All language subtitles for White.Collar.S06E02.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,277 Previously on White Collar... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,179 You're trying to join the Pink Panthers, 3 00:00:05,313 --> 00:00:06,914 the greatest thieves of our time. 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,916 To join the group you need a heist as an offering. 5 00:00:09,050 --> 00:00:10,985 We have to rob the robbers. 6 00:00:11,119 --> 00:00:11,913 Woodford... he's rumored to be 7 00:00:11,915 --> 00:00:14,321 the head of the Pink Panthers. 8 00:00:14,456 --> 00:00:15,756 I could have you killed for this. 9 00:00:15,890 --> 00:00:16,957 Or you could acknowledge the skill 10 00:00:17,058 --> 00:00:19,693 you need for your team. I want in. 11 00:00:19,794 --> 00:00:20,828 I'm pregnant. 12 00:00:20,962 --> 00:00:21,829 - We're pregnant? - Yes. 13 00:00:21,963 --> 00:00:23,564 I want a contract. 14 00:00:23,698 --> 00:00:25,099 The Pink Panthers for my freedom. 15 00:00:25,233 --> 00:00:26,533 It has to be ironclad. 16 00:00:26,668 --> 00:00:28,235 They promised you freedom before. 17 00:00:28,370 --> 00:00:30,437 What makes you think this time they'll deliver? 18 00:00:30,538 --> 00:00:32,539 Who says that's all I'm after? 19 00:00:41,449 --> 00:00:43,283 Ow. 20 00:00:43,418 --> 00:00:45,052 Everything okay under there? 21 00:00:45,186 --> 00:00:46,587 Yep. 22 00:00:46,721 --> 00:00:49,356 Sweetheart, you do realize that it's 8:00 in the morning. 23 00:00:49,491 --> 00:00:52,126 And I love your enthusiasm for wanting to fix things 24 00:00:52,227 --> 00:00:53,894 around the house before the baby arrives, 25 00:00:54,029 --> 00:00:56,230 - but I'm sure she... - Or he. 26 00:00:56,331 --> 00:00:58,966 can survive without liquefying table scraps 27 00:00:59,100 --> 00:01:00,701 for another decade or so. 28 00:01:02,370 --> 00:01:04,938 Whoo! 29 00:01:08,543 --> 00:01:10,878 Okay. All right. 30 00:01:11,012 --> 00:01:12,713 How much is a new disposal going to be? 31 00:01:12,847 --> 00:01:14,181 Oh, I'll fix this. 32 00:01:14,282 --> 00:01:15,449 Yeah, you watch. 33 00:01:15,583 --> 00:01:17,451 This baby will puree a small Chevy by the time 34 00:01:17,585 --> 00:01:19,186 I'm done with it. 35 00:01:19,320 --> 00:01:21,989 Really glad to be home. 36 00:01:23,458 --> 00:01:24,792 That's Neal. 37 00:01:24,926 --> 00:01:26,827 He's concerned that since you're not around, 38 00:01:26,928 --> 00:01:29,963 I can't even brew a cup of coffee for myself. 39 00:01:30,098 --> 00:01:30,998 Well, don't forget. 40 00:01:31,132 --> 00:01:31,999 Don't let the cat out of the bag. 41 00:01:32,133 --> 00:01:35,102 No, my lips are sealed. 42 00:01:36,705 --> 00:01:37,871 Hi. 43 00:01:38,006 --> 00:01:39,606 Elizabeth, hey. 44 00:01:39,741 --> 00:01:42,342 - Oh, I'm so glad you're safe. - Thank you. 45 00:01:42,477 --> 00:01:44,244 What a nice surprise. How long you in town for? 46 00:01:44,379 --> 00:01:45,879 Forever. 47 00:01:46,014 --> 00:01:47,214 D.C. wasn't for me. 48 00:01:47,348 --> 00:01:48,849 - Really? - Yeah. 49 00:01:48,950 --> 00:01:50,417 I realized I can follow my dreams right here 50 00:01:50,552 --> 00:01:51,652 in New York City. 51 00:01:51,753 --> 00:01:54,021 Yeah, change of heart. 52 00:01:54,155 --> 00:01:57,458 And it did give me a chance to make some headway on projects. 53 00:01:57,592 --> 00:01:59,226 Leave this guy alone for two seconds, 54 00:01:59,360 --> 00:02:00,861 he goes all home depot around here. 55 00:02:02,897 --> 00:02:06,633 All right, I wouldn't touch anything. 56 00:02:06,768 --> 00:02:08,168 - Bye. - Bye. 57 00:02:14,442 --> 00:02:16,276 I'm talking to David Pillar at the Bureau 58 00:02:16,411 --> 00:02:18,011 to discuss your deal. 59 00:02:18,146 --> 00:02:19,847 You bring down the Pink Panthers... 60 00:02:19,981 --> 00:02:22,116 - I get my freedom. - Once and for all. 61 00:02:22,217 --> 00:02:23,917 I'll let you know what the FBI Brass says 62 00:02:24,018 --> 00:02:25,352 as soon as Pillar talks to them. 63 00:02:25,487 --> 00:02:27,187 Yeah, about that. 64 00:02:27,322 --> 00:02:30,491 I've recently lost my trust in the spoken word. 65 00:02:30,625 --> 00:02:32,392 For years I've been promised my freedom, 66 00:02:32,527 --> 00:02:34,895 only to have a technicality or a change of heart 67 00:02:35,029 --> 00:02:37,364 sink the whole thing. 68 00:02:37,499 --> 00:02:38,565 What's that? 69 00:02:38,700 --> 00:02:40,033 It's a contract. 70 00:02:40,168 --> 00:02:43,437 I consulted the finest legal mind I know. 71 00:02:43,571 --> 00:02:46,507 Mozzie? 72 00:02:46,641 --> 00:02:49,543 Mm... certainly seems... 73 00:02:49,644 --> 00:02:51,945 I think comprehensive is the word you're looking for. 74 00:02:52,080 --> 00:02:53,380 I was going to go with abusive. 75 00:02:53,481 --> 00:02:54,948 If the FBI doesn't sign that, 76 00:02:55,083 --> 00:02:56,350 then I stop helping with the Panthers. 77 00:02:56,451 --> 00:02:58,852 And if they do, it's legally binding. 78 00:02:58,953 --> 00:03:00,354 I won't hesitate to take them to court 79 00:03:00,455 --> 00:03:01,889 if they try to find a loophole. 80 00:03:01,990 --> 00:03:04,224 Well, I can assure you the FBI has no interest 81 00:03:04,359 --> 00:03:07,561 in a scenario that ends with a cross-examination by Mozzie. 82 00:03:10,899 --> 00:03:14,334 Neal, I want this for you and for the Bureau. 83 00:03:14,435 --> 00:03:16,203 I just want to make sure you understand 84 00:03:16,337 --> 00:03:18,038 what you're getting into. 85 00:03:18,139 --> 00:03:19,973 This isn't without risk. 86 00:03:20,074 --> 00:03:21,708 My formal introduction to the Pink Panthers 87 00:03:21,843 --> 00:03:22,976 is in an hour. 88 00:03:23,111 --> 00:03:25,312 Something tells me a bulky geolocating anklet 89 00:03:25,446 --> 00:03:27,781 might tip our hand. 90 00:03:31,286 --> 00:03:33,887 Remember, this isn't freedom. 91 00:03:33,988 --> 00:03:35,322 Yeah, I'm well aware. 92 00:03:35,456 --> 00:03:37,291 It's more like a furlough. 93 00:04:14,095 --> 00:04:16,129 He's clean. 94 00:04:28,643 --> 00:04:31,245 Keller. 95 00:04:31,346 --> 00:04:33,347 Neal Caffrey. 96 00:04:33,481 --> 00:04:38,118 Catch of the day. 97 00:04:44,888 --> 00:04:49,888 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 98 00:04:55,710 --> 00:04:58,678 You're aging like one of your fine wines, Neal. 99 00:04:58,779 --> 00:05:01,347 Time... it's mellowed you, taken the edge off. 100 00:05:01,482 --> 00:05:03,216 Caffrey here, he has quite the resume. 101 00:05:03,350 --> 00:05:05,718 Why don't you tell the boys? 102 00:05:05,853 --> 00:05:07,754 Oh, what's the matter, you got shy? 103 00:05:07,855 --> 00:05:09,722 You want me to? I got it. 104 00:05:09,857 --> 00:05:11,224 Egyptian antiquities. 105 00:05:11,358 --> 00:05:12,325 Yeah. 106 00:05:12,459 --> 00:05:14,460 He looted Nazi art from a submarine. 107 00:05:14,595 --> 00:05:16,763 A frickin' submarine, guys. 108 00:05:16,897 --> 00:05:19,332 You know how hard that is? 109 00:05:19,466 --> 00:05:22,368 Those are impressive scores. 110 00:05:22,503 --> 00:05:24,737 Then, over time, the FBI, they took notice, 111 00:05:24,872 --> 00:05:26,305 didn't they, Caffrey? 112 00:05:26,440 --> 00:05:28,107 And he was so good, in fact, that it took them 113 00:05:28,242 --> 00:05:32,178 a while to catch on to him, but catch on to him they did. 114 00:05:32,279 --> 00:05:36,883 And our boy, here, flew a little too close to the sun. 115 00:05:36,984 --> 00:05:39,952 But he served his time. 116 00:05:40,087 --> 00:05:42,155 It's good to have you back, Neal. 117 00:05:42,289 --> 00:05:45,024 I mean that. 118 00:05:45,125 --> 00:05:47,794 Reunion's over, kids. Dry your eyes. 119 00:05:47,928 --> 00:05:50,296 Let's get to work. 120 00:05:50,431 --> 00:05:53,699 Mr. Caffrey, when our new recruit here, 121 00:05:53,801 --> 00:05:57,003 Mr. Keller, heard about your stunt in my building, 122 00:05:57,104 --> 00:06:00,873 he couldn't stop raving about your previous exploits. 123 00:06:01,008 --> 00:06:05,144 I hope the past is prologue. 124 00:06:05,279 --> 00:06:07,313 Your first assignment. 125 00:06:07,414 --> 00:06:09,982 Is this another test? Penetrating your impenetrable 126 00:06:10,117 --> 00:06:12,819 office wasn't enough to convince you of my abilities? 127 00:06:12,953 --> 00:06:14,987 Procuring that stamp is of critical importance 128 00:06:15,122 --> 00:06:16,722 to our larger mission. 129 00:06:16,857 --> 00:06:18,753 It's 19th century, Swedish. 130 00:06:18,755 --> 00:06:20,261 Looks to be in pretty good condition. 131 00:06:20,394 --> 00:06:22,695 Obviously valuable. What's your bigger game? 132 00:06:22,830 --> 00:06:24,464 You going to take down the postal service? 133 00:06:27,835 --> 00:06:29,769 Everybody in this group has an assignment. 134 00:06:29,903 --> 00:06:32,505 This is yours. 135 00:06:32,606 --> 00:06:35,208 The stamp's going to be auctioned by a woman named 136 00:06:35,342 --> 00:06:37,376 Bianca Esteverena tomorrow night. 137 00:06:37,511 --> 00:06:40,813 You have 48 hours to return it to me. 138 00:06:40,948 --> 00:06:42,048 Find Bianca. 139 00:06:42,149 --> 00:06:46,319 Get the stamp... or you're out. 140 00:06:53,494 --> 00:06:55,661 Thanks for making it out from D.C., David. 141 00:06:55,796 --> 00:06:59,098 The Pink Panthers. 142 00:06:59,233 --> 00:07:01,334 Every law enforcement organization in the world 143 00:07:01,435 --> 00:07:03,236 has been trying to infiltrate them. 144 00:07:03,337 --> 00:07:05,605 What are they planning? How many members do they have? 145 00:07:05,706 --> 00:07:08,774 Trying to figure all that out. It's still early. 146 00:07:08,909 --> 00:07:11,744 Caffrey actually earned their trust. 147 00:07:11,879 --> 00:07:14,146 He's meeting with them now, in fact. 148 00:07:14,281 --> 00:07:16,249 The FBI's number one asset up against 149 00:07:16,383 --> 00:07:18,184 international public enemy number one. 150 00:07:18,318 --> 00:07:19,886 Quite a case. 151 00:07:19,987 --> 00:07:23,022 It is. It is. 152 00:07:23,156 --> 00:07:26,058 I've, uh... I have a favor to ask. 153 00:07:26,159 --> 00:07:27,426 Oh, whatever you need, Peter. 154 00:07:27,561 --> 00:07:29,228 I want to bring all of the Bureau's resources 155 00:07:29,363 --> 00:07:31,063 to bear on this... extra manpower, 156 00:07:31,198 --> 00:07:32,965 overtime approval, surveillance gear... 157 00:07:33,100 --> 00:07:34,967 - whatever you need. - I don't need any of that. 158 00:07:35,102 --> 00:07:36,936 Neal knows this world. 159 00:07:37,037 --> 00:07:38,404 If we get more agents involved, 160 00:07:38,539 --> 00:07:41,307 the Panthers will disappear just like all the other times 161 00:07:41,441 --> 00:07:44,010 anyone's tried and failed to bring the Panthers down. 162 00:07:44,144 --> 00:07:45,545 - Peter... - Neal and I do this 163 00:07:45,679 --> 00:07:48,548 with a small team, or we don't do it at all. 164 00:07:48,682 --> 00:07:50,149 - This is a high-profile case - Mm-hmm. 165 00:07:50,284 --> 00:07:52,318 with international ramifications. 166 00:07:52,452 --> 00:07:55,421 Everyone will be watching you to see how you handle it. 167 00:07:55,556 --> 00:07:58,057 You use the resources we have at our disposal, 168 00:07:58,191 --> 00:08:00,426 your ass is covered if everything goes south. 169 00:08:00,561 --> 00:08:02,528 Well, I've never been one to duck and cover 170 00:08:02,629 --> 00:08:03,696 when the ground starts shaking. 171 00:08:03,830 --> 00:08:05,331 We're not talking about a bad mark 172 00:08:05,465 --> 00:08:07,600 on your year-end evaluation. 173 00:08:07,734 --> 00:08:09,702 We're talking about the end of your career. 174 00:08:09,836 --> 00:08:13,039 I know the stakes here. 175 00:08:13,173 --> 00:08:15,808 So your favor... what do you want? 176 00:08:15,943 --> 00:08:18,244 A signature. 177 00:08:18,378 --> 00:08:20,413 We all let Neal down the last time. 178 00:08:20,547 --> 00:08:22,782 Made him a guarantee and we couldn't honor it. 179 00:08:22,916 --> 00:08:24,517 - That's not exactly... - If we pull this off, 180 00:08:24,651 --> 00:08:28,921 Neal deserves his freedom, and I promised him that. 181 00:08:29,022 --> 00:08:30,423 He wrote up a contract. 182 00:08:30,524 --> 00:08:34,226 It needs the Attorney General's signature. 183 00:08:34,361 --> 00:08:36,629 You want to bring down the Pink Panthers? 184 00:08:36,730 --> 00:08:39,432 Contract's on your desk. 185 00:08:48,475 --> 00:08:50,343 Neal, what's wrong? 186 00:08:50,477 --> 00:08:51,844 We have a problem. 187 00:08:51,979 --> 00:08:53,813 Look, I don't know how it happened, 188 00:08:53,914 --> 00:08:55,181 - but it happened. - What? 189 00:08:55,315 --> 00:08:57,550 Matthew Keller, he's here. 190 00:08:57,651 --> 00:08:59,585 - He's running with the Panthers. - That's impossible. 191 00:08:59,720 --> 00:09:01,287 Keller's locked away in a Russian prison. 192 00:09:01,421 --> 00:09:02,288 - Whatever... - I saw him. 193 00:09:02,422 --> 00:09:05,591 It's him. 194 00:09:05,726 --> 00:09:07,727 We're going to put an end to this right now. 195 00:09:07,861 --> 00:09:09,362 Wait, Peter. Peter, listen to me. 196 00:09:09,463 --> 00:09:11,330 He had the chance to rat me out and he didn't. 197 00:09:11,465 --> 00:09:13,532 He needs something from me. 198 00:09:13,667 --> 00:09:15,735 Are you out of your mind? 199 00:09:15,869 --> 00:09:17,003 There's only one reason Keller 200 00:09:17,137 --> 00:09:19,238 would lay eyes on you and not sell you out. 201 00:09:19,373 --> 00:09:20,706 He is setting you up. 202 00:09:20,841 --> 00:09:22,875 But think about it. If Keller wanted me dead, 203 00:09:23,010 --> 00:09:24,744 I would have caught a bullet before I ever saw him. 204 00:09:24,878 --> 00:09:26,245 There's no good reason why 205 00:09:26,346 --> 00:09:30,549 I shouldn't put him away right now. 206 00:09:30,684 --> 00:09:33,853 Are you forgetting what he did to my wife? 207 00:09:33,987 --> 00:09:36,589 No case... No case is important enough 208 00:09:36,690 --> 00:09:40,459 to let a psychopathic kidnapper run free. 209 00:09:40,594 --> 00:09:43,229 I have... a lot to protect. 210 00:09:44,464 --> 00:09:45,765 I will get you Keller. 211 00:09:45,866 --> 00:09:46,966 I will. I will hand him to you 212 00:09:47,100 --> 00:09:48,100 on a silver platter 213 00:09:48,235 --> 00:09:50,269 when we take down the Panthers together. 214 00:09:50,404 --> 00:09:52,972 This could be the biggest bust of your career. 215 00:09:53,073 --> 00:09:54,306 You think Keller is the head of the beast? 216 00:09:54,441 --> 00:09:55,608 He's a fingernail. 217 00:09:55,742 --> 00:09:57,777 You take him down now, the Panthers will scatter, 218 00:09:57,911 --> 00:10:00,246 and the FBI will never get a chance like this again. 219 00:10:00,380 --> 00:10:04,016 And I won't get my freedom. 220 00:10:04,151 --> 00:10:06,285 You can protect Elizabeth. 221 00:10:06,420 --> 00:10:10,489 Get your best agents to watch over her 24/7. 222 00:10:12,092 --> 00:10:14,560 You don't understand. 223 00:10:14,695 --> 00:10:15,695 It's more personal than that. 224 00:10:15,829 --> 00:10:17,596 Well, it is personal for me too. 225 00:10:20,300 --> 00:10:22,835 Keller's day will come. 226 00:10:30,243 --> 00:10:32,311 You're damn right it will. 227 00:10:36,616 --> 00:10:39,452 Neal, we've already been playing in the big leagues, 228 00:10:39,586 --> 00:10:40,553 but this? 229 00:10:40,687 --> 00:10:41,754 Peter doesn't call them the Yankees 230 00:10:41,888 --> 00:10:43,355 of the criminal world for nothing. 231 00:10:43,490 --> 00:10:46,358 This isn't just any old Yankee squad. 232 00:10:46,493 --> 00:10:48,894 This is like the 1927 team. 233 00:10:48,995 --> 00:10:52,465 A team which not coincidentally was referred to as 234 00:10:52,566 --> 00:10:54,133 murderers' row. 235 00:10:54,267 --> 00:10:56,402 Yeah, I'm up to the plate. 236 00:10:56,536 --> 00:10:59,405 Neal's in the batter's box, but you, Mozzie, 237 00:10:59,506 --> 00:11:02,475 you're stuck in the nosebleeds. 238 00:11:02,609 --> 00:11:06,746 Maybe if you're lucky, I'll buy you a bag of peanuts. 239 00:11:06,880 --> 00:11:08,914 Now, scram. 240 00:11:09,049 --> 00:11:12,952 Caffrey and I have got a lot to discuss. 241 00:11:13,086 --> 00:11:16,188 It's okay, Moz. 242 00:11:27,567 --> 00:11:29,135 Alone at last. 243 00:11:29,269 --> 00:11:32,271 You know, it was a real Kodak moment when you saw my face. 244 00:11:32,405 --> 00:11:34,440 What the hell are you doing out of prison? 245 00:11:34,541 --> 00:11:37,309 No one gets released this early from a 20-year sentence. 246 00:11:37,410 --> 00:11:40,913 Let's just say I've got a benefactor. 247 00:11:41,047 --> 00:11:44,517 You know, Neal, some things change, some don't. 248 00:11:44,651 --> 00:11:46,085 For example, I, uh... 249 00:11:46,219 --> 00:11:48,642 I know you and Peter Burke are still attached at the hip, 250 00:11:48,644 --> 00:11:51,993 or should I say the ankle? 251 00:11:52,125 --> 00:11:53,425 I'm clean. 252 00:11:53,527 --> 00:11:56,162 Technically I still work for the FBI, but in reality, 253 00:11:56,296 --> 00:11:58,130 they don't have confidence in me anymore. 254 00:11:58,265 --> 00:12:00,332 I'm just keeping the meter running until my time is up. 255 00:12:00,433 --> 00:12:02,268 Enough, Neal. 256 00:12:02,369 --> 00:12:04,870 If we can't have an open and honest conversation, 257 00:12:05,005 --> 00:12:07,406 then I'll go tell Woodford a more complicated version 258 00:12:07,507 --> 00:12:09,708 - of our history together. - It's the truth. 259 00:12:09,843 --> 00:12:11,677 They yanked me from undercover work and stuck me 260 00:12:11,778 --> 00:12:14,680 on some backlogged loan scandal. Right. 261 00:12:14,815 --> 00:12:16,515 Banks don't really like seeing a convicted criminal 262 00:12:16,650 --> 00:12:19,251 walk through their doors, so the FBI cut my anklet, 263 00:12:19,386 --> 00:12:22,188 which gives me the chance to build a little nest egg 264 00:12:22,322 --> 00:12:24,990 on the side for when the seasons change. 265 00:12:25,125 --> 00:12:27,226 Tell me, why would I ever believe you? 266 00:12:27,360 --> 00:12:29,261 Why wouldn't you? 267 00:12:29,362 --> 00:12:32,464 Peter Burke has violated my trust over and over again. 268 00:12:32,599 --> 00:12:33,866 You know that. 269 00:12:34,000 --> 00:12:38,904 This score is what I need to break free from the FBI. 270 00:12:45,212 --> 00:12:49,415 I'm not going to lie. I could use you. 271 00:12:49,549 --> 00:12:53,385 I appreciate your work, Neal. I always have. 272 00:12:53,486 --> 00:12:55,621 I know you respect mine. 273 00:12:55,722 --> 00:12:57,617 Respect isn't the word I'd choose. 274 00:12:57,619 --> 00:13:01,562 Let's do this together. 275 00:13:01,695 --> 00:13:04,964 Come on, Caffrey. 276 00:13:11,438 --> 00:13:13,539 That a boy. 277 00:13:21,259 --> 00:13:22,326 - Hey. - Hey. 278 00:13:22,427 --> 00:13:24,528 You get those agents approved to protect El? 279 00:13:24,629 --> 00:13:26,363 Two in the front yard, two in the back. 280 00:13:26,498 --> 00:13:28,365 If El goes anywhere, they escort her. 281 00:13:28,500 --> 00:13:30,267 I bet she didn't get that perk in Washington. 282 00:13:30,368 --> 00:13:32,236 Yeah, home sweet home. 283 00:13:32,370 --> 00:13:34,405 What about the benefactor Keller mentioned? 284 00:13:34,539 --> 00:13:35,873 He say anything else about it? 285 00:13:36,007 --> 00:13:37,341 It could be Woodford or someone else 286 00:13:37,475 --> 00:13:38,575 in the Pink Panthers. 287 00:13:38,710 --> 00:13:40,244 All right, I'll have Jones get on it. 288 00:13:40,378 --> 00:13:42,246 You can never assume you're in safe waters 289 00:13:42,380 --> 00:13:43,914 even if Keller says he needs you. 290 00:13:44,049 --> 00:13:45,883 You can never assume anything with Keller. 291 00:13:46,017 --> 00:13:47,885 I walked into the meeting assuming I'd be tasked 292 00:13:48,019 --> 00:13:49,286 with a huge score. 293 00:13:49,421 --> 00:13:52,323 Instead, you're Mr. Shipping and Handling. 294 00:13:52,457 --> 00:13:54,191 You know, you have to admit, 295 00:13:54,326 --> 00:13:57,027 the stamp is a pretty exhilarating mission. 296 00:13:57,128 --> 00:13:59,029 I don't think exhilarating and stamp 297 00:13:59,164 --> 00:14:01,198 have ever been used in such quick succession. 298 00:14:01,333 --> 00:14:03,200 My dad and I spent Sunday nights 299 00:14:03,335 --> 00:14:07,171 poring over his stockbooks, magnifiers, stamp tongues, 300 00:14:07,305 --> 00:14:08,639 - hinge mounts. - Aww. 301 00:14:08,740 --> 00:14:11,108 Wally and the Beav ever stop by to join in all the fun? 302 00:14:11,242 --> 00:14:13,310 You laugh, but I still have my membership card 303 00:14:13,411 --> 00:14:15,612 to the American Philatelic Society. 304 00:14:15,747 --> 00:14:17,014 I hope you realize how lucky you are 305 00:14:17,148 --> 00:14:19,583 to have ever kissed a human female. 306 00:14:21,286 --> 00:14:24,088 This is the Treskilling Yellow, 307 00:14:24,222 --> 00:14:26,156 a Swedish stamp from 1855. 308 00:14:26,291 --> 00:14:28,392 Now, it's usually printed in bluish-green, 309 00:14:28,526 --> 00:14:29,693 but someone messed up one day 310 00:14:29,828 --> 00:14:31,528 and made a small print run in yellow. 311 00:14:31,663 --> 00:14:32,830 An error printing. 312 00:14:32,964 --> 00:14:34,932 Extremely sought after in the collectibles world. 313 00:14:35,066 --> 00:14:36,700 Yeah, well, there are only two of these stamps left 314 00:14:36,835 --> 00:14:38,936 in existence, and one of them was sold a few years ago 315 00:14:39,070 --> 00:14:41,772 to a private collector for $2.3 million. 316 00:14:41,906 --> 00:14:43,073 Ooh. 317 00:14:43,208 --> 00:14:45,275 None of my stamps were worth more than 60ยข. 318 00:14:45,410 --> 00:14:48,579 I wish any of my mistakes were that valuable. 319 00:14:48,713 --> 00:14:51,015 The other specimen, the one Woodford is after, 320 00:14:51,149 --> 00:14:53,917 is being auctioned off by this woman, 321 00:14:54,052 --> 00:14:57,688 Bianca Esteverena, 32, an immigrant from Argentina. 322 00:14:57,789 --> 00:15:00,057 Now, her father left the family when she was five, 323 00:15:00,191 --> 00:15:01,658 so she was raised by her grandfather, 324 00:15:01,793 --> 00:15:04,695 a professor who laundered arts stolen during World War II. 325 00:15:04,829 --> 00:15:07,131 Nazi profiteers. Sounds like a sweet family. 326 00:15:07,265 --> 00:15:09,299 Yeah, seems as if Grandpa Esteverena taught 327 00:15:09,434 --> 00:15:10,934 his granddaughter the ropes of the business, 328 00:15:11,069 --> 00:15:13,437 'cause now she's the Sotheby's of the black market. 329 00:15:13,538 --> 00:15:14,638 Thieves bring her stolen art. 330 00:15:14,773 --> 00:15:16,940 She auctions it off and takes a healthy cut. 331 00:15:17,075 --> 00:15:18,342 Exactly. 332 00:15:18,476 --> 00:15:21,311 The auctions are opulent, organized and incredibly secure. 333 00:15:21,413 --> 00:15:22,613 This is totally secret. 334 00:15:22,747 --> 00:15:25,082 We have zero intel on where these events go down 335 00:15:25,216 --> 00:15:26,917 or what the security measures look like. 336 00:15:27,052 --> 00:15:28,018 We did come through with a warrant 337 00:15:28,153 --> 00:15:29,253 on Bianca's phone records. 338 00:15:29,354 --> 00:15:31,422 She screens any potential client in person 339 00:15:31,556 --> 00:15:33,657 before sending them an invite to the auction. 340 00:15:33,792 --> 00:15:35,459 The text messages we intercepted show 341 00:15:35,593 --> 00:15:37,828 she's vetting five new clients today. 342 00:15:37,962 --> 00:15:39,997 Now, most of the individuals are highly visible 343 00:15:40,131 --> 00:15:41,965 and would be difficult to impersonate 344 00:15:42,100 --> 00:15:43,967 because Bianca does her research. 345 00:15:44,102 --> 00:15:46,336 But we got lucky. 346 00:15:46,471 --> 00:15:47,771 This guy's a different story. 347 00:15:47,906 --> 00:15:50,841 Nathaniel Dietrick comes from an incredibly private family 348 00:15:50,975 --> 00:15:52,943 in Orange County. 349 00:15:53,078 --> 00:15:55,512 Put it this way... there are more photos of Bigfoot 350 00:15:55,647 --> 00:15:56,814 than there are of him. 351 00:15:56,948 --> 00:15:58,882 It's even hard to find photos of his family 352 00:15:59,017 --> 00:16:00,884 because they're notoriously camera shy. 353 00:16:01,019 --> 00:16:03,020 Dietrick left California when he was 18. 354 00:16:03,154 --> 00:16:05,089 All we know is he spent years in the Turks and Caicos, 355 00:16:05,190 --> 00:16:06,623 drinking, spending his family's money. 356 00:16:06,758 --> 00:16:08,292 And doing not much else. 357 00:16:08,426 --> 00:16:10,928 Now, he's back and wants to take over the family business. 358 00:16:11,062 --> 00:16:12,763 The Prodigal Son returns. 359 00:16:12,897 --> 00:16:15,032 Dietrick arrives at JFK today at noon. 360 00:16:15,133 --> 00:16:17,701 He's set to meet Bianca in a cafe at 3:00. 361 00:16:17,836 --> 00:16:19,470 He's not going to be there. 362 00:16:19,604 --> 00:16:21,371 Let's have airport security pick him up 363 00:16:21,506 --> 00:16:22,673 when he comes off the plane. 364 00:16:22,807 --> 00:16:24,341 Yeah, stall him with an interrogation. 365 00:16:24,476 --> 00:16:27,578 Precisely. Conspiracy to commit art crime. 366 00:16:27,712 --> 00:16:29,179 In the meantime... 367 00:16:29,314 --> 00:16:31,348 Say hello to Nathaniel Dietrick, 368 00:16:31,449 --> 00:16:33,317 playboy extraordinaire. 369 00:16:33,451 --> 00:16:35,018 Don't get me wrong. 370 00:16:35,153 --> 00:16:37,554 I'm elated that my friend and drinking partner 371 00:16:37,689 --> 00:16:40,390 has returned to the New York metropolitan area, 372 00:16:40,525 --> 00:16:42,960 but you had the opportunity of a lifetime. 373 00:16:43,061 --> 00:16:45,562 Moz, you were only interested in scoping out the art 374 00:16:45,697 --> 00:16:47,464 that I was responsible for. 375 00:16:47,565 --> 00:16:49,466 I can neither confirm nor deny 376 00:16:49,601 --> 00:16:54,171 this baseless yet... intriguing allegation. 377 00:17:04,415 --> 00:17:05,582 How's the wine? 378 00:17:05,717 --> 00:17:08,018 Oh, it's great. It's really good. 379 00:17:08,119 --> 00:17:09,019 Cheers. 380 00:17:09,120 --> 00:17:11,588 It is. Bold, brash. 381 00:17:11,723 --> 00:17:16,460 So good... almost as if it's lying to you. 382 00:17:16,561 --> 00:17:17,794 What? 383 00:17:17,929 --> 00:17:20,030 You've lifted that glass a half dozen times, 384 00:17:20,165 --> 00:17:22,299 yet not one drop is drained. 385 00:17:22,433 --> 00:17:25,202 And I should know. I'm a consistent pourer. 386 00:17:25,336 --> 00:17:29,173 Moz, I think you've lost your last precious marble. 387 00:17:29,307 --> 00:17:30,674 There's only one reason 388 00:17:30,808 --> 00:17:33,944 you would abstain from sharing a bottle with me. 389 00:17:34,045 --> 00:17:35,679 You're pregnant. 390 00:17:35,813 --> 00:17:39,183 Moz. 391 00:17:39,317 --> 00:17:40,450 Okay, yes. 392 00:17:40,585 --> 00:17:41,718 We were just waiting to tell everybody until 393 00:17:41,853 --> 00:17:43,487 after the first trimester. 394 00:17:43,621 --> 00:17:45,389 - I knew it! - Oh. 395 00:17:45,523 --> 00:17:46,790 Oh-ho-ho! 396 00:17:46,891 --> 00:17:49,326 And we haven't broken the news to Neal, okay? 397 00:17:49,427 --> 00:17:52,329 Peter cannot know that you know. 398 00:17:52,463 --> 00:17:53,530 Ugh. 399 00:17:53,665 --> 00:17:56,333 Now, I can't name the parties involved 400 00:17:56,467 --> 00:17:58,435 because of our healthcare system's 401 00:17:58,570 --> 00:18:00,938 inane confidentiality laws, 402 00:18:01,072 --> 00:18:04,541 but I have delivered a baby or two. 403 00:18:04,676 --> 00:18:06,042 - Okay. - Yeah. 404 00:18:28,499 --> 00:18:30,867 Communication just came from airport police. 405 00:18:30,969 --> 00:18:32,836 Looks like Nathaniel Dietrick's flight was delayed 406 00:18:32,937 --> 00:18:35,806 and he's just deplaning with someone else, 407 00:18:35,940 --> 00:18:37,908 male, 60s. What do you think? 408 00:18:38,042 --> 00:18:39,643 Maybe somebody he met on the flight? 409 00:18:39,777 --> 00:18:41,445 Yeah, or it could be a business partner 410 00:18:41,579 --> 00:18:43,113 we weren't expecting. 411 00:18:43,214 --> 00:18:45,115 Give me details on who this guy is. 412 00:18:45,250 --> 00:18:47,551 We need information and we need it now. 413 00:18:53,224 --> 00:18:55,359 Nathaniel Dietrick. 414 00:18:55,493 --> 00:18:57,594 Nice to meet you, Bianca. 415 00:18:57,729 --> 00:19:00,297 Nathaniel. 416 00:19:00,431 --> 00:19:01,832 Are you alone? 417 00:19:01,966 --> 00:19:05,235 Of course I am. 418 00:19:05,370 --> 00:19:07,871 My time is at a premium, Mr. Dietrick. 419 00:19:08,006 --> 00:19:09,706 I don't like being toyed with. 420 00:19:09,841 --> 00:19:12,609 Why would I toy with you? My family's private. 421 00:19:12,744 --> 00:19:15,646 Discretion is how we've become so successful. 422 00:19:15,780 --> 00:19:18,382 I can assure you, it's just you and me. 423 00:19:18,516 --> 00:19:21,218 Then I think this meeting is over before it begins. 424 00:19:21,352 --> 00:19:23,086 I made myself clear. 425 00:19:23,221 --> 00:19:26,923 The only person I deal with is your father. 426 00:19:28,760 --> 00:19:31,194 Fantastic. 427 00:19:36,200 --> 00:19:39,002 Airport security just sent this. 428 00:19:39,137 --> 00:19:42,239 Elias Dietrick, Nathaniel's father. 429 00:19:42,340 --> 00:19:44,574 Any chance we can convince him to cooperate? 430 00:19:44,709 --> 00:19:46,777 I can have a police escort get him here in 1/2 hour. 431 00:19:46,911 --> 00:19:48,645 Bianca would be long gone by then. 432 00:19:48,746 --> 00:19:53,750 We need someone to impersonate Elias. 433 00:19:53,851 --> 00:19:55,585 - You... - I can't do it. 434 00:19:55,720 --> 00:19:57,354 I'm not old enough to play Neal's father. 435 00:19:57,488 --> 00:19:58,388 Yeah, well, neither am I. 436 00:19:58,523 --> 00:19:59,723 I mean, plus, call me crazy, 437 00:19:59,857 --> 00:20:03,026 but the African-American thing might be a tip-off. 438 00:20:03,127 --> 00:20:04,628 Come on. You can pull this off. 439 00:20:04,762 --> 00:20:07,464 I mean, you've acted like Neal's dad for years. 440 00:20:07,565 --> 00:20:10,634 More like his slightly older, much wiser brother. 441 00:20:10,768 --> 00:20:12,269 Yeah, whatever you need to tell yourself. 442 00:20:12,403 --> 00:20:13,804 Jones, it won't fly. 443 00:20:13,905 --> 00:20:17,507 We need to think of something else fast. 444 00:20:21,846 --> 00:20:23,213 All communications were supposed to be 445 00:20:23,348 --> 00:20:24,815 between myself and Elias. 446 00:20:24,949 --> 00:20:26,350 If he isn't going to show up, then I will have the pleasure 447 00:20:26,484 --> 00:20:28,685 of neither one of your company at the auction. 448 00:20:28,820 --> 00:20:32,222 Nathaniel, how dare you. 449 00:20:32,323 --> 00:20:36,459 I gave you explicit instructions to wait for me. 450 00:20:39,630 --> 00:20:41,031 Hi, Dad. 451 00:20:43,368 --> 00:20:47,204 Elias Dietrick. Nice to meet you. 452 00:20:47,338 --> 00:20:49,673 I've got this, son. 453 00:20:56,999 --> 00:20:58,867 We were just getting acquainted. 454 00:20:58,968 --> 00:21:02,237 Do you mind getting me a menu? 455 00:21:02,338 --> 00:21:04,138 Sure. 456 00:21:04,273 --> 00:21:06,207 Excuse me. 457 00:21:06,342 --> 00:21:09,711 Please... 458 00:21:09,845 --> 00:21:12,055 You'll have to excuse Nathaniel. 459 00:21:12,057 --> 00:21:13,316 Like many of his generation, 460 00:21:13,449 --> 00:21:17,085 he seems to have lost his manners in another decade. 461 00:21:17,219 --> 00:21:20,255 I'm sorry to have wasted your time, Mr. Dietrick, 462 00:21:20,389 --> 00:21:24,192 but to be frank, your son may have already spoiled the well. 463 00:21:26,362 --> 00:21:29,564 Thank you, son, I'll just be a few minutes. 464 00:21:29,665 --> 00:21:32,533 Meet me at the newsstand around the corner. 465 00:21:35,037 --> 00:21:35,970 You sure? 466 00:21:36,071 --> 00:21:37,906 - I've got this. - All right. 467 00:21:38,040 --> 00:21:39,107 Okay. 468 00:21:39,241 --> 00:21:41,576 Lovely meeting you. 469 00:21:48,651 --> 00:21:50,885 I'm sorry we got off on the wrong foot. 470 00:21:50,986 --> 00:21:53,521 I'm assuming you don't have any children? 471 00:21:53,656 --> 00:21:56,257 How can you tell? 472 00:21:56,392 --> 00:22:00,929 You have a glow of unencumbered youth for starters. 473 00:22:01,063 --> 00:22:04,565 Unfortunately, Mr. Dietrick, flattery and come-ons 474 00:22:04,700 --> 00:22:06,935 are a currency that I don't accept. 475 00:22:07,069 --> 00:22:11,205 It's not flattery if it's the truth... 476 00:22:11,307 --> 00:22:13,841 and I'm happily married. 477 00:22:13,976 --> 00:22:16,878 I haven't made a pass at another woman in 33 years. 478 00:22:17,012 --> 00:22:20,181 I wouldn't know how if I wanted to. 479 00:22:20,316 --> 00:22:25,420 Marriage is tough, but kids, they'll break your heart. 480 00:22:25,521 --> 00:22:29,424 I've tried to sculpt him into the man I know he can be, 481 00:22:29,558 --> 00:22:33,795 but at some point he has to grow up, 482 00:22:33,896 --> 00:22:35,997 be his own man. 483 00:22:36,131 --> 00:22:38,800 My own dad made it look easy. 484 00:22:38,901 --> 00:22:41,002 I always thought 485 00:22:41,136 --> 00:22:43,392 I'd have the same relationship with my own son, 486 00:22:43,394 --> 00:22:48,878 and then one day I woke up and realized maybe I... 487 00:22:48,978 --> 00:22:51,445 I don't really know him. 488 00:22:54,083 --> 00:22:58,352 And I wonder if there's enough time to make it right. 489 00:23:00,622 --> 00:23:03,391 My father left us when I was five. 490 00:23:03,525 --> 00:23:06,561 - I never saw him again. - Oh. 491 00:23:08,597 --> 00:23:11,065 As long as he's in your life, 492 00:23:11,200 --> 00:23:14,535 you will always have time to make it right. 493 00:23:20,409 --> 00:23:22,076 Ugh. 494 00:23:22,211 --> 00:23:25,580 Ah, you're starting to look your age. 495 00:23:25,714 --> 00:23:27,782 Well, while you were catching up on current events, 496 00:23:27,916 --> 00:23:29,717 - I got us an invite. - Really? 497 00:23:29,852 --> 00:23:31,285 Yes, really. 498 00:23:31,387 --> 00:23:33,421 The student is now the master. 499 00:23:33,555 --> 00:23:34,922 Well, the master is still the master. 500 00:23:35,057 --> 00:23:35,990 No. 501 00:23:36,125 --> 00:23:37,458 Yeah, the master is the master. 502 00:23:37,559 --> 00:23:39,027 Always has been. Take this. 503 00:23:39,161 --> 00:23:41,062 Look, there's a hitch. 504 00:23:41,196 --> 00:23:42,797 Bianca won't text us the location 505 00:23:42,931 --> 00:23:45,099 until an hour before the auction. 506 00:23:45,234 --> 00:23:47,001 So we can't run recon beforehand. 507 00:23:47,136 --> 00:23:49,070 We'll have to run a no-huddle offense. 508 00:23:49,171 --> 00:23:51,906 You've already proven you're not too shabby at improv. 509 00:23:59,014 --> 00:24:02,450 There's still something about Keller that doesn't add up. 510 00:24:02,584 --> 00:24:04,318 Something? 511 00:24:04,420 --> 00:24:08,089 I mean the fact that he didn't give you up right away. 512 00:24:08,223 --> 00:24:10,124 He knows I can be valuable to him. 513 00:24:10,259 --> 00:24:13,161 Well, no matter how much he admires your skill set, 514 00:24:13,262 --> 00:24:17,031 there's no way he'd trust anyone who's worked with the FBI. 515 00:24:17,166 --> 00:24:19,100 That's Street Criminal 101. 516 00:24:19,234 --> 00:24:21,502 You're a street criminal, and you trust me. 517 00:24:21,637 --> 00:24:23,571 I made an exception. 518 00:24:23,705 --> 00:24:25,440 Access to your wine collection 519 00:24:25,574 --> 00:24:28,042 was well worth the betrayal of my principles. 520 00:24:28,177 --> 00:24:30,812 Look, sometimes people like Keller get so desperate 521 00:24:30,913 --> 00:24:33,314 for the thing they want, that they don't notice 522 00:24:33,449 --> 00:24:36,417 the ground shifting beneath their feet. 523 00:24:36,552 --> 00:24:40,087 Yeah, people like Keller. 524 00:24:44,059 --> 00:24:45,693 I can tie my own tie, you know. 525 00:24:45,828 --> 00:24:47,095 You say that every time, 526 00:24:47,229 --> 00:24:50,264 and every time it turns out like a wad of chewing gum. 527 00:24:50,399 --> 00:24:52,033 - Okay. - Thanks, hon. 528 00:24:52,134 --> 00:24:53,868 Hmm. And don't step in the epoxy 529 00:24:54,002 --> 00:24:55,103 that you spilled earlier. 530 00:24:55,204 --> 00:24:56,137 I don't want you to ruin your shoes. 531 00:24:56,271 --> 00:24:58,406 Oh, that reminds me. 532 00:24:58,507 --> 00:25:00,108 Check this out. 533 00:25:01,443 --> 00:25:04,178 - Nice! - Yeah. 534 00:25:04,313 --> 00:25:06,080 Only 27 more projects. 535 00:25:06,215 --> 00:25:08,116 And half a year to finish them. 536 00:25:08,250 --> 00:25:10,384 Honey, stop putting so much pressure on yourself. 537 00:25:10,519 --> 00:25:11,919 Okay? 538 00:25:12,054 --> 00:25:13,754 Look, I'm relaxed, and I'm the one who has 539 00:25:13,889 --> 00:25:15,423 the human growing inside. 540 00:25:15,524 --> 00:25:18,392 - Yeah, a child. - Yeah. 541 00:25:18,494 --> 00:25:21,095 What's that going to be like? 542 00:25:21,230 --> 00:25:23,965 Someone who's going to depend on us. 543 00:25:24,066 --> 00:25:25,166 No more quiet nights. 544 00:25:25,267 --> 00:25:26,200 Mm-mm. 545 00:25:27,369 --> 00:25:29,070 Mom, Dad. 546 00:25:29,171 --> 00:25:30,671 - Did you tell... - No, I didn't. 547 00:25:30,806 --> 00:25:33,307 Neal had to pretend to play my son for the current case, 548 00:25:33,442 --> 00:25:36,277 which awkwardly makes you his mother. 549 00:25:36,411 --> 00:25:39,046 Hmm. I'm very proud to have a son like you. 550 00:25:39,181 --> 00:25:41,349 Well, a kid couldn't ask for a cooler mom. 551 00:25:41,483 --> 00:25:43,317 Oh, now I could ask you to take out the trash, right? 552 00:25:43,418 --> 00:25:45,686 Yeah, and I've got some chores you could help me with. 553 00:25:45,821 --> 00:25:47,288 Oh, I would love to, but unfortunately, 554 00:25:47,422 --> 00:25:49,056 I have a black market auction to disrupt. 555 00:25:49,191 --> 00:25:50,191 Any word yet, from Bianca? 556 00:25:50,292 --> 00:25:51,425 Yeah. I got a text. 557 00:25:51,560 --> 00:25:53,461 There is a location, a private residence. 558 00:25:53,595 --> 00:25:54,929 The auction starts in an hour. 559 00:25:55,063 --> 00:25:56,664 It's going to take us about that long to get there. 560 00:25:56,798 --> 00:25:58,764 This is why I keep asking the FBI for jet packs. 561 00:25:58,766 --> 00:26:00,653 Remember... 562 00:26:00,655 --> 00:26:01,621 we're flying blind. 563 00:26:01,623 --> 00:26:03,606 So nothing happens without my say-so. 564 00:26:03,739 --> 00:26:05,506 Father knows best. 565 00:26:10,880 --> 00:26:14,815 Looks like the black market's in the black. 566 00:26:19,488 --> 00:26:22,723 Where'd she get these guys, Abercrombie and Fitch? 567 00:26:24,459 --> 00:26:27,695 Elias, a tuxedo is very becoming on you. 568 00:26:27,829 --> 00:26:30,798 Oh, well, I used to wear them a lot in my day. 569 00:26:30,933 --> 00:26:33,201 Makes me feel young again. 570 00:26:33,302 --> 00:26:36,704 And you look absolutely lovely, my dear. 571 00:26:36,838 --> 00:26:38,272 We will be starting momentarily. 572 00:26:38,373 --> 00:26:42,309 - Please, have some refreshments. - Thank you. 573 00:26:43,712 --> 00:26:45,379 Nice to see you too. 574 00:26:45,480 --> 00:26:47,281 I'm starting to think she doesn't like you. 575 00:26:47,416 --> 00:26:49,650 Well, then maybe I should go wait in the car, Pop. 576 00:26:49,785 --> 00:26:53,821 Maybe you should let me know what we're dealing with here. 577 00:26:56,191 --> 00:26:58,826 No cameras, light on personnel, 578 00:26:58,927 --> 00:27:01,429 - absence of discernible weapons. - Mm-hmm. 579 00:27:01,563 --> 00:27:04,799 Plenty of escape routes. Almost looks too easy. 580 00:27:04,933 --> 00:27:08,402 The Panthers picked a man to do a boy's job. 581 00:27:08,537 --> 00:27:10,471 All right, then all we have to do is figure out 582 00:27:10,606 --> 00:27:12,740 where the stamp is actually being held. 583 00:27:12,841 --> 00:27:15,243 Well, there should be a secure room somewhere 584 00:27:15,344 --> 00:27:17,111 heavily guarded. 585 00:27:17,246 --> 00:27:18,646 We find the room... 586 00:27:18,780 --> 00:27:21,423 I'll distract the guards by acting lost. 587 00:27:21,425 --> 00:27:22,552 I'll slip in and grab the stamp 588 00:27:22,684 --> 00:27:25,920 before they have a chance to bring it back. 589 00:27:26,021 --> 00:27:28,289 Let the bidding begin. 590 00:27:30,158 --> 00:27:31,993 Remember, wherever they're keeping the stamp, 591 00:27:32,127 --> 00:27:34,928 - it'll be inconspicuous, so... - All right, all right. 592 00:27:40,002 --> 00:27:43,237 Like I said, inconspicuous. 593 00:27:43,372 --> 00:27:46,741 Well, this just made things a whole lot easier. 594 00:27:46,842 --> 00:27:48,209 Uh-oh. 595 00:27:48,310 --> 00:27:49,210 What? What do you see, 596 00:27:49,344 --> 00:27:51,812 - big guys with guns? - No. 597 00:27:51,913 --> 00:27:54,181 See the pretentious guy with the E-cigarette? 598 00:27:54,316 --> 00:27:54,988 Yep. 599 00:27:54,990 --> 00:28:00,023 Now glance to his right and look directly at the stamp. 600 00:28:00,155 --> 00:28:01,922 - You looking? - Yep. 601 00:28:02,057 --> 00:28:04,659 - What am I supposed to see? - Keep looking. 602 00:28:08,030 --> 00:28:09,897 The secure room we're looking for, 603 00:28:10,032 --> 00:28:11,532 we're standing in it. 604 00:28:11,667 --> 00:28:13,401 You're looking at the Braxnet A97. 605 00:28:13,535 --> 00:28:16,270 It's the most advanced security system on the market. 606 00:28:16,405 --> 00:28:18,572 Each unit is independently powered, 607 00:28:18,707 --> 00:28:21,242 so cutting the house's main will get us nowhere. 608 00:28:21,343 --> 00:28:22,743 A security cage rapidly descends 609 00:28:22,844 --> 00:28:25,212 if the laser perimeter's broken. 610 00:28:25,347 --> 00:28:27,048 It's full of redundancies and backups 611 00:28:27,182 --> 00:28:29,283 developed with the help of ex-thieves. 612 00:28:29,418 --> 00:28:30,651 You're angry they didn't ask you, aren't you? 613 00:28:30,786 --> 00:28:32,119 They did. 614 00:28:32,220 --> 00:28:35,523 - I was in prison. - Right. 615 00:28:35,657 --> 00:28:37,892 Well, I've got to call backup. 616 00:28:38,026 --> 00:28:40,494 No, that will only make things worse. 617 00:28:42,197 --> 00:28:45,199 No... 618 00:28:45,334 --> 00:28:48,135 you and I are going to walk out of here with that stamp. 619 00:28:48,270 --> 00:28:49,737 - How? - Simple. 620 00:28:49,771 --> 00:28:52,506 We just set off the alarm. 621 00:28:58,111 --> 00:29:00,311 We can't just set off the alarm, Neal. 622 00:29:00,412 --> 00:29:01,612 We'll be sitting ducks. 623 00:29:01,713 --> 00:29:04,382 I cannot get enough of these. 624 00:29:10,088 --> 00:29:13,391 I need... No, thank you. 625 00:29:13,525 --> 00:29:14,625 I need you to focus. 626 00:29:14,726 --> 00:29:16,927 You're taking this whole Southern California 627 00:29:17,062 --> 00:29:18,829 slacker thing a little too much to heart. 628 00:29:18,930 --> 00:29:21,232 Whoa, Dad, take it easy, man. 629 00:29:22,667 --> 00:29:25,302 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome. 630 00:29:25,437 --> 00:29:27,505 The bidding will now get underway. 631 00:29:27,639 --> 00:29:29,407 Our first item up for auction this evening 632 00:29:29,541 --> 00:29:33,611 is this magnificent sculpture by Benedetto Boschetti. 633 00:29:33,745 --> 00:29:36,680 I'd like to start the bidding at $1.6 million. 634 00:29:36,815 --> 00:29:39,183 Do I have an opening bid of 1.6 million? 635 00:29:39,317 --> 00:29:40,818 1.6 million. Do I hear 1.6? 636 00:29:40,952 --> 00:29:43,120 I have a bid at 1.6 million. Thank you very much, sir. 637 00:29:43,255 --> 00:29:45,923 1.7, do I have a bid at 1.7? 1.7. 638 00:29:46,057 --> 00:29:47,591 Thank you very much, sir. 1.8? 639 00:29:47,692 --> 00:29:50,561 1.8 to you, sir. We have 1.8 million on the left, 640 00:29:50,695 --> 00:29:54,298 1.9 million? 1.9 million in the front. 641 00:29:54,433 --> 00:29:56,667 2 million? 2 million, sir? 642 00:29:56,802 --> 00:29:58,302 Are we holding at 1.9? 643 00:29:58,437 --> 00:30:01,972 Fair warning, last chance, $1.9 million 644 00:30:02,107 --> 00:30:04,875 going once, going twice... 645 00:30:05,010 --> 00:30:08,446 2.4. 646 00:30:08,580 --> 00:30:10,214 Hey, my friend, in case you're not aware, 647 00:30:10,348 --> 00:30:11,982 there's a protocol, here. 648 00:30:12,117 --> 00:30:13,150 We don't usually increase the bids 649 00:30:13,285 --> 00:30:14,485 so drastically all at once. 650 00:30:14,619 --> 00:30:16,787 Oh, I am so sorry, amigo. 651 00:30:16,922 --> 00:30:19,290 I wasn't aware we're at the penny ante table. 652 00:30:19,424 --> 00:30:20,891 I'll slow down so you can catch your breath 653 00:30:21,026 --> 00:30:22,159 and count your chips. 654 00:30:22,260 --> 00:30:24,562 If you'd like to compare bank balances, 655 00:30:24,696 --> 00:30:25,796 I could have that arranged. 656 00:30:25,931 --> 00:30:27,531 But in the meantime, why don't you show 657 00:30:27,632 --> 00:30:29,333 a little class... if you have any. 658 00:30:29,468 --> 00:30:32,321 Are... Do you have a plan, 659 00:30:32,323 --> 00:30:33,906 or are you just trying to get attention here? 660 00:30:34,039 --> 00:30:36,240 Dad, I think it might be time for you 661 00:30:36,374 --> 00:30:37,641 to stand up for your son. 662 00:30:37,776 --> 00:30:40,010 If a fight breaks out, make sure you steer it 663 00:30:40,145 --> 00:30:42,179 toward the lasers protecting the statue. 664 00:30:42,314 --> 00:30:43,514 Why would a fight break out? 665 00:30:43,648 --> 00:30:44,882 Because you're going to start it. 666 00:30:45,016 --> 00:30:47,384 I have 2.4 million from the gentleman in the back. 667 00:30:47,519 --> 00:30:49,627 - 2.5 million, sir? - 2.5. 668 00:30:49,629 --> 00:30:50,323 2.5. 669 00:30:50,422 --> 00:30:53,724 2.6, and I will throw in a tanning bed 670 00:30:53,859 --> 00:30:56,126 for my friend here with the vitamin D deficiency. 671 00:30:56,261 --> 00:30:57,795 You petulant little bastard. 672 00:30:57,929 --> 00:30:59,096 What, are you going to call your bodyguard? 673 00:30:59,231 --> 00:31:01,265 Now, don't you dare call my son 674 00:31:01,399 --> 00:31:02,900 a petulant little bastard. 675 00:31:03,001 --> 00:31:03,968 Son of a bitch! 676 00:31:04,102 --> 00:31:05,736 Enough, enough, both of you. 677 00:31:12,344 --> 00:31:14,144 Oh, stop! 678 00:31:14,279 --> 00:31:16,547 Everyone, stop right where you are. 679 00:31:16,681 --> 00:31:18,616 Just let me at him. I want a fair fight. 680 00:31:22,254 --> 00:31:24,755 Cut the alarms. 681 00:31:27,859 --> 00:31:29,393 We've got Code Red. Code Red. 682 00:31:29,528 --> 00:31:32,463 All units move it. Go, go, go! 683 00:31:32,597 --> 00:31:34,998 Braxnet Security. Nobody move. 684 00:31:35,734 --> 00:31:37,835 Nobody is leaving this house 685 00:31:37,969 --> 00:31:40,070 until I have the stamp in my hand. 686 00:31:40,171 --> 00:31:42,906 Search everyone. Start with him. 687 00:31:49,447 --> 00:31:50,415 He's clean. 688 00:31:50,417 --> 00:31:54,186 As long as all of us are being searched, she should be too. 689 00:31:54,319 --> 00:31:56,053 Yeah, that's right. 690 00:31:56,187 --> 00:31:59,890 Bianca's auctioning the stamp on behalf of a third party. 691 00:32:00,025 --> 00:32:01,959 It would be a perfect scam wouldn't it? 692 00:32:02,093 --> 00:32:06,797 Why take 25% when you can get the whole thing? 693 00:32:06,932 --> 00:32:10,868 Fine, search me. 694 00:32:26,651 --> 00:32:27,885 Oh... 695 00:32:28,019 --> 00:32:30,128 But this is ridiculous. 696 00:32:30,130 --> 00:32:33,559 That's an empty case. Where is the stamp? 697 00:32:33,692 --> 00:32:36,093 You got it? 698 00:32:39,230 --> 00:32:41,899 Nice work, son. 699 00:32:52,010 --> 00:32:54,578 Caffrey, you have a sec? 700 00:32:54,713 --> 00:32:56,180 Yeah, what's up? 701 00:32:56,314 --> 00:32:58,315 Are you absolutely sure you saw Matthew Keller 702 00:32:58,450 --> 00:33:01,085 - in the flesh? - Unfortunately, yes. 703 00:33:01,219 --> 00:33:02,101 Yeah, well, then I need some help. 704 00:33:02,103 --> 00:33:05,625 Because suddenly I'm very confused. 705 00:33:05,757 --> 00:33:07,591 How good is your Russian? 706 00:33:07,726 --> 00:33:08,471 Good enough to know 707 00:33:08,473 --> 00:33:10,429 that this is a rap sheet from Moscow. 708 00:33:10,528 --> 00:33:12,296 I talked to two people at the prison, 709 00:33:12,430 --> 00:33:14,765 the Captain and the Warden, both of whom confirmed 710 00:33:14,899 --> 00:33:17,901 what's on that rap sheet. 711 00:33:18,036 --> 00:33:21,372 You know what that word means? 712 00:33:21,473 --> 00:33:22,873 Incarcerated. 713 00:33:23,008 --> 00:33:25,275 According to the Russians, Keller is still in prison. 714 00:33:25,410 --> 00:33:27,378 Doesn't make sense. 715 00:33:27,479 --> 00:33:29,146 Unless his benefactor is someone 716 00:33:29,247 --> 00:33:31,215 who want it to look like he's still behind bars. 717 00:33:31,349 --> 00:33:33,684 Keep the tracks covered. 718 00:33:33,785 --> 00:33:35,452 Nobody would suspect you of a crime 719 00:33:35,587 --> 00:33:37,154 if they knew you weren't able to commit it. 720 00:33:37,288 --> 00:33:39,156 If the Panthers can pull off a sleight of hand like that, 721 00:33:39,290 --> 00:33:41,025 they've got their fingers in the highest reaches 722 00:33:41,159 --> 00:33:43,694 of the Russian government. 723 00:33:43,795 --> 00:33:47,498 I have some disappointing news of my own. 724 00:33:47,632 --> 00:33:49,933 Normally, we'd be able to use seized evidence 725 00:33:50,068 --> 00:33:51,368 in an ongoing case. 726 00:33:51,503 --> 00:33:53,771 But it's different when the evidence in question 727 00:33:53,905 --> 00:33:55,873 belongs to someone overseas. 728 00:33:56,007 --> 00:33:57,274 The stamp. 729 00:33:57,409 --> 00:33:59,910 I tried to buy us time, but it's protocol. 730 00:34:00,045 --> 00:34:03,914 The Bureau had to report it to an international database. 731 00:34:04,049 --> 00:34:07,017 Swedish government informed us this morning that it was stolen 732 00:34:07,152 --> 00:34:09,853 from a private collection, and they're not cooperating. 733 00:34:09,954 --> 00:34:11,522 So what am I supposed to give the Panthers? 734 00:34:11,656 --> 00:34:13,424 Nothing. 735 00:34:13,558 --> 00:34:16,160 I can't have you walk back in there without the stamp. 736 00:34:16,294 --> 00:34:17,928 I'm pulling the plug on this operation. 737 00:34:18,063 --> 00:34:19,296 No, absolutely not. 738 00:34:19,431 --> 00:34:21,899 Neal, you can't walk back in there empty-handed. 739 00:34:22,033 --> 00:34:23,367 You know how dangerous the Panthers are. 740 00:34:23,468 --> 00:34:26,570 We had a deal. 741 00:34:26,705 --> 00:34:27,905 You can't do this to me again. 742 00:34:28,039 --> 00:34:29,673 I'm trying to protect you. 743 00:34:29,808 --> 00:34:30,841 I don't need you to protect me. 744 00:34:30,975 --> 00:34:31,875 I can protect myself. 745 00:34:32,010 --> 00:34:33,343 Is your freedom worth dying for? 746 00:34:33,478 --> 00:34:35,079 It might be. 747 00:34:38,116 --> 00:34:41,351 I'm taking this with me. Little motivational aid. 748 00:34:41,486 --> 00:34:45,522 I gave you my word. I will get you your freedom. 749 00:34:45,657 --> 00:34:47,624 Your word? 750 00:34:47,759 --> 00:34:51,361 I'll get my freedom myself when I take down the Panthers. 751 00:35:01,283 --> 00:35:02,650 This is insanity, Neal. 752 00:35:02,784 --> 00:35:04,785 There's no way you can craft a convincing forgery 753 00:35:04,920 --> 00:35:05,820 in the time you have. 754 00:35:05,954 --> 00:35:07,988 Exacto. 755 00:35:08,090 --> 00:35:11,092 I have to try something, even if my chances are slim. 756 00:35:11,226 --> 00:35:13,494 This is too important an opportunity to pass up. 757 00:35:13,595 --> 00:35:15,763 You're not presenting a knockoff Remington 758 00:35:15,897 --> 00:35:18,432 to some leather-faced dingbat on Key West. 759 00:35:18,567 --> 00:35:19,700 This is the Pink Panthers. 760 00:35:19,835 --> 00:35:22,203 Hair dryer. 761 00:35:22,337 --> 00:35:25,206 If they use Keller to verify the stamp's authenticity... 762 00:35:25,307 --> 00:35:26,574 He might let me off the hook. 763 00:35:26,675 --> 00:35:28,642 Or use it as evidence to bury you. 764 00:35:28,777 --> 00:35:31,178 Maybe you're right. I don't know. 765 00:35:31,279 --> 00:35:33,114 I mean, what kind of benefactor 766 00:35:33,248 --> 00:35:35,483 could possibly get you out of prison? 767 00:35:35,584 --> 00:35:38,519 And make it look like you're still there? 768 00:35:38,653 --> 00:35:39,987 Mafia? 769 00:35:40,122 --> 00:35:42,022 They're not good enough to pull off the cover-up. 770 00:35:42,157 --> 00:35:43,290 And it's not the Panthers. 771 00:35:43,425 --> 00:35:44,892 I mean, they can steal pretty much anything, 772 00:35:45,026 --> 00:35:49,230 but bureaucratic arm-twisting isn't one of their specialties. 773 00:35:49,331 --> 00:35:52,133 Who would have the motivation to do it? 774 00:35:52,267 --> 00:35:54,935 Motivation. 775 00:36:00,809 --> 00:36:05,146 Get me the India ink and the finest brush we've got. 776 00:36:11,887 --> 00:36:14,155 Stop. 777 00:36:14,289 --> 00:36:16,857 You got it? 778 00:36:16,992 --> 00:36:18,926 Would I be here if I didn't? 779 00:36:41,616 --> 00:36:43,751 He pulled it off. 780 00:36:43,885 --> 00:36:46,387 This shade of yellow is a dead giveaway that it's authentic. 781 00:36:46,521 --> 00:36:48,355 See, they used to mix uranium in with the ink 782 00:36:48,490 --> 00:36:49,490 to give it a color. 783 00:36:49,624 --> 00:36:51,926 It's impossible to fake today. 784 00:36:54,863 --> 00:36:57,431 Good job. 785 00:36:59,034 --> 00:37:02,102 Unexpected, Mr. Caffrey. 786 00:37:02,237 --> 00:37:05,039 Icing on the cake. 787 00:37:05,140 --> 00:37:08,142 Bianca Esteverena is on the cutting edge of technology. 788 00:37:08,276 --> 00:37:10,110 She spares no expense. 789 00:37:10,245 --> 00:37:12,580 The security system she employed is operated 790 00:37:12,714 --> 00:37:14,949 by a highly sophisticated firm called Brax... 791 00:37:15,083 --> 00:37:16,383 Braxnet Security. 792 00:37:16,484 --> 00:37:18,953 I recognized the system as soon as I entered. 793 00:37:19,087 --> 00:37:21,922 - It's impenetrable. - Precisely. 794 00:37:22,023 --> 00:37:24,091 You wanted me to fail. 795 00:37:24,192 --> 00:37:26,961 And yet, here you are. 796 00:37:27,062 --> 00:37:29,830 The goal of your mission was to test Braxnet's response 797 00:37:29,965 --> 00:37:32,333 once the alarm was tripped. 798 00:37:32,467 --> 00:37:36,136 Getting the stamp, a sideshow at best. 799 00:37:36,238 --> 00:37:39,173 We set the odds 100-to-1 against. 800 00:37:39,274 --> 00:37:40,407 So you were watching. 801 00:37:40,542 --> 00:37:42,142 We had a small team at Bianca's 802 00:37:42,277 --> 00:37:44,011 noting the number of guards who responded, 803 00:37:44,145 --> 00:37:46,347 how quickly they arrived, their maneuvers, 804 00:37:46,448 --> 00:37:49,650 their strengths, and especially their weaknesses. 805 00:37:49,784 --> 00:37:52,519 It's all critical information for what's to come. 806 00:37:52,621 --> 00:37:55,089 And what is to come, exactly? 807 00:37:59,227 --> 00:38:02,529 Oh, Mr. Caffrey, one more thing that my team 808 00:38:02,631 --> 00:38:07,001 noticed at the auction... a man. 809 00:38:07,102 --> 00:38:11,171 He seemed to be working right alongside you. 810 00:38:11,306 --> 00:38:13,307 Who is he? 811 00:38:13,441 --> 00:38:14,908 He's a trusted collaborator. 812 00:38:15,010 --> 00:38:16,710 All he knows is I was after the stamp. 813 00:38:16,811 --> 00:38:18,912 He thinks I'm fencing it myself. 814 00:38:19,047 --> 00:38:22,749 Look, he's as discreet as they come. 815 00:38:30,792 --> 00:38:33,460 How long you been working for Interpol? 816 00:38:33,595 --> 00:38:35,529 How did you know I was working for them? 817 00:38:35,630 --> 00:38:37,347 Interpol doesn't usually advertise 818 00:38:37,349 --> 00:38:39,068 the names of its associates. 819 00:38:39,200 --> 00:38:41,368 Didn't you once call me a rat for being a C.I. 820 00:38:41,469 --> 00:38:42,503 for the Bureau? 821 00:38:42,637 --> 00:38:44,038 A rat will gnaw through its own leg 822 00:38:44,172 --> 00:38:45,973 if it's in a trap, Caffrey. 823 00:38:46,107 --> 00:38:47,308 I'm less desperate, more enterprising. 824 00:38:47,409 --> 00:38:49,843 That sounds like a distinction without a difference. 825 00:38:49,978 --> 00:38:51,679 You still haven't answered my question. 826 00:38:51,813 --> 00:38:53,647 How'd you know I was working for Interpol? 827 00:38:53,782 --> 00:38:55,051 You know, I always heard Interpol 828 00:38:55,053 --> 00:38:56,310 had one foot in the future. 829 00:38:56,312 --> 00:38:59,055 They don't slap bulky anklets on their criminal informants. 830 00:38:59,154 --> 00:39:03,157 That'd be too inelegant, too crass, too American. 831 00:39:03,291 --> 00:39:05,092 Instead, they insert chips 832 00:39:05,226 --> 00:39:08,595 under the skin of their informants like dogs. 833 00:39:08,730 --> 00:39:11,632 It is an ingenious solution except for the pain 834 00:39:11,766 --> 00:39:15,402 at the injection sites and constant, constant itching. 835 00:39:19,808 --> 00:39:21,709 You know what they call this? 836 00:39:21,843 --> 00:39:23,777 The worst walk along the water I've had in years? 837 00:39:23,878 --> 00:39:26,046 Mutually assured destruction. 838 00:39:26,181 --> 00:39:28,015 Your collaborator? 839 00:39:28,149 --> 00:39:32,953 Try convincing me it wasn't Peter Burke. 840 00:39:33,088 --> 00:39:35,022 Yeah. 841 00:39:35,156 --> 00:39:38,490 So you got something on me. I got something on you. 842 00:39:38,492 --> 00:39:39,829 Yeah, it's almost romantic. 843 00:39:39,961 --> 00:39:42,029 Until one of us lobs a bomb 844 00:39:42,163 --> 00:39:43,831 and the other responds with the apocalypse. 845 00:39:43,932 --> 00:39:45,232 I'll keep that under my pillow tonight. 846 00:39:45,367 --> 00:39:47,134 What's your angle, Keller? 847 00:39:47,268 --> 00:39:48,535 You take down the Panthers, then what? 848 00:39:48,670 --> 00:39:50,871 You do that and your criminal career is over. 849 00:39:50,972 --> 00:39:53,974 Freedom, Neal. 850 00:39:54,075 --> 00:39:55,976 See, I got the same deal that you do. 851 00:39:56,111 --> 00:39:59,313 I bring down the Panthers, I'm liberated. 852 00:39:59,447 --> 00:40:01,081 Not even Peter Burke can touch me. 853 00:40:01,182 --> 00:40:02,883 And the stamp? 854 00:40:03,017 --> 00:40:04,451 The Panthers are expecting it to be fenced. 855 00:40:04,586 --> 00:40:07,488 What are the odds you can find someone stupid enough to buy it? 856 00:40:07,589 --> 00:40:08,822 I already got a buyer lined up. 857 00:40:08,957 --> 00:40:11,024 Interpol. 858 00:40:11,159 --> 00:40:13,861 Of course. 859 00:40:13,995 --> 00:40:17,698 You know, I can't say I'm happy with what you did, 860 00:40:17,799 --> 00:40:20,200 and I certainly wouldn't have condoned it, 861 00:40:20,335 --> 00:40:22,929 - but I'm impressed. - And I'm worried. 862 00:40:22,931 --> 00:40:26,175 Interpol clearly has no idea who they're dealing with. 863 00:40:26,307 --> 00:40:28,375 Keller would never go clean. 864 00:40:28,510 --> 00:40:31,145 Right now we can at least 865 00:40:31,279 --> 00:40:34,515 bask in a little sunshine. 866 00:40:34,649 --> 00:40:36,550 Your contract. 867 00:40:43,058 --> 00:40:45,459 They signed it. 868 00:40:45,560 --> 00:40:47,060 W... no strings attached? 869 00:40:47,195 --> 00:40:49,163 The Attorney General came through. 870 00:40:49,297 --> 00:40:52,666 It's ironclad, everything you wanted. 871 00:40:52,801 --> 00:40:54,468 You help us bring down the Pink Panthers, 872 00:40:54,602 --> 00:40:56,737 and you are home free. 873 00:41:03,178 --> 00:41:04,478 Oh, no, no, no, no. 874 00:41:04,612 --> 00:41:06,513 You are the one who taught me that it's bad luck 875 00:41:06,614 --> 00:41:09,149 to do a victory dance before you cross the finish line. 876 00:41:09,284 --> 00:41:12,686 You're right, I did. But come outside. 877 00:41:20,028 --> 00:41:21,962 So I thought we could puff on these when I do 878 00:41:22,096 --> 00:41:27,668 a security check on the laser fence I just installed here. 879 00:41:27,802 --> 00:41:32,005 No, this is actually to celebrate 880 00:41:32,140 --> 00:41:35,843 a certain paternal capacity that has recently come to light. 881 00:41:35,977 --> 00:41:37,444 Okay, you're taking this role-playing thing 882 00:41:37,579 --> 00:41:39,279 way too far, Mr. Dietrick. 883 00:41:39,380 --> 00:41:42,950 El's pregnant. 884 00:41:43,189 --> 00:41:44,675 - Peter... - Yeah. 885 00:41:45,987 --> 00:41:48,188 - Oh, congratulations. - Thank you. 886 00:41:48,289 --> 00:41:50,090 Thanks. 887 00:41:50,225 --> 00:41:53,160 - Wow! - Yeah. Yeah. 888 00:41:53,294 --> 00:41:56,396 We've been trying for years, and when it didn't happen 889 00:41:56,531 --> 00:42:00,801 we thought it never would, but then it did. 890 00:42:00,935 --> 00:42:03,937 Well, based on the 24 hours you were my dad, 891 00:42:04,072 --> 00:42:06,647 I'm pretty damn sure that kid just won the parent lottery. 892 00:42:06,649 --> 00:42:08,234 Thanks. 893 00:42:20,121 --> 00:42:23,824 - To the future. - To the future. 894 00:42:23,849 --> 00:42:28,849 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 66096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.