All language subtitles for stan.lees.lucky.man.s03e03.hdtv.x264-mtb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,492 We've got a tip-off from MI6 2 00:00:01,532 --> 00:00:04,325 that Harry Clayton and Eve Alexandri left Hong Kong 3 00:00:04,365 --> 00:00:05,803 three weeks ago. 4 00:00:06,521 --> 00:00:09,196 Detective Inspector Harry Clayton... on the run! 5 00:00:09,236 --> 00:00:12,326 Do you know anything about triads with snake tattoos on their hands? 6 00:00:12,365 --> 00:00:14,543 Snake Hands traffic heroin. 7 00:00:15,337 --> 00:00:16,874 [Eve screams] No. No! 8 00:00:17,050 --> 00:00:18,561 Samuel Blake is framing me. 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,082 Go to Dorset Rise, Clerkenwell. 10 00:00:20,122 --> 00:00:22,079 Screw you, Harry, this place is empty. 11 00:00:22,119 --> 00:00:25,009 Meet MI6 field operative Samuel Blake. 12 00:00:25,048 --> 00:00:27,223 No, you tried to kill me. 13 00:00:27,263 --> 00:00:29,805 DSI Gray, I think it's about time you arrested this man. 14 00:00:34,970 --> 00:00:36,603 [glass breaking] 15 00:01:06,164 --> 00:01:07,365 [motorcycle engine revs] 16 00:01:31,384 --> 00:01:33,075 I have eyes on your suspect. 17 00:01:33,115 --> 00:01:38,665 [Dan] Seven... Six... Five... Four... Three... 18 00:01:38,941 --> 00:01:40,827 Two... One... 19 00:01:40,892 --> 00:01:42,259 - [microwave tings] - Porridge. 20 00:01:42,592 --> 00:01:45,885 MI6 Intelligence, they've got a location for Eve Alexandri. 21 00:01:59,490 --> 00:02:00,689 [man] Hey, Eve. 22 00:02:03,095 --> 00:02:04,593 So you decided to stay. 23 00:02:04,719 --> 00:02:06,219 [man laughs] 24 00:02:25,645 --> 00:02:27,244 - [van door slams] - Go, go, go! 25 00:02:29,833 --> 00:02:31,033 [radio chatter] 26 00:02:34,598 --> 00:02:36,031 [door thuds open] 27 00:02:36,227 --> 00:02:38,204 Armed police. Don't move. 28 00:02:38,244 --> 00:02:39,310 Stay where you are! 29 00:02:39,627 --> 00:02:40,993 [groans] 30 00:02:44,127 --> 00:02:45,260 [gasps] 31 00:02:46,524 --> 00:02:48,090 [groans] 32 00:02:48,894 --> 00:02:50,818 Should've ditched the bike. 33 00:02:50,897 --> 00:02:54,003 Eve Alexandri, I'm arresting you for the murder of Hon Wai. 34 00:02:54,204 --> 00:02:55,698 You do not have to say anything... 35 00:02:55,738 --> 00:02:58,504 but it may harm your defence if you do not mention when questioned... 36 00:02:58,590 --> 00:03:00,746 something you later rely on in court. 37 00:03:01,544 --> 00:03:02,488 Where's Harry? 38 00:03:02,528 --> 00:03:04,980 ♪ Fortune is a fickle friend ♪ 39 00:03:05,020 --> 00:03:07,253 ♪ Here today, and then, gone again ♪ 40 00:03:07,293 --> 00:03:09,819 ♪ A good time girl, when it hurts ♪ 41 00:03:09,859 --> 00:03:11,435 ♪ Is nowhere to be found ♪ 42 00:03:11,475 --> 00:03:14,852 ♪ Ha. Ha. Ha. Ha, she's laughing in your face ♪ 43 00:03:14,892 --> 00:03:17,305 ♪ When you think that you've got it made ♪ 44 00:03:17,345 --> 00:03:21,642 ♪ Patient with your life now, careful with your pride ♪ 45 00:03:21,682 --> 00:03:25,356 ♪ Hold tight, this could be a wild ride ♪ 46 00:03:25,396 --> 00:03:27,238 ♪ It could be a late night ♪ 47 00:03:27,278 --> 00:03:32,445 ♪ Who is gonna end up as the underdog and who's gonna be the lucky one? ♪ 48 00:03:43,625 --> 00:03:45,950 Queen of hearts. Jack of clubs. 49 00:03:46,345 --> 00:03:48,114 - Two of clubs - [Rich] Harry. 50 00:03:48,154 --> 00:03:49,455 Ace of diamonds. 51 00:03:54,280 --> 00:03:55,346 Got something. 52 00:03:57,935 --> 00:03:59,035 Look at that. 53 00:04:00,631 --> 00:04:02,632 You weren't trying to conceal this, were you? 54 00:04:05,357 --> 00:04:06,902 Looks like blood on the barrel. 55 00:04:06,942 --> 00:04:08,485 Is this the gun that killed Isabella Augustine? 56 00:04:08,525 --> 00:04:09,859 - [groans] - Hey! 57 00:04:10,688 --> 00:04:11,754 [Suri] No! 58 00:04:11,891 --> 00:04:13,024 [grunts] 59 00:04:14,112 --> 00:04:16,756 [Eve] Don't just stand there. Help me, quick! 60 00:04:18,487 --> 00:04:20,066 Shit. 61 00:04:25,056 --> 00:04:27,408 How's the world of import-export? 62 00:04:27,470 --> 00:04:29,169 As a front, it's pretty lucrative. 63 00:04:29,453 --> 00:04:31,448 Your Hong Kong trip was disrupted. 64 00:04:31,579 --> 00:04:33,686 - The business side went well. - Hmm. 65 00:04:33,762 --> 00:04:36,002 I heard the UK shipment was destroyed. 66 00:04:37,349 --> 00:04:40,516 - What about the Wu Chi? - The Wu Chi don't like turbulence. 67 00:04:40,556 --> 00:04:42,504 Neither do we at MI6. 68 00:04:43,318 --> 00:04:46,317 - We're talking about Harry Clayton. - It's not a problem. 69 00:04:48,643 --> 00:04:50,042 I can handle Clayton. 70 00:04:50,439 --> 00:04:52,106 - I've got my people on it. - [phone ringing] 71 00:04:54,389 --> 00:04:57,055 Good to hear. Got to go. 72 00:04:57,900 --> 00:04:58,967 Hutchinson. 73 00:05:05,250 --> 00:05:07,762 Wow. I love what you've done with the place. 74 00:05:07,833 --> 00:05:10,080 - [door opens] - [Eve] Harry, I've just been raided. 75 00:05:10,120 --> 00:05:11,499 Chohan, Orwell. 76 00:05:14,967 --> 00:05:15,901 You all right? 77 00:05:17,240 --> 00:05:18,273 I need a drink. 78 00:05:21,024 --> 00:05:22,391 [Rich] I'll see what I can rustle up. 79 00:05:23,618 --> 00:05:26,747 - What do we do? What do we do? - Blake wants you locked up. 80 00:05:26,949 --> 00:05:29,649 Gives him access. He thinks he can turn you. 81 00:05:30,288 --> 00:05:32,245 So... let's give him what he wants. 82 00:05:32,285 --> 00:05:33,776 What, just walk up to him? 83 00:05:33,816 --> 00:05:35,047 I can'tt get close to him, but you can. 84 00:05:35,087 --> 00:05:36,662 He already tried to kill me. 85 00:05:36,702 --> 00:05:38,098 That's suicide. 86 00:05:38,138 --> 00:05:39,674 If Blake wanted you dead, I'd be wearing black. 87 00:05:39,714 --> 00:05:40,866 Would you? 88 00:05:40,906 --> 00:05:43,275 Yeah, for a day anyway. You know, make the effort. 89 00:05:44,232 --> 00:05:46,900 Blake needs you alive so he can get his hands on this. 90 00:05:46,940 --> 00:05:48,255 I'm not doing it. 91 00:05:48,295 --> 00:05:52,102 So, what do we do? Just wait until he picks us off? First me, then you? 92 00:05:52,142 --> 00:05:54,102 You already told me that he didn't want me dead. 93 00:05:54,142 --> 00:05:55,413 Eve, wake up! 94 00:05:55,453 --> 00:05:57,231 Once he has the bracelet, your life is over. 95 00:05:57,271 --> 00:05:59,338 You gain his trust, you get evidence to put him away, 96 00:05:59,378 --> 00:06:01,206 then we get the other bracelet. That's the only option. 97 00:06:01,246 --> 00:06:04,147 - How am I supposed to get his trust? - The same way you got me. 98 00:06:04,187 --> 00:06:05,148 [slap] 99 00:06:08,405 --> 00:06:09,871 I'm sorry, that was out of line... 100 00:06:10,850 --> 00:06:12,675 - Eve? - What I came to tell you, 101 00:06:12,715 --> 00:06:14,549 the police raid, they found the gun. 102 00:06:15,842 --> 00:06:17,156 You said it was safe. 103 00:06:17,250 --> 00:06:18,656 I'm sorry. What do you want me to say? 104 00:06:18,696 --> 00:06:20,079 Say that at least you wiped it clean. 105 00:06:20,119 --> 00:06:22,293 I dumped out of a window to warn you! 106 00:06:22,333 --> 00:06:23,514 Did you wipe it? 107 00:06:24,578 --> 00:06:25,578 No. 108 00:06:33,687 --> 00:06:37,844 What are you worried about? The video of you and Isabella was doctored. 109 00:06:37,884 --> 00:06:40,178 That goes to court, it's one expert against another. 110 00:06:40,218 --> 00:06:41,865 All that jury care about is the fingerprints 111 00:06:41,905 --> 00:06:43,445 on the trigger, and they're mine! 112 00:06:43,775 --> 00:06:44,842 Jesus. 113 00:06:47,398 --> 00:06:50,375 [DS Orwell] We believe this is the weapon that killed Isabella Augustine. 114 00:06:50,680 --> 00:06:52,046 Used by Harry Clayton. 115 00:06:54,018 --> 00:06:56,428 One hour ago, you arrested a murder suspect, 116 00:06:56,468 --> 00:06:59,620 and then, somehow contrived to let her escape. 117 00:06:59,660 --> 00:07:02,044 The suspect threw herself from a first-floor window, ma'am. 118 00:07:02,084 --> 00:07:04,336 I know what she did. Why did you let it happen? 119 00:07:04,376 --> 00:07:06,427 We didn't expect her to risk her life, ma'am. 120 00:07:07,117 --> 00:07:09,244 Can we talk to your MI6 contact? 121 00:07:09,284 --> 00:07:11,694 Do you think I would trust you with information like that? 122 00:07:11,780 --> 00:07:14,271 What happened this morning was gross incompetence. 123 00:07:14,311 --> 00:07:17,810 Either that, or through some twisted sense of loyalty, 124 00:07:17,850 --> 00:07:20,950 you allowed Eve Alexandri to bolt. Which is it? 125 00:07:22,183 --> 00:07:24,521 - I'm asking you a question! - Sorry, I thought you were... 126 00:07:24,561 --> 00:07:26,654 Which is it? 127 00:07:27,883 --> 00:07:31,142 - Incompetence. - Gross... incompetence. 128 00:07:31,228 --> 00:07:32,352 Yes, ma'am. 129 00:07:32,407 --> 00:07:33,321 [Orwell sighs] 130 00:07:33,375 --> 00:07:34,909 - You're off the case. - What? 131 00:07:34,949 --> 00:07:37,077 I promoted you. One call, I can rescind it. 132 00:07:37,819 --> 00:07:38,878 No, ma'am, you can't! 133 00:07:38,918 --> 00:07:41,009 Prioritise this for forensic examination. 134 00:07:41,049 --> 00:07:44,667 After you've done that, find Eve Alexandri and bring her in. 135 00:07:44,977 --> 00:07:46,538 Try not to fuck up. 136 00:07:54,686 --> 00:07:57,044 Rescind my promotion? How could she even say it like that? 137 00:07:57,084 --> 00:07:58,756 - I know. - My mum worked three jobs 138 00:07:58,796 --> 00:08:01,420 to put me through police school. I'm not going to let her destroy that. 139 00:08:02,948 --> 00:08:05,278 Why wouldn't she let us use her MI6 contact? 140 00:08:10,260 --> 00:08:11,635 What're you gonna do? 141 00:08:11,675 --> 00:08:13,818 Find Harry. Find out what the hell is going on. 142 00:08:19,977 --> 00:08:21,758 I'll get it back. I'll get the gun back. 143 00:08:21,798 --> 00:08:24,024 I'm no expert, but wouldn't a piece of evidence like that... 144 00:08:24,064 --> 00:08:25,531 - Is it Saturday? - Yeah. 145 00:08:25,571 --> 00:08:27,873 Yeah. So it'll have gone to the storage facility in Hendon. 146 00:08:27,913 --> 00:08:31,470 A high-security building full of vital police evidence. 147 00:08:31,510 --> 00:08:33,222 I need to get it back tomorrow at the latest. 148 00:08:33,262 --> 00:08:35,788 - No rush, then. - First thing Monday, it goes to the lab. 149 00:08:36,280 --> 00:08:37,554 Whoa! Whoa! Whoa! Wait a minute. 150 00:08:37,594 --> 00:08:40,983 I know this guy, Darius Kelleher, burglar, he's never been caught. 151 00:08:41,023 --> 00:08:42,900 How do you know he's a burglar if he's never been caught? 152 00:08:42,940 --> 00:08:45,118 Street cameras put him near major jobs. 153 00:08:45,158 --> 00:08:47,762 But he's smart, he hacks into security systems, he never leaves evidence. 154 00:08:47,802 --> 00:08:49,896 And I'm sure he'll be more than happy to help a cop. 155 00:08:49,936 --> 00:08:52,183 Ten grand to get his interest, and then, there's three million 156 00:08:52,223 --> 00:08:54,576 in seized notes at the facility. I'm gonna need the codes. 157 00:08:54,616 --> 00:08:56,906 But if you steal the gun, they'll know it's you. 158 00:08:56,946 --> 00:08:59,632 Three million in used notes? The cops will think it's a robbery. 159 00:08:59,672 --> 00:09:01,585 - But the gun. - I'm not gonna steal the gun. 160 00:09:01,625 --> 00:09:03,758 - I'm gonna wipe it. - [Suri] Harry. 161 00:09:05,340 --> 00:09:06,273 Shit. 162 00:09:13,381 --> 00:09:16,824 - Nice. - Yeah, it belongs to a friend. 163 00:09:16,946 --> 00:09:19,286 - How did you find me? - Your assistant told me. 164 00:09:20,374 --> 00:09:21,307 Where is he? 165 00:09:22,693 --> 00:09:24,031 I have no idea. 166 00:09:24,093 --> 00:09:25,226 When did he leave this? 167 00:09:27,078 --> 00:09:29,083 Ages ago, when it was still in fashion. 168 00:09:29,857 --> 00:09:31,249 You're a terrible liar. 169 00:09:31,341 --> 00:09:33,040 Suri. Hey! 170 00:09:34,536 --> 00:09:35,542 Suri. 171 00:09:35,918 --> 00:09:37,439 No, no, no, no... 172 00:09:38,030 --> 00:09:40,365 one... is... in... there... 173 00:09:43,015 --> 00:09:44,222 You're smiling. 174 00:09:44,279 --> 00:09:46,360 You're lying to me and you're smiling. 175 00:09:46,657 --> 00:09:48,444 I'm Harry's friend. Why won't you let me help him? 176 00:09:48,484 --> 00:09:50,017 Like you did in Hong Kong? 177 00:09:51,111 --> 00:09:53,899 Everything you do makes things worse. 178 00:09:54,044 --> 00:09:55,520 How're we supposed to be a couple... 179 00:09:56,175 --> 00:09:57,556 when you won't trust me? 180 00:09:58,353 --> 00:09:59,286 Don't. 181 00:10:02,311 --> 00:10:03,311 [sighs] 182 00:10:13,516 --> 00:10:14,615 Wesley. 183 00:10:15,663 --> 00:10:16,259 What do you want? 184 00:10:16,299 --> 00:10:19,229 I'm looking for your brother, Darius, it's kinda urgent. 185 00:10:19,486 --> 00:10:22,320 - You're not safe here. - I'm not safe anywhere. 186 00:10:22,404 --> 00:10:24,903 - You know where can I find him? - You think I'm going to tell you that? 187 00:10:24,943 --> 00:10:26,340 You're talking about my brother. 188 00:10:26,549 --> 00:10:27,948 Wesley. 189 00:10:29,174 --> 00:10:30,394 Shit. 190 00:10:31,551 --> 00:10:32,917 Godfrey Doyle. 191 00:10:33,544 --> 00:10:34,910 Oh, goody. 192 00:10:37,468 --> 00:10:38,731 Harry. 193 00:10:38,771 --> 00:10:39,811 [Harry] Godfrey. 194 00:10:39,851 --> 00:10:42,466 Don't be so formal, Harry. Call me God. 195 00:10:42,551 --> 00:10:45,286 Gentlemen, this is Detective Inspector Harry Clayton... 196 00:10:45,326 --> 00:10:46,338 He put me away. 197 00:10:46,378 --> 00:10:48,580 I did. To be fair, you had murdered your wife. 198 00:10:48,620 --> 00:10:49,854 Two sides to every story. 199 00:10:49,894 --> 00:10:51,868 And you're a murdering bucket of shite in both of them. 200 00:10:51,908 --> 00:10:53,917 Not according to the Court of Appeal. 201 00:10:54,009 --> 00:10:55,984 Three years. Stolen. 202 00:10:56,653 --> 00:10:58,450 I'm entitled to damages. 203 00:11:11,927 --> 00:11:13,194 [shouts] 204 00:11:14,108 --> 00:11:15,101 [moans] 205 00:11:15,265 --> 00:11:17,384 Never give a Belfast man a stick. 206 00:11:24,251 --> 00:11:25,485 [glass shatters] 207 00:11:32,931 --> 00:11:34,057 [breathes hard] 208 00:11:34,763 --> 00:11:36,067 [Harry] Whoa. 209 00:11:36,177 --> 00:11:38,085 Touch that, you'll be spraying the walls. 210 00:11:39,401 --> 00:11:40,501 Help... 211 00:11:42,563 --> 00:11:44,396 What would your wife want me to do? 212 00:11:46,107 --> 00:11:48,135 Please... Harry. 213 00:11:51,212 --> 00:11:52,234 Call an ambulance. 214 00:11:52,312 --> 00:11:53,412 [drops cue] 215 00:11:54,745 --> 00:11:56,021 Give this to your brother. 216 00:13:01,669 --> 00:13:03,035 You find Harry? 217 00:13:03,142 --> 00:13:04,808 Do I look like I found Harry? 218 00:13:08,968 --> 00:13:11,464 I spoke to Gray again about her MI6 contact. 219 00:13:11,504 --> 00:13:13,568 - What'd she say? - "Need to know." 220 00:13:13,697 --> 00:13:16,321 - We need another lead. - Well, you're off the case. 221 00:13:16,415 --> 00:13:19,600 I want to know who tipped her off about Eve Alexandri's address. 222 00:13:23,507 --> 00:13:24,607 Keep an eye out. 223 00:13:24,936 --> 00:13:26,796 What? No. No. No. No... Hey... 224 00:13:26,836 --> 00:13:28,890 That's the kind of shit Harry pulls. 225 00:13:28,930 --> 00:13:30,170 - Get caught doing that... - I lose my job. 226 00:13:30,210 --> 00:13:31,427 - You go to prison! - Steve! 227 00:13:31,467 --> 00:13:33,408 No. Absolutely not. 228 00:13:40,912 --> 00:13:42,423 [Orwell, sarcastically] Okay. Okay... 229 00:13:43,155 --> 00:13:44,201 Very good. 230 00:13:44,515 --> 00:13:46,315 Very good. Your mum'll be proud. 231 00:13:48,621 --> 00:13:49,554 Shit. 232 00:14:18,009 --> 00:14:18,976 Well. 233 00:14:21,326 --> 00:14:22,359 [footsteps] 234 00:14:23,059 --> 00:14:24,059 [bangs] 235 00:14:24,296 --> 00:14:26,029 Sorry, I just wanted to... 236 00:14:26,954 --> 00:14:29,382 I just wanted to check the address. 237 00:14:39,891 --> 00:14:41,090 [loud bangs] 238 00:14:41,591 --> 00:14:43,228 What the fuck was that? 239 00:14:47,099 --> 00:14:48,333 Yeah, it... 240 00:14:49,125 --> 00:14:50,504 doesn't usually do that. 241 00:14:52,291 --> 00:14:53,358 [Orwell coughs] 242 00:14:59,620 --> 00:15:01,186 "Doesn't usually do that?" 243 00:15:03,367 --> 00:15:04,401 You're welcome. 244 00:15:19,014 --> 00:15:21,023 - [beep] - [Blake] Come up, Detective. 245 00:15:44,018 --> 00:15:45,817 I saw you in Hong Kong. 246 00:15:47,470 --> 00:15:49,750 You and your partner blew our operation. 247 00:15:53,989 --> 00:15:55,769 Shall we take this through to your office? 248 00:15:55,834 --> 00:15:56,801 Here is fine. 249 00:15:59,396 --> 00:16:00,624 What was the operation? 250 00:16:00,664 --> 00:16:03,762 Bringing in Eve Alexandri. Return Harry Clayton to the fold. 251 00:16:08,022 --> 00:16:09,039 Why are you here? 252 00:16:09,079 --> 00:16:11,214 We're both looking for the same people. 253 00:16:11,315 --> 00:16:12,582 I thought you could help. 254 00:16:13,795 --> 00:16:14,862 Did you? 255 00:16:15,225 --> 00:16:16,492 You're MI6. 256 00:16:18,718 --> 00:16:20,288 You've been doing some digging. 257 00:16:21,495 --> 00:16:22,804 Need to be careful. 258 00:16:22,988 --> 00:16:26,083 [sighs] I've been careful long enough... 259 00:16:27,160 --> 00:16:28,804 I need results. 260 00:16:31,502 --> 00:16:32,593 All right. 261 00:16:34,256 --> 00:16:36,156 Any information, I'll flag you. 262 00:16:36,378 --> 00:16:37,813 Help you impress your boss. 263 00:16:52,044 --> 00:16:54,803 My brother, Wesley, said you wanted to talk to me. 264 00:17:00,053 --> 00:17:02,310 This wouldn't be entrapment, would it? 265 00:17:02,411 --> 00:17:03,887 Wouldn't stand up if it was. 266 00:17:09,784 --> 00:17:11,022 What's the job? 267 00:17:11,427 --> 00:17:13,260 Police storage facility, Hendon. 268 00:17:14,267 --> 00:17:15,467 [laughs] 269 00:17:16,321 --> 00:17:19,127 - And you want this done when? - Tomorrow at the latest. 270 00:17:20,151 --> 00:17:22,882 Which psychiatric unit have you escaped from? 271 00:17:23,101 --> 00:17:24,725 I can get the codes to get in and out of there. 272 00:17:24,765 --> 00:17:26,912 I know, for a fact, there's three million pounds in cash. 273 00:17:26,952 --> 00:17:30,021 Used notes. Proceeds of crime. It's all yours. 274 00:17:31,019 --> 00:17:32,119 What do you get? 275 00:17:32,492 --> 00:17:33,796 I get my freedom. 276 00:17:35,380 --> 00:17:37,092 Why does a detective need his freedom? 277 00:17:37,132 --> 00:17:38,333 Ex-detective. 278 00:17:39,436 --> 00:17:41,102 This is mental, but... 279 00:17:42,659 --> 00:17:44,091 for three million... 280 00:17:49,219 --> 00:17:50,319 [pigeons take flight] 281 00:17:51,288 --> 00:17:52,885 [Darius] Oh, fuck! 282 00:17:55,256 --> 00:17:56,526 That's you, that is. 283 00:17:56,566 --> 00:17:58,881 If that was me, you'd need more than a wee bit of tissue. 284 00:17:59,021 --> 00:18:00,022 Feeding 'em. 285 00:18:00,124 --> 00:18:01,699 Encouraging vermin. 286 00:18:10,351 --> 00:18:12,951 I'm going to need a hacker, a wheelman. 287 00:18:13,593 --> 00:18:16,078 Someone to give us snide vehicles and uniforms. 288 00:18:16,164 --> 00:18:18,569 And they're gonna need paying up front. 289 00:18:19,417 --> 00:18:21,292 - Ten each. - Ten each? 290 00:18:21,533 --> 00:18:22,884 You want this doing or not? 291 00:18:24,191 --> 00:18:25,124 Ten each. 292 00:18:25,604 --> 00:18:28,137 Call my brother tomorrow, first thing. 293 00:18:29,050 --> 00:18:30,634 He'll let you know if we're on. 294 00:18:30,789 --> 00:18:31,856 One rule... 295 00:18:32,895 --> 00:18:34,055 No violence. 296 00:18:34,219 --> 00:18:35,650 Oh, I don't believe in it. 297 00:18:37,764 --> 00:18:38,981 Get out of here. 298 00:19:26,388 --> 00:19:28,011 - [alarm beeping] - Shit! 299 00:19:50,648 --> 00:19:52,074 [shouts] 300 00:19:52,114 --> 00:19:53,281 [groans] 301 00:19:57,648 --> 00:19:59,080 [police sirens] 302 00:20:21,613 --> 00:20:22,946 [screams] 303 00:20:24,707 --> 00:20:25,727 There you go. 304 00:20:25,767 --> 00:20:28,073 Just spoke to my burglar. We're good to go. 305 00:20:28,113 --> 00:20:29,951 - That was quick. - Had to be. 306 00:20:30,124 --> 00:20:31,140 Only one glitch. 307 00:20:31,180 --> 00:20:32,945 - Just the one? - The burglar's a grass. 308 00:20:32,985 --> 00:20:34,715 That would explain why he's never being caught. 309 00:20:34,755 --> 00:20:36,172 I recognised a number on his phone. 310 00:20:36,212 --> 00:20:38,678 Belongs to a CID officer. Eddie Cavanagh. 311 00:20:38,718 --> 00:20:40,055 He runs the informant programme. 312 00:20:40,095 --> 00:20:43,478 - You sure about the number? - 290568. Course I'm sure. 313 00:20:44,580 --> 00:20:47,676 29th of May, 1968, our first European Cup. 314 00:20:47,716 --> 00:20:49,098 Jesus, call yourself a Red? 315 00:20:49,138 --> 00:20:51,334 Your burglar's gonna drop you in the shit? 316 00:20:51,374 --> 00:20:53,168 Not if everything goes according to plan. 317 00:20:53,208 --> 00:20:54,731 I get rid of the evidence, he gets his money. 318 00:20:54,771 --> 00:20:56,160 But what if something goes wrong? 319 00:20:56,200 --> 00:20:58,255 He'll throw you under a bus to save himself. 320 00:20:58,316 --> 00:21:00,049 I'm going to get some insurance. 321 00:21:18,986 --> 00:21:20,052 Come on. 322 00:21:24,658 --> 00:21:25,925 [worker] Bollocks! 323 00:21:42,483 --> 00:21:43,683 [grunts] 324 00:22:20,363 --> 00:22:21,863 [phone ringing] 325 00:22:24,354 --> 00:22:25,571 MIS. This is Orwell. 326 00:22:25,611 --> 00:22:27,518 I'm on your floor, I'm in the bog. 327 00:22:27,558 --> 00:22:28,744 I need you to hear me out. 328 00:22:28,784 --> 00:22:31,703 If you want to arrest me after that, that's fine, but, if not, I need a... 329 00:22:31,743 --> 00:22:33,216 - Hello. - Massive favour. 330 00:22:33,256 --> 00:22:35,301 Harry Clayton, I'm arresting you on the suspicion of... 331 00:22:35,341 --> 00:22:36,239 - Don't resist me, Harry! - Steve! 332 00:22:36,279 --> 00:22:37,281 - Harry! - 30 seconds! Please! 333 00:22:37,321 --> 00:22:39,576 30 seconds... please. 334 00:22:42,690 --> 00:22:43,857 Okay. 335 00:22:44,118 --> 00:22:47,328 Okay. Let's start with you murdering Isabella Augustine. 336 00:22:47,384 --> 00:22:50,284 That film was doctored. I got proof to Gray, I told Suri. 337 00:22:50,337 --> 00:22:52,202 - Harry... - [door opens] 338 00:22:56,127 --> 00:22:57,593 Why should I believe you? 339 00:22:58,611 --> 00:22:59,771 [moans] 340 00:22:59,999 --> 00:23:01,133 [gasps] 341 00:23:09,888 --> 00:23:11,604 [Blake] Sorry about my guards... 342 00:23:12,774 --> 00:23:14,248 They're a bit over-zealous. 343 00:23:14,754 --> 00:23:16,634 Don't worry about any scarring. 344 00:23:16,896 --> 00:23:19,495 I have surgeon over from Harley Street to look after you. 345 00:23:21,100 --> 00:23:22,699 You can stay here for a bit. 346 00:23:23,480 --> 00:23:24,480 No. 347 00:23:26,006 --> 00:23:27,239 [groans] 348 00:23:29,764 --> 00:23:31,092 [exhales] 349 00:23:31,132 --> 00:23:32,232 Your place is blown. 350 00:23:33,820 --> 00:23:35,374 You can come and go as you please. 351 00:23:40,139 --> 00:23:41,366 [gasps] 352 00:23:41,406 --> 00:23:44,531 Now... why did you break into my offices? 353 00:23:45,950 --> 00:23:47,245 Was it for Harry Clayton? 354 00:23:49,309 --> 00:23:50,242 No. 355 00:23:51,599 --> 00:23:52,950 I was looking for you. 356 00:23:54,295 --> 00:23:55,195 Me? 357 00:23:56,198 --> 00:23:57,131 Why? 358 00:23:57,599 --> 00:23:58,763 I'm curious. 359 00:23:59,136 --> 00:24:01,532 What made you think I wouldn't try and shoot you again? 360 00:24:01,633 --> 00:24:03,026 You did that for show. 361 00:24:04,294 --> 00:24:05,760 You need me alive. 362 00:24:06,752 --> 00:24:07,719 Do I? 363 00:24:08,298 --> 00:24:10,786 I'm the only person that can remove Harry's bracelet. 364 00:24:13,950 --> 00:24:15,270 You'd do that for me? 365 00:24:17,393 --> 00:24:18,559 Maybe. 366 00:24:22,450 --> 00:24:23,792 [Harry] How many times? 367 00:24:23,832 --> 00:24:25,309 I didn't kill Isabella. 368 00:24:25,381 --> 00:24:28,276 I threatened her with the gun, but I didn't kill her. Come on. 369 00:24:28,332 --> 00:24:29,966 My fingerprints would be all over that trigger. 370 00:24:30,006 --> 00:24:31,923 That's why I need to get into the storage facility. 371 00:24:31,963 --> 00:24:35,420 - Well, that place is impenetrable. - It's not. I've got help. 372 00:24:35,460 --> 00:24:36,354 So, why do you need me? 373 00:24:36,394 --> 00:24:38,627 The code changes every six hours. I don't have access. 374 00:24:38,667 --> 00:24:40,615 - Well, nor do I. - But you can get it. 375 00:24:41,070 --> 00:24:43,161 Steve, I helped when you were in trouble. 376 00:24:44,819 --> 00:24:47,529 Samuel Blake is MI6. 377 00:24:47,569 --> 00:24:49,401 He wants me dead and he's using Gray. 378 00:24:49,441 --> 00:24:53,236 I... I just need to buy some time to try and prove it. 379 00:24:54,924 --> 00:24:56,273 I can't do it without you. 380 00:25:09,829 --> 00:25:10,963 [beeping] 381 00:25:13,202 --> 00:25:14,146 [guard] You can go. 382 00:25:25,091 --> 00:25:26,958 And they say crime doesn't pay. 383 00:25:29,034 --> 00:25:30,867 - [Darius] Have you got those codes? - Soon. 384 00:25:31,875 --> 00:25:33,783 - Soon? - I told you. 385 00:25:34,119 --> 00:25:37,059 I need this done today. I'll have the codes. 386 00:25:40,850 --> 00:25:42,719 We've hacked the whole system. 387 00:25:45,709 --> 00:25:47,894 This is coming at you live 388 00:25:47,934 --> 00:25:51,802 from Hendon Police Evidence Storage Facility. 389 00:25:51,842 --> 00:25:52,943 Jesus. 390 00:25:53,379 --> 00:25:54,745 Who's your computer man? 391 00:25:56,621 --> 00:25:59,305 - Wesley. - Double first in Computer Science. 392 00:25:59,787 --> 00:26:03,308 If you are unlucky enough to get yourself banged up... 393 00:26:04,397 --> 00:26:06,090 it's good you come out of it with something. 394 00:26:06,130 --> 00:26:09,595 Yeah. Lost my wife and kids... but, hey, I've got a degree. 395 00:26:09,800 --> 00:26:10,933 And this... 396 00:26:11,249 --> 00:26:13,927 [Darius] It's not the degree, bruv, it's what you do with it. 397 00:26:16,175 --> 00:26:17,467 [Eve] Why have you brought me here? 398 00:26:17,507 --> 00:26:22,651 If I just told you I was a senior MI6 officer, would you believe me? 399 00:26:23,807 --> 00:26:25,031 Maybe. 400 00:26:25,118 --> 00:26:27,869 I'm just snagging on the fact that you're a criminal. 401 00:26:28,460 --> 00:26:29,951 The people we put away... 402 00:26:31,148 --> 00:26:33,005 you have to swim in their filth. 403 00:26:34,285 --> 00:26:35,818 Maybe this is a front. 404 00:26:36,274 --> 00:26:37,640 This? 405 00:26:38,248 --> 00:26:39,780 Be one hell of a front. 406 00:26:48,911 --> 00:26:50,330 You know what I want? 407 00:26:50,995 --> 00:26:53,056 But... not just me. 408 00:26:55,352 --> 00:26:56,752 It's simple, really. 409 00:26:58,747 --> 00:26:59,948 All we want... 410 00:27:01,383 --> 00:27:02,571 is a better world. 411 00:27:02,611 --> 00:27:04,669 If you destroy the bracelets... 412 00:27:04,912 --> 00:27:08,705 you destroy all hope of there being a better world. 413 00:27:08,745 --> 00:27:11,959 "Because the bracelets protect the equilibrium of the planet"? 414 00:27:11,999 --> 00:27:13,766 - You know they do. - No. 415 00:27:14,463 --> 00:27:15,630 This is what I know. 416 00:27:16,165 --> 00:27:17,807 For thousands of years... 417 00:27:17,858 --> 00:27:21,036 the bracelets have enriched the individual whilst causing war, 418 00:27:21,101 --> 00:27:25,333 famine, disease, the deaths of thousands. 419 00:27:27,787 --> 00:27:32,362 The smith who forged them may have wanted balance, but didn't factor in the greed... 420 00:27:33,234 --> 00:27:35,591 and the blood lust of the people that wore them. 421 00:27:37,885 --> 00:27:41,909 How many have died since you put the bracelet on Harry Clayton? 422 00:27:42,957 --> 00:27:45,195 Destroy them, you destroy everything. 423 00:27:45,575 --> 00:27:46,742 Who told you that? 424 00:27:47,485 --> 00:27:51,055 You've been indoctrinated by a cult that's poisoned history. 425 00:27:51,095 --> 00:27:53,451 That is Wu Chi bullshit. 426 00:27:53,572 --> 00:27:55,952 - You've no proof! - No proof? I've seen it! 427 00:27:56,645 --> 00:27:57,679 You've seen it. 428 00:27:58,613 --> 00:28:00,296 We've both suffered because of it. 429 00:28:01,111 --> 00:28:03,494 We know what it can do, but you put belief... 430 00:28:04,439 --> 00:28:05,967 before fact. 431 00:28:06,819 --> 00:28:07,819 Why is that? 432 00:28:09,702 --> 00:28:10,979 Is it because... 433 00:28:12,130 --> 00:28:13,553 you've got nothing else? 434 00:28:16,961 --> 00:28:18,128 [scoffs] 435 00:28:18,925 --> 00:28:20,302 I'm wasting my time. 436 00:28:23,686 --> 00:28:24,786 Go on. 437 00:28:37,500 --> 00:28:38,700 - Wait! - No. 438 00:28:47,293 --> 00:28:50,866 The plan is we go in like a solid-bond security delivery. 439 00:28:50,906 --> 00:28:52,129 Then we use your codes. 440 00:28:52,169 --> 00:28:53,984 The place is full of cameras, we'll be identified. 441 00:28:54,024 --> 00:28:56,499 [Darius] Wes can control that, but we only have two minutes. 442 00:28:56,539 --> 00:28:59,488 What, we have got two minutes to get in, do the business, get out? 443 00:28:59,528 --> 00:29:01,117 How many officers are in place? 444 00:29:01,157 --> 00:29:02,323 Got the rota right there. 445 00:29:03,354 --> 00:29:05,430 - [Harry] Four? - [Darius] We make the delivery, 446 00:29:05,621 --> 00:29:08,660 wait for the delivery guy to move into the main storage area. 447 00:29:08,938 --> 00:29:13,048 When everybody's in the same area, we spray the joint with halothane. 448 00:29:13,197 --> 00:29:14,428 They're out for ten minutes. 449 00:29:14,468 --> 00:29:15,761 Just the place is massive. 450 00:29:15,801 --> 00:29:17,716 Half a million pieces of evidence. 451 00:29:17,756 --> 00:29:19,020 And we've got two minutes? 452 00:29:19,060 --> 00:29:20,660 [phone rings] 453 00:29:25,005 --> 00:29:27,760 [Wes] They use a radio-frequency identification system. 454 00:29:27,800 --> 00:29:30,079 - Darius. - The ID code on the evidence corresponds 455 00:29:30,119 --> 00:29:32,470 with a barcode on the smart-shelf. 456 00:29:32,560 --> 00:29:35,325 Click on it, and the area where it's stored lights up. 457 00:29:35,562 --> 00:29:39,975 Your gun was stored yesterday at 14:04. That's where it is. 458 00:29:40,284 --> 00:29:41,717 That's where the money is. 459 00:29:42,699 --> 00:29:43,621 [Darius] Okay. 460 00:29:43,919 --> 00:29:45,970 He's done all right for himself, your brother, eh? 461 00:29:46,072 --> 00:29:47,726 Yeah, he's proper, is Darius. 462 00:29:48,262 --> 00:29:50,262 - Real chap. - Yeah. 463 00:29:53,270 --> 00:29:56,387 - My wheelman's disappeared. - Do you know anyone else? 464 00:29:56,485 --> 00:29:57,650 No one I trust. 465 00:29:58,634 --> 00:29:59,654 Job's a bust. 466 00:29:59,701 --> 00:30:01,716 No. No. No. Stick to the plan. 467 00:30:01,756 --> 00:30:02,955 I know a driver. 468 00:30:02,995 --> 00:30:05,863 [laughs sarcastically] I can't believe I'm hearing this. 469 00:30:05,942 --> 00:30:07,207 You never let me drive. 470 00:30:07,269 --> 00:30:09,059 Remember that bumper sticker you got me? 471 00:30:09,153 --> 00:30:10,952 "The World's Worst Driver." 472 00:30:11,291 --> 00:30:12,657 Well, this is your chance to prove me wrong. 473 00:30:12,697 --> 00:30:14,530 Wrong... Wrong? 474 00:30:15,513 --> 00:30:16,779 [Rich scoffs] 475 00:30:17,224 --> 00:30:19,051 I wasn't going to tell you this, but Suri... 476 00:30:19,091 --> 00:30:20,824 - Oh, how is she? - How is she? 477 00:30:21,164 --> 00:30:23,663 She dumped me, because of you. 478 00:30:24,769 --> 00:30:25,702 Oh... 479 00:30:25,958 --> 00:30:26,924 Yeah. 480 00:30:27,552 --> 00:30:28,644 This is how you get her back. 481 00:30:28,684 --> 00:30:32,511 No. No. This is how I burn every bridge I've ever built. 482 00:30:32,631 --> 00:30:33,631 Okay. 483 00:30:34,119 --> 00:30:36,035 What I'm gonna say might sound borderline insane. 484 00:30:36,075 --> 00:30:38,609 - Oh, well, here we go again. - [angrily] But this guy Blake is evil... 485 00:30:38,693 --> 00:30:40,159 There's no other word for it... 486 00:30:40,927 --> 00:30:43,493 And I don't think anyone can stop him, except me. 487 00:30:43,972 --> 00:30:45,072 Well... 488 00:30:46,047 --> 00:30:48,366 You must be desperate, if you're asking me to drive. 489 00:30:48,574 --> 00:30:51,524 I am, Rich. I am begging you. 490 00:30:51,739 --> 00:30:54,655 Promise me you won't do that thing with your eyes, if I crash the gears. 491 00:31:05,672 --> 00:31:07,142 Is this your driver? 492 00:31:07,293 --> 00:31:08,692 Taught him myself. 493 00:31:09,784 --> 00:31:12,000 I had a driver let me down... once. 494 00:31:12,510 --> 00:31:15,493 Now he's in the cement propping up The Shard. 495 00:31:15,663 --> 00:31:16,797 Hardened criminal. 496 00:31:17,083 --> 00:31:18,149 Cement... 497 00:31:18,393 --> 00:31:19,659 Suit yourself. 498 00:31:23,789 --> 00:31:26,027 Oh, looks all right. 499 00:31:27,141 --> 00:31:28,774 Got these an' all. 500 00:31:35,385 --> 00:31:36,885 Navy's not really my colour. 501 00:31:38,161 --> 00:31:39,119 [Harry] Really? 502 00:31:39,192 --> 00:31:40,591 [phone ringing] 503 00:31:42,072 --> 00:31:43,705 Oh... Sorry... 504 00:31:44,667 --> 00:31:46,324 - Eve. - Harry. 505 00:31:46,400 --> 00:31:47,663 You found Blake? 506 00:31:47,735 --> 00:31:48,903 - Yeah. - What'd you get? 507 00:31:48,949 --> 00:31:50,399 I didn't get his trust. 508 00:31:50,461 --> 00:31:51,571 I didn't get anything. 509 00:31:51,611 --> 00:31:53,828 No. No. No. Listen, get back in there, do it! 510 00:31:53,868 --> 00:31:55,382 Harry, I need your help... 511 00:31:55,422 --> 00:31:57,395 I'm right in the middle of something. I'll call you when I can. 512 00:32:08,105 --> 00:32:10,431 Everything that I've learned, believed... 513 00:32:10,813 --> 00:32:12,920 If I am wrong, I need to know! 514 00:32:13,188 --> 00:32:14,222 [sighs] 515 00:32:14,696 --> 00:32:15,696 You're not wrong. 516 00:32:17,401 --> 00:32:18,632 Explain. 517 00:32:20,585 --> 00:32:21,789 You were lied to... 518 00:32:22,309 --> 00:32:23,642 as was your mother. 519 00:32:26,104 --> 00:32:27,581 Why should I believe you? 520 00:32:27,621 --> 00:32:30,143 I watched the bracelet engulf in flame everyone I ever knew 521 00:32:30,214 --> 00:32:32,934 to save the life of... one man. 522 00:32:32,974 --> 00:32:34,421 What does that prove? 523 00:32:34,588 --> 00:32:36,759 You think you have a duty to Harry Clayton. 524 00:32:38,613 --> 00:32:39,864 But you don't. 525 00:33:13,190 --> 00:33:14,442 Where's Emitt? 526 00:33:15,398 --> 00:33:17,873 Oh, you know, sick of working weekends. 527 00:33:17,936 --> 00:33:19,270 [man] Can't say I blame him. 528 00:33:19,593 --> 00:33:20,694 Let's have a look. 529 00:33:24,503 --> 00:33:26,036 [beeping] 530 00:33:28,346 --> 00:33:29,846 This way, boys. 531 00:33:30,674 --> 00:33:31,674 [door beeps] 532 00:33:45,326 --> 00:33:46,670 [Darius] Get a move on. 533 00:33:46,958 --> 00:33:48,558 Two minutes, in and out. 534 00:33:49,740 --> 00:33:50,640 Go! 535 00:33:51,270 --> 00:33:52,636 [yelling] 536 00:34:05,368 --> 00:34:06,767 [beeping] 537 00:34:10,383 --> 00:34:12,272 On the floor! Don't look at me! 538 00:34:12,312 --> 00:34:13,289 Get on the floor. 539 00:34:13,329 --> 00:34:14,754 - What are you doing here? - [young man] Training. 540 00:34:14,794 --> 00:34:16,177 On a Sunday? You're keen. 541 00:34:16,217 --> 00:34:19,259 - Not anymore. - You want to live, stay down. 542 00:34:19,299 --> 00:34:20,819 I want to live. I want to live. 543 00:34:20,859 --> 00:34:21,959 Don't look at us. 544 00:34:22,727 --> 00:34:24,140 That's 30 seconds. 545 00:34:25,960 --> 00:34:27,526 Thumbprint required. 546 00:34:29,018 --> 00:34:32,744 Shit. Kid, get up! On your feet! 547 00:34:32,784 --> 00:34:35,324 - You said to stay down... - I know what I said. 548 00:34:35,364 --> 00:34:36,647 But now... 549 00:34:37,476 --> 00:34:39,999 I need your thumbprint. 550 00:34:40,076 --> 00:34:41,747 Look, it's not going to work. You need the boss's. 551 00:34:41,787 --> 00:34:43,520 - Where is he? - [young man] He's not here. 552 00:34:43,729 --> 00:34:45,895 - That's him in the drop-off area. - Get on the floor! 553 00:34:46,611 --> 00:34:48,318 How many areas need a thumbprint? 554 00:34:48,378 --> 00:34:50,509 Just this one. The used-notes area. 555 00:34:50,568 --> 00:34:53,212 - We're running out of time. - Get what you came for! Go! 556 00:34:55,036 --> 00:34:57,361 Don't you look at me. 557 00:34:58,268 --> 00:34:59,268 1:15. 558 00:35:21,635 --> 00:35:22,768 What the fuck? 559 00:35:31,233 --> 00:35:32,913 "Code not recognised." 560 00:35:33,027 --> 00:35:35,698 The two minutes are up. The codes have changed. 561 00:35:35,774 --> 00:35:37,651 You. What's the code? 562 00:35:37,705 --> 00:35:39,935 - What are you doing? - You think I'm fucking about? 563 00:35:39,975 --> 00:35:42,451 - He's a trainee, for God's sake! - You see this, son? 564 00:35:42,491 --> 00:35:44,189 This'll be your eye. 565 00:35:44,229 --> 00:35:45,241 What's the code? 566 00:35:45,281 --> 00:35:47,540 - I don't know! - Wait! Wait! Let me have a go! 567 00:35:49,005 --> 00:35:49,958 [whispering] Please. 568 00:35:50,598 --> 00:35:51,765 [beeping] 569 00:35:53,349 --> 00:35:54,724 Come on. Come on. 570 00:35:56,587 --> 00:35:58,292 - Shit! - You're losing an eye! 571 00:35:58,332 --> 00:36:00,605 No, wait. Wait. Wait. 572 00:36:01,180 --> 00:36:03,704 [stuttering] Two, three, zero, one, nine. 573 00:36:03,744 --> 00:36:05,410 You try it, I will text Wesley. 574 00:36:13,743 --> 00:36:15,551 [Darius] Oh, yes... 575 00:36:15,732 --> 00:36:18,315 This... This... 576 00:36:19,026 --> 00:36:21,297 is why we get up in the morning. 577 00:36:21,413 --> 00:36:22,129 Yeah. 578 00:36:24,224 --> 00:36:27,632 I had one rule. No violence. You broke it. 579 00:36:27,672 --> 00:36:30,596 What are you doing? What are you doing? 580 00:36:30,691 --> 00:36:32,494 Where are you going? What...? [stutters] 581 00:36:32,566 --> 00:36:33,599 Come back! 582 00:36:34,019 --> 00:36:36,470 You come back here, or I'll make sure you're fucked. 583 00:36:36,510 --> 00:36:38,599 I'm telling the police exactly what you did. 584 00:36:38,639 --> 00:36:39,786 You're telling no one. 585 00:36:39,826 --> 00:36:42,227 No one? No one? 586 00:36:42,498 --> 00:36:44,556 Are you out of your mind? 587 00:36:45,471 --> 00:36:47,748 You! Open the door. 588 00:36:47,933 --> 00:36:48,832 Open! 589 00:36:49,295 --> 00:36:51,029 Open the door! 590 00:36:59,011 --> 00:36:59,885 [engine starts] 591 00:36:59,925 --> 00:37:02,439 - Where's Darius? - In a cage, where he belongs. 592 00:37:03,138 --> 00:37:04,238 Can we go? 593 00:37:04,278 --> 00:37:05,919 [gears whirring] 594 00:37:07,293 --> 00:37:08,783 - You're doing it. - What? 595 00:37:08,823 --> 00:37:11,080 That thing with your eyes. You're unbelievable. 596 00:37:11,193 --> 00:37:13,441 - Thanks for noticing. - What you doing? 597 00:37:13,481 --> 00:37:17,058 Stitching Darius up, like he stitched up Wesley. Can we go? 598 00:37:17,697 --> 00:37:18,838 [phone chimes] 599 00:37:22,325 --> 00:37:27,394 You guarantee me immunity, I'll give you a name. 600 00:37:27,592 --> 00:37:29,819 [officer] Okay, Darius, give us a name. 601 00:37:29,907 --> 00:37:31,034 Wesley. 602 00:37:31,175 --> 00:37:32,347 [officer] Your brother? 603 00:37:32,800 --> 00:37:34,459 That will put him away for a long time. 604 00:37:34,570 --> 00:37:35,670 [Darius] Yeah, I know. 605 00:37:39,216 --> 00:37:40,518 What's going on? 606 00:37:40,798 --> 00:37:43,238 Break-in at the evidence storage facility. 607 00:37:43,357 --> 00:37:45,723 What? You think Harry? 608 00:37:51,804 --> 00:37:53,404 Well, don't keep her waiting, will you? 609 00:37:57,240 --> 00:37:58,840 It's been green lights all the way. 610 00:38:04,120 --> 00:38:05,220 [Harry] Oh, God... 611 00:38:05,655 --> 00:38:06,940 We're being followed. 612 00:38:08,061 --> 00:38:10,127 - There's nothing behind us. - Drone. 613 00:38:11,080 --> 00:38:12,485 Pull over under this bridge. 614 00:38:18,907 --> 00:38:20,007 [car brakes] 615 00:38:22,301 --> 00:38:23,634 We need to split up. 616 00:38:23,994 --> 00:38:25,699 I'll give you a call when I get a chance. 617 00:38:25,739 --> 00:38:27,040 Right. Hey, Harry. 618 00:38:27,817 --> 00:38:29,737 - Hey, what about the van? - It's clean. 619 00:38:29,890 --> 00:38:31,140 - Leave it. - Right. 620 00:38:31,232 --> 00:38:33,065 - Five minutes. - Harry. 621 00:38:33,377 --> 00:38:35,910 - We did it. - Aye, so we did. 622 00:38:36,750 --> 00:38:38,750 Thanks... You didn't mess up. 623 00:38:39,396 --> 00:38:40,929 - Five minutes, stay here. - Right. 624 00:38:53,135 --> 00:38:54,701 [phone ringing] 625 00:38:59,431 --> 00:39:01,454 - DI Chohan. - Listen carefully. 626 00:39:02,111 --> 00:39:07,101 Harry Clayton is on foot, heading south on the A4202. 627 00:39:07,141 --> 00:39:09,114 - Is there anyone with you? - One other officer. 628 00:39:09,154 --> 00:39:11,391 Take him as back-up. Clayton may be dangerous. 629 00:39:11,444 --> 00:39:13,344 - Who is this? - You know who this is. 630 00:39:13,496 --> 00:39:15,794 I'll update you when you're near the target. 631 00:39:21,354 --> 00:39:22,787 Right. Work to do. 632 00:39:28,213 --> 00:39:30,809 Erm, right, do we need back-up? 633 00:39:30,918 --> 00:39:33,462 No, I'm gonna drop Harry Clayton on Gray's desk. 634 00:39:33,502 --> 00:39:36,213 Bound and gagged, with a ribbon round his neck. 635 00:39:36,253 --> 00:39:38,155 Nobody puts Suri in the corner. 636 00:39:38,730 --> 00:39:40,031 You'd better believe it. 637 00:39:44,015 --> 00:39:45,081 [tyres screeching] 638 00:39:51,007 --> 00:39:52,107 [tyres screeching] 639 00:39:54,590 --> 00:39:56,798 - Suri! Whoa. Whoa. Suri! - Get in the car. 640 00:39:59,527 --> 00:40:00,594 Easy! 641 00:40:05,022 --> 00:40:06,089 Good job. 642 00:40:14,801 --> 00:40:16,569 [Suri] Shouldn't we have taken a left turn back there? 643 00:40:16,633 --> 00:40:18,091 We're good. I know where I'm going. 644 00:40:26,466 --> 00:40:28,337 Hang on. Why have we stopped? Where's this? 645 00:40:28,377 --> 00:40:31,134 - It's all right. We're all good. - No, we need to get him back! 646 00:40:31,509 --> 00:40:32,909 You're the boss. 647 00:40:33,608 --> 00:40:34,541 [groans] 648 00:40:39,776 --> 00:40:40,909 Right, let's go. 649 00:40:42,572 --> 00:40:44,527 He's in the back. Help yourself. 650 00:40:46,701 --> 00:40:47,211 Yeah. 651 00:40:47,251 --> 00:40:48,311 [moans] 652 00:40:48,351 --> 00:40:49,751 [groans] 653 00:40:55,279 --> 00:40:57,184 [struggling] What? No. 654 00:41:05,348 --> 00:41:06,647 [Blake] Hello, Harry. 655 00:41:10,294 --> 00:41:11,887 How's your luck holding out? 656 00:41:11,927 --> 00:41:12,994 [laughs] 657 00:41:18,140 --> 00:41:19,806 You've loved playing God, haven't you? 658 00:41:20,583 --> 00:41:22,084 The master of fate. 659 00:41:22,739 --> 00:41:25,213 Sending a girl into a man's war. 660 00:41:27,062 --> 00:41:28,162 Well... 661 00:41:28,923 --> 00:41:30,656 Now you can play God some more. 662 00:41:32,111 --> 00:41:33,345 Who do you think that is? 663 00:41:34,744 --> 00:41:36,410 [distant screaming] 664 00:41:39,963 --> 00:41:41,268 What the hell is this? 665 00:41:43,606 --> 00:41:45,824 No! No... 666 00:41:46,296 --> 00:41:47,995 [muffled screams] 667 00:41:49,194 --> 00:41:50,794 [screams] 668 00:41:53,699 --> 00:41:54,665 No. 669 00:41:54,881 --> 00:41:56,048 [muffled screams] 670 00:41:59,869 --> 00:42:01,836 Okay. What do you want me to do? 671 00:42:01,952 --> 00:42:03,724 I'll do it. Tell me, what do you want? 672 00:42:04,670 --> 00:42:09,827 The world is shaped by men forged in fire. 673 00:42:15,479 --> 00:42:16,978 [Suri screams] 674 00:42:20,014 --> 00:42:22,347 No. You're fucking insane. 675 00:42:22,454 --> 00:42:23,733 Key. 676 00:42:23,795 --> 00:42:27,203 As long as my heart beats, I will hunt you down. 677 00:42:32,758 --> 00:42:35,326 Less than 60 seconds till the ropes burn through. 678 00:42:35,896 --> 00:42:36,996 Let him go. 679 00:42:37,993 --> 00:42:39,826 Only time to save one, Harry. 680 00:42:48,180 --> 00:42:49,246 Eve! 681 00:42:50,743 --> 00:42:52,476 - Eve. Hold on... - [muffled screams] 682 00:42:53,207 --> 00:42:54,547 No. No. 683 00:42:55,660 --> 00:42:56,860 [muffled screams] 684 00:42:57,350 --> 00:42:58,617 - [fire crackling] - [Suri speaking indistinctly] 685 00:43:01,013 --> 00:43:02,079 [Suri screams] 686 00:43:03,082 --> 00:43:04,182 Suri! 687 00:43:06,350 --> 00:43:07,282 Harry! 688 00:43:07,990 --> 00:43:08,957 [screams] 689 00:43:13,059 --> 00:43:14,126 [grunts] 690 00:43:14,853 --> 00:43:15,776 [screams] 691 00:43:16,284 --> 00:43:17,597 [grunts] Shit. 692 00:43:19,374 --> 00:43:20,440 [Harry] Shit. Shit. 693 00:43:21,727 --> 00:43:22,693 Harry! 694 00:43:23,252 --> 00:43:24,186 Eve! 695 00:43:25,216 --> 00:43:26,249 Come on! 696 00:43:34,605 --> 00:43:35,605 [Eve] Harry! 697 00:43:36,189 --> 00:43:37,289 [screams] 698 00:43:37,466 --> 00:43:39,092 - Eve! - [water splashes] 699 00:43:39,211 --> 00:43:40,362 No. No. 700 00:43:40,402 --> 00:43:41,502 Eve! 701 00:43:42,404 --> 00:43:43,364 [Suri] Harry! 702 00:43:43,553 --> 00:43:44,619 No! 703 00:43:44,659 --> 00:43:45,966 - Eve! - Harry! 704 00:43:46,037 --> 00:43:47,104 - [Suri] Harry! - [Harry] No! 705 00:43:47,211 --> 00:43:49,141 No, Eve! No! 706 00:43:49,211 --> 00:43:51,271 Eve! No! Eve! 707 00:43:51,361 --> 00:43:52,822 [gasps] 708 00:43:52,862 --> 00:43:54,035 - No! - Get up, Harry. 709 00:43:54,075 --> 00:43:55,834 - No. - You need to go. 710 00:43:55,953 --> 00:43:57,092 Blake! 711 00:44:00,939 --> 00:44:02,970 Blake! Blake! 712 00:44:03,010 --> 00:44:05,010 You don't go, I'll have to arrest you. 713 00:44:05,694 --> 00:44:06,794 Go! 714 00:44:08,277 --> 00:44:10,010 - Hey! Hey! - [police sirens] 715 00:44:17,531 --> 00:44:20,391 You said this was an official MI6 operation. 716 00:44:20,430 --> 00:44:23,206 - Not a bloody kill list. - [laughs] 717 00:44:23,420 --> 00:44:24,779 Thank you for saving my life. 718 00:44:24,818 --> 00:44:26,605 Oh, yeah, I'm the big hero now. 719 00:44:26,715 --> 00:44:27,645 Red light! 720 00:44:27,956 --> 00:44:29,136 - [tyres screeching] - [tyres screeching] 721 00:44:29,176 --> 00:44:30,098 [Gray grunts] 722 00:44:30,138 --> 00:44:31,633 You're working for me. 723 00:44:31,673 --> 00:44:33,446 Has your luck changed? 724 00:44:33,769 --> 00:44:36,253 Sometimes good, sometimes bad? 725 00:44:38,224 --> 00:44:40,714 Next... you will die. 726 00:44:41,294 --> 00:44:42,716 So now it's gonna kill you? 727 00:44:42,880 --> 00:44:43,755 Maybe. 728 00:44:44,360 --> 00:44:45,790 But it hasn't got me yet. 729 00:44:50,230 --> 00:44:51,980 [theme song playing] 730 00:44:52,020 --> 00:45:02,020 Subtitles by explosiveskull 51021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.