All language subtitles for Forty.Guns.1957.720p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:30,000 --> 00:04:31,328 Where can you swim? 3 00:04:31,543 --> 00:04:34,034 Barney, on the other side of the street. 4 00:04:39,134 --> 00:04:40,213 I agree with you. 5 00:04:55,400 --> 00:04:58,022 Let me, Brockie! 6 00:04:58,320 --> 00:04:59,945 I do not want to kill you! 7 00:05:00,781 --> 00:05:01,943 What is the matter? 8 00:05:03,116 --> 00:05:05,358 Since when are you aiming at the back? 9 00:05:05,536 --> 00:05:07,908 Griff? ... Is that you? 10 00:05:09,915 --> 00:05:11,706 You promised to wear glasses! 11 00:05:11,959 --> 00:05:16,003 If we pray long enough there's something going on. 12 00:05:16,255 --> 00:05:18,212 It is not prayer scares you. 13 00:05:18,674 --> 00:05:19,919 That bother you? 14 00:05:20,092 --> 00:05:23,425 A greenhorn, really bad. 15 00:05:23,595 --> 00:05:25,054 He was drunk ... 16 00:05:25,222 --> 00:05:26,716 Did he tell you damn scared, huh? 17 00:05:26,890 --> 00:05:29,179 He gave me one hour to leave the city. 18 00:05:29,351 --> 00:05:30,466 So go away! 19 00:05:30,686 --> 00:05:32,014 Help me! 20 00:05:32,187 --> 00:05:34,014 I'm not here to spank a kid. 21 00:05:34,189 --> 00:05:37,356 If he draws the first I'm lost. 22 00:05:37,526 --> 00:05:39,602 Your view is even worse, is not it? 23 00:05:40,404 --> 00:05:45,611 I'm broke. I am forced to keep my job. 24 00:05:46,243 --> 00:05:48,816 We have a profession. 25 00:05:48,996 --> 00:05:51,831 What can we do? 26 00:05:51,999 --> 00:05:53,493 He has a good eye doctor in Prescott. 27 00:05:53,667 --> 00:05:56,240 I can not run away like that! 28 00:05:56,420 --> 00:05:58,080 You have no choice. 29 00:05:58,255 --> 00:06:01,090 You must be a reason not to help me. 30 00:06:01,258 --> 00:06:03,963 - It does not concern me. - So what are you doing here? 31 00:06:04,469 --> 00:06:07,423 Flee before being blind! 32 00:06:07,848 --> 00:06:09,757 And if the doctor can do nothing? 33 00:06:09,933 --> 00:06:12,222 Thou shalt be blind instead of being dead! 34 00:06:29,453 --> 00:06:32,904 She is a woman who rides, 35 00:06:33,624 --> 00:06:35,367 armed with a whip. 36 00:06:37,085 --> 00:06:41,297 A woman that all men 37 00:06:41,507 --> 00:06:43,084 wish. 38 00:06:44,426 --> 00:06:45,885 But no man 39 00:06:46,762 --> 00:06:48,137 can not tame. 40 00:06:48,764 --> 00:06:51,848 It is called 41 00:06:52,059 --> 00:06:56,472 Women with a whisk. 42 00:06:58,732 --> 00:07:00,808 It controls 43 00:07:01,026 --> 00:07:03,102 and men obey ... 44 00:07:05,823 --> 00:07:09,488 They are only puppets 45 00:07:09,660 --> 00:07:11,699 in his hands. 46 00:07:12,913 --> 00:07:17,871 When she rides, the wind in your hair, 47 00:07:19,837 --> 00:07:24,831 her eyes are full of fire. 48 00:07:27,136 --> 00:07:30,386 But if anyone can tame, 49 00:07:31,056 --> 00:07:33,808 and snatch the whip 50 00:07:33,976 --> 00:07:37,226 a tall man, a hard man, 51 00:07:37,563 --> 00:07:39,970 a strong man 52 00:07:41,024 --> 00:07:46,101 we can see Woman with the Whip 53 00:07:48,198 --> 00:07:52,694 is a woman after all. 54 00:07:54,997 --> 00:07:56,491 Put it, Barney! 55 00:07:59,042 --> 00:08:00,205 It's you, Wes? 56 00:08:00,627 --> 00:08:02,122 How are you, Barney? 57 00:08:02,546 --> 00:08:04,835 I make lots of money in this city! 58 00:08:05,299 --> 00:08:06,378 You see, Griff! 59 00:08:06,550 --> 00:08:09,421 My brother, Chico, California will. 60 00:08:10,053 --> 00:08:12,426 With the opportunities that there are here? 61 00:08:12,723 --> 00:08:13,968 Our family is there. 62 00:08:14,266 --> 00:08:16,935 I saw the name on the warrant. 63 00:08:17,102 --> 00:08:19,059 You can not stop Swain. 64 00:08:19,730 --> 00:08:20,560 Where can I find it? 65 00:08:20,773 --> 00:08:21,804 The Dragons. 66 00:08:22,107 --> 00:08:25,357 We saw a woman and riders. 67 00:08:26,028 --> 00:08:27,652 You've seen Jessica Drummond. 68 00:08:27,863 --> 00:08:30,817 The song I just sing was on it. 69 00:08:30,991 --> 00:08:33,114 To Dragons it is forbidden to sing it. 70 00:08:33,285 --> 00:08:34,281 She, Drummond! 71 00:08:34,828 --> 00:08:37,200 It controls the Cochise County. 72 00:08:37,372 --> 00:08:39,282 She and her 40 riders. 73 00:08:39,666 --> 00:08:41,291 A beautiful woman ... 74 00:08:41,627 --> 00:08:43,251 Swain is one of his 40 thieves? 75 00:08:43,420 --> 00:08:44,250 Yes. 76 00:08:51,804 --> 00:08:53,428 Hello, Sheriff. 77 00:08:54,890 --> 00:08:55,921 Going somewhere? 78 00:08:56,100 --> 00:08:57,594 I stroll. 79 00:09:09,446 --> 00:09:10,775 Chisholm! 80 00:09:13,659 --> 00:09:15,034 Where are you? 81 00:09:17,287 --> 00:09:18,912 You get the hell? 82 00:09:25,003 --> 00:09:26,498 Give me your coffee. 83 00:09:39,059 --> 00:09:40,518 Was scared, Sheriff? 84 00:09:40,769 --> 00:09:42,928 Brockie, you're crazy! 85 00:09:44,106 --> 00:09:48,151 You talk instead of fight! 86 00:09:51,488 --> 00:09:54,026 No one here, do to stop this ... 87 00:10:10,257 --> 00:10:12,297 What a great sheriff! 88 00:10:13,093 --> 00:10:15,465 Come on, Charlie, we'll have fun! 89 00:11:01,100 --> 00:11:03,887 - How is it doctor? - He will live but will be blind. 90 00:11:05,604 --> 00:11:07,513 Why did not you listen? 91 00:11:07,689 --> 00:11:08,852 I've heard. 92 00:11:09,024 --> 00:11:10,768 You want a revolver, Griff? 93 00:11:11,235 --> 00:11:13,227 No ... This is not my business! 94 00:11:13,737 --> 00:11:15,196 I'll stop it! 95 00:11:16,532 --> 00:11:18,358 I will not let demolished my shop! 96 00:11:20,035 --> 00:11:21,743 He can not fight! 97 00:11:27,960 --> 00:11:29,335 Mr. gunsmith. 98 00:11:37,219 --> 00:11:38,298 Where is your shop? 99 00:11:38,470 --> 00:11:40,926 I'll show you, Mr Bonell. 100 00:11:42,057 --> 00:11:43,468 Let's break the shop! 101 00:11:43,726 --> 00:11:44,805 Which one? 102 00:11:47,187 --> 00:11:48,136 It's. 103 00:11:56,989 --> 00:11:58,483 Give me a gun. 104 00:13:25,452 --> 00:13:26,484 What do you want? 105 00:13:30,416 --> 00:13:31,578 I draw. 106 00:13:32,835 --> 00:13:34,911 You are ill, Charlie? 107 00:13:35,087 --> 00:13:37,660 One type works like that. 108 00:13:39,466 --> 00:13:41,008 If approached, I guts! 109 00:13:42,302 --> 00:13:43,583 What do you have? 110 00:13:56,275 --> 00:13:58,848 Pull up! I warn you! 111 00:14:02,948 --> 00:14:04,027 Pull up! 112 00:15:18,524 --> 00:15:20,397 Thank you, Mr. Spanger. 113 00:15:22,736 --> 00:15:24,812 Here for the ball. 114 00:15:24,989 --> 00:15:27,277 It will be 75 cents to clean the gun. 115 00:15:29,868 --> 00:15:33,913 You should review this rifle. 116 00:15:35,249 --> 00:15:36,791 My almost killed him. 117 00:15:45,050 --> 00:15:47,458 It is very well in overalls. 118 00:15:49,138 --> 00:15:50,762 Built like a 40-40. 119 00:15:50,931 --> 00:15:53,505 I would stay long enough ... 120 00:15:57,855 --> 00:15:59,682 Farmer you see me? Me? 121 00:15:59,857 --> 00:16:01,399 I got the teeth of a gun. 122 00:16:01,567 --> 00:16:03,358 Baby teeth! 123 00:16:04,069 --> 00:16:05,943 Remember what Dad said! 124 00:16:06,113 --> 00:16:08,782 "Workers of the earth are the Chosen of God. " 125 00:16:08,949 --> 00:16:11,867 I do not want to be "chosen". I will be the third gun Griff. 126 00:16:12,036 --> 00:16:14,194 Let me show it! 127 00:16:14,413 --> 00:16:16,738 You never made duel. 128 00:16:16,915 --> 00:16:18,196 You, you ever afraid? 129 00:16:18,375 --> 00:16:19,786 Always. 130 00:16:20,002 --> 00:16:22,919 Here's your ticket. Do not lose it. 131 00:16:23,672 --> 00:16:26,163 I read that there was plenty attacks on stagecoaches. 132 00:16:26,342 --> 00:16:29,508 3 or 4 a week all passengers killed. 133 00:16:29,678 --> 00:16:31,552 They do not kill women and youngsters! 134 00:16:31,722 --> 00:16:33,465 Be careful what you say. 135 00:16:33,641 --> 00:16:34,554 Excuse me, gentlemen, 136 00:16:34,725 --> 00:16:36,848 which of you is Bonell Griff? 137 00:16:37,019 --> 00:16:38,015 Can I help you? 138 00:16:38,187 --> 00:16:42,647 I'm Ned Logan, Sheriff of Cochise County. 139 00:16:43,651 --> 00:16:45,359 It is you, Wes? 140 00:16:46,111 --> 00:16:48,519 Sorry whether they are worthless 141 00:16:48,739 --> 00:16:50,945 you have received in the city. 142 00:16:52,159 --> 00:16:53,322 You stay? 143 00:16:53,494 --> 00:16:54,656 Long enough. 144 00:16:54,828 --> 00:16:58,956 Brockie is a spoiled child. This correction had to sober up. 145 00:16:59,124 --> 00:17:00,500 It's yours now. 146 00:17:00,668 --> 00:17:02,043 I do not want him. 147 00:17:02,211 --> 00:17:05,662 Thank you for having put in prison. 148 00:17:06,173 --> 00:17:09,542 I was not there Chisholm to help ... 149 00:17:09,843 --> 00:17:12,132 I had to go across the border. 150 00:17:12,888 --> 00:17:14,263 With all of your assistants? 151 00:17:14,765 --> 00:17:16,425 Well, I'm Sheriff 152 00:17:16,600 --> 00:17:20,016 collector and at the same time. 153 00:17:20,187 --> 00:17:22,061 I need help. 154 00:17:22,648 --> 00:17:25,518 The cowboys lie their herds. 155 00:17:29,113 --> 00:17:31,520 It's hard to avoid the Apaches 156 00:17:31,699 --> 00:17:34,320 and file input acts 157 00:17:34,493 --> 00:17:38,325 on ranches, mines, sawmills. 158 00:17:38,872 --> 00:17:40,367 You are in an official capacity? 159 00:17:40,541 --> 00:17:43,210 You must be very busy. 160 00:17:43,377 --> 00:17:45,702 You will explore in the hills? 161 00:17:45,879 --> 00:17:47,956 No, I'll send a telegram. 162 00:17:50,009 --> 00:17:51,551 It's here. 163 00:17:51,719 --> 00:17:53,296 Tex will look after you. 164 00:17:53,554 --> 00:17:57,338 A friend of mine wants to send one message. 165 00:17:57,850 --> 00:18:00,341 I saw you wander the city. 166 00:18:00,519 --> 00:18:03,390 Even more slowly at Dodge City. 167 00:18:05,816 --> 00:18:07,607 A Bonell Nicholas ... 168 00:18:07,818 --> 00:18:11,104 I knew a Captain Niki Bonell 169 00:18:11,280 --> 00:18:13,319 47 in Mexico. 170 00:18:13,574 --> 00:18:16,528 He was wounded in the leg. 171 00:18:16,744 --> 00:18:18,783 There was 34 years ago. 172 00:18:18,954 --> 00:18:19,950 It was my father. 173 00:18:20,122 --> 00:18:21,118 His leg is getting better? 174 00:18:21,290 --> 00:18:23,532 The cable will do him good. 175 00:18:26,795 --> 00:18:28,420 "All in good health" 176 00:18:28,589 --> 00:18:30,878 "Chico from Saturday" 177 00:18:31,050 --> 00:18:34,051 "Write after finishing business here " 178 00:18:34,219 --> 00:18:36,461 "Signed! Griff and Wes" 179 00:18:36,639 --> 00:18:40,257 M. Bonell, I am at your disposal. 180 00:19:16,011 --> 00:19:18,585 It has a small bump. 181 00:19:20,891 --> 00:19:22,718 Where is he that attacked my brother? 182 00:19:23,227 --> 00:19:24,555 Why is it free? 183 00:19:24,728 --> 00:19:26,768 You know who he is ... 184 00:19:26,939 --> 00:19:30,308 Perfectly. Killer legal! 185 00:19:30,484 --> 00:19:33,189 I'm surprised he attack my child. 186 00:19:33,362 --> 00:19:36,398 It was large enough to shoot a blind! 187 00:19:38,659 --> 00:19:40,533 What is he accused? 188 00:19:40,703 --> 00:19:41,901 Of disorder! 189 00:19:42,079 --> 00:19:43,538 Disorder? 190 00:19:43,706 --> 00:19:45,164 He shot a defenseless man. 191 00:19:45,332 --> 00:19:46,364 You saw? 192 00:19:46,542 --> 00:19:48,119 No, but everyone knows it. 193 00:19:48,294 --> 00:19:50,832 The meeting was called. 194 00:19:51,005 --> 00:19:54,919 This discussion was personal. 195 00:19:55,092 --> 00:19:58,757 19 witnesses testified self-defense. 196 00:19:59,054 --> 00:20:01,012 You are guilty of disorder. 197 00:20:01,181 --> 00:20:02,426 $ 50 fine. 198 00:20:02,600 --> 00:20:06,300 Release the prisoner. Give him his weapons. 199 00:20:39,470 --> 00:20:42,305 He left us alone, he was blind! 200 00:20:42,473 --> 00:20:45,260 Why did you shoot? Because of the girl? 201 00:20:45,809 --> 00:20:47,138 What are you talking about? 202 00:20:47,478 --> 00:20:50,348 They come complaining to me! 203 00:20:50,523 --> 00:20:52,100 I'm tired of paying for you. 204 00:20:52,399 --> 00:20:53,775 She came to see me. 205 00:20:53,943 --> 00:20:57,312 You have so many friends. 206 00:20:57,488 --> 00:20:58,899 Give me your revolvers. 207 00:20:59,532 --> 00:21:01,441 It is necessary that I enjoy! 208 00:21:01,617 --> 00:21:03,325 If you can not mount 209 00:21:03,494 --> 00:21:04,905 you do not need a horse. 210 00:21:05,079 --> 00:21:06,537 Your guns! 211 00:21:52,001 --> 00:21:55,998 Why did you go whining my sister, too? 212 00:21:56,881 --> 00:21:59,550 I do not like the others! 213 00:22:00,342 --> 00:22:01,837 Run home ... 214 00:22:02,511 --> 00:22:03,970 You are very similar to others! 215 00:22:04,972 --> 00:22:08,341 Who would I went to Brock? 216 00:22:09,185 --> 00:22:11,224 You know I'm alone. 217 00:22:11,520 --> 00:22:13,560 You refused to see me. 218 00:22:14,190 --> 00:22:15,185 He has had. 219 00:22:19,153 --> 00:22:20,730 You know what you gonna do? 220 00:22:22,907 --> 00:22:25,658 Tell my sister I've never touched. 221 00:22:26,243 --> 00:22:29,030 No, I'm not going to lie. 222 00:22:29,955 --> 00:22:31,995 It was good to me. 223 00:22:32,791 --> 00:22:34,701 She gave me money. 224 00:22:34,877 --> 00:22:37,202 She said she would help me. 225 00:22:37,379 --> 00:22:39,835 Tell him that you lied! 226 00:22:47,598 --> 00:22:49,092 I should throw you down. 227 00:22:49,266 --> 00:22:50,891 Do it and you'll cut your food. 228 00:22:51,060 --> 00:22:52,340 If Jessica was not your sister ... 229 00:22:52,561 --> 00:22:54,637 You do not get, you are too weak. 230 00:22:54,813 --> 00:22:57,055 You do not have enough guts for her. 231 00:22:57,608 --> 00:22:59,150 I could kill you 232 00:22:59,360 --> 00:23:01,436 for the harm you do him. 233 00:23:01,612 --> 00:23:03,605 Stop messing with the girls! 234 00:23:03,781 --> 00:23:06,948 You could be someone with the help of Jessica. 235 00:23:07,326 --> 00:23:08,904 We pay $ 300 Chisholm. 236 00:23:09,078 --> 00:23:12,661 For the name of Bonell, we will go to 500. 237 00:23:12,832 --> 00:23:16,746 For the size, it takes between 5 / 8 and 11/16. 238 00:23:18,879 --> 00:23:20,955 There are jobs worse than sheriff. 239 00:23:21,131 --> 00:23:24,049 Height of arch, between 1 and 1.58. 240 00:23:26,428 --> 00:23:28,635 It is time as you settle, Wes. 241 00:23:29,390 --> 00:23:31,347 This is a good wood for the butt. 242 00:23:31,517 --> 00:23:33,391 This is not what you need. 243 00:23:33,727 --> 00:23:37,974 Give me the hazel, Dad. 244 00:23:38,524 --> 00:23:39,899 One? 245 00:23:46,282 --> 00:23:48,903 This is the 1st time that makes me a gun to measure. 246 00:23:49,243 --> 00:23:51,948 You have the shoulders down. 247 00:23:54,915 --> 00:23:56,742 It complicates your work? 248 00:23:56,917 --> 00:23:58,625 I can get. 249 00:23:59,920 --> 00:24:02,494 How long, for this rifle? 250 00:24:02,798 --> 00:24:04,079 Lot of time. 251 00:24:04,258 --> 00:24:06,381 A fitting day. 252 00:24:09,680 --> 00:24:11,969 It's time I settle down. 253 00:24:13,267 --> 00:24:15,972 But this city resembles other. 254 00:24:16,270 --> 00:24:18,761 A gun Spanger resembles other 255 00:24:19,231 --> 00:24:20,939 unless one knows. 256 00:24:22,276 --> 00:24:24,352 That's a good job. 257 00:24:24,653 --> 00:24:26,480 I've never seen anything better. 258 00:24:26,655 --> 00:24:30,107 For a gun like that, it's worth it to stay. 259 00:24:36,415 --> 00:24:38,871 I had never kissed gunsmith. 260 00:24:39,543 --> 00:24:41,287 Step back? 261 00:25:31,846 --> 00:25:34,337 I have a mandate for one of your men. 262 00:25:35,850 --> 00:25:38,175 Could you do without? 263 00:26:12,386 --> 00:26:14,130 The Governor is he aware? 264 00:26:14,597 --> 00:26:16,470 He has not heard of. 265 00:26:18,768 --> 00:26:20,392 This mandate is not here. 266 00:26:20,728 --> 00:26:22,056 Is it legal? 267 00:26:22,229 --> 00:26:23,427 Certainly. 268 00:26:23,731 --> 00:26:26,483 It comes straight from Washington. 269 00:26:27,777 --> 00:26:30,065 Mr. Logan, you are challenged. 270 00:26:30,237 --> 00:26:32,444 A deputy is accused theft of mail. 271 00:26:32,740 --> 00:26:36,572 I'm sure he will go the authority of the Government. 272 00:26:39,288 --> 00:26:40,237 What do you mean? 273 00:26:41,373 --> 00:26:42,654 Are you the assistant Swain? 274 00:26:45,544 --> 00:26:46,955 You know what I mean. 275 00:26:47,838 --> 00:26:50,329 You heard Mr. Bonell. Follow him. 276 00:27:15,991 --> 00:27:17,272 One moment, please. 277 00:27:19,787 --> 00:27:21,614 You are not afraid an ambush? 278 00:27:21,872 --> 00:27:24,707 I am always afraid of losing what is the state. 279 00:27:25,084 --> 00:27:27,409 It is not I have heard you. 280 00:27:27,711 --> 00:27:29,621 And what I heard you! 281 00:27:32,299 --> 00:27:34,209 What have you heard about? 282 00:27:43,185 --> 00:27:45,142 We apologize, gentlemen. 283 00:28:32,985 --> 00:28:35,357 Whisky is in service. 284 00:28:47,917 --> 00:28:50,205 My reputation will suffer 285 00:28:50,920 --> 00:28:53,671 the deputy sheriff flying the mail! 286 00:28:53,839 --> 00:28:55,666 I have already decided on Governor 287 00:28:55,841 --> 00:28:56,790 horse thief. 288 00:28:56,967 --> 00:28:58,296 Remember this. 289 00:28:58,469 --> 00:28:59,714 I have many more. 290 00:29:00,096 --> 00:29:01,590 For my guests? 291 00:29:01,847 --> 00:29:03,970 There are other who stole the mail? 292 00:29:06,477 --> 00:29:07,722 What do you want? 293 00:29:08,270 --> 00:29:10,975 Logan wearing the badge but he is afraid. 294 00:29:11,148 --> 00:29:15,609 This job pays well, there are commissions, etc.. 295 00:29:15,820 --> 00:29:18,358 We can get rich on the "etc"? 296 00:29:18,531 --> 00:29:19,776 You offer me this job? 297 00:29:19,949 --> 00:29:21,906 You would be elected immediately. 298 00:29:22,076 --> 00:29:24,069 - With your help? - With or without. 299 00:29:24,537 --> 00:29:26,197 You are a killer hot! 300 00:29:27,248 --> 00:29:29,655 This work is not size for me. 301 00:29:29,917 --> 00:29:31,910 It would be the size you want. 302 00:29:32,712 --> 00:29:34,788 You do not care, Mr Bonell. 303 00:29:35,089 --> 00:29:39,003 This is your brand ... Can I touch it? 304 00:29:40,720 --> 00:29:42,297 Just curious. 305 00:29:42,722 --> 00:29:44,382 It can blow in the face. 306 00:29:44,557 --> 00:29:46,181 I take the risk. 307 00:29:54,775 --> 00:29:56,732 You almost break his head. 308 00:29:57,111 --> 00:29:58,735 I could if I wanted. 309 00:29:59,739 --> 00:30:02,942 Fortunately, you were not paid for the kill. 310 00:30:03,993 --> 00:30:05,404 I do not kill for money. 311 00:30:07,121 --> 00:30:09,410 I'm sure it is not for fun. 312 00:30:10,833 --> 00:30:12,826 I'm sure you are safe. 313 00:30:16,172 --> 00:30:17,749 You asked for whiskey. 314 00:30:28,225 --> 00:30:30,847 Whiskey is good, Logan. Try it! 315 00:31:02,301 --> 00:31:05,088 Put him in jail, Wes. See you at the hotel. 316 00:31:17,650 --> 00:31:22,775 I have been uncomfortable to leave the party 317 00:31:24,240 --> 00:31:27,573 but, as a sheriff, my place was here. 318 00:31:27,743 --> 00:31:29,570 Of course, Sheriff. 319 00:31:29,745 --> 00:31:32,865 Give the prisoner what he wants account of Uncle Sam 320 00:31:34,083 --> 00:31:37,748 Swain, I do not believe. Honestly ... 321 00:31:38,087 --> 00:31:39,914 A man like you 322 00:31:40,881 --> 00:31:44,250 well paid, that flies in the mail! 323 00:31:45,261 --> 00:31:47,135 You must be a little disturbed. 324 00:31:55,896 --> 00:31:57,688 How long ... 325 00:32:01,902 --> 00:32:03,860 this idiot will it stay here? 326 00:32:04,030 --> 00:32:05,738 2 or 3 days, Sheriff. 327 00:32:18,336 --> 00:32:21,870 Save money from the state. Hang him now! 328 00:32:22,048 --> 00:32:24,835 I would like, but it is outside my field. 329 00:32:26,594 --> 00:32:29,263 He acted alone? 330 00:32:30,097 --> 00:32:32,256 I know how you feel. 331 00:32:32,433 --> 00:32:35,102 It's a shame for all other sheriffs. 332 00:32:35,269 --> 00:32:36,811 It's true. 333 00:32:37,772 --> 00:32:40,689 So much for the back the Chief Justice. 334 00:32:41,609 --> 00:32:43,934 We must all read and sign. 335 00:32:47,198 --> 00:32:49,237 The whole. It's the rule. 336 00:32:51,035 --> 00:32:53,822 I will take it later with the prisoner. 337 00:33:48,759 --> 00:33:49,755 Where is Chico? 338 00:33:49,927 --> 00:33:51,505 He went for a drink. 339 00:33:51,679 --> 00:33:53,968 He never drank in his life! 340 00:33:54,140 --> 00:33:55,800 Griff Bonell's up there? 341 00:33:56,684 --> 00:33:59,851 We have your brother Chico. Where should I put the body? 342 00:34:03,024 --> 00:34:06,190 1st Division. We came here to have fun. 343 00:34:06,360 --> 00:34:08,234 Your brother drank the whiskey. 344 00:34:08,404 --> 00:34:09,898 And he demolished the house! 345 00:34:10,072 --> 00:34:12,112 Help me, Barney. 346 00:34:31,177 --> 00:34:35,506 I understand that Brock. He was born coward and violent. 347 00:34:35,681 --> 00:34:39,382 - But you, Chico! - I am old enough to drink. 348 00:34:39,560 --> 00:34:41,434 But you do not want alcohol. 349 00:34:42,355 --> 00:34:43,932 - It will come! - Why? 350 00:34:45,149 --> 00:34:46,524 That's my business! 351 00:34:51,030 --> 00:34:52,738 What's wrong? 352 00:34:55,409 --> 00:34:58,327 Why did I come with you? For me wandering? 353 00:34:59,997 --> 00:35:01,539 You set this matter 354 00:35:01,958 --> 00:35:03,784 without letting me help you. 355 00:35:05,878 --> 00:35:07,918 And if something happened to Wes? 356 00:35:08,881 --> 00:35:11,918 You never work without covered by a second fuses /. 357 00:35:13,970 --> 00:35:17,136 You did not let me help you either the Dragons. 358 00:35:17,473 --> 00:35:19,181 I feel too. 359 00:35:21,060 --> 00:35:22,435 Do I hurt you? 360 00:35:25,606 --> 00:35:27,978 I will never be a farmer, Griff. 361 00:35:28,276 --> 00:35:29,853 I'm not interested. 362 00:35:34,198 --> 00:35:35,823 You taught me to shoot. 363 00:35:36,742 --> 00:35:38,237 You have learned all too well. 364 00:35:41,330 --> 00:35:43,074 You know what happened Chisholm? 365 00:35:43,833 --> 00:35:46,039 It could happen and happen to me. 366 00:35:47,712 --> 00:35:52,338 You remember the gladiators Roman I told you about? 367 00:35:52,508 --> 00:35:54,667 You thought it was funny. 368 00:35:55,678 --> 00:35:58,798 Soon people will laugh men like me. 369 00:35:59,849 --> 00:36:01,841 In several cities we went 370 00:36:02,018 --> 00:36:04,935 I know they looked at me as a phenomenon of the past. 371 00:36:05,980 --> 00:36:08,352 This is a new era started it. 372 00:36:08,566 --> 00:36:10,808 My way of life is already exceeded. 373 00:36:12,445 --> 00:36:13,939 You talk too much for justice. 374 00:36:14,113 --> 00:36:15,691 I am one phenomenon, Chico. 375 00:36:18,784 --> 00:36:20,777 I do not want that thou mayest be one too. 376 00:36:21,162 --> 00:36:23,238 I'm tired of passing for a youngster. 377 00:36:23,915 --> 00:36:26,488 I do not for agriculture! 378 00:36:27,460 --> 00:36:28,409 I know. 379 00:36:42,892 --> 00:36:45,134 Brand new! A Colt 45! 380 00:36:46,312 --> 00:36:50,890 Nickel! With an ivory butt! For me? 381 00:36:51,859 --> 00:36:55,857 To kill rattlesnakes, on the farm. 382 00:36:56,530 --> 00:36:58,238 Tell him that from me. 383 00:36:58,532 --> 00:37:00,359 I do not care about money! 384 00:37:00,534 --> 00:37:03,488 I will not be a target! 385 00:37:03,663 --> 00:37:07,245 There is no boundary Bonell for Griff! 386 00:37:07,416 --> 00:37:11,165 He will find me wherever I go! 387 00:37:11,337 --> 00:37:15,038 Listen, Swain. You know she has influence. 388 00:37:15,216 --> 00:37:18,051 She will use it when necessary. 389 00:37:18,219 --> 00:37:19,843 It will be too late! 390 00:37:20,346 --> 00:37:22,802 I want out now and legally! 391 00:37:22,974 --> 00:37:26,259 I want tomorrow always be 1 assistant. 392 00:37:26,435 --> 00:37:28,428 It can do this. It is the Patron. 393 00:37:28,604 --> 00:37:33,065 Otherwise ... I know all about her. 394 00:37:38,364 --> 00:37:40,107 You want me to tell him that? 395 00:37:50,084 --> 00:37:50,748 Are you sure? 396 00:37:50,918 --> 00:37:52,033 Some. 397 00:38:12,315 --> 00:38:15,980 Who shot you? You saw? 398 00:38:16,194 --> 00:38:20,939 Tell me. I am your friend. 399 00:38:21,115 --> 00:38:24,449 If you have seen, we will take care of him. 400 00:38:27,163 --> 00:38:28,990 I can not move his legs. 401 00:38:29,165 --> 00:38:30,363 Rest in peace. 402 00:38:30,583 --> 00:38:33,121 I think he knows who shot. 403 00:38:34,128 --> 00:38:35,955 He tries to speak. 404 00:38:36,631 --> 00:38:38,623 Did you see that shot? 405 00:38:38,799 --> 00:38:41,421 If you saw, you must tell us. 406 00:38:42,178 --> 00:38:45,048 We will find the one that did it. 407 00:38:53,356 --> 00:38:55,929 Does he tell you something? 408 00:38:56,108 --> 00:38:58,184 He told you who it was? 409 00:38:58,361 --> 00:39:01,196 Remove the ball Wes. He died. 410 00:39:31,894 --> 00:39:33,887 Have you ever seen the ball? 411 00:39:37,108 --> 00:39:41,770 She comes from a new rifle Sharps-Bourchardt. 412 00:39:42,238 --> 00:39:43,732 There are here? 413 00:39:43,906 --> 00:39:46,444 Only one man has one. 414 00:39:46,868 --> 00:39:47,733 Who is it? 415 00:39:47,910 --> 00:39:49,867 Howard Swain fire. 416 00:39:50,663 --> 00:39:53,236 We just take that ball of her back. 417 00:39:53,416 --> 00:39:55,989 He had to be killed with his own gun. 418 00:39:57,670 --> 00:40:00,078 Who is the best killer of the state? 419 00:40:01,048 --> 00:40:02,329 I did not kill him. 420 00:40:02,508 --> 00:40:05,593 No, after you, that makes the best? 421 00:40:07,930 --> 00:40:09,472 Charlie Savage. 422 00:40:11,184 --> 00:40:12,559 You are in full panic! 423 00:40:13,019 --> 00:40:16,435 I had to go fast. Charlie Savage is the best shooter. 424 00:40:16,606 --> 00:40:18,016 You have decided for me? 425 00:40:18,191 --> 00:40:19,566 Sometimes a partner ... 426 00:40:19,734 --> 00:40:21,561 I am the boss, not a partner. 427 00:40:21,736 --> 00:40:24,191 I did not you take it as that. 428 00:40:24,363 --> 00:40:25,906 How Griff Bonell will take it there? 429 00:40:26,073 --> 00:40:28,743 Do not worry, everything is arranged. 430 00:40:28,910 --> 00:40:30,819 It's over for you. 431 00:40:30,995 --> 00:40:33,237 It was you who Swain killed, not me. 432 00:40:33,414 --> 00:40:35,205 I had no choice. 433 00:40:36,209 --> 00:40:38,201 You have passed the rope the neck. 434 00:40:41,172 --> 00:40:42,631 Go! 435 00:40:42,882 --> 00:40:46,333 Go, like a dog tails between their legs! 436 00:40:47,011 --> 00:40:49,965 Take your killers and fly ... now! 437 00:41:15,748 --> 00:41:17,657 You must feel naked without your army. 438 00:41:17,834 --> 00:41:21,249 What name on your list today? 439 00:41:21,420 --> 00:41:23,378 One of your riders, Charlie Savage. 440 00:41:24,173 --> 00:41:26,498 It has damaged that belonged the Government. 441 00:41:26,676 --> 00:41:28,467 I do not monitor my men 442 00:41:28,636 --> 00:41:31,720 I am not responsible of what they do far away. 443 00:41:32,014 --> 00:41:34,090 There must be many shelters here. 444 00:41:34,267 --> 00:41:35,844 I show them to be happy. 445 00:41:37,145 --> 00:41:39,814 I want to see if you find it on my land. 446 00:41:40,565 --> 00:41:41,975 You want to spank him? 447 00:41:42,358 --> 00:41:44,600 I want to see if you can take it. 448 00:41:51,242 --> 00:41:52,866 This is a good cache. 449 00:42:32,992 --> 00:42:35,910 A snake bit me IA when I was 15. 450 00:42:38,498 --> 00:42:40,075 I bet he died. 451 00:42:40,291 --> 00:42:43,625 Well, you do not have much esteem for me? 452 00:42:43,795 --> 00:42:45,040 On the contrary. 453 00:42:45,213 --> 00:42:48,463 It will be hard if your brother is in the game. 454 00:42:48,633 --> 00:42:50,043 Murder is not in his blood. 455 00:42:50,218 --> 00:42:52,543 He is your brother, right? 456 00:43:22,542 --> 00:43:23,656 You seem unhappy. 457 00:43:23,835 --> 00:43:25,163 I was born like that. 458 00:46:53,878 --> 00:46:54,909 Up to 8 years 459 00:46:55,088 --> 00:46:58,005 I thought all that had Four legs of cattle was 460 00:46:58,174 --> 00:47:00,665 and all that had two, a man. 461 00:47:01,260 --> 00:47:03,004 At 9 years, I learned the difference. 462 00:47:04,347 --> 00:47:06,920 Not between cattle and humans 463 00:47:07,350 --> 00:47:09,342 but between race and the rest. 464 00:47:10,311 --> 00:47:12,600 At 10, I scored the calves, 465 00:47:13,022 --> 00:47:14,766 matais horses 466 00:47:15,066 --> 00:47:17,355 I was riding, I slept on the floor. 467 00:47:19,320 --> 00:47:22,025 My father was absent when Brockie was born. 468 00:47:22,782 --> 00:47:25,451 I was alone with my mother. I was 12. 469 00:47:26,744 --> 00:47:28,452 He was born in this cabin. 470 00:47:29,622 --> 00:47:31,615 My mother died by keeping the world. 471 00:47:32,750 --> 00:47:34,375 I buried her. 472 00:47:34,627 --> 00:47:36,952 I went to get milk for Brockie. 473 00:47:37,505 --> 00:47:38,536 He was able to live. 474 00:47:41,509 --> 00:47:44,759 At 15, a guy tried bothering me right here. 475 00:47:47,598 --> 00:47:49,924 My father knew poorly drawn. 476 00:47:51,144 --> 00:47:53,765 He was killed while trying to protect me. 477 00:48:00,153 --> 00:48:01,777 You're fired? 478 00:48:04,657 --> 00:48:07,528 My father built the cabin of his hands. 479 00:48:08,703 --> 00:48:10,742 You kept in memory of him? 480 00:48:14,208 --> 00:48:16,830 In memory of the past. 481 00:48:18,504 --> 00:48:21,256 At 18, I had my flock to me. 482 00:48:21,424 --> 00:48:25,374 I found Logan, I hired him. 483 00:48:25,762 --> 00:48:28,335 I became interested in politics. 484 00:48:29,390 --> 00:48:32,095 I spent well of this country. 485 00:48:32,769 --> 00:48:36,553 I funded mine sawmills. 486 00:48:36,731 --> 00:48:37,894 You've come a long way! 487 00:48:38,066 --> 00:48:39,228 You too. 488 00:48:40,360 --> 00:48:42,352 My men talk a lot you. 489 00:48:43,279 --> 00:48:46,695 Have they said my trouble with them? 490 00:48:47,325 --> 00:48:49,364 Those who are still alive, yes. 491 00:48:50,912 --> 00:48:53,154 You have advanced with a revolver. 492 00:48:55,083 --> 00:48:57,122 You are at the point. 493 00:48:57,919 --> 00:48:59,876 The border is finished. 494 00:49:01,005 --> 00:49:04,125 There are more cities, more men, to be submitted. 495 00:49:06,010 --> 00:49:08,217 It is time for you to stop. 496 00:49:11,140 --> 00:49:15,387 Other building peace on graves! 497 00:49:15,853 --> 00:49:19,851 Your life can not be made that of fire! 498 00:49:22,026 --> 00:49:24,648 Direct the Dragons for me. 499 00:49:25,822 --> 00:49:28,110 Come work with me. 500 00:49:28,992 --> 00:49:30,190 Me and my revolver? 501 00:49:30,368 --> 00:49:33,535 It's time to throw. He will one day. 502 00:49:33,871 --> 00:49:35,414 I give you the opportunity. 503 00:49:35,581 --> 00:49:36,910 Why me? 504 00:49:38,042 --> 00:49:41,162 I need a strong man to transmit my orders. 505 00:49:41,671 --> 00:49:43,628 And a weak to accept them. 506 00:49:45,591 --> 00:49:48,213 My throat is dry. I talk too much. 507 00:50:00,857 --> 00:50:01,936 What do you want? 508 00:50:02,358 --> 00:50:05,028 She does not see you bring these guns! 509 00:50:05,737 --> 00:50:07,480 You do not give more orders for her. 510 00:50:07,655 --> 00:50:11,867 I want to see Bonell kill you but she wants me. 511 00:50:12,035 --> 00:50:13,493 I'll be the one who will kill! 512 00:50:13,661 --> 00:50:17,789 Nobody wants to kill him but we must cope. 513 00:50:17,957 --> 00:50:20,246 It will be like before. Give them to me! 514 00:50:20,418 --> 00:50:22,874 I did that once given ... to it! 515 00:50:23,046 --> 00:50:25,334 This is the case of Charlie Savage. 516 00:50:25,506 --> 00:50:28,211 If we were in on it, it would be too. 517 00:50:28,384 --> 00:50:29,843 Give me your revolvers. 518 00:50:31,262 --> 00:50:34,097 Go to the other side and wait for me. 519 00:50:34,557 --> 00:50:35,968 That will bring Bonell Griff? 520 00:50:36,142 --> 00:50:37,885 Wiley. Now, get out of there. 521 00:51:00,500 --> 00:51:02,042 It does not please me, Sheriff. 522 00:51:03,503 --> 00:51:04,961 There is nothing to fear. 523 00:51:07,715 --> 00:51:10,800 Wes will forward as usual 524 00:51:11,344 --> 00:51:14,629 with a gun, to see the situation. 525 00:51:14,806 --> 00:51:17,297 Then he will move somewhere 526 00:51:17,475 --> 00:51:19,468 Griff back to cover. 527 00:51:22,188 --> 00:51:24,181 So Griff arrives. 528 00:51:25,400 --> 00:51:27,191 It will stop here. 529 00:51:27,777 --> 00:51:28,856 He paid attention. 530 00:51:30,321 --> 00:51:33,773 Do not worry about anything. 531 00:51:34,033 --> 00:51:37,533 You'll be there ... the corner. 532 00:51:37,704 --> 00:51:39,577 He can not see you. 533 00:51:41,749 --> 00:51:45,118 Griff will cry! "Charlie Savage." 534 00:51:45,295 --> 00:51:47,002 You say! "Yes ...?" 535 00:51:47,171 --> 00:51:50,007 He will cry that he has a mandate. 536 00:51:50,174 --> 00:51:52,547 You say! "Come get me!" 537 00:51:52,719 --> 00:51:55,007 He will say! "Okay!" 538 00:51:56,264 --> 00:51:57,378 Listen! 539 00:52:02,729 --> 00:52:05,599 Griff will be that way. 540 00:52:05,982 --> 00:52:08,224 He will see that I'm not Savage. 541 00:52:13,364 --> 00:52:15,024 It will be dead. 542 00:52:24,375 --> 00:52:25,241 So what? 543 00:52:25,418 --> 00:52:28,123 Nothing, no one has seen or in Phoenix or Prescott. 544 00:52:28,463 --> 00:52:30,005 And Tucson? 545 00:52:30,173 --> 00:52:32,415 We think it went to Mexico. 546 00:52:36,930 --> 00:52:39,052 I was looking for. Savage is in town. 547 00:52:39,223 --> 00:52:41,133 He is waiting for a duel. 548 00:52:41,893 --> 00:52:43,470 Across from the dealer. 549 00:52:43,645 --> 00:52:45,020 Who told you that he was waiting for me? 550 00:52:45,188 --> 00:52:48,806 Savage himself. It does not seem to be afraid. 551 00:52:49,734 --> 00:52:50,765 Go for it! 552 00:52:52,153 --> 00:52:53,102 Can I help you? 553 00:52:53,279 --> 00:52:55,486 I'll call you If I need you. 554 00:52:55,657 --> 00:52:57,400 Okay, do not forget me ... 555 00:53:01,246 --> 00:53:04,200 Good. Let's go. 556 00:53:04,958 --> 00:53:09,287 Expect more that Chico is gone. 557 00:53:18,179 --> 00:53:20,385 Barney was looking for you. What is the matter? 558 00:53:20,556 --> 00:53:21,588 No. 559 00:53:22,308 --> 00:53:23,553 Monte. 560 00:53:29,899 --> 00:53:32,984 Thou shalt maybe 2 days to know where he is. 561 00:53:33,903 --> 00:53:35,397 Maybe even a week! 562 00:53:36,489 --> 00:53:38,280 I can not stay so far? 563 00:53:41,619 --> 00:53:45,451 Tell the parents that we will come soon. 564 00:53:45,665 --> 00:53:47,408 In a few weeks maybe. 565 00:53:47,625 --> 00:53:49,665 Say I have a surprise for them. 566 00:53:56,092 --> 00:53:58,583 He could have a good third gun. 567 00:54:01,097 --> 00:54:03,006 What's the surprise? 568 00:54:03,433 --> 00:54:04,927 I'm getting married. 569 00:54:06,019 --> 00:54:08,426 Few women know make a gun. 570 00:54:11,232 --> 00:54:13,439 You stay here? 571 00:54:14,110 --> 00:54:15,106 Yes. 572 00:54:16,613 --> 00:54:18,321 I will be sheriff. 573 00:54:18,698 --> 00:54:19,896 The pay is good? 574 00:54:20,116 --> 00:54:22,358 Better than the Government. 575 00:54:23,828 --> 00:54:26,497 The name of Bonell they want. 576 00:54:28,374 --> 00:54:31,790 When you have made Savage, you will have a second gun. 577 00:54:31,961 --> 00:54:33,124 It's true. 578 00:56:09,601 --> 00:56:11,427 I have a warrant for you. 579 00:56:13,271 --> 00:56:15,892 Throw down your weapon. Get out, hands raised. 580 00:56:24,240 --> 00:56:25,236 Do you hear me? 581 00:56:29,685 --> 00:56:30,848 Get out of here! 582 00:56:42,531 --> 00:56:43,694 Come and get me! 583 00:56:50,248 --> 00:56:51,706 CHORUS FREE FOR BURIALS 584 00:56:58,881 --> 00:57:00,506 You could do without me! 585 00:57:00,758 --> 00:57:02,300 He thee in plain view. 586 00:57:02,802 --> 00:57:03,466 Who is it? 587 00:57:14,897 --> 00:57:17,104 Barney said he was here. 588 00:57:17,441 --> 00:57:19,648 I jumped out of the diligence. 589 00:57:20,653 --> 00:57:21,684 I got it in the head. 590 00:57:22,071 --> 00:57:23,186 All of a sudden! 591 00:57:23,739 --> 00:57:25,364 I, a farmer! 592 00:57:29,704 --> 00:57:30,984 What have I done? 593 00:57:31,831 --> 00:57:32,862 You killed a man! 594 00:57:57,189 --> 00:57:58,434 Assassins! 595 00:57:58,691 --> 00:57:59,854 Calm down, boys! 596 00:58:00,026 --> 00:58:01,401 I will destroy! 597 00:58:03,613 --> 00:58:04,941 No fighting personal 598 00:58:05,114 --> 00:58:07,356 now that you're my second gun. 599 00:58:07,533 --> 00:58:08,612 Got it? 600 00:58:27,887 --> 00:58:30,093 They are beautifully arranged here! 601 00:58:35,269 --> 00:58:37,392 The last man I killed, 602 00:58:38,481 --> 00:58:39,679 he was a young. 603 00:58:40,733 --> 00:58:42,275 As your brother. 604 00:58:43,236 --> 00:58:45,193 He was very young and I killed him. 605 00:58:45,821 --> 00:58:48,609 I could only hurt him. I did not. 606 00:58:49,408 --> 00:58:52,196 Have you ever seen eyes death of a boy? 607 00:58:54,205 --> 00:58:56,328 The shooter safest in the West. 608 00:58:59,460 --> 00:59:03,043 I hate to fight. I never miss. 609 00:59:03,214 --> 00:59:04,625 I talk too much? 610 00:59:07,218 --> 00:59:10,302 I apologize if I kill 611 00:59:10,471 --> 00:59:12,843 even an animal. 612 00:59:14,183 --> 00:59:17,137 You can not ask later. It's too late. 613 00:59:19,605 --> 00:59:22,476 But I came Brockie to talk about. 614 00:59:24,485 --> 00:59:28,898 He put the body of Savage in a display case. 615 00:59:30,074 --> 00:59:33,241 Someone who does that is practically dead. 616 00:59:34,453 --> 00:59:35,782 But there is still time. 617 00:59:36,914 --> 00:59:39,405 You think it was in the ambush? 618 00:59:41,127 --> 00:59:43,084 I do not know what to think. 619 00:59:44,547 --> 00:59:48,046 Wes my brother is getting married. I go after the ceremony. 620 00:59:48,634 --> 00:59:50,757 That's why I came. 621 00:59:52,263 --> 00:59:56,213 I know you like it as a son. 622 00:59:56,392 --> 00:59:58,883 I know. I have a brother the same age. 623 01:00:00,354 --> 01:00:02,810 Spy on your own before having to bury him. 624 01:00:09,447 --> 01:00:13,112 I had to kill him. Was the only way. 625 01:00:28,674 --> 01:00:30,169 Why did you not kill? 626 01:00:30,343 --> 01:00:32,252 It took you for my brother. 627 01:00:33,429 --> 01:00:36,596 Nobody wants to be involved a murder? 628 01:00:36,766 --> 01:00:39,720 Swain and Savage died. 629 01:00:39,977 --> 01:00:43,477 The Government lets you down. 630 01:00:43,648 --> 01:00:45,521 Everyone leaves the ship. 631 01:00:45,691 --> 01:00:48,811 Captain dark. It's the end of the Dragons. 632 01:00:50,279 --> 01:00:51,477 He is our enemy. 633 01:00:51,656 --> 01:00:54,147 That's why I wanted to kill him. 634 01:00:54,325 --> 01:00:56,816 To find your job? Are you crazy? 635 01:00:59,872 --> 01:01:00,987 My job! 636 01:01:05,086 --> 01:01:08,786 Why do I lied, stole, cheated? 637 01:01:08,965 --> 01:01:11,420 For my job? For money? 638 01:01:14,095 --> 01:01:15,803 I am a man. 639 01:01:16,347 --> 01:01:18,221 I have feelings. 640 01:01:19,100 --> 01:01:21,638 You can not buy what I feel. 641 01:01:22,436 --> 01:01:25,224 I can not always keep this hidden. 642 01:01:25,815 --> 01:01:30,192 I thought, patience, remember yourself. 643 01:01:30,528 --> 01:01:32,070 She will understand. 644 01:01:32,738 --> 01:01:35,823 But I can not wait all this time. 645 01:01:36,951 --> 01:01:40,652 I must do something. 646 01:01:41,789 --> 01:01:44,114 Let my heart speak. 647 01:01:46,752 --> 01:01:48,792 What do you do with him? 648 01:01:50,965 --> 01:01:51,961 No. 649 01:02:04,687 --> 01:02:09,100 I do not pay like the others. 650 01:02:29,295 --> 01:02:30,873 I'm sorry. 651 01:02:55,404 --> 01:02:58,275 You know why he wanted to kill you. 652 01:02:59,033 --> 01:03:00,942 He knows that I love you. 653 01:03:03,412 --> 01:03:05,868 It's true, Dragons collapse. 654 01:03:06,040 --> 01:03:09,290 But I do not care. I could save them, I do not want. 655 01:03:10,878 --> 01:03:12,835 I know how he feels. 656 01:03:13,965 --> 01:03:16,966 The same I feel for you. 657 01:03:19,178 --> 01:03:20,720 We can not forget 658 01:03:20,888 --> 01:03:22,596 he and the rest. 659 01:03:24,225 --> 01:03:27,890 The boy you killed, the life I led, all that. 660 01:03:29,313 --> 01:03:31,436 Do not leave without me. 661 01:03:35,945 --> 01:03:38,614 This happened to us is like the war 662 01:03:39,866 --> 01:03:41,657 Easy to start 663 01:03:42,452 --> 01:03:43,994 difficult to stop. 664 01:03:46,164 --> 01:03:50,031 I have never known friendship before love. 665 01:03:53,546 --> 01:03:55,704 And I have a friendship for you, Griff. 666 01:04:09,061 --> 01:04:11,932 - What is it? - Nothing. 667 01:04:20,865 --> 01:04:22,407 Let's see. 668 01:05:10,456 --> 01:05:13,030 I want the bells ring. 669 01:05:13,209 --> 01:05:15,747 Do not worry. They will ring. 670 01:05:16,129 --> 01:05:18,798 And you, do good work! 671 01:05:18,965 --> 01:05:22,713 First time I wash my for a wedding photo. 672 01:05:23,136 --> 01:05:25,045 You have a lot of rice? 673 01:05:25,221 --> 01:05:27,510 All we could find. 674 01:06:19,901 --> 01:06:21,977 You do not embrace the bride? 675 01:10:21,642 --> 01:10:24,394 It's all your fault. 676 01:10:25,646 --> 01:10:27,769 If you had not embraced the bride 677 01:10:27,940 --> 01:10:29,351 my ball is in your head. 678 01:10:29,525 --> 01:10:31,399 I will do anything for him to live. 679 01:10:58,096 --> 01:10:59,756 The Government will be fair. 680 01:10:59,931 --> 01:11:03,216 As you cooperate, he gave up the charge. 681 01:11:04,352 --> 01:11:06,641 I am your advocate and I repeat 682 01:11:06,813 --> 01:11:09,101 you did not give them so much. 683 01:11:09,273 --> 01:11:11,432 Half would have sufficed. 684 01:11:11,859 --> 01:11:15,727 Your project has amazed the politicians. 685 01:11:17,824 --> 01:11:20,694 You could keep the boss 686 01:11:21,077 --> 01:11:22,240 if you want. 687 01:11:23,705 --> 01:11:29,079 They know that you have kept tax money 688 01:11:29,919 --> 01:11:33,454 but the state received of you 2 times more than before. 689 01:11:35,800 --> 01:11:39,383 You know what to do? 690 01:11:39,721 --> 01:11:41,381 They will take your land 691 01:11:41,723 --> 01:11:44,427 your cattle, your home 692 01:11:45,310 --> 01:11:48,725 all you have built, everything. 693 01:12:20,094 --> 01:12:22,764 Where were you? Bonell with? 694 01:12:23,348 --> 01:12:25,720 You've got money to beat you to me? 695 01:12:25,975 --> 01:12:27,304 The fight is over. 696 01:12:28,895 --> 01:12:31,433 You've always bought people. Get me out of here! 697 01:12:31,606 --> 01:12:33,848 I spent every penny. 698 01:12:34,025 --> 01:12:35,899 I could not buy the judge and jury. 699 01:12:36,069 --> 01:12:38,061 Am calling! We can still win! 700 01:12:38,571 --> 01:12:39,982 We lost. 701 01:12:40,156 --> 01:12:41,864 We! It's my neck! 702 01:12:43,910 --> 01:12:45,949 I can not do anything more. 703 01:12:46,412 --> 01:12:48,701 You killed a federal sheriff. 704 01:12:50,124 --> 01:12:53,125 Without his brother, you get me out. 705 01:12:54,462 --> 01:12:56,336 You must be hanged. 706 01:13:05,515 --> 01:13:08,184 Come on, the state does not you to be hanged here. 707 01:13:12,021 --> 01:13:13,302 You're right. 708 01:13:15,775 --> 01:13:17,898 You got me out of the woods all my life. 709 01:13:18,987 --> 01:13:21,442 Forgiveness. I accept the punishment. 710 01:13:26,911 --> 01:13:30,197 Do not do that, Brockie. Throw down your weapon. 711 01:13:39,716 --> 01:13:41,459 Throw down your weapon and raises his hands. 712 01:13:47,098 --> 01:13:48,509 What are you afraid of? 713 01:13:52,103 --> 01:13:52,933 Get out! 714 01:14:01,112 --> 01:14:02,392 What are you waiting for? 715 01:14:04,741 --> 01:14:05,939 Shoot it! 716 01:14:23,801 --> 01:14:25,296 He had! 717 01:14:37,565 --> 01:14:38,846 A doctor! She will live. 718 01:15:27,448 --> 01:15:30,118 What are you standing? You heard the doctor ... 719 01:15:30,285 --> 01:15:31,399 I'm fine. 720 01:15:31,578 --> 01:15:33,866 Go back to your room. 721 01:15:34,038 --> 01:15:35,948 I can not let you out. 722 01:15:36,124 --> 01:15:37,951 Thank you, that's fine. 723 01:15:44,007 --> 01:15:47,210 Fortunately it was Griff Bonell. 724 01:15:48,261 --> 01:15:50,799 He shot right where he wanted. 725 01:15:51,514 --> 01:15:53,423 I know that, Mr. Spanger. 726 01:15:55,226 --> 01:15:58,346 I can not say or do 727 01:15:58,730 --> 01:16:00,936 which brings it to you. 728 01:16:04,027 --> 01:16:06,731 It's hard to forget the man you love. 729 01:16:08,072 --> 01:16:09,152 I know. 730 01:16:11,534 --> 01:16:14,405 You have a thing for you, Ms. Bonell. 731 01:16:16,205 --> 01:16:17,486 The youth. 732 01:16:46,986 --> 01:16:50,521 A woman rides 733 01:16:51,241 --> 01:16:52,616 armed with a whip. 734 01:16:54,494 --> 01:17:00,034 A woman that all men desire. 735 01:17:02,126 --> 01:17:05,626 But no one can tame. 736 01:17:06,339 --> 01:17:12,424 It's called the Whip Woman. 737 01:17:16,516 --> 01:17:18,425 It controls 738 01:17:18,601 --> 01:17:21,388 and men obey. 739 01:17:25,108 --> 01:17:27,515 This is not to bother you. He loves this song. 740 01:17:28,778 --> 01:17:30,652 You did not listen, Sheriff. 741 01:17:30,822 --> 01:17:32,281 I leave for you. 742 01:17:32,991 --> 01:17:34,105 In California. 743 01:17:35,910 --> 01:17:37,702 Drummond and Jessica? 744 01:17:40,498 --> 01:17:42,158 I want to talk about her. 745 01:17:45,837 --> 01:17:49,253 You have done for her what you would have done 746 01:17:49,757 --> 01:17:51,584 for anyone else. 747 01:17:51,968 --> 01:17:53,379 You lost your head. 748 01:17:55,180 --> 01:17:57,053 You have not killed a policeman. 749 01:17:57,265 --> 01:17:58,973 You have exploded! 750 01:17:59,267 --> 01:18:01,306 You did what you taught me not to do. 751 01:18:03,396 --> 01:18:06,765 You must love him for killing his brother that way! 752 01:18:06,941 --> 01:18:08,981 You do not speak more as a youngster. 753 01:18:09,360 --> 01:18:10,736 Then go see it! 754 01:18:11,863 --> 01:18:14,532 I want it. But it will never me! 755 01:18:15,867 --> 01:18:18,192 If she had killed you, I would not have forgiven him. 756 01:18:18,369 --> 01:18:21,370 You know why? I'm not big enough. 757 01:18:24,000 --> 01:18:25,411 It must be great to forgive. 758 01:18:26,305 --> 01:18:32,748 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.