Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,160
Did you tell her?
Not yet.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,200
I saw Dad today. What?
Did you speak to him?
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,560
And say what? "Where have you been
for the last 30 years?"
4
00:00:07,560 --> 00:00:11,400
You always made it feel like
it was just the four of us
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,840
against the world.
6
00:00:12,840 --> 00:00:16,440
How is the mouth-breather,
by the way? He has a sinus problem.
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,720
This is my new lawyer.
She's going to help me.
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,720
With what?
With our divorce.
9
00:00:21,720 --> 00:00:25,400
First rule - all bets are off until
the letter of engagement is signed.
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,320
So represent me.
Give me the divorce you would want
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,400
if you were to ever
find yourself here.
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,720
So she brought the man-child.
How's your boyfriend?
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,280
How is Christie?
Still Danish?
14
00:00:36,280 --> 00:00:38,200
He's still Dutch.
Tremendous.
15
00:00:38,200 --> 00:00:40,320
Nathan Stern.
Christie Carmichael.
16
00:00:40,320 --> 00:00:42,320
Couldn't pass by without
kissing my wife.
17
00:00:43,400 --> 00:00:45,240
Hey!
Hey!
18
00:00:46,600 --> 00:00:48,280
He got better with age.
19
00:00:48,280 --> 00:00:50,120
Nina suggested we grab a drink
sometime.
20
00:00:50,120 --> 00:00:51,720
You don't mind?
I love my husband.
21
00:00:51,720 --> 00:00:52,960
That's not what I said.
22
00:00:52,960 --> 00:00:54,440
Family is fragile.
23
00:00:54,440 --> 00:00:57,560
No-one is immune to it breaking,
not even you.
24
00:01:13,880 --> 00:01:18,760
Divorced. Beheaded. Died.
Survived! The last wife survived.
25
00:01:18,760 --> 00:01:21,640
And for a bonus point,
I will need all six names.
26
00:01:25,000 --> 00:01:26,600
Philistines, all of you.
27
00:01:28,480 --> 00:01:29,720
Seriously?
28
00:01:29,720 --> 00:01:31,120
Catherine.
Yeah.
29
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
Your DNA. Both of you,
most definitely your mother's side.
30
00:02:52,320 --> 00:02:54,400
Corral them into the boardroom,
please.
31
00:02:59,240 --> 00:03:00,520
Ladies and gentlemen,
32
00:03:00,520 --> 00:03:04,280
can you please start making your way
into the boardroom?
33
00:03:04,280 --> 00:03:07,600
Diallo Diopo. He's the greatest
centre forward of his generation.
34
00:03:07,600 --> 00:03:09,240
And your point is?
35
00:03:09,240 --> 00:03:11,120
Let me know when Kelsey arrives.
36
00:03:21,400 --> 00:03:23,360
Christie.
Hannah.
37
00:03:23,360 --> 00:03:25,880
I see you got your corner office.
Hmm.
38
00:03:27,120 --> 00:03:28,960
I want in.
39
00:03:28,960 --> 00:03:31,280
We're talking about the finer
intricacies of a prenup
40
00:03:31,280 --> 00:03:34,560
between a footballer and a...
Glamour model? Oh, you snob.
41
00:03:34,560 --> 00:03:36,440
Well, they're rarely
neuroscientists.
42
00:03:36,440 --> 00:03:38,040
Two weeks until the wedding,
43
00:03:38,040 --> 00:03:40,560
and still I have nothing signed.
All exchanges so far
44
00:03:40,560 --> 00:03:42,960
done by e-mail, with obstacles put
in our way at every turn.
45
00:03:42,960 --> 00:03:46,040
So today,
the circus has come to town.
46
00:03:46,040 --> 00:03:48,640
Big game Sunday.
Last of the season.
47
00:03:48,640 --> 00:03:51,600
Hmm. And you want to help me how?
48
00:03:51,600 --> 00:03:53,640
Well, I speak French.
Ah. Non.
49
00:03:53,640 --> 00:03:55,280
Oui.
50
00:03:55,280 --> 00:03:56,920
What, like, really speak French?
51
00:03:59,040 --> 00:04:01,920
£1 million in the event
of any infidelity on his part,
52
00:04:01,920 --> 00:04:03,560
to be forfeited if it is on hers.
53
00:04:03,560 --> 00:04:06,000
Plus, an extra £100,000 for every
year she serves.
54
00:04:06,000 --> 00:04:07,880
This is what the Suffragettes
fought for?
55
00:04:07,880 --> 00:04:10,440
His lawyer is the bitch from hell.
56
00:04:10,440 --> 00:04:13,160
Patronising, officious,
also speaks French,
57
00:04:13,160 --> 00:04:15,240
often in e-mails.
Merde!
58
00:04:15,240 --> 00:04:17,800
Mmm, exactly. Google Translate
can only get a girl so far.
59
00:04:17,800 --> 00:04:19,760
Lauren.
Yeah. Brooker.
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,080
Formerly Carmichael.
61
00:04:22,600 --> 00:04:25,520
It's been two years. Now forever
to be known as my ex-wife.
62
00:04:29,720 --> 00:04:31,720
Mmm. Right.
63
00:04:32,880 --> 00:04:34,360
What?
64
00:04:36,160 --> 00:04:38,920
Fine. But sit quietly. Be nice.
65
00:04:40,720 --> 00:04:43,160
Sorry. Sorry.
I couldn't find anywhere to park.
66
00:04:47,880 --> 00:04:51,280
Breathe, let me talk,
and let's get this signed.
67
00:04:54,280 --> 00:04:57,000
Mr Diopo, Mrs Brooker,
68
00:04:57,000 --> 00:05:01,600
this is my colleague,
Christie... Christie Carmichael.
69
00:05:03,800 --> 00:05:05,160
Christie.
70
00:05:07,200 --> 00:05:09,960
Oh. You're, erm...
Five, nearly six months.
71
00:05:11,880 --> 00:05:14,240
Well...congratulations.
72
00:05:15,640 --> 00:05:18,560
Adrian must be...
Terrified.
73
00:05:20,080 --> 00:05:21,960
I...I should have called.
74
00:05:24,520 --> 00:05:30,160
So if we could start by picking up
on our amendments
75
00:05:30,160 --> 00:05:33,760
to clauses two, four, and five.
76
00:06:02,840 --> 00:06:04,840
That card?
77
00:06:04,840 --> 00:06:06,400
What the hell was that card?
78
00:06:06,400 --> 00:06:07,880
You stopped taking my calls.
79
00:06:07,880 --> 00:06:09,120
You gave it to Hannah?
80
00:06:09,120 --> 00:06:11,440
Good to see you too, Ruth.
81
00:06:11,440 --> 00:06:13,480
What do you want, Oscar?
82
00:06:13,480 --> 00:06:15,520
You got fat.
83
00:06:15,520 --> 00:06:17,280
And you got old.
84
00:06:17,280 --> 00:06:20,000
Sadly, that has nothing to do
with growing up.
85
00:06:20,920 --> 00:06:22,520
Where are you even living?
86
00:06:22,520 --> 00:06:24,840
The Connington.
Of course.
87
00:06:27,400 --> 00:06:29,880
Is she with you?
88
00:06:29,880 --> 00:06:32,120
No. I left her in New York.
89
00:06:32,120 --> 00:06:33,480
Every cloud.
90
00:06:35,000 --> 00:06:36,560
Go away, Oscar.
91
00:06:36,560 --> 00:06:39,120
No. I want to see the girls,
whether you like it or not.
92
00:06:39,120 --> 00:06:40,640
What, and hurt them all over again?
93
00:06:40,640 --> 00:06:42,560
Aren't you tired of this?
94
00:06:43,640 --> 00:06:46,040
I've still got a few rounds
in me yet.
95
00:06:48,560 --> 00:06:50,600
You keep away,
96
00:06:50,600 --> 00:06:54,080
from Hannah, from Nina, from Rose.
97
00:06:54,080 --> 00:06:55,600
Especially from Rose.
98
00:06:55,600 --> 00:06:58,400
She's too young to remember you.
I'd like to keep it that way.
99
00:07:00,720 --> 00:07:02,160
You walked out.
100
00:07:03,680 --> 00:07:05,360
And now I'm back.
101
00:07:07,960 --> 00:07:10,560
You keep away from my girls.
102
00:07:15,920 --> 00:07:18,160
Try full name - Oscar Richard Defoe.
103
00:07:27,040 --> 00:07:29,840
That is one very ugly baby.
Oh-ho-ho!
104
00:07:29,840 --> 00:07:32,520
What you two doing?
105
00:07:32,520 --> 00:07:34,720
Er, bridal fitting.
106
00:07:34,720 --> 00:07:36,400
At 5.00?
107
00:07:37,520 --> 00:07:39,280
It's in your diary.
108
00:07:39,280 --> 00:07:41,840
It's not a good day.
Right. Mm-hm.
109
00:07:41,840 --> 00:07:44,120
Use the Amex. Pick it up from Donna
on your way out.
110
00:07:44,120 --> 00:07:46,400
It's fine, James said he'll do it.
It's fine.
111
00:07:46,400 --> 00:07:48,640
We're going to get something with
a really long train.
112
00:07:48,640 --> 00:07:50,120
Is that you being funny?
113
00:07:51,840 --> 00:07:54,320
You look pale, Rose.
114
00:07:54,320 --> 00:07:55,560
Eat.
115
00:07:59,440 --> 00:08:02,200
We have to tell her
we're seeing Dad later.
116
00:08:02,200 --> 00:08:04,160
She knows. She always knows.
117
00:08:04,160 --> 00:08:05,600
Try Hannah again.
118
00:08:05,600 --> 00:08:08,880
She's not picking up.
Classic Hannah.
119
00:08:08,880 --> 00:08:11,360
What is wrong with you all?
It's like none of you care.
120
00:08:11,360 --> 00:08:13,280
Care?
121
00:08:13,280 --> 00:08:16,560
That woman did not get out of bed
for a week when he walked out.
122
00:08:16,560 --> 00:08:18,800
Hannah had to get her up,
make her brush her teeth,
123
00:08:18,800 --> 00:08:21,520
get you to nursery every single day.
124
00:08:21,520 --> 00:08:24,960
So forgive us if we're not skipping
at the thought of seeing him today.
125
00:08:24,960 --> 00:08:28,400
But I'm doing it...
for you, frog face.
126
00:08:28,400 --> 00:08:31,880
And at least I'm coming,
which is more than Hannah's doing.
127
00:08:31,880 --> 00:08:33,240
Now smile.
128
00:08:36,720 --> 00:08:38,160
With Mr Diopo's planned transfer,
129
00:08:38,160 --> 00:08:40,360
a share of his earnings and assets
will be lucrative.
130
00:08:40,360 --> 00:08:43,280
And therefore relevant to my client
and future welfare of any children
131
00:08:43,280 --> 00:08:45,160
they have.
40% is too high.
132
00:08:45,160 --> 00:08:46,840
Lauren...
133
00:08:52,840 --> 00:08:55,320
She's concerned this level of
settlement only encourages
134
00:08:55,320 --> 00:08:56,600
other young women...
135
00:08:59,280 --> 00:09:01,880
..with a propensity to date
footballers in the hope
136
00:09:01,880 --> 00:09:03,680
of making money by similar large
prenups.
137
00:09:03,680 --> 00:09:05,240
Hmm. Thank you. Even I got that.
138
00:09:05,240 --> 00:09:06,600
It is both offensive
139
00:09:06,600 --> 00:09:09,560
and inaccurate to align my client
with any such behaviour.
140
00:09:09,560 --> 00:09:12,200
Mr Diopo is about to be transferred
for a considerable figure.
141
00:09:12,200 --> 00:09:14,920
And we believe the offer of 20% of
all assets and earnings
142
00:09:14,920 --> 00:09:17,240
currently on the table
more than accommodates this.
143
00:09:17,240 --> 00:09:19,520
We have been going back and forth
over this for weeks...
144
00:09:19,520 --> 00:09:21,520
And you're not listening.
145
00:09:21,520 --> 00:09:23,680
All we are looking for is
to offset such a deal
146
00:09:23,680 --> 00:09:25,640
so that in the event of
a marital breakdown...
147
00:09:25,640 --> 00:09:28,760
I can't do this.
I can't do this any more, I'm sorry.
148
00:09:28,760 --> 00:09:30,680
You're upsetting her.
149
00:09:30,680 --> 00:09:32,960
I appreciate this negotiation
is difficult,
150
00:09:32,960 --> 00:09:35,080
Ms Ashworth,
but it's not personal.
151
00:09:35,080 --> 00:09:37,960
Historically, we have examples
where players have been manipulated.
152
00:09:37,960 --> 00:09:39,200
This is just the start, OK?
153
00:09:39,200 --> 00:09:41,440
This is supposed to be
the happiest time of our life,
154
00:09:41,440 --> 00:09:43,360
and you're already talking
about the end.
155
00:09:43,360 --> 00:09:46,560
I don't care about this.
I don't care about any of it.
156
00:09:46,560 --> 00:09:48,760
I just want it to stop. OK? I just
want to stop all of it.
157
00:09:48,760 --> 00:09:50,600
I don't care. OK? I don't care.
158
00:09:50,600 --> 00:09:52,400
I'll sign it. I will sign it.
159
00:09:52,400 --> 00:09:55,440
As you continue to not take
these amendments seriously,
160
00:09:55,440 --> 00:09:57,920
I would like some time to advise
my client...
161
00:09:59,520 --> 00:10:01,800
I want her to be happy. Lauren?
162
00:10:04,400 --> 00:10:07,520
We can't accept these amendments.
163
00:10:07,520 --> 00:10:10,280
Then I have no alternative than
to call time on this meeting.
164
00:10:21,480 --> 00:10:24,640
Your client has just said she is
happy with the agreement as stands.
165
00:10:24,640 --> 00:10:27,440
No amendments needed.
So why not let my client get back
166
00:10:27,440 --> 00:10:29,840
to doing what he does best,
and let's get this signed?
167
00:10:29,840 --> 00:10:30,960
You have to trust her.
168
00:10:30,960 --> 00:10:33,160
I'd hate to see these negotiations
go south.
169
00:10:33,160 --> 00:10:35,680
You make threats, and I will cite
undue pressure,
170
00:10:35,680 --> 00:10:38,200
which will undermine any subsequent
prenup in a court of law,
171
00:10:38,200 --> 00:10:39,720
if they were to divorce.
172
00:10:39,720 --> 00:10:42,960
So you talk to your client and
explain that to him
173
00:10:42,960 --> 00:10:46,120
over the next 24 hours,
or this marriage will crash and burn
174
00:10:46,120 --> 00:10:48,880
before they've even
walked down the aisle.
175
00:10:48,880 --> 00:10:50,280
Let's regroup tomorrow.
176
00:10:50,280 --> 00:10:51,680
Your funeral.
177
00:10:52,880 --> 00:10:54,120
Oh...
178
00:10:59,440 --> 00:11:01,000
20 years from now,
179
00:11:01,000 --> 00:11:04,160
when you have followed him all
around the world, had his children,
180
00:11:04,160 --> 00:11:07,560
looked after his life, you will care
if you are not recompensed.
181
00:11:07,560 --> 00:11:09,400
You have to care.
182
00:11:09,400 --> 00:11:10,640
Now.
183
00:11:12,200 --> 00:11:14,400
I'll see you tomorrow.
See you tomorrow.
184
00:11:18,080 --> 00:11:20,600
Bye.
I'm just tired.
185
00:11:22,120 --> 00:11:24,560
I mean, seriously, what the hell
made you marry her?
186
00:11:24,560 --> 00:11:26,840
She's fighting her client's corner.
187
00:11:26,840 --> 00:11:29,480
Ah! She was once nice?
188
00:11:29,480 --> 00:11:30,680
Yes.
189
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
She's rude, patronising...
190
00:11:32,680 --> 00:11:34,000
And I loved her.
191
00:11:36,440 --> 00:11:40,040
Well, the good news is,
you have your date with Nina.
192
00:11:40,040 --> 00:11:43,640
Oh, it's graduated
from a drink to a date?
193
00:11:43,640 --> 00:11:46,000
Must be doing something right.
And you split why?
194
00:11:46,000 --> 00:11:48,480
No...no. No need to tell me why.
I didn't want kids.
195
00:11:50,640 --> 00:11:52,760
She wanted kids,
and I didn't want kids.
196
00:11:54,240 --> 00:11:55,560
Right.
197
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
You and Nina are going to
get along fine.
198
00:12:00,320 --> 00:12:02,200
She's never wanted them either.
199
00:12:02,200 --> 00:12:05,560
Plus egg quality seriously
depletes over 35.
200
00:12:05,560 --> 00:12:07,160
Well, at least she's not married.
201
00:12:19,600 --> 00:12:20,840
It's...
202
00:12:32,600 --> 00:12:34,520
Yeah?
203
00:12:37,000 --> 00:12:39,680
The Daniel prelim hearing?
Did you...? Donna sorted it.
204
00:12:39,680 --> 00:12:41,160
A week Tuesday.
205
00:12:44,480 --> 00:12:46,320
So, erm, today...
206
00:12:46,320 --> 00:12:49,960
Hannah would normally talk to you
about this, but as she's not here -
207
00:12:49,960 --> 00:12:51,600
the dress fitting.
208
00:12:52,800 --> 00:12:54,200
This might be your last chance.
209
00:12:55,280 --> 00:12:57,160
Hannah...
Well, we all know about Hannah.
210
00:12:57,160 --> 00:12:58,800
It was all a bit last minute.
211
00:12:58,800 --> 00:13:03,040
And as the likelihood of me walking
down the aisle any time soon
212
00:13:03,040 --> 00:13:05,400
is zero, this is it.
213
00:13:05,400 --> 00:13:09,920
Your last chance to do the whole
mother-of-the-bridezilla thang.
214
00:13:13,200 --> 00:13:14,640
Great.
215
00:13:14,640 --> 00:13:16,080
Good talk.
216
00:13:18,320 --> 00:13:22,120
If your father wants to see you,
a word of warning.
217
00:13:23,240 --> 00:13:27,680
He will wine and dine you,
and once he has got what he wants,
218
00:13:27,680 --> 00:13:30,280
he will leave all of you again.
219
00:13:32,720 --> 00:13:36,120
There is this little thing
called joy, Mother,
220
00:13:36,120 --> 00:13:38,520
and sometimes Rose needs to see it.
221
00:13:38,520 --> 00:13:40,400
No, correction,
we all need to see it.
222
00:14:05,640 --> 00:14:08,800
You should've told the kids
we'd meet them in town.
223
00:14:08,800 --> 00:14:12,280
No. What I should've done...
224
00:14:12,280 --> 00:14:14,160
..is left you years ago.
225
00:14:16,800 --> 00:14:19,400
But I didn't know then that you were
screwing my best friend.
226
00:14:31,320 --> 00:14:33,920
The McKenzie Form E?
Just in.
227
00:14:33,920 --> 00:14:35,880
Your taxi's here.
228
00:14:35,880 --> 00:14:37,280
Give me five.
229
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
Oh, come and look at this!
230
00:14:43,160 --> 00:14:44,880
Unbelievable!
231
00:14:55,880 --> 00:14:57,160
Ruth Defoe.
232
00:14:58,720 --> 00:15:01,320
I've received your Form E.
233
00:15:01,320 --> 00:15:04,840
Hello? I know you're listening,
Mother.
234
00:15:05,920 --> 00:15:08,160
And you know what?
235
00:15:08,160 --> 00:15:09,840
Go to hell!
236
00:15:24,760 --> 00:15:26,880
Thanks.
237
00:15:29,240 --> 00:15:31,160
Say yes to the dress.
238
00:15:33,600 --> 00:15:35,280
Say bye to the guy.
239
00:15:36,440 --> 00:15:38,680
Have you even watched
Say Yes To The Dress?
240
00:15:41,000 --> 00:15:42,360
Yes.
241
00:15:44,640 --> 00:15:46,440
Liv watches it all the time.
242
00:15:50,000 --> 00:15:52,240
Someone says yes to the dress.
243
00:15:52,240 --> 00:15:53,840
That is where you are so wrong.
244
00:15:53,840 --> 00:15:59,360
It is a tiny microcosm
of the futility of human existence.
245
00:15:59,360 --> 00:16:03,080
The bride comes out.
She loves the dress.
246
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
She looks to those
she loves to love the dress.
247
00:16:04,960 --> 00:16:07,160
They hate the dress.
They kill the dress.
248
00:16:07,160 --> 00:16:09,720
They kill the dream.
The dream is dead.
249
00:16:09,720 --> 00:16:11,960
This is what happens
when you drink before 5.00.
250
00:16:11,960 --> 00:16:14,480
Yours was a quick phone around
and then we all legged it
251
00:16:14,480 --> 00:16:16,880
to that registry office
around the corner from...
252
00:16:16,880 --> 00:16:18,200
Ware is a beautiful place.
253
00:16:18,200 --> 00:16:20,440
The bride after you wore flip-flops
and a Pac-a-mac.
254
00:16:20,440 --> 00:16:25,560
And you were mysteriously late
for your own wedding, by the way.
255
00:16:25,560 --> 00:16:27,960
Rose! I have to prep for a
conference call
256
00:16:27,960 --> 00:16:29,880
back at the office
this evening.
257
00:16:29,880 --> 00:16:31,480
Wait!
258
00:16:42,040 --> 00:16:44,280
Nice.
259
00:16:44,280 --> 00:16:45,520
Thank you.
260
00:16:47,400 --> 00:16:49,760
Nina, make her come with us
to meet Dad, please.
261
00:16:51,800 --> 00:16:54,360
So, you and Christie -
when are you going out?
262
00:16:54,360 --> 00:16:55,880
Tonight.
263
00:16:59,400 --> 00:17:00,600
He doesn't want kids.
264
00:17:01,840 --> 00:17:05,680
And in the unlikely event that we
do procreate after our first date,
265
00:17:05,680 --> 00:17:08,840
then good to know
we're on the same page.
266
00:17:08,840 --> 00:17:10,440
Hannah, I can't...
267
00:17:12,160 --> 00:17:14,600
Hang on.
268
00:17:14,600 --> 00:17:17,080
Wow!
269
00:17:17,080 --> 00:17:18,640
I'm so nervous about meeting him.
270
00:17:18,640 --> 00:17:20,400
I feel sick.
You'll be fine.
271
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
I don't even know
what he looks like.
272
00:17:23,280 --> 00:17:26,080
Like Gene Wilder,
but with less hair.
273
00:17:26,080 --> 00:17:28,000
And hopefully a little less creepy.
274
00:17:28,000 --> 00:17:30,520
Please can you come?
275
00:17:30,520 --> 00:17:31,880
I really need you there.
276
00:17:31,880 --> 00:17:33,920
I'm getting Nana Jo's arms.
277
00:17:38,880 --> 00:17:40,840
You're the only one
I really love.
278
00:17:40,840 --> 00:17:42,320
Thank you.
279
00:17:45,040 --> 00:17:46,560
Hannah's going to come!
280
00:17:48,080 --> 00:17:49,280
OK.
281
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
Yes?
282
00:18:00,640 --> 00:18:02,200
Definitely yes.
283
00:18:06,680 --> 00:18:08,800
You all right?
OK.
284
00:18:28,520 --> 00:18:30,040
Hi. Defoe.
285
00:18:32,640 --> 00:18:35,160
Thank you. I'll just...
Hannah!
286
00:18:39,640 --> 00:18:42,600
Oh, could we get three of those,
please? Yes.
287
00:18:42,600 --> 00:18:45,720
Are you going to kiss him?
I mean, should we kiss him?
288
00:18:45,720 --> 00:18:47,120
Or just hug him?
289
00:18:48,880 --> 00:18:50,240
Or perhaps neither.
290
00:18:55,480 --> 00:18:57,520
Hackman.
291
00:18:57,520 --> 00:18:59,640
He looks more like Gene Hackman.
292
00:19:05,720 --> 00:19:07,040
Rosie Posey!
293
00:19:13,200 --> 00:19:15,040
Nina Regina!
294
00:19:21,120 --> 00:19:24,920
You grew up.
That's what happens.
295
00:19:24,920 --> 00:19:27,920
So, where's Hannah?
Here.
296
00:19:27,920 --> 00:19:29,240
Ah!
297
00:19:32,400 --> 00:19:34,200
Did you order?
Yes.
298
00:19:43,040 --> 00:19:44,680
Rosie Posey.
Daddy.
299
00:19:46,080 --> 00:19:47,880
Well, this...this is, erm...
300
00:19:47,880 --> 00:19:49,080
Unusual.
301
00:19:49,080 --> 00:19:52,000
So, you arrived...?
A couple of days ago.
302
00:19:55,680 --> 00:19:57,520
Is she with you?
303
00:19:57,520 --> 00:19:59,760
Maya? No.
304
00:19:59,760 --> 00:20:03,080
No, no. She would have come
if she could.
305
00:20:03,080 --> 00:20:05,240
We both so missed London.
306
00:20:05,240 --> 00:20:06,600
New York's fine, but, erm...
307
00:20:06,600 --> 00:20:09,280
We talked about
honeymooning in New York.
308
00:20:09,280 --> 00:20:12,360
You're getting married?
Yeah. James used to work out there.
309
00:20:12,360 --> 00:20:14,120
He's in finance.
James?
310
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
My fiance.
311
00:20:17,040 --> 00:20:18,880
That's wonderful!
312
00:20:18,880 --> 00:20:20,240
Congratulations!
313
00:20:22,640 --> 00:20:26,120
And I hear you've left
the family firm, Hannah.
314
00:20:32,600 --> 00:20:33,720
She felt like a change.
315
00:20:33,720 --> 00:20:34,800
Mmm, yeah.
316
00:20:34,800 --> 00:20:36,680
Mmm.
317
00:20:36,680 --> 00:20:38,200
What was your excuse?
318
00:20:39,600 --> 00:20:40,760
Mmm...
319
00:20:46,800 --> 00:20:51,800
A life with love will have
some thorns,
320
00:20:51,800 --> 00:20:56,040
but a life without love
will have no roses.
321
00:21:00,480 --> 00:21:03,240
James. I want to toast James.
322
00:21:03,240 --> 00:21:05,440
I just can't, actually.
323
00:21:05,440 --> 00:21:08,680
Erm, maybe I'll...
324
00:21:11,760 --> 00:21:13,960
Sorry.
Hi.
325
00:21:13,960 --> 00:21:15,360
Hi.
326
00:21:18,840 --> 00:21:22,360
Well done, nice walk-off.
Did Rose just call him Daddy?
327
00:21:22,360 --> 00:21:24,880
Mm-hm.
Daddy?
328
00:21:24,880 --> 00:21:27,360
Yep.
She did!
329
00:21:27,360 --> 00:21:29,040
Oh, God!
Oh, God.
330
00:21:30,600 --> 00:21:31,920
I just...
331
00:21:33,040 --> 00:21:34,440
Oh...
332
00:21:34,440 --> 00:21:36,280
Oh, God.
333
00:21:36,280 --> 00:21:38,760
And please just stop fake laughing.
334
00:21:38,760 --> 00:21:40,520
It's called easing the situation.
335
00:21:40,520 --> 00:21:42,600
Well, don't, cos it's not you.
You screw things up.
336
00:21:42,600 --> 00:21:45,880
You...you argue. You...you resist
polite conversation.
337
00:21:45,880 --> 00:21:48,000
Just keep on doing that.
338
00:21:48,000 --> 00:21:50,600
Oh! This is weird, it's weird.
339
00:21:50,600 --> 00:21:52,280
Isn't this weird? It's 30 years...
340
00:21:52,280 --> 00:21:54,040
It's weird
because it doesn't feel weird.
341
00:21:54,040 --> 00:21:57,680
It feels normal. For once, no-one
has to fill the gap.
342
00:22:02,880 --> 00:22:06,360
Are you doing therapy?
No. Never.
343
00:22:06,360 --> 00:22:08,760
And pilates is very, very bad.
344
00:22:08,760 --> 00:22:11,560
Good. You're still in there
somewhere.
345
00:22:14,520 --> 00:22:15,680
Tonight!
346
00:22:20,800 --> 00:22:22,360
He has a beach house.
347
00:22:22,360 --> 00:22:24,760
And a boat. They caught lobster.
348
00:22:26,000 --> 00:22:27,600
We sold it. Years ago.
349
00:22:27,600 --> 00:22:28,800
I have to go.
350
00:22:28,800 --> 00:22:30,080
What?
Hannah?
351
00:22:30,080 --> 00:22:31,800
Why are you back?
Don't. Please.
352
00:22:31,800 --> 00:22:34,480
Just while I've got you.
I wanted to see you.
353
00:22:34,480 --> 00:22:36,840
We're fine. As you can see we,
we have turned out fine.
354
00:22:36,840 --> 00:22:39,000
We're fully cooked.
So you can go home.
355
00:22:39,000 --> 00:22:40,720
Stop it. Please stop it.
356
00:22:41,800 --> 00:22:43,880
I'll get it.
357
00:22:43,880 --> 00:22:45,480
Hannah...
358
00:22:48,640 --> 00:22:49,960
Wait.
359
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
Hannah!
360
00:22:51,680 --> 00:22:56,000
They say the parents are the bones
upon which children cut their teeth.
361
00:22:57,640 --> 00:22:58,880
Yeah.
362
00:22:58,880 --> 00:23:02,400
You've got three grandchildren.
I'll be sure to tell them that...
363
00:23:02,400 --> 00:23:03,720
..Dad.
364
00:23:15,880 --> 00:23:17,520
It's been a long haul,
365
00:23:17,520 --> 00:23:20,640
but I'm sure we can all agree it's
been a significant breakthrough.
366
00:23:20,640 --> 00:23:22,040
Great.
367
00:23:22,040 --> 00:23:24,360
We're now happy with the
re-workings of clause two.
368
00:23:24,360 --> 00:23:26,200
Right, we're all agreed.
369
00:23:26,200 --> 00:23:29,120
And I confirm my client will provide
the flight and hotel details
370
00:23:29,120 --> 00:23:30,680
14 days before travel.
371
00:23:39,040 --> 00:23:42,280
...circumstances of the negotiations
haven't been easy on anyone...
372
00:23:47,680 --> 00:23:50,200
Oh, and if it can be
countersigned by your client
373
00:23:50,200 --> 00:23:52,240
by the end of the week,
that would be great.
374
00:23:52,240 --> 00:23:55,240
Good working with you again, Hannah.
Nice talking to you, too.
375
00:24:23,080 --> 00:24:25,360
Are you OK?
376
00:24:25,360 --> 00:24:27,880
Erm, yeah. The, erm...
377
00:24:27,880 --> 00:24:33,000
Oh, the Antholous call
just ran on late, so...
378
00:24:33,000 --> 00:24:34,440
Lauren just, erm...
379
00:24:35,840 --> 00:24:37,280
She just swung by.
380
00:24:42,600 --> 00:24:43,960
Hannah...
381
00:24:45,240 --> 00:24:49,240
Hey?
It's fine. It's all good.
382
00:25:02,280 --> 00:25:03,920
Oh, you are jo...
383
00:25:45,160 --> 00:25:46,600
Hey!
384
00:25:58,800 --> 00:26:00,440
Oh.
385
00:26:00,440 --> 00:26:01,720
He's got his period.
386
00:26:01,720 --> 00:26:02,880
Hmm.
387
00:26:04,280 --> 00:26:05,920
Your nose is red.
388
00:26:05,920 --> 00:26:07,960
It's...cold.
389
00:26:12,880 --> 00:26:14,080
Where's Dad?
390
00:26:15,200 --> 00:26:16,600
Spying.
391
00:26:21,760 --> 00:26:25,000
If you were any kind of spy, you'd
have shinned up the wall by now.
392
00:26:25,000 --> 00:26:26,160
Ssh!
393
00:26:35,880 --> 00:26:37,600
Night.
Night.
394
00:26:40,000 --> 00:26:41,960
There were noises.
395
00:26:50,800 --> 00:26:51,880
She's 16.
396
00:26:51,880 --> 00:26:55,040
I'd know if my daughter was having
sex. And you're naive.
397
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
Hey.
398
00:27:04,560 --> 00:27:06,080
Hey.
399
00:27:11,080 --> 00:27:12,680
He has a beach house.
400
00:27:14,720 --> 00:27:16,600
No, sorry, he HAD a beach house.
401
00:27:17,680 --> 00:27:19,000
And a boat.
402
00:27:20,720 --> 00:27:22,080
They caught lobster.
403
00:27:25,320 --> 00:27:27,600
Bet she hand-smoked it on the beach.
404
00:27:28,720 --> 00:27:31,040
Why do you never use her name?
405
00:27:32,200 --> 00:27:33,560
He had a beach house...
406
00:27:34,600 --> 00:27:38,120
..with Maya, our 24-year-old nanny
from North Carolina.
407
00:27:40,120 --> 00:27:42,280
She wore a brace, for God's sake.
408
00:27:42,280 --> 00:27:45,200
30 years on, I expect her teeth
are pretty straight by now.
409
00:27:52,600 --> 00:27:54,360
My father had an affair.
410
00:27:54,360 --> 00:27:55,880
It's...end of.
411
00:27:57,320 --> 00:27:59,760
Affairs don't happen in secret, Han.
412
00:28:00,960 --> 00:28:03,320
There are usually signs which
we choose to ignore.
413
00:28:06,920 --> 00:28:08,720
Mmm.
414
00:28:09,800 --> 00:28:11,480
Don't you want to hear
the other side?
415
00:28:24,160 --> 00:28:28,800
Nina and Christie are
going on a date tonight.
416
00:28:28,800 --> 00:28:30,400
Right. Interesting.
417
00:28:30,400 --> 00:28:32,520
Not interesting.
418
00:28:32,520 --> 00:28:35,040
Insane.
419
00:28:35,040 --> 00:28:39,240
She's psychotic, and he's a...
A good-looking bastard.
420
00:28:46,880 --> 00:28:49,520
She'll text me before the end of
play, because this is what I do.
421
00:28:49,520 --> 00:28:52,960
It's what I've always done for my
sisters. Just...
422
00:28:52,960 --> 00:28:55,560
..be there
to hold everyone's hand.
423
00:29:00,840 --> 00:29:03,000
Do you really think Liv is
sleeping with that boy?
424
00:29:03,000 --> 00:29:04,160
No!
425
00:29:11,280 --> 00:29:12,960
Don't, that's nice.
426
00:30:10,520 --> 00:30:12,000
I mean, he was nice.
427
00:30:13,320 --> 00:30:15,160
Really nice.
428
00:30:15,160 --> 00:30:17,760
And it's not like they're not meant
to screw you up,
429
00:30:17,760 --> 00:30:19,920
your parents, is it?
430
00:30:43,760 --> 00:30:45,680
So, are you on a date?
431
00:30:45,680 --> 00:30:47,520
Yeah.
432
00:30:47,520 --> 00:30:50,680
I was meant to be on a date.
433
00:30:50,680 --> 00:30:52,200
Not coming.
434
00:31:04,960 --> 00:31:07,200
You're just meant to use a ruler
and pencil to cross out.
435
00:31:07,200 --> 00:31:11,000
I want a pen. Not in pen.
I really want to do it in pen.
436
00:31:11,000 --> 00:31:12,680
You smell good.
437
00:31:15,760 --> 00:31:17,280
I'm swinging by your office later.
438
00:31:17,280 --> 00:31:20,600
Zander called. They want some
pointers on fertility law.
439
00:31:20,600 --> 00:31:22,080
Oh.
Vinnie?
440
00:31:23,360 --> 00:31:26,360
Don't throw it, don't.
Four lines, and then you're done.
441
00:31:36,600 --> 00:31:37,920
Oh, shit.
442
00:31:43,600 --> 00:31:47,800
"Busty model Kelsey is no stranger
to scoring from offside.
443
00:31:47,800 --> 00:31:51,600
"A regular in the VIP area at
Boujis, a source confirmed that
444
00:31:51,600 --> 00:31:54,320
"Diopo is not the first footballer
she has tried to snare.
445
00:31:54,320 --> 00:31:56,840
"With the ensuing prenup
battle..." In every paper?
446
00:31:56,840 --> 00:31:59,160
Even got the figures for
the sunset clause right.
447
00:31:59,160 --> 00:32:03,480
The Diopo prenup this morning?
We're meeting in boardroom four.
448
00:32:03,480 --> 00:32:06,520
Sorry, I'm in court for Zander.
449
00:32:06,520 --> 00:32:08,320
How...? How did the date go?
450
00:32:21,840 --> 00:32:24,200
He's still not answering.
It was a hen weekend.
451
00:32:24,200 --> 00:32:27,120
We were all drunk.
All the girlfriends and wives.
452
00:32:27,120 --> 00:32:29,840
I didn't sleep with any stripper.
I didn't sleep with anybody.
453
00:32:29,840 --> 00:32:31,600
I don't even know who
these two guys are.
454
00:32:31,600 --> 00:32:33,800
Unfortunately, it's shaken my
client's confidence,
455
00:32:33,800 --> 00:32:35,200
and his sponsors.
456
00:32:35,200 --> 00:32:37,480
The same source says there
were also drugs involved.
457
00:32:37,480 --> 00:32:40,920
And that is libel. An unnamed source
used as evidence is libel.
458
00:32:40,920 --> 00:32:43,360
Diallo! I've been ringing you
all night. That's not true.
459
00:32:43,360 --> 00:32:46,000
You know that is not true!
That's not how it looks, Kelsey.
460
00:32:46,000 --> 00:32:47,600
There are concerns this situation...
461
00:32:47,600 --> 00:32:49,640
You're not doing this!
..brings too much damage.
462
00:32:49,640 --> 00:32:52,320
No, I don't want to hear it from
you, I want to hear it from YOU.
463
00:32:52,320 --> 00:32:54,200
Say the wedding is off!
464
00:32:55,320 --> 00:32:58,320
Say it. Say it to my face.
Say that you cannot marry me.
465
00:33:10,360 --> 00:33:11,960
Hannah, do something. Say something!
466
00:33:11,960 --> 00:33:14,240
This is unacceptable.
Diallo, could you wait outside?
467
00:33:23,680 --> 00:33:25,600
You will, of course, be recompensed.
468
00:33:25,600 --> 00:33:26,760
It's a generous offer.
469
00:33:28,360 --> 00:33:31,040
In return, you will agree to sign
a non-disclosure agreement
470
00:33:31,040 --> 00:33:33,640
not to discuss your relationship
with my client any further.
471
00:33:40,000 --> 00:33:41,400
Yeah, well, I don't want it.
472
00:33:43,720 --> 00:33:45,120
I don't want his money.
473
00:33:53,320 --> 00:33:55,760
Someone on your team
leaked that photo.
474
00:33:55,760 --> 00:33:57,800
Who else does this benefit?
475
00:33:57,800 --> 00:34:00,000
They had details of the prenup,
476
00:34:00,000 --> 00:34:02,560
specific clauses that could only
have come from your side.
477
00:34:02,560 --> 00:34:05,560
And that is speculation. Either way,
this photograph is embarrassing
478
00:34:05,560 --> 00:34:08,080
and damaging for my client.
I have to protect him.
479
00:34:08,080 --> 00:34:09,440
Right. Right.
480
00:34:09,440 --> 00:34:11,920
No matter that it is
deliberately misleading
481
00:34:11,920 --> 00:34:13,440
and that he has been misinformed?
482
00:34:16,480 --> 00:34:18,720
Christie's in court all morning.
483
00:34:21,040 --> 00:34:23,640
If I interrupted anything last
night... No, it's complicated.
484
00:34:23,640 --> 00:34:25,520
We hadn't seen one another
since the divorce.
485
00:34:25,520 --> 00:34:28,360
My last image is of me screaming at
him in some restaurant in Hong Kong.
486
00:34:28,360 --> 00:34:30,080
Well, we've all done that before.
487
00:34:31,800 --> 00:34:33,080
Your first?
488
00:34:33,080 --> 00:34:35,240
Uh-huh. You?
489
00:34:35,240 --> 00:34:38,400
Three. Like a grenade in my marriage
every time.
490
00:34:40,680 --> 00:34:42,560
I'm sorry it didn't work out.
491
00:34:44,160 --> 00:34:45,920
With you and Christie.
492
00:34:45,920 --> 00:34:48,120
He mentioned he didn't want kids.
493
00:34:51,840 --> 00:34:53,600
She's a sweet girl,
494
00:34:53,600 --> 00:34:56,360
and this might have just
done her a favour.
495
00:34:56,360 --> 00:34:58,480
I'll send over another
copy of the non-disclosure.
496
00:34:58,480 --> 00:35:00,120
Encourage her to sign.
497
00:35:06,600 --> 00:35:08,320
That guy you were seeing,
498
00:35:08,320 --> 00:35:11,400
the clerk dealing with
the injunction register.
499
00:35:11,400 --> 00:35:12,880
John.
Mmm.
500
00:35:12,880 --> 00:35:14,760
Have you still got his number?
501
00:35:14,760 --> 00:35:16,040
It was one night.
502
00:35:16,040 --> 00:35:19,240
Get him to do a search
for any other women who have signed
503
00:35:19,240 --> 00:35:20,600
non-disclosures on Diallo.
504
00:35:23,720 --> 00:35:25,360
Mrs McKenzie's running late.
505
00:35:58,120 --> 00:36:01,600
Can you see that this
gets back to him, please?
506
00:36:05,560 --> 00:36:06,880
Are you sure?
507
00:36:09,040 --> 00:36:10,680
It's too big anyway.
508
00:36:15,440 --> 00:36:19,720
She's young. Divorce?
509
00:36:19,720 --> 00:36:20,760
Prenup.
510
00:36:21,840 --> 00:36:23,480
Tell her to run for the hills.
511
00:36:27,920 --> 00:36:32,280
So...Davey's Form E is in,
512
00:36:32,280 --> 00:36:36,160
and should show us the full
financial picture of your family.
513
00:36:38,800 --> 00:36:41,880
I...I thought he'd paid off the
mortgage on the Nice apartment.
514
00:36:41,880 --> 00:36:43,080
Mm-hm.
515
00:36:44,080 --> 00:36:46,200
And he hasn't put in the yacht.
516
00:36:50,080 --> 00:36:51,480
Or the plane.
517
00:36:52,720 --> 00:36:54,960
That's why I'd like to
send our forensic accountant
518
00:36:54,960 --> 00:36:56,920
over to the house this afternoon.
519
00:36:56,920 --> 00:37:00,000
He'll take an inventory,
a true value of everything.
520
00:37:00,000 --> 00:37:02,200
Do I have to move out?
No.
521
00:37:02,200 --> 00:37:05,640
You do NOT move out of the house.
522
00:37:05,640 --> 00:37:07,880
It's your home.
523
00:37:07,880 --> 00:37:09,240
Goldie, do you hear me?
524
00:37:11,040 --> 00:37:14,080
Once we've gathered the information
we need from the family home,
525
00:37:14,080 --> 00:37:16,640
we'll move onto his
business accounts.
526
00:37:16,640 --> 00:37:22,640
My concern is that he's...not being
as transparent as we would like.
527
00:37:22,640 --> 00:37:23,800
Hmm.
528
00:37:25,280 --> 00:37:28,000
OK, so now...
529
00:37:30,120 --> 00:37:35,000
..this is where Davey has chosen
to cite his own reasons for divorce.
530
00:37:41,320 --> 00:37:44,040
Respondent "drank to excess"?
531
00:37:45,840 --> 00:37:49,120
It's two, maybe three
glasses of wine of an evening.
532
00:37:51,920 --> 00:37:53,720
"In the latter half of the marriage,
533
00:37:53,720 --> 00:37:56,880
"there was little to no
sexual companionship.
534
00:37:59,160 --> 00:38:00,920
"Mrs McKenzie treated it...
535
00:38:03,320 --> 00:38:05,600
"...like it was the last job
of the day.
536
00:38:07,240 --> 00:38:08,840
"The marriage was done."
537
00:38:10,680 --> 00:38:11,840
That bitch.
538
00:38:14,320 --> 00:38:16,280
He had an affair!
539
00:38:16,280 --> 00:38:20,320
He was the one that cheated on me,
with my best friend.
540
00:38:20,320 --> 00:38:22,640
This is intimidation.
541
00:38:22,640 --> 00:38:24,280
They want you to settle,
542
00:38:24,280 --> 00:38:29,080
and that's why they have made you
a separate offer here.
543
00:38:30,520 --> 00:38:35,200
But it's too low,
so I want to go back.
544
00:38:39,160 --> 00:38:42,560
From personal experience,
545
00:38:42,560 --> 00:38:46,400
I know that his solicitor
fights hard for her clients.
546
00:38:49,720 --> 00:38:52,840
But you've got me, Goldie.
547
00:38:52,840 --> 00:38:54,440
I'm on your side.
548
00:38:57,880 --> 00:38:59,720
So, are you ready?
549
00:39:04,520 --> 00:39:05,840
Yeah.
550
00:39:17,760 --> 00:39:21,320
Sorry, court ran over.
Let's go into my office.
551
00:39:22,920 --> 00:39:25,400
Ah, you want me to...erm...?
Oh, no. No.
552
00:39:25,400 --> 00:39:28,160
Sometimes it's nice to watch her
when she doesn't know I'm looking.
553
00:39:28,160 --> 00:39:31,040
Good! You came.
Christie will look after you.
554
00:39:31,040 --> 00:39:33,520
Good win on the Netson settlement.
I try.
555
00:39:33,520 --> 00:39:34,880
Next time, can you be on our side?
556
00:39:37,000 --> 00:39:38,880
So, how'd it go with Nina?
557
00:39:39,880 --> 00:39:42,880
First rule - you get one
Defoe sister, you get them all.
558
00:39:42,880 --> 00:39:44,720
20 years' experience.
559
00:39:44,720 --> 00:39:46,920
Ah, well, thanks for the heads-up.
560
00:39:50,320 --> 00:39:52,240
So...
561
00:39:52,240 --> 00:39:54,040
..fertility law.
562
00:39:55,560 --> 00:39:59,080
We have various cases that I know
Zander wanted you to look at.
563
00:39:59,080 --> 00:40:00,960
Oh. Hey.
564
00:40:00,960 --> 00:40:03,080
You've finished up on the
Diopo prenup?
565
00:40:03,080 --> 00:40:05,080
No, currently on the rocks.
566
00:40:05,080 --> 00:40:07,040
I was just about to run over
the various cases,
567
00:40:07,040 --> 00:40:10,040
Jaynie Lee in particular. She fired
her second barrister a week ago,
568
00:40:10,040 --> 00:40:13,720
and we thought Nathan
could be her third.
569
00:40:13,720 --> 00:40:15,600
Zander's idea.
570
00:40:15,600 --> 00:40:17,160
Right.
571
00:40:17,160 --> 00:40:19,520
Well, I'll look forward to you
filling me in. Yeah.
572
00:40:22,240 --> 00:40:24,120
Bill for double time.
573
00:40:24,120 --> 00:40:25,560
See you at home.
574
00:40:33,960 --> 00:40:39,320
A forensic accountant?
£600 an hour, he costs.
575
00:40:39,320 --> 00:40:44,000
And I'm expected to pay.
Do you really want to do this?
576
00:40:44,000 --> 00:40:47,040
I thought I'd made a decent offer.
577
00:40:47,040 --> 00:40:48,800
I don't want decent.
578
00:40:48,800 --> 00:40:51,120
I want what's fair.
I want what I'm owed.
579
00:40:53,560 --> 00:40:56,080
God, have...
Have you had your bags done?
580
00:40:59,520 --> 00:41:01,040
You have! You've had your bags done.
581
00:41:01,040 --> 00:41:02,800
Where did you get your bags done?
582
00:41:02,800 --> 00:41:04,880
Do they look all right?
583
00:41:04,880 --> 00:41:08,360
I'm not sleeping,
and you get your bags done?
584
00:41:08,360 --> 00:41:09,680
Goldie?
585
00:41:09,680 --> 00:41:15,920
You have ripped my heart out
so it hurts to breathe, Davey.
586
00:41:15,920 --> 00:41:18,120
I don't want you to be in pain,
love.
587
00:41:18,120 --> 00:41:19,840
Aw. Well, I am...
588
00:41:20,880 --> 00:41:22,040
..love.
589
00:41:36,120 --> 00:41:37,600
Do you know what I don't understand?
590
00:41:39,080 --> 00:41:41,520
What I've never understood?
591
00:41:41,520 --> 00:41:44,120
That you were abandoned,
you were deserted,
592
00:41:44,120 --> 00:41:47,120
and yet you show no sympathy
for women like Goldie.
593
00:41:47,120 --> 00:41:49,160
It's not my job to show sympathy.
594
00:41:49,160 --> 00:41:53,120
It's my job to get the
best deal for my client.
595
00:41:53,120 --> 00:41:56,240
Accusing her of alcoholism
is the best deal?
596
00:41:56,240 --> 00:41:59,640
Trying to get her out of her house
is the best deal?
597
00:41:59,640 --> 00:42:01,560
Nobody said divorce wasn't a shock.
598
00:42:01,560 --> 00:42:04,080
We all have to stand on
our own two feet one day.
599
00:42:04,080 --> 00:42:07,200
She's been standing on her own two
feet for 40 years!
600
00:42:07,200 --> 00:42:09,040
Just not in an office.
601
00:42:09,040 --> 00:42:11,680
She signed up to this man,
and he's let her down.
602
00:42:11,680 --> 00:42:13,920
You were just like this
as a little girl.
603
00:42:13,920 --> 00:42:15,440
You came out screaming.
604
00:42:15,440 --> 00:42:17,000
And you never asked why?
605
00:42:18,120 --> 00:42:20,160
We saw Dad last night.
606
00:42:21,760 --> 00:42:24,000
He wastes no time.
607
00:42:24,000 --> 00:42:25,880
It's 30 years, Mother.
608
00:42:25,880 --> 00:42:28,520
Is he dying?
It's that, or he's skipped bail.
609
00:42:28,520 --> 00:42:30,560
I don't know, Hannah.
Yes, you do, cos you always
610
00:42:30,560 --> 00:42:33,040
know everything. Well, perhaps he
wants to make amends.
611
00:42:33,040 --> 00:42:35,760
Great. He can buy me
the unicorn he promised,
612
00:42:35,760 --> 00:42:38,040
or tell me where
he used to stash his dope.
613
00:42:38,040 --> 00:42:39,560
And where's Maya, by the way?
614
00:42:40,960 --> 00:42:43,040
Don't you think it's weird
he's come without her?
615
00:42:43,040 --> 00:42:46,320
I don't know.
Let's hope she's died.
616
00:42:46,320 --> 00:42:49,800
Do you want the Burgundies
logged in with the other reds?
617
00:42:49,800 --> 00:42:51,360
Yes!
618
00:42:51,360 --> 00:42:53,520
I won't talk about this now.
But...
619
00:42:53,520 --> 00:42:55,000
Please, Hannah.
620
00:42:58,360 --> 00:43:00,760
It'll buy us a few months'
travelling,
621
00:43:00,760 --> 00:43:03,960
and then I'd hope that once we're
back, we'll start a family.
622
00:43:03,960 --> 00:43:06,600
Really?!
Within a few months.
623
00:43:09,440 --> 00:43:11,600
Not in a few months?
624
00:43:11,600 --> 00:43:13,400
A few years, maybe.
625
00:43:16,880 --> 00:43:20,560
James, what are you thinking?
626
00:43:20,560 --> 00:43:22,960
Well, I just thought...
I'm not ready for kids.
627
00:43:22,960 --> 00:43:25,200
You love kids.
You work with them every day.
628
00:43:25,200 --> 00:43:27,160
Exactly.
629
00:43:27,160 --> 00:43:28,960
When I get home, I want to...
630
00:43:28,960 --> 00:43:30,680
Do what?
Do stuff!
631
00:43:34,360 --> 00:43:36,080
We haven't got anywhere to live.
632
00:43:36,080 --> 00:43:38,560
We have. We have my flat.
633
00:43:39,600 --> 00:43:41,840
You just don't want to
move out of your mother's house.
634
00:43:41,840 --> 00:43:44,080
Who, as a result, we have to spend
way too much time with.
635
00:43:44,080 --> 00:43:45,440
Which is weird, and...
636
00:43:45,440 --> 00:43:47,560
And unfair, because
she doesn't like my parents.
637
00:43:47,560 --> 00:43:49,080
That... That is not true!
638
00:43:49,080 --> 00:43:52,000
Thinks they're too normal.
I never said that.
639
00:43:52,000 --> 00:43:53,560
Hah! You said...
640
00:43:53,560 --> 00:43:57,240
I said, at times, your dad
is a little nice.
641
00:43:57,240 --> 00:43:58,680
Too nice.
642
00:43:58,680 --> 00:44:00,200
He's kind.
All the time.
643
00:44:00,200 --> 00:44:02,840
Yeah. It's weird.
No-one is nice all the time.
644
00:44:02,840 --> 00:44:05,840
Well...
Except you.
645
00:44:05,840 --> 00:44:07,480
You're nice all the time.
646
00:44:15,920 --> 00:44:17,320
Thank you.
647
00:44:19,680 --> 00:44:21,240
Sorry.
648
00:44:24,960 --> 00:44:27,160
Ooh, is that Kelsey's ring?
649
00:44:27,160 --> 00:44:29,920
Rock that big - what's he hiding?
650
00:44:29,920 --> 00:44:32,080
When did you get so unromantic?
651
00:44:32,080 --> 00:44:34,040
When I realised that love
652
00:44:34,040 --> 00:44:37,120
is a triggered biological reaction
that we call "in love"
653
00:44:37,120 --> 00:44:39,600
compounded by the social
construction of what love means
654
00:44:39,600 --> 00:44:40,640
and how it unfolds.
655
00:44:41,800 --> 00:44:43,760
There's some lasagne left
if you're hungry.
656
00:44:48,080 --> 00:44:51,240
He seems, erm, nice.
657
00:44:51,240 --> 00:44:52,560
Sasha.
658
00:44:53,640 --> 00:44:54,720
So you...?
659
00:44:56,480 --> 00:44:58,240
I know you're both 16,
660
00:44:58,240 --> 00:45:02,560
I know you think you're mature
enough to sleep with one another,
661
00:45:02,560 --> 00:45:03,760
but you're not.
662
00:45:03,760 --> 00:45:06,120
When I was 16...
We're not.
663
00:45:06,120 --> 00:45:08,680
It's Vinnie.
He's watching TV in my room.
664
00:45:21,360 --> 00:45:22,760
Huh.
665
00:45:25,680 --> 00:45:27,040
Seriously?
666
00:45:29,200 --> 00:45:30,400
Good morning!
667
00:45:30,400 --> 00:45:32,320
Please tell me your friend
found something.
668
00:45:32,320 --> 00:45:36,320
You owe me.
We had dinner AND cocktails.
669
00:45:36,320 --> 00:45:39,440
Turns out Diallo's team
have shut up five other women.
670
00:45:39,440 --> 00:45:40,840
I've just sent you everything.
671
00:45:40,840 --> 00:45:42,840
You can catch Mrs Brooker
in court now.
672
00:45:52,400 --> 00:45:54,760
I saw.
I spoke to Diallo this morning.
673
00:45:54,760 --> 00:45:57,120
Apparently, she's agreed to sign
the unamended prenup.
674
00:45:57,120 --> 00:45:59,080
Oh. Even with all the facts?
675
00:46:01,760 --> 00:46:04,680
Five non-disclosures
drawn up by you for the same player.
676
00:46:05,760 --> 00:46:08,760
Agreements that ensure this player
is protected from any...
677
00:46:08,760 --> 00:46:12,200
damaging or salacious accusations.
678
00:46:12,200 --> 00:46:16,440
I mean, admittedly
the majority of them are pre-Kelsey,
679
00:46:16,440 --> 00:46:17,760
but not all.
680
00:46:19,400 --> 00:46:21,000
It makes for good reading.
681
00:46:22,960 --> 00:46:25,560
I will now talk to my client.
682
00:46:25,560 --> 00:46:26,800
Because this...
683
00:46:28,200 --> 00:46:30,640
..this means
she gets what she wants.
684
00:46:30,640 --> 00:46:33,360
Every amendment that we
have asked for,
685
00:46:33,360 --> 00:46:34,920
you will agree to.
686
00:46:36,880 --> 00:46:38,640
How long have you known
my ex-husband?
687
00:46:41,600 --> 00:46:42,800
A long time.
688
00:46:46,080 --> 00:46:47,280
It's you.
689
00:46:48,520 --> 00:46:50,680
You're the Hannah.
690
00:46:50,680 --> 00:46:52,120
You were right.
691
00:46:54,120 --> 00:46:56,640
He never wanted kids...
692
00:46:56,640 --> 00:46:57,760
..with me.
693
00:46:59,120 --> 00:47:00,920
He never wanted them...
694
00:47:01,880 --> 00:47:03,120
..with me.
695
00:47:05,800 --> 00:47:07,320
Hannah.
696
00:47:10,280 --> 00:47:11,640
Idiot.
697
00:47:29,840 --> 00:47:31,560
You're angry.
698
00:47:31,560 --> 00:47:34,000
The blood rushes to your ears
when you're angry.
699
00:47:34,000 --> 00:47:35,840
Irritating.
700
00:47:35,840 --> 00:47:39,760
You are so bloody irritating.
701
00:47:39,760 --> 00:47:41,720
Go home, Oscar.
702
00:47:41,720 --> 00:47:43,880
Pick up the cheque and go home.
703
00:47:43,880 --> 00:47:45,920
I am home.
704
00:47:45,920 --> 00:47:48,680
And our youngest daughter
is getting married, I hear.
705
00:47:48,680 --> 00:47:52,200
Oh, you didn't get your invite? I'll
look into it immediately! Ruth...
706
00:47:54,520 --> 00:47:56,720
The damage that you did.
707
00:47:56,720 --> 00:48:00,040
The damage that you still could do,
Oscar.
708
00:48:00,040 --> 00:48:03,280
How? How am I going to hurt them
now? They're fully cooked.
709
00:48:03,280 --> 00:48:05,160
They're all fully cooked.
710
00:48:05,160 --> 00:48:08,400
What do I need to do to get you
back on a plane to New York?
711
00:48:08,400 --> 00:48:11,360
That cheque won't quite cut it.
712
00:48:11,360 --> 00:48:15,880
I want my share. I want my share
of Defoe's. I want to sell.
713
00:48:20,200 --> 00:48:22,040
And you can't do that
without the girls.
714
00:48:23,040 --> 00:48:24,400
Without their signatures.
715
00:48:25,480 --> 00:48:27,080
Of course!
716
00:48:28,240 --> 00:48:29,600
Brilliant!
717
00:48:29,600 --> 00:48:33,800
What? So get them drunk,
and then hold the pen?
718
00:48:33,800 --> 00:48:35,560
Wow!
719
00:48:35,560 --> 00:48:37,440
That's not how it works.
720
00:48:37,440 --> 00:48:40,360
The deal...
There are no more deals,
721
00:48:40,360 --> 00:48:42,720
unless you'd like to buy me out.
722
00:48:42,720 --> 00:48:45,120
30 years, Ruth.
723
00:48:47,440 --> 00:48:50,000
Those who murder do less time.
724
00:48:58,880 --> 00:49:00,880
Five non-disclosures.
725
00:49:00,880 --> 00:49:02,920
Five separate women.
726
00:49:02,920 --> 00:49:05,160
He's told me everything.
727
00:49:05,160 --> 00:49:08,080
They were before me.
They were all before me.
728
00:49:09,600 --> 00:49:11,200
Not all.
729
00:49:11,200 --> 00:49:13,520
My job is to protect your future,
Kelsey.
730
00:49:13,520 --> 00:49:17,320
Hannah, I know.
731
00:49:17,320 --> 00:49:18,920
He won't cheat again.
732
00:49:18,920 --> 00:49:20,680
But if he does?
733
00:49:20,680 --> 00:49:24,240
In five years' time?
In ten years' time?
734
00:49:24,240 --> 00:49:27,760
It's hard for you to imagine,
but what about in ten years' time?
735
00:49:27,760 --> 00:49:29,720
Everyone has a past.
736
00:49:31,360 --> 00:49:34,160
And if it comes back to haunt you?
It won't.
737
00:49:35,480 --> 00:49:40,720
But if it does,
the prenup is written by the head
738
00:49:40,720 --> 00:49:42,920
for when the heart's forgotten
it once loved.
739
00:49:46,480 --> 00:49:48,600
So, if you're happy to proceed...
740
00:49:50,120 --> 00:49:51,520
..you just...
741
00:49:54,280 --> 00:49:55,640
..need to sign.
742
00:50:04,120 --> 00:50:06,520
We're going to get married!
Madame Diopo!
743
00:50:06,520 --> 00:50:07,880
Sorry, sorry.
744
00:50:09,160 --> 00:50:10,600
Yay!
745
00:50:23,240 --> 00:50:25,440
Dad asked me to pick up his post.
746
00:50:36,360 --> 00:50:37,800
Have you eaten?
747
00:50:39,360 --> 00:50:41,560
Has Michael been over?
Mm-mm.
748
00:50:42,720 --> 00:50:45,200
Your dad's still got you
working hard, then?
749
00:50:45,200 --> 00:50:46,840
Mmm. Always.
750
00:50:50,800 --> 00:50:52,120
Did you know?
751
00:50:54,320 --> 00:50:57,800
About Yvonne?
752
00:50:57,800 --> 00:50:59,240
Maybe.
753
00:51:00,360 --> 00:51:03,920
Don's funeral.
There was just...something.
754
00:51:05,560 --> 00:51:06,920
You didn't have a clue?
755
00:51:10,600 --> 00:51:13,200
He's a shit. He's a total shit.
756
00:51:21,160 --> 00:51:22,720
Michael wants to kill him.
757
00:51:22,720 --> 00:51:24,480
Dad's acting like nothing's
happened,
758
00:51:24,480 --> 00:51:26,960
just walking around the office,
shouting at us all.
759
00:51:26,960 --> 00:51:29,280
Do not let him bully Michael.
760
00:51:31,880 --> 00:51:34,280
Your brother's soft.
It's you that's all steel.
761
00:51:34,280 --> 00:51:38,320
Yeah. Well, where did I get that
from, then, eh?
762
00:51:44,200 --> 00:51:47,880
He wanted to be sure
they took the right things.
763
00:51:47,880 --> 00:51:49,040
Sorry.
764
00:51:51,720 --> 00:51:53,520
Oh, well.
765
00:51:53,520 --> 00:51:55,000
Better let them in, then.
766
00:52:02,400 --> 00:52:05,800
Well done!
You got her a very generous prenup.
767
00:52:05,800 --> 00:52:07,280
And you got tickets for the game.
768
00:52:09,360 --> 00:52:10,720
Mercenary.
769
00:52:12,320 --> 00:52:14,600
So... So, are you ever
going to tell me?
770
00:52:17,000 --> 00:52:18,760
How did you and Nina get on?
771
00:52:21,400 --> 00:52:24,520
Er...we didn't.
772
00:52:24,520 --> 00:52:28,680
I got caught up with work.
You are terrible with women.
773
00:52:28,680 --> 00:52:31,560
You've always been terrible
with women.
774
00:52:31,560 --> 00:52:34,000
The casualties,
as I seem to remember,
775
00:52:34,000 --> 00:52:36,400
were evident on a
fairly regular basis.
776
00:52:36,400 --> 00:52:38,800
It was me who had to mop them up
in the morning.
777
00:52:38,800 --> 00:52:41,360
Tell them that it wasn't them,
it was you.
778
00:52:41,360 --> 00:52:45,240
Your particular affliction being
that they were great
779
00:52:45,240 --> 00:52:48,680
and beautiful and brilliant, and...
780
00:52:48,680 --> 00:52:51,240
you could never see what was
right in front of your nose.
781
00:52:51,240 --> 00:52:54,160
You're right. I couldn't.
782
00:53:06,560 --> 00:53:08,480
Why did Zander bring Nathan in?
783
00:53:08,480 --> 00:53:13,000
Oh! Well, that's Zander.
When he gets an idea in his head...
784
00:53:13,000 --> 00:53:16,680
And Nathan's sharp. Smart.
785
00:53:16,680 --> 00:53:18,880
Reliable.
786
00:53:18,880 --> 00:53:20,360
Amongst other things.
787
00:53:21,400 --> 00:53:23,080
He doesn't let people down.
788
00:53:29,240 --> 00:53:30,520
That night.
789
00:53:32,400 --> 00:53:34,040
That night before my wedding.
790
00:53:36,760 --> 00:53:37,880
We, er...
791
00:53:39,240 --> 00:53:43,120
..drank a lot, and we talked a lot
792
00:53:43,120 --> 00:53:45,040
and we...
Slept together?
793
00:53:52,920 --> 00:53:55,240
And you asked me...
794
00:53:56,880 --> 00:54:00,480
..not to make a mistake that I would
regret for the rest of my life.
795
00:54:08,200 --> 00:54:09,920
Whatever this is...
796
00:54:12,120 --> 00:54:13,600
..this has to stop.
797
00:54:19,640 --> 00:54:23,440
Because I chose Nathan.
I married Nathan. End of...
798
00:54:32,360 --> 00:54:33,840
There'll be someone for you.
799
00:54:37,400 --> 00:54:39,760
There's always someone
for everyone, eventually.
800
00:54:46,680 --> 00:54:47,960
Yeah.
801
00:56:40,160 --> 00:56:41,840
All right! All right.
802
00:56:47,520 --> 00:56:48,840
Er...
803
00:56:48,840 --> 00:56:50,720
..the other night.
804
00:56:50,720 --> 00:56:54,120
I'm sorry.
I... I bailed, and you were...
805
00:56:55,640 --> 00:56:58,640
So I thought I'd...
Call by just in case?
806
00:57:00,880 --> 00:57:02,400
Bad idea.
807
00:57:04,440 --> 00:57:06,680
Actually, I've got someone here.
808
00:57:06,680 --> 00:57:09,880
Oh, God. Sorry.
809
00:57:09,880 --> 00:57:11,320
Bye.
B...
810
00:57:16,560 --> 00:57:17,920
Bad idea.
58796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.