Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,050 --> 00:00:29,320
What do you think?
2
00:00:29,470 --> 00:00:32,600
Suzuki Financial Group keeps on
showing off its functional power.
3
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
How is the view from the Bell Tree Tower?
4
00:00:36,020 --> 00:00:37,870
It's amazing, Sonoko!
5
00:00:38,300 --> 00:00:39,870
Thank you for inviting us here.
6
00:00:40,970 --> 00:00:43,270
You guys should be grateful.
7
00:00:43,800 --> 00:00:48,420
Usually on the opening ceremony, only affiliated personnel are granted access!
8
00:00:48,570 --> 00:00:49,140
Right!
9
00:00:49,420 --> 00:00:50,600
This is awesome!
10
00:00:50,620 --> 00:00:51,900
Thank you very much!
11
00:00:52,550 --> 00:00:53,850
Look who's talking...
12
00:00:53,850 --> 00:00:55,800
She was the one who dragged us here.
13
00:00:56,050 --> 00:00:56,420
Hey!
14
00:00:57,150 --> 00:00:58,370
Shouldn't we head back already?
15
00:00:59,220 --> 00:01:00,900
What are you talking about, dad?
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,670
We just got here.
17
00:01:04,370 --> 00:01:07,770
How did I end up in such a high place yet again?!
18
00:01:07,950 --> 00:01:09,700
Come on over, dad.
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,650
The view is really nice.
20
00:01:12,700 --> 00:01:15,220
Don't be silly. I'm going home!
21
00:01:16,670 --> 00:01:17,600
Good grief...
22
00:01:17,720 --> 00:01:22,570
For starters, you never mentioned anything about climbing such a high building!
23
00:01:23,250 --> 00:01:25,850
You're just scared.
24
00:01:27,950 --> 00:01:28,450
Y-You idiot!
25
00:01:28,950 --> 00:01:31,320
I barely notice the height!
26
00:01:31,870 --> 00:01:34,170
Then I guess you'd be fine after checking the floor.
27
00:01:34,450 --> 00:01:35,870
What? The floor?
28
00:01:37,470 --> 00:01:39,700
T-The floor!
29
00:01:40,900 --> 00:01:43,150
N-Not there?!
30
00:01:43,370 --> 00:01:44,450
Scary! Scary! Scary!
31
00:01:44,770 --> 00:01:45,920
Hold on, dad!
32
00:01:46,150 --> 00:01:47,570
High places are terrifying!
33
00:01:51,670 --> 00:01:52,620
Sir?
34
00:01:52,620 --> 00:01:53,600
This elevator is actually...
35
00:01:55,500 --> 00:01:59,020
This is the observation deck special elevator.
36
00:01:59,420 --> 00:02:03,070
Please enjoy the view from a over a height of 460 m.
37
00:02:04,420 --> 00:02:07,070
Bring me down!
38
00:02:09,220 --> 00:02:11,400
My dad again...
39
00:02:11,820 --> 00:02:13,100
I'm sorry, Sonoko.
40
00:02:13,100 --> 00:02:13,920
It's fine.
41
00:02:15,070 --> 00:02:16,650
What the heck is he doing...?
42
00:02:16,780 --> 00:02:17,420
C'mon...
43
00:02:17,520 --> 00:02:19,850
let's just enjoy the scenery from the Bell Tree Tower.
44
00:02:20,770 --> 00:02:23,050
Hey, Sonoko. Do you know what that building is?
45
00:02:23,800 --> 00:02:26,820
Ah, that small building is the Asakusa Sky Court.
46
00:02:27,200 --> 00:02:28,820
It's not related to the Suzuki Group.
47
00:02:29,420 --> 00:02:33,270
It's been fully structured, but it's nothing special
considering its height.
48
00:02:33,700 --> 00:02:35,600
Then Bell Tree wins.
49
00:02:35,750 --> 00:02:37,150
Isn't that obvious?
50
00:02:39,800 --> 00:02:43,620
Hey, check out that river. That bridge has a lot of poles.
51
00:02:43,950 --> 00:02:45,620
Ah, that's the Sumida River.
52
00:02:46,120 --> 00:02:48,020
The blue bridge over there is called Umagata Bridge.
53
00:02:48,720 --> 00:02:50,020
The red one is Azuma Bridge.
54
00:02:50,470 --> 00:02:53,000
And in front of them is the Bell Tree Railway.
55
00:02:53,720 --> 00:02:55,550
There's a train leaving!
56
00:02:56,000 --> 00:02:57,350
That's cool!
57
00:02:57,350 --> 00:02:59,950
What? It's stopping on the bridge.
58
00:03:00,120 --> 00:03:01,570
It's just slowing down.
59
00:03:02,200 --> 00:03:05,600
Once it crosses the bridge, the Hasakusa Station is there.
60
00:03:06,000 --> 00:03:08,720
Ah... I remembered our summer homework.
61
00:03:09,000 --> 00:03:14,170
How about we build a miniature diorama of the Bell Tree Tower and its surroundings?
62
00:03:14,450 --> 00:03:16,300
Wow, that's a great idea!
63
00:03:16,370 --> 00:03:17,420
It sounds fun!
64
00:03:17,850 --> 00:03:20,250
Conan-kun and Ai-chan, let's do it together.
65
00:03:20,700 --> 00:03:22,600
You guys, that's a lot of—
66
00:03:22,600 --> 00:03:23,550
Sounds good.
67
00:03:23,550 --> 00:03:23,920
Eh?
68
00:03:24,270 --> 00:03:25,270
All right!
69
00:03:25,270 --> 00:03:27,150
It's decided then.
70
00:03:27,370 --> 00:03:29,070
We'll make an awesome one.
71
00:03:29,070 --> 00:03:30,620
It turned out to be a profitable visit.
72
00:03:30,800 --> 00:03:32,620
Let's take a lot of photos!
73
00:03:32,620 --> 00:03:33,970
I'll do the recording then.
74
00:03:35,050 --> 00:03:37,920
I'll handle the Bell Tree investigation.
75
00:03:38,120 --> 00:03:41,470
Doesn't somebody need to work on his summer homework too?
76
00:03:42,070 --> 00:03:43,040
Leave me alone.
77
00:03:43,720 --> 00:03:46,170
There, the yellow building!
78
00:03:47,320 --> 00:03:49,320
Oh, wow! It's amazing!
79
00:03:49,770 --> 00:03:52,850
Oh, I see it. What a lovely building.
80
00:03:53,800 --> 00:04:00,650
This building was built 30 years ago, and now, with the completion of the Bell Tree Tower
81
00:04:01,220 --> 00:04:04,170
the view alone is worth 4 stars!
82
00:04:05,070 --> 00:04:07,850
It's definitely a 5 star property.
83
00:04:08,400 --> 00:04:09,750
Wow!
84
00:04:10,200 --> 00:04:13,220
30 years ago? Isn't that a bit too old?
85
00:04:13,600 --> 00:04:15,850
I absolutely love this house!
86
00:04:16,120 --> 00:04:17,370
I think so too.
87
00:04:26,200 --> 00:04:26,920
What is it?
88
00:04:26,920 --> 00:04:29,100
Ah... nothing.
89
00:04:50,550 --> 00:04:51,950
It's a sniper! Everybody get down!
90
00:04:54,860 --> 00:04:56,400
Please calm down!
91
00:04:59,270 --> 00:05:00,900
Damn it! He caused a panic!
92
00:05:06,850 --> 00:05:08,250
He's there as I thought.
93
00:05:08,400 --> 00:05:09,000
How is Ran?
94
00:05:10,350 --> 00:05:11,000
All right.
95
00:05:12,200 --> 00:05:12,800
Professor!
96
00:05:13,470 --> 00:05:14,350
Give me your car keys!
97
00:05:14,720 --> 00:05:15,600
Car keys?
98
00:05:16,000 --> 00:05:17,450
I'm going to get my skateboard.
99
00:05:17,820 --> 00:05:19,500
Professor, you're heavy.
100
00:05:17,870 --> 00:05:18,700
Okay.
101
00:05:22,320 --> 00:05:23,500
Hold on!
102
00:05:23,380 --> 00:05:25,070
Please calm down...
103
00:05:26,150 --> 00:05:27,200
Conan-kun…
104
00:05:59,250 --> 00:06:01,570
I am a high school detective, Shinichi Kudou.
105
00:06:02,550 --> 00:06:06,400
When I went to the amusement park with my childhood friend and classmate, Ran Mouri
106
00:06:06,700 --> 00:06:10,150
I witnessed a man in black in the middle of a suspicious transaction.
107
00:06:11,270 --> 00:06:13,370
While my attention was focused on the deal,
108
00:06:13,620 --> 00:06:16,550
I didn’t notice his partner sneaking up on me.
109
00:06:19,070 --> 00:06:21,150
That man made me swallow a poisonous pill,
110
00:06:21,720 --> 00:06:22,970
and when I opened my eyes again...
111
00:06:23,700 --> 00:06:25,470
I found out my body had shrunk!
112
00:06:26,650 --> 00:06:29,070
If those guys find out that Shinichi Kudou is still alive,
113
00:06:29,070 --> 00:06:32,420
they'd target my life again, and everyone
around me will be in danger.
114
00:06:33,470 --> 00:06:36,250
It was Professor Agasa’s idea to conceal my identity.
115
00:06:36,550 --> 00:06:38,250
So when Ran asked me about my name,
116
00:06:38,520 --> 00:06:40,020
I became Conan Edogawa.
117
00:06:40,750 --> 00:06:42,600
To gather more information on them,
118
00:06:42,750 --> 00:06:45,550
I moved in with Ran whose father is a private detective.
119
00:06:55,870 --> 00:06:58,370
A black organization shrouded with mysteries…
120
00:06:59,050 --> 00:07:03,200
There are others besides me who keep investigating them below the radar.
121
00:07:04,020 --> 00:07:06,670
The Federal Bureau of Investigation—FBI for short.
122
00:07:07,500 --> 00:07:09,050
James Black.
123
00:07:09,050 --> 00:07:10,420
Andre Camel.
124
00:07:10,420 --> 00:07:11,450
Jodie Sterling.
125
00:07:12,070 --> 00:07:13,870
And Shuichi Akai.
126
00:07:14,550 --> 00:07:16,670
He was the FBI's leading figure
127
00:07:16,670 --> 00:07:18,000
and their brilliant sniper.
128
00:07:18,450 --> 00:07:21,640
But he was taken out by an undercover CIA agent who infiltrated the black organization.
129
00:07:24,470 --> 00:07:26,250
Another mysterious figure appeared.
130
00:07:27,320 --> 00:07:28,250
Masumi Sera.
131
00:07:28,820 --> 00:07:30,370
She says she is a detective.
132
00:07:30,370 --> 00:07:32,250
She’s a transfer student in the same class as Ran and I.
133
00:07:35,020 --> 00:07:36,820
Lastly, Subaru Okiya
134
00:07:37,650 --> 00:07:39,390
who's a graduate student in engineering
135
00:07:39,390 --> 00:07:41,870
and has been freeloading at my empty house
136
00:07:42,570 --> 00:07:43,900
while his true identity remains hidden…
137
00:07:44,720 --> 00:07:46,570
Even though my body shrunk, my intellect
remains the same.
138
00:07:47,150 --> 00:07:48,750
The undefeated great detective.
139
00:07:49,570 --> 00:07:50,570
There is
140
00:07:51,120 --> 00:07:52,020
only
141
00:07:52,350 --> 00:07:53,220
one truth!
142
00:08:06,650 --> 00:08:08,650
To hit accurately from such a distance...
143
00:08:09,470 --> 00:08:10,100
Could it be…?
144
00:08:12,150 --> 00:08:13,450
They're behind this?!
145
00:08:14,650 --> 00:08:16,500
I have to confirm it; no matter what!
146
00:08:17,620 --> 00:08:19,000
If I'm not mistaken, that building was...
147
00:08:24,280 --> 00:08:25,000
Oh, no...
148
00:08:43,620 --> 00:08:44,040
What’s that?
149
00:08:48,720 --> 00:08:49,500
A kid fell into the river!
150
00:08:54,370 --> 00:08:55,750
It should be near that building.
151
00:08:58,270 --> 00:08:59,050
It's that one!
152
00:08:59,820 --> 00:09:00,420
All right!
153
00:09:16,920 --> 00:09:18,620
He shouldn't have gotten far yet.
154
00:09:19,550 --> 00:09:21,770
In order to avoid this traffic and escape...
155
00:09:22,450 --> 00:09:23,770
By foot...?
156
00:09:24,250 --> 00:09:25,670
Or maybe a motorbike.
157
00:09:28,950 --> 00:09:29,500
That guy?
158
00:09:30,620 --> 00:09:31,900
Judging by the size and shape...
159
00:09:32,450 --> 00:09:34,250
There's no mistaking it! It’s a rifle bag!
160
00:09:40,570 --> 00:09:41,750
Haibara, can you hear me?
161
00:09:43,050 --> 00:09:44,670
Damn it. This piece of junk.
162
00:09:45,650 --> 00:09:47,070
Haibara! Haibara!
163
00:09:47,200 --> 00:09:48,060
Answer me, Haibara!
164
00:09:48,870 --> 00:09:49,760
What is it?
165
00:09:49,860 --> 00:09:51,750
The static is bad. Where are you?
166
00:09:52,350 --> 00:09:53,750
The culprit is getting away on a motorbike!
167
00:09:54,820 --> 00:09:56,550
Professor, call the police!
168
00:09:56,550 --> 00:09:57,820
Okay.
169
00:09:58,150 --> 00:10:01,250
The plate number is "Shinjiku SE 33-17."
170
00:10:01,520 --> 00:10:02,770
He's driving alongside the river.
171
00:10:04,050 --> 00:10:05,320
He turned left!
172
00:10:06,170 --> 00:10:07,320
Damn it! I won't let you!
173
00:10:08,000 --> 00:10:08,700
What happened?
174
00:10:09,070 --> 00:10:10,520
Edogawa-kun, is everything alright?
175
00:10:10,900 --> 00:10:13,520
Yeah, right now we're on Kototoi Bridge, passing over Sumida River—
176
00:10:14,650 --> 00:10:15,520
Damn it!
177
00:10:15,920 --> 00:10:17,850
The badge doesn't work this far.
178
00:10:21,800 --> 00:10:23,650
Oh no! I'm in its blind spot.
179
00:10:36,100 --> 00:10:36,670
Where's the guy?
180
00:10:41,750 --> 00:10:42,870
A second detour?
181
00:10:43,300 --> 00:10:44,020
No way.
182
00:10:47,320 --> 00:10:48,080
That’s dangerous!
183
00:10:48,500 --> 00:10:49,650
He’s like Kamen Yaiba!
184
00:10:56,670 --> 00:10:58,650
Damn, so I was noticed!
185
00:11:35,050 --> 00:11:35,950
Why are you...
186
00:11:38,170 --> 00:11:39,850
Sera-neechan, what brought you here?
187
00:11:41,300 --> 00:11:42,650
Leave the details for later.
188
00:11:42,950 --> 00:11:43,850
I'm going full speed.
189
00:11:47,800 --> 00:11:51,800
The suspect's motorbike plate number is "Shinjiku SE 33-17."
190
00:11:52,250 --> 00:11:54,070
According to eyewitness reports, he was last seen
191
00:11:54,070 --> 00:11:57,270
passing the Kototoi Bridge and crossing over the Sumida River.
192
00:11:57,820 --> 00:12:00,220
All patrol cars in the area, rush to the scene.
193
00:12:00,300 --> 00:12:01,420
Arrest the suspect.
194
00:12:10,550 --> 00:12:11,190
So...
195
00:12:11,370 --> 00:12:12,850
you were in the Bell Tree Tower?
196
00:12:13,620 --> 00:12:15,750
I was shadowing the man who got shot.
197
00:12:16,650 --> 00:12:17,750
As a detective.
198
00:12:18,970 --> 00:12:20,920
Then you were there at the time of the incident?
199
00:12:21,220 --> 00:12:21,750
Yeah.
200
00:12:22,220 --> 00:12:23,620
I didn't think he'd actually be killed.
201
00:12:24,620 --> 00:12:25,220
I see him!
202
00:12:25,670 --> 00:12:27,050
Hold on tight!
203
00:12:27,200 --> 00:12:27,400
Okay.
204
00:12:34,870 --> 00:12:37,650
He left Capitol Road No.6 and is heading to the bridge.
205
00:12:37,920 --> 00:12:39,170
We can trap him there.
206
00:12:39,720 --> 00:12:41,500
Roger, we’ve placed a road block.
207
00:13:31,300 --> 00:13:32,170
Damn it.
208
00:13:32,500 --> 00:13:33,700
Let's go after him, hold on.
209
00:13:33,870 --> 00:13:36,500
Don't! It's dangerous to keep chasing him.
210
00:13:37,250 --> 00:13:38,500
It’s alright.
211
00:13:39,170 --> 00:13:40,850
We'll find out his destination soon enough.
212
00:13:50,670 --> 00:13:51,320
He stopped.
213
00:13:52,700 --> 00:13:55,900
It's likely he has other vehicles prepared.
214
00:13:56,370 --> 00:13:57,400
That'll be bad.
215
00:13:57,800 --> 00:13:58,150
Let's speed up.
216
00:13:58,500 --> 00:13:58,870
Yeah.
217
00:13:59,650 --> 00:14:00,790
But be careful.
218
00:14:01,070 --> 00:14:02,050
I know.
219
00:14:02,620 --> 00:14:03,900
We'll just confirm the situation.
220
00:14:09,700 --> 00:14:11,570
Looks like he's up ahead.
221
00:14:12,240 --> 00:14:12,820
Yes.
222
00:14:30,620 --> 00:14:31,500
That motorbike.
223
00:14:31,700 --> 00:14:33,300
Yes, that's definitely it.
224
00:14:33,620 --> 00:14:34,700
He's on foot now.
225
00:14:52,050 --> 00:14:52,820
Damn it.
226
00:14:53,720 --> 00:14:54,150
Sera!
227
00:14:54,500 --> 00:14:55,370
Hey, Sera!
228
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
Agent Camel!
229
00:15:32,150 --> 00:15:32,920
You're mine!
230
00:15:35,500 --> 00:15:36,850
Bring it on!
231
00:15:53,950 --> 00:15:55,650
Are you alright, Sera-neechan?
232
00:15:55,940 --> 00:15:57,350
Y-Yeah...
233
00:15:57,350 --> 00:15:59,820
I'd be dead if it wasn't for the helmet.
234
00:16:00,020 --> 00:16:02,500
Looks like both of you are uninjured.
235
00:16:03,400 --> 00:16:05,800
More importantly, are you alright, Agent Camel?
236
00:16:06,370 --> 00:16:07,470
No problem.
237
00:16:07,820 --> 00:16:09,250
I had my vest on.
238
00:16:10,050 --> 00:16:10,950
I see.
239
00:16:11,170 --> 00:16:13,100
But as for Jodie-san’s gun...
240
00:16:13,350 --> 00:16:14,700
It's a secret, right?
241
00:16:18,850 --> 00:16:20,250
No good. He got away.
242
00:16:21,100 --> 00:16:22,150
It can't be helped.
243
00:16:22,850 --> 00:16:25,270
Let's leave the rest to the Japanese police.
244
00:16:25,420 --> 00:16:28,460
We'll have a team search the area immediately.
245
00:16:28,820 --> 00:16:29,320
Right.
246
00:16:29,870 --> 00:16:31,970
Well, it won't be easy to capture him.
247
00:16:32,870 --> 00:16:36,270
The ocean is the SEALs’ backyard.
248
00:16:37,450 --> 00:16:38,170
SEALs?
249
00:16:43,620 --> 00:16:45,150
Have a look at this.
250
00:16:45,920 --> 00:16:49,200
According to the enrollment photo we obtained and that sniping technique,
251
00:16:49,500 --> 00:16:51,550
we think the culprit is this man.
252
00:16:52,270 --> 00:16:54,600
Timothy Hunter, 37 years old,
253
00:16:55,170 --> 00:16:58,840
former sniper in Navy SEALs special unit.
254
00:16:59,040 --> 00:17:01,850
He participated in many operations for 3 years
during the 2003 Middle East War.
255
00:17:02,350 --> 00:17:05,270
He had many brilliant feats on the battlefield. A war hero.
256
00:17:06,100 --> 00:17:07,570
And why is that hero now...
257
00:17:08,150 --> 00:17:10,990
It seems this Silver Star is behind all of this.
258
00:17:11,420 --> 00:17:12,570
Silver star?
259
00:17:13,300 --> 00:17:18,550
It's offered to soldiers with great bravery and achievements on the battlefield.
260
00:17:18,720 --> 00:17:20,070
A symbol of heroism.
261
00:17:20,920 --> 00:17:24,620
Hunter obtained this proof of heroism in 2005,
262
00:17:25,450 --> 00:17:29,120
but in the following year it was revoked after violating rules of engagement on the battleground.
263
00:17:29,720 --> 00:17:30,500
Revoked?
264
00:17:30,800 --> 00:17:31,680
Correct.
265
00:17:31,770 --> 00:17:36,750
An army officer charged him with opening fire on unarmed civilians.
266
00:17:37,600 --> 00:17:39,220
Of course, Hunter denied it.
267
00:17:39,820 --> 00:17:43,800
Due to insufficient evidence from that investigation, it didn't go to court.
268
00:17:44,270 --> 00:17:47,620
Hunter lost his status as a battlefield hero after that incident
269
00:17:47,850 --> 00:17:50,270
and instead became labeled as the "suspected hero"
270
00:17:55,900 --> 00:18:01,100
Later, losing the Silver Star may have affected Hunter, so when he returned to combat,
271
00:18:01,220 --> 00:18:04,020
he lost his usual composure on the battlefield
272
00:18:04,950 --> 00:18:07,150
and took a bullet to the head from an enemy rifle.
273
00:18:11,370 --> 00:18:12,220
Oh no...
274
00:18:12,220 --> 00:18:13,600
What happened to Hunter after that?
275
00:18:13,670 --> 00:18:16,800
He underwent surgery, and his life was saved.
276
00:18:17,100 --> 00:18:20,820
But he had to retire after suffering that ordeal...
277
00:18:21,450 --> 00:18:23,570
and that wasn't the end of his misfortune.
278
00:18:24,820 --> 00:18:30,020
Seeking a life of peace, he returned to his home in the suburbs of Seattle, Washington.
279
00:18:30,820 --> 00:18:33,720
But Hunter couldn't forget the horrid memories of the battlefield,
280
00:18:34,220 --> 00:18:36,600
and he has been continuously suffering, it seems.
281
00:18:37,620 --> 00:18:43,620
Adding to his misery, he was a burden to both his wife and sister who were living with him.
282
00:18:44,320 --> 00:18:46,070
He went bankrupt after bad investments
283
00:18:46,520 --> 00:18:48,990
and his sister committed suicide after her engagement fell apart.
284
00:18:49,000 --> 00:18:51,700
His wife also died from overdosing on medicine.
285
00:18:52,220 --> 00:18:58,000
Hunter lost his status, money, and even his beloved family.
286
00:18:59,150 --> 00:19:03,700
After that, Hunter went missing for 6 years.
287
00:19:03,970 --> 00:19:08,300
Why is he now a suspect in the last murder case?
288
00:19:09,170 --> 00:19:11,000
This happened three weeks ago.
289
00:19:11,300 --> 00:19:18,150
A local reporter, Brian Woods, passed away after being shot by a sniper in Seattle.
290
00:19:18,970 --> 00:19:23,750
After police investigation, they found a series of articles he wrote about "The Suspected Hero"
291
00:19:23,900 --> 00:19:26,200
covering Hunter and his wife.
292
00:19:26,720 --> 00:19:30,320
He was believed to be the cause of the couple’s distress.
293
00:19:31,470 --> 00:19:36,470
As a result, Hunter became a suspect due to the investigations between the police and the FBI.
294
00:19:36,720 --> 00:19:41,050
We were aware of his entry into Japan two weeks ago.
295
00:19:41,670 --> 00:19:48,050
FBI HQ received Intel and had us, in Japan, on stand by and ready to detain Hunter.
296
00:19:48,500 --> 00:19:51,550
I understand now, so that's why you
were there to counter him?
297
00:19:52,000 --> 00:19:52,850
Yes.
298
00:19:52,850 --> 00:19:55,270
Did you obtain any information regarding his whereabouts?
299
00:19:55,770 --> 00:19:59,630
We're dedicating our forces to search
for him, but that's it so far.
300
00:19:59,630 --> 00:20:00,670
That's no surprise.
301
00:20:01,470 --> 00:20:06,870
I'm sure you’re aware the “SEAL” in SEALs
stands for Sea, Air, and Land.
302
00:20:07,450 --> 00:20:09,120
Swimming skills are necessary,
303
00:20:09,770 --> 00:20:12,040
just like sniping and sharpshooting.
304
00:20:13,120 --> 00:20:14,800
Regarding that sniper,
305
00:20:14,950 --> 00:20:19,000
we found an odd item on the rooftop of the building he supposedly fired from.
306
00:20:19,520 --> 00:20:20,500
An odd item?
307
00:20:20,920 --> 00:20:21,670
Chiba-kun.
308
00:20:21,670 --> 00:20:22,150
Yes.
309
00:20:22,920 --> 00:20:25,720
There were at the space for window cleaning
rails opposite to Bell Tree Tower
310
00:20:26,120 --> 00:20:29,850
a dice and a 51 mm cartridge.
311
00:20:30,220 --> 00:20:35,570
It likely contained the 7.62 mm
caliber bullet used in the crime.
312
00:20:35,970 --> 00:20:41,620
That is an MK11 rifle using a NATO cartridge that Hunter was known to use.
313
00:20:41,950 --> 00:20:43,000
Then it must be...
314
00:20:43,050 --> 00:20:44,000
As for the dice...
315
00:20:44,850 --> 00:20:49,370
Was there one in the Seattle sniping incident?
316
00:20:49,870 --> 00:20:53,400
No, we didn't hear anything about that.
317
00:20:53,900 --> 00:20:56,400
Hunter and the dice have a connection though.
318
00:20:57,320 --> 00:21:02,550
Hunter liked dice games, and he has a dice tattoo on his left arm.
319
00:21:02,800 --> 00:21:04,550
I-I see.
320
00:21:04,550 --> 00:21:10,320
It's a weak connection, but it won't be strange if Hunter used that to relay a message.
321
00:21:10,850 --> 00:21:11,420
Right.
322
00:21:11,900 --> 00:21:17,620
Besides, we should be concerned about Hunter's relation with the victim more than anything.
323
00:21:18,650 --> 00:21:24,420
You're saying Hunter had a motive for murdering Fujinami-san?
324
00:21:24,900 --> 00:21:25,350
That's right.
325
00:21:25,750 --> 00:21:28,650
Because seven years ago, this Hiroaki Fujinami,
326
00:21:29,320 --> 00:21:33,320
was the one who swindled Hunter into bankruptcy with
a property deal.
327
00:21:33,550 --> 00:21:34,620
What did you say?
328
00:21:34,750 --> 00:21:35,270
In that case...
329
00:21:35,700 --> 00:21:38,200
It's clear now. The culprit must be Hunter!
330
00:21:39,320 --> 00:21:43,250
By the way, why were you shadowing Fujinami-san, Sera-neechan?
331
00:21:43,770 --> 00:21:44,620
Indeed.
332
00:21:44,970 --> 00:21:46,270
Why Fujinami-san?
333
00:21:46,700 --> 00:21:51,350
There was talk that a relative of a classmate of mine was going to marry Fujinami.
334
00:21:52,120 --> 00:21:55,250
She thought something was fishy, so she requested an affairs investigation.
335
00:21:55,900 --> 00:21:57,780
After conducting my investigation
336
00:21:57,800 --> 00:22:03,420
I discovered he was swindling foreigners
and selling them bad properties.
337
00:21:57,000 --> 00:21:59,870
Affairs investigation? What's up with that?
338
00:22:03,770 --> 00:22:06,220
If I'm not mistaken, at the time...
339
00:22:07,050 --> 00:22:09,640
It's a pity he was murdered,
340
00:22:09,900 --> 00:22:13,950
but it could've been for the best since we avoided the worst case scenario.
341
00:22:15,470 --> 00:22:16,320
By the way...
342
00:22:16,970 --> 00:22:21,020
From what I heard, I don't think this is the end of Hunter's crimes.
343
00:22:21,370 --> 00:22:22,370
Yeah, you're right.
344
00:22:22,770 --> 00:22:26,300
Do we have more suspects whom Hunter is likely to target?
345
00:22:26,670 --> 00:22:28,250
Jodie-kun, the photos please.
346
00:22:28,250 --> 00:22:28,700
Yes.
347
00:22:29,720 --> 00:22:34,300
In the FBI, we believe there to be at least three more people.
348
00:22:34,520 --> 00:22:36,650
T-Three, you say?
349
00:22:36,870 --> 00:22:37,500
Right.
350
00:22:38,120 --> 00:22:42,350
The people whose lives could be in danger are these three.
351
00:22:43,600 --> 00:22:45,620
First is Jack Waltz, 45 years old.
352
00:22:45,870 --> 00:22:50,370
He was the one who reported Hunter’s breach of rules of engagement, a former Army Captain.
353
00:22:50,900 --> 00:22:55,370
He currently operates a military
equipment company in San Diego.
354
00:22:55,850 --> 00:22:58,550
Next is Bill Murphy, 35 years old.
355
00:22:59,250 --> 00:23:03,220
He was Waltz's subordinate and testified
against Hunter in court.
356
00:23:03,370 --> 00:23:05,220
A former third string Sergeant.
357
00:23:05,520 --> 00:23:08,650
He went with Waltz to work in his company
as a secretary after the war.
358
00:23:09,150 --> 00:23:11,670
Since they're in San Diego, murdering them is impossible.
359
00:23:11,770 --> 00:23:12,300
No.
360
00:23:13,700 --> 00:23:16,050
Both of them are currently in Japan.
361
00:23:16,320 --> 00:23:17,200
What?
362
00:23:17,200 --> 00:23:20,070
We have found that Waltz, along with his family, is in Kyoto,
363
00:23:20,500 --> 00:23:23,220
while Murphy is staying in Nikko for now.
364
00:23:23,570 --> 00:23:24,600
Kyoto...
365
00:23:24,770 --> 00:23:25,900
And Nikko, you say?
366
00:23:26,300 --> 00:23:29,500
Yes, both are staying for at least eight days.
367
00:23:29,950 --> 00:23:32,000
The last possible victim is
368
00:23:32,900 --> 00:23:35,150
Hitoshi Moriyama, 34 years old.
369
00:23:35,470 --> 00:23:38,950
He's the one responsible for breaking the engagement and causing Hunter's sister's suicide.
370
00:23:39,270 --> 00:23:42,350
Moriyama was a Japanese office worker stationed in Seattle.
371
00:23:42,870 --> 00:23:46,270
He quit four years ago, and his whereabouts are unknown.
372
00:23:46,670 --> 00:23:49,170
Out of three, two are in Japan...
373
00:23:49,370 --> 00:23:51,900
They'll be targeted for sure.
374
00:23:52,220 --> 00:23:53,100
True.
375
00:23:53,100 --> 00:23:56,820
Contact the Kyoto Prefectural Police to start monitoring the Tochigi Prefecture.
376
00:23:57,150 --> 00:23:57,670
Alright.
377
00:23:58,300 --> 00:24:02,370
Label Timothy Hunter as the main suspect
and issue an emergency arrest warrant.
378
00:24:02,450 --> 00:24:03,170
Roger.
379
00:24:04,600 --> 00:24:06,800
A SEALs former sniper, huh?
380
00:24:07,100 --> 00:24:09,320
We have one hell of an opponent this time.
381
00:24:09,520 --> 00:24:13,200
Regardless, I've confirmed they weren't
involved in any of this.
382
00:24:16,400 --> 00:24:17,600
Anyway...
383
00:24:17,720 --> 00:24:22,420
Why did Hunter wait six years before taking his revenge?
384
00:24:22,670 --> 00:24:23,550
You're right.
385
00:24:23,550 --> 00:24:25,350
Now that you mention it…
386
00:24:25,770 --> 00:24:27,820
Maybe he just felt like doing it now.
387
00:24:28,320 --> 00:24:29,500
More importantly
388
00:24:29,500 --> 00:24:31,600
quit playing detective from here on out.
389
00:24:32,020 --> 00:24:34,750
You barely escaped death this time.
390
00:24:36,120 --> 00:24:36,750
Kid!
391
00:24:37,020 --> 00:24:39,550
You should stop playing around, too.
392
00:24:39,900 --> 00:24:40,650
Yes.
393
00:24:41,500 --> 00:24:42,650
Geez...
394
00:24:42,950 --> 00:24:43,770
Sera-san.
395
00:24:44,150 --> 00:24:46,570
I'm really glad you're safe.
396
00:24:47,620 --> 00:24:50,740
Please, don't put him...
397
00:24:50,740 --> 00:24:53,170
… Conan-kun in danger again.
398
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
Ran...
399
00:24:55,720 --> 00:24:56,700
Don't worry.
400
00:24:57,020 --> 00:24:59,350
I'll definitely protect Conan-kun for you.
401
00:25:00,320 --> 00:25:04,400
In addition, bullets can't reach Conan-kun’s heart.
402
00:25:05,520 --> 00:25:07,770
The same applies to you, of course.
403
00:25:08,220 --> 00:25:08,950
What?
404
00:25:09,570 --> 00:25:10,120
See ya.
405
00:25:11,020 --> 00:25:12,800
My motorbike is over there.
406
00:25:13,000 --> 00:25:14,150
See you later, Conan-kun.
407
00:25:14,470 --> 00:25:17,500
For heaven's sake... Does she even understand?
408
00:25:17,800 --> 00:25:20,870
What did she mean by saying bullets
won't reach my heart?
409
00:25:21,850 --> 00:25:25,150
Ah, she must've thought you could
deflect them with karate.
410
00:25:25,420 --> 00:25:27,370
That can't be it!
411
00:25:28,100 --> 00:25:30,220
No; if we're talking about Ran, then it’s possible.
412
00:25:36,050 --> 00:25:37,500
What’s wrong, you guys?
413
00:25:37,870 --> 00:25:40,320
Shouldn't you enjoy the fireworks?
414
00:25:40,500 --> 00:25:41,750
Can't you tell?
415
00:25:42,000 --> 00:25:43,570
A person was shot right in front of their eyes.
416
00:25:43,970 --> 00:25:45,550
Well, it can't be helped.
417
00:25:45,550 --> 00:25:46,780
It's not just that.
418
00:25:47,600 --> 00:25:50,370
They took our photos!
419
00:25:50,420 --> 00:25:52,050
And even confiscated our digital camera!
420
00:25:52,050 --> 00:25:53,800
They're just keeping them for a while.
421
00:25:54,200 --> 00:25:55,800
They'll return them later on.
422
00:25:56,050 --> 00:25:58,550
It might help with the investigation.
423
00:26:00,400 --> 00:26:02,720
Aw, the sparklers are out.
424
00:26:03,600 --> 00:26:04,720
Mine too.
425
00:26:04,720 --> 00:26:05,520
Same here.
426
00:26:12,750 --> 00:26:14,170
It's over now.
427
00:26:14,170 --> 00:26:17,620
How are you? Did that lighten up the mood?
428
00:26:17,850 --> 00:26:19,350
This won't cheer us up.
429
00:26:19,350 --> 00:26:20,770
That was disappointing.
430
00:26:20,770 --> 00:26:22,850
We should've bought more.
431
00:26:24,570 --> 00:26:26,600
I thought that would happen...
432
00:26:26,900 --> 00:26:28,750
so I had this prepared!
433
00:26:32,150 --> 00:26:33,220
The ball dispensing belt?
434
00:26:33,700 --> 00:26:35,850
No, this is a new version.
435
00:26:38,500 --> 00:26:40,700
Make sure to kick it high.
436
00:26:41,220 --> 00:26:43,070
I got it, so hurry up, will you?
437
00:26:43,770 --> 00:26:46,880
Alright... First we set the timer...
438
00:26:46,880 --> 00:26:47,820
It's coming!
439
00:26:53,200 --> 00:26:54,100
Ah!
440
00:26:54,100 --> 00:26:54,950
So high!
441
00:26:55,040 --> 00:26:56,800
Alright! Keep going!
442
00:27:05,300 --> 00:27:07,200
Awesome!
443
00:27:07,570 --> 00:27:08,120
It exploded!
444
00:27:09,620 --> 00:27:11,850
I named it: "The Firework Ball."
445
00:27:12,300 --> 00:27:14,870
However, you’re going to get complaints
from the neighbors.
446
00:27:15,070 --> 00:27:16,400
We can't have that!
447
00:27:16,720 --> 00:27:18,120
What are we gonna do, Ai-kun?
448
00:27:19,170 --> 00:27:19,920
Geez...
449
00:27:20,350 --> 00:27:22,320
You're lucky, Conan-kun.
450
00:27:22,520 --> 00:27:23,820
That's right, professor!
451
00:27:23,820 --> 00:27:25,820
Don't you have something for us, too?
452
00:27:26,250 --> 00:27:28,420
Well, that's troublesome.
453
00:27:39,900 --> 00:27:41,400
It's morning already.
454
00:27:42,270 --> 00:27:47,720
I was sure I saw Hitoshi Moriyama
in some newspaper article.
455
00:27:48,670 --> 00:27:50,350
I wonder if I mistook him for someone else.
456
00:27:51,600 --> 00:27:54,300
We got these photos from FBI HQ.
457
00:27:54,820 --> 00:27:58,320
They are the people Hunter would try to contact.
458
00:27:58,500 --> 00:27:59,300
Okay.
459
00:27:59,720 --> 00:28:03,220
We've already split into three teams to investigate them.
460
00:28:03,750 --> 00:28:08,470
Could we hear what the FBI has on these men?
461
00:28:09,150 --> 00:28:10,020
Of course.
462
00:28:10,770 --> 00:28:12,250
First: Scott Green.
463
00:28:13,120 --> 00:28:14,970
Former Navy Senior Chief.
464
00:28:15,250 --> 00:28:19,560
Currently, he's making a living of his affection for motorbikes by running a bike shop in Machida.
465
00:28:20,000 --> 00:28:25,570
Hunter studied under him when he was an instructor for the SEALs' snipers.
466
00:28:26,120 --> 00:28:27,920
Next: Kevin Yoshino.
467
00:28:28,300 --> 00:28:30,470
Former Marine Corps Staff Sergeant.
468
00:28:30,470 --> 00:28:33,720
He's currently managing a military shop in Fussa.
469
00:28:34,070 --> 00:28:39,520
It seems he established a private trading route, and is reselling U.S. military equipment.
470
00:28:40,320 --> 00:28:42,670
And the last is Mark Spencer.
471
00:28:43,270 --> 00:28:46,850
He wasn't in the list we received yesterday.
472
00:28:47,350 --> 00:28:48,270
Yeah.
473
00:28:48,270 --> 00:28:51,460
He isn't directly related to Hunter...
474
00:28:51,460 --> 00:28:56,060
but he was stationed in Japan as a military consultant.
475
00:28:56,060 --> 00:28:57,380
A former base Commander.
476
00:28:57,720 --> 00:29:02,370
It wouldn't be surprising if the isolated Hunter turned to him for help.
477
00:29:02,620 --> 00:29:03,870
I see.
478
00:29:04,170 --> 00:29:11,270
So we can assume one of them collaborated with Hunter to provide the rifle?
479
00:29:11,620 --> 00:29:12,400
Indeed.
480
00:29:12,640 --> 00:29:13,920
Eh? Tim-
481
00:29:14,650 --> 00:29:17,350
I mean... Hunter-san is the suspect?
482
00:29:17,350 --> 00:29:19,800
We haven't confirmed it yet.
483
00:29:20,220 --> 00:29:25,070
Hunter-san saved your life during the Middle East War, isn't that right?
484
00:29:25,420 --> 00:29:26,470
Correct.
485
00:29:26,470 --> 00:29:28,920
I'd be dead if it wasn't for him.
486
00:29:28,920 --> 00:29:31,400
What if the one you're indebted to came asking for help?
487
00:29:32,700 --> 00:29:36,200
Let's say, to get the rifle that was used
in the last murder case...
488
00:29:36,770 --> 00:29:39,150
the MK11 rifle.
489
00:29:39,150 --> 00:29:42,720
We don't sell that here; do you think
that is an actual rifle?
490
00:29:43,420 --> 00:29:46,020
You could try shooting and see for yourself.
491
00:29:47,020 --> 00:29:48,470
You met Hunter?
492
00:29:48,670 --> 00:29:51,600
Yes, he said he just arrived in Japan.
493
00:29:51,600 --> 00:29:52,900
So, where is he now?
494
00:29:53,250 --> 00:29:55,900
Sorry, but I have no idea where he is now.
495
00:29:56,240 --> 00:29:58,800
The culprit used a motorbike to escape.
496
00:29:59,640 --> 00:30:02,200
It was a repaired motorbike, and the plate number was a fake.
497
00:30:02,820 --> 00:30:04,870
You're implying I lent him one?
498
00:30:05,420 --> 00:30:08,650
Sorry to disappoint you, but we only sell brand-new bikes here.
499
00:30:09,750 --> 00:30:13,300
What are your views on Hunter's breach?
500
00:30:15,420 --> 00:30:16,470
They occurred.
501
00:30:17,970 --> 00:30:20,520
He made a mistake when covering up for his comrades.
502
00:30:21,820 --> 00:30:24,870
Thinking the man was armed, he opened fire by mistake.
503
00:30:26,300 --> 00:30:27,500
That's not true!
504
00:30:28,170 --> 00:30:30,070
Hunter-san is better than that!
505
00:30:30,470 --> 00:30:31,730
It was all a set up!
506
00:30:31,740 --> 00:30:32,900
A set up?
507
00:30:34,170 --> 00:30:38,150
Waltz, being a former sniper himself,
was just jealous of Hunter-san.
508
00:30:38,820 --> 00:30:41,070
Jack Waltz was a sniper?
509
00:30:41,720 --> 00:30:44,700
He stole Hunter-san’s Silver Star.
510
00:30:46,500 --> 00:30:47,650
And after that...
511
00:30:49,920 --> 00:30:52,650
So he didn't do anything wrong?
512
00:30:53,420 --> 00:30:55,250
Yeah, of course.
513
00:30:56,070 --> 00:31:00,370
Hunter-san is a patriotic hero whom we're indebted to for saving many lives.
514
00:31:01,170 --> 00:31:05,900
If he were to come here seeking
my help, then I'd gladly aid him.
515
00:31:07,450 --> 00:31:08,400
I know nothing.
516
00:31:09,020 --> 00:31:13,970
I’ve never met Hunter personally, nor I know have any Intel regarding him.
517
00:31:14,400 --> 00:31:15,270
Is that right?
518
00:31:16,020 --> 00:31:20,450
Then what's your opinion of what happened regarding his alleged breach?
519
00:31:20,900 --> 00:31:23,700
That no longer has any value.
520
00:31:24,170 --> 00:31:27,220
If Hunter was indeed the culprit behind this
521
00:31:27,450 --> 00:31:31,250
I won't let him go as a fellow Navy Commander.
522
00:31:32,570 --> 00:31:34,600
Please shoot him down on sight.
523
00:31:35,050 --> 00:31:36,900
Shoot... him?
524
00:31:37,670 --> 00:31:41,880
I still doubt a police officer could snipe Hunter down.
525
00:31:42,420 --> 00:31:44,720
How about I lend you my driver?
526
00:31:45,400 --> 00:31:46,270
Carlos.
527
00:31:46,270 --> 00:31:46,900
Yes, sir.
528
00:31:48,400 --> 00:31:52,150
Carlos Lee, a former Marine sniper.
529
00:31:52,320 --> 00:31:55,950
He took out 36 enemy soldiers in the Middle East.
530
00:31:56,400 --> 00:31:57,950
Those are only the verified hits.
531
00:31:57,950 --> 00:32:00,570
Adding the unconfirmed cases, total number is 78.
532
00:32:01,100 --> 00:32:02,250
Yeah, I forgot about that.
533
00:32:02,920 --> 00:32:07,120
It's still short of Hunter’s record of 79 kills.
534
00:32:08,150 --> 00:32:11,300
A sniper can only be taken down by another sniper.
535
00:32:11,600 --> 00:32:13,600
What do you think? You'll take him with you?
536
00:32:25,150 --> 00:32:27,120
If I didn't find him in a newspaper
537
00:32:27,120 --> 00:32:28,720
then it probably was a girls magazine.
538
00:32:29,050 --> 00:32:31,700
However... this'll be backbreaking.
539
00:32:32,620 --> 00:32:34,750
Now, spread the map you have...
540
00:32:34,750 --> 00:32:36,070
Okay!
541
00:32:36,800 --> 00:32:38,850
Let's decide first on our measurements.
542
00:32:38,850 --> 00:32:42,200
Oh, it seems you’re working on the project.
543
00:32:42,200 --> 00:32:43,420
Of course.
544
00:32:43,600 --> 00:32:44,970
How admirable.
545
00:32:45,150 --> 00:32:47,750
I need to reward you commendable kids.
546
00:32:47,950 --> 00:32:49,200
What is it?
547
00:32:49,450 --> 00:32:51,650
Are you going to give us the firework belts too?
548
00:32:51,950 --> 00:32:54,820
No, that'll annoy the neighbors.
549
00:32:54,920 --> 00:32:57,900
I'll give you something useful.
550
00:32:58,770 --> 00:33:00,270
Detective badges?
551
00:33:00,270 --> 00:33:01,590
No, this is a new version.
552
00:33:02,170 --> 00:33:05,450
I upgraded it and enhanced the communication range...
553
00:33:05,670 --> 00:33:09,200
… since somebody was screaming and throwing a fit over it.
554
00:33:09,200 --> 00:33:11,320
What? So you heard that.
555
00:33:12,420 --> 00:33:14,400
Not much of a difference from before.
556
00:33:14,770 --> 00:33:17,070
Only the communication range got better, huh...
557
00:33:17,470 --> 00:33:18,750
How lame...
558
00:33:19,670 --> 00:33:21,300
That's not everything.
559
00:33:21,300 --> 00:33:24,620
I configured the settings, so when you press the transmission button...
560
00:33:25,370 --> 00:33:26,820
Ah, it lit up!
561
00:33:26,820 --> 00:33:28,570
It's an LED light!
562
00:33:29,050 --> 00:33:30,370
It's cooler than before!
563
00:33:30,420 --> 00:33:31,170
Yeah!
564
00:33:31,170 --> 00:33:33,420
We can recognize each other even in the dark now.
565
00:33:34,050 --> 00:33:34,970
Awesome.
566
00:33:34,970 --> 00:33:37,600
But, isn't it making a strange sound?
567
00:33:38,670 --> 00:33:39,600
Sound?
568
00:33:41,350 --> 00:33:43,070
I can't hear anything.
569
00:33:43,140 --> 00:33:45,500
Eh? You can't hear it, Professor?
570
00:33:45,680 --> 00:33:46,820
It's the mosquito sound.
571
00:33:47,450 --> 00:33:49,170
It emits a high frequency sound...
572
00:33:49,170 --> 00:33:51,520
so as you age, it becomes more difficult to hear.
573
00:33:51,520 --> 00:33:53,000
That's why adults can't hear it.
574
00:33:53,270 --> 00:33:56,970
Something must've gone wrong when I was modifying it.
575
00:33:57,320 --> 00:33:58,470
I'll fix it later.
576
00:33:59,370 --> 00:34:01,020
Isn't it fine the way it is?
577
00:34:01,350 --> 00:34:04,170
The mosquito sound may come in handy.
578
00:34:04,170 --> 00:34:08,370
But this means it's just a failed device.
579
00:34:08,370 --> 00:34:10,050
I'm disappointed.
580
00:34:10,250 --> 00:34:12,520
Now I'm depressed.
581
00:34:13,450 --> 00:34:16,520
Alright, how about a quiz to cheer you up?
582
00:34:16,740 --> 00:34:17,760
Eh?
583
00:34:18,000 --> 00:34:19,100
Again?
584
00:34:19,250 --> 00:34:20,470
It must be another lame quiz.
585
00:34:21,400 --> 00:34:23,400
At least hear him out.
586
00:34:23,920 --> 00:34:25,400
If Ai-chan says so…
587
00:34:25,550 --> 00:34:26,900
If it's for Haibara-san...
588
00:34:26,900 --> 00:34:28,150
I guess it can't be helped.
589
00:34:28,450 --> 00:34:30,150
Alright, then here goes.
590
00:34:30,920 --> 00:34:35,250
When you're playing rock-paper-scissors with a sniper,
591
00:34:35,250 --> 00:34:37,520
which sign would you use to beat him?
592
00:34:38,570 --> 00:34:41,200
Your hint is to translate "sogekishu" to English.
593
00:34:41,550 --> 00:34:43,100
What's a "sogekishu"?
594
00:34:41,550 --> 00:34:43,100
Sniper
595
00:34:43,250 --> 00:34:44,420
In English, huh...
596
00:34:44,570 --> 00:34:46,100
Conan-kun, did you figure it out?
597
00:34:46,100 --> 00:34:47,170
Ah, yeah.
598
00:34:47,520 --> 00:34:50,170
It has a weak punchline though...
599
00:34:50,570 --> 00:34:52,550
I don't know it in English!
600
00:34:52,550 --> 00:34:53,550
I give up.
601
00:34:53,700 --> 00:34:54,900
What's the answer?
602
00:34:55,220 --> 00:34:56,900
The answer is scissors!
603
00:34:57,120 --> 00:34:58,900
Because your opponent is a sniper—
604
00:34:59,000 --> 00:35:01,350
He will sound out "Got vinegar?"
605
00:34:59,000 --> 00:35:01,350
su-nai-ka
606
00:35:01,350 --> 00:35:04,720
and you can beat him with scissors, you see?
607
00:35:05,000 --> 00:35:06,770
What do you mean with "Got vinegar?"
608
00:35:06,770 --> 00:35:08,770
"Ka" as in paper?
609
00:35:08,770 --> 00:35:11,800
So the sniper plays paper and you'll snip it with scissors?
610
00:35:13,220 --> 00:35:14,920
What's up with"Got vinegar?"
611
00:35:15,350 --> 00:35:16,770
What I mean is, su-na-i...
612
00:35:19,620 --> 00:35:23,000
Which of the following sports is a sniper good at?
613
00:35:23,350 --> 00:35:24,600
1. Baseball.
614
00:35:24,770 --> 00:35:26,250
2. Soccer.
615
00:35:26,620 --> 00:35:28,150
3. Golf.
616
00:35:29,570 --> 00:35:31,220
T-That's...
617
00:35:31,600 --> 00:35:32,650
The answer is three.
618
00:35:33,420 --> 00:35:35,550
If you rearranged the letters in "sniper"
619
00:35:35,550 --> 00:35:37,020
you can make "nice par."
620
00:35:37,750 --> 00:35:39,020
That's amazing, Ai-chan!
621
00:35:39,170 --> 00:35:40,500
I expect nothing less from Haibara-san!
622
00:35:40,500 --> 00:35:41,550
Nice par?
623
00:35:42,020 --> 00:35:43,920
Seems Haibara will take over the quizzes from now on.
624
00:35:44,150 --> 00:35:47,670
No! All the effort I put into my word manipulation!
625
00:35:47,670 --> 00:35:51,100
Prof., leave us be; let's do our homework.
626
00:35:51,370 --> 00:35:52,120
You're right.
627
00:35:52,120 --> 00:35:53,150
Let's do it.
628
00:35:53,650 --> 00:35:55,650
Homework... work.
629
00:35:56,700 --> 00:35:59,520
Oh yeah, didn't you drop your smartphone?
630
00:35:59,520 --> 00:36:01,870
We got a call from the police saying they have it.
631
00:36:01,950 --> 00:36:04,420
Good grief... Professor...
632
00:36:04,900 --> 00:36:06,850
Instead of the quiz, he should've told me that first!
633
00:36:07,200 --> 00:36:08,850
Also, regarding Masumi Sera,
634
00:36:10,550 --> 00:36:13,200
be on your guard; she’s dangerous.
635
00:36:14,950 --> 00:36:16,350
Like you’re one to talk.
636
00:36:18,650 --> 00:36:20,220
What? Where's Conan-kun going?
637
00:36:20,850 --> 00:36:22,700
He's going to get his smartphone.
638
00:36:22,900 --> 00:36:24,470
Let's start without him.
639
00:36:32,650 --> 00:36:34,350
That's strange...
640
00:36:34,720 --> 00:36:36,350
Was it just my imagination?
641
00:36:37,750 --> 00:36:38,400
Bingo!
642
00:36:39,470 --> 00:36:41,240
Hitoshi Yasuhara.
643
00:36:41,240 --> 00:36:43,050
What? It's not Moriyama?
644
00:36:43,680 --> 00:36:46,900
He started a private importing business 4 years ago.
645
00:36:46,900 --> 00:36:49,180
His wife is a charismatic culinary researcher
646
00:36:49,180 --> 00:36:51,820
and is running cooking classes in the Sumida district.
647
00:36:52,000 --> 00:36:53,980
Excuse me, it's already...
648
00:36:53,980 --> 00:36:54,520
Ah..
649
00:36:54,520 --> 00:36:56,720
Yes, I'll finish up now.
650
00:36:56,950 --> 00:36:58,320
I'm sorry.
651
00:36:59,020 --> 00:37:03,250
Hitoshi Yasuhara took on his wife’s surname.
652
00:37:03,750 --> 00:37:06,850
I see, so the characters changed after his marriage.
653
00:37:08,000 --> 00:37:12,620
While pursuing the organization,
we got caught up in a troublesome case.
654
00:37:13,300 --> 00:37:13,990
Right.
655
00:37:14,470 --> 00:37:18,670
And this time, our opponent is a former SEALs sniper.
656
00:37:19,900 --> 00:37:22,070
If only Akai-san was here...
657
00:37:23,420 --> 00:37:24,350
I'm sorry.
658
00:37:25,270 --> 00:37:26,020
It's fine.
659
00:37:26,420 --> 00:37:28,620
I was thinking the same.
660
00:37:30,200 --> 00:37:31,300
Shuu.
661
00:37:31,300 --> 00:37:33,070
There's something I want to ask you.
662
00:37:34,120 --> 00:37:36,650
A police sharpshooter versus an army sniper.
663
00:37:36,900 --> 00:37:39,000
Who do you think has better shooting skills?
664
00:37:39,720 --> 00:37:40,800
That's circumstantial.
665
00:37:41,320 --> 00:37:42,480
Eh?
666
00:37:42,950 --> 00:37:45,300
If it's within 100m radius, the police shooter wins.
667
00:37:46,250 --> 00:37:50,520
They're more accurate than snipers within that range.
668
00:37:51,670 --> 00:37:52,060
Is that true?
669
00:37:52,550 --> 00:37:53,820
Yes.
670
00:37:53,820 --> 00:37:57,420
Snipers are vital during hostage situations.
671
00:37:58,320 --> 00:38:05,270
In such a scenario, the sniper has to disable his opponent's movements with accurate sniping.
672
00:38:06,100 --> 00:38:08,900
If you want to eliminate the target with a single bullet
673
00:38:08,900 --> 00:38:10,900
and prevent his ability to counter,
674
00:38:11,200 --> 00:38:13,150
then you have one spot to aim for:
675
00:38:13,620 --> 00:38:14,520
The brain stem.
676
00:38:15,370 --> 00:38:16,260
That's right.
677
00:38:16,870 --> 00:38:20,570
Anywhere else, even if it was the heart,
678
00:38:21,100 --> 00:38:23,800
he could fight back for another ten seconds.
679
00:38:24,520 --> 00:38:29,220
That would put the hostage and other policemen in danger.
680
00:38:29,800 --> 00:38:31,470
But, where would you aim from?
681
00:38:32,150 --> 00:38:33,900
Position face to face with the target,
682
00:38:36,500 --> 00:38:37,520
and aim right at the nose tip.
683
00:38:38,270 --> 00:38:40,370
How about it? Can you do it?
684
00:38:42,170 --> 00:38:43,400
You don't need to worry.
685
00:38:44,050 --> 00:38:47,200
As long as I'm here, I won't let that happen.
686
00:38:49,650 --> 00:38:50,720
Never.
687
00:38:58,920 --> 00:38:59,950
Shuu..
688
00:39:07,620 --> 00:39:09,250
Thank you very much!
689
00:39:09,250 --> 00:39:11,720
Be more careful not to drop it again.
690
00:39:11,850 --> 00:39:12,570
Okay!
691
00:39:16,300 --> 00:39:18,500
Conan-kun? What have you been doing?
692
00:39:18,670 --> 00:39:20,270
Oh, I dropped my phone.
693
00:39:20,700 --> 00:39:22,720
That's why I couldn't reach you.
694
00:39:22,900 --> 00:39:25,470
I'm sorry. So what's up?
695
00:39:25,940 --> 00:39:26,950
Ah...
696
00:39:26,950 --> 00:39:29,270
I found a person who might be Hitoshi Moriyama.
697
00:39:30,220 --> 00:39:32,300
I'm going to confirm it now.
698
00:39:32,600 --> 00:39:34,070
Wait, I'm coming with you.
699
00:39:34,270 --> 00:39:35,600
Where are you now?
700
00:39:35,920 --> 00:39:38,020
I'm beside the Sumida River in front of Azuma Bridge.
701
00:39:38,820 --> 00:39:41,840
What a surprise. I'm on the same block.
702
00:39:41,880 --> 00:39:43,160
Eh? Is that true?
703
00:39:43,160 --> 00:39:43,600
Yeah.
704
00:39:44,450 --> 00:39:48,620
Looks like this case might just be solved by us.
705
00:40:18,550 --> 00:40:20,620
Yes, turn left there.
706
00:40:21,370 --> 00:40:22,400
That was fast, Conan-kun.
707
00:40:23,620 --> 00:40:24,750
Any sign of movement?
708
00:40:25,250 --> 00:40:26,800
Don't worry. None so far.
709
00:40:27,920 --> 00:40:29,450
Alright, shall we sneak in?
710
00:40:29,720 --> 00:40:30,150
Yeah.
711
00:40:32,540 --> 00:40:34,960
please make way, a car is coming out.
712
00:40:33,620 --> 00:40:35,000
Not good!
713
00:41:07,470 --> 00:41:08,220
This is bad!
714
00:41:08,520 --> 00:41:09,650
Run away, Conan-kun!
715
00:41:15,000 --> 00:41:16,050
N-No way...
716
00:41:36,370 --> 00:41:38,620
There were only two possible spots to snipe from.
717
00:41:38,770 --> 00:41:39,820
Which one do you think it is?
718
00:41:40,120 --> 00:41:41,420
I'm betting on the taller building.
719
00:41:41,420 --> 00:41:42,770
So? Shall we proceed?
720
00:41:42,820 --> 00:41:45,350
Yeah, I was thinking it was that building too.
721
00:41:46,550 --> 00:41:50,200
Judging from the trajectory the bullet made from the glass to Moriyama
722
00:41:50,550 --> 00:41:53,250
it would logically be a short building but...
723
00:41:53,570 --> 00:41:57,700
At that time, Moriyama's car was still coming out from the underground parking lot.
724
00:41:58,060 --> 00:41:59,180
Which indicates...
725
00:41:59,320 --> 00:42:03,860
That the angle had to be adjusted for the slope of the road.
726
00:42:05,070 --> 00:42:08,600
And there is only one building that fits the description.
727
00:42:11,650 --> 00:42:13,100
It's this building, right?
728
00:42:13,470 --> 00:42:14,820
Wait, Conan-kun!
729
00:42:14,820 --> 00:42:16,120
It's dangerous to go by yourself!
730
00:42:16,720 --> 00:42:17,550
Damn it!
731
00:42:23,320 --> 00:42:25,920
Wait, you must check in first!
732
00:42:27,000 --> 00:42:28,670
This is too risky.
733
00:42:29,450 --> 00:42:32,120
Hunter could still be around.
734
00:42:49,600 --> 00:42:51,170
Three? Don't tell me...
735
00:42:51,300 --> 00:42:52,150
Conan-kun!
736
00:42:53,070 --> 00:42:54,670
Hey, look at this.
737
00:42:56,200 --> 00:42:58,450
So this was his sniping spot after all.
738
00:42:58,450 --> 00:42:59,170
Yeah.
739
00:43:07,220 --> 00:43:10,120
I didn't think Moriyama-san returned to Japan.
740
00:43:10,450 --> 00:43:12,420
Yes... We were careless.
741
00:43:12,520 --> 00:43:18,250
I think we can assume Hunter is our culprit since those two were murdered.
742
00:43:18,770 --> 00:43:19,200
Yes.
743
00:43:19,520 --> 00:43:23,520
We confirmed that the bullet belonged to Hunter's favorite weapon, the MK11.
744
00:43:23,950 --> 00:43:29,450
Also, judging from the shooting spots for the two incidents, we can ascertain Hunter is the culprit.
745
00:43:29,450 --> 00:43:30,370
What do you mean?
746
00:43:30,700 --> 00:43:32,500
To elaborate further... Akabashi-kun.
747
00:43:32,670 --> 00:43:33,170
Yes.
748
00:43:34,820 --> 00:43:38,420
Fujinami-san used to bring possible consumers to high buildings
749
00:43:38,900 --> 00:43:41,070
and negotiate for property deals there.
750
00:43:41,370 --> 00:43:42,220
Yes.
751
00:43:42,220 --> 00:43:45,620
It’s possible Hunter was tricked in the same manner.
752
00:43:46,070 --> 00:43:50,800
That's why he aimed for Fujinami-san during the deal.
753
00:43:51,600 --> 00:43:54,420
Yes, according to real estate agents
754
00:43:54,620 --> 00:44:00,300
Fujinami-san bought large amounts of Bell Tree Tower pre-open tickets from the black market
755
00:44:00,300 --> 00:44:03,770
and almost everyday, he presented his property from there.
756
00:44:04,820 --> 00:44:07,070
And regarding Moriyama-san…
757
00:44:07,500 --> 00:44:11,370
It seems he broke up with Hunter's beloved sister and married another woman.
758
00:44:12,120 --> 00:44:16,400
That's probably why he chose to kill him in front of his new house.
759
00:44:17,650 --> 00:44:23,370
It seems Moriyama-san always went to pick up his wife from cooking class at the same time everyday.
760
00:44:23,670 --> 00:44:25,700
Hunter probably utilized that.
761
00:44:26,350 --> 00:44:30,570
Before his death, the door and security camera were broken by a gun;
762
00:44:30,570 --> 00:44:32,270
and the crook got in.
763
00:44:32,870 --> 00:44:35,420
Investigate him beforehand and gather information,
764
00:44:35,770 --> 00:44:38,050
then target him after careful planning.
765
00:44:38,650 --> 00:44:41,450
That's what you'd expect from a SEALs sniper.
766
00:44:41,880 --> 00:44:42,450
Right.
767
00:44:43,300 --> 00:44:45,220
Speaking of planning,
768
00:44:45,220 --> 00:44:48,220
did he leave anything at the scene again?
769
00:44:48,420 --> 00:44:50,950
Ah, yes. At the sniping spot.
770
00:44:51,600 --> 00:44:52,950
We have a photo here.
771
00:44:53,800 --> 00:44:56,270
This time it's a three on the dice, eh?
772
00:44:56,270 --> 00:44:58,420
I believe it was four last time.
773
00:44:59,020 --> 00:45:00,200
Does this mean…
774
00:45:00,750 --> 00:45:01,920
... it's a countdown?
775
00:45:04,200 --> 00:45:04,880
I see.
776
00:45:05,170 --> 00:45:06,450
Then that means…
777
00:45:06,820 --> 00:45:10,870
There are a total of four targets in Japan that Hunter is after.
778
00:45:11,720 --> 00:45:16,250
The two that have already been killed, Hiroaki Fujinami and Hitoshi Moriyama.
779
00:45:16,250 --> 00:45:23,970
And the last two dice will have the numbers two and one respectively to complete his circle.
780
00:45:24,770 --> 00:45:26,220
This is bad.
781
00:45:26,500 --> 00:45:28,220
If we go by this deduction…
782
00:45:28,500 --> 00:45:29,800
Then the remaining two are…
783
00:45:30,100 --> 00:45:30,920
Yes.
784
00:45:30,920 --> 00:45:35,470
They undoubtedly are
Jack Waltz-san and Bill Murphy-san.
785
00:45:35,720 --> 00:45:36,800
Regarding these two,
786
00:45:37,170 --> 00:45:39,920
they were notified by authorities of the last sniping murders
787
00:45:40,070 --> 00:45:43,650
so their sightseeing schedule for Japan has been severely constrained.
788
00:45:43,820 --> 00:45:50,070
According to their original plans, they were supposed to meet up in Tokyo in two days.
789
00:45:50,270 --> 00:45:54,600
But it was decided that they won't leave the hotel until the case has been solved.
790
00:45:55,100 --> 00:45:59,550
It seems Waltz-san wants to leave the country as soon as possible,
791
00:45:59,820 --> 00:46:05,270
but we’re afraid that Hunter has already prepared to counter that scenario.
792
00:46:05,800 --> 00:46:08,500
So they’re stuck for the time being.
793
00:46:08,720 --> 00:46:11,350
It's best if they stay like that for now.
794
00:46:11,800 --> 00:46:12,550
Right.
795
00:46:12,970 --> 00:46:17,100
The police are monitoring everything, so he won’t make reckless moves.
796
00:46:17,720 --> 00:46:23,650
Kyoto and Nikko are both on alert, and he shouldn’t be able to sneak in.
797
00:46:24,400 --> 00:46:27,370
Having said that, we can't just laze about waiting for him.
798
00:46:28,120 --> 00:46:30,600
It's very likely Hunter is still in Tokyo.
799
00:46:31,350 --> 00:46:33,720
Find his whereabouts no matter what!
800
00:46:33,950 --> 00:46:34,270
Yes, sir!
801
00:46:34,270 --> 00:46:34,620
Yes, sir!
802
00:47:39,300 --> 00:47:41,070
What is it, Conan-kun?
803
00:47:42,460 --> 00:47:44,250
Yeah.
804
00:47:44,250 --> 00:47:47,000
What? Hunter was shot?!
805
00:47:47,550 --> 00:47:49,670
They're still confirming it.
806
00:47:50,150 --> 00:47:52,020
But they said it was most likely him.
807
00:47:52,350 --> 00:47:55,970
Yeah, I'll call you back when I have more details.
808
00:47:57,600 --> 00:48:01,250
We found Hunter's diary where he was hiding.
809
00:48:02,170 --> 00:48:05,020
After translating it, we discovered some interesting facts.
810
00:48:05,700 --> 00:48:07,370
This is the photo of it.
811
00:48:07,820 --> 00:48:09,050
"August 3rd.
812
00:48:09,170 --> 00:48:11,850
He is challenging me, stealing my prey again.
813
00:48:12,570 --> 00:48:14,970
He obviously wants a piece of me.
814
00:48:15,120 --> 00:48:20,250
I have to find a way to kill him and get the last two targets myself."
815
00:48:21,000 --> 00:48:21,870
This is...
816
00:48:22,370 --> 00:48:27,650
Somebody got the upper hand before Hunter
and killed Fujinami-san and Moriyama-san.
817
00:48:28,320 --> 00:48:31,520
So the real culprit challenged Hunter to a duel,
818
00:48:31,520 --> 00:48:33,750
and beat him?
819
00:48:34,320 --> 00:48:38,570
Then the person we encountered the other day wasn't Hunter.
820
00:48:39,220 --> 00:48:44,720
The culprit most likely fired from the other side of the Sumida River.
821
00:48:45,070 --> 00:48:50,070
This time too, there was a shell and a dice facing two.
822
00:48:51,470 --> 00:48:53,570
Things that were different this time:
823
00:48:54,070 --> 00:48:57,020
The distance was about 150m at a two-story building,
824
00:48:57,020 --> 00:48:59,170
and despite shooting from a shorter distance than before
825
00:48:59,170 --> 00:49:01,420
there were two off target bullets.
826
00:49:01,700 --> 00:49:04,060
One was embedded in the door,
827
00:49:04,060 --> 00:49:07,520
while the other bullet strayed to the floor of the dock.
828
00:49:08,000 --> 00:49:10,520
The forensics team is investigating it.
829
00:49:10,520 --> 00:49:12,520
In regards to the shells and dice,
830
00:49:12,720 --> 00:49:14,600
we haven't told the media, correct?
831
00:49:14,870 --> 00:49:15,500
Right.
832
00:49:16,200 --> 00:49:19,450
The fact they were left at the sniping spots means...
833
00:49:19,870 --> 00:49:26,150
Including Hunter's death, we can assume the three were committed by the same person.
834
00:49:26,670 --> 00:49:31,800
On the other hand, the first sniping incident in Seattle didn't have a dice or shell.
835
00:49:32,050 --> 00:49:37,300
Then Hunter only committed the murder of Brian Woods?
836
00:49:37,300 --> 00:49:37,720
Yeah.
837
00:49:38,270 --> 00:49:40,370
If we put it that way, things make sense.
838
00:49:40,720 --> 00:49:43,350
And if we go with that concept,
839
00:49:43,920 --> 00:49:46,370
we need to focus on the dice.
840
00:49:46,800 --> 00:49:49,070
4, 3, 2... and next is...
841
00:49:50,050 --> 00:49:51,320
Next is 1.
842
00:49:51,620 --> 00:49:53,320
Then there will be another sniping?
843
00:49:53,470 --> 00:49:56,550
Yes, but we have no way to stop it.
844
00:49:57,550 --> 00:49:58,420
I see.
845
00:49:58,700 --> 00:50:01,620
Now, the two Hunter had a grudge against...
846
00:50:02,420 --> 00:50:06,850
Jack Waltz and Bill Murphy, are no longer targets.
847
00:50:08,250 --> 00:50:13,870
Right, and we have no idea who the next target will be.
848
00:50:14,920 --> 00:50:16,820
The worst development.
849
00:50:21,250 --> 00:50:25,520
Earlier this morning, at an abandoned building nearby the Azuma Bridge in Sumida, Tokyo,
850
00:50:25,520 --> 00:50:27,920
a third sniping incident has occurred.
851
00:50:28,270 --> 00:50:36,770
The victim was an American; Timothy Hunter-san, 37 years old,
a former SEALs sniper in the U.S. Navy.
852
00:50:37,070 --> 00:50:41,370
The victim was the primary suspect in the recent string of shootings.
853
00:50:41,620 --> 00:50:45,650
We still haven't received all the details from the police yet,
854
00:50:45,650 --> 00:50:50,700
but weren't these incidents committed by the same culprit?
855
00:50:50,700 --> 00:50:52,250
What? Then that means...
856
00:50:52,250 --> 00:50:55,150
The sniping isn't over yet.
857
00:50:55,150 --> 00:50:57,560
And we have no idea who the next victim is.
858
00:50:57,560 --> 00:50:58,300
Eh?
859
00:50:58,300 --> 00:51:00,200
So we’re talking about an indiscriminate killing?
860
00:51:00,200 --> 00:51:02,550
Well, I don't know if it'll go that far.
861
00:51:02,720 --> 00:51:05,120
I’m just saying that if the culprit isn’t caught soon, then...
862
00:51:05,120 --> 00:51:07,260
Things could get more intense.
863
00:51:05,260 --> 00:51:07,600
Have you heard about the indiscriminate killing? So scary!
864
00:51:07,900 --> 00:51:10,570
Helicopters have been hovering over the Sumida River.
865
00:51:10,570 --> 00:51:12,420
Shitamachi must be his next spot now.
866
00:51:12,420 --> 00:51:15,170
No, I heard the next victim will be from Shibuya.
867
00:51:15,170 --> 00:51:17,850
Seriously!? Subways are safe, right?
868
00:51:17,850 --> 00:51:20,400
Oh, I heard Harajuku is dangerous, too.
869
00:51:20,400 --> 00:51:22,400
They're obviously lies.
870
00:51:22,400 --> 00:51:23,970
Don't be fooled, you dummy.
871
00:51:24,270 --> 00:51:26,700
Takeshita Street is empty, I’m shocked.
872
00:51:26,700 --> 00:51:28,000
I think that’s a first.
873
00:51:28,350 --> 00:51:31,950
Definitely Asakusa, seems children were forbidden from wandering out.
874
00:51:32,220 --> 00:51:33,200
How idiotic.
875
00:51:33,200 --> 00:51:36,000
All the victims, so far, were adults, right?
876
00:51:36,350 --> 00:51:38,720
No geezers and grannies at the temple.
877
00:51:38,770 --> 00:51:40,500
What’s going on?
878
00:51:40,650 --> 00:51:42,970
The first sniping was at the Bell Tree Tower.
879
00:51:43,070 --> 00:51:44,550
It’s still under repair, isn’t it?
880
00:51:44,750 --> 00:51:49,420
By the way, it seems you can see the Bell Tree from the crime scenes.
881
00:51:49,550 --> 00:51:51,400
You can see the Bell Tree?
882
00:51:51,500 --> 00:51:53,820
Then the key to this case is the Bell Tree?
883
00:51:53,900 --> 00:51:57,370
So, if you're spotted from the Bell Tree Tower, you're in danger?
884
00:51:57,370 --> 00:52:00,970
An umbrella! If you use an umbrella, they can't see you from above.
885
00:52:12,870 --> 00:52:14,120
This is awesome!
886
00:52:18,050 --> 00:52:22,670
Five people suffered minor injuries. Reporting live from Kinshicho.
887
00:52:23,470 --> 00:52:26,200
It seems all of Tokyo is in a panic now.
888
00:52:26,770 --> 00:52:30,520
Since word of "indiscriminate killing" has spread in no time.
889
00:52:30,720 --> 00:52:32,600
Well, we can't really blame them.
890
00:52:32,600 --> 00:52:36,550
A serial sniping murder in Japan is unprecedented.
891
00:52:36,550 --> 00:52:37,220
Here you go.
892
00:52:37,650 --> 00:52:39,020
Thank you, Ran-chan.
893
00:52:39,250 --> 00:52:40,270
I'll be drinking that.
894
00:52:40,650 --> 00:52:43,120
So, any progress in sniffing out the culprit?
895
00:52:45,400 --> 00:52:46,200
About that…
896
00:52:46,750 --> 00:52:51,220
To be honest, after Hunter was killed,
we were quite troubled
897
00:52:51,220 --> 00:52:55,150
That's why we thought we could consult you on this matter.
898
00:52:55,970 --> 00:52:56,720
Makes sense.
899
00:52:57,620 --> 00:52:58,550
Whoa, whoa…
900
00:52:58,770 --> 00:53:00,770
There’s no point in asking him...
901
00:52:59,140 --> 00:53:00,840
For starters...
902
00:53:01,520 --> 00:53:07,020
we can confirm that the culprit is definitely related to Hunter in some way.
903
00:53:07,200 --> 00:53:07,920
Yes.
904
00:53:08,150 --> 00:53:13,300
Of the people connected to Hunter in Japan, we have a former instructor in the sniping school,
905
00:53:13,300 --> 00:53:16,850
SEALs sniper Scott Green.
906
00:53:17,300 --> 00:53:20,150
And former Marine Corps Staff Sergeant Kevin Yoshino.
907
00:53:20,800 --> 00:53:24,200
We lost track of their whereabouts since last night.
908
00:53:24,200 --> 00:53:24,990
Eh...
909
00:53:24,500 --> 00:53:25,320
What?
910
00:53:25,320 --> 00:53:29,250
But those two don't have any motive to kill Hunter.
911
00:53:29,820 --> 00:53:32,120
Then, the police doesn't have any...
912
00:53:32,520 --> 00:53:36,700
We surmise the culprit is an unknown third suspect.
913
00:53:37,000 --> 00:53:37,700
No.
914
00:53:38,570 --> 00:53:40,620
You're leaving someone out.
915
00:53:41,450 --> 00:53:43,670
The former commander of Yokosuka base,
916
00:53:44,070 --> 00:53:46,520
Navy Rear Admiral Mark Spencer...
917
00:53:46,820 --> 00:53:47,220
Eh?
918
00:53:47,220 --> 00:53:47,970
However—
919
00:53:47,970 --> 00:53:49,350
...’s driver.
920
00:53:50,400 --> 00:53:52,700
The former Marine Corps sniper…
921
00:53:52,700 --> 00:53:53,950
Carlos Lee.
922
00:53:54,700 --> 00:53:58,100
But both Spencer-san and Lee-san don't
have any connection to Hunter.
923
00:53:58,100 --> 00:53:59,900
That's true, and the motive is not there.
924
00:54:00,350 --> 00:54:02,600
The motive is his pride as a sniper.
925
00:54:02,850 --> 00:54:03,750
Pride?
926
00:54:04,080 --> 00:54:04,560
Yeah.
927
00:54:04,900 --> 00:54:07,750
The number of enemies Hunter took down is 79.
928
00:54:07,930 --> 00:54:09,080
How many did Lee hit?
929
00:54:09,310 --> 00:54:11,360
Eh... Um...
930
00:54:12,150 --> 00:54:14,220
36 in the Middle East.
931
00:54:14,650 --> 00:54:16,460
Those are just verified hits.
932
00:54:16,700 --> 00:54:17,960
If we included unconfirmed hits...
933
00:54:18,070 --> 00:54:19,610
Ah... yes.
934
00:54:19,910 --> 00:54:22,100
I believe it was 78.
935
00:54:22,210 --> 00:54:23,150
Right.
936
00:54:23,520 --> 00:54:25,930
Lee couldn't stand that.
937
00:54:26,230 --> 00:54:29,030
"I'm a better sniper than him!"
938
00:54:29,510 --> 00:54:34,540
That's when Lee heard Hunter shot Woods in Seattle.
939
00:54:35,080 --> 00:54:37,790
Now Hunter's number has risen to 80.
940
00:54:38,330 --> 00:54:40,620
That's why Lee tried to one up him...
941
00:54:42,050 --> 00:54:44,340
And shot Fujinami-san and Moriyama-san?!
942
00:54:44,880 --> 00:54:46,910
Now the score is 80-80.
943
00:54:47,310 --> 00:54:49,650
After Lee finally reached equal footing with Hunter,
944
00:54:49,880 --> 00:54:53,760
he called him out to a duel.
945
00:54:54,850 --> 00:54:55,560
And bang!
946
00:54:55,560 --> 00:54:56,770
We understand now!
947
00:54:57,670 --> 00:54:59,180
We'll base our investigation on that.
948
00:54:59,660 --> 00:55:01,100
Ah… yeah...
949
00:55:01,370 --> 00:55:02,670
Thank you very much!
950
00:55:02,800 --> 00:55:04,030
Thank you.
951
00:55:06,680 --> 00:55:09,200
That's impressive, dad!
952
00:55:12,890 --> 00:55:15,660
It's an eccentric deduction, but the numbers make sense.
953
00:55:16,090 --> 00:55:18,650
I'm not sure what uncle concluded is true or not.
954
00:55:19,010 --> 00:55:20,830
I need more information.
955
00:55:22,280 --> 00:55:23,790
New information?
956
00:55:24,710 --> 00:55:28,050
By the way, what hit Hunter's corpse
957
00:55:28,510 --> 00:55:31,520
was a 5.56 NATO round.
958
00:55:31,760 --> 00:55:35,300
It's lighter than the ones before,
so didn't penetrate all the way through.
959
00:55:35,660 --> 00:55:37,830
It's different from before?
960
00:55:38,000 --> 00:55:38,610
Yeah.
961
00:55:38,760 --> 00:55:41,120
Even though he was shot in the head,
962
00:55:41,390 --> 00:55:45,310
the damage to the body was limited, so we easily confirmed it was Hunter.
963
00:55:45,790 --> 00:55:49,010
He changed to a lighter bullet due to the shorter distance?
964
00:55:49,300 --> 00:55:50,040
Maybe.
965
00:55:50,410 --> 00:55:53,550
It’s possible he did that to reduce the recoil and improve the hit ratio.
966
00:55:54,350 --> 00:55:55,740
Yet he missed a shot.
967
00:55:56,890 --> 00:55:58,160
Strange, isn't it?
968
00:55:58,520 --> 00:56:00,580
Did you find anything else?
969
00:56:00,580 --> 00:56:02,580
There’s one thing that caught my attention…
970
00:56:03,320 --> 00:56:05,740
When I went to check out Hunter’s corpse in a university hospital,
971
00:56:05,740 --> 00:56:07,590
he was extremely gaunt.
972
00:56:08,080 --> 00:56:09,160
Gaunt?
973
00:56:09,160 --> 00:56:09,990
Yes.
974
00:56:10,290 --> 00:56:13,340
He looks completely different from when he received the Silver Star.
975
00:56:14,680 --> 00:56:19,970
In addition to autopsy, you should also
have a clinical autopsy on the corpse.
976
00:56:20,360 --> 00:56:21,390
Eh?
977
00:56:21,390 --> 00:56:23,720
And some X-rays of the skull.
978
00:56:23,720 --> 00:56:26,020
Got it, I'll talk to Inspector Megure about it.
979
00:56:26,600 --> 00:56:28,150
Okay, I'll call you back.
980
00:56:29,450 --> 00:56:30,170
Conan-kun.
981
00:56:31,290 --> 00:56:32,440
Where are you going?
982
00:56:32,440 --> 00:56:34,300
It's dangerous, so don't go too far.
983
00:56:34,480 --> 00:56:35,660
Yeah, don't worry.
984
00:56:35,840 --> 00:56:38,620
I'm just going to the professor's house to get my skateboard back.
985
00:56:39,130 --> 00:56:40,920
Hold on... Conan-kun.
986
00:56:48,030 --> 00:56:49,550
Yeah... I heard.
987
00:56:50,530 --> 00:56:52,280
But who'd want to kill Hunter...
988
00:56:52,640 --> 00:56:54,550
Yeah, I have no idea.
989
00:56:55,260 --> 00:56:59,050
Well, at least I don't have to worry about Hunter coming after me anymore.
990
00:56:59,750 --> 00:57:02,060
Remind me to thank his killer.
991
00:57:02,540 --> 00:57:03,850
Right, but...
992
00:57:04,170 --> 00:57:06,060
We still better be careful.
993
00:57:06,390 --> 00:57:08,420
Yeah... as always...
994
00:57:08,600 --> 00:57:13,040
Setting aside the shooting in Japan... The fact that Brian Woods has been killed
995
00:57:13,200 --> 00:57:15,070
means we're also still in danger.
996
00:57:15,610 --> 00:57:18,200
You always did worry too much.
997
00:57:18,330 --> 00:57:23,130
Even if I was just following your orders, I still regret what I did...
998
00:57:23,550 --> 00:57:25,080
on the battlefield back then.
999
00:57:25,410 --> 00:57:27,470
What're you going on about now?!
1000
00:57:28,980 --> 00:57:32,280
You lead a life of luxury precisely because you followed my orders
1001
00:57:32,440 --> 00:57:34,160
and took the Silver Star from Hunter!
1002
00:57:34,320 --> 00:57:35,250
Don't forget it!
1003
00:57:35,250 --> 00:57:36,250
Yeah, yeah, sure...
1004
00:57:36,250 --> 00:57:38,090
I-I'm sorry.
1005
00:57:38,410 --> 00:57:39,880
Ah... Forget it.
1006
00:57:40,080 --> 00:57:44,600
Look, my family is going back to the U.S. as soon as we get tickets.
1007
00:57:45,400 --> 00:57:47,910
The Japanese police are useless.
1008
00:57:47,910 --> 00:57:49,710
You'd better get outta here too.
1009
00:57:49,780 --> 00:57:51,610
Get on home, and quick.
1010
00:57:52,250 --> 00:57:53,580
Yes, sir.
1011
00:57:53,580 --> 00:57:55,270
I'll see you stateside.
1012
00:58:00,110 --> 00:58:01,410
Mr. Murphy.
1013
00:58:02,520 --> 00:58:04,340
I'm at the front reception.
1014
00:58:04,480 --> 00:58:06,410
We have a special delivery for you.
1015
00:58:07,240 --> 00:58:09,670
Alright! Thank you.
1016
00:58:10,560 --> 00:58:12,670
From the Yokosuka base?
1017
00:58:13,130 --> 00:58:14,050
But who?
1018
00:58:14,770 --> 00:58:17,550
"I know everything you did in the Middle East."
1019
00:58:18,300 --> 00:58:19,230
What?!
1020
00:58:21,200 --> 00:58:23,190
I don't wanna cause a stir,
1021
00:58:23,530 --> 00:58:27,560
but we need to look into Hunter’s breach of rules of engagement.
1022
00:58:28,070 --> 00:58:32,600
Your ticket is enclosed, come to Tokyo or face court-martial.
1023
00:58:33,200 --> 00:58:37,380
Do not tell Waltz, and destroy this message immediately."
1024
00:58:37,640 --> 00:58:39,520
M-M-Mark Spencer?!
1025
00:58:40,670 --> 00:58:42,480
Oh, Christ!
1026
00:58:50,080 --> 00:58:51,460
That's strange indeed.
1027
00:58:51,960 --> 00:58:55,730
He missed two shots despite aiming from a shorter distance than before.
1028
00:58:55,890 --> 00:58:56,380
Right.
1029
00:58:56,840 --> 00:59:00,350
Was he nervous about a shootout against another sniper?
1030
00:59:01,080 --> 00:59:06,940
Besides, it puzzles me how all these incidents happened in the Asakusa district.
1031
00:59:07,240 --> 00:59:07,930
You have a point.
1032
00:59:08,400 --> 00:59:13,400
Maybe there's a deeper meaning behind the distance, trajectory, and the dice.
1033
00:59:17,330 --> 00:59:18,860
What is it, Jodie-sensei?
1034
00:59:19,470 --> 00:59:22,990
I had Hunter run through clinical autopsy just as you asked.
1035
00:59:23,400 --> 00:59:27,270
From the results, we found large amounts of painkillers in his stomach.
1036
00:59:27,270 --> 00:59:28,640
Exceptionally strong ones.
1037
00:59:28,850 --> 00:59:29,880
Painkillers?
1038
00:59:31,060 --> 00:59:31,700
In addition...
1039
00:59:31,860 --> 00:59:34,670
We were able to find out why by using an MRI scan on his head.
1040
00:59:35,080 --> 00:59:38,050
There was a bullet fragment near his brain stem.
1041
00:59:38,380 --> 00:59:40,590
It wasn't from the last incident.
1042
00:59:40,590 --> 00:59:42,970
It's the one he got from the war eight years ago?
1043
00:59:43,600 --> 00:59:44,330
Right.
1044
00:59:44,950 --> 00:59:48,560
The operation he underwent was a success, but a small fragment was left inside.
1045
00:59:49,030 --> 00:59:52,390
It affected his optic nerves and a couple more,
1046
00:59:52,550 --> 00:59:55,450
and he’s been going through periodic headaches.
1047
00:59:55,560 --> 00:59:57,570
He may have been suffering from poor vision as well.
1048
00:59:58,120 --> 00:59:59,330
Poor vision?
1049
00:59:59,330 --> 01:00:02,570
I'm surprised he was still able to snipe Woods in Seattle.
1050
01:00:03,100 --> 01:00:06,160
And if the culprit still targeted him...
1051
01:00:07,120 --> 01:00:10,160
But if that's the case, then there'd be no point in dueling Hunter.
1052
01:00:10,590 --> 01:00:13,170
No, there's one.
1053
01:00:15,430 --> 01:00:16,080
Could it be?
1054
01:00:16,330 --> 01:00:18,920
Yeah, if that's the case,
1055
01:00:19,110 --> 01:00:23,890
then the second incident in Japan and Hunter's incident have different meanings behind them.
1056
01:00:27,010 --> 01:00:28,060
Yes, this is Takagi.
1057
01:00:28,630 --> 01:00:30,330
Oh, Conan-kun!
1058
01:00:30,330 --> 01:00:33,760
Right on time. I wanted to relay something to Mouri-san.
1059
01:00:33,860 --> 01:00:36,420
Unfortunately, it seems Lee-san has an alibi…
1060
01:00:36,490 --> 01:00:37,080
In addition—
1061
01:00:37,080 --> 01:00:39,400
More importantly, what of Waltz-san and Murphy-san?
1062
01:00:39,640 --> 01:00:42,500
Ah, Waltz-san is still in Kyoto...
1063
01:00:42,650 --> 01:00:44,960
But Murphy-san said he's safe now,
1064
01:00:45,040 --> 01:00:50,560
and left to take the 9AM "Oruri"express train to Tokyo this morning, despite our warnings.
1065
01:00:50,790 --> 01:00:53,940
It seems he received a ticket from someone and promised to meet up.
1066
01:00:54,050 --> 01:00:54,500
Eh...
1067
01:00:54,500 --> 01:00:55,160
A ticket?
1068
01:00:55,370 --> 01:00:56,420
If the train departed at 9AM, then...
1069
01:00:56,720 --> 01:00:59,560
I heard it should arrive in Asakusa Station at 11AM.
1070
01:00:59,880 --> 01:01:00,840
That's bad.
1071
01:01:01,230 --> 01:01:03,220
If that was a trap set by the culprit...
1072
01:01:03,690 --> 01:01:06,590
Then he'd be in the perfect position to snipe with the station in view
1073
01:01:07,160 --> 01:01:10,600
since he has his prey sitting in the seat he bought him.
1074
01:01:10,940 --> 01:01:12,800
Which means... he should be somewhere near Asakusa Station.
1075
01:01:13,360 --> 01:01:15,520
We have to hurry; only three minutes left!
1076
01:01:15,520 --> 01:01:17,690
It's an emergency! Murphy-san is being targeted!
1077
01:01:18,990 --> 01:01:20,550
Conan-kun? What do you mean?
1078
01:01:20,650 --> 01:01:21,240
Conan-kun?!
1079
01:01:27,490 --> 01:01:29,030
The express train? It's already here?
1080
01:01:29,720 --> 01:01:31,540
If I recall, it'll halt on the bridge...
1081
01:01:34,130 --> 01:01:36,290
What's with that car? It's in the middle of the bridge...
1082
01:01:36,840 --> 01:01:37,820
Don't tell me...
1083
01:01:41,520 --> 01:01:42,210
A rifle!
1084
01:01:45,290 --> 01:01:47,220
Does he actually intend to fire from there...?
1085
01:01:47,480 --> 01:01:49,300
No time to go back!
1086
01:01:57,700 --> 01:01:59,770
Conan-kun! Could it be...
1087
01:02:00,000 --> 01:02:02,570
He intends to shoot him before the train stops?!
1088
01:02:11,780 --> 01:02:14,040
I have to do something to block his view.
1089
01:02:21,270 --> 01:02:22,170
Make it in time, please!
1090
01:02:24,130 --> 01:02:25,840
Go!
1091
01:02:49,990 --> 01:02:51,070
Hey!
1092
01:02:51,400 --> 01:02:53,070
Look this way, Murphy-san!
1093
01:02:53,210 --> 01:02:55,580
We'll soon be arriving at Asakusa Station.
1094
01:02:56,150 --> 01:02:58,460
Please, notice the anomaly.
1095
01:03:08,170 --> 01:03:09,240
Hey!
1096
01:03:10,730 --> 01:03:11,550
This is bad!
1097
01:03:11,880 --> 01:03:15,310
Hey! Murphy-san!
1098
01:03:19,080 --> 01:03:20,690
Conan-kun!
1099
01:03:20,970 --> 01:03:22,200
Watch out!
1100
01:03:30,240 --> 01:03:31,530
Se...ra...
1101
01:03:37,880 --> 01:03:38,200
Huh...
1102
01:03:38,740 --> 01:03:40,180
W-What's that?
1103
01:03:43,910 --> 01:03:45,040
Die.
1104
01:04:02,290 --> 01:04:02,970
Sera!
1105
01:04:03,080 --> 01:04:04,370
Hang in there, Sera!
1106
01:04:05,820 --> 01:04:07,070
Why did this happen...
1107
01:04:08,000 --> 01:04:08,800
Dammit...
1108
01:04:08,970 --> 01:04:11,070
Dammit... Dammit...
1109
01:04:13,510 --> 01:04:16,890
Damn it!
1110
01:04:27,520 --> 01:04:29,150
Boy, are you hurt?
1111
01:04:29,280 --> 01:04:30,170
You alright?
1112
01:04:30,480 --> 01:04:31,010
Yeah.
1113
01:04:31,460 --> 01:04:33,370
There's blood on your clothes.
1114
01:04:33,370 --> 01:04:34,800
That's not mine.
1115
01:04:34,880 --> 01:04:35,840
Conan-kun.
1116
01:04:37,340 --> 01:04:38,140
Inspector Megure.
1117
01:04:39,210 --> 01:04:40,520
Can I have a moment?
1118
01:04:43,800 --> 01:04:45,480
I don't wanna get a shot.
1119
01:04:45,760 --> 01:04:46,910
Wanna go home then?
1120
01:04:47,430 --> 01:04:49,150
Mom is taking too long.
1121
01:04:50,410 --> 01:04:53,530
So it wasn't indiscriminate killing.
1122
01:04:53,920 --> 01:04:55,970
He was targeting Murphy-san from the beginning?
1123
01:04:56,100 --> 01:04:56,710
Yeah.
1124
01:04:57,280 --> 01:04:59,910
Thank you. I wanted to confirm that.
1125
01:05:00,320 --> 01:05:03,960
So the culprit and Hunter were accomplices after all.
1126
01:05:04,590 --> 01:05:05,880
What do you mean?
1127
01:05:06,040 --> 01:05:09,190
Recently, and with the help of the FBI,
1128
01:05:09,340 --> 01:05:11,300
we got hold of new Intel.
1129
01:05:11,740 --> 01:05:13,300
New Intel?
1130
01:05:13,680 --> 01:05:18,420
The brain damage Hunter suffered 8 years ago
1131
01:05:18,610 --> 01:05:22,430
caused him to lose his sharpshooter skills.
1132
01:05:22,850 --> 01:05:23,370
Eh?
1133
01:05:23,540 --> 01:05:28,940
But didn't Hunter write about settling things by dueling with the culprit?
1134
01:05:29,490 --> 01:05:35,740
That was a lie, and Hunter most likely asked the culprit to shoot him.
1135
01:05:36,100 --> 01:05:36,850
Unbelievable!
1136
01:05:36,850 --> 01:05:37,860
No way.
1137
01:05:38,100 --> 01:05:43,910
By eliminating the first suspect, himself, he could mislead our investigation.
1138
01:05:44,190 --> 01:05:48,500
And after Murphy-san lets his guard down, he could easily kill him.
1139
01:05:49,200 --> 01:05:52,070
That was the plan from the start.
1140
01:05:52,580 --> 01:05:58,370
The culprit went on to snipe Hunter
who was only 150m away from him.
1141
01:05:58,510 --> 01:06:03,180
His first miss was due to hesitation, not Hunter's order.
1142
01:06:03,930 --> 01:06:07,430
We can assume the reason a smaller caliber
bullet was used by the culprit was
1143
01:06:07,570 --> 01:06:12,980
to minimize the damage to Hunter's body, an emotional gesture.
1144
01:06:14,520 --> 01:06:15,670
I see.
1145
01:06:15,750 --> 01:06:21,480
When Hunter shot with his poor vision, he had no intention of killing the target...
1146
01:06:21,610 --> 01:06:25,330
It only served as an emotional message
from Hunter to the culprit.
1147
01:06:25,400 --> 01:06:27,470
Yeah, if we think about it that way,
1148
01:06:27,620 --> 01:06:34,310
two first-class snipers, in a short firing range, both missing one shot apiece
1149
01:06:34,390 --> 01:06:36,920
can explain the strange crime scene.
1150
01:06:37,260 --> 01:06:42,580
However, isn't it too rash to conclude that from just circumstantial evidence?
1151
01:06:42,740 --> 01:06:43,180
No.
1152
01:06:45,360 --> 01:06:48,440
We found evidence to go with the deduction.
1153
01:06:48,440 --> 01:06:49,480
Eh?
1154
01:06:49,480 --> 01:06:51,070
Evidence... you say?
1155
01:06:51,940 --> 01:06:59,360
The FBI examined the footage of the first Bell Tree Tower sniping taken from Conan-kun's group.
1156
01:06:59,770 --> 01:07:01,490
There was someone beside the culprit
1157
01:07:02,530 --> 01:07:05,700
who we believe was his accomplice in the footage.
1158
01:07:06,480 --> 01:07:07,400
You're right.
1159
01:07:07,600 --> 01:07:09,090
There are two of them.
1160
01:07:09,480 --> 01:07:12,540
Hunter was just observing, in other words, as a spotter.
1161
01:07:13,650 --> 01:07:16,920
Normally, SEALs don't use spotters.
1162
01:07:17,360 --> 01:07:21,620
Was he cautious because it was
his first sniping in Japan?
1163
01:07:22,010 --> 01:07:22,970
Or could it be...
1164
01:07:23,900 --> 01:07:26,430
Severe headaches and declining vision.
1165
01:07:26,750 --> 01:07:30,450
Hunter realized he couldn't break
the lifetime prison of pain
1166
01:07:30,690 --> 01:07:34,470
and decided to entrust the culprit to
fulfill his vengeance after his death.
1167
01:07:34,660 --> 01:07:37,510
Hold on please, we still have the dice issue.
1168
01:07:37,630 --> 01:07:38,390
Right.
1169
01:07:38,800 --> 01:07:44,650
There was a dice and shell in the last
incident just like previous cases.
1170
01:07:44,810 --> 01:07:46,490
What was the number on the dice?
1171
01:07:47,130 --> 01:07:49,200
About that... it wasn't one
1172
01:07:50,020 --> 01:07:51,330
but five.
1173
01:07:51,540 --> 01:07:52,200
Eh?
1174
01:07:52,200 --> 01:07:52,750
What did you say!?
1175
01:07:53,500 --> 01:07:55,440
It wasn't a countdown?
1176
01:07:55,680 --> 01:08:00,170
Four, three, two... then not one?
1177
01:08:00,540 --> 01:08:02,100
What does this mean?
1178
01:08:02,520 --> 01:08:05,640
I thought the dice number decreased as murders occurred
1179
01:08:05,880 --> 01:08:08,920
and it'd be a message to Waltz-san.
1180
01:08:09,180 --> 01:08:14,600
It seems we jumped to conclusions too easily.
1181
01:08:15,420 --> 01:08:18,480
More than the people who pushed his family to death,
1182
01:08:18,480 --> 01:08:22,280
there could be another reason he's targeting Waltz—
1183
01:08:22,280 --> 01:08:23,240
Anyway...
1184
01:08:23,560 --> 01:08:25,530
Kevin Yoshino and Scott Green...
1185
01:08:25,710 --> 01:08:28,410
We need to get ahold of their whereabouts immediately.
1186
01:08:29,290 --> 01:08:32,910
There's no mistake that those two have some kind of connection.
1187
01:08:29,820 --> 01:08:32,910
Whatever it may be, I will never forgive the culprit.
1188
01:08:33,490 --> 01:08:36,790
I'll definitely get him on the next sniping.
1189
01:08:37,740 --> 01:08:40,800
The Asakusa district and the dice.
1190
01:08:41,280 --> 01:08:43,300
Does anything come to mind?
1191
01:08:44,180 --> 01:08:48,300
I told you before that Asakusa and the dice don't matter!
1192
01:08:48,800 --> 01:08:51,740
You have to arrest Scott Green as soon as possible!
1193
01:08:52,090 --> 01:08:53,600
The culprit is obviously him!
1194
01:08:54,120 --> 01:08:58,520
H-However... we don't have sufficient
evidence to go after him.
1195
01:08:58,850 --> 01:09:00,020
Dear God...
1196
01:09:00,290 --> 01:09:02,740
No point in talking to the Japanese police.
1197
01:09:03,280 --> 01:09:05,370
It’s just a waste of my time.
1198
01:09:05,560 --> 01:09:06,280
Waltz-san.
1199
01:09:07,870 --> 01:09:11,410
Regardless, don't come near Tokyo, please.
1200
01:09:11,920 --> 01:09:18,330
By reading the map, it's easy to figure out Asakusa is the culprit's next scene.
1201
01:09:19,120 --> 01:09:22,080
Who'd go to that cursed place?
1202
01:09:22,270 --> 01:09:26,680
Just prepare the Kansai airport tickets
for us to go back to the U.S.
1203
01:09:27,400 --> 01:09:32,520
Since we finally figured out the culprit's location, thanks to Murphy's death.
1204
01:09:32,880 --> 01:09:36,310
If we don’t leave now,
his death would have been in vain.
1205
01:09:36,810 --> 01:09:38,160
What a horrible guy.
1206
01:09:38,160 --> 01:09:40,650
His subordinate was just killed.
1207
01:09:44,080 --> 01:09:47,430
If someone appeared to carry on from Hunter's will,
1208
01:09:47,720 --> 01:09:51,320
then he must be aware of my crimes from eight years ago.
1209
01:09:51,830 --> 01:09:54,700
Dammit, I have to do something.
1210
01:09:55,660 --> 01:09:56,720
What the hell?
1211
01:09:58,840 --> 01:09:59,740
Hello?
1212
01:10:02,240 --> 01:10:04,300
Y-You...!
1213
01:10:08,570 --> 01:10:09,660
Conan-kun.
1214
01:10:12,040 --> 01:10:14,310
We'll take care of Sera-san.
1215
01:10:14,760 --> 01:10:15,660
Yeah.
1216
01:10:18,370 --> 01:10:20,150
No need to worry, so relax.
1217
01:10:21,000 --> 01:10:23,520
The doctor said her life isn't in danger.
1218
01:10:24,040 --> 01:10:27,130
We'll call you as soon as she opens her eyes.
1219
01:10:27,130 --> 01:10:27,530
Alright?
1220
01:10:28,180 --> 01:10:28,690
Yeah.
1221
01:10:29,580 --> 01:10:30,910
Then I'll come back tomorrow.
1222
01:10:34,390 --> 01:10:36,770
He was lucky...
1223
01:10:37,800 --> 01:10:41,280
If it wasn't for Sera-san, he could've gotten shot instead.
1224
01:10:42,400 --> 01:10:45,550
He said she jumped to cover him disregarding her own life.
1225
01:10:46,840 --> 01:10:48,550
She risked her life to save him.
1226
01:10:49,310 --> 01:10:52,300
Sera-san... You said it back then.
1227
01:10:52,870 --> 01:10:53,860
Don't worry.
1228
01:10:54,040 --> 01:10:56,180
I'll definitely protect Conan-kun for you.
1229
01:10:56,990 --> 01:11:01,100
In addition, bullets can't reach Conan-kun's heart.
1230
01:11:01,660 --> 01:11:04,270
The same applies to you, of course.
1231
01:11:04,960 --> 01:11:09,640
Now I remember, she also said your heart can't get shot.
1232
01:11:09,800 --> 01:11:10,920
Unforgivable...
1233
01:11:12,900 --> 01:11:14,400
The culprit who put Conan-kun
1234
01:11:15,090 --> 01:11:17,750
and Sera-san in such danger...
1235
01:11:18,470 --> 01:11:20,550
Absolutely unforgivable!
1236
01:11:21,170 --> 01:11:22,010
Ran...
1237
01:11:23,780 --> 01:11:24,740
Shuu...
1238
01:11:25,560 --> 01:11:26,460
-nii...
1239
01:11:27,230 --> 01:11:29,130
Shuu-nii...
1240
01:11:29,380 --> 01:11:30,880
She said Shuu-nii.
1241
01:11:31,350 --> 01:11:33,390
Could she be talking about her brother?
1242
01:11:33,580 --> 01:11:36,020
She mentioned her dead brother before.
1243
01:11:36,280 --> 01:11:39,500
Hm? Was there always a bouquet there?
1244
01:11:39,760 --> 01:11:40,810
You're right.
1245
01:11:42,120 --> 01:11:43,670
Did someone else come here?
1246
01:11:45,760 --> 01:11:46,850
Who's it from?
1247
01:11:47,200 --> 01:11:48,170
I don't know.
1248
01:11:48,480 --> 01:11:50,170
But check it out, Sonoko.
1249
01:11:50,170 --> 01:11:51,660
They’re beautiful.
1250
01:11:51,750 --> 01:11:54,260
That's true, let's put it by the window.
1251
01:11:54,260 --> 01:11:54,830
Yeah.
1252
01:11:55,080 --> 01:11:56,330
I'll go get a vase.
1253
01:12:14,860 --> 01:12:16,050
What's wrong, Ran?
1254
01:12:16,240 --> 01:12:18,930
Ah... No, nothing.
1255
01:12:25,490 --> 01:12:27,560
What of Green and Yoshino's whereabouts?
1256
01:12:27,640 --> 01:12:32,450
We received an eyewitness report that someone resembling Green was spotted in the Kansai region.
1257
01:12:33,230 --> 01:12:37,480
There's going to be a large-scale
search operation centering in Osaka.
1258
01:12:37,660 --> 01:12:41,030
So they're targeting Waltz-san as he leaves
from Kansai Airport.
1259
01:12:41,320 --> 01:12:42,150
This is bad.
1260
01:12:43,180 --> 01:12:45,480
The timing is too convenient.
1261
01:12:45,730 --> 01:12:49,960
If he's trying to be the scapegoat for Yoshino...
1262
01:12:53,260 --> 01:12:54,090
Inspector Megure?
1263
01:12:55,620 --> 01:12:56,390
Yes?
1264
01:12:56,390 --> 01:12:58,600
James-san, I have something to tell you.
1265
01:12:59,210 --> 01:13:00,160
What could it be?
1266
01:13:00,340 --> 01:13:02,910
I was already informed of the Green Intel from Camel...
1267
01:13:02,910 --> 01:13:04,890
No, something worse.
1268
01:13:05,940 --> 01:13:08,880
Waltz-san has gone missing.
1269
01:13:09,300 --> 01:13:11,150
What do you mean?
1270
01:13:11,800 --> 01:13:14,160
We aren’t sure of his intentions,
1271
01:13:14,160 --> 01:13:15,280
but according to the Kyoto Prefectural Police,
1272
01:13:15,740 --> 01:13:20,010
after questioning, he told his wife he'll be back tomorrow
1273
01:13:20,010 --> 01:13:22,830
before leaving through the hotel's back exit.
1274
01:13:23,160 --> 01:13:25,250
Why?! What's he intending to do…?
1275
01:13:26,310 --> 01:13:30,750
Yes, of course. We'll inform you if we get new Intel.
1276
01:13:25,970 --> 01:13:27,670
Seems something bad happened.
1277
01:13:27,680 --> 01:13:28,390
Yeah.
1278
01:13:36,110 --> 01:13:37,840
What is it, Jodie-sensei?
1279
01:13:39,040 --> 01:13:43,270
Yeah, Detective Takagi informed me of Green's Intel.
1280
01:13:43,640 --> 01:13:44,600
Right...
1281
01:13:44,600 --> 01:13:45,380
And...?
1282
01:13:46,240 --> 01:13:48,020
Eh... Waltz-san?
1283
01:13:48,820 --> 01:13:50,820
What in the world is he thinking?
1284
01:13:51,280 --> 01:13:53,900
If we figure out the meaning behind
those dice the culprit left behind,
1285
01:13:54,470 --> 01:13:58,000
we might know where Waltz-san went.
1286
01:13:58,240 --> 01:14:01,260
Are you saying he's going to the next scene on his own?
1287
01:14:02,360 --> 01:14:03,440
I can't tell for sure.
1288
01:14:03,640 --> 01:14:08,820
But there could be something going on between the culprit and Waltz-san that we don't know about.
1289
01:14:10,010 --> 01:14:12,200
Something beyond sentiments.
1290
01:14:13,080 --> 01:14:17,680
You’re right. I'll have another look at the relations between the suspects and victims.
1291
01:14:18,250 --> 01:14:19,760
Alright, I'll call back later.
1292
01:14:22,040 --> 01:14:23,010
Sorry to make you wait, Camel.
1293
01:14:23,640 --> 01:14:24,400
Let's go.
1294
01:14:24,600 --> 01:14:25,370
Yes.
1295
01:14:25,820 --> 01:14:28,640
We're going to meet up with Division 1 and revise our Intel.
1296
01:14:29,060 --> 01:14:30,520
Yes, I'm counting on you.
1297
01:14:38,290 --> 01:14:42,450
Waltz-san disappeared, saying he'll be back tomorrow.
1298
01:14:42,660 --> 01:14:44,120
Which means...
1299
01:14:46,320 --> 01:14:51,220
A sniping is bound to occur again in the next 24 hours!
1300
01:15:18,140 --> 01:15:20,390
I got everything you wanted.
1301
01:15:20,560 --> 01:15:22,440
All untraceable.
1302
01:15:23,360 --> 01:15:24,860
And the scopes?
1303
01:15:25,040 --> 01:15:26,120
All adjusted.
1304
01:15:27,540 --> 01:15:30,000
I expected nothing less from you, Carlos.
1305
01:15:30,480 --> 01:15:32,280
You are the best after all.
1306
01:15:32,540 --> 01:15:34,090
You and Hunter, that is.
1307
01:15:34,750 --> 01:15:38,360
How about I let you take out the shooter this time?
1308
01:15:38,570 --> 01:15:41,340
Then you’ll truly be number one.
1309
01:15:41,780 --> 01:15:45,680
Weren't you one kill behind Hunter's record in the war?
1310
01:15:46,540 --> 01:15:50,850
Rear Admiral Spencer's orders
were to just procure the weapon.
1311
01:15:51,650 --> 01:15:52,760
Never mind.
1312
01:15:52,990 --> 01:15:56,430
If I know the target, I don't need your help anyway.
1313
01:15:56,650 --> 01:15:58,290
Thanks for the gun.
1314
01:15:58,860 --> 01:16:01,280
I have a message from Admiral Spencer.
1315
01:16:02,120 --> 01:16:06,530
He says there'll be no inquiring into
the origin of the shooting spree.
1316
01:16:07,500 --> 01:16:10,000
Just eliminate the sniper at all costs.
1317
01:16:10,000 --> 01:16:13,030
Preserve the credibility of the U.S. Military.
1318
01:16:13,350 --> 01:16:15,260
Origin of the shooting spree?
1319
01:16:15,440 --> 01:16:17,090
How much does the Admiral know?
1320
01:16:17,590 --> 01:16:19,420
Probably... everything.
1321
01:16:19,900 --> 01:16:21,920
What?! But how?
1322
01:16:22,350 --> 01:16:27,290
Only one person alive knows about
that operation... And that's me.
1323
01:16:27,510 --> 01:16:31,920
The sniper used the Admiral's name
to threaten Bill Murphy.
1324
01:16:32,050 --> 01:16:33,800
Murphy was scared…
1325
01:16:34,050 --> 01:16:36,200
The day before he was killed...
1326
01:16:36,910 --> 01:16:39,560
He asked for a reduction of charges.
1327
01:16:39,770 --> 01:16:41,240
He emailed the Admiral.
1328
01:16:41,480 --> 01:16:45,130
Confessed. The plan to steal Hunter's Silver Star,
1329
01:16:45,130 --> 01:16:47,910
the orders afterward... Everything.
1330
01:16:48,760 --> 01:16:49,560
What?!
1331
01:16:49,810 --> 01:16:54,260
Your crimes from eight years ago; they're unforgivable.
1332
01:16:54,670 --> 01:16:55,540
But...
1333
01:16:56,050 --> 01:17:02,920
We have to stop the former American soldier from committing any more murders on foreign soil.
1334
01:17:04,660 --> 01:17:07,280
Well, if he knows everything anyway...
1335
01:17:07,690 --> 01:17:09,430
Please tell the Admiral...
1336
01:17:09,960 --> 01:17:11,840
After this case is settled,
1337
01:17:12,140 --> 01:17:13,920
I'd like a meeting.
1338
01:17:14,700 --> 01:17:16,120
There's one more thing.
1339
01:17:16,220 --> 01:17:16,960
What?
1340
01:17:17,360 --> 01:17:19,440
Did you figure out the meaning behind the dice?
1341
01:17:20,730 --> 01:17:21,880
Why bother?
1342
01:17:22,090 --> 01:17:24,450
They're irrelevant now we know the shooter.
1343
01:17:27,940 --> 01:17:30,620
We just received this.
1344
01:17:31,280 --> 01:17:37,750
Yesterday, 11AM. A man was murdered on the
Oruri express train to Tokyo, Bill Murphy-san.
1345
01:17:38,290 --> 01:17:43,440
He was believed to be involved in the last victim’s murder, Timothy Hunter-san.
1346
01:17:43,800 --> 01:17:48,680
We also received word the girl who was shot in the last incident is recovering well.
1347
01:17:48,840 --> 01:17:50,640
That is all.
1348
01:17:51,040 --> 01:17:54,430
What? So they weren't just indiscriminate murders?
1349
01:17:54,920 --> 01:17:57,000
I told you so.
1350
01:17:57,120 --> 01:18:01,720
We had a scene of panic here in Tokyo after your comments two days ago...
1351
01:18:01,720 --> 01:18:03,070
Eh… is that so?
1352
01:18:04,020 --> 01:18:05,570
I apologize.
1353
01:18:05,920 --> 01:18:08,620
Geez... What a jerk for escalating things.
1354
01:18:09,500 --> 01:18:10,120
Uncle.
1355
01:18:10,980 --> 01:18:13,290
Sera-neechan finally opened her eyes.
1356
01:18:13,980 --> 01:18:16,270
We're going to see her now.
1357
01:18:16,540 --> 01:18:18,680
Sorry. But can you go ahead of me?
1358
01:18:18,800 --> 01:18:22,170
I still have to think more on the map.
1359
01:18:22,940 --> 01:18:25,720
If my deduction is right then the last dice mystery...
1360
01:18:22,550 --> 01:18:25,680
Uncle... even after pulling an all-nighter, you’re still...
1361
01:18:25,730 --> 01:18:27,760
… has been solved.
1362
01:18:28,400 --> 01:18:28,840
Is that true?
1363
01:18:28,980 --> 01:18:30,440
What? Of course.
1364
01:18:30,660 --> 01:18:34,640
One night is sufficient for a great detective
like me to figure this out.
1365
01:18:35,080 --> 01:18:37,120
Then, what does it mean?
1366
01:18:37,370 --> 01:18:39,960
This is... a countdown.
1367
01:18:39,960 --> 01:18:40,580
Eh?
1368
01:18:40,980 --> 01:18:42,890
The bridge was shaking...
1369
01:18:43,160 --> 01:18:48,070
That's why the number on the dice flipped from 1 to 5.
1370
01:18:48,560 --> 01:18:51,600
See? It makes sense now since we...
1371
01:18:52,680 --> 01:18:54,090
What? Kid!
1372
01:18:54,240 --> 01:18:55,080
Where did he go?
1373
01:18:55,860 --> 01:18:57,580
That wasn't a countdown.
1374
01:18:58,080 --> 01:18:59,570
There's another meaning behind it.
1375
01:19:00,710 --> 01:19:04,400
I have to hurry up and confirm what happened yesterday with Sera.
1376
01:19:10,880 --> 01:19:12,140
Here.
1377
01:19:12,150 --> 01:19:14,010
A clear line of fire.
1378
01:19:14,370 --> 01:19:16,770
Yes, I found it.
1379
01:19:17,030 --> 01:19:20,880
The perfect position to target Chigusa.
1380
01:19:23,330 --> 01:19:24,640
The game is mine.
1381
01:19:28,340 --> 01:19:30,080
Y-You!
1382
01:19:30,550 --> 01:19:34,200
I've taken care of Murphy, now it's your turn.
1383
01:19:35,120 --> 01:19:36,880
Why? Why you?
1384
01:19:37,540 --> 01:19:39,040
Is it... the money?
1385
01:19:39,230 --> 01:19:41,760
How much did he pay? I'll double it.
1386
01:19:41,960 --> 01:19:43,680
You never change, Waltz.
1387
01:19:45,560 --> 01:19:47,960
Look, let's make a deal.
1388
01:19:48,120 --> 01:19:52,720
You're here in a foreign country. You could use some cash, right?
1389
01:19:52,930 --> 01:19:57,340
Tomorrow night, come to Chigusa in Asakusa, 8PM sharp.
1390
01:19:57,970 --> 01:19:58,880
We'll discuss it then.
1391
01:19:59,160 --> 01:20:01,860
Ah... Okay.
1392
01:20:02,080 --> 01:20:03,780
Chigusa in Asakusa?
1393
01:20:04,010 --> 01:20:07,270
If you confess everything, admit your guilt...
1394
01:20:07,880 --> 01:20:09,020
I'll let you live.
1395
01:20:09,900 --> 01:20:13,260
However... If you're even late,
1396
01:20:13,260 --> 01:20:16,270
say goodbye to your family.
1397
01:20:16,520 --> 01:20:17,280
Understand?
1398
01:20:18,550 --> 01:20:20,160
Hello? Hello?
1399
01:20:20,400 --> 01:20:21,090
Hey, I...
1400
01:20:22,370 --> 01:20:22,960
Dammit!
1401
01:20:24,840 --> 01:20:27,040
Helen... Sara?
1402
01:20:27,810 --> 01:20:29,760
Waltz-san, we have a problem.
1403
01:20:30,160 --> 01:20:33,630
Scott Green has been caught on the Shin-Osaka Station surveillance cameras!
1404
01:20:34,330 --> 01:20:36,320
It's dangerous to go to the airport now.
1405
01:20:36,480 --> 01:20:39,390
I'm sorry... But you have to give up flying tomorrow.
1406
01:20:40,920 --> 01:20:44,660
Damn! Then it's kill or be killed.
1407
01:20:47,890 --> 01:20:51,110
Here, the perfect position to target Chigusa.
1408
01:20:51,370 --> 01:20:55,110
You'd pick this spot, it's textbook. Any sniper's dream.
1409
01:20:55,620 --> 01:20:59,010
But tonight, it's not me that's going to be the target.
1410
01:20:59,350 --> 01:21:00,200
It's him.
1411
01:21:01,220 --> 01:21:03,780
Takes a sniper to beat a sniper.
1412
01:21:07,560 --> 01:21:12,810
It all comes down to second guessing, anticipating your opponent's moves,
1413
01:21:13,000 --> 01:21:14,880
gaining Tactical advantage.
1414
01:21:15,260 --> 01:21:19,680
Most of all, superior position guarantees victory.
1415
01:21:19,880 --> 01:21:22,640
The fact that I've found this position means...
1416
01:21:23,020 --> 01:21:25,640
Victory is mine.
1417
01:21:26,070 --> 01:21:27,550
You challenge me?
1418
01:21:27,550 --> 01:21:28,650
You lose.
1419
01:21:28,750 --> 01:21:31,500
Say hi to Hunter in hell.
1420
01:21:34,200 --> 01:21:37,200
What, Conan-kun? You came alone?
1421
01:21:37,200 --> 01:21:39,780
Yeah, everybody said they’re coming by car.
1422
01:21:40,160 --> 01:21:41,110
I see.
1423
01:21:41,300 --> 01:21:43,620
We're going to the shop down below.
1424
01:21:44,110 --> 01:21:45,080
Would you like to come with us?
1425
01:21:45,260 --> 01:21:46,790
Nope, I'll wait here.
1426
01:21:48,160 --> 01:21:49,350
Then let's go, Sonoko.
1427
01:21:49,480 --> 01:21:50,070
Yeah.
1428
01:21:50,330 --> 01:21:52,370
Sera-san, we're going out for a bit.
1429
01:21:52,370 --> 01:21:53,250
Yes.
1430
01:21:53,250 --> 01:21:54,730
Take care.
1431
01:21:53,250 --> 01:21:54,730
We'll be back shortly.
1432
01:21:55,040 --> 01:21:56,550
If something comes up, be sure to call us.
1433
01:21:56,960 --> 01:21:58,010
Right.
1434
01:21:59,230 --> 01:22:00,580
Hi there, Conan-kun.
1435
01:22:00,710 --> 01:22:03,960
Bullets don't seem to hit you after all.
1436
01:22:07,120 --> 01:22:09,440
I didn't thank you for saving me.
1437
01:22:09,860 --> 01:22:13,560
No need for that, I was just keeping my promise to Ran-kun.
1438
01:22:13,930 --> 01:22:15,440
More importantly, what about the culprit?
1439
01:22:16,200 --> 01:22:19,410
He's gone missing along with the suspect.
1440
01:22:19,410 --> 01:22:20,120
Is that so?
1441
01:22:21,240 --> 01:22:24,700
When I got shot yesterday, something was off.
1442
01:22:25,650 --> 01:22:29,210
The culprit used a laser sight.
1443
01:22:29,800 --> 01:22:33,590
Don't you find it strange? It’s not used in sniping.
1444
01:22:33,840 --> 01:22:37,720
The target could catch on, and their position could be exposed.
1445
01:22:38,480 --> 01:22:43,300
I see. That's why Hunter molded his suicide
into a shooting duel.
1446
01:22:43,300 --> 01:22:43,920
Eh...
1447
01:22:43,920 --> 01:22:44,890
What do you mean?
1448
01:22:45,420 --> 01:22:50,810
If it's suicide, then the investigations would halt, and Murphy-san and the others would let their guard down.
1449
01:22:52,120 --> 01:22:53,580
But he didn't do that.
1450
01:22:53,830 --> 01:23:02,040
I see, so they were obstacles for the culprit to overcome to become the ideal sniper!
1451
01:23:03,130 --> 01:23:03,680
Yeah!
1452
01:23:04,730 --> 01:23:08,550
In the first incident, it was a shooting
range test for the MK11.
1453
01:23:08,780 --> 01:23:11,470
In the second, shooting a moving target.
1454
01:23:11,760 --> 01:23:16,340
And the last one was to keep an unwavering will in front of any opponent.
1455
01:23:17,220 --> 01:23:22,190
Hunter was dedicating himself to build
the perfect sniper until his death.
1456
01:23:22,400 --> 01:23:23,960
Which means the culprit must be...
1457
01:23:25,100 --> 01:23:25,920
Are you alright?
1458
01:23:26,590 --> 01:23:27,670
I'm fine.
1459
01:23:28,530 --> 01:23:30,690
Hey, we came to cheer you up.
1460
01:23:30,880 --> 01:23:33,430
You're loud, Genta.
1461
01:23:33,860 --> 01:23:34,950
I'm sorry.
1462
01:23:35,090 --> 01:23:35,690
Conan-kun.
1463
01:23:36,160 --> 01:23:38,260
What do you guys have with you?
1464
01:23:38,470 --> 01:23:40,060
Great get-well stuff.
1465
01:23:40,130 --> 01:23:40,480
Right.
1466
01:23:40,880 --> 01:23:43,860
It's to cheer up Sera, Right?
1467
01:23:43,860 --> 01:23:44,290
Right.
1468
01:23:44,290 --> 01:23:45,290
Yes.
1469
01:23:47,500 --> 01:23:48,910
That's amazing.
1470
01:23:49,510 --> 01:23:51,460
Did you make this by yourselves?
1471
01:23:51,980 --> 01:23:52,610
Yeah.
1472
01:23:52,760 --> 01:23:54,910
It's for our summer homework.
1473
01:23:55,080 --> 01:23:57,210
It's not complete yet.
1474
01:23:57,440 --> 01:23:58,960
We didn't want to be late.
1475
01:23:59,620 --> 01:24:00,480
Thank you.
1476
01:24:00,610 --> 01:24:02,120
It's amazing.
1477
01:24:02,840 --> 01:24:03,720
It's well made.
1478
01:24:04,240 --> 01:24:06,440
The shape of the buildings is off.
1479
01:24:06,550 --> 01:24:08,760
But their measurements and positioning are accurate.
1480
01:24:08,920 --> 01:24:11,190
Ai-chan checked them all.
1481
01:24:11,960 --> 01:24:15,750
We did it without the help of someone who was just lazing off.
1482
01:24:16,970 --> 01:24:18,910
It's still not complete?
1483
01:24:19,130 --> 01:24:21,220
It looks alright.
1484
01:24:21,400 --> 01:24:22,360
What's left to do?
1485
01:24:22,720 --> 01:24:25,060
We have to color them.
1486
01:24:25,160 --> 01:24:30,000
Because when we went to Bell Tree, we only took photos of the west side.
1487
01:24:30,190 --> 01:24:32,370
We don't know the colors of the other buildings.
1488
01:24:32,880 --> 01:24:36,130
We’d like to go there before we start coloring.
1489
01:24:36,130 --> 01:24:37,750
How about I take you there now?
1490
01:24:38,280 --> 01:24:41,060
The repairs are finished, but it's not officially opened yet.
1491
01:24:41,230 --> 01:24:42,470
You can finish your work.
1492
01:24:42,470 --> 01:24:43,580
Are you serious?
1493
01:24:43,580 --> 01:24:44,730
Is that true?
1494
01:24:44,730 --> 01:24:46,000
Alright!
1495
01:24:46,320 --> 01:24:48,380
Let's take a lot of photos!
1496
01:24:47,330 --> 01:24:48,280
What's wrong?
1497
01:24:49,510 --> 01:24:52,500
Now we can completely finish our summer homework!
1498
01:24:53,760 --> 01:24:57,530
Haibara, the model's scale-ratio
matches the original structure, right?
1499
01:24:57,740 --> 01:24:58,400
Yeah.
1500
01:24:59,290 --> 01:25:02,660
Alright, let's go back and bring our camera.
1501
01:25:02,780 --> 01:25:03,560
Right.
1502
01:25:04,280 --> 01:25:05,820
What's wrong, Conan-kun?
1503
01:25:06,670 --> 01:25:11,160
What is it? Feels like I can see
a distinction from the map.
1504
01:25:11,570 --> 01:25:14,580
Now, you better help us with the coloring.
1505
01:25:15,240 --> 01:25:16,830
What is it, Conan-kun?
1506
01:25:17,320 --> 01:25:20,340
What? Do you see something, Conan?
1507
01:25:23,400 --> 01:25:24,890
That's interesting.
1508
01:25:25,530 --> 01:25:26,390
What do you mean?
1509
01:25:26,870 --> 01:25:32,810
If we bent down and looked at the buildings, there's a spot where they appear to have the same height.
1510
01:25:34,040 --> 01:25:35,030
Conan-kun!
1511
01:25:35,540 --> 01:25:37,540
Genta, move away please.
1512
01:25:38,040 --> 01:25:38,880
Have a look.
1513
01:25:39,040 --> 01:25:40,440
You're right.
1514
01:25:40,440 --> 01:25:41,820
It's interesting.
1515
01:25:42,530 --> 01:25:47,360
I see. That message wasn't to be viewed
from a two dimensional perspective.
1516
01:25:47,540 --> 01:25:50,470
It had to be a three dimensional view.
1517
01:25:51,560 --> 01:25:52,520
This spot.
1518
01:25:52,720 --> 01:25:56,830
From here, the building's height
for the first two incidents match.
1519
01:25:57,700 --> 01:25:59,630
As for the other incidents...
1520
01:26:00,430 --> 01:26:01,740
The third was by the dock.
1521
01:26:01,910 --> 01:26:04,330
And the fourth on the Umagata bridge.
1522
01:26:04,600 --> 01:26:07,760
If we grouped these points together and looked at them from the same angle...
1523
01:26:08,080 --> 01:26:09,140
An isosceles trapezoid.
1524
01:26:09,770 --> 01:26:14,140
Wait, if we added the central Bell Tree
Tower to the perspective...
1525
01:26:16,830 --> 01:26:18,650
It's a pentagon.
1526
01:26:19,620 --> 01:26:22,790
It's not a coincidence they all line up together.
1527
01:26:22,950 --> 01:26:25,860
There's no mistaking it, this was all devised beforehand.
1528
01:26:27,050 --> 01:26:30,020
Ran-neechan. I forgot something, so I'm going back.
1529
01:26:30,020 --> 01:26:31,660
Eh... Ah... Conan-kun!
1530
01:26:32,370 --> 01:26:34,180
You're not going to Bell Tree?
1531
01:26:34,410 --> 01:26:36,160
Be careful, Conan-kun.
1532
01:26:36,450 --> 01:26:38,240
Yeah, I'll pass tonight.
1533
01:27:04,570 --> 01:27:07,860
Waltz-san left a note saying he'll return from
Kyoto today and went missing.
1534
01:27:08,080 --> 01:27:08,920
Which means...
1535
01:27:09,210 --> 01:27:12,740
If he were to take the Bullet Train,
it must be settled before 8PM.
1536
01:27:13,360 --> 01:27:14,980
This is bad! I have to hurry.
1537
01:27:16,890 --> 01:27:17,990
Hi, cool kid.
1538
01:27:18,120 --> 01:27:19,000
New Intel.
1539
01:27:19,640 --> 01:27:22,380
Osaka Prefectural Police has arrested Scott Green.
1540
01:27:23,430 --> 01:27:26,560
It seems he went there as a request from Hunter
1541
01:27:26,720 --> 01:27:30,310
and was supposed to stay hidden until later today.
1542
01:27:30,440 --> 01:27:31,230
Then it must be...
1543
01:27:31,390 --> 01:27:36,300
Yeah, he must've noticed Hunter only came
to Japan seeking vengeance.
1544
01:27:37,140 --> 01:27:42,520
But Green decided to go along with Hunter’s last wish after seeing his determination.
1545
01:27:43,410 --> 01:27:45,660
If he was being used as a decoy, then the real culprit is...
1546
01:27:45,770 --> 01:27:46,390
Yes...
1547
01:27:46,700 --> 01:27:49,990
Ah... We also received new Intel from FBI HQ.
1548
01:27:50,720 --> 01:27:56,520
After Hunter lost his family, he went to live with an Asian man.
1549
01:27:56,770 --> 01:28:00,160
If we assumed it was Kevin Yoshino...
1550
01:28:00,750 --> 01:28:02,690
Then he's most likely the culprit.
1551
01:28:02,690 --> 01:28:05,270
Yeah... Thank you, Jodie-sensei.
1552
01:28:05,270 --> 01:28:07,340
By the way, Conan-kun. Where are you...?
1553
01:28:07,790 --> 01:28:10,430
I'm heading to the next sniping scene.
1554
01:28:10,430 --> 01:28:12,840
Eh? You solved the dice mystery?
1555
01:28:12,840 --> 01:28:16,230
I'm not sure, but I'm on my way to confirm it.
1556
01:28:16,230 --> 01:28:17,010
We don't have time.
1557
01:28:17,560 --> 01:28:19,310
Can't we help you with anything?
1558
01:28:19,530 --> 01:28:24,170
If my deduction is correct, the Bell Tree Tower observation deck is involved again.
1559
01:28:24,440 --> 01:28:25,270
Bell Tree?
1560
01:28:26,070 --> 01:28:28,260
OK, we'll go there immediately.
1561
01:28:28,510 --> 01:28:29,050
Yes.
1562
01:28:29,290 --> 01:28:30,900
Be careful!
1563
01:28:31,650 --> 01:28:32,590
Let's go!
1564
01:28:32,590 --> 01:28:33,260
Yes!
1565
01:28:41,810 --> 01:28:44,790
According to the model, it should be here.
1566
01:28:46,320 --> 01:28:47,920
If it was that building...
1567
01:28:48,610 --> 01:28:50,130
Then it's possible to see it from there.
1568
01:29:03,850 --> 01:29:04,920
Where is Bell Tree...
1569
01:29:13,250 --> 01:29:15,750
The building that Fujinami-san was shot from...
1570
01:29:16,050 --> 01:29:17,660
and the building that Yasahara-san was shot from creates
1571
01:29:18,940 --> 01:29:22,160
a horizontal line just like the model!
1572
01:29:23,010 --> 01:29:24,240
Which means...
1573
01:29:25,280 --> 01:29:28,000
By connecting the third and fourth incidents...
1574
01:29:28,230 --> 01:29:29,540
we form an isosceles trapezoid.
1575
01:29:30,240 --> 01:29:33,100
And if we adjusted it to fit the Bell Tree Tower
of the first incident...
1576
01:29:33,910 --> 01:29:36,800
This is definitely it... a pentagon!
1577
01:29:37,620 --> 01:29:43,440
And if we assembled the dice left in each location, and position the last number on the Bell Tree tower...
1578
01:29:46,070 --> 01:29:48,800
I see, so that's how it is!
1579
01:29:50,120 --> 01:29:51,940
The culprit's final target...
1580
01:29:52,220 --> 01:29:54,220
What he was trying to show to Waltz-san
1581
01:29:54,220 --> 01:29:55,070
was a star!
1582
01:29:55,940 --> 01:29:59,830
The star is the shape of the Silver Star
taken away from Hunter-san!
1583
01:30:00,280 --> 01:30:03,040
Hunter and the culprit intended to draw this from the start
1584
01:30:03,310 --> 01:30:06,000
in order to show Waltz-san the Silver Star.
1585
01:30:07,010 --> 01:30:07,710
Which means...
1586
01:30:08,370 --> 01:30:13,280
at the first scene in the Bell Tree Tower,
a dice facing “1” was left,
1587
01:30:13,490 --> 01:30:17,220
and that's where the culprit will be aiming from.
1588
01:30:17,780 --> 01:30:18,620
I found him.
1589
01:30:18,860 --> 01:30:20,130
The culprit is...
1590
01:30:21,590 --> 01:30:23,220
Kevin Yoshino!
1591
01:30:23,580 --> 01:30:26,060
Damn him, what is he targeting?
1592
01:30:27,200 --> 01:30:32,340
To draw a perfect star shape, it should be somewhere higher...
1593
01:30:32,650 --> 01:30:34,440
and Waltz-san should be there.
1594
01:30:35,040 --> 01:30:35,650
There?!
1595
01:30:40,310 --> 01:30:42,990
Say hi to Hunter in hell.
1596
01:30:44,640 --> 01:30:47,410
C'mon, Waltz. Come to the window.
1597
01:30:47,940 --> 01:30:50,210
The moment you decipher our message
1598
01:30:50,390 --> 01:30:51,670
will be your last.
1599
01:30:54,730 --> 01:30:56,800
I'll definitely get him this time.
1600
01:30:58,030 --> 01:31:00,470
Today, I'll finally be rid of Hunter's ghost.
1601
01:31:00,750 --> 01:31:02,720
Settle the score once and for all.
1602
01:31:03,730 --> 01:31:04,350
W-What the...
1603
01:31:06,000 --> 01:31:07,800
That wasn't here before.
1604
01:31:09,740 --> 01:31:12,770
Did they leave this for me to see?
1605
01:31:14,460 --> 01:31:16,890
Go!
1606
01:31:20,290 --> 01:31:20,860
Die.
1607
01:31:35,920 --> 01:31:38,060
What? That flash...
1608
01:31:39,680 --> 01:31:42,210
It came from that building.
1609
01:31:45,200 --> 01:31:47,890
What... that kid interfering again?
1610
01:31:49,840 --> 01:31:50,490
Oh no.
1611
01:31:52,160 --> 01:31:52,730
You...
1612
01:31:53,620 --> 01:31:55,620
You'll pay for that...
1613
01:31:55,750 --> 01:31:56,650
You brat!
1614
01:31:59,120 --> 01:32:01,200
Dammit, I'm exposed here.
1615
01:32:12,230 --> 01:32:13,560
My leg...
1616
01:32:20,060 --> 01:32:21,050
Oh, no...
1617
01:32:21,420 --> 01:32:22,610
You twerp...
1618
01:32:22,860 --> 01:32:25,480
You're ruining everything... Everything!
1619
01:32:41,910 --> 01:32:44,120
It can't be... he was shot?
1620
01:32:44,120 --> 01:32:47,370
But... The only place you can aim with a high vision...
1621
01:32:47,750 --> 01:32:48,870
From there?
1622
01:32:54,680 --> 01:32:56,570
Another sniper?
1623
01:32:58,610 --> 01:33:00,300
But... How?
1624
01:33:00,380 --> 01:33:05,640
The only place with a shot... is the Asakusa Sky Court.
1625
01:33:05,990 --> 01:33:08,010
But... that building is...
1626
01:33:08,580 --> 01:33:11,760
Lastly, you will be safe if you aim from the Bell Tree Tower here.
1627
01:33:11,760 --> 01:33:17,000
But Waltz would have a shot at me from the Asakusa Sky Court if he figured out the Silver Star message.
1628
01:33:17,000 --> 01:33:18,520
Don't worry.
1629
01:33:18,830 --> 01:33:23,780
People who can snipe accurately from that
distance don't exist anymore.
1630
01:33:24,920 --> 01:33:26,270
Ah, you're right...
1631
01:33:26,710 --> 01:33:28,070
Since you no longer...
1632
01:33:28,070 --> 01:33:31,950
No, even I can't shoot from that distance.
1633
01:33:32,140 --> 01:33:33,010
Eh...
1634
01:33:33,010 --> 01:33:34,960
So you're saying a sniper better than you exists?
1635
01:33:35,210 --> 01:33:40,400
In the FBI, there exists the sniping prodigy,
the "Silver Bullet."
1636
01:33:40,710 --> 01:33:42,920
But nothing for you to worry about.
1637
01:33:43,250 --> 01:33:46,500
It's reported that his whereabouts
are unknown and has been killed.
1638
01:33:48,820 --> 01:33:50,470
Could it be... that guy?
1639
01:33:51,640 --> 01:33:54,480
The "Silver Bullet" appeared again?
1640
01:33:56,390 --> 01:33:57,480
Subaru-san?
1641
01:33:58,540 --> 01:33:59,730
Why's he there?
1642
01:34:01,240 --> 01:34:05,620
I see, so he solved the dice mystery.
1643
01:34:06,990 --> 01:34:09,170
Conan-kun, we're at the Bell Tree.
1644
01:34:09,450 --> 01:34:11,240
We're trying to go inside now.
1645
01:34:11,600 --> 01:34:12,340
That's great.
1646
01:34:12,490 --> 01:34:14,920
Go immediately to the roof of the observation deck.
1647
01:34:14,920 --> 01:34:16,250
Yoshino should be there...
1648
01:34:16,590 --> 01:34:18,430
So he was the culprit after all.
1649
01:34:18,630 --> 01:34:20,630
Yeah, so... will they let you in?
1650
01:34:22,270 --> 01:34:25,130
No good, they say it’s reserved for today.
1651
01:34:25,440 --> 01:34:26,880
We can't go in.
1652
01:34:27,070 --> 01:34:28,130
Now I remember...
1653
01:34:28,620 --> 01:34:31,140
Jodie-sensei, Ran and the others are there!
1654
01:34:31,240 --> 01:34:31,850
Eh?
1655
01:34:31,850 --> 01:34:34,080
Explain the situation to them and go inside.
1656
01:34:34,270 --> 01:34:35,430
Yoshino is there.
1657
01:34:36,000 --> 01:34:39,390
Got it, I'll tell Inspector Megure
to do something about it.
1658
01:34:40,640 --> 01:34:42,870
Ah. It's beautiful!
1659
01:34:42,870 --> 01:34:46,150
Isn't it? The night scene from Bell Tree is the best!
1660
01:34:46,340 --> 01:34:47,640
It's dazzling!
1661
01:34:47,640 --> 01:34:49,500
Even more beautiful at night.
1662
01:34:49,500 --> 01:34:51,160
Indeed.
1663
01:34:51,380 --> 01:34:54,390
Then let's photograph the part we missed earlier.
1664
01:34:54,390 --> 01:34:55,910
Okay, Let's go!
1665
01:34:59,480 --> 01:35:00,780
Shinichi?
1666
01:35:03,840 --> 01:35:05,920
I didn't disable him.
1667
01:35:10,520 --> 01:35:13,140
I won't give up after coming this far.
1668
01:35:13,360 --> 01:35:15,770
I made a promise to Hunter-san.
1669
01:35:18,280 --> 01:35:19,920
You've improved.
1670
01:35:20,170 --> 01:35:22,630
You just need to build on ground experience.
1671
01:35:22,760 --> 01:35:24,940
Alright, I'll start with Brian Woods,
1672
01:35:25,490 --> 01:35:27,690
Then I'll definitely get Waltz...
1673
01:35:27,890 --> 01:35:29,150
Are you sure about that?
1674
01:35:29,360 --> 01:35:30,130
Huh?
1675
01:35:30,130 --> 01:35:34,330
It might be late, but I still regret getting you involved in this.
1676
01:35:34,560 --> 01:35:36,370
What're you talking about, Tim?
1677
01:35:36,370 --> 01:35:39,880
You covered for me countless times on the battlefield
1678
01:35:40,140 --> 01:35:43,230
and I finally get a chance to repay that debt.
1679
01:35:43,550 --> 01:35:44,500
But...
1680
01:35:44,860 --> 01:35:48,420
Besides, I could never forgive Waltz and his accomplices!
1681
01:35:49,000 --> 01:35:52,640
Because your feats outshined their small contributions.
1682
01:35:52,640 --> 01:35:54,180
They framed you for sins you didn’t commit.
1683
01:35:54,450 --> 01:35:55,960
And stole your Silver Star.
1684
01:35:56,250 --> 01:35:58,430
After we started investigating,
1685
01:35:58,980 --> 01:36:02,760
Waltz ordered Murphy to take your life.
1686
01:36:11,680 --> 01:36:13,410
Yeah... That's right.
1687
01:36:14,140 --> 01:36:15,880
You thought it was strange
1688
01:36:15,880 --> 01:36:19,670
and uncovered the truth after checking
the extracted bullet to Murphy's gun,
1689
01:36:20,000 --> 01:36:21,920
otherwise, truth would've stayed in the dark.
1690
01:36:22,280 --> 01:36:25,290
But the bullet was stolen before even I had a chance...
1691
01:36:25,490 --> 01:36:26,450
And in the end...
1692
01:36:26,720 --> 01:36:28,960
Kevin... I ask you again.
1693
01:36:29,310 --> 01:36:31,300
For my wife and sister...
1694
01:36:31,300 --> 01:36:34,190
And for my life that was struck down by them...
1695
01:36:34,190 --> 01:36:35,430
Make them pay.
1696
01:36:35,690 --> 01:36:37,430
Yes, I promise you.
1697
01:36:38,170 --> 01:36:39,010
Definitely.
1698
01:36:39,290 --> 01:36:41,560
I'll definitely send them to the depths of hell.
1699
01:36:41,900 --> 01:36:44,220
Yeah, I'm leaving it to you.
1700
01:36:44,960 --> 01:36:48,150
That's right, I can't give up just yet.
1701
01:36:48,390 --> 01:36:51,280
If I stick to the plan, I can finish this.
1702
01:36:51,680 --> 01:36:54,280
And kill Waltz...
1703
01:36:54,510 --> 01:36:57,280
That's right, so you have to evacuate now.
1704
01:36:57,600 --> 01:36:59,450
Ah... but what about the culprit?
1705
01:36:59,450 --> 01:37:02,210
Don't worry, the FBI is coming your way.
1706
01:37:02,640 --> 01:37:03,920
I got it.
1707
01:37:10,000 --> 01:37:11,340
The emergency stairs are this way.
1708
01:37:11,670 --> 01:37:12,720
Yes.
1709
01:37:14,900 --> 01:37:16,380
Sis!
1710
01:37:16,380 --> 01:37:17,740
What's your problem?
1711
01:37:17,740 --> 01:37:18,810
Give Ayumi back!
1712
01:37:19,220 --> 01:37:21,800
What're you doing? Go hide!
1713
01:37:22,060 --> 01:37:22,540
But...
1714
01:37:22,540 --> 01:37:23,230
He's got Ayumi...
1715
01:37:23,450 --> 01:37:24,770
You kids stay out!
1716
01:37:27,120 --> 01:37:29,050
No way... Sonoko.
1717
01:37:29,050 --> 01:37:30,690
Don't make a sound, you kids!
1718
01:37:31,100 --> 01:37:32,680
Just keep quiet.
1719
01:37:33,640 --> 01:37:35,440
I'll be taking her with me.
1720
01:37:36,860 --> 01:37:37,860
Don't come near!
1721
01:37:38,400 --> 01:37:41,310
FBI! Drop your gun!
1722
01:37:41,310 --> 01:37:42,160
Shut your trap!
1723
01:37:42,160 --> 01:37:45,420
If you come closer, this girl will lose her life!
1724
01:37:46,920 --> 01:37:48,040
Muzzle flash?
1725
01:37:48,190 --> 01:37:50,460
The bastard... he hasn't given up.
1726
01:37:50,760 --> 01:37:54,470
Don't let him out... Drive him this way.
1727
01:37:59,040 --> 01:38:02,060
Don't run around! You don't care
what happens to this kid?!
1728
01:38:02,900 --> 01:38:05,710
Alright, it's up to us to save Ayumi!
1729
01:38:05,710 --> 01:38:06,540
Yes.
1730
01:38:06,540 --> 01:38:07,670
Don't be stupid.
1731
01:38:07,920 --> 01:38:09,770
That man has a gun.
1732
01:38:10,260 --> 01:38:11,770
We have to help her somehow!
1733
01:38:12,130 --> 01:38:14,440
Sonoko... pull it together, Sonoko!
1734
01:38:15,950 --> 01:38:17,320
Shinichi...
1735
01:38:17,320 --> 01:38:18,950
What do I need to do? Help us...
1736
01:38:19,400 --> 01:38:21,950
Damn it, I can't do anything from here.
1737
01:38:22,170 --> 01:38:23,600
Cut the crap!
1738
01:38:23,790 --> 01:38:26,080
I'm going to kill this kid if you don't get out of the way!
1739
01:38:26,660 --> 01:38:30,280
Sniping is the only method to retrieve
a hostage safely...
1740
01:38:30,650 --> 01:38:31,760
But, that's...
1741
01:38:32,390 --> 01:38:35,260
"If you want to eliminate the target with a single bullet
1742
01:38:35,260 --> 01:38:37,270
and prevent his ability to counter,
1743
01:38:37,480 --> 01:38:39,510
then you have one spot to aim for:
1744
01:38:39,980 --> 01:38:41,100
the brain stem.
1745
01:38:41,600 --> 01:38:42,420
That's right."
1746
01:38:43,220 --> 01:38:44,600
I have to do it.
1747
01:38:45,030 --> 01:38:47,200
Dammit, I can't leave from there.
1748
01:38:48,930 --> 01:38:49,760
Jodie-san!
1749
01:38:53,090 --> 01:38:53,690
Yoshino!
1750
01:38:55,590 --> 01:38:56,490
We got him!
1751
01:39:12,370 --> 01:39:14,130
No way... What's going on?
1752
01:39:15,010 --> 01:39:16,480
We can't see anything.
1753
01:39:16,480 --> 01:39:17,680
Is it a blackout?
1754
01:39:17,680 --> 01:39:19,630
Keep quiet both of you. Step back.
1755
01:39:22,750 --> 01:39:24,930
Damn him, he took out the lights.
1756
01:39:25,360 --> 01:39:26,560
Now, Subaru-san can't...
1757
01:39:27,770 --> 01:39:28,560
That's how it is.
1758
01:39:29,240 --> 01:39:32,560
Paving your way out in the dark?
1759
01:39:33,670 --> 01:39:34,570
What will you do?
1760
01:39:34,950 --> 01:39:38,110
This is bad; at this rate, he will run away with Ayumi.
1761
01:39:38,110 --> 01:39:39,080
Look up mode
1762
01:39:44,320 --> 01:39:44,870
No way...
1763
01:39:45,640 --> 01:39:46,930
Night vision goggles?
1764
01:39:47,270 --> 01:39:48,800
Run away, Jodie-sensei!
1765
01:39:53,600 --> 01:39:55,520
Yoshino! Stop your futile resistance!
1766
01:39:59,500 --> 01:40:00,360
Camel!
1767
01:40:01,290 --> 01:40:02,840
Answer me, Camel!
1768
01:40:04,040 --> 01:40:07,460
This is bad... He's gonna take everyone out!
1769
01:40:07,960 --> 01:40:12,360
If I can clear the vision somehow, then
Subaru-san could snipe him down.
1770
01:40:13,160 --> 01:40:15,080
But my leg… I can't...
1771
01:40:16,330 --> 01:40:17,980
How can I expose Yoshino...
1772
01:40:19,060 --> 01:40:19,780
Wait...
1773
01:40:20,240 --> 01:40:22,450
If I'm not mistaken, that night vision scope is an old model.
1774
01:40:22,970 --> 01:40:23,900
If that’s the case...
1775
01:40:24,180 --> 01:40:27,370
Then I only need to shed light on Bell Tree somehow...
1776
01:40:27,780 --> 01:40:28,540
That's it.
1777
01:40:30,060 --> 01:40:33,290
From this height... Is it possible?
1778
01:40:33,290 --> 01:40:33,970
No.
1779
01:40:34,890 --> 01:40:36,210
I'll have to make it work.
1780
01:40:39,560 --> 01:40:40,590
Edogawa-kun.
1781
01:40:40,980 --> 01:40:41,800
Hello?
1782
01:40:41,800 --> 01:40:42,500
Use light.
1783
01:40:42,500 --> 01:40:43,040
Eh?
1784
01:40:43,340 --> 01:40:44,840
Shine line on the culprit somehow!
1785
01:40:45,450 --> 01:40:47,110
He's seeing through night vision goggles;
1786
01:40:47,310 --> 01:40:48,260
his vision will go out.
1787
01:40:48,610 --> 01:40:50,320
But how can we tell where he is?
1788
01:40:51,170 --> 01:40:52,390
That's right. Use that.
1789
01:40:52,910 --> 01:40:53,500
Got it.
1790
01:40:53,790 --> 01:40:55,450
He'll be coming your way.
1791
01:40:55,720 --> 01:40:58,940
Listen, stay put for 30 seconds...
1792
01:40:58,940 --> 01:40:59,620
I'm hanging up.
1793
01:41:00,680 --> 01:41:03,950
You hear? Don't move for 30 seconds.
1794
01:41:04,480 --> 01:41:05,200
Yes!
1795
01:41:13,330 --> 01:41:14,960
Another chance is bound to show up.
1796
01:41:15,850 --> 01:41:17,710
That kid will definitely do something.
1797
01:41:18,980 --> 01:41:20,710
Please... Work out.
1798
01:41:21,720 --> 01:41:22,630
Are you prepared?
1799
01:41:23,530 --> 01:41:24,430
Yes.
1800
01:41:25,120 --> 01:41:25,890
I'll press it.
1801
01:41:36,520 --> 01:41:38,830
Where is it? Where is the sound coming from?
1802
01:41:39,060 --> 01:41:40,070
Wait.
1803
01:41:45,490 --> 01:41:46,470
It's there.
1804
01:41:46,690 --> 01:41:47,330
Alright.
1805
01:41:47,330 --> 01:41:48,100
Go!
1806
01:41:50,080 --> 01:41:50,840
Now.
1807
01:41:51,930 --> 01:41:52,500
What?
1808
01:41:57,370 --> 01:41:58,960
Yoshida-san! This way!
1809
01:42:02,330 --> 01:42:03,640
Ai-chan!
1810
01:42:04,580 --> 01:42:06,680
You brats!
1811
01:42:07,940 --> 01:42:08,980
Everyone!
1812
01:42:08,980 --> 01:42:09,920
Run away!
1813
01:42:10,550 --> 01:42:11,430
Ran-san?!
1814
01:42:11,680 --> 01:42:13,600
Stop it, Ran!
1815
01:42:22,870 --> 01:42:23,990
Ran!
1816
01:42:24,130 --> 01:42:26,760
Damn it! No time to think!
1817
01:42:31,630 --> 01:42:33,620
What should I do... Shinichi!
1818
01:42:40,760 --> 01:42:43,500
You're interfering with everything, a hostage swap it is.
1819
01:42:45,410 --> 01:42:46,740
It's all or nothing!
1820
01:42:46,990 --> 01:42:48,010
I'll do it.
1821
01:42:48,590 --> 01:42:49,520
Wait for me!
1822
01:42:50,930 --> 01:42:52,120
Ran!
1823
01:43:25,080 --> 01:43:27,470
Go!
1824
01:43:35,240 --> 01:43:35,770
It's here!
1825
01:43:50,600 --> 01:43:51,240
What?
1826
01:43:52,000 --> 01:43:53,120
-What's this?
-Too bright!
1827
01:44:11,120 --> 01:44:11,630
Ran!
1828
01:44:16,450 --> 01:44:17,900
This is for Sonoko...
1829
01:44:21,220 --> 01:44:23,440
Ayumi-chan...
1830
01:44:29,450 --> 01:44:32,060
And Sera-san's payback!
1831
01:44:42,240 --> 01:44:44,460
Yes, we secured Yoshino.
1832
01:44:47,130 --> 01:44:48,410
We did it!
1833
01:44:48,410 --> 01:44:50,590
That was amazing, Ran-san!
1834
01:44:50,590 --> 01:44:51,840
Ran!
1835
01:44:51,840 --> 01:44:53,080
Sonoko!
1836
01:44:53,080 --> 01:44:54,300
You were awesome.
1837
01:44:55,350 --> 01:44:58,100
Are you alright?
1838
01:44:58,100 --> 01:45:00,810
I don't understand what happened, but I'm fine.
1839
01:45:01,460 --> 01:45:03,750
What? Why are the lights off?
1840
01:45:03,750 --> 01:45:04,760
Because of your fight?
1841
01:45:04,760 --> 01:45:06,810
Geez... Sonoko.
1842
01:45:12,420 --> 01:45:14,800
Really... She never goes easy.
1843
01:45:16,460 --> 01:45:18,210
Target is secured.
1844
01:45:18,210 --> 01:45:19,360
All clear.
1845
01:45:20,440 --> 01:45:21,020
Yes.
1846
01:45:21,020 --> 01:45:22,910
I just got a call from Jodie-kun.
1847
01:45:23,760 --> 01:45:25,370
Good work.
1848
01:45:25,370 --> 01:45:26,290
I'll call you back.
1849
01:45:31,100 --> 01:45:32,040
Roger.
1850
01:48:26,660 --> 01:48:28,510
You'll finally get out tomorrow.
1851
01:48:28,510 --> 01:48:31,400
Yes, thanks for looking after me all this time.
1852
01:48:31,400 --> 01:48:33,270
It's fine, don't mention it.
1853
01:48:34,300 --> 01:48:35,000
Ah...
1854
01:48:35,000 --> 01:48:37,690
By the way, I saw Waltz-san on TV.
1855
01:48:38,030 --> 01:48:40,920
After getting entangled in the latest series of sniping crimes...
1856
01:48:40,920 --> 01:48:44,580
It seems all of his past crimes are coming to light.
1857
01:48:44,580 --> 01:48:48,120
He'll probably atone for them for a long time.
1858
01:48:48,120 --> 01:48:52,960
Since this time, the culprits were also his victims.
1859
01:48:53,360 --> 01:48:54,600
I wanted to say, Ran...
1860
01:48:54,600 --> 01:48:58,700
You fought well against someone with a machine gun.
1861
01:48:58,700 --> 01:49:00,370
I was grazed a bit...
1862
01:49:00,370 --> 01:49:03,470
I'm really glad you only come out with scratches.
1863
01:49:03,940 --> 01:49:07,830
I was worried a bullet could hit you in the heart.
1864
01:49:07,830 --> 01:49:10,440
See... I usually have luck on my side.
1865
01:49:10,440 --> 01:49:11,980
No need to worry!
1866
01:49:12,840 --> 01:49:15,230
The only one who can snipe away Ran-kun's heart...
1867
01:49:15,860 --> 01:49:17,230
… is just him.
1868
01:49:19,960 --> 01:49:20,950
Ah...
1869
01:49:20,950 --> 01:49:24,030
That's true, her beloved Shinichi-kun.
1870
01:49:24,220 --> 01:49:26,200
Geez, Sonoko.
1871
01:49:25,540 --> 01:49:26,780
For now, at least.
1872
01:49:29,730 --> 01:49:31,600
Do you feel alright, Conan-kun?
1873
01:49:31,600 --> 01:49:33,950
No use faking an illness.
1874
01:49:33,950 --> 01:49:38,160
We're gonna have you finish your share of the project.
1875
01:49:38,160 --> 01:49:39,950
Now, let's go swimming.
1876
01:49:39,950 --> 01:49:40,450
Yes.
1877
01:49:40,650 --> 01:49:42,340
You'll feel lonely, but Haibara-san...
1878
01:49:42,340 --> 01:49:44,490
Watch Conan-kun for us please.
1879
01:49:44,490 --> 01:49:45,470
Right.
1880
01:49:45,470 --> 01:49:46,840
Your hands aren't moving.
1881
01:49:46,900 --> 01:49:47,300
Eh?
1882
01:49:47,740 --> 01:49:49,490
Those guys...
1883
01:49:49,490 --> 01:49:51,500
They plan to make me finish this by myself.
130192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.