All language subtitles for Baywatch.S11E19.Trapped.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:06,006 [upbeat music] 2 00:00:09,250 --> 00:00:11,528 [Leigh over radio] Paramedics! Paramedics! This is Baywatch Hawaii. 3 00:00:11,632 --> 00:00:14,462 We have a surfer down on Kanapali Beach, west side of Maui. 4 00:00:14,566 --> 00:00:15,808 Need assistance. 5 00:00:21,987 --> 00:00:25,335 Joe? Honey? Joe? 6 00:00:25,853 --> 00:00:27,406 Give us some room, ma'am. 7 00:00:32,204 --> 00:00:34,827 [Leigh] No pulse. No breath. Begin CPR. 8 00:00:35,897 --> 00:00:38,762 One, two, three, four, five... 9 00:00:40,074 --> 00:00:41,455 Joe, please! 10 00:00:41,869 --> 00:00:43,043 Come on, give us some room, ma'am. 11 00:00:43,146 --> 00:00:45,010 Come on, breathe you jerk! Breathe! 12 00:00:45,114 --> 00:00:46,598 Give us room, ma'am! 13 00:00:48,427 --> 00:00:51,051 [Nicki] Damnit! Don't leave me! Come on! 14 00:00:51,154 --> 00:00:52,914 Back off, now! 15 00:00:53,018 --> 00:00:54,330 What's your name? 16 00:00:54,709 --> 00:00:57,747 -[crying] Nicki. -Okay, Nicki. Look at me, okay? 17 00:00:57,850 --> 00:01:00,922 Help us. Watch for the ambulance and flag 'em over here. 18 00:01:01,026 --> 00:01:02,200 That'll help Joe. 19 00:01:02,303 --> 00:01:04,685 -[whispering] Three, four, five... -[Nicki crying] 20 00:01:04,788 --> 00:01:07,826 One, two, three, four, five... 21 00:01:08,309 --> 00:01:12,037 You've got to calm down, okay? Calm your breathing down. 22 00:01:12,141 --> 00:01:13,142 -Leigh? -[Leigh] Breathe. 23 00:01:13,245 --> 00:01:14,453 I can't... 24 00:01:14,557 --> 00:01:15,765 [Sean] Leigh... 25 00:01:16,386 --> 00:01:18,733 [ambulance siren approaching] 26 00:01:18,837 --> 00:01:20,632 [Sean] Two, three, four... 27 00:01:20,735 --> 00:01:22,185 Nicki! 28 00:01:25,361 --> 00:01:27,742 Two, three, four... 29 00:01:28,329 --> 00:01:31,539 [agitated breathing] 30 00:01:32,092 --> 00:01:36,130 [opening theme song] 31 00:01:40,824 --> 00:01:46,761 d Rhythm of the islandsd 32 00:03:25,343 --> 00:03:26,551 [ambulance siren approaching] 33 00:03:26,654 --> 00:03:28,518 [Leigh] Come on, Nicki. Focus, alright? 34 00:03:28,622 --> 00:03:30,969 Breathe deeply, you can do it! 35 00:03:31,072 --> 00:03:33,385 [agitated breathing] 36 00:03:34,455 --> 00:03:37,320 One, two, three, four, five... 37 00:03:37,872 --> 00:03:40,220 -One, two, three, four, five... -[Leigh] Nicki, lie down, okay? 38 00:03:40,323 --> 00:03:42,187 Breathe deeply. 39 00:03:42,291 --> 00:03:44,327 Do it, Nicki! 40 00:03:51,231 --> 00:03:54,199 Nicki? Nicki, breathe, okay? 41 00:03:54,855 --> 00:03:57,892 You can do this. Just calm down. Joe needs you. 42 00:03:57,996 --> 00:04:00,309 [Nicki crying] I can't lose him. 43 00:04:01,689 --> 00:04:02,759 You won't. 44 00:04:03,208 --> 00:04:04,313 Alright, come on, now. 45 00:04:04,416 --> 00:04:06,936 Nicki, Nicki. Breathe into here. 46 00:04:07,212 --> 00:04:10,940 Come on. Slowly. Some deep breathes. That's it. Easy, easy. 47 00:04:11,043 --> 00:04:12,907 Easy, slow. Now, calm down. 48 00:04:13,322 --> 00:04:15,047 Joe's gonna be alright, okay? 49 00:04:15,289 --> 00:04:17,671 -He's gonna be alright. Come on. -[Leigh] Easy... 50 00:04:18,292 --> 00:04:20,294 Now, you can go with him if you want, alright? 51 00:04:20,398 --> 00:04:22,503 But you have to stay calm. Okay? 52 00:04:22,607 --> 00:04:23,677 Come on. 53 00:04:35,516 --> 00:04:36,931 [Sean exhales] 54 00:04:37,553 --> 00:04:40,728 What a hell of a way to start a trip to Maui. 55 00:04:41,281 --> 00:04:43,524 Come on. Let's go get our boat. 56 00:04:45,526 --> 00:04:50,911 [upbeat music] 57 00:05:06,064 --> 00:05:08,446 [Leigh] Alright. Thank you. 58 00:05:09,136 --> 00:05:11,690 Please let Nicki know that we'll check in on her later. 59 00:05:14,141 --> 00:05:16,074 -Joe's okay? -Yeah. 60 00:05:19,249 --> 00:05:21,113 What's the concerned look for? 61 00:05:22,149 --> 00:05:23,461 Joe's got pneumonia. 62 00:05:24,151 --> 00:05:27,706 Dr. Baker says that it makes, at least, 12 people that have been admitted. 63 00:05:27,810 --> 00:05:32,573 -With pneumonia? -Flu, fever, infections, injuries. 64 00:05:32,987 --> 00:05:34,472 These are great water-men. 65 00:05:34,989 --> 00:05:36,681 What's going on out there? 66 00:05:37,854 --> 00:05:41,617 Leigh, now, we're here to report to the state on the artificial reef. 67 00:05:41,720 --> 00:05:44,723 -That's it. No conspiracies. -I know. 68 00:05:44,827 --> 00:05:46,898 [Leigh] I know that this reef is great. 69 00:05:47,416 --> 00:05:50,004 Are there could be a million reasons why people are getting sick. 70 00:05:50,108 --> 00:05:52,904 [Sean] It's probably just a bad flu season. Right? 71 00:05:53,180 --> 00:05:55,769 Look, artificial reefs are used all over the world. 72 00:05:55,872 --> 00:05:58,875 They provide shelter for a lot of native fish, okay? 73 00:05:58,979 --> 00:06:01,361 So let's not put the cart in front of the horse. 74 00:06:01,809 --> 00:06:03,984 We don't know if it has anything to do with the reef. 75 00:06:13,442 --> 00:06:15,064 [Sam] Ahoy, you lifeguards! 76 00:06:15,167 --> 00:06:16,410 -Sam! -[Sam] Hey, hey, hey. 77 00:06:16,997 --> 00:06:19,827 [Leigh] When did you get back? What are you doing here? 78 00:06:19,931 --> 00:06:22,451 What took you so long? Three weeks? 79 00:06:22,554 --> 00:06:24,038 I'm sorry I didn't call, beautiful. 80 00:06:24,867 --> 00:06:27,732 Did you catch some bad guys, Mr. Navy Intel? 81 00:06:27,835 --> 00:06:29,561 Oh, yeah. Daddy bagged some big ones. 82 00:06:29,665 --> 00:06:31,563 -[Leigh] Oh, my man rocks. -Yeah. 83 00:06:31,667 --> 00:06:35,774 -Sam, what are you doing here? -[Sam] See my girl! 84 00:06:36,188 --> 00:06:38,605 Heard you two were here on gorgeous Maui, so... 85 00:06:38,708 --> 00:06:40,330 So figured, free time, huh? 86 00:06:40,434 --> 00:06:43,299 Yeah. Free time, free surfing, great food. 87 00:06:43,713 --> 00:06:45,508 Is that against the lifeguard rules, Monroe? 88 00:06:45,612 --> 00:06:47,476 Well, we're here to work, Parks. 89 00:06:47,579 --> 00:06:49,995 We had a near drowning out at the new artificial reef. 90 00:06:50,099 --> 00:06:51,307 Everything turn out okay? 91 00:06:51,411 --> 00:06:53,343 -We got 'em. -'Course you did. 92 00:06:53,999 --> 00:06:55,932 So, you're checking out the reef, huh? 93 00:06:56,243 --> 00:06:57,969 [Leigh] Yeah, the state sent us. 94 00:06:58,072 --> 00:07:00,937 They wanna make sure everything's cool. There's been complaints. 95 00:07:01,041 --> 00:07:04,562 Surfers and swimmers getting yanked by the rip or something? 96 00:07:04,665 --> 00:07:05,839 Yeah, and getting sick. 97 00:07:05,942 --> 00:07:08,151 [Sam] Really? Comin' down with what? 98 00:07:08,738 --> 00:07:10,050 What are you fishing for? 99 00:07:10,153 --> 00:07:12,880 Not a thing, man, nada. Just making conversation. 100 00:07:13,536 --> 00:07:16,574 So, clearly I am the third wheel, here, again. 101 00:07:17,022 --> 00:07:19,439 -Sorry. -Yeah, well, don't trip, man. 102 00:07:19,542 --> 00:07:21,095 It's all cool. Gravy Lady. 103 00:07:21,199 --> 00:07:24,754 I'd work on that poker face if I were you, Monroe. It stinks. 104 00:07:25,030 --> 00:07:27,101 I'll see you for dinner. 105 00:07:28,206 --> 00:07:29,449 Yeah. 106 00:07:29,552 --> 00:07:32,762 [Sam] d I love to go swimming With long-legged womend 107 00:07:36,041 --> 00:07:38,078 [Jason over radio] This is Hale'iwa Headquarters. Over. 108 00:07:38,734 --> 00:07:41,150 [Zach] Jason, Jason! Get down to the beach, man! 109 00:07:41,253 --> 00:07:42,772 I'm in some serious trouble! 110 00:07:55,233 --> 00:07:56,717 [Jason] What's going on? Where's the victim? 111 00:07:56,821 --> 00:07:58,063 [Zach] Oh my god... 112 00:07:58,167 --> 00:08:02,965 Oh, god. I'm dead. I'm so toast. I'm history. 113 00:08:03,068 --> 00:08:04,794 Zack, hey. Is there an injured person? 114 00:08:04,898 --> 00:08:06,071 What? No! 115 00:08:06,175 --> 00:08:08,695 -[Jason] Nobody's drowning? -What are you spewing, bro? 116 00:08:08,798 --> 00:08:10,904 -You're a dead man. -That's what I'm saying! 117 00:08:11,007 --> 00:08:12,526 [Jason] That's right, because I'm gonna kick your butt. 118 00:08:12,630 --> 00:08:14,701 He broke Brian Keaulana's paddle! 119 00:08:15,943 --> 00:08:18,705 What? What are you doing with Brian's paddle? 120 00:08:19,188 --> 00:08:22,847 No. Don't even tell me you just took it or something, Zack? 121 00:08:22,950 --> 00:08:24,676 It was just lying in the bed of his truck. 122 00:08:24,780 --> 00:08:26,298 You know, Brian's got the whole thing open, 123 00:08:26,402 --> 00:08:28,231 with the toys and the paddles just hanging out. 124 00:08:28,335 --> 00:08:31,234 Where the hell have you been, man? Brian is a living legend on this island. 125 00:08:31,338 --> 00:08:33,098 There's a protective bubble around his truck. 126 00:08:33,202 --> 00:08:35,722 You don't ever, ever, ever, ever, ever touch his stuff. 127 00:08:35,825 --> 00:08:39,933 Nobody told me about the bubble. I didn't know about the bubble! 128 00:08:40,865 --> 00:08:42,176 Did you know about the bubble? 129 00:08:43,799 --> 00:08:46,284 Didn't you think that was information to share? 130 00:08:46,387 --> 00:08:48,528 -I'll tell Brian. -No, no. 131 00:08:48,631 --> 00:08:51,531 Of all the stupid, idiotic, bonehead moves... 132 00:08:51,634 --> 00:08:53,671 -Borrow Brian's paddle. -Wait. 133 00:08:55,707 --> 00:08:57,813 -[Zach] Dude, dude... -Don't touch me. 134 00:08:57,916 --> 00:09:00,229 Look, I don't want your bad juju or karma or whatever it is 135 00:09:00,332 --> 00:09:02,507 that's gonna surround you till the day you die. 136 00:09:02,611 --> 00:09:04,820 You broke the bubble, man. Why'd you do that? 137 00:09:04,923 --> 00:09:07,857 -Jason, bro... -Dead man walking! 138 00:09:10,239 --> 00:09:13,345 [Leigh] My only hero was my dad. How about you? 139 00:09:14,001 --> 00:09:17,211 [Sam] Yeah, I had this good friend, protected me from all the bullies. 140 00:09:17,315 --> 00:09:18,903 [Leigh] Come on, you? 141 00:09:19,006 --> 00:09:20,836 Me and my main man, Kenny, were targets. 142 00:09:21,353 --> 00:09:24,978 This big kid about five houses down used to always kick our butts. 143 00:09:25,081 --> 00:09:26,255 Oh, no. 144 00:09:26,358 --> 00:09:28,084 So this kid... 145 00:09:28,671 --> 00:09:29,948 What the hell was his name, anyway? 146 00:09:30,500 --> 00:09:33,503 Eh, it doesn't matter. Anyway, one day he decides he wants my bike. 147 00:09:33,607 --> 00:09:38,267 So he knocks me off and races away. And I go home crying. 148 00:09:38,370 --> 00:09:40,096 My knee's cut, my chin's bleeding. 149 00:09:40,200 --> 00:09:43,341 And I'm sitting on my front stoop, waiting for my dad to come home, 150 00:09:43,444 --> 00:09:46,516 who's really gonna be pissed that I let this go down, right? 151 00:09:47,034 --> 00:09:52,039 But then, here comes my best friend, Kenny, walking down the street. 152 00:09:52,419 --> 00:09:56,181 He's got a black eye, a fat lip, two teeth missing, 153 00:09:56,596 --> 00:09:58,149 and my bike. 154 00:09:58,252 --> 00:09:59,909 Oh, Sam. 155 00:10:00,427 --> 00:10:04,155 It was that exact moment that I believed in good guys. 156 00:10:06,675 --> 00:10:08,228 Sam? 157 00:10:08,849 --> 00:10:10,333 You want another bottle? 158 00:10:11,162 --> 00:10:12,508 Sam, spill. 159 00:10:12,612 --> 00:10:16,132 You've been aching to ask or tell me something all night long. Come on. 160 00:10:17,720 --> 00:10:19,480 God, I love Maui. 161 00:10:19,584 --> 00:10:22,414 -I think it's my favorite island. -Sam? 162 00:10:22,863 --> 00:10:25,728 Well, it is. I mean, it's got the best surfing, 163 00:10:25,832 --> 00:10:28,351 crystal clear water, great people... 164 00:10:37,602 --> 00:10:40,122 Okay, um... 165 00:10:41,675 --> 00:10:43,504 I don't know how to ask this. 166 00:10:44,609 --> 00:10:49,131 My bosses, the powers that be, think maybe you outta get cleared. 167 00:10:51,651 --> 00:10:53,929 You want me to get a security clearance? 168 00:10:54,861 --> 00:10:56,345 It's serious. 169 00:10:57,104 --> 00:11:00,176 I mean, you and I've been spending a lot of time together, 170 00:11:00,625 --> 00:11:02,075 which I'm very happy about. 171 00:11:02,178 --> 00:11:03,386 I can't, Sam. 172 00:11:04,111 --> 00:11:05,216 I can't. 173 00:11:06,355 --> 00:11:10,255 You know how Navy Intel treated me and my mother after my father died. 174 00:11:11,360 --> 00:11:12,775 They shut us out. 175 00:11:13,742 --> 00:11:16,434 I mean, they claimed that he ditched his plane when it went down. 176 00:11:16,537 --> 00:11:17,918 That it was his fault. 177 00:11:18,436 --> 00:11:21,301 Well, that's not my dad. No way. 178 00:11:24,269 --> 00:11:25,926 I'm sorry about that. 179 00:11:32,692 --> 00:11:34,107 And when I wanted answers, 180 00:11:34,210 --> 00:11:36,661 all I got was secrecy and confidentiality clauses. 181 00:11:36,765 --> 00:11:38,559 Hey, hey, forget it. 182 00:11:39,526 --> 00:11:42,356 And you're backing down this easy because...? 183 00:11:42,460 --> 00:11:44,807 Because I love you. 184 00:11:46,671 --> 00:11:48,052 You won't get in trouble? 185 00:11:48,155 --> 00:11:50,123 No. No. 186 00:11:53,540 --> 00:11:55,369 I just can't go there. 187 00:11:55,473 --> 00:11:57,199 It wasn't a good time for me. 188 00:11:58,165 --> 00:12:00,409 Forget I even brought it up, okay? 189 00:12:01,030 --> 00:12:03,895 I'll just tell the big guy to go to hell. 190 00:12:06,346 --> 00:12:07,865 So you'll be my Kenny? 191 00:12:08,417 --> 00:12:11,109 Doll, always. 192 00:12:11,696 --> 00:12:13,111 Oh! 193 00:12:17,598 --> 00:12:20,118 [laughter] 194 00:12:36,100 --> 00:12:37,895 Hey! Morning, sunshine. 195 00:12:39,034 --> 00:12:40,483 You're on a case. 196 00:12:43,141 --> 00:12:45,557 I would ask you about it, but we both know I can't. 197 00:12:49,492 --> 00:12:51,149 This isn't working. 198 00:12:52,495 --> 00:12:54,532 [Sam] Whoa, whoa, whoa. What's going on here? 199 00:12:54,635 --> 00:12:55,602 Nothing. 200 00:12:56,465 --> 00:12:59,779 Bull! Come on, look, this has to do with the security clearance, doesn't it? 201 00:13:00,262 --> 00:13:02,712 -I said forget about it. -Right. 202 00:13:03,161 --> 00:13:05,129 We both know you were being patronizing last night, 203 00:13:05,232 --> 00:13:07,131 just because you didn't want to fight. 204 00:13:07,545 --> 00:13:09,547 Well, that issue isn't over. 205 00:13:10,030 --> 00:13:13,240 Look, Leigh, so what, I'm the jerk now, 206 00:13:13,344 --> 00:13:16,726 because I'd rather you be happy than force you to do something you don't want? 207 00:13:16,830 --> 00:13:18,625 I said screw the damn clearance. 208 00:13:18,728 --> 00:13:20,523 Hey, it's more than that. 209 00:13:21,524 --> 00:13:22,560 What? 210 00:13:24,320 --> 00:13:28,117 When I lost my dad, I lost everything. 211 00:13:29,463 --> 00:13:33,329 I mean, all I got was a folded flag and a handshake. 212 00:13:34,606 --> 00:13:35,815 And now you... 213 00:13:36,332 --> 00:13:40,647 You want me to get a security clearance that'll let them back into my life? 214 00:13:41,372 --> 00:13:44,513 They'll get to know every detail, every indiscretion. 215 00:13:45,272 --> 00:13:48,551 They even get to decide if it's okay for us to see each other. 216 00:13:48,655 --> 00:13:49,863 Leigh, 217 00:13:49,967 --> 00:13:52,797 Intel is only interested in you because I am. 218 00:13:53,315 --> 00:13:56,559 It's not an evil conspiracy. It's just procedure. 219 00:13:56,663 --> 00:13:59,321 What if something happened to you? 220 00:14:01,357 --> 00:14:03,532 I Suddenly then I become the enemy. 221 00:14:04,705 --> 00:14:07,985 "Sure, Ms. Dyer, we'll let you know what happened to Sam Parks, 222 00:14:08,088 --> 00:14:10,435 50 years after you're dead." 223 00:14:10,884 --> 00:14:12,886 What do you want me to do? 224 00:14:15,889 --> 00:14:17,580 What can you do? 225 00:14:26,831 --> 00:14:28,143 You know, Leigh... 226 00:14:29,040 --> 00:14:34,287 Every relationship has its risks. 227 00:14:42,226 --> 00:14:45,022 -[Jason] Stay away from me, man. -[Zach] Dude, come on. 228 00:14:45,125 --> 00:14:47,783 Hey, didn't the Zackman help you out of hot water 229 00:14:47,887 --> 00:14:49,440 when the Scarab went dead? 230 00:14:49,543 --> 00:14:52,236 Or how 'bout when those two chicks from one of the flat states 231 00:14:52,339 --> 00:14:54,134 stripped the truck for parts? 232 00:14:54,238 --> 00:14:55,549 -Or how-- -Shut up. Shut up. 233 00:14:55,653 --> 00:14:58,587 Dude, come on, this is different, okay? This is-- 234 00:14:58,690 --> 00:14:59,933 [Jason] Brian Keaulana! 235 00:15:00,037 --> 00:15:01,866 What's up? How you doing? 236 00:15:01,970 --> 00:15:04,110 [laughing nervously] Hey, hey, hey. Howzit? 237 00:15:04,213 --> 00:15:05,180 Hey. 238 00:15:06,353 --> 00:15:08,942 What brings you down here? Problem? 239 00:15:09,046 --> 00:15:12,532 Yeah. I'm missing my paddle. It's special to me. 240 00:15:14,258 --> 00:15:17,468 Special, like what, made of some kind of rare wood or something? 241 00:15:17,571 --> 00:15:20,920 Yeah, bro. Someone took it from my truck. 242 00:15:21,472 --> 00:15:25,027 Hey, the whole world knows that anyone can borrow my stuff, 243 00:15:25,131 --> 00:15:26,926 as long as I know, you know? 244 00:15:27,029 --> 00:15:29,342 Yeah, man, I hear ya. So let me get this right. 245 00:15:29,445 --> 00:15:32,828 Some jerk, some irresponsible, dead man 246 00:15:32,932 --> 00:15:36,211 actually crossed the protective bubble around your truck? Is that about right? 247 00:15:36,590 --> 00:15:39,386 So rough. You've seen it? 248 00:15:40,042 --> 00:15:41,388 No, man. 249 00:15:44,874 --> 00:15:46,462 No. No, I haven't. 250 00:15:49,362 --> 00:15:51,536 Let the word out that I'm looking for it. 251 00:15:51,812 --> 00:15:54,263 -[Zach] Yeah, bro. -[Jason] Later. 252 00:15:55,264 --> 00:15:56,541 -[Zack] Oh! -I'm an idiot. 253 00:15:56,645 --> 00:15:59,441 I lied to Brian Keaulana. To Brian. I'm goin' nuts. 254 00:15:59,544 --> 00:16:01,270 You're helping out a brother in need. 255 00:16:01,374 --> 00:16:03,376 That's not even Hawaiian lying to Brian. 256 00:16:03,479 --> 00:16:05,033 We are so over. 257 00:16:06,068 --> 00:16:07,587 [Jason] Ohh. 258 00:16:07,690 --> 00:16:09,037 You got any Benjamins? 259 00:16:09,140 --> 00:16:10,970 Maybe we can hide out in Guam. 260 00:16:11,073 --> 00:16:13,179 [Jason whining] 261 00:16:17,907 --> 00:16:21,083 Good old American-made chemical waste. 262 00:16:21,532 --> 00:16:23,844 Can't get rid of it? Dump it in the ocean. 263 00:16:23,948 --> 00:16:27,538 I can't believe this. Who's putting this reef together? 264 00:16:27,917 --> 00:16:31,369 Well, I'm guessing we start with the name off the canister 265 00:16:31,473 --> 00:16:32,888 that the reef was anchored to. 266 00:16:32,992 --> 00:16:35,787 Blackley? I thought those containers were supposed to be empty. 267 00:16:35,891 --> 00:16:37,065 They were. 268 00:16:37,375 --> 00:16:39,895 You think that's what's making the surfers ill? 269 00:16:39,999 --> 00:16:42,173 I'm going to go with a big yes on that one. 270 00:16:42,518 --> 00:16:45,245 We should freeze that and send it to the State, pronto. 271 00:16:45,349 --> 00:16:47,627 They're gonna put a stop to construction. 272 00:16:47,730 --> 00:16:48,766 Yeah. 273 00:16:48,869 --> 00:16:51,355 But before we do, I want to tie up some loose ends 274 00:16:51,458 --> 00:16:53,046 before I send in the report. 275 00:16:53,150 --> 00:16:54,496 Like who. 276 00:16:55,393 --> 00:16:57,533 Let's talk to Blackley Constructions. 277 00:16:58,017 --> 00:16:59,259 Yeah, let's. 278 00:16:59,363 --> 00:17:01,365 [Sean] Somebody's gonna have to answer for this. 279 00:17:01,468 --> 00:17:03,815 I don't know anything about that. I don't even know what it is. 280 00:17:03,919 --> 00:17:07,578 It's some kind of chemical garbage that's making people ill, Mr. Blackley. 281 00:17:07,681 --> 00:17:08,924 [Mr. Blackley] What? 282 00:17:09,028 --> 00:17:10,615 You are constructing the reef, right? 283 00:17:10,719 --> 00:17:14,378 No, no. My company just provides the empty barrels. That's it. 284 00:17:14,481 --> 00:17:17,760 Those are old containers there. They're not supposed to hold a thing. 285 00:17:17,864 --> 00:17:19,417 Then, who's constructing it? 286 00:17:19,521 --> 00:17:22,696 Look, we send the empty barrels to Vaughn International. 287 00:17:22,800 --> 00:17:24,215 They handle it from there. 288 00:17:24,319 --> 00:17:27,046 If Vaughn filled them with something, I don't know about it. 289 00:17:27,149 --> 00:17:29,151 They're supposed to be empty. 290 00:17:30,049 --> 00:17:31,774 How do we find this Vaughn? 291 00:17:31,878 --> 00:17:34,122 He's got a warehouse down the road. 292 00:17:39,334 --> 00:17:41,612 What the hell do you two think you're doing? 293 00:17:41,715 --> 00:17:43,579 -Back off, Parks. -No, you back off, jack. 294 00:17:43,683 --> 00:17:46,444 You are lifeguards, not detectives, stay out of this. 295 00:17:46,548 --> 00:17:49,378 Who do you think you are? What're you doing here, anyway? 296 00:17:49,482 --> 00:17:52,519 You stay out of this. Am I being clear enough? 297 00:17:57,006 --> 00:17:58,284 Okay. 298 00:17:58,836 --> 00:18:01,425 -Let's hear it. -We had a fight. 299 00:18:03,012 --> 00:18:05,187 Sam's just being over protective. 300 00:18:06,050 --> 00:18:08,156 Yeah, right. Come on. 301 00:18:08,742 --> 00:18:11,435 I want out of this now as much as you. We gotta get this clear. 302 00:18:11,538 --> 00:18:13,609 -And Guam's not an option. -No doubt. 303 00:18:13,713 --> 00:18:16,302 I've got a wicked source who can deliver one Curly Koa paddle, 304 00:18:16,405 --> 00:18:19,477 which I believe, after slyly checking with Buffalo Keaulana, 305 00:18:19,581 --> 00:18:22,204 is the exact rare wood paddle Brian's was made of. 306 00:18:22,308 --> 00:18:24,724 [yelling] Beautiful! Ay!!!! 307 00:18:24,827 --> 00:18:25,863 You're beautiful, man! 308 00:18:25,966 --> 00:18:27,382 [imitating Elvis] Thank you. Thank you very much. 309 00:18:27,485 --> 00:18:29,729 How much you think it's gonna set me back? 310 00:18:30,109 --> 00:18:32,870 Seven hundred and 50 smacks? 311 00:18:33,388 --> 00:18:34,768 What are you, high? 312 00:18:34,872 --> 00:18:36,322 Easy, easy, easy. 313 00:18:36,425 --> 00:18:39,911 Yeah, well, big guy, dineroI ain't got, okay? 314 00:18:40,015 --> 00:18:42,259 I'm a friggin' lifeguard, okay? 315 00:18:42,362 --> 00:18:44,916 The pay back on this job, as you know, is the babes. 316 00:18:45,020 --> 00:18:48,851 A Curly Koa paddle is hand crafted, a special paddle. 317 00:18:48,955 --> 00:18:51,475 Yeah, well, we know that now. 318 00:18:51,923 --> 00:18:55,686 Jason, bro, you're gonna be pulling me out of the surf at Makaha. 319 00:18:55,789 --> 00:18:57,895 Talk to the hand, man. I just paid rent. 320 00:18:57,998 --> 00:18:59,966 That means I'm eating Spaghetti-O's. 321 00:19:00,069 --> 00:19:04,212 Okay. $350, but that's my final offer. 322 00:19:06,524 --> 00:19:10,459 Alright, reality, Auntie. What do you really want? 323 00:19:10,839 --> 00:19:12,151 This is beyond humiliating. 324 00:19:12,254 --> 00:19:15,775 Lanai and Augie had to drop out at the last minute. Flu, I think. 325 00:19:15,878 --> 00:19:17,121 Yeah, I doubt that. 326 00:19:17,225 --> 00:19:20,849 They've had it in for me ever since I left the fold. Beach stand. 327 00:19:20,952 --> 00:19:22,747 You don't want to be talking to me right now. 328 00:19:22,851 --> 00:19:24,128 [Auntie] This is important. 329 00:19:24,232 --> 00:19:27,442 Entertaining the League Of Women Voters annual luncheon is like-- 330 00:19:27,545 --> 00:19:29,133 -Bogus. -Laughable! 331 00:19:29,237 --> 00:19:33,689 Look, you do a little Polynesian dance and then you're off. No big deal. 332 00:19:33,793 --> 00:19:34,897 [sighing] Oh, momma. 333 00:19:35,001 --> 00:19:36,623 Okay, okay, alright. 334 00:19:37,176 --> 00:19:39,212 Just follow my lead, bro, okay? 335 00:19:39,316 --> 00:19:42,940 The motion of the ocean is my thing. 336 00:19:43,561 --> 00:19:44,907 Damn, man! 337 00:19:45,218 --> 00:19:47,151 Tell me I didn't see what I think I saw. 338 00:19:47,255 --> 00:19:48,394 What? 339 00:19:49,602 --> 00:19:51,535 [whispering] You are wearing briefs, right, man? 340 00:19:52,018 --> 00:19:54,365 -Are we supposed to? -[Auntie] Showtime. Come on, let's go. 341 00:19:54,469 --> 00:19:56,125 -[Jason] Eww! -[Auntie] Move it. Let's go. 342 00:19:56,229 --> 00:19:58,024 -[Jason] God. -[Auntie] Hurry up, move. 343 00:19:58,680 --> 00:20:02,925 [applause and people cheering] 344 00:20:07,344 --> 00:20:08,448 [women screaming] 345 00:20:08,552 --> 00:20:11,624 [woman] Yeah! Look at them! 346 00:20:12,245 --> 00:20:17,216 [woman] Woo! Over here! 347 00:20:21,979 --> 00:20:24,153 No, nothing in there but boxes. 348 00:20:24,257 --> 00:20:26,639 Kind of what you'd expect in a warehouse. 349 00:20:26,742 --> 00:20:29,297 Maybe that geek, Blackley, is doing it all himself. 350 00:20:29,400 --> 00:20:31,402 The geek in the cowboy hard hat? 351 00:20:31,989 --> 00:20:33,749 I don't think so. Come on. 352 00:20:38,858 --> 00:20:40,273 You know, Leigh, 353 00:20:40,377 --> 00:20:42,102 the whole reason I didn't want you hangin' out with Sam in the first place, 354 00:20:42,206 --> 00:20:44,277 is because I didn't think he cared about your safety. 355 00:20:44,381 --> 00:20:45,830 Now, here I am. 356 00:20:45,934 --> 00:20:48,626 Yeah, you got us creeping around, looking for industrial polluters 357 00:20:48,730 --> 00:20:51,560 who sure wouldn't be friendly if they caught us. 358 00:20:51,664 --> 00:20:53,252 Exactly. 359 00:21:01,121 --> 00:21:05,125 You know, what I can't get over is how Sam knew exactly what we were up to. 360 00:21:05,229 --> 00:21:07,404 Like I said, he's overprotective. 361 00:21:08,025 --> 00:21:09,889 And you're gonna get us killed. 362 00:21:11,511 --> 00:21:13,272 It's a joke, ya know. Ha, ha. 363 00:21:13,375 --> 00:21:15,929 Yeah, yeah. I'm laughing on the inside. Come on. 364 00:21:25,732 --> 00:21:28,321 So, you're not gonna tell me who he is, are you? 365 00:21:28,425 --> 00:21:31,186 Nope. Sorry, I can't. 366 00:21:31,600 --> 00:21:33,568 But he is one of the good guys, right? 367 00:21:33,671 --> 00:21:36,398 Yeah, and he's gonna be seriously bent outta shape 368 00:21:36,502 --> 00:21:39,539 -that we didn't listen to him. -Yeah. Shh, get down! 369 00:21:43,543 --> 00:21:45,476 We better find what we're lookin' for 370 00:21:45,580 --> 00:21:47,789 before someone finds us. Let's go. 371 00:21:52,449 --> 00:21:57,661 [dramatic music] 372 00:22:16,852 --> 00:22:18,371 [Leigh] There's the containers. 373 00:22:18,475 --> 00:22:22,168 [Sean] Yeah, right. Doesn't look like there's much to go on in here. 374 00:22:22,651 --> 00:22:24,135 [Leigh] Cleaning pool? 375 00:22:24,791 --> 00:22:25,654 [Sean] Yeah. 376 00:22:26,103 --> 00:22:29,071 Rinse out the containers, handle the chemical waste, 377 00:22:29,175 --> 00:22:30,590 transfer it, 378 00:22:31,177 --> 00:22:32,592 and drop it into the ocean, 379 00:22:32,696 --> 00:22:34,076 and nobody's the wiser. 380 00:22:34,180 --> 00:22:36,147 That's right, Mr. Monroe! 381 00:22:48,436 --> 00:22:52,094 [panting] 382 00:23:02,001 --> 00:23:05,142 [Leigh] What the hell do you think you're doing? Let us out! 383 00:23:05,245 --> 00:23:07,351 I don't like snoops in my warehouse. 384 00:23:07,800 --> 00:23:09,111 There's too much money at stake 385 00:23:09,215 --> 00:23:11,942 to let you two ruin the nice thing I've got going. 386 00:23:12,045 --> 00:23:14,496 Yeah, big corporations paying you a lot of money 387 00:23:14,600 --> 00:23:16,947 to dump their garbage into the sea. Right, Mr. Vaughn? 388 00:23:17,050 --> 00:23:20,088 It's basically my own laundering system, Mr. Monroe. 389 00:23:20,191 --> 00:23:23,471 Nothing Hawaii or Greenpeace can do when they can't find it 390 00:23:23,574 --> 00:23:24,920 You can't do this. 391 00:23:25,024 --> 00:23:27,889 Let us out! Let us out! 392 00:23:27,992 --> 00:23:28,993 Well, as lifeguards, 393 00:23:29,097 --> 00:23:31,651 you should be able to appreciate the irony. 394 00:23:34,033 --> 00:23:35,759 God, how can he do this? 395 00:23:35,862 --> 00:23:37,416 Crazy bastard! 396 00:23:37,519 --> 00:23:38,831 He dumps us on the reef 397 00:23:38,934 --> 00:23:41,489 then it's easy to write off as an accidental drowning. 398 00:23:41,592 --> 00:23:44,319 -It's salt water pumping in here. -[Leigh] How long? 399 00:23:45,044 --> 00:23:48,634 [Sean] I figure two, maybe three hours, at the most. 400 00:23:49,151 --> 00:23:51,568 We might be able to work these chains, though. 401 00:23:51,671 --> 00:23:53,811 Lucky, the salt water's rusted them through. 402 00:23:53,915 --> 00:23:58,816 Or better yet, your boyfriend, Sam, will wonder where the hell you are. 403 00:23:59,161 --> 00:24:01,440 Maybe, maybe not. 404 00:24:01,785 --> 00:24:03,511 Depends on what he's working on. 405 00:24:03,614 --> 00:24:05,029 Cop or fed? 406 00:24:06,272 --> 00:24:07,584 He's gonna kill me. 407 00:24:08,377 --> 00:24:11,657 Leigh, I don't think you need to worry about that now. 408 00:24:12,105 --> 00:24:13,521 Navy Intel. 409 00:24:14,107 --> 00:24:15,454 Navy Intel. 410 00:24:15,557 --> 00:24:18,698 Now, I'm really beginning to like this guy. You know that, don't you? 411 00:24:21,598 --> 00:24:25,015 [goats bleating] 412 00:24:27,638 --> 00:24:30,676 [Jason] Oh, man. 413 00:24:32,022 --> 00:24:34,956 [dogs barking] 414 00:24:35,059 --> 00:24:36,682 I'm telling you, bro, 415 00:24:36,785 --> 00:24:40,755 no great Kahuna paddle maker lives in these digs. 416 00:24:41,100 --> 00:24:42,998 Auntie Jackson duped us. 417 00:24:43,102 --> 00:24:45,587 [goats bleating] 418 00:24:51,490 --> 00:24:53,630 Welcome, dudes! 419 00:24:54,354 --> 00:24:56,184 -[goats bleating] -[Jason] Oh... 420 00:24:56,598 --> 00:25:00,740 Help! Anybody, help! 421 00:25:02,086 --> 00:25:03,260 [Leigh] Sean... 422 00:25:03,363 --> 00:25:05,331 [Sean] Alright. Come on, pull. 423 00:25:05,434 --> 00:25:07,506 -[Leigh] Sean! -[Sean panting] Alright. 424 00:25:07,609 --> 00:25:09,231 Try it again, now. Pull! 425 00:25:10,405 --> 00:25:11,440 Forget it. 426 00:25:11,544 --> 00:25:13,373 No, I won't. Now, pull with me, Leigh. 427 00:25:13,477 --> 00:25:15,065 It's not gonna give. 428 00:25:15,168 --> 00:25:16,618 Pull! 429 00:25:18,447 --> 00:25:21,692 [panting] 430 00:25:25,385 --> 00:25:28,492 [goats bleating] 431 00:25:28,596 --> 00:25:32,185 [hens cackling] 432 00:25:35,499 --> 00:25:40,021 [out-of-tune ukulele] 433 00:25:45,544 --> 00:25:48,926 Wow. That one was the topper. 434 00:25:49,030 --> 00:25:50,790 I mean, hello. 435 00:25:51,342 --> 00:25:53,690 I'm talking AM radio. 436 00:25:54,276 --> 00:25:55,726 Yeah, man. Righteous. 437 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 Mahalo, dudes. 438 00:25:58,936 --> 00:26:00,973 Hey, who wants some more orange soda? 439 00:26:01,421 --> 00:26:03,009 Ah, no thanks, man. 440 00:26:03,113 --> 00:26:06,772 Easy, big K. Ah, we're kinda oranged out. 441 00:26:06,875 --> 00:26:08,670 Yeah, you lost us when Elvis went out. 442 00:26:08,774 --> 00:26:13,813 Elvis was nothing compared to the incredible, fabulous Robert Goulet. 443 00:26:14,849 --> 00:26:18,404 Ahh... Camelot, dudes. 444 00:26:18,507 --> 00:26:20,648 Dude, don't mess with the King, alright? 445 00:26:21,614 --> 00:26:23,133 [singing out of tune] Camelot-- 446 00:26:23,236 --> 00:26:25,307 Okay, K, man. 447 00:26:25,825 --> 00:26:28,621 I'm totally in tune with your musical jive, 448 00:26:28,725 --> 00:26:31,175 but I'm in the deep freeze, okay? I paid the dough. 449 00:26:31,279 --> 00:26:34,109 And I've had enough soda to squirt orange for weeks. 450 00:26:34,213 --> 00:26:35,594 I need that paddle. 451 00:26:35,697 --> 00:26:39,321 Okay, I mean, need, like yesterday. Comprende? 452 00:26:39,839 --> 00:26:43,912 So no more Robert Goulet, no more Camelot. 453 00:26:44,016 --> 00:26:48,641 Exit stage left and get me that Curly Koa, hand-carved, 454 00:26:48,745 --> 00:26:50,988 blessed-by-the-water-gods, paddle. 455 00:26:54,198 --> 00:26:59,134 May the music gods of mount Wai'ale'ale mess with your hula! 456 00:27:01,378 --> 00:27:03,000 Whatever that means! 457 00:27:03,311 --> 00:27:05,106 Go, crazy man! 458 00:27:06,728 --> 00:27:09,904 [Kahuna laughs] 459 00:27:16,393 --> 00:27:17,394 [Jason whistles] 460 00:27:17,497 --> 00:27:19,568 It's not a curse I need to worry about, is it? 461 00:27:20,259 --> 00:27:21,950 That ain't nothing compared to the curse of this fist 462 00:27:22,054 --> 00:27:24,159 if we don't get the hell out of here. 463 00:27:26,714 --> 00:27:28,129 [Jason] There's your buddy. 464 00:27:41,625 --> 00:27:46,768 [panting underwater] 465 00:27:47,700 --> 00:27:50,738 It's coming. Almost got it. I need you to help me pull it. 466 00:27:50,841 --> 00:27:53,844 You're driving me nuts. Just forget about it, okay? 467 00:27:53,948 --> 00:27:55,639 No, I can get us outta here. 468 00:27:56,122 --> 00:27:59,712 Jesus, you and Sam. You just give orders. 469 00:27:59,816 --> 00:28:01,956 Sam with his stupid security clearance crap 470 00:28:02,059 --> 00:28:05,545 and you with constant "pull, pull". I don't want to, okay? 471 00:28:05,649 --> 00:28:07,858 Alright, Leigh. Just calm down, alright? 472 00:28:07,962 --> 00:28:12,138 -I'm fine. -Ah, please, for me. Alright? 473 00:28:13,692 --> 00:28:16,729 So, what is it, huh? 474 00:28:16,833 --> 00:28:19,767 What's the story with this security clearance thing? 475 00:28:22,010 --> 00:28:25,289 Leigh, I'm freezing, you're freezing. Talk. 476 00:28:26,221 --> 00:28:29,880 I just can't do it, is all. Okay? I won't. 477 00:28:30,778 --> 00:28:35,196 Well, Sam obviously wants to take it to the next level of your relationship, 478 00:28:35,299 --> 00:28:38,475 -that is. -Don't you take his side. 479 00:28:39,131 --> 00:28:42,306 Look, be with him. Don't be with him, alright? 480 00:28:42,410 --> 00:28:43,652 What do you want from him? 481 00:28:43,756 --> 00:28:46,794 You knew he was in the Navy Intel, alright? 482 00:28:46,897 --> 00:28:49,003 The issue was bound to come up. 483 00:28:49,106 --> 00:28:52,247 What, you don't like what you got? Want to change him now? 484 00:28:52,351 --> 00:28:54,077 That's not fair. 485 00:28:54,940 --> 00:28:56,838 I don't want to change him. 486 00:28:57,528 --> 00:29:01,705 He wants to take me back to a place that I barely survived. 487 00:29:02,464 --> 00:29:05,709 I still don't even know what happened to my dad. 488 00:29:06,192 --> 00:29:09,023 I still don't even know how his plane went down. 489 00:29:09,126 --> 00:29:13,303 Hell, I don't know if we buried him, or an empty coffin. 490 00:29:14,718 --> 00:29:16,547 Does Sam know this? 491 00:29:17,169 --> 00:29:19,343 You know what I got from Navy Intel? 492 00:29:19,447 --> 00:29:22,346 The cold shoulder, because it was classified. 493 00:29:23,796 --> 00:29:26,385 So I can't live there anymore. 494 00:29:26,488 --> 00:29:29,906 Leigh, that's what intel and classified mean, alright? 495 00:29:30,009 --> 00:29:33,564 Your father knew that, so did your mother, and so does Sam. 496 00:29:33,944 --> 00:29:35,532 Now give him a break. 497 00:29:36,222 --> 00:29:38,017 You sure did change your tune. 498 00:29:38,121 --> 00:29:40,468 What, suddenly now, you like the guy? 499 00:29:40,571 --> 00:29:41,883 You don't want me to like him? 500 00:29:41,987 --> 00:29:44,161 Not if it means losing you. 501 00:29:49,339 --> 00:29:50,823 Look, Leigh, 502 00:29:51,237 --> 00:29:53,481 all I want is for you to be happy, alright? 503 00:29:53,584 --> 00:29:55,000 I wanna get you out of this, 504 00:29:55,103 --> 00:29:56,864 I wanna get you home with the guy you love 505 00:29:56,967 --> 00:29:58,969 and get your life going. 506 00:30:16,366 --> 00:30:18,126 Sean... 507 00:30:21,612 --> 00:30:23,442 I got to work on this chain. 508 00:30:28,447 --> 00:30:33,279 [underwater panting] 509 00:30:41,115 --> 00:30:42,806 Well, the S.O.B. didn't show. 510 00:30:42,910 --> 00:30:44,981 Greg, do you think Vaughn smelled a set up? 511 00:30:45,084 --> 00:30:47,431 Hey, Leigh! Leigh? 512 00:30:49,192 --> 00:30:51,159 No, we just had dinner plans. 513 00:30:51,263 --> 00:30:53,679 We're gonna have our butts handed to us on this one 514 00:30:53,782 --> 00:30:55,198 if we don't find him now. 515 00:30:55,301 --> 00:30:58,373 Has anybody staked out Vaughn's warehouse, here on Maui? 516 00:30:59,409 --> 00:31:00,479 What? 517 00:31:01,652 --> 00:31:03,620 Oh, man, I just got a bad feeling. 518 00:31:05,173 --> 00:31:08,383 Leigh. Leigh, come on! Come on! 519 00:31:08,832 --> 00:31:10,178 [Leigh] Sean. 520 00:31:10,454 --> 00:31:11,455 Sean... 521 00:31:11,559 --> 00:31:13,043 I'm tired. 522 00:31:13,941 --> 00:31:15,528 [Sean] Oh! 523 00:31:16,771 --> 00:31:18,635 Leigh, I know you're tired. 524 00:31:18,738 --> 00:31:20,982 Please, please. You gotta stay afloat. 525 00:31:21,845 --> 00:31:23,295 Okay. 526 00:31:28,852 --> 00:31:32,683 [underwater panting] 527 00:31:34,651 --> 00:31:37,654 [Sean] Leigh, Leigh, come on. 528 00:31:37,757 --> 00:31:40,899 Come on, you're tough. You can do this now. Come on. 529 00:31:41,865 --> 00:31:44,247 [gasping for air] 530 00:31:45,317 --> 00:31:49,735 Leigh, Leigh, please swim for me. Please, please. 531 00:31:49,838 --> 00:31:52,082 [Leigh panting] That kiss... 532 00:31:52,186 --> 00:31:55,741 I'm sorry that it wasn't before Sam. 533 00:31:56,052 --> 00:31:58,917 [Sean] Come on, Leigh, you've got to swim. 534 00:31:59,020 --> 00:32:02,437 I can't hold you anymore. Swim for me. 535 00:32:10,514 --> 00:32:13,379 [Sean coughs] 536 00:32:29,430 --> 00:32:32,364 Leigh, don't do this now. I need you. I need you to hear me. 537 00:32:32,467 --> 00:32:34,021 I need you... 538 00:32:34,400 --> 00:32:36,092 Come on. Fight. 539 00:32:36,609 --> 00:32:38,059 Fight. Come on, Leigh. 540 00:32:44,065 --> 00:32:46,136 [doors open in the distance] 541 00:32:46,240 --> 00:32:49,312 Hey! Hey... [gulps] 542 00:32:49,691 --> 00:32:51,866 We're in the cleaning pool! 543 00:32:51,970 --> 00:32:54,558 [Sam screaming] Sean! Leigh! You in there? 544 00:32:55,559 --> 00:32:57,458 Sam. Sam! Sam! Sam! 545 00:32:57,561 --> 00:33:01,427 Leigh, hey, Leigh. Come on. Hang on. Hang on. 546 00:33:08,572 --> 00:33:12,404 [underwater panting] 547 00:33:19,790 --> 00:33:22,552 Leigh! Hang on, Leigh, come on. 548 00:33:24,933 --> 00:33:26,694 Sam! 549 00:33:31,043 --> 00:33:35,220 [underwater panting] 550 00:33:50,476 --> 00:33:51,650 Sam. Take Leigh! 551 00:33:52,271 --> 00:33:53,755 What the hell? 552 00:34:06,216 --> 00:34:10,565 [underwater panting] 553 00:34:28,411 --> 00:34:30,482 -[Leigh coughing] -[Sam] Hey! 554 00:34:37,765 --> 00:34:38,835 You alright? 555 00:34:42,770 --> 00:34:45,393 [Leigh coughing] 556 00:35:08,761 --> 00:35:10,936 Leigh, can you grab him? 557 00:35:11,039 --> 00:35:13,352 Hold onto him. Hold on. 558 00:35:16,769 --> 00:35:19,427 I got him. I got him. 559 00:35:22,223 --> 00:35:25,537 Okay. Come on, roll him over. 560 00:35:26,814 --> 00:35:28,402 [Sam] Good. 561 00:35:35,581 --> 00:35:38,515 Come on, Sean, you stubborn bastard! Come on, breathe! 562 00:35:40,172 --> 00:35:43,555 Three, four... Come on, fight, Sean. Fight! 563 00:35:44,349 --> 00:35:47,214 Come on. Come on, Sean, fight! 564 00:35:48,076 --> 00:35:52,460 [Sean coughing] 565 00:35:56,533 --> 00:35:59,226 Let's get you two warm and outta those wetsuits. 566 00:36:15,242 --> 00:36:16,864 You two warming up? 567 00:36:17,796 --> 00:36:18,762 Yeah. 568 00:36:18,866 --> 00:36:20,799 We gotta get you to a hospital and checked. 569 00:36:20,902 --> 00:36:24,182 -I'm feeling better, thanks. -[Sam] Good. 570 00:36:26,322 --> 00:36:28,047 Ya know, of all the stupid things, Leigh. 571 00:36:28,151 --> 00:36:31,050 I told you two to stay out of this, didn't I? Didn't I? 572 00:36:31,154 --> 00:36:33,639 Yes. I'm sorry I scared you. 573 00:36:33,743 --> 00:36:36,124 It's a good thing we've been watching Vaughn, 574 00:36:36,228 --> 00:36:39,024 or I never would've gotten here and found you! 575 00:36:39,127 --> 00:36:40,508 Damn it, Leigh! 576 00:36:41,233 --> 00:36:43,304 If you'd been straight with us to begin with, 577 00:36:43,408 --> 00:36:45,617 instead of playing James Bond, we would've backed off. 578 00:36:45,720 --> 00:36:48,585 I told you what I could, lifeguard. My hands were tied. 579 00:36:48,689 --> 00:36:50,380 I didn't think you would be playing detective 580 00:36:50,484 --> 00:36:53,141 -and getting your asses in a ringer. -[Leigh] Shut up. 581 00:36:53,245 --> 00:36:55,834 We're okay. I'm okay. 582 00:36:58,630 --> 00:37:00,390 Alright, positive outta this. 583 00:37:00,494 --> 00:37:02,944 We haven't been able to nail a thing on Vaughn. 584 00:37:03,048 --> 00:37:05,844 He'd been dumping, but hadn't been able to prove anything. 585 00:37:05,947 --> 00:37:09,434 But the stuff you two got from the reef, plus this little incident, 586 00:37:09,917 --> 00:37:12,575 we got enough to get a warrant and close this shop down. 587 00:37:14,473 --> 00:37:16,544 We would've checked out Vaughn International 588 00:37:16,648 --> 00:37:19,444 even if you'd told us everything. You know that, don't you? 589 00:37:19,547 --> 00:37:21,480 Are we agreeing on something, Monroe? 590 00:37:21,998 --> 00:37:23,517 Seems like it. 591 00:37:23,931 --> 00:37:25,173 But give it time, Parks. 592 00:37:25,277 --> 00:37:27,452 Guys, enough. 593 00:37:47,955 --> 00:37:50,337 -Howzit. -Howzit, yourself. 594 00:37:51,579 --> 00:37:54,064 Ah, here's the stitch. I... 595 00:37:55,203 --> 00:37:57,102 [Zach] You hear of the Twinkie defense? 596 00:37:57,205 --> 00:37:58,276 Yeah. 597 00:37:59,069 --> 00:38:01,140 Well, that was my dillio, see. 598 00:38:01,658 --> 00:38:03,729 I was ridin' the sugar rainbow 599 00:38:03,833 --> 00:38:07,457 when I decided to take a certain Betty for a ride. 600 00:38:07,561 --> 00:38:10,633 Needing a paddle and seeing your truck... 601 00:38:10,736 --> 00:38:12,324 [Jason] He didn't know about the bubble. 602 00:38:12,428 --> 00:38:14,706 Exactly, I didn't know about the bubble. 603 00:38:15,500 --> 00:38:17,225 He broke it by accident. 604 00:38:17,778 --> 00:38:20,159 [Zach] Paddle. Bubble. I... 605 00:38:20,643 --> 00:38:23,024 [Brian] So, you took my paddle without permission 606 00:38:23,128 --> 00:38:25,786 and then lied to me when I asked you about it? 607 00:38:25,889 --> 00:38:26,959 Is that your story? 608 00:38:28,375 --> 00:38:31,447 Not exactly. It was, ah, was... 609 00:38:31,550 --> 00:38:33,966 Twinkie, man. The panic, the fear. 610 00:38:34,588 --> 00:38:36,728 [Zach] I knew I had to replace your paddle. 611 00:38:36,969 --> 00:38:39,524 I just wanted an opportunity to do right by you. 612 00:38:39,627 --> 00:38:41,388 So we went on a-- 613 00:38:41,905 --> 00:38:42,734 Quest. 614 00:38:42,837 --> 00:38:44,632 Quest, exactly. 615 00:38:44,736 --> 00:38:48,981 And we scored a new Curly Koa paddle. 616 00:38:57,093 --> 00:38:58,197 This paddle rocks. 617 00:38:58,301 --> 00:38:59,958 [sighing] Excellent. 618 00:39:00,061 --> 00:39:02,409 As absolute as your old paddle? 619 00:39:02,892 --> 00:39:05,895 That old thing? That thing was from Sports Authority. 620 00:39:05,998 --> 00:39:07,345 [Brian] This one... 621 00:39:08,622 --> 00:39:12,004 Is hand carved and cost me a month's rent. 622 00:39:13,109 --> 00:39:15,076 Truth hurts less than deceit. 623 00:39:17,562 --> 00:39:21,428 Oh, may the music gods of mount Wai'ale'ale 624 00:39:21,531 --> 00:39:23,050 mess with your hula. 625 00:39:29,332 --> 00:39:31,576 -[Jason] Damn. -Ha! 626 00:39:32,231 --> 00:39:34,510 Oh. You! 627 00:39:51,285 --> 00:39:54,875 I've gotta get back to Maui and shut this guy Vaughn down. 628 00:39:54,978 --> 00:39:57,360 -I know. -I'll call you when I get there, okay? 629 00:39:57,464 --> 00:39:58,982 I know. 630 00:40:00,605 --> 00:40:02,710 [Sam] Leigh, sweetie-pie, 631 00:40:03,953 --> 00:40:06,749 I should never have put you in that situation. 632 00:40:07,128 --> 00:40:08,992 [Leigh] Hey, you didn't. 633 00:40:09,441 --> 00:40:11,098 Sean and I leapt into it. 634 00:40:11,892 --> 00:40:15,585 I know, it's just that if anything happened to you... 635 00:40:16,931 --> 00:40:19,589 Listen, I talked to the big guy and, ah, 636 00:40:20,176 --> 00:40:22,661 I got enough time in to get out with a pension. 637 00:40:22,765 --> 00:40:24,836 Maybe, I'll leave Intel. 638 00:40:25,733 --> 00:40:28,598 -Sam... -I can fly charter planes. 639 00:40:29,703 --> 00:40:30,945 I don't want to lose you. 640 00:40:31,049 --> 00:40:32,153 Sam... 641 00:40:34,259 --> 00:40:35,985 The problem is 642 00:40:36,088 --> 00:40:40,886 growing up, I knew that daddies didn't always come home. 643 00:40:41,300 --> 00:40:43,648 And I'm scared to go back to that place, 644 00:40:44,096 --> 00:40:47,893 and I'm afraid, sometimes, that that's what it's gonna be like with you. 645 00:40:49,101 --> 00:40:50,655 With us. 646 00:40:51,034 --> 00:40:52,519 I put in my resignation. 647 00:40:52,622 --> 00:40:54,555 I love you, Sam. 648 00:40:55,453 --> 00:40:57,282 And I have to take what comes with you. 649 00:40:57,385 --> 00:40:59,215 And this is who you are. 650 00:41:01,389 --> 00:41:04,565 You just have to deal with me being scared sometimes. 651 00:41:07,292 --> 00:41:10,053 [whispering] I love you, lady. 652 00:41:10,606 --> 00:41:12,504 [whispering] Right back at you. 653 00:41:16,577 --> 00:41:19,787 d I've been fighting it so long I've been cut and driedd 654 00:41:19,891 --> 00:41:23,722 d And I want to tell you That I'm holding it downd 655 00:41:24,274 --> 00:41:26,760 d I'm holding it downd 656 00:41:28,796 --> 00:41:32,938 d I want to tell you That I'm holding it downd 657 00:41:37,667 --> 00:41:39,497 You're a lucky man, Sam. 658 00:41:40,567 --> 00:41:42,258 Don't I know it. 659 00:42:08,353 --> 00:42:11,839 [ending theme song] 660 00:43:00,129 --> 00:43:01,544 [narrator] Promotional consideration 661 00:43:01,648 --> 00:43:03,097 provided by Hilton Hawaiian Village 662 00:43:03,201 --> 00:43:04,996 on Waikiki's best beach 663 00:43:05,099 --> 00:43:08,344 and Hawaiian Airlines. Wings of the islands. 664 00:43:11,344 --> 00:43:15,344 Preuzeto sa www.titlovi.com 49853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.