All language subtitles for White.Collar.S06E01.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:02,971 Previously on White Collar... 2 00:00:02,997 --> 00:00:05,065 - The hope diamond... - We're looking for its twin. 3 00:00:05,091 --> 00:00:07,091 - They want me in D.C.? - Job's yours. 4 00:00:07,126 --> 00:00:09,046 When we first started talking about Washington, 5 00:00:09,162 --> 00:00:10,642 I reached out to the National Gallery. 6 00:00:10,697 --> 00:00:12,498 They just called me and offered me a position. 7 00:00:12,599 --> 00:00:15,033 I made a call to Bruce in Washington. 8 00:00:15,059 --> 00:00:18,384 He's meeting with the FBI Director to put your release in motion. 9 00:00:18,410 --> 00:00:21,114 You asked me to trust you. You can trust me. 10 00:00:21,140 --> 00:00:22,240 Who is she, Neal? 11 00:00:22,342 --> 00:00:25,043 Her real name is Rachel Turner, MI5. 12 00:00:25,178 --> 00:00:26,812 Neal, she's in love with you. 13 00:00:26,946 --> 00:00:28,347 We found it. 14 00:00:30,650 --> 00:00:31,516 Rebecca! 15 00:00:31,618 --> 00:00:34,386 Don't come any closer. 16 00:00:34,520 --> 00:00:36,021 Where are you going? 17 00:00:36,155 --> 00:00:37,723 He's gone, and he's not coming back. 18 00:00:37,857 --> 00:00:39,458 Every law-enforcement officer in New York 19 00:00:39,492 --> 00:00:41,132 is headed here right now. 20 00:00:41,260 --> 00:00:42,381 You have to stop running. 21 00:00:42,495 --> 00:00:44,455 The FBI Director won't release you 22 00:00:44,497 --> 00:00:45,737 'cause you're such a big asset. 23 00:00:45,798 --> 00:00:47,198 The Bureau doesn't want to lose you. 24 00:00:47,266 --> 00:00:48,801 Now you don't want to go to D.C. 25 00:00:48,827 --> 00:00:51,103 - It's all bureaucracy, El. - I'll commute back and forth. 26 00:00:51,237 --> 00:00:52,471 I want my freedom. 27 00:00:52,605 --> 00:00:55,240 Give me a week, and we'll be back in business. 28 00:00:55,375 --> 00:00:56,981 Why are you following me? Who are you? 29 00:00:57,007 --> 00:00:59,578 I'm about to become the last person on Earth 30 00:00:59,679 --> 00:01:01,747 who knows where you are. 31 00:01:18,965 --> 00:01:19,898 All clear. 32 00:01:20,033 --> 00:01:20,966 Turn over every mattress. 33 00:01:21,100 --> 00:01:22,300 Check behind every frame. 34 00:01:22,435 --> 00:01:25,137 Doesn't look like a man who planned to leave. 35 00:01:25,271 --> 00:01:27,231 Neal wouldn't have left any clues. 36 00:01:35,748 --> 00:01:39,217 He and Mozzie should be long gone by now. 37 00:01:40,420 --> 00:01:43,155 I know it's not a perfect resemblance, 38 00:01:43,289 --> 00:01:45,590 but we ca... 39 00:01:48,836 --> 00:01:50,804 This looks like a bad time. 40 00:01:50,830 --> 00:01:52,164 I'll come back later. 41 00:01:52,298 --> 00:01:55,734 Stay right where you are, Mozzie. 42 00:01:55,760 --> 00:01:58,395 I can explain, Suit. 43 00:01:58,421 --> 00:02:02,123 I'm so very lonely. 44 00:02:10,216 --> 00:02:12,584 You're gonna tell me where he is. 45 00:02:12,685 --> 00:02:14,886 I know all your interrogation techniques, Suit. 46 00:02:14,921 --> 00:02:17,322 I'm never gonna crack. 47 00:02:17,640 --> 00:02:19,641 I'm also aided by the fact that I have no idea 48 00:02:19,667 --> 00:02:21,368 what you're talking about. 49 00:02:21,394 --> 00:02:23,729 We both know Neal ran. 50 00:02:23,863 --> 00:02:26,531 Of course we do. 51 00:02:26,666 --> 00:02:30,602 Now, where exactly do we know he ran to? 52 00:02:30,737 --> 00:02:32,537 That's what you're gonna tell me. 53 00:02:32,638 --> 00:02:36,575 The answer, dear Suit, is that he didn't run. 54 00:02:36,601 --> 00:02:38,592 And the evidence is right in front of you. 55 00:02:38,618 --> 00:02:39,352 You? 56 00:02:39,378 --> 00:02:41,379 He wouldn't run without me, 57 00:02:41,481 --> 00:02:42,748 ergo... 58 00:02:42,882 --> 00:02:44,082 We found the anklet. 59 00:02:44,217 --> 00:02:46,184 It was in the back of a truck headed to Pennsylvania. 60 00:02:46,285 --> 00:02:47,853 Thanks, Jones. 61 00:02:47,987 --> 00:02:50,555 Ergo? 62 00:02:50,690 --> 00:02:53,291 At 12:52 P.M., Neal cut his anklet. 63 00:02:53,426 --> 00:02:54,426 He's gone. 64 00:02:54,560 --> 00:02:56,795 You're gonna tell me where he went. 65 00:02:57,208 --> 00:03:00,677 Whoa, whoa, whoa, 12:52 P.M. today? 66 00:03:00,703 --> 00:03:02,236 - That's right. - That's impossible. 67 00:03:02,262 --> 00:03:03,696 I was with him minutes before. 68 00:03:03,906 --> 00:03:06,774 We were talking about... 69 00:03:06,909 --> 00:03:07,775 the future. 70 00:03:07,910 --> 00:03:09,410 I bet you were. 71 00:03:09,545 --> 00:03:11,813 I saw the body double. 72 00:03:11,914 --> 00:03:14,082 The FBI betrayed him. 73 00:03:14,108 --> 00:03:15,609 What else would you expect? 74 00:03:15,635 --> 00:03:16,735 You're not helping your case. 75 00:03:16,761 --> 00:03:18,428 We wouldn't do it like this. 76 00:03:18,454 --> 00:03:22,790 If we ever ran, it would be a well-crafted plan... 77 00:03:22,891 --> 00:03:24,125 no loose ends... 78 00:03:24,259 --> 00:03:25,960 together. 79 00:03:26,061 --> 00:03:29,464 Suit, you know something doesn't feel right about this. 80 00:03:29,598 --> 00:03:33,167 I promise you, Neal didn't run... 81 00:03:35,527 --> 00:03:38,963 which means someone must have taken him. 82 00:04:19,563 --> 00:04:22,680 sync by dreaMaker7 corrections and resync by explosiveskull www.addic7ed.com 83 00:04:32,437 --> 00:04:34,137 Thank you. 84 00:04:48,853 --> 00:04:50,187 Excuse me? 85 00:04:50,321 --> 00:04:51,888 I was gonna run, but, you know, 86 00:04:52,023 --> 00:04:53,957 figuring out how to dodge the FBI, 87 00:04:53,991 --> 00:04:55,147 get rid of the anklet, 88 00:04:55,173 --> 00:04:57,502 find an untraceable place to lay low... 89 00:04:57,528 --> 00:04:59,029 that takes time. 90 00:04:59,163 --> 00:05:02,132 Instead, you took care of it already, so thank you. 91 00:05:02,374 --> 00:05:04,309 This is the best thing that could have happened to me. 92 00:05:05,503 --> 00:05:07,637 You know you're cuffed to a chair, right? 93 00:05:07,772 --> 00:05:11,486 I do, but I won't be once you realize 94 00:05:11,512 --> 00:05:13,318 the opportunity in front of you. 95 00:05:14,779 --> 00:05:17,013 Yeah, she said you were good. 96 00:05:17,148 --> 00:05:19,282 Rebecca. 97 00:05:19,308 --> 00:05:20,859 Well, she didn't have any friends, 98 00:05:20,885 --> 00:05:21,985 no one she trusted. 99 00:05:22,120 --> 00:05:25,222 She told you about me, she needed you. 100 00:05:25,356 --> 00:05:27,276 You're the guy in the helicopter. 101 00:05:31,028 --> 00:05:32,929 Rebecca reached out to me... 102 00:05:33,064 --> 00:05:34,765 a cut of the diamond for a way out of town. 103 00:05:34,866 --> 00:05:37,334 And you really thought Rebecca would give that to you? 104 00:05:37,468 --> 00:05:40,271 I don't think either of us expected the other 105 00:05:40,297 --> 00:05:42,272 to keep up our end of the bargain. 106 00:05:42,407 --> 00:05:44,287 Now I don't have to. 107 00:05:44,308 --> 00:05:46,943 Oh. You want the whole thing for yourself. 108 00:05:47,078 --> 00:05:51,381 And you are going to get it for me. 109 00:05:52,917 --> 00:05:55,078 Getting a little tired of how happy you are. 110 00:05:58,189 --> 00:06:00,090 The FBI has the diamond. 111 00:06:00,224 --> 00:06:03,560 But you work for the FBI. 112 00:06:03,694 --> 00:06:05,662 She told me that too. 113 00:06:05,797 --> 00:06:07,764 You can get it from them. 114 00:06:07,899 --> 00:06:09,533 And what's the value of it then? 115 00:06:09,667 --> 00:06:11,228 No one's gonna touch something that hot. 116 00:06:11,269 --> 00:06:12,469 You can't sell it. 117 00:06:12,603 --> 00:06:14,471 Who says I want to? 118 00:06:14,605 --> 00:06:15,645 This isn't a conversation. 119 00:06:15,673 --> 00:06:18,575 More of a "you do what I say, 120 00:06:18,709 --> 00:06:20,229 or I push you down the elevator shaft". 121 00:06:20,344 --> 00:06:22,379 You keep checking your watch. 122 00:06:22,513 --> 00:06:24,981 You're playing calm, but you're sweating. 123 00:06:25,116 --> 00:06:26,917 And instead of threatening me in increments... 124 00:06:27,018 --> 00:06:28,418 fingers, toes, that kind of thing... 125 00:06:28,553 --> 00:06:29,914 you're going straight for the drop. 126 00:06:29,987 --> 00:06:31,855 You're on a clock. 127 00:06:31,989 --> 00:06:34,624 Question is, whose clock are you on? 128 00:06:44,569 --> 00:06:47,304 Yeah. 129 00:06:56,547 --> 00:06:58,348 Prisoner should be here any minute, Boss. 130 00:06:58,449 --> 00:07:00,784 Thanks, Diana. 131 00:07:00,918 --> 00:07:04,321 How are you holding up? 132 00:07:04,455 --> 00:07:07,807 I'm torn between being afraid Mozzie's right 133 00:07:07,833 --> 00:07:09,534 and hoping he is. 134 00:07:09,560 --> 00:07:11,595 What do you think? 135 00:07:13,912 --> 00:07:16,193 I think Mozzie would rather be anywhere but here, 136 00:07:16,300 --> 00:07:18,141 and the fact that he's still around says a lot. 137 00:07:18,236 --> 00:07:19,369 Hmm. 138 00:07:19,504 --> 00:07:21,464 Does he know who we're bringing in? 139 00:07:21,572 --> 00:07:22,772 No. 140 00:07:22,907 --> 00:07:25,442 We need to keep it that way. 141 00:07:39,824 --> 00:07:40,690 Hey. 142 00:07:42,501 --> 00:07:44,836 Don't use our own listening devices on us. 143 00:07:44,862 --> 00:07:45,729 It's rude. 144 00:07:45,755 --> 00:07:47,772 Well, someone has to do something. 145 00:07:47,798 --> 00:07:49,502 This is the problem with bureaucracy. 146 00:07:49,528 --> 00:07:51,409 It takes far too long to discover the truth... 147 00:07:51,435 --> 00:07:53,169 I believe you. 148 00:07:53,304 --> 00:07:55,038 Then why are we standing here? 149 00:07:55,139 --> 00:07:56,773 We have to find who took him. 150 00:07:56,908 --> 00:07:58,608 We will. 151 00:07:58,743 --> 00:08:00,043 You go home. 152 00:08:00,144 --> 00:08:02,679 You let me know if you hear anything 153 00:08:02,813 --> 00:08:04,614 from your side of the world. 154 00:08:08,219 --> 00:08:09,953 What? 155 00:08:10,054 --> 00:08:12,188 - You want me to leave. - Very much so. 156 00:08:12,323 --> 00:08:13,483 Which is why I should stay. 157 00:08:13,491 --> 00:08:16,893 - Mozzie. - What are you hiding from me? 158 00:08:20,264 --> 00:08:22,198 Of course. It was Rebecca. 159 00:08:22,300 --> 00:08:23,740 She has the most reason to hurt Neal. 160 00:08:23,768 --> 00:08:26,469 Which is why we're gonna talk to her. 161 00:08:33,678 --> 00:08:36,313 Excellent. I'll lead the interrogation. 162 00:08:36,447 --> 00:08:37,887 You aren't going anywhere near her. 163 00:08:38,015 --> 00:08:39,249 She tried to kill you. 164 00:08:39,350 --> 00:08:42,585 Which is why I will be a properly motivated bad cop. 165 00:08:42,720 --> 00:08:44,254 No. 166 00:08:44,388 --> 00:08:46,122 There's too much on the line. 167 00:08:46,257 --> 00:08:47,257 Peter, you need me. 168 00:08:47,391 --> 00:08:50,927 Mozzie, you need to trust me. 169 00:09:04,842 --> 00:09:07,310 Tell Woodford I need more time. 170 00:09:07,445 --> 00:09:08,712 I know I... 171 00:09:14,285 --> 00:09:15,652 No. 172 00:09:15,786 --> 00:09:17,487 I'll have it. 173 00:09:21,926 --> 00:09:23,293 No more talking. 174 00:09:23,427 --> 00:09:25,095 You're going to get me that diamond. 175 00:09:25,229 --> 00:09:26,796 You don't need it. 176 00:09:26,931 --> 00:09:29,599 Or maybe I just cut my losses. 177 00:09:29,734 --> 00:09:31,634 Okay, you're trying to join the Pink Panthers. 178 00:09:31,769 --> 00:09:33,136 Look, I heard you mention Woodford. 179 00:09:33,270 --> 00:09:35,190 He's rumored to be the head of the Pink Panthers, 180 00:09:35,272 --> 00:09:37,295 the greatest thieves of our time. 181 00:09:37,321 --> 00:09:39,609 To join the group, you need a heist as an offering. 182 00:09:39,635 --> 00:09:41,624 I think you told them you'd deliver the diamond. 183 00:09:43,114 --> 00:09:44,614 Then you understand my problem. 184 00:09:44,715 --> 00:09:46,983 I met with the Panthers. I saw their faces. 185 00:09:47,118 --> 00:09:51,454 Now I either join them or die. 186 00:09:51,555 --> 00:09:52,956 There's always another way. 187 00:09:53,057 --> 00:09:54,898 What, I steal something else? 188 00:09:54,959 --> 00:09:58,161 No. We steal something else. 189 00:10:00,731 --> 00:10:02,132 Neal's been kidnapped. 190 00:10:02,266 --> 00:10:03,967 Well, if you think I did it, 191 00:10:04,101 --> 00:10:06,069 you've got far too much faith in me. 192 00:10:06,203 --> 00:10:07,470 I don't think you did it, 193 00:10:07,571 --> 00:10:09,539 but you may know who grabbed him. 194 00:10:12,710 --> 00:10:15,845 You're gonna tell me who it is you're smiling about. 195 00:10:15,980 --> 00:10:17,714 For the right price. 196 00:10:17,740 --> 00:10:19,308 You want us to let you go? 197 00:10:19,550 --> 00:10:21,251 Get an anklet? Help us find Neal? 198 00:10:21,352 --> 00:10:22,819 I'd settle for a room with a view 199 00:10:22,845 --> 00:10:24,845 in a low-security prison, but if you're offering... 200 00:10:24,871 --> 00:10:25,738 I'm not. 201 00:10:25,764 --> 00:10:28,466 Here's what I'm offering... 202 00:10:28,826 --> 00:10:29,726 nothing. 203 00:10:32,880 --> 00:10:34,681 So why would I help you? 204 00:10:36,442 --> 00:10:39,311 My wife is moving to Washington... 205 00:10:39,703 --> 00:10:41,438 Left today, actually. 206 00:10:41,572 --> 00:10:43,339 Congratulations? 207 00:10:43,474 --> 00:10:46,376 She's moving there, and I'm staying here. 208 00:10:46,510 --> 00:10:49,846 It's gonna be hard on us. 209 00:10:49,980 --> 00:10:51,848 It's my fault. 210 00:10:51,982 --> 00:10:53,249 She got a job in Washington 211 00:10:53,384 --> 00:10:54,884 because I was being transferred there, 212 00:10:55,019 --> 00:10:57,754 but then I decided to stay. 213 00:10:57,780 --> 00:10:58,847 Cold feet? 214 00:10:58,873 --> 00:10:59,940 Neal. 215 00:10:59,966 --> 00:11:02,000 He was supposed to get a deal for his freedom. 216 00:11:02,026 --> 00:11:04,194 It fell through. I stayed. 217 00:11:04,328 --> 00:11:08,698 So you chose Neal over your wife. 218 00:11:08,799 --> 00:11:11,568 I chose to do what's right. 219 00:11:14,905 --> 00:11:17,841 So that's your angle here? 220 00:11:17,975 --> 00:11:20,243 You want me to do what's right? 221 00:11:20,377 --> 00:11:22,045 You have no sense of right or wrong. 222 00:11:22,179 --> 00:11:23,246 I know that. 223 00:11:23,380 --> 00:11:26,216 So what's this all about, Agent Burke? 224 00:11:29,019 --> 00:11:31,588 You may be a cold, calculating murderer, 225 00:11:31,722 --> 00:11:34,124 but I know you love Neal. 226 00:11:34,258 --> 00:11:37,594 Both of us would do whatever it takes 227 00:11:37,695 --> 00:11:39,095 for the people we love. 228 00:11:39,230 --> 00:11:41,231 And deep down, 229 00:11:41,365 --> 00:11:46,503 I think you realize this may be all your fault, 230 00:11:46,529 --> 00:11:48,463 but it doesn't have to be. 231 00:11:48,489 --> 00:11:52,125 There's still time to save Neal. 232 00:11:52,151 --> 00:11:54,419 So no deals. 233 00:11:54,845 --> 00:11:58,448 I will, however, offer you an opportunity. 234 00:11:58,549 --> 00:12:00,383 I'll fix this for you... 235 00:12:02,186 --> 00:12:04,154 but you need to give me a name. 236 00:12:06,590 --> 00:12:08,858 Whatever the heist is needs to impress Woodford 237 00:12:08,993 --> 00:12:10,627 even more than the diamond. 238 00:12:10,761 --> 00:12:12,061 That's not an easy task. 239 00:12:12,196 --> 00:12:14,497 - How much time do we have? - 24 hours... 240 00:12:14,598 --> 00:12:16,166 not enough time to scout a location 241 00:12:16,300 --> 00:12:17,567 and prep for a heist. 242 00:12:17,668 --> 00:12:19,509 Unless it's somewhere you've already scouted. 243 00:12:19,637 --> 00:12:21,738 Is Woodford here in New York? 244 00:12:22,840 --> 00:12:23,973 Either my plan works, 245 00:12:24,108 --> 00:12:25,775 or I fall down this elevator shaft. 246 00:12:25,876 --> 00:12:28,444 It doesn't hurt to tell me. 247 00:12:28,579 --> 00:12:30,280 He's here. 248 00:12:30,414 --> 00:12:33,783 Working out of the Kessman Building. 249 00:12:35,102 --> 00:12:37,337 You think robbing the head of the Pink Panthers 250 00:12:37,363 --> 00:12:38,284 will get me in? 251 00:12:38,310 --> 00:12:39,410 Are you insane? 252 00:12:39,436 --> 00:12:40,837 You promised something incredible, 253 00:12:41,064 --> 00:12:43,651 to prove you're as good as they are, and you failed. 254 00:12:43,677 --> 00:12:45,437 Now you have to show you're better than them. 255 00:12:45,445 --> 00:12:48,847 You have to rob the robbers. 256 00:12:48,982 --> 00:12:50,416 Why should I trust you? 257 00:12:50,517 --> 00:12:52,678 I meant what I said earlier. 258 00:12:52,686 --> 00:12:54,220 I need to leave town. 259 00:12:54,354 --> 00:12:55,354 If Rebecca contacted you, 260 00:12:55,422 --> 00:12:56,855 it means you can provide a way out. 261 00:12:56,957 --> 00:12:58,057 I can. 262 00:12:58,191 --> 00:12:59,951 Then this is a simple business arrangement. 263 00:12:59,960 --> 00:13:03,829 I help you, you help me. 264 00:13:03,964 --> 00:13:06,004 All right, how about a gesture of faith? 265 00:13:06,032 --> 00:13:08,367 It'd have to be a hell of a gesture. 266 00:13:08,501 --> 00:13:10,402 Any minute now, the FBI is gonna storm 267 00:13:10,428 --> 00:13:11,595 into this building. 268 00:13:11,621 --> 00:13:12,998 We need to be out of here before they do. 269 00:13:13,024 --> 00:13:14,304 They'll never find this place. 270 00:13:14,474 --> 00:13:16,041 You did a great job of getting off the grid, 271 00:13:16,176 --> 00:13:18,077 but Peter Burke is leading the investigation. 272 00:13:18,211 --> 00:13:19,278 He'll find me. 273 00:13:19,304 --> 00:13:20,625 We're lucky he isn't already here. 274 00:13:20,814 --> 00:13:23,515 Look, if I wanted to go back to that life, I'd stall, 275 00:13:23,650 --> 00:13:25,251 buy my time with promises and lies 276 00:13:25,352 --> 00:13:26,785 until Burke breaks down that door. 277 00:13:26,886 --> 00:13:29,321 But I don't want to go back. 278 00:13:29,347 --> 00:13:31,715 Your options are prison, death, or trusting me. 279 00:13:31,741 --> 00:13:33,608 What's it gonna be? 280 00:13:35,695 --> 00:13:38,030 FBI! Go, go, go, go, go! 281 00:13:38,164 --> 00:13:40,065 - FBI! - Go! Go! 282 00:13:47,374 --> 00:13:49,094 - Go, go! - Back's clear. 283 00:13:49,209 --> 00:13:50,576 Clear! 284 00:13:54,347 --> 00:13:55,414 Damn it. 285 00:13:59,419 --> 00:14:01,487 Partners? 286 00:14:20,124 --> 00:14:21,457 Someone was just here. 287 00:14:23,739 --> 00:14:25,607 Not of their own free will. 288 00:14:25,649 --> 00:14:28,606 Rebecca said she made contact with a man named Boothe. 289 00:14:28,632 --> 00:14:30,333 Jones is running background on him now. 290 00:14:30,467 --> 00:14:32,068 You think he wanted the diamond? 291 00:14:32,169 --> 00:14:35,004 If it was him, I'd guess so. 292 00:14:35,105 --> 00:14:36,606 Hey, hey, hey, I'm with the band. 293 00:14:36,740 --> 00:14:38,274 It's all right. Let him in. 294 00:14:38,409 --> 00:14:39,776 See, I told you. 295 00:14:39,910 --> 00:14:41,044 Vindication. 296 00:14:41,178 --> 00:14:42,698 If you'd listened to me sooner, Suit... 297 00:14:42,713 --> 00:14:43,873 There's no evidence yet. 298 00:14:43,914 --> 00:14:45,834 We're running some tests to see if Neal was here. 299 00:14:45,849 --> 00:14:49,252 If his captor was any good, he'd have wiped everything down. 300 00:14:49,353 --> 00:14:50,687 Maybe not everything. 301 00:14:50,821 --> 00:14:51,888 What do you see? 302 00:14:54,981 --> 00:14:56,147 Wood shavings. 303 00:14:56,249 --> 00:14:59,518 Why would there be wood shavings? 304 00:15:02,849 --> 00:15:06,619 He didn't make them trying to set himself free. 305 00:15:07,059 --> 00:15:09,628 Neal knew you'd find this place. 306 00:15:16,068 --> 00:15:17,636 Kessman. 307 00:15:17,845 --> 00:15:19,846 Kessman Building, downtown. 308 00:15:19,872 --> 00:15:21,312 That could be where they took Neal. 309 00:15:21,340 --> 00:15:24,843 It's not the kind of place you take a captive. 310 00:15:24,977 --> 00:15:26,857 It's the kind of place you rob. 311 00:15:33,452 --> 00:15:34,786 The Kessman Building... 312 00:15:34,921 --> 00:15:36,388 the offices are owned by a who's who 313 00:15:36,522 --> 00:15:38,056 of the overly rich and powerful. 314 00:15:38,157 --> 00:15:40,058 Why would Neal lead us there? 315 00:15:40,192 --> 00:15:41,993 Jones, what do we have on the suspect? 316 00:15:42,128 --> 00:15:43,662 Mm. 317 00:15:43,871 --> 00:15:45,438 Jim Boothe... he's a thief for hire. 318 00:15:45,487 --> 00:15:47,768 A couple of high-profile smash-and-grabs in Europe, 319 00:15:47,833 --> 00:15:49,953 a ruby heist from the Burj Khalifa in Dubai. 320 00:15:49,979 --> 00:15:51,913 Usually works alone. 321 00:15:52,138 --> 00:15:54,299 So we have a thief not known for kidnapping 322 00:15:54,407 --> 00:15:58,176 and a building that's more target than safe house. 323 00:15:58,277 --> 00:16:00,178 What am I missing here? 324 00:16:03,783 --> 00:16:06,051 This is usually where Neal says something. 325 00:16:06,185 --> 00:16:09,654 Look where that's gotten him. 326 00:16:13,392 --> 00:16:16,294 Neal knows where he's headed... 327 00:16:16,429 --> 00:16:18,730 not typical of a captive. 328 00:16:18,756 --> 00:16:20,724 You think they're working together? 329 00:16:20,750 --> 00:16:25,070 I'm saying he may have adapted to the situation at hand. 330 00:16:25,204 --> 00:16:27,939 So Boothe wants a treasure he can't get. 331 00:16:28,074 --> 00:16:30,241 Neal redirects him to something he can. 332 00:16:30,376 --> 00:16:33,378 Who in this building would have that something? 333 00:16:33,512 --> 00:16:34,512 It's target-rich. 334 00:16:34,614 --> 00:16:36,254 There are over 60 tenants in the building. 335 00:16:36,282 --> 00:16:38,316 - It could be any one of them. - Yeah. 336 00:16:38,451 --> 00:16:40,819 All right, if we can't narrow it down to who, 337 00:16:40,920 --> 00:16:43,399 let's figure out how he's getting in. 338 00:16:43,425 --> 00:16:45,379 - How would you break in? - Nice try. 339 00:16:45,405 --> 00:16:47,050 I know a trap when I see one. 340 00:16:47,070 --> 00:16:48,437 Look, Mozzie, it's not a trap. 341 00:16:48,572 --> 00:16:49,905 I tell you how I'd do it, 342 00:16:50,040 --> 00:16:52,326 then you arrest me for intent to commit a crime. 343 00:16:52,352 --> 00:16:53,485 Aren't you a lawyer? 344 00:16:53,511 --> 00:16:56,780 You do know that isn't how it works, right? 345 00:16:56,806 --> 00:16:58,540 What's the security like? 346 00:16:58,566 --> 00:17:01,353 It's top-notch... guards at all entrance points, 347 00:17:01,381 --> 00:17:02,815 thermal I.D. and corneal scanners 348 00:17:02,949 --> 00:17:04,350 to activate the elevators. 349 00:17:04,484 --> 00:17:06,519 For this to work, Woodford can't know you're going in. 350 00:17:06,653 --> 00:17:08,613 That means we can't con our way up. 351 00:17:08,722 --> 00:17:10,256 If the lobby's impregnable... 352 00:17:10,390 --> 00:17:11,957 That means I'd go in through the roof. 353 00:17:12,092 --> 00:17:14,093 Yeah, but you'd still need to get past the elevators. 354 00:17:14,227 --> 00:17:16,395 Security's focused on keeping people 355 00:17:16,496 --> 00:17:18,964 from getting up, but elevators have to go down. 356 00:17:19,099 --> 00:17:20,699 Fire code is a thief's best friend. 357 00:17:20,834 --> 00:17:22,301 So we wait for night and make our move. 358 00:17:22,435 --> 00:17:23,736 No. Day. 359 00:17:23,837 --> 00:17:25,004 When everyone can see us? 360 00:17:25,138 --> 00:17:27,306 Well, at night, Security's on high alert. 361 00:17:27,440 --> 00:17:29,520 During the day, they won't be patrolling the offices. 362 00:17:29,609 --> 00:17:31,110 Motion sensors will be off. 363 00:17:31,244 --> 00:17:32,978 So how do we get to the roof? 364 00:17:33,113 --> 00:17:34,547 Pull a Man on Wire. 365 00:17:34,648 --> 00:17:37,817 In 1974, Philippe Petit used a bow and arrow 366 00:17:37,918 --> 00:17:40,953 to shoot a cable between the World Trade Center Towers. 367 00:17:41,054 --> 00:17:43,222 Then he tightrope walked across it. 368 00:17:43,248 --> 00:17:45,483 But today's security has a man on every rooftop. 369 00:17:45,959 --> 00:17:46,826 We'd never make it. 370 00:17:46,927 --> 00:17:48,127 So then what? 371 00:17:48,261 --> 00:17:52,031 I'd need a faster option. 372 00:17:52,165 --> 00:17:54,800 Bring up the image of the building. 373 00:17:54,901 --> 00:17:56,802 Please. 374 00:17:58,471 --> 00:17:59,972 Can you zoom into the left image? 375 00:18:02,309 --> 00:18:04,243 Ah, bingo. 376 00:18:04,344 --> 00:18:05,711 Shoot an arrow from that building 377 00:18:05,812 --> 00:18:08,948 past the Kessman to the building on the other side. 378 00:18:09,049 --> 00:18:10,916 Then it's just a simple zip line down, 379 00:18:11,017 --> 00:18:12,858 - drop onto the roof, and I'm in? - That's right. 380 00:18:12,986 --> 00:18:14,420 And I'll keep an eye on the rooftop guard 381 00:18:14,554 --> 00:18:15,554 from the second building. 382 00:18:15,555 --> 00:18:16,722 One problem. 383 00:18:16,857 --> 00:18:18,857 I don't have the equipment for something like that. 384 00:18:18,892 --> 00:18:20,626 - I know just the guy. - What's his name? 385 00:18:20,652 --> 00:18:22,520 I can't tell you that. 386 00:18:22,729 --> 00:18:23,896 Why not? 387 00:18:24,030 --> 00:18:26,732 Neal told us to go to the Kessman Building, 388 00:18:26,758 --> 00:18:28,725 not to rat out a trusted ally. 389 00:18:28,751 --> 00:18:30,985 Mozzie, right now we're following bread crumbs. 390 00:18:31,011 --> 00:18:32,431 We need to get ahead of this 391 00:18:32,457 --> 00:18:33,744 so we know what we're dealing with. 392 00:18:33,799 --> 00:18:36,236 Neal led us to the building. He has a plan. 393 00:18:36,262 --> 00:18:38,207 And I don't work by Neal's plans. 394 00:18:38,233 --> 00:18:41,302 - Suit! - No, Mozzie, no more excuses! 395 00:18:41,601 --> 00:18:43,836 If you want me to keep Neal alive, 396 00:18:43,937 --> 00:18:45,971 you're gonna give me that name. 397 00:18:48,775 --> 00:18:50,909 Fat Charlie. 398 00:18:51,011 --> 00:18:53,679 His name is Fat Charlie. 399 00:18:53,813 --> 00:18:56,582 And you're gonna take me to him. 400 00:19:01,089 --> 00:19:02,956 - I get it now. - What's that? 401 00:19:03,089 --> 00:19:05,009 Why Neal likes working with you. 402 00:19:05,091 --> 00:19:06,692 With every new case, he gets to think 403 00:19:06,826 --> 00:19:08,193 of how he would commit the crime. 404 00:19:08,219 --> 00:19:11,322 He gets the thrill of invention without the threat of jail time. 405 00:19:11,531 --> 00:19:13,399 Maybe I'll put an anklet on you next. 406 00:19:13,533 --> 00:19:15,100 I would gnaw my leg off. 407 00:19:15,235 --> 00:19:17,136 Oh, listen... 408 00:19:17,270 --> 00:19:19,838 Fat Charlie is kind of a tricky guy to deal with, 409 00:19:19,973 --> 00:19:22,174 so you should really let me take the lead, okay? 410 00:19:22,200 --> 00:19:24,468 By all means. 411 00:19:43,797 --> 00:19:45,697 Mozzie, what do you need? 412 00:19:45,832 --> 00:19:47,299 You Fat Charlie? 413 00:19:47,325 --> 00:19:48,885 - Yeah. - Really? 414 00:19:48,911 --> 00:19:51,008 - Yeah. Who the hell are you? - Here's the deal... 415 00:19:51,034 --> 00:19:53,343 disappear for 24 hours, don't tell a single person, 416 00:19:53,345 --> 00:19:56,751 and I'll forget I ever saw this place. 417 00:19:56,753 --> 00:19:57,925 Go. 418 00:20:03,375 --> 00:20:05,142 What the hell was that? 419 00:20:05,168 --> 00:20:07,112 We don't have time to protect your relationships. 420 00:20:07,138 --> 00:20:10,503 Uh, ignoring that, that was Fat Charlie. 421 00:20:10,529 --> 00:20:13,386 What happens when Boothe and Neal come looking for him? 422 00:20:16,554 --> 00:20:19,140 Boothe, I'd like you to meet... 423 00:20:22,067 --> 00:20:23,887 an old friend of mine. 424 00:20:25,233 --> 00:20:26,772 Hello, Neal. 425 00:20:33,708 --> 00:20:36,720 - You're Fat Charlie? - I am. 426 00:20:36,746 --> 00:20:38,786 Where's the rest of you? 427 00:20:38,815 --> 00:20:40,716 Never heard that one before. 428 00:20:40,817 --> 00:20:41,884 Who's this guy? 429 00:20:42,018 --> 00:20:43,859 Someone new I'm working with. 430 00:20:43,887 --> 00:20:45,087 It's good to see you. 431 00:20:45,221 --> 00:20:47,756 You know I'm always here for you. 432 00:20:53,796 --> 00:20:55,297 How can I help? 433 00:21:11,547 --> 00:21:13,582 What's happening now? 434 00:21:13,716 --> 00:21:15,116 Peter's giving Neal an opportunity 435 00:21:15,184 --> 00:21:16,585 to pass a message... 436 00:21:16,719 --> 00:21:18,186 if Boothe has backup, hidden gun, 437 00:21:18,288 --> 00:21:20,155 anything we need to know before we move in. 438 00:21:20,290 --> 00:21:21,456 Neal has a plan. 439 00:21:21,591 --> 00:21:22,791 We're interrupting it. 440 00:21:22,892 --> 00:21:25,327 What if he doesn't want Peter moving in? 441 00:21:25,461 --> 00:21:27,029 He'd need a damn good reason not to. 442 00:21:27,163 --> 00:21:28,664 Oh, you care to make a wager on it? 443 00:21:28,765 --> 00:21:30,165 - What? - If I'm right 444 00:21:30,300 --> 00:21:32,501 and Peter lets Neal continue with his plan, 445 00:21:32,602 --> 00:21:34,522 I get to ask you a single question 446 00:21:34,637 --> 00:21:37,372 that you must answer honestly. 447 00:21:37,473 --> 00:21:38,941 Deal. 448 00:21:39,075 --> 00:21:42,177 And if I'm right, you never set foot in this van again. 449 00:21:42,312 --> 00:21:45,180 Easiest bet I ever made. 450 00:21:51,654 --> 00:21:52,854 Let me take a look. 451 00:22:04,033 --> 00:22:04,900 All right. 452 00:22:05,034 --> 00:22:06,868 We're good. 453 00:22:07,003 --> 00:22:08,837 All right. 454 00:22:08,972 --> 00:22:12,641 Bunker buster arrow, primer cord... 455 00:22:15,645 --> 00:22:16,712 are you sure? 456 00:22:19,682 --> 00:22:22,451 About what? 457 00:22:22,585 --> 00:22:24,019 Primer cord. 458 00:22:24,153 --> 00:22:26,054 You know that stuff's highly combustible? 459 00:22:26,147 --> 00:22:29,450 That's exactly why we need it. 460 00:22:29,592 --> 00:22:31,660 It's worth the risk. 461 00:22:34,397 --> 00:22:36,231 I'll get what you need. 462 00:22:39,702 --> 00:22:41,269 All right, you win. 463 00:22:41,371 --> 00:22:42,452 So what's the question? 464 00:22:42,472 --> 00:22:43,705 Oh, that's the trick of it. 465 00:22:43,806 --> 00:22:48,310 I didn't specify when I was going to ask. 466 00:22:51,047 --> 00:22:52,247 The Pink Panthers... 467 00:22:52,348 --> 00:22:54,916 the most dangerous gang of thieves in the world. 468 00:22:55,018 --> 00:22:57,352 Over the past 20 years, they've stolen a total 469 00:22:57,487 --> 00:23:01,124 of $1.2 billion worth of diamonds, gems, 470 00:23:01,150 --> 00:23:03,725 and other valuables. 471 00:23:03,969 --> 00:23:05,369 No law enforcement agency 472 00:23:05,395 --> 00:23:07,863 has ever come close to catching them. 473 00:23:07,997 --> 00:23:10,117 This is Alan Woodford... 474 00:23:10,166 --> 00:23:12,000 long suspected to be the leader of the group. 475 00:23:12,210 --> 00:23:14,144 He's also an owner of an office 476 00:23:14,177 --> 00:23:16,345 at the Kessman Building. 477 00:23:16,472 --> 00:23:18,552 I think Neal plans to infiltrate the gang. 478 00:23:18,674 --> 00:23:20,475 By robbing them? 479 00:23:20,610 --> 00:23:23,345 Intel says that the Panthers have an audition process. 480 00:23:23,446 --> 00:23:25,147 That would make for quite an audition. 481 00:23:25,248 --> 00:23:27,082 Hell of a way to get yourself killed too. 482 00:23:27,216 --> 00:23:28,456 It's not without its dangers, 483 00:23:28,518 --> 00:23:31,820 but Neal could have walked away from Fat Charlie's. 484 00:23:31,954 --> 00:23:33,088 He didn't. 485 00:23:33,222 --> 00:23:35,383 Can I say what we're all probably thinking? 486 00:23:35,491 --> 00:23:37,692 I mean, are we sure Neal's not auditioning 487 00:23:37,718 --> 00:23:39,419 to join the group for real? 488 00:23:39,445 --> 00:23:41,696 Mozzie as much as admitted they were planning to run. 489 00:23:41,798 --> 00:23:43,718 The FBI reneged on a deal with him. 490 00:23:43,800 --> 00:23:45,333 I hate to say it, but he's pretty motivated 491 00:23:45,468 --> 00:23:46,468 to turn against us. 492 00:23:46,469 --> 00:23:48,503 It's a risk, I know. 493 00:23:48,638 --> 00:23:49,971 But for now, we trust Neal. 494 00:23:50,106 --> 00:23:51,540 That's it. 495 00:23:51,641 --> 00:23:52,974 Go home. Get some rest. 496 00:23:53,109 --> 00:23:55,010 Big day tomorrow. 497 00:24:02,819 --> 00:24:06,288 Standard I.D. photo is ready. 498 00:24:06,389 --> 00:24:08,056 I'm watching the roof. 499 00:24:08,157 --> 00:24:10,517 They have a single guard with an electronic checkpoint. 500 00:24:10,593 --> 00:24:12,033 He needs to tap in every five minutes 501 00:24:12,095 --> 00:24:13,295 or an alarm sounds. 502 00:24:13,396 --> 00:24:15,197 That gives us a small window. 503 00:24:15,331 --> 00:24:16,631 Smile. 504 00:24:20,236 --> 00:24:22,196 Why do you want to join the Panthers? 505 00:24:22,205 --> 00:24:23,305 You said it. 506 00:24:23,439 --> 00:24:25,307 They're the greatest thieves of our time. 507 00:24:25,441 --> 00:24:26,775 But you've worked with Rebecca before. 508 00:24:26,876 --> 00:24:27,957 That means you're good. 509 00:24:28,010 --> 00:24:29,377 You don't need them. 510 00:24:29,479 --> 00:24:31,079 No one in the Panthers needs anyone. 511 00:24:31,180 --> 00:24:32,140 That's the beauty of it. 512 00:24:32,215 --> 00:24:33,515 I looked at each one of them, 513 00:24:33,649 --> 00:24:35,529 and I knew they were capable of almost anything, 514 00:24:35,618 --> 00:24:39,154 but if we could all work together, 515 00:24:39,288 --> 00:24:41,957 you'd get the kind of score you only dream about. 516 00:24:42,091 --> 00:24:44,359 If everyone doesn't betray each other. 517 00:24:44,494 --> 00:24:45,827 That's half the fun, isn't it? 518 00:24:45,962 --> 00:24:49,731 Otherwise, why would I be working with you? 519 00:24:49,839 --> 00:24:52,708 When you met with him before, was it in Woodford's office? 520 00:24:52,802 --> 00:24:55,203 Yeah. How do you think I know where it is? 521 00:24:55,338 --> 00:24:57,005 What? 522 00:24:57,106 --> 00:25:01,009 The exit plan is based on you walking out the front door. 523 00:25:01,144 --> 00:25:03,024 If they see my face, they'll know I was there. 524 00:25:03,045 --> 00:25:04,283 We can figure out a disguise, 525 00:25:04,309 --> 00:25:05,789 something to pass the facial scanners. 526 00:25:05,815 --> 00:25:07,082 No, it won't work. 527 00:25:09,819 --> 00:25:11,353 You've never been in the building. 528 00:25:11,487 --> 00:25:13,889 No. That's not what I signed up for. 529 00:25:14,023 --> 00:25:16,057 You want to get out of town... 530 00:25:16,192 --> 00:25:18,793 then you need to go in there for me. 531 00:25:29,305 --> 00:25:30,705 No, it's okay, hon. 532 00:25:30,840 --> 00:25:32,774 I'm so busy with what's going on, 533 00:25:32,875 --> 00:25:36,311 I wouldn't even be able to see you if you were here. 534 00:25:36,445 --> 00:25:37,746 Tell me about D.C. 535 00:25:37,847 --> 00:25:39,915 Well, there's not much to tell yet. 536 00:25:40,049 --> 00:25:42,817 I mean, today was all paperwork and orientation... 537 00:25:42,952 --> 00:25:44,186 oh, and a drug test. 538 00:25:44,320 --> 00:25:45,287 Oh, yeah. 539 00:25:45,388 --> 00:25:46,555 Well, you know, one look at you, 540 00:25:46,656 --> 00:25:47,989 and they knew you were trouble. 541 00:25:48,116 --> 00:25:50,684 Well, unless Pinot noir shows up on my blood test, 542 00:25:50,718 --> 00:25:52,352 I think I'm gonna pass. 543 00:25:52,562 --> 00:25:55,997 Hon, are you sure you don't want me to come home? 544 00:25:56,132 --> 00:25:59,201 Don't worry. I'm fine. 545 00:25:59,335 --> 00:26:01,836 Satchmo and I are bonding. 546 00:26:01,971 --> 00:26:03,471 My boys. I'm jealous. 547 00:26:03,606 --> 00:26:05,006 I should run, hon. 548 00:26:05,107 --> 00:26:06,741 I've got an early-morning meeting. 549 00:26:06,876 --> 00:26:08,610 I love you. 550 00:26:08,744 --> 00:26:11,179 I love you. 551 00:26:32,301 --> 00:26:34,169 Don't shoot. 552 00:26:34,303 --> 00:26:35,870 I'm armed only with comfort food. 553 00:26:35,972 --> 00:26:38,139 Mozzie, what the hell are you doing here? 554 00:26:38,274 --> 00:26:41,109 Mrs. Suit asked me to make sure you eat something 555 00:26:41,244 --> 00:26:45,013 not made out of green clovers and purple horseshoes. 556 00:26:45,147 --> 00:26:46,615 Less magically delicious. 557 00:26:46,716 --> 00:26:48,783 She knows me too well. 558 00:26:48,918 --> 00:26:50,685 Next time, just use the front door. 559 00:26:50,786 --> 00:26:53,855 It's there for a reason. 560 00:26:56,392 --> 00:26:58,660 - I'm not eating crickets. - Oh, nor should you. 561 00:26:58,794 --> 00:27:02,364 That's mine. 562 00:27:02,498 --> 00:27:03,932 Ah. Thank you. 563 00:27:04,033 --> 00:27:06,968 Sure. 564 00:27:07,103 --> 00:27:09,137 Join me? 565 00:27:09,272 --> 00:27:11,273 - Really? - Please. 566 00:27:19,282 --> 00:27:21,123 - Oh, I have wine. - Too bad. 567 00:27:36,599 --> 00:27:38,233 Thanks. 568 00:27:38,367 --> 00:27:40,135 Likewise. 569 00:27:48,277 --> 00:27:49,711 Van's set up and ready to go. 570 00:27:49,845 --> 00:27:51,046 Tac team's on standby. 571 00:27:51,180 --> 00:27:52,614 All right, I'll meet you there. 572 00:27:52,748 --> 00:27:54,482 - Are you worried about him? - No. 573 00:27:54,617 --> 00:27:56,985 Just want to see it with my own eyes. 574 00:28:00,690 --> 00:28:03,258 Why does it always have to be heights? 575 00:28:07,930 --> 00:28:09,898 All right, I see the guard. 576 00:28:12,134 --> 00:28:14,836 - He's going into the building. - I'm in position. 577 00:28:29,852 --> 00:28:32,520 Stop screwing around, Caffrey. 578 00:28:49,238 --> 00:28:51,806 Caffrey, you're running out of time. 579 00:28:51,941 --> 00:28:53,341 My travel broke. 580 00:28:53,476 --> 00:28:55,110 I'm supposed to meet with the Panthers 581 00:28:55,244 --> 00:28:56,678 in two hours, Caffrey. 582 00:28:56,812 --> 00:28:59,314 Figure something out, now. 583 00:29:26,379 --> 00:29:28,113 Guard's about to come around the bend, Caffrey. 584 00:29:28,139 --> 00:29:29,472 Now or never. 585 00:29:57,818 --> 00:29:59,565 Caffrey, I see the guard. 586 00:30:12,023 --> 00:30:13,957 He kept touching things. 587 00:30:14,092 --> 00:30:15,826 If you don't want your equipment modified 588 00:30:15,960 --> 00:30:18,195 - for maximum accuracy... - We don't. 589 00:30:18,329 --> 00:30:20,030 Boothe was likely acting as a spotter 590 00:30:20,164 --> 00:30:21,565 from the building Neal hit with the arrow. 591 00:30:21,699 --> 00:30:22,859 We're locking it down now. 592 00:30:22,967 --> 00:30:25,202 Great. Take a team and search every floor 593 00:30:25,303 --> 00:30:27,671 that has a view of the Kessman Building's roof. 594 00:30:27,772 --> 00:30:28,906 Time to bring in Boothe. 595 00:30:29,040 --> 00:30:31,241 I'm on it. 596 00:30:31,376 --> 00:30:32,616 Don't make any deals with him, 597 00:30:32,744 --> 00:30:35,879 no matter how innocent they sound. 598 00:30:46,190 --> 00:30:48,058 Are you sure Neal wants you going there? 599 00:30:48,192 --> 00:30:50,827 I'd say the arrow pointing at it is a pretty big clue. 600 00:30:50,962 --> 00:30:54,665 Uh, we may have a different problem now. 601 00:30:54,799 --> 00:30:55,933 Woodford. 602 00:30:56,067 --> 00:30:58,435 If he goes into his office, Neal's trapped. 603 00:31:24,595 --> 00:31:26,496 I could go in and flash my badge. 604 00:31:26,631 --> 00:31:28,591 All that will do is let him know something's up. 605 00:31:28,700 --> 00:31:30,867 Walking in on Neal in his office will do that too. 606 00:31:30,969 --> 00:31:32,249 Yeah, what does a guy like that 607 00:31:32,337 --> 00:31:34,638 come down to the lobby for? 608 00:31:34,772 --> 00:31:37,107 Something he cares about. 609 00:31:37,241 --> 00:31:39,142 What if we pose as an incoming business 610 00:31:39,277 --> 00:31:40,978 that might be able to lure him down? 611 00:31:41,112 --> 00:31:43,847 Mozzie, you stay... 612 00:31:43,948 --> 00:31:46,516 Where did he go? 613 00:31:46,651 --> 00:31:48,251 What is he up to? 614 00:31:48,353 --> 00:31:49,519 I don't know. 615 00:31:49,654 --> 00:31:51,521 I'm gonna kill him. 616 00:32:01,866 --> 00:32:05,202 What is it? 617 00:32:05,303 --> 00:32:07,504 I'll be down right away. 618 00:32:11,576 --> 00:32:13,417 What's happened? Where is he? 619 00:32:13,544 --> 00:32:14,845 Right there. 620 00:32:14,979 --> 00:32:16,279 Is that from my car? 621 00:32:16,414 --> 00:32:18,615 Oh, so you admit you own the car that hit me? 622 00:32:18,616 --> 00:32:20,784 - When? - Just now! 623 00:32:20,918 --> 00:32:22,759 - My car is parked. - Terribly. 624 00:32:22,787 --> 00:32:25,422 My poor bike ran right into it. 625 00:32:25,556 --> 00:32:28,859 There are laws about how far you can park from the curb 626 00:32:28,993 --> 00:32:32,062 for a reason. 627 00:32:32,196 --> 00:32:33,363 You know what? 628 00:32:33,498 --> 00:32:35,966 I guess we'll, uh, just call it even. 629 00:32:36,067 --> 00:32:37,467 You're joking. 630 00:32:37,602 --> 00:32:39,369 That's thousands of dollars worth of damage. 631 00:32:39,504 --> 00:32:40,971 Uh, my bike is totally destroyed. 632 00:32:41,105 --> 00:32:42,439 I can no longer work. 633 00:32:42,540 --> 00:32:44,841 It's hard to be a bike messenger 634 00:32:44,976 --> 00:32:47,310 without a bike, old chap. 635 00:32:48,740 --> 00:32:49,706 It's fine. 636 00:32:49,732 --> 00:32:52,200 Let's call it even. 637 00:32:52,850 --> 00:32:55,252 Apology accepted, guvna. 638 00:32:57,055 --> 00:32:58,388 Looks like it worked. 639 00:33:01,859 --> 00:33:03,693 Jones, you get him? 640 00:33:03,828 --> 00:33:06,163 All right. 641 00:33:06,264 --> 00:33:07,397 Boothe was already gone. 642 00:33:07,498 --> 00:33:09,199 He must be rendezvousing with Neal. 643 00:33:09,333 --> 00:33:10,634 Neal did what Boothe wanted. 644 00:33:10,768 --> 00:33:13,303 Which means he's expendable. 645 00:33:17,141 --> 00:33:18,241 Did it work? 646 00:33:18,376 --> 00:33:21,011 In and out with no one the wiser. 647 00:33:21,145 --> 00:33:22,712 Now it's time to get what I want. 648 00:33:22,814 --> 00:33:24,181 I'll give you the same exit plan 649 00:33:24,315 --> 00:33:26,349 I was gonna give Rebecca. 650 00:33:27,755 --> 00:33:29,589 I had a feeling it might go this way. 651 00:33:30,021 --> 00:33:32,856 - Thank you. - Not this again. 652 00:33:32,957 --> 00:33:36,793 Because of you, I get to join the Pink Panthers. 653 00:33:36,928 --> 00:33:38,328 What did you do? 654 00:33:38,463 --> 00:33:39,629 Freeze! FBI! 655 00:33:41,232 --> 00:33:43,967 Stay on the ground! 656 00:33:53,311 --> 00:33:55,178 Guy has a gun on you, and you heckle him. 657 00:33:55,313 --> 00:33:56,346 I knew you guys were coming. 658 00:33:56,481 --> 00:33:59,416 It seemed like a good way to buy time. 659 00:34:00,918 --> 00:34:02,886 - Did you think I ran? - No. 660 00:34:03,020 --> 00:34:04,980 I figured it was something like this. 661 00:34:05,022 --> 00:34:06,957 - Really? - Really. 662 00:34:08,392 --> 00:34:10,861 So, the Pink Panthers. 663 00:34:10,995 --> 00:34:13,830 I may have just auditioned to join them. 664 00:34:13,965 --> 00:34:15,432 Here you go. 665 00:34:15,566 --> 00:34:17,701 Thank you. 666 00:34:19,237 --> 00:34:21,157 How much do you think they're worth to the FBI? 667 00:34:21,272 --> 00:34:22,839 Quite a bit. 668 00:34:22,940 --> 00:34:25,020 You really think you can infiltrate them? 669 00:34:25,042 --> 00:34:26,883 I do, but I have conditions. 670 00:34:26,944 --> 00:34:29,064 - I thought you might. - I want a contract. 671 00:34:29,180 --> 00:34:30,480 Pink Panthers for my freedom. 672 00:34:30,615 --> 00:34:33,016 It has to be ironclad. No wiggle room from the FBI. 673 00:34:33,151 --> 00:34:36,553 I need to know it's real this time. 674 00:34:36,687 --> 00:34:38,021 You deserve to. 675 00:34:38,122 --> 00:34:40,891 I will make sure that happens. 676 00:34:44,128 --> 00:34:46,329 Uh, forgetting something? 677 00:34:46,464 --> 00:34:49,132 There's somewhere I need to be first. 678 00:34:53,371 --> 00:34:54,771 Mr. Woodford? 679 00:34:54,906 --> 00:34:56,986 - Boothe is here to see you. - Send him in. 680 00:35:07,518 --> 00:35:09,219 Well, you're not the man I was expecting. 681 00:35:09,353 --> 00:35:10,420 No, I'm not. 682 00:35:10,555 --> 00:35:12,055 I'm the man about to take his spot 683 00:35:12,190 --> 00:35:13,823 in the Pink Panthers. 684 00:35:20,113 --> 00:35:21,747 I don't know what you're talking about. 685 00:35:21,773 --> 00:35:24,178 - Get him out of here. - Check your safe. 686 00:35:24,204 --> 00:35:25,237 This way. 687 00:35:25,263 --> 00:35:26,363 Not the dummy one in your desk, 688 00:35:26,497 --> 00:35:28,497 the real one behind the fake Mondrian. 689 00:35:28,533 --> 00:35:30,167 Wait. 690 00:35:30,301 --> 00:35:31,535 Who told you about it? 691 00:35:31,669 --> 00:35:33,136 No one. I saw it myself. 692 00:35:34,839 --> 00:35:37,040 There's no way you've been in this room before. 693 00:35:53,691 --> 00:35:56,393 You almost had me, kid. 694 00:35:56,527 --> 00:35:58,695 Look, I don't know what your game is... 695 00:35:58,830 --> 00:36:00,297 Look closer. 696 00:36:22,020 --> 00:36:24,087 If I really was who you think I am, 697 00:36:24,372 --> 00:36:26,440 I could have you killed for this. 698 00:36:26,466 --> 00:36:28,800 You could... 699 00:36:28,826 --> 00:36:30,594 or you could acknowledge the skill involved, 700 00:36:30,728 --> 00:36:32,529 skill you need for your team. 701 00:36:32,630 --> 00:36:35,399 I know the Pink Panthers are looking for one more member, 702 00:36:35,476 --> 00:36:37,476 and I know Boothe failed his audition. 703 00:36:37,502 --> 00:36:38,884 Oh, and how do you know that? 704 00:36:38,910 --> 00:36:41,045 Because I'm the reason he failed. 705 00:36:41,606 --> 00:36:44,908 My name is Neal Caffrey, and I want in. 706 00:36:58,122 --> 00:36:59,256 How'd it go? 707 00:36:59,357 --> 00:37:01,397 Well, I think I passed the first test. 708 00:37:01,526 --> 00:37:03,226 We'll see if Woodford calls. 709 00:37:03,361 --> 00:37:04,561 Hmm. 710 00:37:04,662 --> 00:37:06,263 Glad you made it back in time. 711 00:37:06,506 --> 00:37:08,307 We've been keeping Rebecca in holding, 712 00:37:08,333 --> 00:37:11,601 and the marshals are about to take her back to prison. 713 00:37:11,703 --> 00:37:14,404 - May I? - Yep. 714 00:37:22,613 --> 00:37:25,082 I was wondering if I was going to get to see you. 715 00:37:28,653 --> 00:37:31,922 I'm told I have you to thank for my rescue. 716 00:37:31,948 --> 00:37:35,484 And for getting grabbed in the first place. 717 00:37:35,727 --> 00:37:37,594 Call it even? 718 00:37:39,989 --> 00:37:42,491 I wish I could. 719 00:37:42,600 --> 00:37:44,968 Yeah. 720 00:37:45,069 --> 00:37:48,305 I guess my list of sins is a little too long. 721 00:37:51,843 --> 00:37:53,009 Why'd you help me? 722 00:37:57,382 --> 00:37:59,416 People like us... 723 00:37:59,550 --> 00:38:01,685 we live on borrowed time. 724 00:38:01,786 --> 00:38:04,721 We either end up behind bars 725 00:38:04,822 --> 00:38:06,857 or dead. 726 00:38:06,991 --> 00:38:09,326 There's always another way. 727 00:38:09,460 --> 00:38:10,527 No. 728 00:38:10,661 --> 00:38:13,029 There isn't. 729 00:38:13,164 --> 00:38:15,298 It catches up to you eventually. 730 00:38:17,209 --> 00:38:21,179 This is as close as we can get to a happy ending, I think... 731 00:38:21,305 --> 00:38:25,008 being able to do some good before the end. 732 00:38:30,481 --> 00:38:33,049 Stand up for me, ma'am. 733 00:38:33,184 --> 00:38:36,119 Spend your time well, Neal. 734 00:38:36,254 --> 00:38:39,189 Before you know it, it'll be gone. 735 00:38:59,677 --> 00:39:00,944 You okay? 736 00:39:01,045 --> 00:39:02,345 Yeah. 737 00:39:04,482 --> 00:39:07,217 No. 738 00:39:07,351 --> 00:39:09,886 No, I'm not. You know, I... 739 00:39:10,021 --> 00:39:11,855 I look at her, and I want to see a stranger 740 00:39:11,956 --> 00:39:15,225 who did terrible things, but... 741 00:39:15,359 --> 00:39:18,662 all I can see is the girl I fell for. 742 00:39:18,763 --> 00:39:20,730 Good. 743 00:39:20,865 --> 00:39:22,566 Just remember her that way. 744 00:39:22,700 --> 00:39:25,402 After all, that's who saved you today. 745 00:39:27,939 --> 00:39:29,339 "Before the end." 746 00:39:29,474 --> 00:39:31,775 What's that? 747 00:39:31,909 --> 00:39:34,110 She was saying good-bye. 748 00:39:46,090 --> 00:39:48,291 She grabbed his gun. I didn't have any choice. 749 00:40:37,208 --> 00:40:39,809 Hey, hon. 750 00:40:39,944 --> 00:40:41,011 El. 751 00:40:41,112 --> 00:40:42,579 What are you doing here? 752 00:40:42,680 --> 00:40:43,847 - Uh... - Mm. 753 00:40:43,981 --> 00:40:44,848 Oh. 754 00:40:44,949 --> 00:40:47,284 I, uh... 755 00:40:47,385 --> 00:40:49,085 I just had to come home. 756 00:40:49,186 --> 00:40:51,306 Oh, you failed your drug test, didn't you? 757 00:40:51,332 --> 00:40:53,200 Sort of. 758 00:40:53,226 --> 00:40:57,869 When they took my blood, they found something unexpected. 759 00:40:57,895 --> 00:41:00,363 Honey, tell me everything is okay. 760 00:41:00,498 --> 00:41:02,866 More than okay. 761 00:41:03,000 --> 00:41:05,802 I'm pregnant. 762 00:41:05,937 --> 00:41:07,938 - You're pregnant? - Mm-hmm. 763 00:41:08,072 --> 00:41:09,439 - We're pregnant. - Yeah. 764 00:41:12,610 --> 00:41:14,945 She made a choice. 765 00:41:15,079 --> 00:41:17,514 For her, it was better to risk almost certain death 766 00:41:17,648 --> 00:41:19,616 than go back to jail. 767 00:41:19,750 --> 00:41:21,651 Some birds can't be caged. 768 00:41:21,786 --> 00:41:25,455 I doubt I'd be that brave if the time came. 769 00:41:27,592 --> 00:41:28,692 Is that bravery? 770 00:41:31,796 --> 00:41:33,563 There's always another way. 771 00:41:33,698 --> 00:41:36,666 I've lived my life on the idea. 772 00:41:36,801 --> 00:41:39,636 That's what we tell ourselves. 773 00:41:39,770 --> 00:41:43,139 The greatest lies a con man tells are to himself. 774 00:41:43,274 --> 00:41:48,044 But if we are being honest, she's right. 775 00:41:48,145 --> 00:41:50,380 We're on borrowed time. 776 00:41:50,514 --> 00:41:53,583 Our sins catch up to us all eventually. 777 00:41:53,718 --> 00:41:54,951 Maybe not. 778 00:41:57,655 --> 00:42:00,523 I offered Peter a deal... 779 00:42:00,658 --> 00:42:02,538 the Pink Panthers for my freedom. 780 00:42:06,197 --> 00:42:10,867 While you were kidnapped, I walked in your shoes. 781 00:42:11,002 --> 00:42:13,036 I sat in the FBI, 782 00:42:13,170 --> 00:42:15,872 felt the camaraderie. 783 00:42:15,973 --> 00:42:17,374 It's compelling. 784 00:42:20,177 --> 00:42:21,845 It's also an illusion. 785 00:42:21,979 --> 00:42:23,747 We are who we are, 786 00:42:23,881 --> 00:42:25,415 as are they. 787 00:42:25,549 --> 00:42:27,217 They promised you freedom before. 788 00:42:27,351 --> 00:42:30,620 What makes you think this time they'll deliver? 789 00:42:32,390 --> 00:42:34,891 Who says that's all I'm after? 790 00:42:37,025 --> 00:42:42,338 sync by dreaMaker7 corrections and resync by explosiveskull www.addic7ed.com 55172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.