got ourselves in deep, brother. 253 00:33:08,129 --> 00:33:09,395 What's our pushback? 254 00:33:09,397 --> 00:33:12,065 Galindo thinks he fucking owns us. 255 00:33:12,067 --> 00:33:13,855 I'm aware. 256 00:33:13,858 --> 00:33:14,924 Brothers... 257 00:33:16,438 --> 00:33:19,005 Let's stay focused on the task at hand. 258 00:33:19,940 --> 00:33:22,040 How do we move on Base Town? 259 00:33:22,043 --> 00:33:24,846 Little Samoa's on the east side. 260 00:33:24,849 --> 00:33:27,783 Tribe runs Base Line to 9th. It's a DMZ. 261 00:33:27,786 --> 00:33:30,366 PD only show up to count bodies. 262 00:33:30,368 --> 00:33:33,403 They HQ from the old Núñez Cemetery. 263 00:33:33,405 --> 00:33:36,305 Shot caller is a guy named Afa. 264 00:33:36,307 --> 00:33:38,506 Big old 6x6 motherfuck. 265 00:33:38,509 --> 00:33:41,260 Soon as we exit the 10, street's gonna light up. 266 00:33:41,262 --> 00:33:43,262 Samoans will know we're coming. 267 00:33:43,264 --> 00:33:45,970 At best it's unfriendly. 268 00:33:45,973 --> 00:33:47,840 Or lambs to the slaughter. 269 00:33:53,447 --> 00:33:54,967 Can you give Packer a call? 270 00:33:54,992 --> 00:33:57,144 Have San Dino back us up? 271 00:33:57,778 --> 00:33:58,911 Done. 272 00:34:27,941 --> 00:34:29,957 There you go. 273 00:34:36,370 --> 00:34:37,367 Gracias. 274 00:34:37,368 --> 00:34:38,852 How's the flank today? 275 00:34:39,635 --> 00:34:41,436 I got one piece. 276 00:34:41,438 --> 00:34:44,589 It's... could be a couple steaks. You want it? 277 00:34:45,375 --> 00:34:46,585 Sounds good. 278 00:35:10,300 --> 00:35:12,400 Be $9 even. 279 00:35:16,439 --> 00:35:18,011 Here's ten. 280 00:35:18,014 --> 00:35:19,590 I'll get you some change. 281 00:35:19,592 --> 00:35:21,459 Keep it. 282 00:37:03,663 --> 00:37:05,832 You're in the wrong hood. 283 00:37:06,399 --> 00:37:08,466 Mayans, you got no business here. 284 00:37:08,468 --> 00:37:09,600 Yeah, come on, Afa. 285 00:37:09,602 --> 00:37:11,797 You stole from the cartel. 286 00:37:12,372 --> 00:37:13,571 There's no out. 287 00:37:13,573 --> 00:37:15,176 If we leave, 288 00:37:15,179 --> 00:37:16,624 Galindo sends his Mexican mercs. 289 00:37:16,626 --> 00:37:19,594 They'll gun down every Samoan in Base Town. 290 00:37:19,596 --> 00:37:21,562 You want that blood on your hands? 291 00:37:21,564 --> 00:37:23,564 Now give us back what you took. 292 00:37:23,566 --> 00:37:27,568 Tell Galindo who hired you, we stop the bodies from dropping. 293 00:37:39,332 --> 00:37:41,465 I don't see tail lights in two minutes, 294 00:37:41,467 --> 00:37:43,427 there'll be Mayan bodies dropping. 295 00:37:50,360 --> 00:37:51,626 Twelve on seven. 296 00:37:55,565 --> 00:37:56,664 Yeah, okay. 297 00:38:06,359 --> 00:38:08,215 Behind you! 298 00:38:15,400 --> 00:38:17,034 Go! Go, go, go! 299 00:38:26,048 --> 00:38:27,280 Here we go. 300 00:38:41,394 --> 00:38:43,361 Stay on 'em! 301 00:38:49,602 --> 00:38:51,469 Shit. 302 00:38:51,471 --> 00:38:54,271 God damn it, Coco! We need Afa alive! 303 00:38:54,273 --> 00:38:55,589 My bad. 304 00:39:02,699 --> 00:39:04,231 Angel! 305 00:39:05,635 --> 00:39:07,368 Help him out! 306 00:39:18,185 --> 00:39:20,131 Get 'em! 307 00:39:28,624 --> 00:39:31,292 Hey, guys. It's going down. 308 00:39:36,399 --> 00:39:38,075 Fuck! 309 00:39:38,078 --> 00:39:39,487 Let's get out of here. 310 00:39:44,540 --> 00:39:46,424 Lift your leg! 311 00:39:51,150 --> 00:39:53,184 We're gonna lose Afa in Base Town. 312 00:39:56,669 --> 00:39:57,990 Hey, Bishop! 313 00:39:57,993 --> 00:39:59,259 Reaper has landed. 314 00:40:38,520 --> 00:40:40,054 Gun. 315 00:40:43,566 --> 00:40:46,667 Well, boys, looks like we got us a Samoan sandwich. 316 00:40:48,041 --> 00:40:49,570 Two tons of dark meat. 317 00:40:49,572 --> 00:40:52,323 Jammed between a stack of tortillas 318 00:40:52,325 --> 00:40:54,291 and a loaf of white bread. 319 00:40:59,599 --> 00:41:02,074 I appreciate the help, brother. 320 00:41:02,077 --> 00:41:03,463 Anytime, amigo. 321 00:41:16,191 --> 00:41:17,751 You ever meet her? 322 00:41:18,127 --> 00:41:19,794 Never in person. 323 00:41:20,195 --> 00:41:22,756 She'd give us a call or a text. 324 00:41:23,282 --> 00:41:25,884 - Gave us a drop point. - Where? 325 00:41:26,352 --> 00:41:28,053 Indio Quarry. 326 00:41:28,354 --> 00:41:32,356 We used proxies to drop off the drugs, pick up the cash. 327 00:41:32,358 --> 00:41:34,424 Never saw a face. 328 00:41:34,426 --> 00:41:35,953 No names. 329 00:41:38,530 --> 00:41:40,514 Found this in your Jeep. 330 00:41:44,286 --> 00:41:45,385 Payment? 331 00:41:51,393 --> 00:41:53,460 She didn't tell us it was a cartel. 332 00:41:53,462 --> 00:41:54,661 I swear. 333 00:41:54,663 --> 00:41:57,547 Was she American? 334 00:41:57,549 --> 00:42:01,418 No. Spoke English, but... 335 00:42:01,420 --> 00:42:04,488 she was Latina, I think. 336 00:42:04,490 --> 00:42:08,425 Young. She sounded young. 337 00:42:08,427 --> 00:42:10,560 How'd she know about the shipment? 338 00:42:10,562 --> 00:42:12,079 I don't know. 339 00:42:15,384 --> 00:42:16,450 Mm. 340 00:42:20,389 --> 00:42:23,990 I believe you, Afa. I do. 341 00:42:23,993 --> 00:42:28,327 I know you're too smart to knowingly steal from me, but... 342 00:42:28,330 --> 00:42:29,546 you did. 343 00:42:29,548 --> 00:42:32,215 Now you owe me. 344 00:42:32,217 --> 00:42:34,251 You understand that, yes? 345 00:42:36,221 --> 00:42:37,554 So. 346 00:42:37,556 --> 00:42:39,623 What I need from you... 347 00:42:39,625 --> 00:42:42,166 is the identity of this woman. 348 00:42:42,169 --> 00:42:44,146 And where it is I might find her. 349 00:42:44,149 --> 00:42:46,232 I didn't ask. 350 00:42:46,235 --> 00:42:49,136 I didn't ask who. Where. 351 00:42:50,519 --> 00:42:52,319 I didn't ask. 352 00:42:54,590 --> 00:42:56,556 I worry about you, my friend. 353 00:42:56,558 --> 00:42:58,391 Your health. 354 00:42:58,393 --> 00:43:02,732 You really need to take better care of yourself. 355 00:43:41,420 --> 00:43:43,587 It's a very unpleasant way to lose weight. 356 00:43:45,122 --> 00:43:46,671 Is there anything you can remember? 357 00:43:46,674 --> 00:43:49,493 Might save you from... 358 00:43:49,495 --> 00:43:51,294 dropping another 40. 359 00:43:59,321 --> 00:44:01,288 She said something... 360 00:44:04,259 --> 00:44:06,393 Something about... 361 00:44:06,395 --> 00:44:09,346 helping the Devil... 362 00:44:09,348 --> 00:44:11,248 Diablo. 363 00:44:11,250 --> 00:44:12,482 Mexico. 364 00:44:14,353 --> 00:44:16,219 She said it in Spanish. 365 00:44:18,157 --> 00:44:19,256 Diablo. 366 00:44:21,493 --> 00:44:24,127 Muerto El Diablo, resucita México? 367 00:44:27,282 --> 00:44:28,448 Sounds like it. 368 00:44:33,555 --> 00:44:37,557 Kill the devil, resurrect Mexico. 369 00:44:37,559 --> 00:44:39,493 It was the rebels. 370 00:44:39,495 --> 00:44:41,328 Los Olvidados. 371 00:44:42,614 --> 00:44:45,315 From tagging walls to jacking weight? 372 00:44:45,317 --> 00:44:46,616 That's a step up. 373 00:44:49,421 --> 00:44:51,321 Now they're on my border. 374 00:45:05,453 --> 00:45:06,586 Marcus. 375 00:45:29,013 --> 00:45:32,098 Find the girl. Find my dresses. 376 00:45:32,101 --> 00:45:36,000 We need to extract these indigenous tics. 377 00:45:36,003 --> 00:45:40,005 Expose the traitor in our midst. 378 00:45:40,008 --> 00:45:43,076 Now, if you'll excuse me, I'm running late. 379 00:45:43,079 --> 00:45:45,245 Dinner with my family. 380 00:46:01,560 --> 00:46:03,693 Streets know we were in Base Town. 381 00:46:03,695 --> 00:46:05,695 We gotta dump him on the other side. 382 00:46:08,075 --> 00:46:09,449 Take your prospect. 383 00:46:09,451 --> 00:46:11,351 Coco and Gilly can handle it. 384 00:46:11,353 --> 00:46:14,520 Little brother has seen a lot the last 48. 385 00:46:14,522 --> 00:46:17,190 Held his own. 386 00:46:17,192 --> 00:46:19,292 Make sure he can follow through. 387 00:46:33,225 --> 00:46:35,559 Los Olvidados. 388 00:46:35,561 --> 00:46:38,428 Yeah, the Forgotten Ones. 389 00:46:38,430 --> 00:46:41,648 Orphans by the hand of the cartel. 390 00:46:43,652 --> 00:46:46,586 A band of kids of the slaughtered. 391 00:46:46,588 --> 00:46:48,288 Help him out. 392 00:47:05,808 --> 00:47:07,742 My bad. 393 00:47:07,745 --> 00:47:09,559 Shit. 394 00:47:09,561 --> 00:47:12,228 - Whoa, what's this? - Cellophane. 395 00:47:12,231 --> 00:47:13,841 - Wrap him up. - Really? 396 00:47:13,844 --> 00:47:15,978 Keep him fresh. It'll taste better. 397 00:47:32,184 --> 00:47:34,351 Hey, Pop. 398 00:47:34,353 --> 00:47:35,485 Yeah. 399 00:47:38,290 --> 00:47:39,290 You okay? 400 00:47:43,428 --> 00:47:45,067 Yeah, all right. 401 00:47:45,070 --> 00:47:47,384 I just... gotta wrap some shit up. 402 00:48:12,624 --> 00:48:15,425 Come on. Come here. 403 00:48:18,982 --> 00:48:20,882 Sorry I'm late. 404 00:48:21,249 --> 00:48:22,549 Someone was too hungry to wait. 405 00:48:41,153 --> 00:48:42,352 Gracias. 406 00:48:42,355 --> 00:48:43,988 Maria, por favor. 407 00:48:45,557 --> 00:48:46,557 Gracias. 408 00:48:53,648 --> 00:48:56,315 Such a lucky papa. 409 00:48:56,317 --> 00:48:58,218 Yes, you are. 410 00:49:21,125 --> 00:49:22,158 What's going on? 411 00:49:24,420 --> 00:49:25,586 Need to see you. 412 00:49:33,429 --> 00:49:35,563 They don't waste an ounce, do they? 413 00:49:37,433 --> 00:49:38,960 The cows. 414 00:49:39,469 --> 00:49:41,198 They use every part. 415 00:49:45,458 --> 00:49:47,491 - What's this? - What? 416 00:49:47,493 --> 00:49:49,493 Thought we never meet face to face. 417 00:49:49,495 --> 00:49:50,775 This can't wait. 418 00:49:54,322 --> 00:49:56,716 Need to know what happened out on the 111 yesterday. 419 00:49:58,588 --> 00:50:00,388 - We got jacked. - By who? 420 00:50:02,425 --> 00:50:04,691 Club's still trying to figure it out. 421 00:50:04,693 --> 00:50:06,327 Samoans? 422 00:50:07,630 --> 00:50:10,498 Nothing goes down on the street that I don't hear about. 423 00:50:12,435 --> 00:50:15,286 This only works if I can trust you, EZ. 424 00:50:19,459 --> 00:50:21,559 Base Town tribe did the heist. 425 00:50:21,561 --> 00:50:23,295 We tracked down the shotcaller. 426 00:50:23,298 --> 00:50:25,818 The rebels hired them. Los Olvidados. 427 00:50:27,567 --> 00:50:29,399 Samoans give up any names? 428 00:50:29,401 --> 00:50:31,418 Hell, no. 429 00:50:31,420 --> 00:50:33,621 But you know El Padrino's in town. 430 00:50:33,623 --> 00:50:35,589 Did Galindo end up playing the daddy card? 431 00:50:37,297 --> 00:50:39,493 Bring Alvarez down to handle the clusterfuck? 432 00:50:39,495 --> 00:50:41,695 - I'm not at the table. - Right. 433 00:50:41,697 --> 00:50:43,431 But you're moving up. 434 00:50:45,029 --> 00:50:46,684 Lot faster than I imagined. 435 00:50:48,554 --> 00:50:50,387 I hope you're keeping your head straight. 436 00:50:51,491 --> 00:50:53,590 Hey, you point that level of concern at my old man. 437 00:50:53,592 --> 00:50:56,660 He's the one carrying the weight of this. 438 00:50:56,662 --> 00:50:58,529 And no more secret meat locker chats. 439 00:50:58,531 --> 00:51:00,491 You don't get to make that call. 440 00:51:02,086 --> 00:51:04,181 Shit happens. Players change. 441 00:51:05,555 --> 00:51:07,621 There's no formula here. 442 00:51:07,623 --> 00:51:08,850 Gotta stay fluid. 443 00:51:08,853 --> 00:51:10,424 What the fuck does that mean? 444 00:51:10,426 --> 00:51:11,983 My deal doesn't change. 445 00:51:11,986 --> 00:51:14,329 You killed a cop. Your deal was a gift. 446 00:51:16,299 --> 00:51:18,365 And I'm the one that made it happen. 447 00:51:18,367 --> 00:51:19,930 So if I say jump, you say how high. 448 00:51:19,933 --> 00:51:21,213 Fuck you. 449 00:51:24,057 --> 00:51:26,357 You know what you signed up for, cuz. 450 00:51:26,359 --> 00:51:27,391 Don't get cocky. 451 00:51:29,462 --> 00:51:31,562 And don't go making any big plans. 452 00:51:31,564 --> 00:51:33,899 What I signed up for was feeding you intel on Galindo. 453 00:51:33,902 --> 00:51:35,201 Only Galindo. 454 00:51:35,204 --> 00:51:37,764 My brother, the M.C... Nothing touches them. 455 00:51:39,975 --> 00:51:42,522 And there's only one plan, cuz. 456 00:51:42,525 --> 00:51:44,625 The day the DEA has enough to move on that cartel 457 00:51:44,627 --> 00:51:46,627 is the day that I walk away. 458 00:51:46,629 --> 00:51:48,629 From you, the M.C., this town, all of it. 459 00:51:48,631 --> 00:51:51,131 I get my fucking life back. 460 00:51:51,134 --> 00:51:53,085 And who took that life away? 461 00:51:57,657 --> 00:51:59,537 It's okay, Pop. We're done. 462 00:52:04,797 --> 00:52:07,398 No spine. 463 00:52:07,400 --> 00:52:08,665 What? 464 00:52:08,667 --> 00:52:10,172 Cows. 465 00:52:10,175 --> 00:52:12,419 One thing you never use. Spinal cord. 466 00:52:12,421 --> 00:52:14,455 Carries too much disease. 467 00:52:14,457 --> 00:52:16,190 So I rip it out. 468 00:53:19,555 --> 00:53:21,388 Te quiero, mi hijo. 469 00:53:29,565 --> 00:53:31,665 What's in the pack, brother? 470 00:53:31,667 --> 00:53:34,518 Jesus. 471 00:53:34,520 --> 00:53:36,253 My bad. 472 00:53:50,753 --> 00:53:52,586 I want to bring him in. 473 00:53:56,358 --> 00:53:57,491 My brother. 474 00:53:59,729 --> 00:54:02,630 You see what's been going down the past couple days. 475 00:54:02,632 --> 00:54:03,974 He's fucking smart, man. 476 00:54:03,977 --> 00:54:07,450 He already knows we're working something else. 477 00:54:07,453 --> 00:54:09,219 He can help. 478 00:54:09,221 --> 00:54:11,781 He's nine months shy of a patch, carnal. 479 00:54:13,326 --> 00:54:15,526 I can't keep lying to him. 480 00:54:15,528 --> 00:54:17,194 It feels wrong. 481 00:54:18,297 --> 00:54:20,297 If he bends, that's on me. 482 00:54:22,468 --> 00:54:24,551 It's your call. 483 00:54:24,553 --> 00:54:25,619 Take a vote. 484 00:54:53,599 --> 00:54:55,759 We're gonna need the truck to haul him out. 485 00:55:03,692 --> 00:55:05,176 You down with this? 486 00:55:05,179 --> 00:55:07,179 Bringing in the prospect? 487 00:55:07,182 --> 00:55:08,662 I get it. 488 00:55:08,664 --> 00:55:10,431 It's hard to play family. 489 00:55:14,520 --> 00:55:17,080 I say we trust him till we don't. 490 00:55:37,560 --> 00:55:39,626 We hit a bump in the road, primo. 491 00:55:39,628 --> 00:55:41,361 We'll get back on track. 492 00:55:43,632 --> 00:55:46,750 Not quite sure what track that is, сarnal. 493 00:55:48,521 --> 00:55:52,589 We set up this charter to run and protect our heroin. 494 00:55:52,591 --> 00:55:55,526 Be the cartel's ally on the border. 495 00:55:55,528 --> 00:55:58,629 It was smart. Made us a lot of money. 496 00:55:58,631 --> 00:56:01,732 But you felt the tension here today, no? 497 00:56:04,487 --> 00:56:07,047 Money's hooked us through the fucking gills. 498 00:56:10,012 --> 00:56:13,089 Galindo, the old man, 499 00:56:13,092 --> 00:56:14,425 it was different with him. 500 00:56:14,428 --> 00:56:17,262 He understood the pride of men. 501 00:56:17,265 --> 00:56:19,031 His son does not. 502 00:56:25,111 --> 00:56:27,031 Sorry to interrupt, gentlemen. 503 00:56:36,502 --> 00:56:39,219 We reached out to our mordelón inside Antidrogas. 504 00:56:39,222 --> 00:56:41,587 These fucking rebels have done more damage to Galindo 505 00:56:41,590 --> 00:56:43,218 in the last six months, 506 00:56:43,221 --> 00:56:45,658 than the Federalis in the last six years. 507 00:56:45,661 --> 00:56:48,148 Sabotaged two communications towers, 508 00:56:48,151 --> 00:56:50,396 hacked in databases, bank accounts, 509 00:56:50,399 --> 00:56:53,617 just last week raided a weapons depot outside Hermosillo. 510 00:56:53,619 --> 00:56:55,752 Walked off with a fucking arsenal. 511 00:56:55,754 --> 00:56:58,225 That's why Mr. Yellow Raincoat got so wound up 512 00:56:58,228 --> 00:56:59,755 by Afa's intel. 513 00:56:59,758 --> 00:57:01,758 Los Olvidados have become a real pebble 514 00:57:01,760 --> 00:57:04,072 in his baby seal-skinned loafer. 515 00:57:11,175 --> 00:57:12,719 Start on our side. 516 00:57:12,721 --> 00:57:14,130 From the canal to meth mountain. 517 00:57:14,133 --> 00:57:16,589 Turn over every pop yard, squat house, and cum dump. 518 00:57:16,592 --> 00:57:18,458 We should take it to the dealers. 519 00:57:18,460 --> 00:57:20,022 Dogwood Crew would be the first to see 520 00:57:20,025 --> 00:57:21,163 any change on the street. 521 00:57:21,166 --> 00:57:24,162 Yeah. Reach out to Louie first thing in the morning. 522 00:57:24,165 --> 00:57:26,057 We'll stir shit up. 523 00:57:26,060 --> 00:57:27,497 Get 'em scared. 524 00:57:27,500 --> 00:57:29,167 Get 'em talking. 525 00:57:30,389 --> 00:57:32,556 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 526 00:58:09,418 --> 00:58:11,044 You want me to grab the body? 527 00:58:11,047 --> 00:58:12,485 Just come with us. 528 00:59:19,555 --> 00:59:21,438 Holy shit. 529 01:00:05,284 --> 01:00:07,351 You may call me Adelita. 530 01:00:13,409 --> 01:00:15,508 EZ. 531 01:00:15,510 --> 01:00:17,411 Ezekiel. 532 01:00:17,413 --> 01:00:20,213 It's good to meet you, Ezekiel. 533 01:00:20,215 --> 01:00:22,182 Thank you for your help. 534 01:00:28,374 --> 01:00:30,340 Come. 535 01:00:52,448 --> 01:00:53,931 Do you have our package? 536 01:01:02,674 --> 01:01:04,508 All 12 keys. 537 01:01:07,546 --> 01:01:09,179 Thank you. 538 01:01:11,216 --> 01:01:14,351 Galindo figured out it was the Samoans. 539 01:01:14,353 --> 01:01:16,086 Got them to talk. 540 01:01:18,440 --> 01:01:20,307 He knows it was Los Olvidados. 541 01:01:21,510 --> 01:01:23,110 I'm sorry. 542 01:01:24,312 --> 01:01:26,480 It just unraveled. 543 01:01:26,482 --> 01:01:28,382 We couldn't shut it down. 544 01:01:30,185 --> 01:01:32,219 We knew that was a risk. 545 01:01:33,455 --> 01:01:35,672 He knows you're at the border. 546 01:01:35,674 --> 01:01:37,183 And they'll flip over every rock 547 01:01:37,186 --> 01:01:38,606 on both sides of the fence. 548 01:01:40,195 --> 01:01:41,544 Should head south. 549 01:01:41,546 --> 01:01:43,580 Just wait out in the mountains. 550 01:01:51,240 --> 01:01:52,240 Adelita. 551 01:01:54,510 --> 01:01:56,176 You have kids here. 552 01:02:32,514 --> 01:02:34,705 You're farther away than usual. 553 01:02:36,064 --> 01:02:38,028 Something I should know? 554 01:02:38,031 --> 01:02:41,341 Just a few bumps in the other world. 555 01:02:41,344 --> 01:02:43,344 Love you. 556 01:02:43,347 --> 01:02:45,113 Love you too. 557 01:04:16,518 --> 01:04:18,384 You set up the heist with the rebels? 558 01:04:18,386 --> 01:04:21,471 Jesus Christ, what the fuck are you doing, Angel? 559 01:04:21,473 --> 01:04:24,474 Los Olvidados, the other vigilante groups, 560 01:04:24,476 --> 01:04:26,443 they're changing the game. 561 01:04:26,445 --> 01:04:29,346 Going ISIS on the cartels. 562 01:04:29,348 --> 01:04:32,215 Galindo will bend or break. 563 01:04:32,217 --> 01:04:33,833 If the Mayans want a future, 564 01:04:33,836 --> 01:04:35,293 we gotta be in front of that change. 565 01:04:35,296 --> 01:04:37,150 And Adelita's the only way to do that. 566 01:04:39,274 --> 01:04:40,554 You're the traitor. 567 01:04:43,507 --> 01:04:44,611 Am I? 568 01:04:46,515 --> 01:04:49,994 Galindo will keep throwing us to the lions. 569 01:04:49,997 --> 01:04:52,101 Alvarez won't push back because of a promise 570 01:04:52,104 --> 01:04:54,469 he made to Galindo's old man. 571 01:04:54,472 --> 01:04:56,506 Bishop won't betray Alvarez. 572 01:04:56,508 --> 01:04:58,714 That shit is gonna bury us. 573 01:05:00,612 --> 01:05:03,413 I'm doing for the M.C. what it can't do for itself. 574 01:05:06,190 --> 01:05:08,523 How long you been sitting on this? 575 01:05:09,911 --> 01:05:11,171 Too long. 576 01:05:18,059 --> 01:05:20,126 Sorry, man. 577 01:05:20,129 --> 01:05:21,962 I'm in deep, little brother. 578 01:05:24,252 --> 01:05:27,220 Coco and Gilly, they see where it's going. 579 01:05:27,222 --> 01:05:28,548 But it's on me. 580 01:05:29,090 --> 01:05:30,240 The play is mine. 581 01:05:31,755 --> 01:05:33,543 I wasn't gonna bring you into this. 582 01:05:33,545 --> 01:05:34,611 Not yet. 583 01:05:36,414 --> 01:05:38,681 But I can't hide shit from you, EZ. 584 01:05:38,683 --> 01:05:39,963 I never could. 585 01:05:42,454 --> 01:05:46,439 After what went down today, I realized that I need you. 586 01:05:46,441 --> 01:05:48,320 La sangre es la sangre. 587 01:05:53,515 --> 01:05:56,182 You're the only one I can really trust. 588 01:05:59,654 --> 01:06:01,237 I'm here, man. 589 01:06:02,607 --> 01:06:04,374 I know you are. 590 01:06:05,477 --> 01:06:07,016 But I can't ask you to do this 591 01:06:07,019 --> 01:06:08,492 unless I know you really want it. 592 01:06:09,941 --> 01:06:12,481 The club, the life, all of it. 593 01:06:12,484 --> 01:06:14,117 All in. 594 01:06:14,119 --> 01:06:15,284 'Cause if you have any doubt, 595 01:06:15,286 --> 01:06:16,561 I need you to walk away. 596 01:06:22,077 --> 01:06:23,410 I love you, Ezekiel. 597 01:06:27,582 --> 01:06:29,315 I love you, too. 598 01:06:37,609 --> 01:06:38,889 I'm all in. 599 01:06:45,484 --> 01:06:47,381 Start digging, Boy Scout. 600 01:07:28,811 --> 01:07:32,208 Synced and corrected by VitoSilans www.Addic7ed.com 38486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.