All language subtitles for Cloud.2024.1080p.AMZN.W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,747 --> 00:00:43,957 30 scatole? 2 00:00:46,460 --> 00:00:49,337 Ok. Pagherò 3000 yen per scatola. 3 00:00:51,132 --> 00:00:53,425 90mila yen in totale. 4 00:00:54,635 --> 00:00:57,971 Sai qual è il prezzo al dettaglio? 400mila ognuna. 5 00:00:58,097 --> 00:01:00,056 10mila all'ingrosso. 6 00:01:00,182 --> 00:01:01,933 Stai scherzando! 7 00:01:02,143 --> 00:01:06,938 Stipendio di montaggio. Domanda di brevetto. In più, la tassa di progettazione. 8 00:01:07,064 --> 00:01:09,107 Sono tutte spese ingenti. 9 00:01:09,233 --> 00:01:14,070 Lo sviluppo del prodotto richiede un prezzo parecchie volte superiore. 10 00:01:14,196 --> 00:01:15,697 Signor Tonoyama. 11 00:01:16,115 --> 00:01:19,993 Pagare per la rimozione dei rifiuti le costerebbe di più. 12 00:01:24,540 --> 00:01:25,832 Ehi tu. 13 00:01:26,751 --> 00:01:30,170 Che prezzo metterai su questi dispositivi terapeutici? 14 00:01:30,379 --> 00:01:33,256 Non lo so. Dipende dal mercato. 15 00:01:34,216 --> 00:01:36,593 Eppure ne vuoi comprare 30? 16 00:01:36,719 --> 00:01:37,969 Lo farò. 17 00:01:38,220 --> 00:01:40,221 E se non vendono? 18 00:01:41,182 --> 00:01:45,769 Allora pagherò io stesso la tassa per la rimozione dei rifiuti. 19 00:01:48,981 --> 00:01:52,108 Tu agisci d'impulso e d'istinto? 20 00:01:52,735 --> 00:01:54,694 Nessuno sforzo? 21 00:01:55,321 --> 00:01:57,197 Io lavoro così. 22 00:01:58,866 --> 00:02:01,993 Non hai mai pensato che sia sbagliato? 23 00:02:02,119 --> 00:02:06,373 Lascia perdere. E' pazzo. Non riuscirai a farti capire. 24 00:02:06,958 --> 00:02:09,834 Già. Non sprechiamo il fiato. 25 00:02:10,127 --> 00:02:15,298 Prenda questi 90mila yen, oppure no. Sta a lei, signor Tonoyama. 26 00:03:43,054 --> 00:03:45,346 "Dispositivo terapeutico miracoloso" 27 00:03:45,556 --> 00:03:49,601 "200,000 yen" 28 00:04:01,697 --> 00:04:04,949 "Metà del prezzo al dettaglio!" 29 00:06:41,482 --> 00:06:42,649 Quello è il lotto? 30 00:06:42,775 --> 00:06:44,609 Già. A te. 31 00:06:45,778 --> 00:06:47,487 Ok, grazie. 32 00:07:24,817 --> 00:07:26,067 Yoshii. 33 00:07:26,652 --> 00:07:28,444 Il signor Takimoto ti vuole. 34 00:07:37,579 --> 00:07:41,082 Riguardo al farti manager. 35 00:07:42,960 --> 00:07:46,462 Che ne dici di cominciare da responsabile del nuovo personale? 36 00:07:46,672 --> 00:07:50,508 Praticamente, saresti un mentore per i giovani. 37 00:07:52,720 --> 00:07:54,387 Non fa per me... 38 00:07:54,513 --> 00:07:56,681 Me l'hai giàà detto. 39 00:07:56,932 --> 00:08:00,476 Eppure, sei fatto per essere un leader. 40 00:08:00,602 --> 00:08:03,980 Posso garantirlo personalmente. 41 00:08:04,648 --> 00:08:06,733 Credo che mi abbia frainteso. 42 00:08:06,859 --> 00:08:08,860 Io non credo. 43 00:08:09,153 --> 00:08:15,074 Sei intraprendente e ci metti impegno. Sarai un ottimo manager. 44 00:08:15,534 --> 00:08:20,997 Usarti come operaio ordinario non mi piace. 45 00:08:21,582 --> 00:08:24,042 Guarda i nostri dirigenti. 46 00:08:24,501 --> 00:08:28,087 Sono tutti vecchi inutili e senza ispirazione. 47 00:08:28,213 --> 00:08:31,299 Nessuno di loro può essere il mio braccio destro. 48 00:08:31,425 --> 00:08:36,429 Sono solo passivo. Perciò sembra che mi impegni. 49 00:08:36,638 --> 00:08:38,556 Per me è abbastanza. 50 00:08:40,059 --> 00:08:41,726 Avrai un aumento. 51 00:08:43,771 --> 00:08:46,314 Non credo di poterlo accettare. 52 00:08:46,607 --> 00:08:49,567 Non prenderlo come un peso. 53 00:08:49,693 --> 00:08:52,570 Comincia come capo dei giovani. 54 00:10:12,776 --> 00:10:15,653 "Videogiochi più venduti" 55 00:10:36,467 --> 00:10:39,051 Ryosuke, quando sei entrato? 56 00:10:41,638 --> 00:10:42,805 Proprio adesso. 57 00:10:43,015 --> 00:10:44,849 E tu, Akiko? 58 00:10:45,309 --> 00:10:49,520 Un'ora fa, credo. Devo essermi addormentata. 59 00:10:49,855 --> 00:10:53,858 Dormi ancora un po'. Andiamo a cena fuori. 60 00:10:53,984 --> 00:10:55,234 Ok. 61 00:11:07,247 --> 00:11:09,999 "Compra adesso" 62 00:11:14,713 --> 00:11:17,715 Credo che lascerò il mio appartamento. 63 00:11:17,841 --> 00:11:19,050 L'affitto è troppo caro? 64 00:11:19,176 --> 00:11:20,426 Già. 65 00:11:20,719 --> 00:11:22,094 Dove andrai? 66 00:11:23,764 --> 00:11:25,598 Dai miei genitori. 67 00:11:25,724 --> 00:11:26,974 Non farlo. 68 00:11:27,100 --> 00:11:28,851 Cosa dovrei fare? 69 00:11:29,561 --> 00:11:30,853 Trasferisciti qui. 70 00:11:30,979 --> 00:11:33,814 Non posso. È troppo angusto. 71 00:11:34,107 --> 00:11:36,359 Ora è un po' più spazioso. 72 00:11:36,485 --> 00:11:38,486 Questo posto non va bene. 73 00:11:38,612 --> 00:11:41,822 Ho un sacco di roba nel mio armadio. 74 00:11:41,949 --> 00:11:43,491 Ok. 75 00:11:44,284 --> 00:11:48,079 Forse dovrei farti vendere la mia roba. 76 00:11:48,664 --> 00:11:50,665 A un prezzo alto. 77 00:11:54,836 --> 00:11:57,338 No, sto scherzando. 78 00:12:01,885 --> 00:12:04,345 "Esaurito. Data di rifornimento sconosciuta" 79 00:12:31,540 --> 00:12:35,084 Hai perso un'occasione? Per fare soldi? 80 00:12:37,963 --> 00:12:41,966 Nah. C'era solo una cosa che stavo osservando. 81 00:12:42,092 --> 00:12:44,260 Non ho perso niente. 82 00:12:44,678 --> 00:12:48,222 Dovresti assumere qualcuno per controllare il web. 83 00:12:49,057 --> 00:12:51,684 Lo farò quando potrò permettermelo. 84 00:12:53,020 --> 00:12:56,480 Quando accadrà, posso licenziarmi? 85 00:13:00,360 --> 00:13:01,652 Certo. 86 00:13:03,280 --> 00:13:07,325 Comprerò questo e quello. Ci sono così tante cose che voglio. 87 00:13:09,244 --> 00:13:10,661 Lo farai. 88 00:13:18,420 --> 00:13:22,173 Ti ricordi di Goto, della nostra scuola professionale? 89 00:13:22,924 --> 00:13:27,553 Il tuo compagno di classe? Oh, Goto. Sì. 90 00:13:28,388 --> 00:13:30,556 Ho sentito che l'hanno arrestato. 91 00:13:30,974 --> 00:13:34,101 Per aver rivenduto biglietti per i concerti delle idols. 92 00:13:36,855 --> 00:13:39,940 Prendere rischi del genere non finisce mai bene. 93 00:13:40,275 --> 00:13:42,485 Certo che no. 94 00:13:44,988 --> 00:13:47,073 Dobbiamo fare la fila per comprare? 95 00:13:47,616 --> 00:13:50,910 Prendere beni in quel modo è per giovani. 96 00:14:13,266 --> 00:14:14,642 Yoshii. 97 00:14:15,852 --> 00:14:19,271 Hai qualche informazione? Qualcosa di promettente. 98 00:14:19,815 --> 00:14:21,232 No. 99 00:14:25,445 --> 00:14:26,612 Davvero? 100 00:14:26,738 --> 00:14:28,823 Se ce l'avessi, te lo direi. 101 00:14:30,534 --> 00:14:34,120 Io ho delle informazioni che potrebbero rivelarsi utili. 102 00:14:34,329 --> 00:14:36,414 Ma non posso ancora dirtelo. 103 00:14:39,459 --> 00:14:41,585 - Vuoi sentire? - Va bene. 104 00:14:42,504 --> 00:14:44,171 Per ora stai calmo. 105 00:14:44,548 --> 00:14:49,385 Darò un'occhiata, e se il rendimento è buono ti farò assaggiare. 106 00:14:51,012 --> 00:14:52,805 - Per te va bene? - Sì. 107 00:14:55,350 --> 00:14:58,060 Fai la tua mossa. Presto. 108 00:15:00,021 --> 00:15:01,355 Va bene. 109 00:15:01,690 --> 00:15:04,191 Ok, che dovrei fare... 110 00:15:06,319 --> 00:15:09,196 Mi stai battendo, dannazione. 111 00:15:14,327 --> 00:15:15,745 Ah già. 112 00:15:17,831 --> 00:15:20,374 Sei un bastardo subdolo. 113 00:16:30,695 --> 00:16:33,864 Ti dimetti? Da qui? 114 00:16:34,157 --> 00:16:35,866 Ne sei convinto? 115 00:16:36,576 --> 00:16:37,952 Lo sono. 116 00:16:40,288 --> 00:16:41,956 E perché? 117 00:16:43,041 --> 00:16:46,877 Voglio tentare qualcosa di diverso. 118 00:16:48,171 --> 00:16:51,090 Qualcosa di diverso? Cosa? 119 00:16:52,801 --> 00:16:55,719 Non ne sono ancora sicuro. 120 00:16:55,846 --> 00:17:00,349 Ma che diavolo? Questo non ha senso. 121 00:17:01,101 --> 00:17:03,894 Lo so. Mi dispiace. 122 00:17:07,482 --> 00:17:12,820 Non stai forse esagerando, perché sei ancora giovane? 123 00:17:13,238 --> 00:17:17,449 Per un desiderio improvviso di essere più felice degli altri. 124 00:17:18,034 --> 00:17:22,079 Tende a farti correre rischi quando non dovresti. 125 00:17:22,205 --> 00:17:26,000 Fallirai, e perderai tutto in un lampo. 126 00:17:26,668 --> 00:17:28,836 E' questo che vuoi? 127 00:17:29,337 --> 00:17:32,089 Beh, non lo so. 128 00:17:32,215 --> 00:17:36,385 Non vuoi questo. Non è ciò che sei. 129 00:17:36,803 --> 00:17:41,473 Negli affari, abbiamo soci e colleghi come noi. 130 00:17:41,600 --> 00:17:44,310 Non c'è niente come giocare d'azzardo da soli. 131 00:17:44,644 --> 00:17:48,898 Questo è buon senso. Sei giovane, ma lo sai. 132 00:17:49,024 --> 00:17:51,358 Ecco perché ho una grande stima di te. 133 00:17:51,943 --> 00:17:54,612 Sei molto più di quanto pensi. 134 00:17:54,738 --> 00:17:58,115 Sei una persona dedita e resiliente. 135 00:18:01,953 --> 00:18:04,830 Per favore, abbi più fiducia in te stesso! 136 00:18:11,129 --> 00:18:14,632 Ehi, sei in anticipo. Non ho ancora iniziato a preparare la cena. 137 00:18:14,841 --> 00:18:17,801 Sì. Prenditi il ​​tuo tempo. 138 00:18:18,303 --> 00:18:21,513 Che è successo? Adesso fai il turno di notte? 139 00:18:23,558 --> 00:18:24,934 No. 140 00:18:25,936 --> 00:18:27,728 Ho lasciato la fabbrica. 141 00:18:32,817 --> 00:18:36,862 Ho resistito per tre anni. È ora di smettere. 142 00:18:37,530 --> 00:18:40,282 Mi sento come se mi stessi consumando lì. 143 00:18:42,535 --> 00:18:46,372 È ridicolo. Hai solo lavorato troppo. 144 00:18:54,756 --> 00:18:56,715 Akiko, lascia anche tu il lavoro. 145 00:18:57,509 --> 00:19:01,553 Anche tu devi essere stufa di sentirti dire cosa fare. 146 00:19:02,931 --> 00:19:05,099 Ryosuke, sei cambiato. 147 00:19:09,020 --> 00:19:10,938 Ho un piano. 148 00:19:11,606 --> 00:19:13,399 Che piano? 149 00:19:14,067 --> 00:19:16,110 Un piccolo, dolce piano. 150 00:19:19,364 --> 00:19:20,698 Che sarà mai? 151 00:19:36,339 --> 00:19:38,007 Cambierà le nostre vite. 152 00:19:40,051 --> 00:19:43,679 Potremo spendere più soldi. 153 00:19:47,017 --> 00:19:48,517 Davvero? 154 00:19:48,643 --> 00:19:50,144 Già. 155 00:19:52,564 --> 00:19:54,398 Non vedo l'ora. 156 00:19:58,611 --> 00:20:03,782 Quelle informazioni di cui ti ho parlato. È ora di agire. 157 00:20:04,701 --> 00:20:05,784 Di che si tratta? 158 00:20:05,910 --> 00:20:09,455 Una nuova startup di piattaforma di aste online. 159 00:20:11,416 --> 00:20:14,043 Ho avuto un contratto da sviluppatore di app. 160 00:20:14,044 --> 00:20:16,336 Non un sito darknet poco raccomandabile. 161 00:20:16,504 --> 00:20:20,299 Se lo faccio, sarà tutto alla luce del sole. 162 00:20:20,425 --> 00:20:21,800 E' fantastico. 163 00:20:21,926 --> 00:20:23,510 Allora, Yoshii. 164 00:20:25,221 --> 00:20:26,930 Unisciti a me. 165 00:20:27,057 --> 00:20:31,268 Un piccolo investimento che pagherà esponenzialmente. 166 00:20:32,187 --> 00:20:33,479 1 milione. 167 00:20:33,605 --> 00:20:35,189 Non posso permettermelo. 168 00:20:35,315 --> 00:20:36,482 Allora 500mila. 169 00:20:36,608 --> 00:20:38,067 Non posso. 170 00:20:38,526 --> 00:20:40,861 Quanto puoi investire? 171 00:20:44,282 --> 00:20:48,035 Questa è la tua occasione. Ora o mai più. 172 00:20:48,745 --> 00:20:51,663 Non possiamo fare i rivenditori per tutta la vita. 173 00:20:52,123 --> 00:20:55,000 Guardare i prezzi che vanno su e giù 174 00:20:55,126 --> 00:20:59,171 dalla mattina alla sera. Un passo avanti, uno indietro. 175 00:21:00,131 --> 00:21:03,801 Davvero sei soddisfatto così? Eh? 176 00:21:05,220 --> 00:21:06,178 Che dici? 177 00:21:09,474 --> 00:21:14,561 Non ho esperienza quanto te, quindi non ne sono sicuro. 178 00:21:37,710 --> 00:21:39,711 Quando abbiamo iniziato 179 00:21:40,964 --> 00:21:44,424 è perché volevamo fare soldi facili. 180 00:21:44,884 --> 00:21:45,759 Sì. 181 00:21:45,885 --> 00:21:47,469 La vita è facile adesso? 182 00:21:48,388 --> 00:21:49,763 No. 183 00:21:49,973 --> 00:21:52,599 Per niente. 184 00:21:53,810 --> 00:21:55,769 Guadagnamo a malapena. 185 00:21:57,272 --> 00:21:59,273 Ma non possiamo fermarci. 186 00:22:01,860 --> 00:22:05,362 Quando siamo finiti così? 187 00:22:06,364 --> 00:22:08,073 Non lo so. 188 00:22:11,578 --> 00:22:13,787 Cos'è quello sguardo? 189 00:22:16,374 --> 00:22:19,668 Non guardare come se tu fossi al di sopra di tutto questo. 190 00:22:20,753 --> 00:22:22,462 E' così che sembra? 191 00:22:22,589 --> 00:22:24,047 Non importa. 192 00:22:26,342 --> 00:22:28,093 La prenderò io. 193 00:22:29,304 --> 00:22:31,763 Un'occasione per cambiare la mia vita. 194 00:22:32,807 --> 00:22:35,100 Non rimpiangere dopo. 195 00:22:39,480 --> 00:22:42,399 Prendo un bus per andare a casa. E' diretto. 196 00:22:54,412 --> 00:22:59,208 Quell'occasione di cui ho parlato. La piattaforma di aste online. 197 00:22:59,709 --> 00:23:02,669 Se cambi idea, pensaci. 198 00:23:02,795 --> 00:23:04,004 Lo farò. 199 00:23:04,672 --> 00:23:07,549 Se non faccio una mossa, sono fottuto. 200 00:23:10,136 --> 00:23:11,553 Ryosuke. 201 00:23:12,555 --> 00:23:13,847 Perché sei qui? 202 00:23:13,973 --> 00:23:16,058 Sto andando a casa tua. 203 00:23:16,351 --> 00:23:18,227 Anch'io vado a casa. 204 00:23:18,561 --> 00:23:21,521 Il mio compagno della scuola professionale, signor Muraoka. 205 00:23:22,357 --> 00:23:23,815 Sono Muraoka. 206 00:23:23,942 --> 00:23:26,235 Io sono Fujita. Piacere di conoscerla. 207 00:23:26,527 --> 00:23:30,030 Allora... 208 00:23:31,241 --> 00:23:33,492 - Cos'è lei? - La mia ragazza. 209 00:23:34,869 --> 00:23:36,453 Vivete insieme? 210 00:23:36,663 --> 00:23:39,164 No. Beh, a volte. 211 00:23:41,626 --> 00:23:43,961 La sposerai? 212 00:23:50,343 --> 00:23:51,635 Sì. 213 00:23:52,387 --> 00:23:54,304 Ho intenzione di farlo. 214 00:23:55,682 --> 00:23:57,266 Oh. 215 00:23:58,726 --> 00:24:02,312 Non sapevo che avessi trovato la felicità convenzionale. 216 00:24:02,814 --> 00:24:04,439 Mi dispiace. 217 00:24:07,652 --> 00:24:09,528 Chi era quello? 218 00:24:10,363 --> 00:24:14,032 Uno studente della scuola professionale. Non vale la pena parlarne. 219 00:24:17,912 --> 00:24:21,373 Allora? Lo intendevi davvero? 220 00:24:22,583 --> 00:24:24,001 Cosa? 221 00:24:25,503 --> 00:24:27,963 Sposarti? Sì. 222 00:24:32,010 --> 00:24:33,593 Wow. 223 00:24:35,596 --> 00:24:38,181 Ovviamente lo intendevo. 224 00:24:40,184 --> 00:24:45,188 Una nuova vita. Potrebbe essere bello. 225 00:24:45,398 --> 00:24:46,898 Te l'ho detto. 226 00:24:47,233 --> 00:24:49,693 Stavo pensando di trasferirmi comunque. 227 00:24:50,028 --> 00:24:52,779 Anch'io. Lascerò il mio appartamento. 228 00:24:53,698 --> 00:24:55,657 Ma dove vivremo? 229 00:24:56,200 --> 00:24:58,785 Ho trovato un nuovo posto. 230 00:24:59,120 --> 00:25:01,413 È spazioso. Un po' lontano però. 231 00:25:01,539 --> 00:25:03,874 Davvero? Dove? 232 00:25:06,419 --> 00:25:08,754 - Vuoi vedere una mappa? - Fammi vedere. 233 00:25:10,465 --> 00:25:15,093 E' tra queste montagne, vicino un lago. 234 00:25:15,219 --> 00:25:17,512 Intorno... Aspetta un attimo. 235 00:25:17,889 --> 00:25:19,264 Qui. 236 00:28:28,746 --> 00:28:30,789 Ok, queste sono sue... 237 00:28:33,167 --> 00:28:35,001 Bella proprietà, non è vero? 238 00:28:35,127 --> 00:28:38,964 70mila al mese per un posto così spazioso è raro. 239 00:28:39,090 --> 00:28:42,509 Ne sono certo. Grazie di tutto. 240 00:28:48,224 --> 00:28:49,849 Lavorerà qui? 241 00:28:49,976 --> 00:28:51,142 Sì. 242 00:28:51,269 --> 00:28:52,727 Cosa fa? 243 00:28:52,937 --> 00:28:54,563 Sono un rivenditore. 244 00:28:56,399 --> 00:28:58,066 Ah, sì? 245 00:28:59,235 --> 00:29:01,570 Ok, buona fortuna. 246 00:29:13,332 --> 00:29:16,585 Guarda. Questa cucina non è fantastica? 247 00:29:16,711 --> 00:29:18,169 Sì. Mi piace. 248 00:29:19,088 --> 00:29:21,339 Mi sento come se stessi sognando. 249 00:29:21,465 --> 00:29:26,428 Non avrei mai immaginato che un momento come questo potesse accadere nella mia vita. 250 00:29:27,680 --> 00:29:29,306 Ora sei la nostra cuoca. 251 00:29:29,432 --> 00:29:31,141 Certo. Farò del mio meglio. 252 00:30:16,520 --> 00:30:17,729 La stanza lontana? 253 00:30:18,022 --> 00:30:19,230 Sì. 254 00:30:55,142 --> 00:30:58,436 Sano, tu sei cresciuto in questo villaggio? 255 00:30:58,562 --> 00:30:59,854 Sì. 256 00:31:00,314 --> 00:31:01,606 Non te ne sei mai andato? 257 00:31:02,024 --> 00:31:05,819 No, dopo la scuola media sono andato a Tokyo per un po' 258 00:31:05,945 --> 00:31:10,949 ma non sono intelligente né abile, quindi non è andata tanto bene. 259 00:31:11,283 --> 00:31:12,909 Sei tornato? 260 00:31:13,035 --> 00:31:14,202 Sì. 261 00:31:23,796 --> 00:31:27,966 Ma da queste parti non possono esserci molti lavori per te. 262 00:31:28,134 --> 00:31:31,177 Già. Sono disoccupato da allora. 263 00:31:33,597 --> 00:31:37,642 Ecco perché sono davvero fortunato che mi hai assunto. 264 00:31:38,811 --> 00:31:40,186 Sì? 265 00:31:41,063 --> 00:31:43,732 Comunque, conto su di te. 266 00:32:30,279 --> 00:32:32,614 "Ratel" 267 00:32:33,115 --> 00:32:34,741 Che significa "Ratel"? 268 00:32:39,705 --> 00:32:43,333 E' il mio username. Non posso usare il mio vero nome. 269 00:32:44,376 --> 00:32:48,213 Inoltre, solo io posso guardare il mio schermo. 270 00:32:49,215 --> 00:32:51,841 Certo. Scusa. 271 00:33:13,906 --> 00:33:16,658 Sai cos'è questa? 272 00:33:19,078 --> 00:33:20,954 Una borsa firmata? 273 00:33:21,080 --> 00:33:22,705 Lo sembra, vero? 274 00:33:23,666 --> 00:33:25,667 Ah, è un falso? 275 00:33:26,919 --> 00:33:28,545 Perché lo pensi? 276 00:33:29,255 --> 00:33:30,880 Un'intuizione. 277 00:33:34,134 --> 00:33:36,344 Non lo so nemmeno io. 278 00:33:37,555 --> 00:33:42,308 Ho visto una foto. 10mila yen ognuna. Io le rivenderò per 100mila. 279 00:33:44,478 --> 00:33:47,063 Se non la comprano, 50mila. 280 00:33:47,189 --> 00:33:50,316 Se sono richieste, venderanno. Semplice. 281 00:33:51,569 --> 00:33:54,529 Non importa che siano vere o false? 282 00:33:54,655 --> 00:33:59,158 No. Le venderò tutte prima di scoprirlo. 283 00:33:59,702 --> 00:34:01,661 Questo è il trucco. 284 00:34:02,288 --> 00:34:05,290 E' come il gioco di carte dell'Asino. 285 00:36:51,749 --> 00:36:53,166 Akiko, stai bene?! 286 00:36:55,502 --> 00:36:58,046 Che facciamo?! Che facciamo?! 287 00:37:06,346 --> 00:37:08,014 Che diavolo è? 288 00:37:08,348 --> 00:37:10,308 Ryosuke, ho paura! 289 00:37:13,062 --> 00:37:14,562 Vado a vedere. 290 00:37:16,482 --> 00:37:17,940 No! Resta qui! 291 00:37:18,067 --> 00:37:19,567 Non ci metterò molto. 292 00:37:20,402 --> 00:37:21,861 Non uscire. 293 00:38:01,568 --> 00:38:05,488 Sono andati. Dev'essere uno scherzo. 294 00:38:06,198 --> 00:38:10,034 Torniamo a Tokyo! Torniamo indietro! 295 00:38:10,619 --> 00:38:13,329 Non voglio vivere così! 296 00:38:18,210 --> 00:38:19,585 Già. 297 00:38:20,170 --> 00:38:24,423 Andrò alla polizia domani. Poi staremo bene. 298 00:38:27,928 --> 00:38:30,304 - E' questo? - Sì. 299 00:38:30,556 --> 00:38:33,724 Sembra... un pezzo di ricambio per auto. 300 00:38:34,101 --> 00:38:38,980 Probabilmente si trattava di ragazzi provenienti da un garage o una stazione di servizio. 301 00:38:39,731 --> 00:38:42,900 Ci sono ragazzacci così. In particolare, 302 00:38:44,027 --> 00:38:48,239 si arrabbiano quando qualcuno si trasferisce qui da Tokyo. 303 00:38:50,200 --> 00:38:52,368 Allora, li prenderete presto? 304 00:38:52,703 --> 00:38:54,704 Se presenta un reclamo. 305 00:38:54,830 --> 00:38:56,414 Certamente. 306 00:38:57,916 --> 00:38:59,584 Lo farà? 307 00:39:00,169 --> 00:39:01,669 Da questa parte. 308 00:39:18,520 --> 00:39:21,772 Per favore, compili le informazioni richieste. 309 00:39:35,204 --> 00:39:37,622 - Allora, signor Yoshii. - Sì? 310 00:39:38,081 --> 00:39:40,791 - Lei è un rivenditore? - Sì. 311 00:39:41,710 --> 00:39:44,879 Non vende roba discutibile, vero? 312 00:39:46,798 --> 00:39:49,383 Un fattorino ci ha dato la dritta. 313 00:39:49,843 --> 00:39:54,055 Ha detto che potrebbe aver consegnato prodotti firmati falsi. 314 00:39:54,181 --> 00:39:55,765 Che sta dicendo? 315 00:39:56,308 --> 00:39:59,769 La prossima volta ce ne porti qualcuno. 316 00:40:02,439 --> 00:40:04,857 Preferirei non perquisire la sua casa. 317 00:40:06,193 --> 00:40:07,610 Non sono falsi. 318 00:40:07,736 --> 00:40:09,528 Lo scopriremo presto. 319 00:40:10,572 --> 00:40:12,823 Sono... già esauriti. 320 00:40:15,994 --> 00:40:19,789 Davvero? Non ne è rimasto nemmeno uno? 321 00:40:22,876 --> 00:40:24,794 Vedrò cosa posso fare. 322 00:40:29,925 --> 00:40:33,177 Sano, impacchetta tutte quelle borse. 323 00:40:33,762 --> 00:40:36,013 Certo. Tutte? 324 00:40:36,139 --> 00:40:38,391 Tutte. Da vendere. 325 00:40:41,036 --> 00:40:45,536 "Cambia il prezzo di vendita" 326 00:40:41,061 --> 00:40:42,937 Al rialzo? 327 00:40:43,355 --> 00:40:45,106 Basta che vendano. 328 00:40:48,568 --> 00:40:51,195 "Cambiamenti salvati" 329 00:40:51,905 --> 00:40:52,530 Che ha detto la polizia? 330 00:40:52,531 --> 00:40:53,990 Che ha detto la polizia? 331 00:40:54,658 --> 00:40:57,910 Scopriranno chi è stato? E li arresteranno? 332 00:40:58,036 --> 00:41:02,206 Anche la finestra dev'essere riparata. Che devo fare? 333 00:41:02,833 --> 00:41:04,583 Allora? Che devo fare? 334 00:41:04,710 --> 00:41:06,377 Non adesso. 335 00:41:41,330 --> 00:41:43,205 Sei sicuro di quel prezzo? 336 00:41:43,332 --> 00:41:44,623 Sì. 337 00:41:49,129 --> 00:41:51,130 - Sano, senti. - Sì? 338 00:41:51,798 --> 00:41:54,300 Puoi prendere in prestito un'auto? 339 00:41:54,926 --> 00:41:57,136 Sì. A cosa ti serve? 340 00:41:57,262 --> 00:41:58,721 Per caricare tutti questi. 341 00:42:00,265 --> 00:42:03,100 Un'azienda di consegne può ritirarli. 342 00:42:03,226 --> 00:42:08,064 No, li porterò da uno a Tokyo. Qui non ci si può fidare. 343 00:42:40,680 --> 00:42:42,765 - Questo è tutto? - Sì. 344 00:42:42,891 --> 00:42:44,558 Firmi, per favore. 345 00:42:48,063 --> 00:42:49,605 Grazie. 346 00:42:59,491 --> 00:43:00,908 Yoshii? 347 00:43:02,828 --> 00:43:04,537 Signor Muraoka! 348 00:43:05,455 --> 00:43:07,123 E' bello vederti. 349 00:43:07,249 --> 00:43:11,585 Dove sei sparito? Non sono riuscito a contattarti. 350 00:43:11,711 --> 00:43:15,256 Non eri nemmeno a casa. Ti ho cercato così a lungo. 351 00:43:15,632 --> 00:43:17,091 Scusa. 352 00:43:17,717 --> 00:43:21,220 Ehi, se ti sei trasferito dammi il tuo indirizzo. 353 00:43:22,389 --> 00:43:25,391 Anche un nuovo telefono? Qual è il numero? 354 00:43:33,150 --> 00:43:34,316 Lascia stare. 355 00:43:51,960 --> 00:43:53,752 Come sei stato? 356 00:43:59,885 --> 00:44:03,512 Anche tu sei qui perché stai ancora rivendendo? 357 00:44:04,264 --> 00:44:05,473 Già. 358 00:44:06,349 --> 00:44:07,766 Anche tu, eh? 359 00:44:08,351 --> 00:44:09,852 Oh, io? 360 00:44:10,187 --> 00:44:13,814 Ora sto affrontando ogni genere di cose nuove. 361 00:44:14,149 --> 00:44:17,109 Troppe per gestirle da solo. 362 00:44:17,569 --> 00:44:20,654 Sai dove posso trovare un buon assistente? 363 00:44:23,033 --> 00:44:24,617 Oh, lo so. 364 00:44:26,286 --> 00:44:31,499 Mi servirebbe un veterano come te. Mi saresti di grande aiuto. 365 00:44:32,375 --> 00:44:36,420 Ti contatterò presto. Il tuo numero non è cambiato? 366 00:44:36,546 --> 00:44:38,130 Yoshii. 367 00:44:41,760 --> 00:44:44,678 Ora ti sei messo in proprio, eh? 368 00:44:45,347 --> 00:44:48,015 Sto solo seguendo il tuo esempio. 369 00:44:48,934 --> 00:44:53,979 Ok, è ora di mettersi in fila al negozio. Vieni. 370 00:45:00,654 --> 00:45:02,112 Scherzo. 371 00:45:04,658 --> 00:45:06,283 Vado da solo. 372 00:45:07,244 --> 00:45:08,619 Ci vediamo. 373 00:45:23,885 --> 00:45:27,930 Sei tornato. Sano ha beccato il vandalo di ieri sera. 374 00:45:33,770 --> 00:45:35,521 Sano, chi è quello? 375 00:45:36,398 --> 00:45:38,232 Signor Yoshii, salve. 376 00:45:38,775 --> 00:45:43,696 Un mio compagno delle medie. L'ho incalzato un po' e ha cantato. 377 00:45:45,031 --> 00:45:50,619 Sei venuto da Tokyo, e te la cavavi così bene, e questo mi ha fatto incazzare... 378 00:45:50,912 --> 00:45:53,122 Mi dispiace! 379 00:45:53,373 --> 00:45:56,000 Se ti dispiace davvero, dimostralo. 380 00:46:05,468 --> 00:46:07,928 È solo un ragazzino. Che scherzo. 381 00:46:14,978 --> 00:46:17,021 Non ci proverà più. 382 00:46:17,981 --> 00:46:19,356 Grazie. 383 00:46:20,191 --> 00:46:22,818 Oh, l'auto è stata utile? 384 00:46:22,986 --> 00:46:25,487 Eh? Sì. 385 00:46:26,615 --> 00:46:29,074 Puoi tenerla, se vuoi. 386 00:46:30,869 --> 00:46:34,455 Ah sì? Mi sarà utile. 387 00:46:36,166 --> 00:46:38,751 Ok, ti lascio fare. 388 00:46:45,258 --> 00:46:49,720 "Macchina da cucire di qualità superiore Solo oggi in saldo! 100.000 yen" 389 00:47:13,953 --> 00:47:17,456 Odio questa macchina per l'espresso! Non riesco a usarla. 390 00:47:48,988 --> 00:47:53,283 Vado a Tokyo. Tornerò stasera. 391 00:48:39,748 --> 00:48:45,961 Ne ho fatte realizzare 50 appositamente per questo evento. 392 00:48:46,087 --> 00:48:49,006 Certo. Pagherò 20mila yen per ognuna. 393 00:48:50,425 --> 00:48:53,469 Ho già annunciato la data della vendita... 394 00:48:54,888 --> 00:48:57,306 10mila yen al dettaglio, vero? 395 00:48:57,640 --> 00:49:01,518 Onestamente, credo che sia troppo poco. 396 00:49:02,395 --> 00:49:03,812 Ah sì? 397 00:49:05,190 --> 00:49:06,607 Sì. 398 00:49:06,775 --> 00:49:09,735 Sono così ben fatte! 399 00:49:10,153 --> 00:49:13,405 Dopotutto, l'artista è Hiroki Hayashi. 400 00:49:13,990 --> 00:49:17,201 Anch'io ne conosco il valore. Le voglio tutte. 401 00:49:17,577 --> 00:49:19,286 Pagherò il doppio. 402 00:49:20,705 --> 00:49:22,539 Il doppio, eh... 403 00:49:23,458 --> 00:49:25,417 Senta, signor Murota. 404 00:49:25,543 --> 00:49:28,629 Opportunisti che non conoscono il valore 405 00:49:28,755 --> 00:49:31,298 vogliono solo accaparrarsi queste statuette... 406 00:49:32,342 --> 00:49:36,220 ...per ficcarle nelle loro vetrine! Non sarebbe triste? 407 00:49:40,517 --> 00:49:43,519 Qui c'è 1 milione di yen. 408 00:49:46,940 --> 00:49:49,358 Per favore, me le dia tutte. 409 00:49:51,069 --> 00:49:54,822 Non si preoccupi. Mi creda. 410 00:49:56,407 --> 00:49:58,116 Andiamo! Andiamo! 411 00:50:00,578 --> 00:50:04,331 "Esaurite" 412 00:50:29,399 --> 00:50:30,899 Dov'è Ryosuke? 413 00:50:31,776 --> 00:50:35,153 Oh, Tokyo. Sta prendendo la merce. 414 00:50:41,244 --> 00:50:44,121 Sei sicuro che va bene? Giocare con quello? 415 00:50:46,457 --> 00:50:47,749 Sì. 416 00:50:48,585 --> 00:50:50,502 Lo dirò a Ryosuke. 417 00:51:12,650 --> 00:51:15,068 Cosa pensi? 418 00:51:15,904 --> 00:51:17,696 Niente. 419 00:51:18,281 --> 00:51:19,990 Cosa vuoi? 420 00:51:20,450 --> 00:51:21,742 Niente. 421 00:51:23,494 --> 00:51:27,998 Non ci proverai con me. Ordini da Ryosuke? 422 00:51:28,750 --> 00:51:30,834 Quella è una mia scelta. 423 00:51:32,420 --> 00:51:33,837 Oh. 424 00:52:11,918 --> 00:52:14,795 Eh? Signora Akiko, se ne va? 425 00:52:15,922 --> 00:52:18,006 Che devo dire al signor Yoshii? 426 00:52:20,301 --> 00:52:23,637 Digli che ero fottutamente annoiata. 427 00:52:27,183 --> 00:52:29,017 Dunque... 428 00:52:29,143 --> 00:52:30,686 Lo riformulerò. 429 00:52:31,896 --> 00:52:36,358 "Grazie di tutto, mi sono divertita tantissimo." 430 00:52:36,484 --> 00:52:38,068 Digli questo. 431 00:53:35,626 --> 00:53:36,835 "Quello stronzo continua a rivendere?" 432 00:53:36,836 --> 00:53:37,836 "Quello stronzo continua a rivendere?" 433 00:53:38,296 --> 00:53:39,671 "Portafogli firmati falsi..." 434 00:53:39,672 --> 00:53:40,422 "Portafogli firmati falsi..." 435 00:53:40,548 --> 00:53:43,925 "Sono stato truffato Attenti a questo ladro" 436 00:53:51,684 --> 00:53:53,185 "Vaffanculo, Ratel" 437 00:53:53,311 --> 00:53:55,145 "Anche il mio compagno rivende" 438 00:53:55,271 --> 00:53:58,523 "L'avrei smascherato ma l'ha fatto qualcun altro" 439 00:53:58,649 --> 00:54:00,859 "Cerco la posizione di Ratel" 440 00:54:14,624 --> 00:54:16,083 Sano! 441 00:54:18,461 --> 00:54:20,170 Dammi una mano. 442 00:54:30,807 --> 00:54:31,848 Cos'è questo? 443 00:54:31,974 --> 00:54:35,185 Statuette. Oggetti da collezione. Un intero lotto. 444 00:54:35,353 --> 00:54:37,395 Aumenteranno di valore. 445 00:55:17,270 --> 00:55:18,687 Dov'è Akiko? 446 00:55:19,188 --> 00:55:20,564 Se n'è andata. 447 00:55:21,732 --> 00:55:24,776 Ha lasciato un messaggio. Devo dirtelo? 448 00:55:29,323 --> 00:55:32,784 "Grazie di tutto. Mi sono divertita tantissimo." 449 00:55:52,471 --> 00:55:53,847 Oh. 450 00:55:54,557 --> 00:55:58,935 Tornerà. Non ha nessun altro posto dove andare. 451 00:56:27,506 --> 00:56:30,091 Sano, hai usato il mio computer? 452 00:56:32,428 --> 00:56:35,180 L'hai usato. Perché? 453 00:56:41,187 --> 00:56:44,189 Per trovare potenziali fonti di profitto. 454 00:56:49,028 --> 00:56:52,030 Io sarò il tuo supporto, signor Yoshii. 455 00:56:54,450 --> 00:56:56,451 Quello non è il tuo lavoro. 456 00:56:56,577 --> 00:57:00,664 Mostrami come rivendere. So che ti sarò utile. 457 00:57:01,624 --> 00:57:03,500 Come ti è venuto? 458 00:57:06,671 --> 00:57:11,299 Ultimamente ho notato che le vendite sono calate. 459 00:57:12,969 --> 00:57:15,095 Come tuo assistente, 460 00:57:15,221 --> 00:57:18,890 faccio tutto ciò che posso. È una mia scelta. 461 00:57:23,229 --> 00:57:25,480 Va bene. Ho capito. 462 00:57:38,077 --> 00:57:39,577 Buonuscita. 463 00:57:41,038 --> 00:57:43,456 Non posso fidarmi più di te. 464 00:57:56,679 --> 00:58:00,765 Allora vado. Chiamami se hai bisogno di me. 465 00:58:24,206 --> 00:58:25,749 Signor Yoshii. 466 00:58:28,627 --> 00:58:31,421 Cerchi mai che dicono di "Ratel"? 467 00:58:32,715 --> 00:58:34,049 No. 468 00:58:35,176 --> 00:58:37,427 La gente sta scavando 469 00:58:38,387 --> 00:58:40,347 per scoprire chi è Ratel. 470 00:58:44,268 --> 00:58:45,685 Ci vediamo. 471 00:58:55,780 --> 00:59:00,617 Erano tutte false. Le borse che mi hai venduto. 472 00:59:01,494 --> 00:59:05,747 Mi dispiace! Nemmeno io ne avevo idea! 473 00:59:05,873 --> 00:59:08,833 Chiedere scusa non risolverà il problema! 474 00:59:22,640 --> 00:59:24,724 Mi devi ancora 300mila. 475 01:00:15,651 --> 01:00:17,861 Fanculo la mia vita! 476 01:00:20,322 --> 01:00:25,201 Sono completamente fottuto! Cosa farò?! 477 01:00:30,541 --> 01:00:33,418 "Thread sul doxxing del rivenditore Ratel" 478 01:00:34,795 --> 01:00:37,881 "Cerca la location di Ratel" 479 01:00:53,355 --> 01:00:56,774 "Controlla questo sito Nemici di Ratel, unitevi" 480 01:01:18,380 --> 01:01:23,510 "Problemi causati da Ratel Vendichiamoci" 481 01:01:26,597 --> 01:01:30,767 - "Ratel, muori" - "Ratel, muori" 482 01:01:30,935 --> 01:01:32,769 Ratel... 483 01:01:36,398 --> 01:01:37,899 Ratel. 484 01:01:48,285 --> 01:01:50,119 Lo ammazzerò. 485 01:01:58,796 --> 01:02:03,466 "Fate seriamente?" 486 01:02:38,627 --> 01:02:39,877 Salve. 487 01:02:40,296 --> 01:02:41,421 Salve. 488 01:02:41,547 --> 01:02:43,006 Piacere di conoscerti. 489 01:02:43,299 --> 01:02:44,716 Piacere di conoscerti. 490 01:02:44,842 --> 01:02:47,677 Ho scoperto il vero nome di Ratel. 491 01:02:47,928 --> 01:02:48,886 Ah, giusto. 492 01:02:49,013 --> 01:02:53,016 Ryosuke Yoshii. Io lo chiamerò Yoshii. 493 01:02:53,684 --> 01:02:57,145 Yoshii? Capito. 494 01:03:00,399 --> 01:03:03,943 Se non ti dispiace, dimmi il tuo nome. 495 01:03:04,069 --> 01:03:08,072 D'ora in poi, sarà meglio restare anonimi. 496 01:03:08,782 --> 01:03:10,408 Va bene. 497 01:03:12,036 --> 01:03:14,245 Ci copriamo anche il viso? 498 01:03:14,371 --> 01:03:15,955 A ciascuno il suo. 499 01:03:30,220 --> 01:03:33,306 Credo che un altro di noi sia in quella macchina. 500 01:03:33,432 --> 01:03:34,891 Quella macchina? 501 01:03:35,017 --> 01:03:37,644 Non so chi sia comunque. 502 01:03:38,228 --> 01:03:39,479 Tu sei il capo? 503 01:03:39,605 --> 01:03:43,858 Non ce n'è uno. Facciamo tutti quello che vogliamo. 504 01:03:45,027 --> 01:03:46,694 Ti seguo. 505 01:03:53,494 --> 01:03:55,495 E' la prima volta che fai questo? 506 01:03:56,163 --> 01:03:58,748 Beh, più o meno. 507 01:03:59,500 --> 01:04:02,502 Per me è la seconda volta. Andrà tutto bene. 508 01:04:02,628 --> 01:04:06,756 Entri ed esci. Solo un po' di sollievo dallo stress. 509 01:04:07,007 --> 01:04:11,010 Non importa chi sia il bersaglio. Rancori, vendette, 510 01:04:11,220 --> 01:04:15,848 ti trascineranno solo a fondo. Consideralo come un gioco. 511 01:04:16,684 --> 01:04:18,726 Divertiamoci! 512 01:04:21,105 --> 01:04:22,313 Certo. 513 01:04:52,886 --> 01:04:55,221 "Prezzo di vendita" 514 01:07:45,601 --> 01:07:47,643 Non ci credo. Signor Takimoto? 515 01:07:47,936 --> 01:07:50,187 E' difficile trovarti. 516 01:07:54,234 --> 01:07:56,777 Perché sta facendo questo? 517 01:07:56,904 --> 01:07:58,362 Perché? 518 01:07:59,197 --> 01:08:01,449 Chiedi a te stesso prima. 519 01:08:05,037 --> 01:08:07,288 Non mi viene in mente niente. 520 01:08:10,459 --> 01:08:12,919 Sei sempre così. 521 01:08:13,462 --> 01:08:16,672 I miei sentimenti sono come un insetto da schiacciare. 522 01:08:27,726 --> 01:08:30,269 Questa è una pazzia! Non ha senso! 523 01:08:30,395 --> 01:08:33,147 Devi sbagliarti di grosso. 524 01:08:33,398 --> 01:08:37,777 Io non ce l'ho affatto con lei, anzi, le sono grato! 525 01:08:38,445 --> 01:08:43,157 È stata una mia scelta quella di smettere. Volevo solo qualcosa di meglio. 526 01:08:43,742 --> 01:08:47,411 Non le ho mai causato alcun problema, vero? 527 01:08:51,249 --> 01:08:55,461 E non lo farò mai. Per favore, mi creda. 528 01:08:56,004 --> 01:09:00,800 No. Quando sono venuto a trovarti, hai fatto finta di non esserci. 529 01:09:05,013 --> 01:09:08,516 Ma non era niente. E' un motivo per fare tutto questo? 530 01:09:11,728 --> 01:09:12,937 La tua insensibilità è... difficile da digerire. 531 01:09:12,938 --> 01:09:16,107 La tua insensibilità è... difficile da digerire. 532 01:09:24,324 --> 01:09:27,451 Sinceramente non sai cosa hai fatto? 533 01:09:27,577 --> 01:09:29,245 Chi sei tu?! 534 01:09:29,705 --> 01:09:31,956 Qualcuno che non hai mai incontrato. 535 01:09:33,917 --> 01:09:38,713 Persone come noi continuano ad affollarsi intorno a Ratel. 536 01:09:39,631 --> 01:09:41,757 Come le nuvole nel cielo. 537 01:09:46,513 --> 01:09:50,182 Non essere impulsivo. Rovinerai la tua vita. 538 01:09:50,851 --> 01:09:53,436 Signor Takimoto, lei lo sa. 539 01:09:54,396 --> 01:09:58,024 Se vi fermate qui, non chiamerò la polizia. 540 01:09:58,483 --> 01:10:03,070 Ora è il momento di fermarsi! Per favore, glielo spieghi. 541 01:10:04,197 --> 01:10:08,325 Ora è troppo tardi, Yoshii. 542 01:10:11,163 --> 01:10:11,996 Ma che... 543 01:10:12,122 --> 01:10:13,956 Qualcun altro è qui? 544 01:10:40,108 --> 01:10:42,651 Ma che cazzo? Dannazione! 545 01:11:13,725 --> 01:11:16,685 Voi tre, portate il SUV da quella parte. 546 01:13:23,939 --> 01:13:25,689 - E' lì dentro? - Probabilmente. 547 01:13:38,328 --> 01:13:39,578 Abbiamo compagna. 548 01:13:53,551 --> 01:13:56,428 Voi! Che state facendo?! 549 01:13:57,389 --> 01:14:01,725 Questa è proprietà dell'associazione di caccia. Avete il permesso? 550 01:14:05,480 --> 01:14:07,898 State tramando qualcosa, eh? 551 01:14:08,817 --> 01:14:11,694 La nostra preda è nascosta dentro. 552 01:14:12,028 --> 01:14:14,446 La vostra preda? Un orso? 553 01:14:14,572 --> 01:14:15,864 Giusto. 554 01:14:17,158 --> 01:14:18,450 Davvero? 555 01:14:20,453 --> 01:14:23,122 Controllerò con gli altri. 556 01:14:56,489 --> 01:14:58,240 E' morto... 557 01:14:59,409 --> 01:15:01,744 Succede. Non ci posso fare niente. 558 01:15:01,870 --> 01:15:04,121 Non si torna indietro ora. 559 01:15:04,247 --> 01:15:06,165 E il corpo? 560 01:15:07,459 --> 01:15:09,335 Portiamolo all'auto. 561 01:15:57,008 --> 01:15:58,217 Akiko? 562 01:15:59,719 --> 01:16:01,261 Ryosuke! 563 01:16:04,015 --> 01:16:05,849 Non posso crederci! 564 01:16:06,976 --> 01:16:08,519 Perché sei qui? 565 01:16:08,645 --> 01:16:10,562 Tu dimmi perché. 566 01:16:10,688 --> 01:16:14,900 La casa è un disastro, e non sono riuscita a trovarti da nessuna parte. 567 01:16:15,443 --> 01:16:17,820 Ero così preoccupata. 568 01:16:18,363 --> 01:16:21,073 Stai bene? Non ti sei fatto male? 569 01:16:21,491 --> 01:16:23,200 Sto bene. 570 01:16:23,868 --> 01:16:26,245 E la mia merce? 571 01:16:36,339 --> 01:16:39,049 È intatta! Che sollievo. 572 01:16:40,468 --> 01:16:42,052 Aiutami a portarla via. 573 01:16:50,687 --> 01:16:53,313 Il tuo telefono era sul pavimento della cucina. 574 01:16:55,108 --> 01:16:56,692 Funzionerà ancora? 575 01:16:57,360 --> 01:16:58,861 Non lo so. 576 01:17:00,113 --> 01:17:01,780 Akiko, prestami il tuo. 577 01:17:01,906 --> 01:17:03,490 Che sta succedendo? 578 01:17:03,783 --> 01:17:07,494 Sono entrati degli strani individui. Chiamerò la polizia. 579 01:17:07,620 --> 01:17:08,704 Che individui? 580 01:17:08,830 --> 01:17:13,041 Non lo so. Fallimenti nella vita. Non hanno niente a che fare con me. 581 01:17:15,503 --> 01:17:17,212 Akiko, il tuo telefono. 582 01:17:17,422 --> 01:17:21,967 Ma se arriva la polizia, non sarà un male anche per te? 583 01:17:23,178 --> 01:17:25,721 Merda! Hai ragione. 584 01:17:31,853 --> 01:17:35,772 Sbarazziamocene, teniamo ciò che conta di più, 585 01:17:35,899 --> 01:17:39,902 e troviamo un nuovo posto da qualche parte. Ok? 586 01:17:52,040 --> 01:17:54,500 Posso ricominciare da capo, con questo. 587 01:17:54,792 --> 01:17:56,418 Carte di credito? 588 01:18:21,486 --> 01:18:23,654 Staremo negli hotel per un po'. 589 01:18:24,531 --> 01:18:29,159 Vado a prendere la mia valigia. Raccogli tutto quello che puoi. 590 01:18:29,285 --> 01:18:30,536 Va bene. 591 01:18:54,561 --> 01:18:56,061 Signor Muraoka? 592 01:18:59,774 --> 01:19:04,403 Tutto questo è opera tua? È questo che è? 593 01:19:05,446 --> 01:19:07,531 Yoshii, sei finito. 594 01:19:08,283 --> 01:19:09,825 Game over. 595 01:19:11,244 --> 01:19:13,245 Quella è vera? 596 01:19:20,587 --> 01:19:23,672 Le serie di vittorie non durano per sempre. 597 01:19:24,173 --> 01:19:27,551 Questa è la ricompensa per tutti i tuoi peccati commessi fino ad oggi. 598 01:19:31,139 --> 01:19:33,974 Sono... così cattivo? 599 01:19:36,728 --> 01:19:40,731 Ti ho disprezzato sin dal momento in cui ci siamo incontrati. 600 01:20:08,134 --> 01:20:10,427 Ti ricordi di me, no? 601 01:20:10,553 --> 01:20:11,345 No... 602 01:20:11,471 --> 01:20:13,680 Gli apparecchi per la terapia elettrica. 603 01:20:14,140 --> 01:20:15,349 Ehm... 604 01:20:15,475 --> 01:20:17,559 No? Ti ricorderai. 605 01:20:17,685 --> 01:20:21,063 Io non ho dimenticato. Non lo farò. Non posso. 606 01:21:44,021 --> 01:21:45,272 Bello vederla. 607 01:21:45,398 --> 01:21:46,857 Anche per me. 608 01:21:53,990 --> 01:21:55,449 Grazie. 609 01:21:55,992 --> 01:21:57,492 Un'altra cosa. 610 01:22:03,833 --> 01:22:06,710 Puoi rintracciare il suo telefono con questo. 611 01:22:07,628 --> 01:22:09,171 Lo apprezzo molto. 612 01:22:10,548 --> 01:22:12,632 Le dispiace se la pago più tardi? 613 01:22:12,759 --> 01:22:15,177 Sicuro. Hai la mia fiducia. 614 01:22:15,720 --> 01:22:17,929 Ma se è complicato, 615 01:22:18,055 --> 01:22:21,808 invece che agire da solo, perché non cerchi l'aiuto del sindacato? 616 01:22:23,603 --> 01:22:25,562 Ora ne sono completamente fuori. 617 01:22:27,190 --> 01:22:30,066 Capisco. Che peccato. 618 01:22:30,902 --> 01:22:34,613 Per favore, porga i miei più cordiali saluti al presidente. 619 01:22:35,364 --> 01:22:39,201 Molto bene. Ti auguro il meglio. 620 01:24:06,998 --> 01:24:11,126 Yoshii, stai per entrare in un mondo di dolore. 621 01:24:11,377 --> 01:24:14,004 Purtroppo, non posso assicurarti che sopravviverai. 622 01:24:14,422 --> 01:24:18,633 Il tuo processo sarà trasmesso in streaming in tutto il mondo. Capito? 623 01:24:19,218 --> 01:24:22,262 Fantastico. Cos'è questo "mondo di dolore"? 624 01:24:23,639 --> 01:24:25,473 Un'arrostitura lenta. 625 01:24:29,937 --> 01:24:33,356 Nel medioevo, i piedi venivano bruciati per primi. 626 01:24:34,901 --> 01:24:36,484 No, la faccia. 627 01:24:40,656 --> 01:24:43,116 Bene, impostiamo lo streaming. 628 01:25:04,347 --> 01:25:05,972 Vuoi che ti salvi? 629 01:25:07,099 --> 01:25:11,227 Non mi accomunare a loro. Parliamo di affari. 630 01:25:11,896 --> 01:25:15,065 Hai 100 milioni di yen? Che dici? 631 01:25:17,735 --> 01:25:19,486 Non li hai, eh? 632 01:25:20,321 --> 01:25:22,113 Quanto hai? 633 01:25:27,203 --> 01:25:28,870 Cosa, niente? 634 01:25:32,667 --> 01:25:35,543 Dannazione, anche tu sei al verde? 635 01:25:35,836 --> 01:25:38,338 Ti comportavi solo come un riccone, vero? 636 01:25:39,674 --> 01:25:45,804 Ma mi hai comunque trattato come uno stupido? Quanto sei superficiale? 637 01:25:49,308 --> 01:25:50,558 Chiedi scusa. 638 01:25:51,769 --> 01:25:53,812 Poi ti perdonerò. 639 01:25:54,563 --> 01:25:58,024 China la testa. Scusati con tutto il cuore. 640 01:26:03,406 --> 01:26:04,739 Non vuoi? 641 01:26:12,540 --> 01:26:14,749 Allora muori in agonia. 642 01:26:29,265 --> 01:26:32,684 "Telefono di Yoshii" 643 01:27:42,254 --> 01:27:45,715 Nel caso in cui la polizia ci metta all'angolo. 644 01:27:46,258 --> 01:27:49,761 Ecco cosa mi è venuto in mente per concludere questo gioco. 645 01:27:52,223 --> 01:27:53,848 Tutto o niente. 646 01:28:28,008 --> 01:28:29,217 Ryosuke! 647 01:28:32,012 --> 01:28:33,680 Ryosuke! 648 01:28:38,102 --> 01:28:40,812 Ti ho seguito, con la tua macchina. 649 01:28:44,108 --> 01:28:45,900 Non puoi liberarti? 650 01:28:50,906 --> 01:28:52,574 La situazione è tanto brutta? 651 01:29:02,001 --> 01:29:04,878 Aspetta lì. Tieni duro. Tornerò. 652 01:30:16,992 --> 01:30:18,534 Chi diavolo sei tu?! 653 01:30:19,620 --> 01:30:21,913 L'assistente di Ryosuke Yoshii. 654 01:30:42,268 --> 01:30:44,227 Dov'è Ryosuke Yoshii? 655 01:30:52,736 --> 01:30:54,028 Più avanti? 656 01:30:54,863 --> 01:30:55,780 Ho ragione? 657 01:31:14,425 --> 01:31:15,717 Cos'è quel rumore?! 658 01:31:16,427 --> 01:31:17,593 Degli spari? 659 01:31:17,720 --> 01:31:19,512 Un intruso? 660 01:31:19,972 --> 01:31:21,681 Forse la polizia? 661 01:31:21,807 --> 01:31:24,726 Ci hanno scoperti? Siamo fottuti! 662 01:31:24,852 --> 01:31:27,437 Gli sbirri non sparano così velocemente. 663 01:31:27,563 --> 01:31:29,439 Yakuza? Ancora peggio. 664 01:31:29,565 --> 01:31:31,941 Qualcuno dei nostri ha fatto la spia? 665 01:31:32,651 --> 01:31:35,445 Siamo caduti in una trappola?! 666 01:31:36,613 --> 01:31:41,617 Siamo degli estranei che giocano in modo spericolato, quindi siamo completamente scoperti. 667 01:31:41,744 --> 01:31:43,411 E' colpa nostra... 668 01:31:43,537 --> 01:31:44,746 Ehi! 669 01:31:48,667 --> 01:31:52,337 Per quanto tempo indosserai quella maschera? 670 01:31:55,215 --> 01:31:57,050 Sono affari miei. 671 01:31:57,426 --> 01:32:00,845 Hai qualcosa da dire? Fatti vedere in faccia! 672 01:32:01,013 --> 01:32:04,974 Perché? Non mi è garantita la libertà di indossarla? 673 01:32:05,642 --> 01:32:08,436 Altrimenti non avrei mai partecipato! 674 01:32:12,274 --> 01:32:14,859 Nessuno ricorderà il tuo volto. 675 01:32:18,739 --> 01:32:22,575 Vado a dare un'occhiata. Tu resti qui? 676 01:32:22,701 --> 01:32:23,910 Ok. 677 01:32:25,454 --> 01:32:26,662 Fai come ti pare. 678 01:33:11,417 --> 01:33:15,628 L'intruso è anche armato. Ora è un vero gioco mortale. 679 01:33:16,422 --> 01:33:19,048 Ammazziamo Yoshii e finiamola! 680 01:33:19,174 --> 01:33:20,842 Questo la finirà? 681 01:33:20,968 --> 01:33:23,010 Ne dubito. 682 01:33:23,929 --> 01:33:26,305 Allora che facciamo?! 683 01:33:27,766 --> 01:33:32,145 Adesso mi diverto. Ho sempre sognato qualcosa del genere. 684 01:33:33,439 --> 01:33:35,148 Scateniamoci. 685 01:33:44,825 --> 01:33:48,578 Potrei ucciderti in questo momento. 686 01:33:50,414 --> 01:33:53,124 Magari bruciarti a morte. 687 01:33:53,709 --> 01:33:56,752 La fortuna di Ratel si è esaurita. 688 01:33:57,838 --> 01:34:00,131 La mia è finita da tempo. 689 01:34:01,758 --> 01:34:04,844 Ho perso una fortuna in merce dubbia. 690 01:34:05,679 --> 01:34:10,683 I miei genitori mi hanno rinnegato. Il mio amore si è suicidato. 691 01:34:15,814 --> 01:34:19,775 Il solo pensiero che mi fa andare avanti è uccidere Ratel. 692 01:34:22,571 --> 01:34:24,071 Non è miserabile? 693 01:34:26,200 --> 01:34:27,783 Puoi ridere. 694 01:34:28,994 --> 01:34:30,703 Per favore, ridi. 695 01:34:35,501 --> 01:34:37,460 Il nastro ti sta fermando? 696 01:34:38,670 --> 01:34:40,296 Te lo tolgo? 697 01:34:42,716 --> 01:34:47,303 Voglio vedere Ratel ridere e sparargli in faccia. 698 01:34:57,356 --> 01:34:59,273 Perché non ridi? 699 01:35:00,817 --> 01:35:03,027 Se non lo fai, non posso sparare. 700 01:35:05,030 --> 01:35:07,073 Quando l'uomo che mi ha sminuito 701 01:35:07,950 --> 01:35:10,785 mi sminuisce di nuovo, in quel momento, 702 01:35:11,954 --> 01:35:13,204 lo ucciderò. 703 01:35:13,789 --> 01:35:19,043 Non saprà cosa lo ha colpito. Morirà di colpo. 704 01:35:21,129 --> 01:35:23,589 Voglio vederlo così. 705 01:36:09,511 --> 01:36:11,012 Stai bene? 706 01:36:17,853 --> 01:36:19,228 Grazie. 707 01:36:21,440 --> 01:36:22,898 Ma Sano, perché? 708 01:36:24,401 --> 01:36:25,901 Sono il tuo assistente. 709 01:36:34,119 --> 01:36:36,245 Ho tracciato questo con il GPS. 710 01:36:39,791 --> 01:36:42,335 Sarò il tuo supporto, signor Yoshii. 711 01:36:42,836 --> 01:36:44,545 Ribelliamoci. 712 01:36:44,671 --> 01:36:46,005 Ribellarci?! 713 01:36:46,131 --> 01:36:47,465 Affermativo. 714 01:36:47,966 --> 01:36:50,051 Non ti capisco per niente. 715 01:36:50,844 --> 01:36:53,971 Comunque, sono una vittima. Devo andarmene! 716 01:36:54,306 --> 01:36:56,557 Rivoglio la mia vecchia vita. 717 01:37:05,233 --> 01:37:07,026 Sai come sparare? 718 01:37:07,319 --> 01:37:08,527 No... 719 01:37:09,196 --> 01:37:10,863 E' carica. 720 01:37:11,281 --> 01:37:14,450 Basta armarla e premere il grilletto. 721 01:37:18,664 --> 01:37:19,872 E lui? 722 01:37:29,800 --> 01:37:31,384 Non importa. 723 01:37:33,220 --> 01:37:34,762 Lo lasci qui? 724 01:37:35,180 --> 01:37:35,930 Chi è? 725 01:37:36,056 --> 01:37:37,098 Non lo so! 726 01:37:37,557 --> 01:37:38,849 Allora lascialo. 727 01:37:40,602 --> 01:37:42,603 Perché stai facendo questo?! 728 01:37:45,607 --> 01:37:48,609 Ti ho detto di chiamarmi se hai bisogno di me. 729 01:37:51,530 --> 01:37:54,156 Andiamo. 730 01:37:54,825 --> 01:37:57,326 Saranno spaventati dai colpi. 731 01:37:58,620 --> 01:38:00,246 Procedi con attenzione. 732 01:38:07,671 --> 01:38:12,258 "Uomo ricercato per l'omicidio della moglie e dei due figli" 733 01:38:27,816 --> 01:38:30,067 Che c'è? Non vieni? 734 01:38:30,318 --> 01:38:34,071 Conosci il nome del nostro "leader"? Ichiro Takimoto. 735 01:38:34,197 --> 01:38:38,951 Controlla le notizie. È in fuga per aver ucciso la sua famiglia. 736 01:38:45,292 --> 01:38:48,544 Ci trascinerà in una sparatoria con la polizia. 737 01:38:49,171 --> 01:38:51,964 Non me ne frega un cazzo. 738 01:38:53,258 --> 01:38:55,760 Morirai. E' questo che vuoi? 739 01:39:21,661 --> 01:39:23,078 C'è qualcuno lì. 740 01:39:30,962 --> 01:39:32,463 Un fucile... 741 01:39:32,714 --> 01:39:35,508 Stai attento. Non scappare via. 742 01:39:41,723 --> 01:39:45,309 Andrò in una posizione elevata. Tu coprimi qui. 743 01:39:47,062 --> 01:39:49,355 Come ti copro?! 744 01:40:12,295 --> 01:40:13,879 Signor Yoshii, resta qui. 745 01:40:48,832 --> 01:40:50,916 Uno è scappato! Lo inseguo! 746 01:42:12,332 --> 01:42:13,707 Ci è sfuggito. 747 01:42:16,628 --> 01:42:18,253 Signor Yoshii? 748 01:42:21,007 --> 01:42:22,466 Sei lì sopra? 749 01:43:00,839 --> 01:43:05,134 Impressionante. Mi hai salvato. 750 01:43:06,845 --> 01:43:08,595 Sorprendentemente facile? 751 01:43:18,565 --> 01:43:19,982 Signor Yoshii? 752 01:43:32,954 --> 01:43:34,329 Signor Yoshii. 753 01:43:38,668 --> 01:43:40,210 Puoi rialzarti? 754 01:43:50,096 --> 01:43:52,431 Signor Yoshii, io ti devo la mia vita. 755 01:43:54,142 --> 01:43:57,352 Andiamo. Mettiamoci in marcia. 756 01:44:13,286 --> 01:44:16,497 Non è uno yakuza o uno sbirro. Spara per uccidere! 757 01:44:16,623 --> 01:44:19,541 Allora vuoi scappare? 758 01:44:19,667 --> 01:44:20,709 Sì! 759 01:44:43,983 --> 01:44:45,275 Lasciami vivere... 760 01:44:46,986 --> 01:44:47,903 Lasciami vivere... 761 01:44:49,030 --> 01:44:50,155 Lasciami vivere... 762 01:44:50,323 --> 01:44:52,157 Troppo tardi per vivere ora. 763 01:45:43,877 --> 01:45:46,086 - E adesso?! - Doppia canna... 764 01:45:52,427 --> 01:45:56,305 Dopo aver sparato due volte, ci metterà tempo per ricaricare. 765 01:45:57,182 --> 01:45:58,932 Corri verso quel muro. 766 01:45:59,893 --> 01:46:01,185 Non posso! 767 01:46:01,311 --> 01:46:02,227 Puoi! 768 01:46:11,154 --> 01:46:12,362 Ora! 769 01:46:23,291 --> 01:46:24,708 Yoshii! 770 01:46:25,043 --> 01:46:28,295 Chi è quello? Un amico? 771 01:46:37,013 --> 01:46:40,140 Buon per te. Ti sei fatto un amico. 772 01:46:40,266 --> 01:46:43,018 Invece io sono tutto solo. 773 01:46:52,070 --> 01:46:53,946 Io userò il fucile lì. 774 01:46:54,072 --> 01:46:57,741 Tu invece spara qui finché non si tira indietro. Usa anche questo. 775 01:47:01,371 --> 01:47:02,704 Ora spara! 776 01:47:26,980 --> 01:47:31,608 Il fatto è che io non morirò prima di te. 777 01:47:32,151 --> 01:47:34,695 Se muoio io, morirai anche tu. 778 01:52:03,214 --> 01:52:04,548 Non è qui. 779 01:52:52,638 --> 01:52:56,600 Lascia la pistola! Anche tu! Mettetele a terra! 780 01:52:57,935 --> 01:52:59,436 Lasciala, dannazione. 781 01:53:02,273 --> 01:53:03,523 Fallo! 782 01:53:07,987 --> 01:53:10,572 Non tutto andrà come vuoi. 783 01:53:11,991 --> 01:53:15,076 Vorresti dimenticarmi, ma non te lo permetterò. 784 01:53:15,411 --> 01:53:17,203 Me ne assicurerò. 785 01:53:18,914 --> 01:53:22,000 Il tuo più grande rimpianto sarà avermi incontrato. 786 01:53:22,209 --> 01:53:23,793 Rimpiangi e muori! 787 01:53:24,211 --> 01:53:27,380 Ma non credere che riposerai in pace. 788 01:53:28,007 --> 01:53:32,302 L'inferno ti aspetta. Sarò il tuo incubo per sempre. 789 01:53:32,762 --> 01:53:36,139 Ora andrai all'inferno! 790 01:54:31,195 --> 01:54:32,696 E' corretto. 791 01:54:33,572 --> 01:54:35,865 No, io sono illeso. 792 01:54:36,742 --> 01:54:38,410 Solo una pulizia del sito. 793 01:54:39,912 --> 01:54:42,622 Apprezzo sempre. Ora tocca a te. 794 01:54:44,208 --> 01:54:47,377 Va bene. Grazie mille. 795 01:55:01,225 --> 01:55:03,435 Persone che conosco ripuliranno tutto. 796 01:55:04,145 --> 01:55:07,689 Finirà tutto bene. Stanne certo. 797 01:55:11,068 --> 01:55:14,863 Inoltre, ho recuperato questo da casa tua. 798 01:55:16,365 --> 01:55:18,158 Il mio hard disk? 799 01:55:18,492 --> 01:55:20,326 Ti aiuterà a ricominciare. 800 01:55:26,959 --> 01:55:28,668 Ah già, dimenticavo. 801 01:55:29,003 --> 01:55:30,295 Cosa? 802 01:55:31,255 --> 01:55:34,090 La mia merce. Controllo statistiche vendite. 803 01:55:44,852 --> 01:55:46,186 Grande. 804 01:55:46,979 --> 01:55:48,313 Com'è andata? 805 01:55:51,400 --> 01:55:55,236 Le statuette sono esaurite al momento perfetto. 806 01:55:55,529 --> 01:55:57,655 - Hai fatto un profitto? - Sì. 807 01:55:58,407 --> 01:55:59,783 Quanto? 808 01:56:00,868 --> 01:56:04,078 Circa 10 milioni. 809 01:56:04,872 --> 01:56:09,167 Fantastico! Fantastico, signor Yoshii. 810 01:56:09,919 --> 01:56:11,544 E' stata fortuna. 811 01:56:22,014 --> 01:56:23,306 Akiko! 812 01:56:24,558 --> 01:56:27,393 Ryosuke. Stai bene? 813 01:56:27,520 --> 01:56:29,479 Sì, sto bene. 814 01:56:30,147 --> 01:56:32,023 Ero terribilmente preoccupata. 815 01:56:32,858 --> 01:56:34,400 Tu non ti sei fatta male? 816 01:56:34,944 --> 01:56:37,737 Sono felice. 817 01:56:39,907 --> 01:56:41,157 Abbracciami. 818 01:56:46,497 --> 01:56:48,039 Signor Yoshii. 819 01:56:48,666 --> 01:56:50,875 Perché ti fidi di quella donna ora? 820 01:56:51,001 --> 01:56:52,794 Presto, abbracciami. 821 01:56:52,962 --> 01:56:55,505 Non ti sei mai fidato di lei dall'inizio. 822 01:57:04,306 --> 01:57:07,767 Ryosuke. Le tue carte di credito? 823 01:57:25,870 --> 01:57:28,496 Lascia che le abbia io. 824 01:57:32,293 --> 01:57:34,377 Dammele. 825 01:57:36,297 --> 01:57:37,589 Perché? 826 01:57:38,507 --> 01:57:41,050 Perché devi saperlo? 827 01:57:41,176 --> 01:57:43,761 Sai che voglio solo quelle! 828 01:57:49,810 --> 01:57:53,229 Non è armata. Non puoi spararlo. 829 01:59:23,654 --> 01:59:26,864 Riguardo il tuo username, Ratel. 830 01:59:27,658 --> 01:59:30,034 E' uno dei mammiferi più feroci. 831 01:59:31,245 --> 01:59:32,870 Già... 832 01:59:34,873 --> 01:59:36,749 Ammiro il tuo gusto. 833 01:59:45,259 --> 01:59:50,346 Signor Yoshii, per favore continui a concentrarsi solo sul fare soldi. 834 01:59:50,723 --> 01:59:52,640 Io mi occuperò del resto. 835 01:59:55,310 --> 01:59:57,478 E dove mi porterà? 836 01:59:59,064 --> 02:00:02,900 Potrai ottenere tutto. Tutto ciò che vuoi. 837 02:00:07,948 --> 02:00:09,532 Tutto ciò che voglio? 838 02:00:12,327 --> 02:00:15,288 Anche cose che possono mettere fine al mondo. 839 02:00:20,711 --> 02:00:22,503 Sono condanato. 840 02:00:24,381 --> 02:00:25,673 Già. 841 02:00:29,178 --> 02:00:32,388 Allora è così che si entra all'Inferno... 57588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.