All language subtitles for Storm.Rider.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,188 --> 00:02:27,394 - Hey, Dani! - Hey! 2 00:02:27,883 --> 00:02:30,845 Sweetheart, you took the competition by storm. 3 00:02:30,929 --> 00:02:32,496 Oh, thanks dad. 4 00:02:32,521 --> 00:02:33,747 Mm, so proud of you. 5 00:02:34,355 --> 00:02:36,110 When the rest of the competition is here too? 6 00:02:36,193 --> 00:02:38,061 Well, don't get too confident. 7 00:02:38,246 --> 00:02:40,792 Dad, it's called being the best, not being over-confident. 8 00:02:40,817 --> 00:02:44,488 - I want a horse too. - Oh! No. 9 00:02:46,585 --> 00:02:48,455 You know it's nearly four. 10 00:02:49,681 --> 00:02:51,455 I know what time it is. 11 00:02:51,480 --> 00:02:52,882 Excuse me. 12 00:02:53,771 --> 00:02:54,715 Yeah? 13 00:02:56,037 --> 00:02:58,987 No, I told you that account's in the Caymans. 14 00:03:01,769 --> 00:03:03,344 Daddy? 15 00:03:03,814 --> 00:03:04,736 Yes. 16 00:03:11,949 --> 00:03:13,392 What's Dad mad at? 17 00:03:13,417 --> 00:03:14,323 Well, I don't know. 18 00:03:14,348 --> 00:03:16,345 Probably something work related. 19 00:03:16,767 --> 00:03:18,736 He and mom have been fighting. 20 00:03:18,761 --> 00:03:20,719 They kinda fight all the time. 21 00:03:20,744 --> 00:03:22,171 They'll figure it out. 22 00:03:22,287 --> 00:03:24,151 Didn't with your mom. 23 00:03:29,898 --> 00:03:31,063 Hi! 24 00:03:34,814 --> 00:03:36,915 Hi, Brooke. Want some popcorn? 25 00:03:36,940 --> 00:03:38,230 No, thanks, Jordan. 26 00:03:38,911 --> 00:03:40,889 You know, my answer hasn't changed. 27 00:03:40,914 --> 00:03:43,176 But you know we'll pay you a price. 28 00:03:43,284 --> 00:03:45,477 I'm not selling Admiral. 29 00:03:48,368 --> 00:03:50,709 You can probably find a better horse. 30 00:03:53,563 --> 00:03:54,712 Maybe you're right. 31 00:03:54,737 --> 00:03:57,689 Yeah. Maybe it'll sprout wings too. 32 00:04:11,356 --> 00:04:13,851 George, George listen to me. 33 00:04:13,876 --> 00:04:16,536 Ok that's why you're in a six-figure retainer. 34 00:04:18,329 --> 00:04:19,998 No, I don't care. 35 00:04:20,023 --> 00:04:24,293 No! Just get me a continuance. 36 00:04:26,917 --> 00:04:30,800 No. Are you telling me that you can't just buy me a couple of days? 37 00:04:32,988 --> 00:04:35,257 ... And I need a new lawyer. 38 00:04:35,561 --> 00:04:38,099 No, you figure it out! 39 00:04:45,000 --> 00:04:46,818 Hey, here you go. 40 00:04:49,618 --> 00:04:52,434 You know you should ask for the horse, for your birthday. 41 00:04:52,459 --> 00:04:53,889 You think I'm good enough? 42 00:04:53,914 --> 00:04:55,781 Well, you're my little brother, aren't you? 43 00:04:55,806 --> 00:04:57,174 Half brother. 44 00:04:59,121 --> 00:05:01,056 Got this in town for you. 45 00:05:01,081 --> 00:05:02,618 Oh, yeah. What is it? 46 00:05:02,875 --> 00:05:05,723 Cookies. Chocolate chip. 47 00:05:05,748 --> 00:05:07,591 Oh, my favorite. 48 00:05:10,092 --> 00:05:13,831 Hey, we're not half anything. 49 00:05:13,856 --> 00:05:17,727 You're my younger brother, we're family. Got it? 50 00:05:18,362 --> 00:05:19,796 - Okay. - Okay. 51 00:05:19,821 --> 00:05:21,795 I'm gonna go tell Mom about the horse. 52 00:05:21,820 --> 00:05:22,741 Okay. 53 00:05:23,251 --> 00:05:26,217 You'd better hurry! (Or) I'm gonna eat your sandwich! 54 00:05:26,242 --> 00:05:28,540 Hey Mom, I know what I want for my... 55 00:05:28,565 --> 00:05:29,621 Where are you going? 56 00:05:29,646 --> 00:05:32,165 Where are we going? We're leaving. 57 00:05:32,513 --> 00:05:34,537 I packed your suitcase. It's upstairs in your room. 58 00:05:34,562 --> 00:05:36,515 Go get it and bring it downstairs. 59 00:05:36,766 --> 00:05:37,537 What? 60 00:05:37,562 --> 00:05:39,159 Go get it right now. 61 00:05:39,184 --> 00:05:41,838 We're leaving and we're not coming back. 62 00:05:49,988 --> 00:05:51,430 There you are. 63 00:05:52,850 --> 00:05:53,889 We're going. 64 00:05:54,294 --> 00:05:55,766 You're not going anywhere. 65 00:05:55,791 --> 00:05:57,299 You're on the board. 66 00:05:57,729 --> 00:05:58,848 Not anymore. 67 00:05:58,873 --> 00:06:04,311 I had my lawyer divest me of any and all holdings and positions in the company. 68 00:06:05,358 --> 00:06:08,418 - When did you do...? - I am not going down with you, Mitch! 69 00:06:08,443 --> 00:06:13,240 Now, I know you have money stashed offshore and I want my share. 70 00:06:13,363 --> 00:06:17,233 Even if I did stash money overseas, you wouldn't see a dime! 71 00:06:17,648 --> 00:06:19,172 Jordan will. 72 00:06:19,690 --> 00:06:21,515 What are you doing for money now? 73 00:06:21,992 --> 00:06:25,447 I sold my stocks and bonds and I closed the house account. 74 00:06:25,739 --> 00:06:27,810 And I sold some jewelry too. 75 00:06:27,835 --> 00:06:29,236 And that's gonna last you a week. 76 00:06:29,261 --> 00:06:31,598 Yah, at least I have a week. 77 00:06:39,690 --> 00:06:42,043 Where are they going? 78 00:06:42,068 --> 00:06:43,168 Who cares? 79 00:06:56,142 --> 00:06:57,027 Careful! 80 00:06:57,052 --> 00:06:58,446 What you got in here? Blocks? 81 00:06:58,471 --> 00:07:00,306 You mean like the ones in your head. 82 00:07:00,331 --> 00:07:00,949 Go. 83 00:07:00,974 --> 00:07:02,543 How come I have to go with you? 84 00:07:02,568 --> 00:07:04,049 Don't argue. 85 00:07:05,154 --> 00:07:06,671 Where are you guys going? 86 00:07:06,696 --> 00:07:07,681 Away. 87 00:07:08,705 --> 00:07:10,088 Wait, I forgot my hat. 88 00:07:10,113 --> 00:07:12,824 Well then it must not have been very important. 89 00:07:17,214 --> 00:07:18,518 Go. 90 00:07:20,634 --> 00:07:22,730 You don't seem understand, we're in a hurry. 91 00:07:23,666 --> 00:07:24,937 But I forgot my hat! 92 00:07:24,962 --> 00:07:27,582 Oh, we'll get you another one. Just go. 93 00:07:27,880 --> 00:07:32,479 You know, the captain goes down with the ship but the crew saves itself. 94 00:07:34,672 --> 00:07:37,282 Jordan! Jordan! 95 00:07:38,437 --> 00:07:40,429 Jordan, wait! 96 00:07:41,327 --> 00:07:43,139 Wait, I got your hat! 97 00:08:06,098 --> 00:08:08,264 So, how much will you lose? 98 00:08:11,640 --> 00:08:14,307 Everything, 99 00:08:15,290 --> 00:08:16,876 including Admiral. 100 00:08:20,145 --> 00:08:22,369 Is there something we could do? 101 00:08:23,570 --> 00:08:27,175 I can't even make change for a parking meter right now. 102 00:08:27,452 --> 00:08:29,592 They froze all my assets. 103 00:08:32,699 --> 00:08:34,578 I could buy Admiral from you. 104 00:08:35,875 --> 00:08:37,118 With what? 105 00:08:38,723 --> 00:08:43,049 I have money saved up. And I could pay you... 106 00:08:47,039 --> 00:08:49,395 Admiral's 200,000 dollars. 107 00:08:50,805 --> 00:08:53,401 They're gonna seize him along with everything else. 108 00:08:57,659 --> 00:08:59,586 I'm so sorry. 109 00:09:01,410 --> 00:09:03,037 What's gonna happen to you? 110 00:09:07,450 --> 00:09:09,793 I only know what's gonna happen to you. 111 00:09:11,074 --> 00:09:12,389 Me? 112 00:09:13,064 --> 00:09:16,289 I've made arrangements with Sam. 113 00:09:16,314 --> 00:09:17,985 You're gonna stay with him. 114 00:09:18,503 --> 00:09:19,974 Uncle Sam? 115 00:09:19,999 --> 00:09:21,412 No! Dad, I can take care of... 116 00:09:21,437 --> 00:09:23,469 Sweetheart, you're minor. Okay? 117 00:09:23,494 --> 00:09:26,524 You stay with Sam, or they're gonna put you through a court-appointed foster care system 118 00:09:26,549 --> 00:09:28,613 and I'm not gonna let that happen. 119 00:10:03,349 --> 00:10:05,603 I know how hard this must be. 120 00:10:06,337 --> 00:10:09,136 He'll have a good home. I promise. 121 00:10:22,248 --> 00:10:24,251 We're not half-anything. 122 00:10:35,052 --> 00:10:38,918 I've made arrangements with Sam. You are gonna stay with him. 123 00:10:40,523 --> 00:10:41,946 I'm so sorry. 124 00:10:45,871 --> 00:10:47,140 So how's the gelding? 125 00:10:47,165 --> 00:10:48,144 Good. 126 00:10:48,169 --> 00:10:50,148 I still owe you for him, right? 127 00:10:50,492 --> 00:10:51,502 It's okay. 128 00:10:51,928 --> 00:10:53,698 Well, I'll pay. 129 00:10:53,723 --> 00:10:54,689 I'm not poor, you know? 130 00:10:54,714 --> 00:10:57,531 I know that. I told you not to worry about it. 131 00:10:57,556 --> 00:10:59,837 Gotta go. I got a guest to pick up. 132 00:10:59,862 --> 00:11:03,275 Guest? You have a guest? 133 00:11:03,832 --> 00:11:06,879 Hey, don't say it like that. I could have a guest. 134 00:11:06,904 --> 00:11:10,081 Well, first time for everything I guess. 135 00:11:37,033 --> 00:11:38,718 Dani Fielding? 136 00:11:40,963 --> 00:11:41,899 Who wants to know? 137 00:11:41,924 --> 00:11:45,687 The sheriff sent me. He said Dr. Sam had an emergency call, so... 138 00:11:46,367 --> 00:11:47,845 I'm sorry, I'm Kevin Winslow. 139 00:11:47,870 --> 00:11:48,975 I can grab these if you like. 140 00:11:49,000 --> 00:11:50,222 I can get them. 141 00:11:50,954 --> 00:11:51,833 You sure? 142 00:11:51,858 --> 00:11:53,675 Yes, I'm sure. 143 00:11:54,534 --> 00:11:56,729 Alright, suit yourself. 144 00:12:20,670 --> 00:12:21,711 Wow. 145 00:12:21,736 --> 00:12:23,706 You are a really good whistler. 146 00:12:23,731 --> 00:12:27,277 I am? Well, thanks. 147 00:12:29,276 --> 00:12:30,274 Do you know my uncle? 148 00:12:30,299 --> 00:12:33,764 Dr. Sam? Yeah. Everyone knows him. 149 00:12:34,373 --> 00:12:35,953 Do you like him? 150 00:12:35,978 --> 00:12:39,547 Well, yeah. Don't you? 151 00:12:40,359 --> 00:12:41,682 I don't know. 152 00:12:41,707 --> 00:12:43,636 I only met him once when I was six. 153 00:12:44,308 --> 00:12:46,363 Has he ever treated you for anything? 154 00:12:48,355 --> 00:12:51,301 For what? Hoof and mouth disease? 155 00:12:52,427 --> 00:12:53,378 Get in. 156 00:12:54,688 --> 00:12:56,109 Wait, what? 157 00:13:15,592 --> 00:13:18,675 You know your uncle's a vet? Right? 158 00:13:19,733 --> 00:13:20,798 Don't know. 159 00:13:35,549 --> 00:13:37,518 Diesel! What's up buddy? 160 00:13:38,935 --> 00:13:41,182 What's up Diesel? Who's a good boy? 161 00:13:43,103 --> 00:13:44,528 You need some help? 162 00:13:53,613 --> 00:13:55,203 Diesel, huh? 163 00:13:56,389 --> 00:13:58,495 Yeah. A good name, huh? 164 00:13:58,520 --> 00:14:00,740 Yeah, for a tractor. 165 00:14:02,095 --> 00:14:03,992 All right. I'm taking off. 166 00:14:04,017 --> 00:14:06,294 Okay. Thanks for the ride. 167 00:14:06,319 --> 00:14:07,512 Don't mention it. 168 00:14:20,519 --> 00:14:22,183 Hello? 169 00:14:29,907 --> 00:14:31,703 Hello? 170 00:14:40,148 --> 00:14:41,835 Uncle Sam? 171 00:14:52,675 --> 00:14:54,278 Is anybody home? 172 00:15:06,751 --> 00:15:10,034 Apparently he thinks garbage takes itself out. 173 00:15:13,339 --> 00:15:14,990 Diesel, huh? 174 00:15:16,306 --> 00:15:18,376 You wanna help me clean? 175 00:15:22,804 --> 00:15:24,591 Smart dog. 176 00:15:45,572 --> 00:15:47,567 It's a disaster. Really. 177 00:15:47,592 --> 00:15:49,463 It doesn't even feel like I'm on Earth. 178 00:15:51,707 --> 00:15:53,455 I miss you too. 179 00:15:54,183 --> 00:15:55,997 Oh here I am. I have to go... 180 00:16:00,677 --> 00:16:02,546 You made it okay? 181 00:16:02,755 --> 00:16:06,027 Sorry, I didn't hear you come in. 182 00:16:07,373 --> 00:16:09,160 The door was open. 183 00:16:09,744 --> 00:16:12,015 Extra bedroom this way. 184 00:16:12,040 --> 00:16:13,745 Are you sure you can find it? 185 00:16:16,922 --> 00:16:20,063 I cleaned up the bed, it was kinda covered up. 186 00:16:20,935 --> 00:16:21,971 Oh. 187 00:16:22,629 --> 00:16:24,227 I think you oughta found it. 188 00:16:24,252 --> 00:16:27,213 You know, I got chores. So I'll let you get settled down. 189 00:16:48,214 --> 00:16:50,428 That is much better. 190 00:17:12,513 --> 00:17:13,715 - They gave me... - Oh, Jesus! 191 00:17:16,744 --> 00:17:18,398 Sorry. 192 00:17:18,423 --> 00:17:20,083 (I) Guess you're not used to having people around. 193 00:17:20,108 --> 00:17:22,076 No, no I'm not. 194 00:17:24,507 --> 00:17:25,705 You hungry? 195 00:17:27,926 --> 00:17:28,651 Um... 196 00:17:28,676 --> 00:17:30,197 Maybe we could go out to eat. 197 00:17:30,222 --> 00:17:31,481 You like chilli? 198 00:17:36,016 --> 00:17:38,026 Yeah, I guess. 199 00:17:39,871 --> 00:17:41,247 Don't you know? 200 00:17:41,873 --> 00:17:43,205 I like it, okay? 201 00:17:47,916 --> 00:17:51,075 I don't know what to do with the stuff in the bedroom, so I just threw them in the living room. 202 00:17:51,100 --> 00:17:52,217 I hope that's okay. 203 00:17:52,242 --> 00:17:56,578 I don't want you (to) rearrange my house. I won't know how to find anything. 204 00:17:56,662 --> 00:17:58,272 How do you find anything now? 205 00:17:58,297 --> 00:18:01,789 I have certain piles I put certain things in. 206 00:18:03,512 --> 00:18:06,002 (I) can't afford a maid like some. 207 00:18:06,447 --> 00:18:10,210 We didn't have a maid, but we didn't live like animals either. 208 00:18:11,006 --> 00:18:12,735 Don't you like animals? 209 00:18:12,760 --> 00:18:14,548 Oh, I love animals, 210 00:18:14,573 --> 00:18:16,418 I just don't wanna live like one. 211 00:18:16,443 --> 00:18:18,797 You're kinda for yourself, ain't you? 212 00:18:18,822 --> 00:18:20,445 I'm what? 213 00:18:21,861 --> 00:18:23,190 You live in a dump. 214 00:18:23,215 --> 00:18:24,891 Yeah, well nobody's ever complained before. 215 00:18:24,916 --> 00:18:27,414 Oh yeah, like who'd complain? Diesel? 216 00:18:27,883 --> 00:18:29,679 Are you gonna eat or argue? 217 00:18:36,747 --> 00:18:40,207 So, do you know about daddy's problems? 218 00:18:40,452 --> 00:18:41,457 Nope. 219 00:18:41,812 --> 00:18:43,021 Don't you have an opinion? 220 00:18:43,046 --> 00:18:44,818 He goes his way, I go mine. 221 00:18:46,022 --> 00:18:48,416 What? Did you get into a fight or something? 222 00:18:48,852 --> 00:18:51,300 Hey, look, We had a disagreement. 223 00:18:51,700 --> 00:18:56,580 I told him long time ago that I didn't agree with his financial schemes 224 00:18:56,605 --> 00:18:58,436 and his "minerakina dogamamie" sense 225 00:18:58,469 --> 00:19:01,828 He doesn't have schemes, okay? He's an honest man. 226 00:19:02,331 --> 00:19:04,106 Is that why he's in trouble with the government? 227 00:19:04,131 --> 00:19:06,902 It's a misunderstanding. He'll get it cleared up. 228 00:19:07,223 --> 00:19:10,598 All right. Well, hope he does. And then you can go home. 229 00:19:11,670 --> 00:19:13,714 You know what? Maybe I'll just leave right now. 230 00:19:13,739 --> 00:19:14,708 You can't right now. 231 00:19:14,733 --> 00:19:16,206 Oh, yeah. Why not? 232 00:19:17,008 --> 00:19:19,551 Well, because it's gonna get dark soon and... 233 00:19:19,576 --> 00:19:21,516 How are you gonna find your way? 234 00:19:25,408 --> 00:19:26,403 Fine. 235 00:19:27,015 --> 00:19:28,140 I'm not hungry. 236 00:19:32,734 --> 00:19:34,595 What'd I say? 237 00:19:47,741 --> 00:19:50,754 You can't leave right now, it's dark outside. 238 00:19:50,779 --> 00:19:52,770 I'll find my way just fine. 239 00:20:03,745 --> 00:20:05,999 Daddy wanted me to give this to you. 240 00:20:10,223 --> 00:20:13,555 And here are some cookies, if you want 'em. 241 00:20:14,475 --> 00:20:15,939 Chocolate chip. 242 00:20:23,762 --> 00:20:27,192 (I) guess I made it seem like it was her fault, didn't I? 243 00:20:27,655 --> 00:20:30,282 You don't have to always agree with me. 244 00:20:45,771 --> 00:20:48,383 What do you think? Peace offering? 245 00:20:51,304 --> 00:20:54,711 I'm not apologizing, I'm just being nice. 246 00:21:32,925 --> 00:21:34,133 Good morning. 247 00:21:34,474 --> 00:21:35,693 I made you breakfast. 248 00:21:35,718 --> 00:21:37,566 Thanks for the present. 249 00:21:39,074 --> 00:21:41,325 Yeah well. It wasn't much. 250 00:21:43,949 --> 00:21:47,012 I don't eat meat. I'm a vegetarian. 251 00:21:51,351 --> 00:21:53,341 Well, I'm a Sagittarian. 252 00:21:53,366 --> 00:21:54,871 Here you go, Diesel. 253 00:22:00,480 --> 00:22:02,625 Zucchini is a vegetables. 254 00:22:04,357 --> 00:22:06,114 Well, do you have any French dressing? 255 00:22:06,139 --> 00:22:07,389 Nope. 256 00:22:09,282 --> 00:22:10,862 Salsa? 257 00:22:10,887 --> 00:22:11,863 No. 258 00:22:13,601 --> 00:22:15,692 Do you have any condiments? 259 00:22:16,888 --> 00:22:17,895 Ketchup. 260 00:22:39,049 --> 00:22:40,387 Really? 261 00:22:41,451 --> 00:22:42,857 Those were really good. 262 00:22:53,101 --> 00:22:54,533 - Sam. - Jody. 263 00:22:55,303 --> 00:22:57,417 - Well, this must be Dani. - Hi. 264 00:22:57,442 --> 00:22:59,213 Hi, Jody Peterson. 265 00:23:00,836 --> 00:23:04,347 Oh Sam, you must be the worst cook in the state. 266 00:23:04,372 --> 00:23:06,814 Her first day here and all you give her is zucchini? 267 00:23:06,839 --> 00:23:09,634 Oh, I didn't know there's a menu requirement. 268 00:23:10,191 --> 00:23:12,309 You've been alone way too long. 269 00:23:12,334 --> 00:23:13,353 I'm not alone. 270 00:23:13,378 --> 00:23:14,465 Am I, Diesel? 271 00:23:16,293 --> 00:23:18,437 Here, honey. Have one of these. 272 00:23:22,264 --> 00:23:24,149 Mmm, excellent. 273 00:23:28,349 --> 00:23:30,155 What? You didn't feed her last night, neither? 274 00:23:30,180 --> 00:23:31,772 Well, she didn't want any. 275 00:23:31,797 --> 00:23:34,742 Didn't want any what? Your six-year-old chilli? 276 00:23:35,797 --> 00:23:37,426 What's wrong with chilli? 277 00:23:37,601 --> 00:23:41,103 You know, for a horse doctor, you don't have much horse sense. 278 00:23:41,860 --> 00:23:44,177 You know, I wasn't feeding horses. 279 00:23:45,141 --> 00:23:46,057 In here, Sam, 280 00:23:46,082 --> 00:23:48,938 I brought you some pay for the house call you made the other day. 281 00:23:48,963 --> 00:23:51,257 You don't owe me anything. I told you that already. 282 00:23:51,282 --> 00:23:53,185 What is it with women, anyway? 283 00:23:55,851 --> 00:23:57,195 Well... 284 00:23:58,863 --> 00:24:01,088 It takes some getting use to. 285 00:24:01,480 --> 00:24:03,483 Yeah, I figured it out. 286 00:24:03,748 --> 00:24:06,834 He's never had to care about anybody else 287 00:24:06,859 --> 00:24:10,169 'cause there's never been anybody else around here. 288 00:24:10,194 --> 00:24:13,067 'specially not a young one like yourself. 289 00:24:13,092 --> 00:24:16,118 You know, that's just something from Mars to him. 290 00:24:16,143 --> 00:24:17,221 Hmm. 291 00:24:18,326 --> 00:24:20,167 I thought this was Mars. 292 00:24:20,192 --> 00:24:21,988 You just hold your ground. 293 00:24:22,566 --> 00:24:26,434 You let that old rooster care about somebody else for a change. 294 00:24:28,310 --> 00:24:33,398 He told me that you're some sort of a champion show rider. 295 00:24:33,423 --> 00:24:34,743 I am. 296 00:24:35,169 --> 00:24:37,495 I had a thoroughbred. 297 00:24:38,217 --> 00:24:39,850 His name was Admiral. 298 00:24:40,926 --> 00:24:41,862 Oh. 299 00:24:42,337 --> 00:24:44,516 You had to give him up? 300 00:24:45,471 --> 00:24:47,486 I'd to give up everything. 301 00:24:49,642 --> 00:24:50,834 Hey! 302 00:24:51,332 --> 00:24:53,036 Why don't you come with me? 303 00:25:05,353 --> 00:25:06,902 You need to clean up that pigsty. 304 00:25:06,927 --> 00:25:08,880 Oh yeah, I'll get around to it. 305 00:25:08,905 --> 00:25:10,670 When? 4th of July? 306 00:25:10,695 --> 00:25:12,330 Wasn't thinking that soon. 307 00:25:12,754 --> 00:25:14,126 You know, she's been through a lot. 308 00:25:14,151 --> 00:25:16,402 You know what, that ain't my fault. 309 00:25:16,427 --> 00:25:19,276 Well, she needs somebody who loves and cares about her. 310 00:25:19,301 --> 00:25:21,956 I do that, just not at the same time. 311 00:25:21,981 --> 00:25:22,949 Hi! 312 00:25:23,409 --> 00:25:25,211 - Hey. - Hey. 313 00:25:25,236 --> 00:25:27,186 Come here. I brought something for you. 314 00:25:34,881 --> 00:25:37,572 Oh, he's adorable! 315 00:25:37,597 --> 00:25:39,261 He's small, but he'll grow. 316 00:25:39,286 --> 00:25:41,664 Oh hi, little guy. 317 00:25:42,170 --> 00:25:44,997 And I want you to have him. 318 00:25:46,145 --> 00:25:47,036 Me? 319 00:25:47,061 --> 00:25:49,982 Yeah, it's... you know, like a welcome present. 320 00:25:50,007 --> 00:25:51,199 A mule? 321 00:25:51,224 --> 00:25:53,517 Yeah, it's a perfect place for him 322 00:25:53,542 --> 00:25:56,099 now we already got one jackass around here. 323 00:26:01,090 --> 00:26:03,204 He's had rough time. 324 00:26:03,849 --> 00:26:04,938 Why, what happened? 325 00:26:04,963 --> 00:26:07,561 Big storm up in Cedar Briggs. 326 00:26:08,103 --> 00:26:10,142 His mum was killed by wolves. 327 00:26:10,167 --> 00:26:13,659 That much little guy huddled in the Cedars the next day. 328 00:26:13,684 --> 00:26:18,109 Well, it's the first time he hasn't bitten anybody who got close to him. 329 00:26:18,735 --> 00:26:20,926 Not everybody's like you. 330 00:26:25,538 --> 00:26:27,768 So what're you gonna name him? 331 00:26:31,621 --> 00:26:33,203 Stormy. 332 00:26:33,768 --> 00:26:35,201 That's a good choice. 333 00:26:37,299 --> 00:26:39,748 Well, it was really nice meeting you. 334 00:26:40,176 --> 00:26:42,416 You're gonna fit in just fine around here. 335 00:26:44,858 --> 00:26:47,041 Yeah, that's what I'm afraid of. 336 00:26:54,215 --> 00:26:56,411 So you gonna train him? 337 00:26:56,960 --> 00:26:58,072 Stormy? 338 00:26:58,858 --> 00:27:01,127 I don't think you can train a mule. 339 00:27:01,340 --> 00:27:04,448 Well you can't, but you can outsmart him. 340 00:27:05,256 --> 00:27:06,820 Outsmart him? 341 00:27:09,600 --> 00:27:11,704 My back screen door squeaks. 342 00:27:11,729 --> 00:27:14,712 Every time, I open it, cats come running. 343 00:27:16,168 --> 00:27:17,307 Lucky you. 344 00:27:18,560 --> 00:27:20,992 Well, they know that I'm bringing them food scraps. 345 00:27:21,017 --> 00:27:23,529 Cats can't be trained either, but these are... 346 00:27:23,554 --> 00:27:25,786 based on the screen door opening. 347 00:27:28,061 --> 00:27:29,972 (You) think I could train Stormy like that? 348 00:27:29,997 --> 00:27:30,978 Sure. 349 00:27:31,536 --> 00:27:35,330 If you work hard enough, you can get any animal (to) respond to you. 350 00:27:36,204 --> 00:27:39,776 Look, I gotta go and bags have to went to a horse this morning. 351 00:27:39,801 --> 00:27:42,732 I'll be back in the afternoon. 352 00:27:47,305 --> 00:27:49,069 Look... 353 00:27:50,091 --> 00:27:51,350 I'm sorry about your dad. 354 00:27:51,375 --> 00:27:53,070 I hope he gets things worked out. 355 00:27:54,141 --> 00:27:55,372 Thanks. 356 00:27:59,195 --> 00:28:02,070 Of course a zebra can't change its stripes. 357 00:28:08,878 --> 00:28:10,828 (I) forgot something in the house. I'll be right back. 358 00:28:10,853 --> 00:28:12,088 That's all right. 359 00:28:14,385 --> 00:28:16,042 How are you doing? 360 00:28:16,440 --> 00:28:18,435 Okay. You? 361 00:28:18,685 --> 00:28:19,835 I'm good. 362 00:28:20,386 --> 00:28:22,772 I heard you got a mule. 363 00:28:22,797 --> 00:28:23,451 Yeah. 364 00:28:23,476 --> 00:28:25,682 They're not worth much, you know? 365 00:28:26,244 --> 00:28:28,193 Well, that's what my dad always says. 366 00:28:31,276 --> 00:28:32,705 Okay, I'm ready to go. 367 00:28:32,730 --> 00:28:33,675 Sweet. 368 00:28:48,817 --> 00:28:49,956 Hi. 369 00:28:52,781 --> 00:28:54,192 You're pretty cute. 370 00:29:02,605 --> 00:29:03,921 Okay. 371 00:29:05,520 --> 00:29:06,881 You're okay. 372 00:29:08,311 --> 00:29:09,417 You're fine. 373 00:29:10,200 --> 00:29:11,475 You're okay. 374 00:29:12,090 --> 00:29:13,469 Shh. 375 00:29:13,494 --> 00:29:15,207 Hey. 376 00:29:19,948 --> 00:29:21,167 Just taste it. 377 00:29:28,932 --> 00:29:30,096 Come on. 378 00:30:25,842 --> 00:30:26,938 Hello? 379 00:30:27,577 --> 00:30:28,759 Dad! 380 00:30:29,761 --> 00:30:31,094 When are you gonna... 381 00:30:35,970 --> 00:30:39,380 Yeah, but Dad, I really need a new phone. I can't even call... 382 00:30:41,973 --> 00:30:44,658 Yeah, I'll go... 383 00:30:44,683 --> 00:30:46,515 He's right here. 384 00:30:47,853 --> 00:30:49,086 It's Dad. 385 00:30:57,298 --> 00:30:59,552 I figured I'd hear from you. 386 00:31:04,112 --> 00:31:05,672 Doing some training? 387 00:31:07,818 --> 00:31:08,955 Sort of. 388 00:31:09,381 --> 00:31:11,711 Not really much else to do around here. 389 00:31:12,787 --> 00:31:14,054 You like corn bread? 390 00:31:14,079 --> 00:31:15,988 Oh, I adore corn bread. 391 00:31:16,013 --> 00:31:19,429 Lah, so does Sam, but he'll never admit it. 392 00:31:19,454 --> 00:31:21,237 Because he never says anything nice. 393 00:31:21,262 --> 00:31:24,316 Oh, he tries, sometimes. 394 00:31:24,341 --> 00:31:25,829 No, he doesn't. 395 00:31:30,215 --> 00:31:32,663 So, you wish he would, don't you? 396 00:31:33,106 --> 00:31:34,493 (You) should just tell him. 397 00:31:35,259 --> 00:31:37,601 He doesn't get that kinda thing. 398 00:31:38,454 --> 00:31:40,112 Has Kevin been around? 399 00:31:40,367 --> 00:31:42,469 Ah yeah, a little bit. 400 00:31:44,112 --> 00:31:45,556 He's cute, huh? 401 00:31:46,287 --> 00:31:49,050 I think he thinks he's cute, don't know if I do. 402 00:31:49,288 --> 00:31:50,725 Yeah well... 403 00:31:51,165 --> 00:31:53,560 He's got a girlfriend, but I think he likes you. 404 00:31:53,585 --> 00:31:55,146 Oh, I highly doubt that. 405 00:31:55,170 --> 00:31:56,716 Well, he asked about you the other day. 406 00:31:56,742 --> 00:31:59,256 Yah, just so he would know when to avoid me. 407 00:31:59,281 --> 00:32:00,946 No, it was more than that. 408 00:32:00,971 --> 00:32:02,838 I've seen that look before. 409 00:32:06,169 --> 00:32:08,240 You're welcome, Sam. 410 00:32:08,717 --> 00:32:10,430 I know. Thanks. 411 00:32:11,395 --> 00:32:12,679 I gotta run. 412 00:32:16,794 --> 00:32:18,563 Do you like Jody? 413 00:32:19,069 --> 00:32:20,488 Well, I like everybody. 414 00:32:20,763 --> 00:32:25,218 No, I mean, do you like Jody? 415 00:32:25,251 --> 00:32:26,134 What? 416 00:32:26,159 --> 00:32:26,855 Mm hmm. 417 00:32:26,880 --> 00:32:29,209 Well, she sure likes you. 418 00:32:32,079 --> 00:32:35,931 No, she doesn't. She just likes having a cheap vet. 419 00:32:39,949 --> 00:32:42,260 - You get those chores done? - Yes, I did them. 420 00:32:42,285 --> 00:32:43,924 - All of them? - All of them. 421 00:32:43,949 --> 00:32:44,910 Well. 422 00:32:45,700 --> 00:32:46,680 Who's this? 423 00:32:47,591 --> 00:32:49,774 Wicked witch of the West. 424 00:32:49,799 --> 00:32:51,430 What's she doing here? 425 00:32:55,101 --> 00:32:56,043 Hey! 426 00:32:56,337 --> 00:32:58,227 Jordan! Hey you! 427 00:33:01,081 --> 00:33:03,071 Uncle Sam, this is Jordan. 428 00:33:03,388 --> 00:33:04,860 Hey, Jordan. Nice to meet you. 429 00:33:04,885 --> 00:33:06,719 Got something I wanna show you. 430 00:33:07,059 --> 00:33:08,305 Have fun. 431 00:33:08,886 --> 00:33:09,870 Yeah. 432 00:33:22,850 --> 00:33:24,771 It's Sam, right? 433 00:33:26,017 --> 00:33:26,798 Yeah. 434 00:33:28,433 --> 00:33:31,198 I'm Vanessa Fielding. We spoke once. 435 00:33:31,659 --> 00:33:33,835 Oh! What'd we say? 436 00:33:38,264 --> 00:33:40,940 So this is Stormy. 437 00:33:40,965 --> 00:33:41,916 Cool. 438 00:33:44,670 --> 00:33:45,773 Hi, bud. 439 00:33:46,496 --> 00:33:48,668 Why can't all we just be together? 440 00:33:51,314 --> 00:33:52,845 It's complicated. 441 00:33:52,870 --> 00:33:55,077 Mom's a complication, huh? 442 00:33:55,457 --> 00:33:57,698 Have you talked with your brother recently? 443 00:33:57,723 --> 00:33:59,525 Yeah, a couple of days ago. 444 00:33:59,870 --> 00:34:01,948 Did he tell you he's run out of money? 445 00:34:01,973 --> 00:34:05,397 Well, he's in jail, so it's kinda hard to get to an ATM. 446 00:34:06,312 --> 00:34:09,348 No, I mean he stopped paying child support. 447 00:34:10,203 --> 00:34:14,115 Huh, and you came all the way out here just to tell me that? 448 00:34:15,466 --> 00:34:19,621 Look, are you able to help with Mitch's obligations or not? 449 00:34:20,033 --> 00:34:21,548 I have been, I got Dani. 450 00:34:21,573 --> 00:34:25,534 No, I mean his other obligation. Your nephew. 451 00:34:28,437 --> 00:34:32,234 You know, he asked me to look after Dani. Never mentioned anything else. 452 00:34:32,259 --> 00:34:37,171 I know Mitch has cash stored in some offshore accounts. 453 00:34:37,196 --> 00:34:38,695 You know that for a fact, do you? 454 00:34:38,720 --> 00:34:41,368 Oh yes, 'cause I know Mitch. 455 00:34:42,493 --> 00:34:45,063 Maybe we could help each other out here. 456 00:34:46,542 --> 00:34:49,054 Couldn't you just be my guardian? 457 00:34:50,954 --> 00:34:52,129 I wish I could Bud. 458 00:34:53,061 --> 00:34:55,382 It's okay. You're not that far away. 459 00:34:55,407 --> 00:34:57,625 Staying with Aunt Mildred's awful. 460 00:34:57,650 --> 00:34:59,312 She's even worse than mom. 461 00:34:59,337 --> 00:35:00,996 I doubt that. 462 00:35:01,021 --> 00:35:02,191 Trust me. 463 00:35:04,520 --> 00:35:06,929 What does she want now? 464 00:35:08,302 --> 00:35:09,203 Come on. 465 00:35:12,123 --> 00:35:14,057 Well, we just got here. 466 00:35:14,090 --> 00:35:16,396 And now we're leaving. Get in. 467 00:35:23,520 --> 00:35:25,138 She's a nice lady. 468 00:35:25,640 --> 00:35:27,925 Yeah, tell me about it. 469 00:35:31,093 --> 00:35:33,237 But don't let it get to you, okay? 470 00:35:33,739 --> 00:35:38,403 It's not her, it's Jordan. She doesn't care about him. 471 00:35:40,974 --> 00:35:43,532 Maybe we can do something about that. 472 00:35:46,726 --> 00:35:49,385 - So, when they gonna need a booster? - In a year. 473 00:35:49,410 --> 00:35:50,820 Here you go, Sam. 474 00:35:51,355 --> 00:35:52,580 Thank you. 475 00:35:52,983 --> 00:35:54,376 Oh, that's too much. 476 00:35:54,401 --> 00:35:58,792 Oh Sam, you saved War Cloud from pneumonia, should be more. 477 00:35:59,649 --> 00:36:01,265 It's not necessary. 478 00:36:01,290 --> 00:36:02,369 Ah, Sam. 479 00:36:02,394 --> 00:36:04,854 Look, if you won't do it for my horses 480 00:36:04,879 --> 00:36:07,327 then why don't you put it away for raising a teenager. 481 00:36:07,352 --> 00:36:09,231 I know what that costs. 482 00:36:11,316 --> 00:36:12,462 What's that? 483 00:36:13,449 --> 00:36:16,732 It's a poster of the regional horse show that's coming up. 484 00:36:16,757 --> 00:36:18,282 I'll take instead. 485 00:36:18,612 --> 00:36:20,102 No Sam, take 'em both. 486 00:36:20,127 --> 00:36:21,960 No, poster will do. 487 00:36:26,132 --> 00:36:28,024 Good day. See you. 488 00:36:28,049 --> 00:36:29,096 All right. 489 00:36:33,377 --> 00:36:35,411 He's different. 490 00:36:35,436 --> 00:36:36,788 What do you mean? 491 00:36:36,968 --> 00:36:38,437 I don't know. 492 00:36:38,627 --> 00:36:40,953 Always doing stuff for everybody but himself. 493 00:36:42,362 --> 00:36:45,414 The kind of different we can use more of, don't you think? 494 00:36:45,439 --> 00:36:46,344 Come on. 495 00:36:50,063 --> 00:36:51,587 Having fun? 496 00:36:51,612 --> 00:36:53,485 Yeah, a blast. 497 00:36:53,899 --> 00:36:55,558 Why don't you try a couple of rocks. 498 00:36:55,583 --> 00:36:57,575 And do what? Beat it to death? 499 00:37:07,078 --> 00:37:08,121 Oh. 500 00:37:08,146 --> 00:37:10,763 Learned to improvise. Savvy? 501 00:37:15,032 --> 00:37:18,355 I... found this. 502 00:38:59,403 --> 00:39:00,360 Hey! 503 00:39:00,385 --> 00:39:01,532 Didn't see your truck pull in. 504 00:39:01,550 --> 00:39:02,724 He's riding pretty good. 505 00:39:02,749 --> 00:39:04,565 Yeah, he's doing really good. 506 00:39:05,369 --> 00:39:09,583 Would you like to come over to our house some time and ride our horses? 507 00:39:10,826 --> 00:39:12,999 Your throughbreeds? 508 00:39:13,024 --> 00:39:14,067 Yeah. 509 00:39:16,354 --> 00:39:19,823 You know, I think I'm gonna stay here and work more with Stormy. 510 00:39:20,708 --> 00:39:25,166 There's a dance coming up in a few weeks, Western Stomp. 511 00:39:29,693 --> 00:39:33,276 Would you like to go? With me? 512 00:39:34,559 --> 00:39:37,067 I thought you had a girlfriend. 513 00:39:38,529 --> 00:39:40,323 Who told you that? 514 00:39:40,348 --> 00:39:41,307 A friend. 515 00:39:42,939 --> 00:39:44,269 I've had one. 516 00:39:45,359 --> 00:39:46,609 What happened? 517 00:39:46,634 --> 00:39:49,363 She didn't want me to see other people. 518 00:39:50,131 --> 00:39:51,308 Other people? 519 00:39:52,365 --> 00:39:54,837 I don't know, people. 520 00:39:56,437 --> 00:40:00,209 I don't know, I don't really like country music very much. 521 00:40:00,692 --> 00:40:02,281 I'll bring ear muffs. 522 00:40:04,088 --> 00:40:07,211 Okay. What should I wear? 523 00:40:07,236 --> 00:40:08,307 It's up to you. 524 00:40:09,358 --> 00:40:12,211 Okay, I'll see you there. 525 00:40:12,236 --> 00:40:13,103 All right. 526 00:40:15,875 --> 00:40:16,691 See ya. 527 00:40:27,001 --> 00:40:28,802 So what are you planning on doing with her? 528 00:40:28,827 --> 00:40:30,034 It's a him. 529 00:40:30,276 --> 00:40:31,889 Doesn't anybody here know the difference? 530 00:40:31,914 --> 00:40:33,392 Yeah, well, I used to. 531 00:40:35,125 --> 00:40:37,324 I don't know what I'm planning on doing with him. 532 00:40:37,349 --> 00:40:38,525 It'll be something. 533 00:40:41,102 --> 00:40:42,951 Jody come around today? 534 00:40:44,480 --> 00:40:45,547 Maybe. 535 00:40:46,526 --> 00:40:47,935 You know, if you were a little nicer to her, 536 00:40:47,960 --> 00:40:49,961 she might come around a little more often. 537 00:40:50,423 --> 00:40:52,137 What's that suppose to mean? 538 00:40:52,162 --> 00:40:53,231 Nothing. 539 00:40:55,338 --> 00:40:56,840 You know what, you're like... 540 00:40:56,865 --> 00:40:57,686 What? 541 00:40:57,711 --> 00:40:59,836 - Summer storm. - A summer storm? 542 00:40:59,861 --> 00:41:02,778 Yeah. You rumble a long time before you finally get where you're going. 543 00:41:04,421 --> 00:41:05,659 Well... 544 00:41:05,684 --> 00:41:07,696 I'm gonna take a ride up in the mountains. 545 00:41:07,721 --> 00:41:09,036 Let Jody know, if she comes by. 546 00:41:09,061 --> 00:41:11,658 Oh what...? So Jody is coming? 547 00:41:12,741 --> 00:41:13,727 Maybe. 548 00:41:17,669 --> 00:41:19,932 Yeah, she's a summer storm, alright. 549 00:41:22,721 --> 00:41:25,682 Diesel, why don't you go with her. Get a little exercise. 550 00:41:28,908 --> 00:41:30,338 That's what I figured. 551 00:42:06,141 --> 00:42:08,080 I knew you were smart. 552 00:42:09,152 --> 00:42:11,210 That's my boy. Let's go. 553 00:42:11,401 --> 00:42:12,182 Come on. 554 00:42:25,704 --> 00:42:26,875 Stormy, no! 555 00:42:27,226 --> 00:42:28,439 Stormy, come back! 556 00:42:38,833 --> 00:42:41,011 Hey, old dog. You miss me? 557 00:42:41,969 --> 00:42:42,938 Nah! 558 00:42:45,441 --> 00:42:46,761 So you got any muffins? 559 00:42:46,786 --> 00:42:48,041 Oh, plenty. 560 00:42:50,496 --> 00:42:51,913 So where are they? 561 00:42:51,938 --> 00:42:56,085 At home, which is where you're gonna have to go if you wanna get some. 562 00:42:57,027 --> 00:42:58,064 What? Now? 563 00:42:58,089 --> 00:43:01,557 Well, I thought I'd have you and Dani over for supper on Sunday. 564 00:43:02,206 --> 00:43:05,325 Well, you don't have to... ask the girl. 565 00:43:07,496 --> 00:43:08,975 Why is he saddled? 566 00:43:10,522 --> 00:43:13,194 Dani took him out a couple of hours ago. 567 00:43:13,219 --> 00:43:14,727 You know where she went? 568 00:43:15,535 --> 00:43:17,942 Asked only where she was going. 569 00:43:17,967 --> 00:43:19,209 All right. Come on. 570 00:43:21,182 --> 00:43:22,635 Come on. You know where she went. Let's go. 571 00:43:22,660 --> 00:43:23,976 - Yeah. - Get on. 572 00:43:25,020 --> 00:43:25,808 Do you know where she is. 573 00:43:25,833 --> 00:43:27,583 - Stop bossing. - Just go. 574 00:43:42,634 --> 00:43:43,866 Stormy! 575 00:43:57,228 --> 00:43:58,970 Stormy! 576 00:44:05,988 --> 00:44:07,059 Here she is. 577 00:44:12,887 --> 00:44:14,240 What happened? 578 00:44:14,265 --> 00:44:16,383 Four wheeler on steroids came by. 579 00:44:16,903 --> 00:44:18,484 Spooked him, huh? 580 00:44:18,509 --> 00:44:20,060 Like you wouldn't believe. 581 00:44:20,813 --> 00:44:21,921 Thanks for the lift. 582 00:44:21,946 --> 00:44:23,250 Are you walking back? 583 00:44:23,449 --> 00:44:24,810 Oh, I know how. 584 00:44:26,759 --> 00:44:30,355 You know what, I think that I wanna drive back and check on Stormy. 585 00:44:30,380 --> 00:44:31,015 Huh? 586 00:44:31,040 --> 00:44:32,787 - Good idea. - It is? 587 00:44:34,392 --> 00:44:36,777 Hey, would you like to come for dinner on Sunday night? 588 00:44:36,802 --> 00:44:38,757 Yeah, we'd would love to. 589 00:44:53,728 --> 00:44:55,231 Well, now we're on foot. 590 00:44:55,978 --> 00:44:57,702 Well, you were gonna walk with her any way. 591 00:44:57,727 --> 00:44:59,561 Yeah, I wanted to impress her. 592 00:44:59,586 --> 00:45:01,085 What am I? Chopped liver? 593 00:45:01,110 --> 00:45:02,181 Close. 594 00:45:03,338 --> 00:45:04,145 Here. 595 00:45:05,040 --> 00:45:06,817 Oh, you don't have to pay me to walk with you. 596 00:45:06,842 --> 00:45:08,259 It's for her. 597 00:45:09,069 --> 00:45:09,859 Oh. 598 00:45:10,200 --> 00:45:11,250 You want me to walk with her? 599 00:45:11,275 --> 00:45:15,224 No! She's gonna some dance with that Winslow kid. 600 00:45:15,249 --> 00:45:16,684 - What's his name? - Kevin. 601 00:45:16,709 --> 00:45:17,726 Yeah, him. 602 00:45:17,751 --> 00:45:18,924 I just... 603 00:45:18,949 --> 00:45:22,375 I wanna, you know, to buy her something nice to wear. 604 00:45:23,138 --> 00:45:24,970 (I) thought you could help with that. 605 00:45:26,512 --> 00:45:27,499 Sure. 606 00:45:29,140 --> 00:45:30,075 Thank you. 607 00:45:31,627 --> 00:45:32,860 You're welcome. 608 00:45:35,803 --> 00:45:37,112 What are you having? 609 00:45:38,100 --> 00:45:39,755 Well, what do you mean? 610 00:45:39,780 --> 00:45:41,023 For dinner. 611 00:45:41,048 --> 00:45:42,147 Oh. Yeah. 612 00:45:47,706 --> 00:45:48,760 Hey, more pie? 613 00:45:48,785 --> 00:45:52,001 No, have to stuff it in my pockets. 614 00:45:52,717 --> 00:45:54,832 - It was so good. - Right. 615 00:45:55,374 --> 00:45:59,057 Hey, I'm going to the city tomorrow, do a little shopping. Would you like to come? 616 00:45:59,082 --> 00:46:00,774 No, too busy of a day for me. 617 00:46:01,169 --> 00:46:02,231 Not you. 618 00:46:04,046 --> 00:46:05,870 Could we maybe go to the prison? 619 00:46:07,241 --> 00:46:10,089 I'd like to see my dad and visit him if I could. 620 00:46:11,436 --> 00:46:12,745 Yeah, sure. 621 00:46:13,684 --> 00:46:15,681 Okay. Here, I can get these. 622 00:46:15,706 --> 00:46:16,510 Thanks. 623 00:46:17,499 --> 00:46:21,457 You realize that's.... you know, it's an hour south of the city to get there. 624 00:46:21,482 --> 00:46:23,563 So we'll leave early. 625 00:46:26,011 --> 00:46:27,022 It's okay. 626 00:46:46,771 --> 00:46:47,970 Hi, dad. 627 00:46:50,988 --> 00:46:51,728 Hey. 628 00:46:58,463 --> 00:47:00,504 I wish you hadn't come. 629 00:47:02,201 --> 00:47:03,089 Why? 630 00:47:04,392 --> 00:47:06,364 I mean, it's just far. 631 00:47:06,937 --> 00:47:08,512 You're wasting your time. 632 00:47:10,362 --> 00:47:12,186 How is it with Sam? 633 00:47:14,957 --> 00:47:17,670 Well, it takes some getting used to. 634 00:47:17,695 --> 00:47:20,050 Yeah. Not unlike Sam, right? 635 00:47:24,234 --> 00:47:28,242 They offered me a plea bargain. 636 00:47:28,267 --> 00:47:29,930 Do you know what that is? 637 00:47:31,069 --> 00:47:32,267 Sort of. 638 00:47:34,899 --> 00:47:41,657 You see, if I plead guilty, it could reduce my sentence. Take some time off. 639 00:47:43,318 --> 00:47:45,361 You haven't even gone to trial yet. 640 00:47:45,444 --> 00:47:49,690 No, that's why they're offering me the plea agreement. 641 00:47:49,715 --> 00:47:51,487 Just avoids all that. 642 00:47:52,291 --> 00:47:55,079 But you're not guilty, so don't take it. 643 00:47:55,116 --> 00:47:57,882 This has nothing to do with guilt or innocence. 644 00:47:59,687 --> 00:48:04,180 It's all about what... what the jury's gonna believe. 645 00:48:07,175 --> 00:48:08,998 What will they believe? 646 00:48:11,092 --> 00:48:12,497 That I'm guilty. 647 00:48:17,937 --> 00:48:20,945 So have you made any friends? 648 00:48:23,110 --> 00:48:26,722 Well, I am going on a date next week. 649 00:48:27,772 --> 00:48:31,033 That's good. He's a lucky boy. 650 00:48:32,034 --> 00:48:33,744 And Jordan came by. 651 00:48:34,518 --> 00:48:35,763 I miss him. 652 00:48:35,788 --> 00:48:38,731 Vanessa's trying to get money from Uncle Sam. 653 00:48:40,799 --> 00:48:42,455 Dracula lady. 654 00:48:43,271 --> 00:48:46,117 She says that you have money stashed. 655 00:48:47,987 --> 00:48:49,988 She says a lot of things. 656 00:48:52,128 --> 00:48:55,025 I really hope Sam isn't that bad, sweetheart. 657 00:48:56,989 --> 00:48:59,062 No, I'm getting used to it. 658 00:48:59,331 --> 00:49:03,685 And when you get past all his quirks, you'll see his heart's in the right place. 659 00:49:04,447 --> 00:49:06,320 Are you sure he has one? 660 00:49:06,345 --> 00:49:09,049 Somewhere, I mean, underneath all that crust. 661 00:49:21,632 --> 00:49:23,122 I'm gonna go. 662 00:49:26,106 --> 00:49:26,730 Okay. 663 00:49:28,278 --> 00:49:29,386 I'll come back as soon as I can... 664 00:49:29,411 --> 00:49:33,980 No, no. I don't... think this is a good place for you to come. 665 00:49:36,966 --> 00:49:42,272 (If) something changes, I'll have George call you. 666 00:49:45,386 --> 00:49:46,276 Yeah. 667 00:49:48,962 --> 00:49:50,727 I really love you. 668 00:49:52,087 --> 00:49:53,457 I love you too, Dad. 669 00:50:25,111 --> 00:50:26,568 How'd it go? 670 00:50:26,593 --> 00:50:27,842 Just discouraging. 671 00:50:28,970 --> 00:50:31,212 Yeah well, prison does that. 672 00:50:35,348 --> 00:50:39,580 I know he's innocent, and nobody will believe me. Not even Uncle Sam. 673 00:50:41,331 --> 00:50:43,867 I wouldn't judge him too harshly now. 674 00:50:43,892 --> 00:50:45,067 They're brothers. 675 00:50:45,092 --> 00:50:47,657 Yeah well, so were Cain and Abel. 676 00:50:49,124 --> 00:50:50,363 What does that mean? 677 00:50:51,601 --> 00:50:57,456 Well, what that means is that sometimes things aren't as obvious as you might think. 678 00:50:58,796 --> 00:51:04,161 You probably shouldn't judge him, as much as you want him to judge your daddy. 679 00:51:10,962 --> 00:51:13,545 That Kevin boy, he's pretty cute, huh? 680 00:51:15,488 --> 00:51:17,894 Yeah, I guess. 681 00:51:18,129 --> 00:51:21,386 Yeah, well you guys are going to the dance together, right. 682 00:51:22,357 --> 00:51:24,279 Yeah. But how did you know that? 683 00:51:24,304 --> 00:51:27,749 Well because Sam... he said he wanted you to have something nice to wear. 684 00:51:28,273 --> 00:51:29,434 He did? 685 00:51:30,279 --> 00:51:32,852 Yep. He's paying for it. 686 00:51:33,992 --> 00:51:35,663 Uncle Sam? 687 00:51:36,404 --> 00:51:37,313 Mm hmm. 688 00:51:37,338 --> 00:51:38,902 Full of surprises, huh? 689 00:51:41,399 --> 00:51:43,264 Come on, let's go shopping. 690 00:51:43,289 --> 00:51:44,366 Oh. 691 00:51:45,010 --> 00:51:45,985 I don't know. 692 00:51:46,010 --> 00:51:48,237 - Good. I know just the place. - Okay. 693 00:51:48,262 --> 00:51:49,340 Get in. 694 00:52:17,812 --> 00:52:18,804 Hi. 695 00:52:19,709 --> 00:52:20,749 Whoa! 696 00:52:21,185 --> 00:52:24,440 You look amazing. 697 00:52:26,940 --> 00:52:29,705 Thanks. I had help picking it out. 698 00:52:37,047 --> 00:52:38,293 Hold it. 699 00:52:38,904 --> 00:52:39,781 What? 700 00:52:39,806 --> 00:52:41,086 My truck. 701 00:52:41,894 --> 00:52:42,881 What's the matter with it? 702 00:52:42,906 --> 00:52:44,169 It sucks. 703 00:52:44,935 --> 00:52:46,266 No, it doesn't. 704 00:52:46,962 --> 00:52:49,326 It's not good enough for you to ride in, not dressed like that. 705 00:52:49,351 --> 00:52:51,337 Oh, come on, it's fine. 706 00:52:51,848 --> 00:52:53,490 Have her back here by midnight. 707 00:52:55,906 --> 00:52:56,851 I will. 708 00:52:58,959 --> 00:53:00,038 This is for Little Annie. 709 00:53:00,063 --> 00:53:02,813 Give her a couple each night for the next two weeks. 710 00:53:03,602 --> 00:53:04,572 Okay. 711 00:53:05,265 --> 00:53:09,148 And midnight for this filly. Clear? 712 00:53:10,061 --> 00:53:11,142 Crystal. 713 00:53:22,909 --> 00:53:24,321 Looks pretty good, doesn't she? 714 00:53:26,963 --> 00:53:30,160 Yeah. Too good if you ask me. 715 00:53:32,730 --> 00:53:36,483 - Dad, you think I would do it... - No? Oh... 716 00:53:36,857 --> 00:53:38,263 - Hey. - Hey. 717 00:53:38,287 --> 00:53:39,536 How are your horses doing? 718 00:53:39,562 --> 00:53:42,055 Good. Got a new one. You wanna see it? 719 00:53:42,581 --> 00:53:43,605 Yeah, I'd love to. 720 00:53:43,630 --> 00:53:44,560 Come on. 721 00:53:45,728 --> 00:53:47,472 Don't step on anything. 722 00:53:47,952 --> 00:53:49,292 Wouldn't be the first time. 723 00:53:51,507 --> 00:53:54,225 She may have been a competition horse but we're not sure. 724 00:53:54,250 --> 00:53:56,978 With the emphasis on "we're not sure". 725 00:53:57,191 --> 00:53:59,276 But I would like your opinion, though. 726 00:53:59,301 --> 00:54:01,705 Well, Little Annie's beautiful, but... 727 00:54:01,730 --> 00:54:04,195 to give you an honest opinion I'd have to ride her. 728 00:54:04,803 --> 00:54:07,468 - Well, maybe another day. - No, now's great. 729 00:54:13,508 --> 00:54:14,799 Now it's great. 730 00:54:38,911 --> 00:54:41,593 Well, She's had some training. 731 00:54:42,066 --> 00:54:44,941 Not a lot, but she sure got potential. 732 00:54:44,966 --> 00:54:47,677 What would it take to get her in performance shape? 733 00:54:49,320 --> 00:54:51,240 Three months, at least. 734 00:54:51,265 --> 00:54:53,113 I'd know more if I worked with her. 735 00:54:53,138 --> 00:54:55,397 It's better than riding a dang mule, huh? 736 00:54:57,306 --> 00:54:59,817 Yeah I think. It can be a pain sometimes. 737 00:54:59,842 --> 00:55:04,019 Yeah, I don't even know why people have 'em anymore. They're stupid, they're stubborn. 738 00:55:04,044 --> 00:55:07,021 Yeah, just like some people. 739 00:55:08,180 --> 00:55:11,191 Yeah, well you can't skin and tan some people, huh? 740 00:55:13,651 --> 00:55:15,100 No you can't. 741 00:55:20,395 --> 00:55:22,451 So you wanna go to the dance? 742 00:55:23,081 --> 00:55:24,779 No, I wanna get back on. 743 00:55:26,945 --> 00:55:28,347 (I) was afraid of that. 744 00:55:33,614 --> 00:55:34,828 When I get my hands on him... 745 00:55:34,853 --> 00:55:35,694 You'll what? 746 00:55:35,719 --> 00:55:36,837 I'll tan his hide. 747 00:55:36,862 --> 00:55:39,671 Oh come on. He'll drop you like a bag of dirt. 748 00:55:39,696 --> 00:55:42,037 Really? You know, I'd like to see him try. 749 00:55:42,062 --> 00:55:43,570 Easy there, killer. 750 00:55:44,557 --> 00:55:48,101 You know what, you came here to see your niece dance in her nice new dress. 751 00:55:48,126 --> 00:55:52,392 So she left a little early with a very nice young gentleman who comes from a very nice family. 752 00:55:52,417 --> 00:55:54,299 Give him the benefit of the doubt. 753 00:55:54,324 --> 00:55:56,763 I'll give him the benefit of the doubt, all right. 754 00:55:56,788 --> 00:55:58,302 Oh Addy Jane! 755 00:55:59,651 --> 00:56:01,568 Have you seen Kevin or Dani? 756 00:56:01,593 --> 00:56:03,546 No, not since school this afternoon. 757 00:56:03,571 --> 00:56:05,227 So they weren't here at all? 758 00:56:05,252 --> 00:56:08,276 If they were, we didn't see them. Sorry. 759 00:56:13,044 --> 00:56:14,822 You know, she coulda called. 760 00:56:15,788 --> 00:56:16,484 With what? 761 00:56:16,509 --> 00:56:18,503 You told me her cell phone's been down for months. 762 00:56:18,528 --> 00:56:20,488 Well, she shoulda found a way. 763 00:56:21,600 --> 00:56:23,474 How? A carrier pigeon? 764 00:56:23,508 --> 00:56:25,948 You know what, you're worse than she is. 765 00:56:26,462 --> 00:56:28,534 Now you're just an old poop. 766 00:56:29,568 --> 00:56:32,388 I am not an old poop. 767 00:56:32,413 --> 00:56:34,475 I'm a middle aged poop. 768 00:56:40,600 --> 00:56:42,336 I had a lot of fun tonight. 769 00:56:42,968 --> 00:56:44,522 Sorry about your dress. 770 00:56:45,026 --> 00:56:46,934 It's okay, it's just a dress. 771 00:56:47,881 --> 00:56:50,723 You know a lot about training horses, don't you? 772 00:56:51,251 --> 00:56:53,102 I know a little bit. 773 00:56:53,127 --> 00:56:54,626 Girls can surprise you. 774 00:56:54,651 --> 00:56:57,346 Some girls maybe, not you. 775 00:56:59,887 --> 00:57:01,237 What is that suppose to mean? 776 00:57:01,262 --> 00:57:04,461 Easy. I didn't mean anything by it. 777 00:57:05,536 --> 00:57:09,269 Sorry. Guess I'm just a little touchy. 778 00:57:09,294 --> 00:57:10,565 Or defensive. 779 00:57:11,814 --> 00:57:16,072 Suppose you got your reasons. We didn't really get off on the right foot anyway. 780 00:57:16,728 --> 00:57:18,125 No, we didn't. 781 00:57:19,071 --> 00:57:20,950 I'd like to make up for it. 782 00:57:23,379 --> 00:57:25,031 Yeah, so would I. 783 00:57:25,056 --> 00:57:26,538 You're late by two minutes. 784 00:57:27,372 --> 00:57:29,820 Yeah, I wanted to make sure she's home in time. 785 00:57:29,845 --> 00:57:30,750 Mm hmm. 786 00:57:32,414 --> 00:57:34,518 How come you didn't go to the dance? 787 00:57:34,885 --> 00:57:36,341 You spied on me? 788 00:57:36,366 --> 00:57:39,519 No, no. I wanted to see how my investment looked. 789 00:57:40,713 --> 00:57:42,012 So... 790 00:57:44,690 --> 00:57:45,996 You had a fight? 791 00:57:46,639 --> 00:57:48,291 We never left my place. 792 00:57:48,316 --> 00:57:50,315 I went and rode Little Annie. 793 00:57:50,340 --> 00:57:52,204 Mr. Winslow wanted my opinion of her 794 00:57:52,229 --> 00:57:55,045 and the only way to give him an honest one was to ride her. 795 00:57:56,556 --> 00:58:00,423 So Mr Winslow was there all night? 796 00:58:00,813 --> 00:58:02,309 Yeah, the whole time. 797 00:58:04,301 --> 00:58:07,110 And you rode Little Annie in your dress? 798 00:58:08,022 --> 00:58:09,659 Yeah, that was what I was wearing. 799 00:58:11,429 --> 00:58:12,916 Thank you. 800 00:58:12,941 --> 00:58:14,465 I had the best time tonight. 801 00:58:14,902 --> 00:58:17,504 The most fun I've had the whole time I've been here. 802 00:58:26,091 --> 00:58:28,440 I suppose I owe you an apology. 803 00:58:28,465 --> 00:58:29,687 No, you don't. 804 00:58:30,639 --> 00:58:32,690 It was the best night in my life. 805 00:58:35,834 --> 00:58:39,833 Yeah, if it wasn't for my mouth, I wouldn't have any place to put my feet. 806 00:58:47,856 --> 00:58:49,641 I wanna do it, Stormy. 807 00:58:51,326 --> 00:58:53,633 I think Little Annie and I could really win it. 808 00:58:55,012 --> 00:58:59,209 But, that would mean more time with her and less time with you. 809 00:59:01,119 --> 00:59:02,763 You be okay with that? 810 00:59:04,907 --> 00:59:05,864 I love you. 811 00:59:11,388 --> 00:59:13,515 - Morning. - Morning. 812 00:59:14,398 --> 00:59:15,594 You're up early. 813 00:59:15,619 --> 00:59:17,743 Yeah, felt like I was broad daylight. 814 00:59:18,198 --> 00:59:19,615 Made you breakfast. 815 00:59:19,640 --> 00:59:20,346 Oh. 816 00:59:22,371 --> 00:59:26,117 Did you clean up in here? 817 00:59:26,994 --> 00:59:28,455 Yeah, a little bit. 818 00:59:31,542 --> 00:59:32,760 There's no bacon. 819 00:59:33,026 --> 00:59:34,839 Do you wanna have a heart attack? 820 00:59:35,167 --> 00:59:37,576 Don't worry, I'll fix it. I'm a doctor. 821 00:59:38,337 --> 00:59:40,002 No, you're a vet. 822 00:59:40,027 --> 00:59:41,984 Yeah, a vet who likes bacon. 823 00:59:43,492 --> 00:59:47,301 So Kevin's dad asked me to train Little Annie. 824 00:59:49,248 --> 00:59:51,174 Really? You up to it? 825 00:59:52,087 --> 00:59:54,145 Yeah. Think I know what I'm doing. 826 00:59:54,559 --> 00:59:55,976 I wish I did. 827 00:59:56,001 --> 00:59:57,880 What about your chores around here? 828 00:59:58,145 --> 01:00:01,388 Well, I was kinda hoping maybe you could help me out with them. 829 01:00:01,983 --> 01:00:03,646 Just until I'm done training Little Annie. 830 01:00:03,671 --> 01:00:06,564 I mean, I barely have time to get her in shape as it is. 831 01:00:07,283 --> 01:00:08,743 What about Stormy? 832 01:00:11,087 --> 01:00:12,886 Stormy, he'll be fine. 833 01:00:13,699 --> 01:00:14,947 Well maybe. 834 01:00:15,708 --> 01:00:18,379 She's kinda getting used to you spending a lot of time with her. 835 01:00:18,412 --> 01:00:20,850 Well, he won't care, trust me. 836 01:00:22,058 --> 01:00:23,040 Okay. 837 01:00:23,993 --> 01:00:26,840 Uh, there's something else. 838 01:00:27,826 --> 01:00:28,912 What's that? 839 01:00:29,419 --> 01:00:31,649 I really like that dress, 840 01:00:31,674 --> 01:00:34,447 but I think daddy wanted me to use the money for something else. 841 01:00:35,117 --> 01:00:36,338 What money? 842 01:00:38,524 --> 01:00:41,623 The money that I gave you the first night I was here. 843 01:00:41,648 --> 01:00:43,035 Yeah yeah, right. 844 01:00:48,614 --> 01:00:49,605 Here. 845 01:00:49,630 --> 01:00:51,344 Do whatever you want with it. 846 01:00:56,770 --> 01:00:58,032 You haven't opened it. 847 01:00:58,057 --> 01:00:59,990 Why would I do that? It's not mine. 848 01:01:01,356 --> 01:01:04,119 Well, I just thought that maybe you woulda used the money to... 849 01:01:04,144 --> 01:01:05,216 You thought what? 850 01:01:09,335 --> 01:01:10,287 It's Kevin. 851 01:01:16,652 --> 01:01:17,815 I'm sorry. 852 01:01:18,652 --> 01:01:19,729 Why? 853 01:01:19,774 --> 01:01:23,011 Because I thought, that you use the money to... 854 01:01:24,655 --> 01:01:26,348 You'd better not keep him waiting. 855 01:01:35,814 --> 01:01:36,860 She likes training their horse, 856 01:01:36,885 --> 01:01:41,379 but that's not the only thing she likes to do at the Winslow ranch, isn't it? 857 01:01:43,423 --> 01:01:48,518 Yeah, you said it, what, teenage girls must drive their fathers crazy. 858 01:01:51,555 --> 01:01:53,374 Really wish I had some bacon. 859 01:03:00,877 --> 01:03:03,636 You know, maybe you could try a little chicken or steak. 860 01:03:04,708 --> 01:03:08,813 You know, something different, you know. You don't have to eat it. 861 01:03:10,623 --> 01:03:12,739 Think you better hit one of the stores and I'll fix it. 862 01:03:12,764 --> 01:03:13,636 Okay. 863 01:03:17,133 --> 01:03:18,264 Has he been fed? 864 01:03:18,289 --> 01:03:18,953 Hmm? 865 01:03:18,978 --> 01:03:22,090 Em, but I'm not you. 866 01:03:23,747 --> 01:03:25,058 What do you mean? 867 01:03:26,642 --> 01:03:27,710 He's lonely. 868 01:03:28,371 --> 01:03:30,137 He's a mule. 869 01:03:31,554 --> 01:03:33,048 Mules have feelings. 870 01:03:51,801 --> 01:03:53,581 All right, darling, come on out. 871 01:03:58,846 --> 01:04:00,209 You going somewhere? 872 01:04:00,234 --> 01:04:02,902 Yes, and he can't come with me. 873 01:04:04,880 --> 01:04:06,581 So you brought him here? 874 01:04:06,606 --> 01:04:08,802 Yes, well, you're his uncle. 875 01:04:08,827 --> 01:04:10,991 Well, you're his mother. You outrank me. 876 01:04:11,758 --> 01:04:13,552 I can't take him with me. 877 01:04:15,688 --> 01:04:17,741 You ask what he wants? 878 01:04:18,327 --> 01:04:19,873 This is best for everyone. 879 01:04:19,898 --> 01:04:21,202 Yeah, I'm sure. 880 01:04:22,038 --> 01:04:25,334 You... what, you not gonna say goodbye to him? 881 01:04:25,359 --> 01:04:26,642 Oh, I did already. 882 01:04:40,937 --> 01:04:43,364 Well, I guess you could help me with some chores. 883 01:04:44,234 --> 01:04:45,936 See if you can get Stormy to eat. 884 01:04:45,961 --> 01:04:47,385 What's the matter with him? 885 01:04:47,410 --> 01:04:49,011 Well, he's off his feed. 886 01:04:49,036 --> 01:04:52,364 I think that he's... lonely. 887 01:04:54,859 --> 01:04:56,878 Should get you settled in first, though uh? 888 01:04:58,128 --> 01:05:00,155 You don't seem too upset that she's leaving. 889 01:05:00,744 --> 01:05:02,589 She's just running away. 890 01:05:02,881 --> 01:05:04,063 That's a good point. 891 01:05:04,088 --> 01:05:05,600 - Where's Dani? - She ran away. 892 01:05:05,625 --> 01:05:06,620 She did? 893 01:05:07,501 --> 01:05:10,888 No, no. She's working with a filly down the road. 894 01:05:12,003 --> 01:05:13,036 Come on. 895 01:05:14,801 --> 01:05:17,413 You think my mom went too far, don't you? 896 01:05:17,642 --> 01:05:20,498 Yeah, and I hope she stays there. 897 01:05:27,605 --> 01:05:30,068 - You know my sister coming next week. - Yeah, I know, I know. 898 01:05:30,093 --> 01:05:32,397 I was just hoping you could help me with the kid. 899 01:05:33,047 --> 01:05:35,172 You need to get to know him better. 900 01:05:35,197 --> 01:05:37,105 This kid used to be the first one. 901 01:05:37,516 --> 01:05:40,110 Well, take him with you. It'll be good for the both of you. 902 01:05:40,484 --> 01:05:42,365 I'll come back around this afternoon. 903 01:05:42,869 --> 01:05:44,170 You promise? 904 01:05:44,195 --> 01:05:45,505 Scout's honor. 905 01:05:46,026 --> 01:05:47,560 You're not a Scout. 906 01:05:48,647 --> 01:05:50,417 I'm not an uncle either. 907 01:06:06,997 --> 01:06:08,204 Howdy. 908 01:06:08,229 --> 01:06:09,586 Morning, Sam. 909 01:06:09,611 --> 01:06:10,974 Who's this? Your new assistant? 910 01:06:10,999 --> 01:06:11,699 Yep. 911 01:06:11,724 --> 01:06:13,012 I'm Dani's little brother. 912 01:06:13,037 --> 01:06:15,984 - Well, hello there, Dani's little brother. - Hi. 913 01:06:16,009 --> 01:06:17,840 - Dani's over at the other corral. - Cool. 914 01:06:17,864 --> 01:06:20,052 - Go on. - That's a good kid. 915 01:06:20,077 --> 01:06:22,981 Hey, thanks for coming out this morning. Can I talk to you about something? 916 01:06:23,006 --> 01:06:24,282 - Sure. - Okay. 917 01:06:33,475 --> 01:06:34,625 Hey, Dani! 918 01:06:34,650 --> 01:06:35,828 Hey! 919 01:06:39,689 --> 01:06:41,011 Hey kiddo! 920 01:06:41,480 --> 01:06:43,015 Came to see if you miss me. 921 01:06:43,040 --> 01:06:44,609 Of course, I missed you. 922 01:06:44,687 --> 01:06:46,303 Who is this? 923 01:06:46,328 --> 01:06:48,157 This is Little Annie. 924 01:06:48,182 --> 01:06:49,709 I've been working with her. 925 01:06:49,734 --> 01:06:51,071 What about Stormy? 926 01:06:51,944 --> 01:06:54,613 Well, this is kinda more like the stuff I used to do with Admiral. 927 01:06:54,638 --> 01:06:55,572 Cool. 928 01:06:56,541 --> 01:06:57,509 Come on, Bud. 929 01:06:58,911 --> 01:07:00,594 She's spending a lot of time here. 930 01:07:00,619 --> 01:07:03,027 Yeah, well the event's coming up soon, Doc. 931 01:07:03,414 --> 01:07:04,970 I just don't get to see her that much. 932 01:07:04,995 --> 01:07:06,993 Well,look, I'm not trying to keep her from you. 933 01:07:07,018 --> 01:07:08,273 Oh, I know that. 934 01:07:08,462 --> 01:07:11,751 Ah, it's the competition. I need that filly to do well. 935 01:07:11,776 --> 01:07:13,996 And Dani is doing a great job with her. 936 01:07:14,021 --> 01:07:17,326 Yeah, I get it, you know. She's got her heart set on this, so... 937 01:07:19,243 --> 01:07:20,586 I missed you! 938 01:07:21,724 --> 01:07:25,787 Hey. Vanessa came by and dropped him off this morning. 939 01:07:25,812 --> 01:07:27,451 So, he's staying? 940 01:07:27,476 --> 01:07:29,030 Well, for a while. 941 01:07:31,862 --> 01:07:34,709 Hey, I forgot to show you this. 942 01:07:37,580 --> 01:07:38,789 What? 943 01:07:39,377 --> 01:07:42,245 Are you serious? I knew Brooke was gonna ruin him! 944 01:07:43,453 --> 01:07:45,404 Who's she? What do you mean, ruin him? 945 01:07:45,429 --> 01:07:47,750 Just nothing okay. Just forget it. 946 01:07:50,405 --> 01:07:51,741 How could you hate her so much? 947 01:07:51,766 --> 01:07:55,039 I... I don't hate her. 948 01:07:55,063 --> 01:07:57,404 You don't like her very much either. 949 01:07:57,430 --> 01:07:59,812 Well, you know, tendinitis does happen. 950 01:08:00,173 --> 01:08:03,446 Yeah, but... I worked so hard with him. 951 01:08:03,471 --> 01:08:07,434 Well then, make sure Little Annie shows everyone how it should be done. 952 01:08:07,801 --> 01:08:10,873 Hey, I've an idea. Maybe you could ride Stormy. 953 01:08:11,793 --> 01:08:13,576 Stormy's a mule, Jordan. 954 01:08:14,841 --> 01:08:16,429 I thought you liked her. 955 01:08:17,207 --> 01:08:20,426 Him and I do but... He's not a horse. 956 01:08:20,761 --> 01:08:22,526 You got that one right. 957 01:08:23,078 --> 01:08:25,028 Is that why you said he won't eat? 958 01:08:26,835 --> 01:08:27,913 Did I say that? 959 01:08:27,938 --> 01:08:28,504 Yeah. 960 01:08:28,917 --> 01:08:30,252 He's not eating? 961 01:08:32,273 --> 01:08:34,739 You know what? Jordan and I have a lot of work to do. 962 01:08:34,764 --> 01:08:37,360 Back at our house. 963 01:08:52,244 --> 01:08:55,261 So, what do you think your chances are? 964 01:08:56,791 --> 01:08:58,170 I don't know. 965 01:08:58,813 --> 01:09:00,733 Horse show's not that far off, you know? 966 01:09:00,758 --> 01:09:03,512 Yeah, I know that. That's what worries me. 967 01:09:04,294 --> 01:09:06,757 Don't worry. You'll be great. 968 01:09:07,989 --> 01:09:09,323 Thanks. 969 01:09:09,348 --> 01:09:12,057 But I kinda need more than you just saying that. 970 01:09:13,388 --> 01:09:15,011 Maybe I can be more. 971 01:09:18,725 --> 01:09:19,919 Who's Brooke? 972 01:09:21,983 --> 01:09:25,086 Just the girl that ruined my horse and my life. 973 01:09:26,537 --> 01:09:30,535 Oh, glad I asked. 974 01:09:39,024 --> 01:09:40,193 Stupid mule. 975 01:09:48,303 --> 01:09:50,352 (It's) no use. He won't eat. 976 01:09:52,252 --> 01:09:53,582 Doesn't mean we can't. 977 01:09:53,607 --> 01:09:55,120 What do you want for supper? 978 01:09:56,056 --> 01:09:57,553 What do you got? 979 01:09:58,173 --> 01:09:59,433 A lot of vegetables. 980 01:09:59,938 --> 01:10:01,462 Anything good? 981 01:10:02,193 --> 01:10:04,150 And you ain't a vegetarian? 982 01:10:04,175 --> 01:10:05,637 No, I'm an American. 983 01:10:05,904 --> 01:10:06,879 Me too. 984 01:10:07,446 --> 01:10:10,400 All right. How about one of this? 985 01:10:10,425 --> 01:10:11,440 Yeah. 986 01:10:13,308 --> 01:10:16,715 I've been trying to convert the wrong ones. Set the table, here, son. 987 01:10:37,278 --> 01:10:39,559 He wanted to wait up for you. 988 01:10:41,254 --> 01:10:42,490 He didn't make it. 989 01:10:48,511 --> 01:10:55,738 You know, he's all I have left, other than you. 990 01:10:56,782 --> 01:10:59,177 He's a good worker. 991 01:11:00,476 --> 01:11:02,964 So how's the training going for Little Annie? 992 01:11:04,788 --> 01:11:06,282 It's good. 993 01:11:06,742 --> 01:11:09,172 Only have 10 days to the competition. 994 01:11:13,544 --> 01:11:14,919 Who's Brooke? 995 01:11:20,623 --> 01:11:23,230 Her mom is the one that bought Admiral. 996 01:11:25,411 --> 01:11:26,747 You don't like her. 997 01:11:28,143 --> 01:11:31,211 It's not that I don't like her. She just... 998 01:11:31,236 --> 01:11:33,479 You blame her for your problems. 999 01:11:34,042 --> 01:11:36,458 Okay, you know what, you have no right to say that. 1000 01:11:36,483 --> 01:11:37,360 Okay. 1001 01:11:37,804 --> 01:11:39,421 It is my life. 1002 01:11:40,736 --> 01:11:44,341 Well, it's not your life I was commentating on. 1003 01:11:44,950 --> 01:11:46,851 It's the way you're living it. 1004 01:12:01,130 --> 01:12:03,240 Maybe he forgot who you are. 1005 01:12:03,593 --> 01:12:06,001 He didn't forget, he's just mad. 1006 01:12:06,701 --> 01:12:08,549 Do mules get mad? 1007 01:12:08,574 --> 01:12:09,876 This one does. 1008 01:12:12,831 --> 01:12:14,788 No, don't eat. Come on. 1009 01:12:16,407 --> 01:12:17,804 Oh, Stormy. 1010 01:12:20,114 --> 01:12:22,966 Look, Sam, do me a favor. Don't listen to her. 1011 01:12:25,705 --> 01:12:27,509 You know, you should keep your kids together. 1012 01:12:27,534 --> 01:12:30,187 It's a little more complicated than that. 1013 01:12:30,565 --> 01:12:33,112 Now you need to think of someone else beside yourself, Mitch. 1014 01:12:33,137 --> 01:12:34,465 You've had a real hard time with that. 1015 01:12:34,490 --> 01:12:39,355 You know, even when we were kids, you were, you know, great at taking but lousy at giving. 1016 01:12:39,957 --> 01:12:41,823 Listen to me. 1017 01:12:41,848 --> 01:12:42,817 All right? 1018 01:12:44,406 --> 01:12:47,433 Even if there was money, 1019 01:12:47,458 --> 01:12:51,855 if I told them about it, they would add at least five years to my sentence. 1020 01:12:51,880 --> 01:12:54,752 Do you understand that? Minimum! 1021 01:12:55,950 --> 01:13:00,789 Look, if you don't do something, then you're gonna lose them both. 1022 01:13:03,871 --> 01:13:05,782 I've already lost them, Sam. 1023 01:13:05,807 --> 01:13:07,619 No, no, you just let them down. 1024 01:13:07,644 --> 01:13:09,379 You just... 1025 01:13:09,826 --> 01:13:12,463 Look, I really don't have time for this, all right? 1026 01:13:12,488 --> 01:13:14,212 It's your choice, little brother. 1027 01:13:26,605 --> 01:13:28,963 Good. Left leg, left leg. You must cut in. 1028 01:13:29,631 --> 01:13:33,690 Terrific. The leg. It's coming in, coming in. Use leg. Good, good. 1029 01:13:34,529 --> 01:13:36,885 Hey, you're riding pretty good there, little man. 1030 01:13:36,910 --> 01:13:38,103 Thanks. 1031 01:13:40,196 --> 01:13:41,130 Is Doc around? 1032 01:13:41,155 --> 01:13:42,441 Uh no. 1033 01:13:42,466 --> 01:13:45,114 He went into town but he'll be back later. 1034 01:13:45,139 --> 01:13:46,285 All right. Just have him call. 1035 01:13:46,309 --> 01:13:48,894 Dad's flying to go look at some new stock over at Grand Junction. 1036 01:13:48,919 --> 01:13:50,239 He want Doc to go with him. 1037 01:13:50,264 --> 01:13:52,554 You have an airport around here? 1038 01:13:53,152 --> 01:13:56,198 Yeah, a small one. My dad keeps his plane there. 1039 01:13:56,223 --> 01:13:59,305 Your dad has a plane? Could I fly in it? 1040 01:13:59,330 --> 01:14:01,608 Hey, you don't just ask like that. 1041 01:14:01,875 --> 01:14:04,027 Yeah, you could probably go with dad and Doc. 1042 01:14:04,052 --> 01:14:05,169 Really? 1043 01:14:05,194 --> 01:14:07,031 I don't think it's a good idea. 1044 01:14:07,056 --> 01:14:08,319 When? 1045 01:14:08,344 --> 01:14:10,053 Tomorrow. Just remind him, okay, Buddy? 1046 01:14:10,078 --> 01:14:11,067 Yeah. 1047 01:14:12,276 --> 01:14:13,786 Thanks for stopping by. 1048 01:14:14,087 --> 01:14:15,368 Don't mention it. 1049 01:14:18,776 --> 01:14:20,542 Looks like there's a storm coming. 1050 01:14:24,542 --> 01:14:26,032 Who said it was okay? 1051 01:14:26,057 --> 01:14:27,082 Kevin did. 1052 01:14:28,951 --> 01:14:30,269 You wanna go? 1053 01:14:30,294 --> 01:14:31,096 Do I? 1054 01:14:31,121 --> 01:14:34,221 - I don't know. Do you? - Yes, I do. 1055 01:14:47,391 --> 01:14:48,589 What? 1056 01:14:49,652 --> 01:14:51,622 Vanessa called. 1057 01:14:53,987 --> 01:14:55,207 She want more money? 1058 01:14:57,276 --> 01:14:58,457 Jordan. 1059 01:15:01,731 --> 01:15:02,819 What did you tell her? 1060 01:15:02,844 --> 01:15:03,729 Nothing. 1061 01:15:04,826 --> 01:15:07,356 Look, she still has legal custody. 1062 01:15:08,408 --> 01:15:11,950 And I asked Mitch if he has any money offshore like she claims. 1063 01:15:13,694 --> 01:15:14,687 What did he say? 1064 01:15:14,712 --> 01:15:15,759 He didn't. 1065 01:15:17,326 --> 01:15:19,444 But you think he does, don't you? 1066 01:15:19,469 --> 01:15:21,327 It doesn't matter what I think. 1067 01:15:25,132 --> 01:15:26,761 He's been sentenced. 1068 01:15:30,748 --> 01:15:32,231 No one told me that. 1069 01:15:33,999 --> 01:15:35,222 How long? 1070 01:15:36,577 --> 01:15:37,718 Five to ten. 1071 01:15:37,743 --> 01:15:39,293 - Years? - Mm. 1072 01:15:49,442 --> 01:15:51,993 So, does this mean we can't go tomorrow? 1073 01:15:54,395 --> 01:15:56,879 I think we can still make that work out. 1074 01:15:57,944 --> 01:15:58,939 Yeah! 1075 01:16:50,400 --> 01:16:52,815 I hope they got out before this hit. 1076 01:16:52,840 --> 01:16:55,121 Jordan said that they could fly over it. 1077 01:16:55,969 --> 01:16:57,547 Plane's missing. 1078 01:16:58,326 --> 01:17:00,620 The Sheriff got the Mayday call about an hour ago. 1079 01:17:00,645 --> 01:17:02,263 I'm gonna go see if I can find them. 1080 01:17:02,288 --> 01:17:03,306 Where? 1081 01:17:03,331 --> 01:17:04,758 Birchwood Springs. 1082 01:17:04,783 --> 01:17:07,413 He said to gather as many people as you can to go search. 1083 01:17:07,438 --> 01:17:08,660 I'll see who I can get. 1084 01:17:08,685 --> 01:17:10,132 I'm coming with you. 1085 01:17:10,375 --> 01:17:12,663 You can't, I only have one horse. 1086 01:17:13,092 --> 01:17:14,610 What about Little Annie? 1087 01:17:14,961 --> 01:17:17,391 There's no way she'd make it up that mountain. 1088 01:17:18,916 --> 01:17:19,974 Stormy. 1089 01:17:22,566 --> 01:17:26,433 From their last transmission there in the Rogers Beau area here, 1090 01:17:26,458 --> 01:17:30,225 I think if we start at the base and circle both ways, we might just get lucky. 1091 01:17:30,250 --> 01:17:31,013 Okay. 1092 01:17:31,624 --> 01:17:33,822 Well, then let's meet on the east side of the Beau. 1093 01:17:33,847 --> 01:17:37,227 Okay. I'll set up base at the Birch Springs campground. 1094 01:17:37,252 --> 01:17:39,304 Here, take this, use Channel 4. Let's go. 1095 01:17:39,328 --> 01:17:40,250 Good luck. 1096 01:17:40,275 --> 01:17:41,488 We'll find 'em. 1097 01:17:44,273 --> 01:17:45,503 Come on, buddy. 1098 01:17:49,646 --> 01:17:50,471 Come on. 1099 01:17:51,654 --> 01:17:54,747 Stormy, stop. What's the matter with you? 1100 01:17:54,771 --> 01:17:55,904 Come on. 1101 01:18:01,475 --> 01:18:02,650 Look. 1102 01:18:03,616 --> 01:18:09,201 I know I haven't been there for you and I'm sorry, okay? It was wrong. 1103 01:18:10,249 --> 01:18:13,890 But I really need you right now. Okay? 1104 01:18:14,147 --> 01:18:20,195 Jordan and Uncle Sam, they're lost and they might be hurt really bad. 1105 01:18:20,791 --> 01:18:23,630 And I can't do this without you, okay? 1106 01:18:24,209 --> 01:18:27,813 I really need you. Please do it for me. 1107 01:18:29,488 --> 01:18:30,732 I love you. 1108 01:19:36,176 --> 01:19:37,750 Kevin? 1109 01:19:39,076 --> 01:19:40,692 Kevin, can you hear me? 1110 01:19:42,914 --> 01:19:45,015 Kevin? Sheriff? Anyone? 1111 01:19:48,906 --> 01:19:51,134 God help me, before it's too late. 1112 01:20:25,151 --> 01:20:26,265 Cameron? 1113 01:20:27,916 --> 01:20:29,796 He can't hear you. He's unconscious. 1114 01:20:29,821 --> 01:20:31,522 I'm not unconscious. 1115 01:20:31,715 --> 01:20:34,154 - Jordan? - I'm just resting my eyes. 1116 01:20:34,453 --> 01:20:36,916 Yeah well, just rest them some more. 1117 01:20:37,887 --> 01:20:39,473 Uncle Sam, are you hurt? 1118 01:20:39,921 --> 01:20:41,837 Nah. Don't worry about it. 1119 01:20:43,909 --> 01:20:46,091 We gotta get these two down the mountain right away. 1120 01:20:46,117 --> 01:20:47,387 I'm sorry. 1121 01:20:47,969 --> 01:20:49,456 I can't move my leg. 1122 01:20:49,481 --> 01:20:52,453 Okay. Don't move it, just lie back down. 1123 01:20:52,478 --> 01:20:53,688 What about you? 1124 01:20:54,888 --> 01:20:56,172 It's nothing. 1125 01:20:56,728 --> 01:20:58,194 That doesn't look like nothing. 1126 01:20:58,219 --> 01:20:59,764 Don't worry about it. Come here. 1127 01:21:02,018 --> 01:21:04,296 (I) think that Cameron's hemorrhaging internally. 1128 01:21:04,321 --> 01:21:07,098 He's gonna die if we don't get him some help. 1129 01:21:07,123 --> 01:21:08,098 Is that thing working? 1130 01:21:08,123 --> 01:21:09,893 No, all I'm getting is static. 1131 01:21:10,761 --> 01:21:13,152 (I) think the mountain's cutting reception. 1132 01:21:13,177 --> 01:21:14,859 Up there, Elk Ridge Summit. 1133 01:21:14,884 --> 01:21:16,844 When you raise them, they'll know where it is. 1134 01:21:17,782 --> 01:21:19,981 - But you... - Just go. We'll be here when you get back. 1135 01:21:25,473 --> 01:21:26,937 All right buddy. 1136 01:21:26,962 --> 01:21:28,873 Hang in there, okay? 1137 01:21:39,128 --> 01:21:40,669 Just a little further, boy. 1138 01:21:44,686 --> 01:21:46,518 Sheriff? 1139 01:21:46,543 --> 01:21:48,464 Kevin? Anyone? 1140 01:21:51,584 --> 01:21:53,357 They can't hear me. 1141 01:21:56,774 --> 01:21:58,473 Kevin? 1142 01:21:58,498 --> 01:22:00,499 Please, somebody answer me. 1143 01:22:00,788 --> 01:22:04,313 Sheriff's down the other side, but I hear you. Where are you? 1144 01:22:04,338 --> 01:22:06,183 Jody? Jody, it's me. 1145 01:22:06,208 --> 01:22:08,200 The plane's just below Elk Ridge Summit. 1146 01:22:08,225 --> 01:22:10,667 Copy that. I'll send Kevin and the search party. 1147 01:22:10,692 --> 01:22:14,167 Please hurry. Cameron Winslow has internal injuries and he's bleeding in, 1148 01:22:14,192 --> 01:22:16,037 and Jordan and Sam both have broken bones. 1149 01:22:16,062 --> 01:22:19,654 Didn't get all that, but somebody will be there in about an hour, maybe less. 1150 01:22:19,679 --> 01:22:21,391 You just get 'em over down the mountain. 1151 01:22:21,416 --> 01:22:23,070 Okay. Thank you. 1152 01:22:25,092 --> 01:22:26,270 They're coming. 1153 01:22:39,398 --> 01:22:40,450 Any luck? 1154 01:22:40,475 --> 01:22:41,591 Yeah, I got them. 1155 01:22:41,616 --> 01:22:42,725 How long? 1156 01:22:43,435 --> 01:22:44,645 About an hour. 1157 01:22:44,765 --> 01:22:48,393 Okay. We need to tie these ropes together, so Stormy can pull it. 1158 01:22:49,021 --> 01:22:50,104 Wow. 1159 01:22:50,129 --> 01:22:52,224 Not bad for a one-armed man. 1160 01:22:52,249 --> 01:22:55,159 Yeah, that's what all the girls say. 1161 01:22:55,772 --> 01:22:57,727 Dani, it hurts. 1162 01:22:57,752 --> 01:22:59,442 Okay, all right. Don't lean on it. 1163 01:23:01,040 --> 01:23:04,036 That is the ugliest horse I've ever seen. 1164 01:23:04,061 --> 01:23:06,831 Well, that horse is gonna save your life. 1165 01:23:09,526 --> 01:23:10,576 Come on, boy. 1166 01:23:10,601 --> 01:23:12,882 All right. Just get your leg in there. There you go. 1167 01:23:12,907 --> 01:23:14,763 Ready. One, two, three... 1168 01:23:19,116 --> 01:23:20,418 Bring him over here. 1169 01:23:20,443 --> 01:23:22,079 We'll meet them down the mountain. 1170 01:23:38,383 --> 01:23:39,578 Oh, boy! 1171 01:24:12,224 --> 01:24:13,739 There he comes. 1172 01:24:16,240 --> 01:24:18,583 Hey! He's hurt pretty bad. 1173 01:24:20,631 --> 01:24:21,862 How'd I get here? 1174 01:24:21,887 --> 01:24:23,368 Stormy brought you. 1175 01:24:23,791 --> 01:24:25,562 That's not a horse. 1176 01:24:26,439 --> 01:24:28,009 Where're the others? 1177 01:24:28,034 --> 01:24:29,663 They couldn't make it through. 1178 01:24:32,282 --> 01:24:34,102 Well, we have to. 1179 01:24:34,127 --> 01:24:36,878 I'll put him on my horse and ride behind. 1180 01:24:36,903 --> 01:24:39,132 Just don't let him bounce around too much. 1181 01:24:45,995 --> 01:24:47,254 I was wrong. 1182 01:24:48,415 --> 01:24:50,277 About what? 1183 01:24:50,302 --> 01:24:51,601 Mules. 1184 01:24:53,498 --> 01:24:56,451 Well, I think the mule feels the same way. 1185 01:24:58,340 --> 01:24:59,064 Yeah. 1186 01:25:01,935 --> 01:25:03,803 I'll be back as soon as I can. 1187 01:25:06,996 --> 01:25:09,889 The radios work better down below. I'll call you. 1188 01:25:17,853 --> 01:25:20,275 You look worse than what you say. 1189 01:25:21,593 --> 01:25:24,490 Yeah, I think I might have broken a rib. 1190 01:25:24,999 --> 01:25:26,991 Getting hard to catch my breathe. 1191 01:25:28,244 --> 01:25:29,702 Well, can you ride, if I carry Jordan? 1192 01:25:29,727 --> 01:25:34,259 No! You take him. I'll stay here, I'll be okay. They'll be back up for me. 1193 01:25:37,487 --> 01:25:38,732 Stormy! 1194 01:25:40,591 --> 01:25:42,867 - Hey, come back! - Dani. No! No! Let him go! 1195 01:25:43,591 --> 01:25:44,910 Stormy! 1196 01:25:51,020 --> 01:25:52,241 But the wolves are gonna get him. 1197 01:25:52,266 --> 01:25:54,615 Dani let him go, okay? He's on his own. 1198 01:25:55,457 --> 01:25:58,157 Look, these wolves are everywhere, okay? We... 1199 01:25:58,182 --> 01:26:00,625 It's gonna be dark soon. We need to build a fire. 1200 01:26:01,633 --> 01:26:04,779 Well, do you have any matches? 1201 01:26:04,804 --> 01:26:06,057 No. 1202 01:26:08,676 --> 01:26:11,155 I can get a fire without matches. 1203 01:26:17,904 --> 01:26:19,919 You have a good fire, buddy. 1204 01:26:19,944 --> 01:26:21,325 Thanks. 1205 01:26:24,439 --> 01:26:26,371 My leg hurts. 1206 01:26:26,396 --> 01:26:28,041 Oh, try not to move it. 1207 01:26:28,066 --> 01:26:30,356 What if the wolf comes? 1208 01:26:30,381 --> 01:26:32,811 Well, don't let him know we're here. 1209 01:26:38,438 --> 01:26:39,897 Wolf's right there! 1210 01:26:50,491 --> 01:26:52,233 That worked. 1211 01:26:52,258 --> 01:26:54,123 Probably won't work again though. 1212 01:26:54,712 --> 01:26:57,119 Just keep doing it. At least it worked for now. 1213 01:27:00,963 --> 01:27:02,292 - Uncle Sam? - Mm. 1214 01:27:02,317 --> 01:27:03,825 You gotta stay awake. 1215 01:27:03,850 --> 01:27:05,271 You know, it's... 1216 01:27:05,990 --> 01:27:07,709 Dani, it's been a long day. 1217 01:27:14,396 --> 01:27:17,048 Stormy, where are you? 1218 01:27:23,514 --> 01:27:24,815 It's coming back. 1219 01:27:26,808 --> 01:27:28,069 Uncle Sam? 1220 01:27:47,054 --> 01:27:48,409 Uncle Sam! 1221 01:28:03,861 --> 01:28:05,182 Stay back! 1222 01:28:19,947 --> 01:28:21,289 Stormy! 1223 01:28:23,630 --> 01:28:24,996 You came back! 1224 01:28:29,139 --> 01:28:30,758 He brought me here. 1225 01:28:30,783 --> 01:28:33,334 He found me down below and then took off again. 1226 01:28:33,359 --> 01:28:35,937 I figured he was trying to tell me something. 1227 01:28:35,962 --> 01:28:37,202 Are you okay? 1228 01:28:38,190 --> 01:28:42,271 One time I wish you'd show up early and you're late. 1229 01:28:45,823 --> 01:28:49,045 As soon as I get him to the Sheriff's camp, I'll be back. 1230 01:29:01,746 --> 01:29:03,494 Are we there yet? 1231 01:29:03,519 --> 01:29:05,966 Almost, buddy. Hang on. 1232 01:29:14,242 --> 01:29:15,238 Cameron's gonna make it. 1233 01:29:15,263 --> 01:29:16,802 Just came over the radio. 1234 01:29:17,793 --> 01:29:19,702 You be able to get back on your own? 1235 01:29:19,727 --> 01:29:21,888 Oh, yeah, well, we'll be fine. 1236 01:29:22,401 --> 01:29:24,298 It's a great little mule. 1237 01:29:24,323 --> 01:29:25,936 You trained him? 1238 01:29:27,238 --> 01:29:30,448 No, more like he trained me. 1239 01:29:32,427 --> 01:29:33,601 Thank you. 1240 01:29:37,842 --> 01:29:39,940 Let's go home, Stormy. 1241 01:29:43,465 --> 01:29:45,406 Thanks for helping me, bud. 1242 01:29:46,218 --> 01:29:48,334 Are you gonna fix up Stormy too? 1243 01:29:48,656 --> 01:29:49,953 I already did. 1244 01:29:50,500 --> 01:29:52,392 - You wanna do me a favor? - Yeah. 1245 01:29:52,417 --> 01:29:54,117 You wanna get him and tie him on the fence up there? 1246 01:29:54,142 --> 01:29:55,247 Okay. 1247 01:29:55,686 --> 01:29:56,666 Thanks. 1248 01:29:59,586 --> 01:30:00,904 Okay little girl. 1249 01:30:02,561 --> 01:30:03,801 You ready? 1250 01:30:05,079 --> 01:30:07,981 Okay, come on. Come on. 1251 01:30:20,687 --> 01:30:22,002 Did you tell 'em? 1252 01:30:23,004 --> 01:30:24,593 No, I did not. 1253 01:30:25,834 --> 01:30:27,680 You know, we're gonna go make some suppers. 1254 01:30:27,705 --> 01:30:29,026 Nice to meet you. 1255 01:30:30,828 --> 01:30:32,308 What's going on? 1256 01:30:33,944 --> 01:30:35,638 I heard about Admiral. 1257 01:30:36,965 --> 01:30:39,820 There's nothing we could have done. 1258 01:30:39,845 --> 01:30:41,561 Yeah, I know. 1259 01:30:42,101 --> 01:30:44,406 We worked so hard too. 1260 01:30:45,407 --> 01:30:46,394 Yeah. 1261 01:30:47,278 --> 01:30:49,794 Well, your new horse, she's beautiful. 1262 01:30:50,693 --> 01:30:53,046 Well, I trained her, 1263 01:30:55,237 --> 01:30:57,321 but I think you should ride her. 1264 01:30:58,505 --> 01:30:59,500 Me? 1265 01:30:59,525 --> 01:31:00,510 Yeah. 1266 01:31:00,535 --> 01:31:04,105 I've already talked to the show committee and they're fine with you riding in my place. 1267 01:31:04,131 --> 01:31:07,509 I think you got a real good shot at winning that trophy. 1268 01:31:07,843 --> 01:31:11,126 - But why are you... - 'cause I've already got my mount. 1269 01:31:14,283 --> 01:31:15,439 A mule? 1270 01:31:15,934 --> 01:31:17,788 Yeah, I... 1271 01:31:17,813 --> 01:31:20,002 I'm gonna be a trainer from now on. 1272 01:31:20,027 --> 01:31:22,630 So do good, I need the exposure. 1273 01:31:23,067 --> 01:31:25,195 I don't know what to say. 1274 01:31:26,364 --> 01:31:29,735 You don't need to say anything. I do. 1275 01:31:35,645 --> 01:31:38,327 I'm really sorry... 1276 01:31:38,352 --> 01:31:40,925 for the way that I've treated you the last few years. 1277 01:31:41,328 --> 01:31:42,601 I just... 1278 01:31:42,626 --> 01:31:45,856 I took out all my problems on you and... 1279 01:31:45,881 --> 01:31:47,372 I'm really sorry. 1280 01:31:48,435 --> 01:31:54,577 I know that (it) isn't enough, but I hope it's a start. 1281 01:31:55,558 --> 01:31:58,520 This is the nicest thing anyone's ever done for us. 1282 01:32:01,697 --> 01:32:05,271 Thank you, Dani. From both of us. 1283 01:32:05,735 --> 01:32:08,389 Thanks for giving me a second chance. 1284 01:32:09,094 --> 01:32:12,081 Well, you better get going. 1285 01:32:16,691 --> 01:32:18,448 I won't forget this. 1286 01:32:26,804 --> 01:32:27,854 Go win it. 1287 01:32:27,879 --> 01:32:30,341 And don't forget to tell who your trainer is. 1288 01:32:35,840 --> 01:32:38,254 Don't break any of those, only ones I got. 1289 01:32:38,279 --> 01:32:39,917 These are brand new. 1290 01:32:39,942 --> 01:32:42,344 Well, I didn't say I used them a lot. 1291 01:32:43,314 --> 01:32:44,915 Funny how things change. 1292 01:32:44,940 --> 01:32:46,419 Hey, my birthday's coming. 1293 01:32:46,444 --> 01:32:48,152 Oh really? When is it? 1294 01:32:48,177 --> 01:32:51,352 In a month. I was maybe thinking I could... 1295 01:32:52,613 --> 01:32:54,154 Just hold that Jordan. 1296 01:32:56,661 --> 01:32:57,801 Hello? 1297 01:33:00,888 --> 01:33:03,435 What? You mean now? 1298 01:33:06,906 --> 01:33:08,054 Okay. 1299 01:33:09,231 --> 01:33:10,619 Who was that? 1300 01:33:10,644 --> 01:33:11,798 His mother. 1301 01:33:13,441 --> 01:33:15,177 She's... 1302 01:33:15,202 --> 01:33:18,501 She's coming for the boy. She got papers from the district court. 1303 01:33:18,768 --> 01:33:19,650 No! 1304 01:33:20,653 --> 01:33:22,921 Why don't you just tell her no? 1305 01:33:24,972 --> 01:33:26,772 Go help your brother pack. 1306 01:33:34,289 --> 01:33:36,004 Hey, somebody's here. 1307 01:33:36,029 --> 01:33:36,931 What? 1308 01:33:36,956 --> 01:33:38,974 She called from a block away? 1309 01:33:40,015 --> 01:33:42,291 It's Jordan's mother. 1310 01:33:42,316 --> 01:33:43,734 See if you can get him on the phone. 1311 01:33:43,759 --> 01:33:45,298 Yeah, I will. 1312 01:33:48,243 --> 01:33:51,002 There's only one person who can change her mind now. 1313 01:33:58,675 --> 01:34:02,424 I would like to get back to civilization before the year ends. 1314 01:34:02,449 --> 01:34:04,242 You know what you doing to him, don't you? 1315 01:34:04,267 --> 01:34:07,538 Mitch? I hope he's squirming. 1316 01:34:07,563 --> 01:34:08,737 Jordan. 1317 01:34:09,208 --> 01:34:12,016 That is not my fault. If Mitch had just... 1318 01:34:12,041 --> 01:34:15,681 If Mitch had dumped you two years ago, this wouldn't be a problem now, would it? 1319 01:34:16,529 --> 01:34:17,940 There's no need to get nasty. 1320 01:34:17,965 --> 01:34:19,706 Why not? I'm talking to a pro. 1321 01:34:28,299 --> 01:34:31,034 Why are you doing this? 1322 01:34:31,059 --> 01:34:32,710 Because I can. 1323 01:34:39,934 --> 01:34:42,810 We'll get you back. I promise. 1324 01:34:43,179 --> 01:34:45,045 I mean, what can you do? 1325 01:34:45,070 --> 01:34:46,782 What can anybody do? 1326 01:34:52,118 --> 01:34:54,400 So you're sure you won't change your mind? 1327 01:34:55,300 --> 01:34:58,468 I would. For a price. 1328 01:34:59,315 --> 01:35:00,502 Wait! 1329 01:35:04,292 --> 01:35:05,791 This is Vanessa. 1330 01:35:06,450 --> 01:35:08,404 You sure? 1331 01:35:08,429 --> 01:35:10,074 You can verify that? 1332 01:35:11,105 --> 01:35:12,241 Oh, I'll be there. 1333 01:35:12,266 --> 01:35:14,200 But let's be perfectly clear on this. 1334 01:35:14,548 --> 01:35:16,710 9 am tomorrow morning. 1335 01:35:17,454 --> 01:35:19,069 Oh, I'll take him. 1336 01:35:20,806 --> 01:35:21,959 Fine. 1337 01:35:25,009 --> 01:35:26,713 Sweetheart, get out. 1338 01:35:26,738 --> 01:35:27,957 What? 1339 01:35:27,982 --> 01:35:29,921 Oh honey, you're not coming. 1340 01:35:31,108 --> 01:35:32,225 Come here, you. 1341 01:35:40,200 --> 01:35:41,237 Bye bye. 1342 01:35:53,742 --> 01:35:55,863 Who did you call? 1343 01:35:56,763 --> 01:35:58,435 Your father's lawyer. 1344 01:35:58,638 --> 01:36:00,199 What did he do? 1345 01:36:00,224 --> 01:36:02,435 Nothing, but... 1346 01:36:02,460 --> 01:36:05,889 You dad, he revealed some hidden assets to the court. 1347 01:36:06,170 --> 01:36:09,112 He signed them over to the wicked witch of the west there. 1348 01:36:09,137 --> 01:36:09,911 Mm hmm. 1349 01:36:11,376 --> 01:36:16,689 That in order for her to get the money, she has to sign legal custody over to Sam. 1350 01:36:22,502 --> 01:36:24,643 Come on, it's not that big a deal. 1351 01:36:24,668 --> 01:36:28,070 So there's something to show you over there. Come on. 1352 01:36:31,661 --> 01:36:34,423 Your father, he did the right thing. 1353 01:36:35,537 --> 01:36:36,461 But how did you... 1354 01:36:36,486 --> 01:36:40,923 Well, he told me about his hidden assets. it's 'cause she was right about that. 1355 01:36:40,948 --> 01:36:45,496 But from the bail I get drawing away from her, he'd give up more than just money. 1356 01:36:45,521 --> 01:36:46,688 What? 1357 01:36:48,189 --> 01:36:50,693 They added three years onto his sentence. 1358 01:36:52,138 --> 01:36:53,053 Oh. 1359 01:36:54,878 --> 01:36:57,249 So, I'm staying here? 1360 01:36:58,086 --> 01:37:01,016 Yeah, you're staying here. 1361 01:37:02,831 --> 01:37:06,917 You know, I just remembered that I do have something for your birthday. 1362 01:37:06,942 --> 01:37:08,731 His birthda's not for another month. 1363 01:37:08,756 --> 01:37:11,744 So who says you only get presents on your birthday? 1364 01:37:12,964 --> 01:37:14,326 Cool! 1365 01:37:16,302 --> 01:37:17,205 Look at that. 1366 01:37:17,230 --> 01:37:18,787 Don't cut yourself. 1367 01:37:19,584 --> 01:37:23,005 And someone told me that I'm a vet not a doctor. 1368 01:37:27,811 --> 01:37:29,034 This is for you. 1369 01:37:29,059 --> 01:37:30,045 Mm? 1370 01:37:30,690 --> 01:37:31,590 Here. 1371 01:37:31,931 --> 01:37:33,283 What? 1372 01:37:33,308 --> 01:37:34,877 It's not my birthday. 1373 01:37:34,902 --> 01:37:36,549 Oh, just open it. 1374 01:37:45,957 --> 01:37:47,403 I... 1375 01:37:47,428 --> 01:37:49,079 Look I would have gotten down on one knee, 1376 01:37:49,104 --> 01:37:53,034 but, you know, then I'd have to get all the way back up again and then... 1377 01:37:53,707 --> 01:37:56,118 So will you (marry me)? 1378 01:37:56,849 --> 01:37:58,111 Yes! 1379 01:38:06,773 --> 01:38:09,029 Hey, there's something you guys should know. 1380 01:38:09,295 --> 01:38:09,977 What? 1381 01:38:10,002 --> 01:38:11,387 Little Annie won. 1382 01:38:13,072 --> 01:38:15,158 Looks like you're gonna be training horses from now on. 1383 01:38:15,183 --> 01:38:16,194 She won! 1384 01:38:21,592 --> 01:38:23,187 I'm sorry. 1385 01:38:23,787 --> 01:38:25,175 For what? 1386 01:38:25,880 --> 01:38:27,929 How I acted. 1387 01:38:28,505 --> 01:38:31,677 And... I'd like to make it up to you. 1388 01:38:32,631 --> 01:38:33,824 Oh really? 1389 01:38:33,849 --> 01:38:35,027 Mm hmm.95182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.