All language subtitles for The.Split.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,400 [Alarm pulses] 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,920 [Instrumental music] 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 ♪ 4 00:00:39,120 --> 00:00:41,080 ♪ 5 00:00:58,120 --> 00:01:01,120 ♪ 6 00:01:15,480 --> 00:01:17,480 [Film projector whirring] 7 00:01:23,040 --> 00:01:25,400 [Gentle music] 8 00:01:30,040 --> 00:01:32,040 [She sighs] 9 00:01:43,640 --> 00:01:46,480 [Man] Honestly, Hannah. Completely inappropriate. 10 00:01:46,520 --> 00:01:49,000 [Girl laughs] Dad. [Man] And deeply damaging. 11 00:01:49,040 --> 00:01:50,680 You're paying the therapy bills. 12 00:01:50,720 --> 00:01:52,320 I thought it was Disney. 13 00:01:52,360 --> 00:01:54,160 It was about a man who loved a dolphin. 14 00:01:54,200 --> 00:01:55,960 A lot! 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,880 [Man] I'm sending you to boarding school. 16 00:01:57,920 --> 00:02:00,480 - Tilly watched it, too. - Alright, both of you. 17 00:02:01,640 --> 00:02:03,680 Eat your bagel. 18 00:02:03,720 --> 00:02:05,960 - Thank you. - [TV in background] 19 00:02:08,360 --> 00:02:10,520 - New? - Uh... 20 00:02:10,560 --> 00:02:12,320 - No. - Yes. 21 00:02:12,360 --> 00:02:13,680 - Hot. - Dad. 22 00:02:13,720 --> 00:02:15,560 What? 23 00:02:15,600 --> 00:02:18,880 I've got lunch - with the new management team. 24 00:02:18,920 --> 00:02:22,240 How is Christie? [Tries accent] Still Danish? 25 00:02:22,280 --> 00:02:24,080 Fine. And he's still Dutch. 26 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 Tremendous. 27 00:02:25,800 --> 00:02:29,080 [Man on TV] The truth is you don't get on with your ex-wife? 28 00:02:29,120 --> 00:02:31,560 No. That's why the show is called "My Ex-Wife..." 29 00:02:31,600 --> 00:02:33,240 No, we won't - at this time of day - 30 00:02:33,280 --> 00:02:35,520 mention the actual name of the show, 31 00:02:35,560 --> 00:02:38,000 but what would she say about you, Rex? 32 00:02:38,040 --> 00:02:40,080 She'd probably call me something worse. 33 00:02:40,120 --> 00:02:41,720 [Host laughs] 34 00:02:41,760 --> 00:02:45,160 - [Children arguing upstairs] - Yes, she would. 35 00:02:46,720 --> 00:02:49,360 [Children continue arguing] 36 00:02:49,400 --> 00:02:51,480 [Child] Give me my school bag! 37 00:02:51,520 --> 00:02:53,000 If you want to kill each other, 38 00:02:53,040 --> 00:02:55,080 can you wait until after tonight? 39 00:02:55,120 --> 00:02:57,320 - [Arguing continues] - I hate you! 40 00:02:57,360 --> 00:03:00,320 - I hate you! - I hate you more! 41 00:03:00,360 --> 00:03:02,160 Vinnie. 42 00:03:05,760 --> 00:03:08,480 - Vinnie, that's mine! - Tilly, give that back! 43 00:03:08,520 --> 00:03:10,520 [Birdsong] 44 00:03:11,440 --> 00:03:14,720 Liv, can you... Can you pull your skirt up a little higher? 45 00:03:15,720 --> 00:03:18,080 Grandma's birthday card is on the TV. 46 00:03:19,400 --> 00:03:20,880 Do not let me get drunk tonight. 47 00:03:20,920 --> 00:03:22,640 - Do not drink. - Do not be an arsehole. 48 00:03:22,680 --> 00:03:23,960 Do not be late. 49 00:03:24,000 --> 00:03:26,320 We agreed, if I was late, you would cover. 50 00:03:26,360 --> 00:03:27,760 Your family. Your mother's birthday. 51 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 - I'm in court until-- - Four. 52 00:03:29,040 --> 00:03:30,800 Plus, I have a mountain of briefs. 53 00:03:30,840 --> 00:03:32,600 - Call Nina. - She won't pick up. 54 00:03:32,640 --> 00:03:33,920 Then I have to leave a message. 55 00:03:33,960 --> 00:03:35,240 Then she'll have the upper hand. 56 00:03:35,280 --> 00:03:36,760 I have to see her twice today. 57 00:03:36,800 --> 00:03:39,920 Twice. Once...at the office. Once at the party. 58 00:03:39,960 --> 00:03:42,560 - It's been six weeks, Hannah. - And happily counting. 59 00:03:42,600 --> 00:03:45,360 That's what happens when you walk from the family firm. 60 00:03:45,400 --> 00:03:47,600 But she's your sister. You'll talk. 61 00:03:48,600 --> 00:03:51,520 Plus, tonight, you'll drink, you'll make your speech and... 62 00:03:51,560 --> 00:03:53,400 I stopped listening five minutes ago. 63 00:03:53,440 --> 00:03:56,080 - Oh, is this the menopause? - Oh, there it is. 64 00:03:56,120 --> 00:03:58,720 Your arsehole status at once confirmed. 65 00:03:58,760 --> 00:04:00,520 Bins. 66 00:04:00,560 --> 00:04:02,800 Go brighten someone else's day. 67 00:04:04,600 --> 00:04:06,240 Oi. 68 00:04:06,280 --> 00:04:08,640 Hey, my long-haired beauty. 69 00:04:10,400 --> 00:04:12,120 ♪ 70 00:04:12,160 --> 00:04:14,160 [Gulls crying] 71 00:04:15,160 --> 00:04:17,160 ♪ 72 00:04:21,120 --> 00:04:23,280 [Beeping] 73 00:04:28,840 --> 00:04:31,160 [Woman] Morning. 74 00:04:45,080 --> 00:04:47,280 [Nearby noise fades] 75 00:04:47,320 --> 00:04:49,680 [Contemplative piano music] 76 00:04:49,720 --> 00:04:52,040 ♪ 77 00:05:11,520 --> 00:05:13,520 [Birdsong] 78 00:05:16,000 --> 00:05:17,400 [She gasps softly] 79 00:05:21,240 --> 00:05:23,320 ♪ 80 00:05:27,560 --> 00:05:29,880 - [Phone ringing] [Woman] Good morning. 81 00:05:29,920 --> 00:05:32,880 [Muffled chatter] 82 00:05:32,920 --> 00:05:34,720 Hey, Donna. 83 00:05:36,120 --> 00:05:39,280 Be careful. Your mother's on fine form. 84 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 [Mother] Running late again? 85 00:05:51,840 --> 00:05:53,840 We keeping count? 86 00:05:53,880 --> 00:05:57,840 Your sister is threatening to use my old wedding dress. 87 00:05:57,880 --> 00:06:00,240 I couldn't tell her I'd burnt it. Though I suspect 88 00:06:00,280 --> 00:06:03,000 she's rooting through my wardrobe as we speak. 89 00:06:03,040 --> 00:06:05,000 Pope. 90 00:06:05,040 --> 00:06:07,560 - And Pope. - That's today? 91 00:06:07,600 --> 00:06:08,840 You're facing Hannah? 92 00:06:08,880 --> 00:06:11,280 Who's still pissed off because you didn't step down 93 00:06:11,320 --> 00:06:13,280 and let her take over like you promised. 94 00:06:13,320 --> 00:06:15,320 - Update? - [She sighs] 95 00:06:16,640 --> 00:06:18,920 We're sticking on a couple of financial points. 96 00:06:18,960 --> 00:06:21,440 - Child access? - Also holding us up. 97 00:06:21,480 --> 00:06:23,600 His ex-wife's upset, so his son's upset 98 00:06:23,640 --> 00:06:25,080 and now refusing to see him. 99 00:06:25,120 --> 00:06:27,920 Well, delay the Decree Absolute if you need to. 100 00:06:27,960 --> 00:06:30,040 Yes. 101 00:06:30,080 --> 00:06:32,440 That's what I thought. 102 00:06:32,480 --> 00:06:33,680 Sorry. Uh... 103 00:06:33,720 --> 00:06:36,480 - happy-- - [Laughs] No! No. 104 00:06:36,520 --> 00:06:39,000 No happy birthdays. 105 00:06:39,040 --> 00:06:41,040 [Car horns blaring and tooting] 106 00:06:50,560 --> 00:06:51,680 [Scanner beeps] 107 00:06:56,440 --> 00:06:57,920 [Elevator chimes] First floor. 108 00:06:59,920 --> 00:07:01,640 [Phone ringing nearby] 109 00:07:02,760 --> 00:07:04,840 - "My Ex-Wife's A Bitch." - Catchy. 110 00:07:04,880 --> 00:07:06,760 - I thought so. - A little premature. 111 00:07:06,800 --> 00:07:08,280 She's not officially an ex-wife 112 00:07:08,320 --> 00:07:10,120 until after the Decree Absolute is in. 113 00:07:10,160 --> 00:07:12,680 And he asks himself why she won't let him see their child. 114 00:07:12,720 --> 00:07:14,520 - I'll have security close by. - War room? 115 00:07:14,560 --> 00:07:17,640 Booked. Uh, the Pierson meeting set for tomorrow. 116 00:07:17,680 --> 00:07:19,000 I've briefed counsel. 117 00:07:19,040 --> 00:07:22,560 Watson, Roe and Dimova all to be signed. 118 00:07:22,600 --> 00:07:25,760 And your father was here. He might still be downstairs. 119 00:07:26,880 --> 00:07:28,280 Right. 120 00:07:28,320 --> 00:07:30,480 I, er, thought I saw him in the square. 121 00:07:30,520 --> 00:07:33,320 - I... I put him in for-- - No. Cancel. 122 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 Only, he was pretty insistent. 123 00:07:34,960 --> 00:07:36,480 - He wanted to see you. - He can't. 124 00:07:36,520 --> 00:07:39,040 And Christie wants to brief you on your nine o'clock. 125 00:07:42,160 --> 00:07:44,680 - [Glass reverberates] - What nine o'clock? 126 00:07:44,720 --> 00:07:47,040 [Man] Oh, moving in is making progress, then? 127 00:07:48,480 --> 00:07:52,200 Well, a corner window would be making progress. 128 00:07:52,240 --> 00:07:53,720 If you tell me who I have to sleep with. 129 00:07:53,760 --> 00:07:56,280 Suzie Mackie. HR. Second floor. 130 00:07:56,320 --> 00:07:58,960 - [She laughs] - Yeah. 131 00:08:07,160 --> 00:08:09,480 It was a Mother's Day present. 132 00:08:09,520 --> 00:08:11,000 You dodged that bullet. 133 00:08:16,080 --> 00:08:18,720 Whatever you are asking... No. 134 00:08:18,760 --> 00:08:20,920 Davey McKenzie. 135 00:08:20,960 --> 00:08:24,240 His business makes up 3% of JJ Johnson's entire turnover. 136 00:08:24,280 --> 00:08:25,920 I won't poach from any of the big five-- 137 00:08:25,960 --> 00:08:27,840 He fired them. Late last night. We got the call. 138 00:08:27,880 --> 00:08:30,200 He needs someone senior in family law. 139 00:08:30,240 --> 00:08:32,520 There isn't a kid that doesn't own a pair of his trainers. 140 00:08:32,560 --> 00:08:35,760 - Can't Zander? - Your name means something. 141 00:08:35,800 --> 00:08:37,280 - They hear Defoe and-- - Stern. 142 00:08:38,120 --> 00:08:40,200 I'm Stern now. 143 00:08:47,880 --> 00:08:50,560 Curious. You never thought of using your married name before? 144 00:08:50,600 --> 00:08:54,040 What can I say? Nathan finally...wore me down. 145 00:08:56,760 --> 00:08:57,960 You okay? 146 00:08:58,000 --> 00:08:59,760 Ah... 147 00:09:01,640 --> 00:09:03,120 [Man] Did you tell her? 148 00:09:04,440 --> 00:09:06,440 Davey McKenzie? 149 00:09:13,040 --> 00:09:14,360 [Door opens] 150 00:09:15,360 --> 00:09:17,120 Mr. and Mrs. McKenzie. 151 00:09:17,160 --> 00:09:19,320 Hannah Stern, Senior Partner. 152 00:09:19,360 --> 00:09:22,800 And this is my Junior Solicitor, Maggie Lavelle. 153 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 Hiya. 154 00:09:24,240 --> 00:09:26,560 So, perhaps you'd like to um... 155 00:09:26,600 --> 00:09:29,120 bring me up to speed. 156 00:09:29,160 --> 00:09:31,040 Thank you. 157 00:09:31,080 --> 00:09:33,120 Davey? [Chuckles] 158 00:09:34,920 --> 00:09:38,280 This is my new lawyer, Goldie, love. 159 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 She's gonna help me. 160 00:09:41,680 --> 00:09:44,040 - With what? - With our divorce. 161 00:09:45,080 --> 00:09:48,160 We'll find you one of your own, of course. 162 00:09:55,320 --> 00:09:56,440 [Clattering] 163 00:09:58,200 --> 00:09:59,920 You've been an exemplary wife 164 00:09:59,960 --> 00:10:01,560 and I can't fault you as a mother. 165 00:10:01,600 --> 00:10:03,640 You'll be recompensed. 166 00:10:03,680 --> 00:10:05,760 You... You'll get a healthy allowance. 167 00:10:05,800 --> 00:10:07,600 Pay for your travel. 168 00:10:07,640 --> 00:10:11,200 There'll be a...you know, a small income from your shares. 169 00:10:11,240 --> 00:10:13,440 We should tell the children soon. 170 00:10:14,280 --> 00:10:16,680 I think they already suspect. 171 00:10:18,000 --> 00:10:22,880 I'm sorry. I just don't... love you...anymore. 172 00:10:23,920 --> 00:10:25,680 Mrs. McKenzie... 173 00:10:26,800 --> 00:10:28,280 ..why not take a breath? 174 00:10:30,400 --> 00:10:31,800 She had no representation. 175 00:10:31,840 --> 00:10:33,520 She didn't even know why she was there. 176 00:10:33,560 --> 00:10:35,920 - So you ended the meeting? - Yeah, of course. 177 00:10:35,960 --> 00:10:38,560 Set up another with Mr. McKenzie. Alone. 178 00:10:38,600 --> 00:10:40,720 And he can instruct us formally on his divorce. 179 00:10:40,760 --> 00:10:43,160 I don't do circus. This will be circus. 180 00:10:43,200 --> 00:10:46,480 - Who doesn't love a circus? - Never have. Hate clowns. 181 00:10:47,480 --> 00:10:49,480 Your mother warned me. 182 00:10:49,520 --> 00:10:51,600 You prefer to encourage settlements. 183 00:10:51,640 --> 00:10:54,280 You don't burn up enough hours in court. 184 00:10:54,320 --> 00:10:56,880 There's a certain paradox in a divorce lawyer 185 00:10:56,920 --> 00:10:58,720 who is actually averse to divorce. 186 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 - I'm not averse. - He is a multimillionaire. 187 00:11:01,000 --> 00:11:04,440 He wants us to litigate so you will litigate 188 00:11:04,480 --> 00:11:06,520 and it will be war. 189 00:11:12,800 --> 00:11:15,800 Please tell my wife I'll meet her downstairs. 190 00:11:21,520 --> 00:11:23,880 Just as a matter of interest... 191 00:11:23,920 --> 00:11:26,520 was she given any legal advice, your wife, 192 00:11:26,560 --> 00:11:28,600 before she came in, at all? 193 00:11:32,400 --> 00:11:34,120 No, of course not. 194 00:11:34,160 --> 00:11:36,240 She didn't know you were going to divorce her today. 195 00:11:37,120 --> 00:11:38,640 [Elevator bell dings] 196 00:11:39,440 --> 00:11:43,280 - To be clear-- - No...to be clear... 197 00:11:43,320 --> 00:11:46,640 legally, she's entitled to 50%. If I'm going to represent you, 198 00:11:46,680 --> 00:11:48,520 you need to know I play by the book. 199 00:11:48,560 --> 00:11:51,520 So if there is anything you are keeping secret... 200 00:11:51,560 --> 00:11:54,080 now would be the time to say. 201 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Careful, Mrs. Stern. 202 00:11:56,200 --> 00:11:58,680 Remember what you said. 203 00:11:58,720 --> 00:12:00,680 Take a breath. 204 00:12:01,360 --> 00:12:03,360 Bill me for the skirt. 205 00:12:07,840 --> 00:12:09,240 [Sniffles] 206 00:12:12,840 --> 00:12:15,080 You need to get a wet wipe on that. 207 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 Thank you. 208 00:12:31,320 --> 00:12:32,800 Do you enjoy this? 209 00:12:32,840 --> 00:12:36,920 Watching people tear themselves apart? 210 00:12:38,360 --> 00:12:39,760 No. 211 00:12:42,440 --> 00:12:44,800 But I trained from an early age. 212 00:12:44,840 --> 00:12:46,440 [Scoffs] 213 00:12:52,800 --> 00:12:54,800 Mrs. McKenzie... 214 00:12:56,880 --> 00:12:58,400 I know you want to run right now, 215 00:12:58,440 --> 00:13:00,760 but if I may give you some advice? 216 00:13:03,800 --> 00:13:05,960 Get the best solicitor you can afford. 217 00:13:06,000 --> 00:13:07,840 Keep swimming past the sharks. 218 00:13:07,880 --> 00:13:10,600 Find someone who can put herself in your shoes. 219 00:13:10,640 --> 00:13:12,560 To give you the divorce she would want, 220 00:13:12,600 --> 00:13:14,960 if she were to ever find herself there. 221 00:13:15,000 --> 00:13:16,480 She? 222 00:13:26,680 --> 00:13:28,520 I'll ask Maggie to pull you up a list. 223 00:13:37,880 --> 00:13:39,600 [Scanner beeps] 224 00:13:49,040 --> 00:13:50,840 Thank you. 225 00:13:52,920 --> 00:13:54,520 [Beeping] 226 00:13:57,480 --> 00:13:59,440 No. I don't want a bloody lift. 227 00:14:03,680 --> 00:14:05,960 - Ah, hello. Hannah Stern? - Just over there. 228 00:14:06,000 --> 00:14:07,720 Thank you. 229 00:14:10,680 --> 00:14:12,520 Hmm. 230 00:14:12,560 --> 00:14:14,240 Oh... 231 00:14:16,800 --> 00:14:18,600 Technically I own half of that. 232 00:14:18,640 --> 00:14:20,160 Technically, you own 10%. 233 00:14:20,200 --> 00:14:22,120 It was for the Thompson case. I won it. 234 00:14:22,160 --> 00:14:24,440 I got Mrs. Thompson both houses and her sanity. 235 00:14:24,480 --> 00:14:26,600 The shares? 236 00:14:26,640 --> 00:14:28,880 - A nice sweetener. - [She sighs] 237 00:14:31,600 --> 00:14:33,320 Hello, Hannah. 238 00:14:33,360 --> 00:14:36,280 - Hello, Nina. - New hair. 239 00:14:36,320 --> 00:14:38,200 New job. 240 00:14:39,760 --> 00:14:41,960 [Muffled game sound effects] 241 00:14:47,520 --> 00:14:49,520 Does Rex know Eddie's here? 242 00:14:49,560 --> 00:14:51,600 And Sarah wants to keep it that way. 243 00:14:51,640 --> 00:14:53,880 He broke the terms of their agreement. 244 00:14:53,920 --> 00:14:55,400 "My Ex-Wife's A Bitch"? 245 00:14:55,440 --> 00:14:57,120 He didn't think of mentioning it? 246 00:14:57,160 --> 00:14:59,760 She's his comedy agent. She knows how this works. 247 00:14:59,800 --> 00:15:02,240 Yeah, well, hell hath no fury like an agent scorned. 248 00:15:02,280 --> 00:15:04,280 What's Davey McKenzie doing downstairs? 249 00:15:06,160 --> 00:15:07,640 Nice shirt. 250 00:15:12,200 --> 00:15:16,880 Mr. Pope, your ex-wife is experiencing... 251 00:15:16,920 --> 00:15:19,400 considerable distress seeing her life-- 252 00:15:19,440 --> 00:15:20,680 - Former life. - ..with you, 253 00:15:20,720 --> 00:15:22,640 continually sourced as material. 254 00:15:22,680 --> 00:15:24,400 Well, it's pretty distressing-- 255 00:15:24,440 --> 00:15:26,760 For my client not to be able to see his son. 256 00:15:26,800 --> 00:15:29,480 It's been three weeks since he's had Eddie. 257 00:15:29,520 --> 00:15:31,720 You can't use the gags about my mother's cancer. 258 00:15:31,760 --> 00:15:33,840 Not even the chemo party bit? 259 00:15:35,080 --> 00:15:37,200 See what I've got to work with here? 260 00:15:37,240 --> 00:15:39,920 Have you got nothing happy to write about? 261 00:15:39,960 --> 00:15:42,400 You used to find this funny. 262 00:15:42,440 --> 00:15:44,480 You used to say there was nothing was so bad 263 00:15:44,520 --> 00:15:46,240 you couldn't take the piss out of it. 264 00:15:46,280 --> 00:15:48,680 How else do I shine this shit? 265 00:15:50,560 --> 00:15:54,320 - When you loved me-- - Yeah, when I loved you. 266 00:15:54,360 --> 00:15:56,960 But then you used to be funnier than this. 267 00:15:57,000 --> 00:15:59,040 All we would ask is that you find 268 00:15:59,080 --> 00:16:02,400 an alternative source for your comedy. 269 00:16:02,440 --> 00:16:03,880 Otherwise the current situation 270 00:16:03,920 --> 00:16:05,960 with regard to spending time with your son 271 00:16:06,000 --> 00:16:07,440 - may be made permanent. - No. 272 00:16:07,480 --> 00:16:09,080 No, no. No, no, no. 273 00:16:09,120 --> 00:16:11,360 Our concern is that the continued separation 274 00:16:11,400 --> 00:16:12,880 between my client and his son 275 00:16:12,920 --> 00:16:15,480 compounds a growing parental alienation. 276 00:16:15,520 --> 00:16:18,320 - I love my son. - You think this is loving him? 277 00:16:18,360 --> 00:16:20,640 Sorry. I need a break. 278 00:16:21,720 --> 00:16:24,360 - You off, then? - You need to stay calm. 279 00:16:28,000 --> 00:16:31,320 Do not do this. Do not make threats with visitation. 280 00:16:31,360 --> 00:16:33,840 - Do not screw with us. - It's not a threat. 281 00:16:33,880 --> 00:16:36,320 We negotiated a settlement. We'd nearly agreed-- 282 00:16:36,360 --> 00:16:38,320 And how do you think Rex is gonna pay for it? 283 00:16:38,360 --> 00:16:40,360 This tour. He needs this tour. 284 00:16:41,640 --> 00:16:44,560 I'm concerned about him. He's on the edge. He really is. 285 00:16:45,320 --> 00:16:48,120 No-one is disputing your client's right to tour. 286 00:16:48,160 --> 00:16:49,560 Just his right to what's in it. 287 00:16:49,600 --> 00:16:51,000 This is not fair on the kid. 288 00:16:51,040 --> 00:16:53,880 When has divorce ever been fair on the kids? 289 00:16:53,920 --> 00:16:56,240 - You're coming tonight? - Yeah, of course. 290 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 - Rosie called? - And texted. 291 00:16:58,560 --> 00:17:00,240 Several times. 292 00:17:00,280 --> 00:17:03,760 I could have brought stuff. I always bring stuff. 293 00:17:03,800 --> 00:17:05,400 Yeah, well, this time, we did it. 294 00:17:05,440 --> 00:17:07,880 - You get to give the speech. - Great. Lucked out there! 295 00:17:07,920 --> 00:17:10,160 I'm tasked with balloons. Shiny. 296 00:17:10,200 --> 00:17:12,040 It's a surprise party. 297 00:17:12,080 --> 00:17:13,800 She knows. You know she knows. 298 00:17:13,840 --> 00:17:16,000 No. She just hates birthdays. 299 00:17:16,040 --> 00:17:18,800 Exactly. So a surprise party, it's insane. 300 00:17:18,840 --> 00:17:20,360 Hey. 301 00:17:21,160 --> 00:17:23,640 Christie Carmichael! [Laughs] 302 00:17:23,680 --> 00:17:26,080 I last saw you the night before Hannah's wedding, 303 00:17:26,120 --> 00:17:30,000 in our back garden... dancing so badly to Wonderwall. 304 00:17:30,040 --> 00:17:31,160 Oh, please. 305 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 Hannah never approved of the illicit rave. 306 00:17:33,640 --> 00:17:35,960 That is ridiculous. That is totally ridiculous 307 00:17:36,000 --> 00:17:37,680 cos I raved. We raved. 308 00:17:37,720 --> 00:17:39,920 You never raved. You took her in. 309 00:17:39,960 --> 00:17:41,440 Your loss is our gain. 310 00:17:41,480 --> 00:17:42,640 - You got grey. - Mm. 311 00:17:42,680 --> 00:17:43,840 I like it. 312 00:17:43,880 --> 00:17:45,440 The Dolan papers? Did you sign? 313 00:17:45,480 --> 00:17:47,600 I... I left them on your desk. 314 00:17:47,640 --> 00:17:51,120 I need them...signed and picked up in the next hour. 315 00:17:53,440 --> 00:17:57,320 Right. Hannah. Nina. 316 00:17:59,160 --> 00:18:01,040 Phwoar. He got better with age. 317 00:18:01,080 --> 00:18:03,120 - Oh, please. - Seriously. 318 00:18:03,920 --> 00:18:06,720 - Is he um... - Divorced. 319 00:18:08,080 --> 00:18:11,160 Yeah, sorry. I know you prefer them attached. 320 00:18:13,840 --> 00:18:15,400 [Game sound effects] 321 00:18:17,880 --> 00:18:20,560 Hey...little man. 322 00:18:26,680 --> 00:18:28,720 We need to find a compromise here. 323 00:18:28,760 --> 00:18:32,160 Mm. Cutting, "My ex-wife swore a lot. 324 00:18:32,200 --> 00:18:35,040 Sometimes I'd get offended just by what came out of her mouth. 325 00:18:35,080 --> 00:18:37,920 For example, my best friend's cock." That might be a start. 326 00:18:37,960 --> 00:18:39,160 [She sighs] 327 00:18:43,280 --> 00:18:45,080 [Mouths] 328 00:18:45,120 --> 00:18:47,760 It's always better for the child to see their dad. 329 00:18:47,800 --> 00:18:50,880 Not always. Dad left us when you were seven. 330 00:18:50,920 --> 00:18:52,120 - Eight. I was eight. - We did-- 331 00:18:52,160 --> 00:18:53,960 If he is fundamentally a good father-- 332 00:18:54,000 --> 00:18:56,320 - We did-- - It is better for the child-- 333 00:18:56,360 --> 00:18:58,480 We did fine! 334 00:19:00,160 --> 00:19:03,000 [She sighs] You start with the tweets. 335 00:19:03,040 --> 00:19:08,080 Cut the tweets and we might... get him his Wednesdays back. 336 00:19:31,920 --> 00:19:33,920 [Phone ringing] 337 00:19:55,880 --> 00:19:57,840 My client will desist with tweets 338 00:19:57,880 --> 00:20:01,400 but he asks in return you consider giving back weekends. 339 00:20:03,120 --> 00:20:05,880 On the proviso that any material 340 00:20:05,920 --> 00:20:07,800 that also relates directly to my client 341 00:20:07,840 --> 00:20:09,520 or the marital breakdown is removed 342 00:20:09,560 --> 00:20:11,800 from any live tours or broadcasts. 343 00:20:11,840 --> 00:20:16,080 A transcript of the modified material would be provided. 344 00:20:16,120 --> 00:20:17,800 [Nina] Fine. - It would be 345 00:20:17,840 --> 00:20:19,680 subject to approval, of course. 346 00:20:19,720 --> 00:20:24,600 So, let's...regroup after lunch and review. 347 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 The stuff about when he was a baby. 348 00:20:30,560 --> 00:20:32,800 When Eddie was a baby and that time... 349 00:20:32,840 --> 00:20:36,640 when we were at your mother's and I started to leak. 350 00:20:36,680 --> 00:20:38,200 You can keep that stuff. 351 00:20:38,240 --> 00:20:39,800 You think? 352 00:20:39,840 --> 00:20:42,080 I snorted out my tea when I read that bit. 353 00:20:42,120 --> 00:20:44,320 [Phone buzzes and chimes] 354 00:20:46,320 --> 00:20:48,840 Hey. How are you? 355 00:20:51,240 --> 00:20:53,560 [Sarah] Yeah. All good. Good. 356 00:20:53,600 --> 00:20:55,480 [Door closes] 357 00:20:55,520 --> 00:20:57,440 The new man. 358 00:20:57,480 --> 00:20:59,680 Support on my last tour. 359 00:20:59,720 --> 00:21:01,720 That makes me the warm-up act. 360 00:21:03,480 --> 00:21:06,240 - [Door opens] - Do you need me to get lunch? 361 00:21:06,280 --> 00:21:08,800 - I think we're fine. - Not even for Eddie? 362 00:21:10,160 --> 00:21:12,160 He's here? 363 00:21:14,360 --> 00:21:16,280 - Eddie? - Sarah was forced 364 00:21:16,320 --> 00:21:18,640 - to bring him with her today. - Eddie, it's Dad. 365 00:21:18,680 --> 00:21:21,120 It will not help your case-- Take Sarah to my office. 366 00:21:21,160 --> 00:21:22,280 Eddie? 367 00:21:22,320 --> 00:21:24,240 Rex, please, this isn't helping anyone. 368 00:21:24,280 --> 00:21:25,880 - Eddie! - Stop him. 369 00:21:25,920 --> 00:21:28,480 - You stop him! - Eddie? 370 00:21:28,520 --> 00:21:30,440 Call Security. 371 00:21:31,520 --> 00:21:34,480 - Mr. Pope! [Rex] I'm sorry if I upset you. 372 00:21:34,520 --> 00:21:37,080 It... Oh! I just want to see him. 373 00:21:38,880 --> 00:21:42,000 - Right, that's enough. - Okay. Okay, okay. Alright. 374 00:21:43,640 --> 00:21:46,040 Hey. 375 00:21:46,800 --> 00:21:48,320 - Hey. Alright? - Eddie. 376 00:21:48,360 --> 00:21:51,480 It's fine. It's okay. It's okay, buddy. 377 00:21:51,520 --> 00:21:53,560 It's alright. Daddy's just... 378 00:21:54,480 --> 00:21:56,480 I'm sorry, mate. 379 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 - Is he...? - In the boardroom. 380 00:22:09,720 --> 00:22:11,560 I calmed him down. 381 00:22:11,600 --> 00:22:13,720 He's not moving until he gets to talk to Eddie. 382 00:22:13,760 --> 00:22:15,760 - He doesn't want lunch. - Fine. 383 00:22:15,800 --> 00:22:17,240 Nil by mouth. 384 00:22:17,280 --> 00:22:19,080 Smoke him out. 385 00:22:20,160 --> 00:22:23,240 [Sighs] I don't want to fight. 386 00:22:23,280 --> 00:22:26,800 No. You just don't want to fight unless it's with a smile. 387 00:22:28,600 --> 00:22:30,680 I'm late. 388 00:22:33,360 --> 00:22:37,280 - See you. Back at three. - What is bugging you today? 389 00:22:37,320 --> 00:22:39,640 He's back. Dad. 390 00:22:43,640 --> 00:22:45,520 I saw him. 391 00:22:46,800 --> 00:22:49,160 This morning. Down in the square. 392 00:22:51,720 --> 00:22:53,200 You recognized him? 393 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 I wouldn't. 394 00:22:56,640 --> 00:22:59,440 Of course. You haven't seen him since you were seven. 395 00:22:59,480 --> 00:23:01,760 Oh, eight the last time. 396 00:23:01,800 --> 00:23:03,800 [They laugh] 397 00:23:08,800 --> 00:23:10,760 [Sighs] 398 00:23:10,800 --> 00:23:13,160 Did you speak to him? 399 00:23:13,200 --> 00:23:15,000 And say what? 400 00:23:15,040 --> 00:23:17,640 "Where have you been for the last 30 years?" 401 00:23:19,880 --> 00:23:22,600 - Does he want to see us? - I don't know. 402 00:23:24,120 --> 00:23:26,480 [Sighs] 403 00:23:26,520 --> 00:23:28,080 I have to go. 404 00:23:29,120 --> 00:23:31,560 Hannah... How did he look? 405 00:23:34,640 --> 00:23:36,120 Old. 406 00:23:43,200 --> 00:23:45,360 [Zander] Okay, as you all know, 407 00:23:45,400 --> 00:23:48,040 we have been getting a lot of interest from Chicago. 408 00:23:48,080 --> 00:23:49,880 Obviously, we're excited about expanding. 409 00:23:49,920 --> 00:23:52,000 Excuse me interrupting, but... 410 00:23:52,040 --> 00:23:55,160 - Nathan Stern. - Christie Carmichael. 411 00:23:55,200 --> 00:23:57,640 Hong Kong clearly agreed with you. 412 00:23:57,680 --> 00:24:00,120 Oh, you've been keeping track of me. 413 00:24:00,160 --> 00:24:02,320 - You look well. - You owe me a fiver. 414 00:24:03,960 --> 00:24:05,360 I kept my hair. 415 00:24:05,400 --> 00:24:06,840 - Ah. - [Polite laughter] 416 00:24:07,840 --> 00:24:10,360 Zander, Nathan Stern. Zander Hale. 417 00:24:10,400 --> 00:24:12,920 - You represented Nichols. - Yeah. A challenging case. 418 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 - And won. - Yeah. 419 00:24:15,000 --> 00:24:17,960 Nathan has been instrumental in changes to the law 420 00:24:18,000 --> 00:24:19,800 involving foreign surrogates. 421 00:24:20,920 --> 00:24:23,200 I keep track of you too. 422 00:24:24,320 --> 00:24:27,720 Right. Well, I couldn't pass by without kissing my wife. 423 00:24:29,160 --> 00:24:31,360 Your mother, one o'clock. 424 00:24:33,000 --> 00:24:35,560 Still spinning your exit like a rabid hamster. 425 00:24:35,600 --> 00:24:37,000 Enjoy your lunch. 426 00:24:37,040 --> 00:24:38,520 [Phone ringing] 427 00:24:46,480 --> 00:24:47,960 [Davey] Hello? 428 00:24:52,440 --> 00:24:53,600 Um... 429 00:24:55,320 --> 00:24:58,320 Would you...excuse me... a moment? 430 00:25:10,440 --> 00:25:12,600 [Indistinct speech] 431 00:25:17,040 --> 00:25:18,560 Davey McKenzie? 432 00:25:18,600 --> 00:25:21,080 Apparently, he's unhappy with his solicitor. 433 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 Fortuitous that we put in a call. 434 00:25:22,960 --> 00:25:24,040 Oh... 435 00:25:24,080 --> 00:25:25,880 First rule: All bets are off 436 00:25:25,920 --> 00:25:28,040 until the letter of engagement is signed. 437 00:25:28,080 --> 00:25:30,000 That's invaluable advice. 438 00:25:31,040 --> 00:25:33,760 - Are you coming tonight? - So you do know? 439 00:25:33,800 --> 00:25:37,080 I said you'd know. You always know everything. 440 00:25:37,120 --> 00:25:39,360 At least look surprised. If only for Rose's sake. 441 00:25:39,400 --> 00:25:41,160 No speeches, by the way. 442 00:25:41,200 --> 00:25:42,960 Ha. 443 00:25:49,680 --> 00:25:52,240 Er...that's... That's not good. 444 00:25:54,840 --> 00:25:58,000 We had a window of opportunity and it has been firmly closed. 445 00:25:58,040 --> 00:26:00,520 - Yeah, I'll sort it-- - We've lost him. 446 00:26:00,560 --> 00:26:02,960 There's nothing to sort. 447 00:26:03,000 --> 00:26:04,600 Learn from this. 448 00:26:05,480 --> 00:26:07,520 It won't happen again. 449 00:26:08,680 --> 00:26:11,080 - No-one died. - [She exhales] 450 00:26:11,120 --> 00:26:12,840 Not yet. 451 00:26:12,880 --> 00:26:15,120 [Woman laughing] 452 00:26:17,240 --> 00:26:19,200 You are so late. 453 00:26:19,240 --> 00:26:22,280 And you are a part-time nanny. My work here is done. 454 00:26:22,320 --> 00:26:24,160 Ow! 455 00:26:24,200 --> 00:26:26,440 I've left Hannah like five messages. 456 00:26:26,480 --> 00:26:28,720 - She's had a new haircut. - You've seen her? 457 00:26:28,760 --> 00:26:31,800 Working on a case. Communicating by semaphore. 458 00:26:33,040 --> 00:26:35,320 The Shining Christmas you didn't speak 'til-- 459 00:26:35,360 --> 00:26:36,680 May. 460 00:26:36,720 --> 00:26:38,280 Is that when you were with Psycho John? 461 00:26:38,320 --> 00:26:40,600 - Do you ever think of Dad? - No. 462 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 He walked out when I was two. 463 00:26:43,480 --> 00:26:45,280 After I was left by the monkeys. 464 00:26:45,320 --> 00:26:47,240 That's a myth of your own making. 465 00:26:47,280 --> 00:26:49,880 It's what you and Hannah said. 466 00:26:49,920 --> 00:26:51,960 God, I hate you two. 467 00:26:52,000 --> 00:26:54,640 You say things, then you say you never said them. 468 00:26:54,680 --> 00:26:56,000 Keep stuff from me. 469 00:26:56,040 --> 00:26:58,120 Because you are young and impressionable. 470 00:26:58,160 --> 00:26:59,560 I'm getting married in two months. 471 00:26:59,600 --> 00:27:01,960 Exactly. How is the mouth breather, by the way? 472 00:27:02,000 --> 00:27:03,960 - He has a sinus problem. - Aha. 473 00:27:04,000 --> 00:27:06,040 And the other little problem? 474 00:27:07,080 --> 00:27:09,080 He's not gay. 475 00:27:09,120 --> 00:27:12,760 James is not gay. We live in fluid times. 476 00:27:12,800 --> 00:27:14,960 If he was gay...he'd say. 477 00:27:16,480 --> 00:27:18,440 I'm never getting drunk with you again. 478 00:27:18,480 --> 00:27:20,480 He's gentle and you're irritating. 479 00:27:20,520 --> 00:27:21,960 Essential part of my remit. 480 00:27:22,000 --> 00:27:23,800 - I've gotta go! - Wh...? 481 00:27:24,560 --> 00:27:26,760 Don't...make a scene tonight, okay? 482 00:27:26,800 --> 00:27:28,320 No inappropriate behavior. 483 00:27:28,360 --> 00:27:31,040 No getting drunk. No turning up with randoms! Nina! 484 00:27:31,080 --> 00:27:33,320 Don't get blown away! 485 00:27:33,360 --> 00:27:35,360 [Low chatter] 486 00:27:38,280 --> 00:27:40,240 When Nina was in my office, 487 00:27:40,280 --> 00:27:42,840 was the McKenzie letter of engagement out? 488 00:27:46,920 --> 00:27:49,080 - Thank you. - Shall we? 489 00:27:52,120 --> 00:27:55,280 You can see my client has made considerable strides to modify. 490 00:27:55,320 --> 00:27:57,360 "My ex-wife was very sexually adventurous. 491 00:27:57,400 --> 00:27:59,920 Her favorite thing was having sex in a public place - 492 00:27:59,960 --> 00:28:01,400 - her vagina." - [He snorts] 493 00:28:02,040 --> 00:28:04,440 My delivery's a bit better. 494 00:28:04,480 --> 00:28:07,080 I'm talking about ex-wives in general. 495 00:28:08,240 --> 00:28:10,800 "We used to enjoy doing the mannequin challenge, 496 00:28:10,840 --> 00:28:13,040 or - as she called it - having sex." 497 00:28:13,080 --> 00:28:15,800 I'm laughing at myself as much as I'm laughing at you, Sarah. 498 00:28:15,840 --> 00:28:17,640 No, the joke is entirely on your wife. 499 00:28:17,680 --> 00:28:19,720 - I've cut half my act. - Misogynistic, 500 00:28:19,760 --> 00:28:22,840 deeply offensive, with little attempt to meet our demands-- 501 00:28:22,880 --> 00:28:25,120 - Leave me with something. - No. No more chances. 502 00:28:25,160 --> 00:28:29,240 I'd like to consult with my colleague. A word? 503 00:28:31,480 --> 00:28:32,960 Okay, cut to it, Hannah. 504 00:28:33,000 --> 00:28:35,640 Davey McKenzie was my client. 505 00:28:35,680 --> 00:28:37,960 Then you should have done a better job of keeping him. 506 00:28:38,000 --> 00:28:40,200 You're taking it out on them and screwing this up. 507 00:28:40,240 --> 00:28:41,720 - This isn't you. - But it is you. 508 00:28:41,760 --> 00:28:44,480 - Don't go in my office again. - You walked out of Defoe's. 509 00:28:44,520 --> 00:28:46,160 You don't tell me what to do now. 510 00:28:46,200 --> 00:28:49,280 I do, however, give my client the best advice I can. 511 00:28:49,320 --> 00:28:51,560 And I need to think about this child. 512 00:28:51,600 --> 00:28:55,000 Therefore, we retract the offer of every Wednesday night 513 00:28:55,040 --> 00:28:57,800 and we have no intention of extending visitation rights 514 00:28:57,840 --> 00:28:59,360 - to weekends. - I have a father 515 00:28:59,400 --> 00:29:01,560 who is not gonna leave until he sees his son. 516 00:29:01,600 --> 00:29:03,800 Well, remind him you bill by the minute. 517 00:29:03,840 --> 00:29:05,880 Third button. You might want to do that up. 518 00:29:08,400 --> 00:29:09,920 You've consulted with your client? 519 00:29:09,960 --> 00:29:11,440 I don't need to. She'll agree. 520 00:29:11,480 --> 00:29:13,160 How about yours? 521 00:29:17,040 --> 00:29:19,280 Is that better for you? 522 00:29:19,320 --> 00:29:21,280 And, look, I'm not even smiling. 523 00:29:24,600 --> 00:29:26,680 - Hannah? - Trust me on this, Sarah. 524 00:29:28,120 --> 00:29:30,040 This is what you pay me for. 525 00:29:36,280 --> 00:29:38,280 [Birdsong] 526 00:29:39,200 --> 00:29:41,200 - [Tapping on keyboard] - [Bleep] 527 00:29:41,920 --> 00:29:44,040 - [Tapping on keyboard] - [Bleep] 528 00:29:45,320 --> 00:29:46,600 [Bleep] 529 00:29:49,200 --> 00:29:50,680 [She groans] 530 00:30:00,440 --> 00:30:02,440 [Lock clunks] 531 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 [Door creaks] 532 00:30:32,200 --> 00:30:34,200 [Necklace rattling] 533 00:30:37,440 --> 00:30:39,600 [Laughter] 534 00:30:40,720 --> 00:30:43,400 - [Laughter continues] - Come on. 535 00:30:50,040 --> 00:30:51,800 Something's different today. 536 00:30:51,840 --> 00:30:53,400 [Italian opera in background] 537 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 That's where you've been hiding. 538 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 - [Woman laughs] - What? 539 00:30:57,880 --> 00:30:58,960 Oh... 540 00:31:00,600 --> 00:31:02,760 - No. - [Laughter] 541 00:31:02,800 --> 00:31:04,400 You didn't? 542 00:31:05,240 --> 00:31:08,520 Don always said he wanted them a little bigger, so... 543 00:31:08,560 --> 00:31:10,840 - Carningham Clinic? - Yeah. 544 00:31:10,880 --> 00:31:12,400 Didn't I say? 545 00:31:12,440 --> 00:31:14,520 Ooh, just got to enjoy 'em now, love. 546 00:31:14,560 --> 00:31:15,800 [Laughter] 547 00:31:18,960 --> 00:31:21,280 Oh, golly. 548 00:31:21,320 --> 00:31:22,480 To Don. 549 00:31:22,520 --> 00:31:24,600 - Don. - Rest in peace. 550 00:31:24,640 --> 00:31:26,360 [Glasses clink] 551 00:31:26,400 --> 00:31:28,080 Oh, sweetheart. 552 00:31:28,120 --> 00:31:30,840 You nursed him 'til the end. 553 00:31:30,880 --> 00:31:33,280 No-one could have got better care. 554 00:31:33,320 --> 00:31:34,840 Drink up. 555 00:31:34,880 --> 00:31:36,600 Bubbles'll die. 556 00:31:36,640 --> 00:31:37,760 [Glasses clink] 557 00:31:37,800 --> 00:31:39,520 [Low chatter] 558 00:31:42,920 --> 00:31:44,440 - See you, girls. - Bye. 559 00:31:44,480 --> 00:31:46,480 - Charlie. [Charlie] Bye-bye, girls. 560 00:31:49,960 --> 00:31:51,720 Are you alright? 561 00:31:53,240 --> 00:31:56,640 Er...something and nothing with Davey. 562 00:31:56,680 --> 00:31:58,680 It'll be fine. 563 00:31:58,720 --> 00:32:00,680 Really? 564 00:32:02,120 --> 00:32:04,120 I love you, Goldie. 565 00:32:05,520 --> 00:32:07,960 Don't ever forget that, okay? 566 00:32:18,640 --> 00:32:20,120 - Hi. - Oh, hiya. 567 00:32:20,160 --> 00:32:22,440 Could you um... 568 00:32:22,480 --> 00:32:25,720 - follow that cab? - Right. Okay, love. 569 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 [Suspenseful music] 570 00:32:35,320 --> 00:32:37,320 ♪ 571 00:33:04,320 --> 00:33:06,480 [Low chatter] 572 00:33:07,480 --> 00:33:08,640 Yvonne. 573 00:33:09,880 --> 00:33:11,560 [She gasps] 574 00:33:31,920 --> 00:33:33,400 [Man] Oh, God... 575 00:33:36,040 --> 00:33:39,200 ..you gave...man... 576 00:33:39,240 --> 00:33:41,960 the constant help of woman... 577 00:33:42,000 --> 00:33:43,920 so that man and woman 578 00:33:43,960 --> 00:33:47,280 should no longer be two flesh, 579 00:33:47,320 --> 00:33:49,160 but one. 580 00:33:49,200 --> 00:33:53,160 May the love that brought us here, together today, 581 00:33:53,200 --> 00:33:56,400 continue to grow and... 582 00:33:56,440 --> 00:33:57,760 mature 583 00:33:57,800 --> 00:34:00,600 with each passing year. 584 00:34:01,640 --> 00:34:03,240 Amen. 585 00:34:03,280 --> 00:34:05,360 - Amen. - Amen. 586 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 [He sniffs] 587 00:34:09,920 --> 00:34:12,240 - [Chuckling] - I know. 588 00:34:12,280 --> 00:34:14,680 It can be strange when you're not used to it, 589 00:34:14,720 --> 00:34:17,920 but I'm here not only to offer you spiritual guidance, 590 00:34:17,960 --> 00:34:21,360 but also...emotional... 591 00:34:21,400 --> 00:34:22,880 and practical. 592 00:34:23,880 --> 00:34:25,640 - That's great. Sorry. - [Chuckling] 593 00:34:27,080 --> 00:34:28,960 - You were rude. - Priests are funny. 594 00:34:29,000 --> 00:34:30,640 He's a vicar. 595 00:34:30,680 --> 00:34:32,520 It's ridiculous! 596 00:34:32,560 --> 00:34:34,080 - And we don't even-- - I believe. 597 00:34:34,120 --> 00:34:36,240 Don't say it. Don't... 598 00:34:37,440 --> 00:34:39,280 - Do not say it. - That there's something. 599 00:34:39,320 --> 00:34:41,480 Oh, my God. Are you gonna say it? 600 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 - I believe in Jesus. - [She laughs] 601 00:34:46,240 --> 00:34:48,520 [He chuckles] 602 00:34:48,560 --> 00:34:50,040 [Bicycle bell rings] 603 00:34:50,080 --> 00:34:53,760 You were the one who wanted to get married in a church! 604 00:34:53,800 --> 00:34:55,800 [Birdsong] 605 00:34:55,840 --> 00:34:57,840 [Mellow music] 606 00:34:57,880 --> 00:35:00,880 ♪ 607 00:35:16,760 --> 00:35:18,400 Hannah. 608 00:35:23,080 --> 00:35:25,760 [Laughs softly] You look just like your mother. 609 00:35:30,600 --> 00:35:32,080 Um... Er... 610 00:35:32,960 --> 00:35:36,280 Would... Would you er... give her this? 611 00:35:36,320 --> 00:35:38,000 It is today, hm? 612 00:35:38,040 --> 00:35:40,200 Her... Her birthday. 613 00:35:41,200 --> 00:35:45,080 It... It didn't make the post, so if...if you could... 614 00:35:45,960 --> 00:35:47,680 ..would you mind? 615 00:36:01,520 --> 00:36:04,400 My father went out to buy a newspaper... 616 00:36:04,440 --> 00:36:06,520 and never came back. 617 00:36:06,560 --> 00:36:08,360 I can only assume that while he was out, 618 00:36:08,400 --> 00:36:10,520 some catastrophic accident happened. 619 00:36:10,560 --> 00:36:12,080 There's no other acceptable reason 620 00:36:12,120 --> 00:36:13,320 for how he could leave us like that. 621 00:36:13,360 --> 00:36:15,600 - Hannah... - My father is dead. 622 00:36:28,920 --> 00:36:31,200 [Knock on glass door] 623 00:36:32,320 --> 00:36:35,440 Sarah's already gone with Eddie but he's refusing to go home. 624 00:36:36,480 --> 00:36:37,960 He's still cutting material. 625 00:36:39,000 --> 00:36:40,760 Nina said she'd wait, but... 626 00:36:40,800 --> 00:36:43,640 apparently she's got a party to go to, so... 627 00:36:45,160 --> 00:36:46,840 ..so I said I'd wait. 628 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 I'll deal with it. 629 00:36:48,600 --> 00:36:50,680 - Hannah... - Go home. 630 00:36:50,720 --> 00:36:52,200 It's late. 631 00:37:01,760 --> 00:37:03,840 Okay... 632 00:37:03,880 --> 00:37:06,120 There are two ways this can go. 633 00:37:10,640 --> 00:37:15,120 You can continue to talk about your ex-wife on this tour, 634 00:37:15,160 --> 00:37:18,240 you can say exactly what you want... 635 00:37:18,280 --> 00:37:21,200 and one day, if not now, 636 00:37:21,240 --> 00:37:24,440 your son is going to pull you up on YouTube, 637 00:37:24,480 --> 00:37:26,720 doing your set, and... 638 00:37:26,760 --> 00:37:29,480 he's going to hate you for hating his mum. 639 00:37:29,520 --> 00:37:31,680 Or talk about other stuff. 640 00:37:31,720 --> 00:37:33,760 There must be other stuff. 641 00:37:33,800 --> 00:37:36,680 You can't stop someone if they want to leave a marriage... 642 00:37:39,040 --> 00:37:41,920 ..however hard you try and make them stay. 643 00:37:45,320 --> 00:37:49,080 And in...my experience... 644 00:37:49,120 --> 00:37:51,360 it's always better... 645 00:37:54,320 --> 00:37:56,840 ..if he's fundamentally a good father... 646 00:37:57,840 --> 00:38:02,280 ..it's always better for the child to see their dad. 647 00:38:15,200 --> 00:38:18,680 Did you ever hear the one about the stand-up and his agent? 648 00:38:19,720 --> 00:38:23,520 One minute he's lying in bed listening to her snoring... 649 00:38:25,960 --> 00:38:27,360 ..and the next, 650 00:38:27,400 --> 00:38:31,080 he's part of a story she will share with someone else. 651 00:38:33,360 --> 00:38:35,760 And he still has to give her 10%. 652 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 [Elevator chimes] 653 00:38:39,200 --> 00:38:40,680 [Elevator doors clatter] 654 00:38:43,160 --> 00:38:44,520 You get Wednesday nights. 655 00:38:44,560 --> 00:38:47,680 We can talk about weekends after that. 656 00:38:57,600 --> 00:38:59,360 I got you banana. 657 00:39:00,280 --> 00:39:02,080 Lovely boy. 658 00:39:02,120 --> 00:39:03,640 Oh. 659 00:39:03,680 --> 00:39:06,760 I'm sorry. I'm really sorry, buddy. 660 00:39:13,360 --> 00:39:14,480 [Mouths] 661 00:39:18,440 --> 00:39:20,440 Do you think they ever forgive you? 662 00:39:20,480 --> 00:39:22,040 Children? 663 00:39:22,080 --> 00:39:23,680 [Footsteps approaching] 664 00:39:27,680 --> 00:39:29,600 See what we've got. 665 00:39:32,600 --> 00:39:34,560 [Eddie] This is mine and this is mine. 666 00:39:39,760 --> 00:39:42,280 - [Chatter in background] - [She exhales] 667 00:39:44,320 --> 00:39:45,760 - [Pop] - [Doorbell rings] 668 00:39:45,800 --> 00:39:48,280 - Vinnie, give one to me! - No, Tilly, they're mine! 669 00:39:48,320 --> 00:39:50,160 - Hey, Dad. - Hey. You alright? 670 00:39:50,200 --> 00:39:52,080 - Yeah. - You take that for me. 671 00:39:52,120 --> 00:39:53,800 Thanks. 672 00:39:54,960 --> 00:39:56,720 Nathan! 673 00:39:56,760 --> 00:39:59,720 - [He chuckles] Hey. - Thank God you're here. 674 00:39:59,760 --> 00:40:01,480 [She chuckles] 675 00:40:01,520 --> 00:40:04,680 That very boring man I invited for Christmas-- 676 00:40:04,720 --> 00:40:06,200 - On it. Hello. - Hello. 677 00:40:06,240 --> 00:40:08,760 How are you? Oh, sorry. Happy birthday. 678 00:40:08,800 --> 00:40:10,280 What's happy about it? 679 00:40:10,320 --> 00:40:12,480 It's a funeral where you smell your own flowers. 680 00:40:12,520 --> 00:40:14,720 I should have died at 69, saved us all. 681 00:40:14,760 --> 00:40:17,680 - Ha-ha. Be right back. - Nathan. Give me a hug. 682 00:40:17,720 --> 00:40:19,280 - How are you? - Have some alcohol. 683 00:40:19,320 --> 00:40:21,040 - Nice dress. - Thank you very much. 684 00:40:21,080 --> 00:40:23,200 - You can borrow it later. - I will, I will. 685 00:40:23,240 --> 00:40:25,480 - Oh, hello, James. - Hi. 686 00:40:25,520 --> 00:40:27,560 - Are these two bothering you? [Tilly] Vinnie is. 687 00:40:27,600 --> 00:40:29,600 - No, Tilly, I'm not. - Okay? 688 00:40:29,640 --> 00:40:32,080 - Donna. - Oh, Nathan. 689 00:40:32,120 --> 00:40:33,640 Mm. Mm. 690 00:40:33,680 --> 00:40:37,080 - Finally alone at last! - Oh, yeah, promises, promises. 691 00:40:40,160 --> 00:40:41,600 Ohh. 692 00:40:42,920 --> 00:40:44,920 So she brought the man-child. 693 00:40:45,720 --> 00:40:47,720 - Hannah here yet? - Uh-uh. 694 00:40:47,760 --> 00:40:49,600 Nope. As ever. 695 00:40:51,080 --> 00:40:53,440 Mm. You are gonna be MC, okay? 696 00:40:53,480 --> 00:40:55,320 Oh, great - a promotion. 697 00:40:55,360 --> 00:40:57,640 Last year I was on coat check. I'll take that. 698 00:40:57,680 --> 00:40:59,360 The liver can regenerate to its full size 699 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 when shrunk to 25% of itself. 700 00:41:01,240 --> 00:41:02,480 That is why you're gonna be a doctor 701 00:41:02,520 --> 00:41:03,800 and I'm gonna keep drinking. 702 00:41:06,800 --> 00:41:09,440 Why is your mother always late? 703 00:41:12,480 --> 00:41:15,200 - How's your boyfriend? - He's good. 704 00:41:16,560 --> 00:41:18,920 - Sex yet? - Mm... [Giggles] 705 00:41:26,320 --> 00:41:29,120 [Footsteps approaching] 706 00:41:38,160 --> 00:41:41,240 - You look... - [She laughs] Oh, God. 707 00:41:42,760 --> 00:41:45,000 Your zip. 708 00:41:45,040 --> 00:41:46,920 Oh. Oh. 709 00:41:56,240 --> 00:41:57,720 You and Nathan today... 710 00:41:57,760 --> 00:41:59,920 What? 711 00:41:59,960 --> 00:42:01,440 You know what. 712 00:42:02,480 --> 00:42:04,360 The edge? 713 00:42:05,640 --> 00:42:08,320 It was just like in moot court when we were kids. 714 00:42:15,640 --> 00:42:17,640 What happened to us? We-- 715 00:42:17,680 --> 00:42:20,280 Shared a shitty flat. A long time ago. 716 00:42:20,320 --> 00:42:22,880 No. No, what happened to us? 717 00:42:26,400 --> 00:42:27,960 I got married. 718 00:42:29,160 --> 00:42:31,080 I got babies. 719 00:42:33,240 --> 00:42:37,560 - I grew up. - [laughs] Yeah. You did. 720 00:42:42,080 --> 00:42:43,560 The night before your wedding-- 721 00:42:43,600 --> 00:42:46,000 No. No, we... 722 00:42:46,040 --> 00:42:48,600 we don't talk about that night. 723 00:42:48,640 --> 00:42:50,760 - You and I-- - If this is to work, 724 00:42:50,800 --> 00:42:52,880 we don't talk about that. 725 00:42:52,920 --> 00:42:54,920 Right. 726 00:43:00,480 --> 00:43:02,080 [He sighs] 727 00:43:05,520 --> 00:43:07,320 Nina seemed in good form. 728 00:43:07,360 --> 00:43:10,240 She suggested we grab a drink sometime. 729 00:43:10,280 --> 00:43:11,800 Well, she's a cheap date. 730 00:43:11,840 --> 00:43:13,440 You don't mind? 731 00:43:13,480 --> 00:43:14,920 I love my husband. 732 00:43:14,960 --> 00:43:16,720 That's not what I said. 733 00:43:19,520 --> 00:43:21,280 [He chuckles] 734 00:43:21,320 --> 00:43:23,880 - Davey McKenzie. - I won't go after him. 735 00:43:23,920 --> 00:43:26,160 His wife's here. Boardroom 8. 736 00:43:27,600 --> 00:43:29,160 You'd better... 737 00:43:38,280 --> 00:43:40,400 [Goldie] I was trying to add up how many hours 738 00:43:40,440 --> 00:43:41,960 I've spent married. 739 00:43:43,000 --> 00:43:45,280 How many hours I have spent... 740 00:43:46,440 --> 00:43:48,600 ..listening to him... 741 00:43:48,640 --> 00:43:52,320 cooking for him, washing for him, screwing him. 742 00:43:52,360 --> 00:43:55,120 I'd see my girlfriends checking their husbands' pockets 743 00:43:55,160 --> 00:43:59,480 for hotel receipts or...a phone for a deleted message. 744 00:44:01,000 --> 00:44:04,720 And I was always so grateful that my Davey wasn't like that. 745 00:44:07,480 --> 00:44:09,640 I should have remembered - he is a businessman. 746 00:44:09,680 --> 00:44:11,480 He always said... 747 00:44:14,200 --> 00:44:16,880 "See, Goldie... 748 00:44:16,920 --> 00:44:20,520 little thieves get hanged, great ones escape." 749 00:44:22,040 --> 00:44:23,400 Well, not any more. 750 00:44:28,840 --> 00:44:31,680 Mrs. McKenzie, I believe your husband's appointed 751 00:44:31,720 --> 00:44:33,160 another solicitor. 752 00:44:33,200 --> 00:44:35,840 Yeah, I heard. So represent me. 753 00:44:37,280 --> 00:44:39,000 Give me the divorce you would want 754 00:44:39,040 --> 00:44:41,640 if you were to ever find yourself here. 755 00:44:46,480 --> 00:44:48,880 [Blondie] "Heart Of Glass" - [Chatter] 756 00:44:51,680 --> 00:44:53,400 Biologically, man is not designed 757 00:44:53,440 --> 00:44:56,120 to watch the mating rituals of his children. 758 00:45:04,040 --> 00:45:06,040 [Song continues] 759 00:45:14,200 --> 00:45:15,800 [Phone chimes] 760 00:45:18,000 --> 00:45:20,760 ♪ Once I had a love and it was divine ♪ 761 00:45:22,200 --> 00:45:25,080 ♪ Soon found out I was losing my mind ♪ 762 00:45:26,240 --> 00:45:29,800 ♪ It seemed like the real thing but I was so blind ♪ 763 00:45:29,840 --> 00:45:31,840 [Doorbell rings] 764 00:45:36,000 --> 00:45:39,080 Oh! She's right. New hair! 765 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 [James chuckles] Looks good. 766 00:45:43,040 --> 00:45:45,440 Ah, that's why I like you. 767 00:45:47,480 --> 00:45:49,200 - Apology? - I'm going in here. 768 00:45:51,320 --> 00:45:53,040 Oh. 769 00:45:53,080 --> 00:45:55,520 - Hey. - Brace yourself. 770 00:46:03,640 --> 00:46:05,240 What did I do? 771 00:46:05,280 --> 00:46:07,560 - [Hip-hop music] - Oh, sorry. Sorry. 772 00:46:07,600 --> 00:46:09,640 No, no, no! Not on my watch! 773 00:46:09,680 --> 00:46:11,880 This music must die. 774 00:46:11,920 --> 00:46:13,880 You'll kill the old people. 775 00:46:13,920 --> 00:46:15,400 Give it to me. 776 00:46:15,440 --> 00:46:17,080 No. No more. I'm not having it. 777 00:46:18,160 --> 00:46:20,400 - Mummy. [Blondie] "Heart of Glass" 778 00:46:20,440 --> 00:46:22,120 - Hey, Donna. - Hey. 779 00:46:23,280 --> 00:46:24,920 I'll say this one more time. 780 00:46:24,960 --> 00:46:26,680 What have we got to do to get you back? 781 00:46:26,720 --> 00:46:28,720 Aw. 782 00:46:28,760 --> 00:46:30,240 Hi. 783 00:46:30,280 --> 00:46:31,840 ♪ Seemed like the real thing 784 00:46:31,880 --> 00:46:34,600 ♪ Only to find - Mum! 785 00:46:34,640 --> 00:46:37,280 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 786 00:46:44,960 --> 00:46:46,120 ♪ Once I had a love 787 00:46:46,160 --> 00:46:48,200 [Muffled party music] 788 00:46:48,240 --> 00:46:51,000 Erm, what are you doing? 789 00:46:51,040 --> 00:46:53,080 Wear that. 790 00:46:53,120 --> 00:46:55,320 Why? 791 00:46:55,360 --> 00:46:58,240 There must be some reason Mum's kept all this shit. 792 00:46:59,840 --> 00:47:01,320 [Laughter] 793 00:47:02,840 --> 00:47:04,680 - Sexy? - You look really good. 794 00:47:04,720 --> 00:47:06,720 [Pretenders] "Middle Of The Road" 795 00:47:11,040 --> 00:47:12,840 ♪ The middle of the road 796 00:47:14,000 --> 00:47:16,080 ♪ Is trying to find me 797 00:47:17,080 --> 00:47:20,600 ♪ I'm standing in the middle of life with my plans behind me ♪ 798 00:47:20,640 --> 00:47:22,640 Whoosh! 799 00:47:22,680 --> 00:47:24,680 [Laughter] 800 00:47:25,880 --> 00:47:27,920 Hannah! Get in here now. 801 00:47:27,960 --> 00:47:29,640 - Get in here now. - Quickly. 802 00:47:29,680 --> 00:47:31,680 Okay, hat. 803 00:47:31,720 --> 00:47:33,720 - Ohh. - Okay, okay. Okay, serious. 804 00:47:33,760 --> 00:47:35,760 Serious. A jacket. 805 00:47:35,800 --> 00:47:37,440 - Oh, no. Really? - Oh, okay. 806 00:47:37,480 --> 00:47:38,960 - Yes, yes. - Okay, maybe... 807 00:47:39,680 --> 00:47:41,600 Maybe... 808 00:47:41,640 --> 00:47:43,720 Once we've cut the cake, I'm out of here. 809 00:47:43,760 --> 00:47:46,440 - Okay, okay. - [Laughter] 810 00:47:52,600 --> 00:47:54,560 ♪ In the middle of the road 811 00:47:55,400 --> 00:47:57,360 ♪ You see the darnedest things ♪ 812 00:47:57,400 --> 00:48:00,000 Mm-mm. Yeah. Yeah. Yeah. 813 00:48:02,440 --> 00:48:03,920 Great. 814 00:48:04,880 --> 00:48:07,480 Marge Simpson meets Sunset Boulevard. 815 00:48:07,520 --> 00:48:09,760 [Chuckling] 816 00:48:10,520 --> 00:48:12,000 Our mother is a hoarder. 817 00:48:12,840 --> 00:48:14,920 Ooh, these are prehistoric. 818 00:48:16,600 --> 00:48:18,480 What are they doing out? 819 00:48:20,280 --> 00:48:21,920 Oh, I thought there might be 820 00:48:21,960 --> 00:48:23,480 something I could use for the wedding. 821 00:48:23,520 --> 00:48:24,960 - You should've asked. - Okay. 822 00:48:25,000 --> 00:48:28,240 Erm... Please may I use your tapes? 823 00:48:28,280 --> 00:48:32,720 - No. - Rozabell, back slowly away. 824 00:48:32,760 --> 00:48:35,440 Don't do that. Don't make me always have to be the grown up! 825 00:48:35,480 --> 00:48:37,360 These are my tapes. 826 00:48:37,400 --> 00:48:40,200 Mine. You don't just take something that is not yours 827 00:48:40,240 --> 00:48:42,200 and leave the rest of us to pick up the shit! 828 00:48:42,240 --> 00:48:44,040 - Hannah? - Okay. 829 00:48:44,080 --> 00:48:45,480 Erm... 830 00:48:46,240 --> 00:48:48,200 We should go downstairs 831 00:48:48,240 --> 00:48:51,320 to that thing known to some as a party, Hannah. 832 00:48:51,360 --> 00:48:53,760 - Did you tell her? - Tell me what? 833 00:48:53,800 --> 00:48:55,320 - Not yet. - Tell me what? 834 00:48:57,000 --> 00:48:58,880 What? 835 00:48:58,920 --> 00:49:02,440 Okay. Rose... You're gonna cry in a minute. 836 00:49:02,480 --> 00:49:04,320 But it is okay. 837 00:49:04,360 --> 00:49:06,760 What, you've got a terminal illness? 838 00:49:10,160 --> 00:49:11,840 I saw Dad today. 839 00:49:11,880 --> 00:49:13,560 What? 840 00:49:14,760 --> 00:49:17,440 - He just turned up. [Nathan] Hannah! 841 00:49:17,480 --> 00:49:18,640 - Hannah. - What? 842 00:49:18,680 --> 00:49:21,120 Your moment has arrived. Speech. 843 00:49:21,160 --> 00:49:23,680 Shit - cake. 844 00:49:25,160 --> 00:49:27,320 [Footsteps thudding on stairs] 845 00:49:30,520 --> 00:49:32,000 [She exhales] 846 00:49:44,360 --> 00:49:46,560 [Hannah] Where do I start... 847 00:49:46,600 --> 00:49:51,280 - with Ruth Alice Defoe... - [Chuckling] 848 00:49:51,320 --> 00:49:56,520 ..The "Doyenne of Family Law", as quoted by The Times. 849 00:49:56,560 --> 00:49:58,360 [Cheering and applause] 850 00:49:59,320 --> 00:50:02,040 Erm... When I was um... 851 00:50:03,280 --> 00:50:04,480 ..er, younger... 852 00:50:04,520 --> 00:50:07,440 a lot younger than I am now, 853 00:50:07,480 --> 00:50:09,760 ah, I er... 854 00:50:10,440 --> 00:50:13,600 ..remember you standing in this living room... 855 00:50:13,640 --> 00:50:16,000 glass of wine in hand... 856 00:50:17,080 --> 00:50:18,760 ..and you were dancing. 857 00:50:19,560 --> 00:50:22,480 Now, not many of you have seen my mother dance... 858 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 ah, but...when I was a child... 859 00:50:26,080 --> 00:50:28,640 she liked to dance. 860 00:50:30,640 --> 00:50:32,360 Anyway, she was dancing... 861 00:50:32,400 --> 00:50:34,120 and um... 862 00:50:34,160 --> 00:50:38,040 I must have asked her something like..."What are you doing?" 863 00:50:38,080 --> 00:50:39,600 And... 864 00:50:40,720 --> 00:50:42,200 I'll never forget your reply. 865 00:50:44,800 --> 00:50:49,880 "Hannah, the...thing you need to know in life 866 00:50:49,920 --> 00:50:52,480 is men will come and go. 867 00:50:56,520 --> 00:50:59,720 So the only relationship... 868 00:51:01,160 --> 00:51:02,840 ..really worth having... 869 00:51:02,880 --> 00:51:05,400 is the one you have with yourself." 870 00:51:05,440 --> 00:51:08,000 I've always admired that. 871 00:51:08,040 --> 00:51:10,440 And you raised three children. 872 00:51:10,480 --> 00:51:12,720 You built up Defoe's 873 00:51:12,760 --> 00:51:17,040 and you did it... all on your own. 874 00:51:17,080 --> 00:51:20,240 But, more than that, you always... 875 00:51:21,440 --> 00:51:25,280 ..made it feel like it was just the four of us... 876 00:51:27,040 --> 00:51:29,040 ..against the world. 877 00:51:30,600 --> 00:51:33,320 That we didn't need anyone else. 878 00:51:39,200 --> 00:51:41,160 And we didn't. 879 00:51:41,200 --> 00:51:45,680 Until life and er love and er, er, boys... 880 00:51:45,720 --> 00:51:48,680 - [Chuckling] - ..erm...came along. 881 00:51:48,720 --> 00:51:52,960 So...to my...beautiful... 882 00:51:53,000 --> 00:51:54,720 - [Fizzing] - ..strong... 883 00:51:54,760 --> 00:51:57,600 indestructible mother. 884 00:51:57,640 --> 00:51:59,800 - Happy birthday! - [Cheering] 885 00:52:01,640 --> 00:52:04,520 Thank you! Thank you, thank you. 886 00:52:04,560 --> 00:52:06,400 I love you all. 887 00:52:07,520 --> 00:52:10,840 More than you will ever know. 888 00:52:12,880 --> 00:52:15,680 Now...go! Dance! 889 00:52:15,720 --> 00:52:17,840 And we will never talk of this again. 890 00:52:17,880 --> 00:52:18,960 Oh. 891 00:52:19,000 --> 00:52:20,440 [Chatter] 892 00:52:20,480 --> 00:52:22,480 [Music resumes] 893 00:52:24,960 --> 00:52:26,800 [Laughter] 894 00:52:37,240 --> 00:52:39,520 I said, "No speeches." 895 00:52:42,680 --> 00:52:45,400 It was quite touching, as far as speeches go. 896 00:52:45,440 --> 00:52:47,760 You signed Davey McKenzie. 897 00:52:49,480 --> 00:52:51,880 We need him. 898 00:52:51,920 --> 00:52:54,160 Defoe's needs him. 899 00:52:54,200 --> 00:52:56,960 He's just a shit. Davey McKenzie's a...shit, 900 00:52:57,000 --> 00:52:59,440 and you're going to make that divorce even shittier. 901 00:52:59,480 --> 00:53:00,840 Divorce shouldn't be easy. 902 00:53:00,880 --> 00:53:03,120 It's there to remind you that however bad it is 903 00:53:03,160 --> 00:53:05,360 in that god-awful state called marriage, 904 00:53:05,400 --> 00:53:07,360 getting out will be an even greater hell. 905 00:53:07,400 --> 00:53:09,840 Who says it has to be terrible? There is another way. 906 00:53:09,880 --> 00:53:11,520 [Nathan] Vinnie! Tilly! 907 00:53:11,560 --> 00:53:13,680 You want some pizza? 908 00:53:13,720 --> 00:53:16,480 [Vinnie] Tilly. - I'll take that as a yes. 909 00:53:16,520 --> 00:53:19,000 [Tilly] Vinnie, move. 910 00:53:20,280 --> 00:53:22,280 I relied on you, Hannah. 911 00:53:24,320 --> 00:53:26,080 I counted on you. 912 00:53:26,960 --> 00:53:29,320 And you walked out. 913 00:53:32,520 --> 00:53:34,360 You know, maybe it's because I'm... 914 00:53:34,400 --> 00:53:36,880 tired of being the one relied upon. 915 00:53:39,280 --> 00:53:41,080 Counted on. 916 00:53:43,640 --> 00:53:45,120 Be careful, Hannah. 917 00:53:45,160 --> 00:53:47,480 Family is fragile. 918 00:53:48,280 --> 00:53:51,960 No-one is immune to it breaking, not even you. 919 00:53:52,000 --> 00:53:55,480 And I'm afraid you'll abandon it before it abandons you. 920 00:53:56,880 --> 00:53:59,040 I blame your father for that. 921 00:54:04,080 --> 00:54:06,400 Well, you can tell him. 922 00:54:10,040 --> 00:54:12,040 I saw him today. 923 00:54:14,280 --> 00:54:15,960 Why now? 924 00:54:16,000 --> 00:54:18,160 Why does he come back now? 925 00:54:30,560 --> 00:54:32,280 Oh, the up-side... 926 00:54:32,320 --> 00:54:34,160 he wrote you a card. 927 00:54:34,200 --> 00:54:36,200 It's on the mantelpiece. 928 00:54:42,840 --> 00:54:44,840 [She gasps softly] 929 00:54:47,240 --> 00:54:49,240 [Music and chatter] 930 00:54:56,600 --> 00:54:58,600 [Indistinct banter] 931 00:55:11,400 --> 00:55:13,480 Tell your dad I'm ordering a cab. 932 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 [Phone chimes] 933 00:55:38,720 --> 00:55:40,400 Alright. 934 00:55:42,440 --> 00:55:44,120 Bye. 935 00:55:45,160 --> 00:55:47,040 Children. 936 00:55:50,280 --> 00:55:52,280 [Clove] "Better Now" 937 00:55:56,880 --> 00:55:59,120 ♪ Then I hear you leave 938 00:56:00,080 --> 00:56:02,320 ♪ And I'm happy 939 00:56:02,840 --> 00:56:05,880 ♪ Just for a moment I'm free - See you. 940 00:56:07,240 --> 00:56:09,640 ♪ Then it dawns on me 941 00:56:11,040 --> 00:56:13,880 ♪ Then our time has passed... ♪ 942 00:56:14,600 --> 00:56:17,160 ♪ Now it won't last - Hey. 943 00:56:17,200 --> 00:56:21,320 ♪ And I'm getting nowhere fast ♪ 944 00:56:22,560 --> 00:56:24,560 ♪ And that's a fact 945 00:56:26,840 --> 00:56:30,400 ♪ Peace to the night 946 00:56:30,440 --> 00:56:35,200 ♪ Saw what I was really like 947 00:56:36,000 --> 00:56:39,840 ♪ Start with a kiss, end with a fight ♪ 948 00:56:41,280 --> 00:56:44,640 ♪ Peace come and go 949 00:56:44,680 --> 00:56:49,760 ♪ Acting like you didn't know 950 00:56:50,320 --> 00:56:53,560 ♪ That I have lost my head 951 00:56:54,080 --> 00:56:57,000 ♪ Whoo-ooh-hoo 952 00:56:57,720 --> 00:57:00,480 ♪ Whoo-ooh-hoo 953 00:57:00,520 --> 00:57:03,480 - [Phone chimes] ♪ And I'll leave 954 00:57:04,920 --> 00:57:08,000 ♪ But I swear that I'm better now ♪ 955 00:57:09,920 --> 00:57:13,280 ♪ You gots to just find me 956 00:57:13,320 --> 00:57:17,200 ♪ You know that I'm guilty 957 00:57:17,240 --> 00:57:20,680 ♪ You said settle down 958 00:57:20,720 --> 00:57:24,400 ♪ And I said "Get the...out" 959 00:57:24,440 --> 00:57:26,080 ♪ Burn your pictures - [Phone chimes] 960 00:57:26,120 --> 00:57:27,920 ♪ Outburst 961 00:57:27,960 --> 00:57:31,680 ♪ I love the way you acting tough ♪ 962 00:57:31,720 --> 00:57:35,080 ♪ And I'll never be good enough ♪ 963 00:57:35,880 --> 00:57:40,040 ♪ I'm just too much 964 00:57:42,400 --> 00:57:45,800 ♪ Whoo-ooh-hoo 965 00:57:46,120 --> 00:57:49,200 ♪ Whoo-ooh-hoo 966 00:57:49,240 --> 00:57:51,640 ♪ And I'll leave 967 00:57:53,120 --> 00:57:56,320 ♪ But I swear that I'm better now ♪ 968 00:57:59,160 --> 00:58:01,920 ♪ Better now 969 00:58:02,480 --> 00:58:05,480 ♪ I'm better now 970 00:58:06,880 --> 00:58:09,280 ♪ Better now 971 00:58:10,160 --> 00:58:12,280 ♪ Better now 63634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.