All language subtitles for Prison.Break.S05E06.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,332 --> 00:00:04,177 We're gonna get you out of here. 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,960 [speaking Arabic] _ 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,497 _ 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,504 Poseidon put us in here to get Ramal out, 5 00:00:10,507 --> 00:00:11,832 but then he abandoned us. 6 00:00:11,835 --> 00:00:13,837 Ramal is Poseidon's guy, not ours. 7 00:00:13,873 --> 00:00:16,173 MICHAEL: The escape is on. 8 00:00:16,208 --> 00:00:17,875 He's my brother! 9 00:00:18,385 --> 00:00:19,977 Who the hell is this Poseidon guy? 10 00:00:19,979 --> 00:00:21,690 A frustrated policy wonk 11 00:00:21,693 --> 00:00:23,847 in the CIA, who created a cell 12 00:00:23,883 --> 00:00:26,983 within the CIA called 21-Void. 13 00:00:27,019 --> 00:00:28,385 And he needed my help 14 00:00:28,421 --> 00:00:31,455 breaking out people imprisoned all over the world. 15 00:00:33,793 --> 00:00:36,060 LINCOLN: We've awoken something. 16 00:00:36,095 --> 00:00:38,462 Any chance Poseidon will just let us kill her? 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,064 - Point. - It's three and four. 18 00:00:40,099 --> 00:00:42,081 The man, and the woman was the shooter. 19 00:00:42,084 --> 00:00:43,650 Step back! That's not gonna happen. 20 00:00:43,653 --> 00:00:45,869 Go to hell! 21 00:00:45,905 --> 00:00:47,738 [yells] 22 00:00:47,773 --> 00:00:49,698 WHIP: Let's get the hell out of here! 23 00:00:50,342 --> 00:00:53,477 [speaking Arabic] 24 00:00:53,512 --> 00:00:56,204 [cheering] 25 00:00:56,207 --> 00:00:59,842 C-NOTE: The only way out now is up, brother. 26 00:00:59,845 --> 00:01:02,219 I'm so sorry. Sorry, brother. 27 00:01:02,254 --> 00:01:04,721 [plane flying overhead] 28 00:01:08,717 --> 00:01:10,779 _ 29 00:01:12,298 --> 00:01:14,298 [men shouting] 30 00:01:16,050 --> 00:01:18,417 WHIP: We got to move. 31 00:01:18,420 --> 00:01:21,253 No. We go out on the streets tonight, we're dead. 32 00:01:21,256 --> 00:01:22,675 You know it and I know it. 33 00:01:22,678 --> 00:01:25,542 Even on the outside, I feel the world crushing in. 34 00:01:25,578 --> 00:01:27,444 LINCOLN: That's what being locked up does. 35 00:01:27,480 --> 00:01:30,147 You carry the prison with you on the outside. 36 00:01:31,050 --> 00:01:33,150 I can't live that way. 37 00:01:34,253 --> 00:01:36,353 I've got to know the walls disappear. 38 00:01:36,388 --> 00:01:39,857 It's called being scared. Happens when you're sober. 39 00:01:39,892 --> 00:01:41,992 Don't give me the pill talk. 40 00:01:42,027 --> 00:01:44,755 I won't give you the poor little orphan talk. 41 00:01:44,758 --> 00:01:45,728 How your friend here 42 00:01:45,731 --> 00:01:47,531 isn't the father figure you thought he was gonna be. 43 00:01:47,533 --> 00:01:48,833 This isn't helping. 44 00:01:48,869 --> 00:01:51,268 The walls are going away, brother. 45 00:01:51,303 --> 00:01:53,504 We're gonna make 'em go away. 46 00:01:53,539 --> 00:01:55,186 We're getting out of this country. 47 00:01:55,189 --> 00:01:56,273 All of us. 48 00:01:56,308 --> 00:01:58,242 WHIP: Oh, really? Which contingency's that gonna be? 49 00:01:58,244 --> 00:01:59,443 You burned through them all. 50 00:01:59,478 --> 00:02:01,745 Truck to border, train, airport. 51 00:02:01,780 --> 00:02:02,913 MICHAEL: None of those. 52 00:02:02,948 --> 00:02:04,214 We're exactly where 53 00:02:04,250 --> 00:02:06,817 I don't want to be: improvising. 54 00:02:06,852 --> 00:02:09,319 Well, we need to improvise something real fast 55 00:02:09,355 --> 00:02:10,754 or it's gonna be us down there, 56 00:02:10,789 --> 00:02:12,055 strung up like that. 57 00:02:12,091 --> 00:02:14,024 Omar. Sheba's guy. 58 00:02:14,059 --> 00:02:15,825 She said he had a way out. 59 00:02:15,861 --> 00:02:17,060 We can trust him? 60 00:02:17,096 --> 00:02:20,797 No. But he's our last option. 61 00:02:28,674 --> 00:02:30,474 [door buzzes] 62 00:02:35,881 --> 00:02:39,483 You made bail. You're being released. 63 00:02:42,010 --> 00:02:44,377 WOMAN: Don't be a stranger, sugar. 64 00:02:50,389 --> 00:02:52,322 Poseidon got you out first. 65 00:02:53,332 --> 00:02:55,232 I thought I was his favorite. 66 00:03:00,052 --> 00:03:02,286 A&W: Son of a bitch really escaped. 67 00:03:02,289 --> 00:03:03,655 Yep. 68 00:03:03,658 --> 00:03:07,454 But why kill Ramal? I thought they were allies. 69 00:03:07,489 --> 00:03:10,857 It's not our job to ask questions. 70 00:03:10,892 --> 00:03:12,192 Maybe we should. 71 00:03:12,227 --> 00:03:17,197 Poseidon says we find Kaniel Outis and kill him. 72 00:03:17,232 --> 00:03:20,066 That's what we're gonna do. 73 00:03:21,970 --> 00:03:24,370 And I think I know how to do it. 74 00:03:24,406 --> 00:03:27,440 [explosions, men yelling] 75 00:03:27,476 --> 00:03:30,877 [men yelling, women screaming] 76 00:03:30,912 --> 00:03:33,813 LINCOLN: Omar. 77 00:03:33,849 --> 00:03:36,082 [mumbles in Arabic] 78 00:03:37,486 --> 00:03:39,519 What are you doing here? 79 00:03:39,554 --> 00:03:41,621 You're radioactive, my friend. 80 00:03:43,191 --> 00:03:45,258 You killed Abu Ramal. Really? 81 00:03:45,293 --> 00:03:48,261 That was a very stupid move, man. 82 00:03:48,296 --> 00:03:49,896 Just tell us where you're headed. 83 00:03:52,801 --> 00:03:55,635 300 miles across the desert. Phaeacia. 84 00:03:55,670 --> 00:03:57,403 Old smuggling friends. 85 00:03:57,439 --> 00:03:59,772 Uh, autonomous zone. No ISIL. 86 00:03:59,808 --> 00:04:00,940 Perfect. 87 00:04:00,976 --> 00:04:02,709 Not perfect. 88 00:04:02,744 --> 00:04:05,580 Four of you, one of me. Not enough seats. 89 00:04:05,583 --> 00:04:07,747 Okay, okay, all right. What about getting another vehicle? 90 00:04:07,749 --> 00:04:09,215 Tell you what. 91 00:04:09,251 --> 00:04:11,869 Because it's Sheba and I owe her, 92 00:04:11,872 --> 00:04:14,612 maybe we can help each other. 93 00:04:14,615 --> 00:04:16,288 I have another vehicle. 94 00:04:16,324 --> 00:04:17,257 A Land Cruiser. 95 00:04:17,292 --> 00:04:19,058 I was going to leave it behind, 96 00:04:19,094 --> 00:04:20,527 but if you can get it, 97 00:04:20,562 --> 00:04:23,096 it's in a parking garage two blocks from here. 98 00:04:23,131 --> 00:04:25,431 I'll let you follow. 99 00:04:25,467 --> 00:04:27,336 Deliver my second vehicle, 100 00:04:27,339 --> 00:04:30,007 and maybe I get the Phaeacians to get you a boat somewhere, 101 00:04:30,010 --> 00:04:32,639 to Europe, France, Italy, Spain, wherever you want to go. 102 00:04:32,674 --> 00:04:34,607 How's that sound? 103 00:04:36,149 --> 00:04:38,049 Keys are here. 104 00:04:39,938 --> 00:04:43,806 Uh, left side, the red brick. First floor. 105 00:04:43,856 --> 00:04:46,591 Battery might be dead, so you might need 106 00:04:46,647 --> 00:04:48,480 - all of you to push. - We got it. 107 00:04:49,169 --> 00:04:52,258 Whip, you stay with him. Let's move. 108 00:04:57,999 --> 00:05:00,300 He always give you orders like that? 109 00:05:04,039 --> 00:05:05,905 It's complicated. 110 00:05:06,808 --> 00:05:08,308 I got an order for you. 111 00:05:09,411 --> 00:05:10,843 Load up. 112 00:05:10,879 --> 00:05:12,612 One more bag inside. 113 00:05:18,067 --> 00:05:19,366 JA: There! 114 00:05:20,768 --> 00:05:22,601 Give it a push on my say. 115 00:05:25,226 --> 00:05:26,993 [engine starts] 116 00:05:28,129 --> 00:05:30,697 Battery's working perfectly. 117 00:05:32,434 --> 00:05:33,833 How far away is this garage? 118 00:05:33,868 --> 00:05:37,003 - Only two blocks. No problem. - [sighs] 119 00:05:37,038 --> 00:05:39,319 Someone says there's no problem, there's always a problem. 120 00:05:43,168 --> 00:05:45,011 He set us up. Get in! 121 00:05:46,648 --> 00:05:50,016 [yelling in Arabic] 122 00:05:50,051 --> 00:05:50,984 Hold on. 123 00:05:52,253 --> 00:05:54,554 [automatic gunfire] 124 00:06:02,197 --> 00:06:03,262 [tires screech] 125 00:06:04,599 --> 00:06:06,265 [yelling in Arabic] 126 00:06:15,477 --> 00:06:17,710 โ™ช โ™ช 127 00:06:38,752 --> 00:06:42,948 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 128 00:06:56,002 --> 00:06:58,336 Nothing personal, my friend. 129 00:06:58,371 --> 00:07:01,839 In another life, no doubt we smoke the hookah together. 130 00:07:01,875 --> 00:07:02,974 [grunts] 131 00:07:06,079 --> 00:07:08,713 [vehicle approaching] 132 00:07:10,850 --> 00:07:12,011 [muffled groan] 133 00:07:14,258 --> 00:07:15,724 [groans loudly] 134 00:07:17,290 --> 00:07:19,657 LINCOLN: No! No, you don't! 135 00:07:25,431 --> 00:07:26,530 Whip, you okay? 136 00:07:26,566 --> 00:07:28,326 Thought you were gonna be a millionaire, huh? 137 00:07:28,334 --> 00:07:29,571 I didn't have a choice. 138 00:07:29,610 --> 00:07:31,636 [grunts] 139 00:07:31,671 --> 00:07:34,572 Come on! Coldcocking son of a bitch! 140 00:07:34,607 --> 00:07:37,475 Hold on, hold on. Easy now, we may need him. 141 00:07:37,510 --> 00:07:39,443 Yes. You need me. 142 00:07:39,479 --> 00:07:40,811 [groans] 143 00:07:40,847 --> 00:07:43,281 I want a map to this Phaeacia place. 144 00:07:43,316 --> 00:07:45,383 You do realize this is Yemen, don't you? 145 00:07:45,418 --> 00:07:48,084 Phaeacia is a hundred people. 146 00:07:48,087 --> 00:07:50,855 Mud huts. There is no map. 147 00:07:53,217 --> 00:07:55,017 But I can lead you there. 148 00:07:56,389 --> 00:07:57,956 You want to trust this guy? 149 00:07:57,959 --> 00:07:59,794 Well, if he screws with us, 150 00:07:59,797 --> 00:08:02,198 we'll just let Whip finish what he started. 151 00:08:02,233 --> 00:08:03,966 And I will kill you. 152 00:08:04,001 --> 00:08:06,135 [chuckles] I can't wait to kill him. 153 00:08:06,170 --> 00:08:09,538 You coldcock me, I end you. 154 00:08:09,574 --> 00:08:11,941 Rule number one in my country. Okay? 155 00:08:11,976 --> 00:08:14,510 And rule number one in my country is 156 00:08:14,545 --> 00:08:16,946 when things get bad, go to the desert. 157 00:08:35,366 --> 00:08:37,233 We are desperate, desperate men. 158 00:08:37,268 --> 00:08:38,968 Not as desperate as Omar right now. 159 00:08:39,003 --> 00:08:40,436 If there's one man you don't want 160 00:08:40,471 --> 00:08:42,304 to get on the wrong side of, it's Whip. 161 00:08:43,507 --> 00:08:46,408 That might apply to you, too, Michael. 162 00:08:46,444 --> 00:08:48,944 I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. 163 00:08:49,858 --> 00:08:52,659 I could understand why he thinks that. 164 00:09:03,894 --> 00:09:06,762 I really am sorry, my friend. 165 00:09:06,797 --> 00:09:08,897 When I'm scared, I make poor choices. 166 00:09:08,933 --> 00:09:10,866 Zero comes out of your mouth. Okay? 167 00:09:13,004 --> 00:09:16,639 I'm having a really bad couple days. Just the worst. 168 00:09:25,416 --> 00:09:27,016 [knocking] 169 00:09:27,051 --> 00:09:29,118 Agent Kishida. 170 00:09:31,496 --> 00:09:33,330 Settling into your new office, I see. 171 00:09:33,357 --> 00:09:36,225 I still see this as Kellerman's office, ma'am. 172 00:09:39,363 --> 00:09:41,430 As you probably know, 173 00:09:41,465 --> 00:09:43,465 before he was killed, 174 00:09:43,501 --> 00:09:46,068 Kellerman had been looking into 21-Void. 175 00:09:46,103 --> 00:09:47,939 I knew that. Yes. 176 00:09:47,970 --> 00:09:50,172 I need Paul's files. 177 00:09:50,207 --> 00:09:52,341 Obviously, he was getting close to something 178 00:09:52,376 --> 00:09:54,843 and they killed him for it. 179 00:09:54,879 --> 00:09:56,845 Actually, I've been looking into his leads, 180 00:09:56,881 --> 00:09:58,547 and there's nothing there. 181 00:09:58,582 --> 00:10:02,250 I hate to say it, but this file is full of dead ends. 182 00:10:02,286 --> 00:10:04,086 There's nothing here. 183 00:10:04,121 --> 00:10:06,322 There must be something. 184 00:10:06,357 --> 00:10:09,058 Look, I don't want Paul to have died in vain, 185 00:10:09,093 --> 00:10:11,393 but we need to look at this whole thing with new eyes. 186 00:10:11,429 --> 00:10:12,895 Read it for yourself. 187 00:10:15,800 --> 00:10:18,933 Okay, you want to put new eyes on this? Fine. 188 00:10:18,936 --> 00:10:20,433 Now that you report to me, 189 00:10:20,436 --> 00:10:22,338 I need you to look into the possibility 190 00:10:22,373 --> 00:10:24,073 that there was an insider involved. 191 00:10:24,108 --> 00:10:26,675 Here? At the State Department? 192 00:10:26,711 --> 00:10:29,578 Anywhere along the evidence chain. 193 00:10:29,613 --> 00:10:31,347 Will do, ma'am. 194 00:10:44,895 --> 00:10:46,228 [phone ringing] 195 00:10:47,455 --> 00:10:48,621 Agent Kishida. 196 00:10:48,624 --> 00:10:50,324 I wasn't expecting a call at this hour. 197 00:10:50,327 --> 00:10:53,235 I just wanted to follow up on our earlier conversation. 198 00:10:53,270 --> 00:10:54,770 The situation in the Middle East? 199 00:10:54,805 --> 00:10:57,439 Situation's developing. 200 00:10:58,709 --> 00:10:59,975 We need to meet soon. 201 00:11:00,010 --> 00:11:01,977 Fair enough. 202 00:11:02,012 --> 00:11:04,146 The moment we're back, we'll call you. 203 00:11:08,590 --> 00:11:10,056 You worked at NSA? 204 00:11:11,387 --> 00:11:15,055 Team Eye in the Sky for ten years. 205 00:11:15,072 --> 00:11:17,236 Watched the most heinous crap you can imagine 206 00:11:17,239 --> 00:11:19,239 by satellite. 207 00:11:19,242 --> 00:11:20,896 Stonings, rapes. 208 00:11:22,236 --> 00:11:24,900 Just had to sit back and watch it like a horror film, helpless, 209 00:11:24,902 --> 00:11:27,069 until Poseidon tapped my shoulder, 210 00:11:27,104 --> 00:11:29,738 gave me a chance to do something about it. 211 00:11:31,575 --> 00:11:33,976 Emily, good to see you again. 212 00:11:34,011 --> 00:11:35,210 Likewise. 213 00:11:35,246 --> 00:11:37,546 You got my message? Kaniel Outis? 214 00:11:37,581 --> 00:11:39,879 You gonna help us locate him? 215 00:11:39,902 --> 00:11:42,384 Look, protocol says no. 216 00:11:42,420 --> 00:11:45,387 We stay clear of CIA, any offensive action. 217 00:11:45,423 --> 00:11:47,055 We're surveillance only. 218 00:11:47,091 --> 00:11:48,524 We just want to put eyes on him. 219 00:11:51,470 --> 00:11:53,688 I think I can get you in as observers 220 00:11:53,691 --> 00:11:55,595 under interagency auspices. 221 00:11:56,834 --> 00:11:58,600 I knew I could count on you. 222 00:11:58,636 --> 00:12:00,068 But you owe me. 223 00:12:00,104 --> 00:12:02,905 That B&B we went up to in Connecticut, 224 00:12:02,940 --> 00:12:04,573 I want that weekend again. 225 00:12:07,378 --> 00:12:09,611 That exact weekend. 226 00:12:20,124 --> 00:12:21,557 What you got back here, anyway? 227 00:12:21,592 --> 00:12:23,392 What is this, guns, drugs? 228 00:12:24,829 --> 00:12:26,195 Fireworks? 229 00:12:26,230 --> 00:12:28,330 OMAR: You don't understand the Phaeacians. 230 00:12:28,365 --> 00:12:30,766 They are beautiful. Generous. 231 00:12:30,801 --> 00:12:33,502 They just want to smile. 232 00:12:33,537 --> 00:12:34,770 Unlike you. 233 00:12:34,805 --> 00:12:36,505 Oh, is that right? 234 00:12:36,540 --> 00:12:38,774 Ah, holding grudges. 235 00:12:38,809 --> 00:12:40,018 It's very bad for the heart... 236 00:12:40,021 --> 00:12:41,937 You know what else is bad for your heart? 237 00:12:41,979 --> 00:12:44,847 If I shove a Roman candle through the middle of it. 238 00:12:54,663 --> 00:12:56,559 Ja, please. 239 00:12:56,595 --> 00:12:57,927 Don't check out on us. 240 00:13:00,231 --> 00:13:02,231 Still trying to figure out why you got me out. 241 00:13:02,266 --> 00:13:06,201 I need that great big mind of yours clean and clear. 242 00:13:06,237 --> 00:13:08,237 [phone ringing] 243 00:13:09,343 --> 00:13:11,310 JA: It's the number from the airport last night. 244 00:13:13,810 --> 00:13:15,543 C-Note, what's up? 245 00:13:15,571 --> 00:13:16,970 SHEBA: Lincoln, it's Sheba. 246 00:13:17,006 --> 00:13:18,305 I got Benjamin's phone. 247 00:13:18,308 --> 00:13:20,048 Oh, hi. 248 00:13:20,084 --> 00:13:22,050 Did you find Omar? 249 00:13:22,086 --> 00:13:23,819 Yeah, we found him. 250 00:13:23,854 --> 00:13:25,120 We're traveling. 251 00:13:25,155 --> 00:13:26,855 You okay? 252 00:13:26,891 --> 00:13:29,090 Yes. We're in Jordan. 253 00:13:29,126 --> 00:13:32,761 Leaving for the U.S. tonight. 254 00:13:32,796 --> 00:13:34,329 How's C-Note? 255 00:13:34,365 --> 00:13:36,431 He's fine. 256 00:13:36,467 --> 00:13:39,134 We all are. 257 00:13:39,169 --> 00:13:41,803 Everyone. 258 00:13:41,839 --> 00:13:43,405 We're going to make it. 259 00:13:43,440 --> 00:13:45,741 It's because of you. 260 00:13:45,776 --> 00:13:47,642 [chuckles] Because of my money. 261 00:13:47,678 --> 00:13:50,011 It's because of you. 262 00:13:50,047 --> 00:13:51,413 Come on. 263 00:13:51,448 --> 00:13:53,849 There is nobility in you, Lincoln. 264 00:13:53,884 --> 00:13:55,450 Hey, uh... 265 00:13:56,752 --> 00:13:59,321 when I get back, I'll, I'll buy you a drink. 266 00:13:59,356 --> 00:14:01,723 I don't drink. 267 00:14:03,394 --> 00:14:04,626 But I'll buy you a drink. 268 00:14:04,662 --> 00:14:06,028 How about that? 269 00:14:07,164 --> 00:14:08,897 Sounds good. 270 00:14:12,603 --> 00:14:14,102 MAN: We got a hit, 271 00:14:14,138 --> 00:14:15,737 Franklin's cell phone lit up in Jordan. 272 00:14:15,773 --> 00:14:18,182 A&W: The one he bought with a credit card in Yemen a few days ago. 273 00:14:18,184 --> 00:14:20,354 Making an outbound call to an unknown number. 274 00:14:20,357 --> 00:14:22,731 Currently right outside Sana'a, Yemen. 275 00:14:22,734 --> 00:14:24,701 Rerouting a drone to that target now. 276 00:14:24,747 --> 00:14:27,115 We just found our man, didn't we? 277 00:14:34,608 --> 00:14:36,710 There. Two vehicles heading west. 278 00:14:36,713 --> 00:14:37,690 Drones in position. 279 00:14:37,693 --> 00:14:39,093 Let's take a peek. 280 00:14:43,927 --> 00:14:45,793 TECH: They're stopping. 281 00:14:45,829 --> 00:14:48,229 TRICIA: Pull up all known data on that location. 282 00:14:52,093 --> 00:14:53,291 Why did we stop? 283 00:14:53,331 --> 00:14:55,937 Phaeacia is 300 miles that way. 284 00:14:57,474 --> 00:14:59,974 We need to fill our gas tanks up to the top. 285 00:15:00,879 --> 00:15:04,016 - As-salamu.'alaykum. - Alaykumu s-salaam. 286 00:15:04,048 --> 00:15:05,446 Michael, where you going? 287 00:15:05,448 --> 00:15:06,580 Been under Poseidon's thumb 288 00:15:06,616 --> 00:15:08,115 for the last seven years. 289 00:15:08,151 --> 00:15:12,019 It's about time I got out from under it. 290 00:15:12,055 --> 00:15:13,287 Internet? 291 00:15:13,290 --> 00:15:14,788 _ 292 00:15:14,791 --> 00:15:16,190 Shukraan. 293 00:15:22,880 --> 00:15:25,346 They have no clue we're watching, do they? 294 00:15:25,349 --> 00:15:26,801 Not at this height. 295 00:15:31,408 --> 00:15:34,509 [man shouting in Arabic] 296 00:15:38,493 --> 00:15:39,772 _ 297 00:15:39,775 --> 00:15:40,974 [phone ringing] 298 00:15:40,977 --> 00:15:43,851 [man yelling, metal slicing] 299 00:15:43,887 --> 00:15:45,552 Who is this? 300 00:15:45,588 --> 00:15:47,764 A friend from far away. 301 00:15:47,767 --> 00:15:50,991 Your government has always considered us an enemy. 302 00:15:51,027 --> 00:15:52,292 Officially. 303 00:15:52,328 --> 00:15:57,398 But some of us have a more enlightened view. 304 00:15:57,434 --> 00:16:00,134 Abu Ramal was a great visionary. 305 00:16:00,170 --> 00:16:02,836 You have our sincerest condolences. 306 00:16:02,872 --> 00:16:04,071 What do you want? 307 00:16:04,107 --> 00:16:05,272 The same thing you do, 308 00:16:05,308 --> 00:16:07,378 to eliminate the men who killed him. 309 00:16:07,381 --> 00:16:09,848 And as a sign of good faith... 310 00:16:12,782 --> 00:16:15,249 we'll tell you exactly where they are. 311 00:16:25,270 --> 00:16:26,769 MALE VOICE: Hey, can you see me? 312 00:16:26,772 --> 00:16:28,138 Not yet. 313 00:16:28,141 --> 00:16:29,701 Blasted computer camera thing. 314 00:16:29,702 --> 00:16:31,067 Who makes these things? 315 00:16:31,103 --> 00:16:32,869 All right, I see you. 316 00:16:32,905 --> 00:16:35,432 CYCLOPS: Come on, hurry. Get this off of me. 317 00:16:35,435 --> 00:16:37,256 YASSER: Hold your hand still. 318 00:16:37,310 --> 00:16:38,642 Just do it already. 319 00:16:39,812 --> 00:16:41,278 Do you want to stay like this? 320 00:16:41,314 --> 00:16:43,948 You're lucky we cut you loose. 321 00:16:49,965 --> 00:16:52,447 ISIL LIEUTENANT [over radio]: The men who killed Abu Ramal, 322 00:16:52,450 --> 00:16:54,624 Leaving Sana'a, heading west on Highway 80. 323 00:16:54,660 --> 00:16:56,240 - Okay. - Highway 80. 324 00:16:56,243 --> 00:16:57,642 We're leaving now. 325 00:16:57,676 --> 00:16:59,229 [yells in Arabic] 326 00:16:59,265 --> 00:17:00,497 [men yelling in Arabic] 327 00:17:02,168 --> 00:17:03,801 - I'm coming, too. - No. 328 00:17:05,738 --> 00:17:08,205 This is not your fight anymore. 329 00:17:08,841 --> 00:17:10,207 Understand? 330 00:17:26,504 --> 00:17:28,227 _ 331 00:17:29,532 --> 00:17:30,800 _ 332 00:17:31,697 --> 00:17:33,230 [driver yells] 333 00:17:45,044 --> 00:17:47,611 You know it's been four years since I've had air conditioning? 334 00:17:47,647 --> 00:17:49,303 I'm done with the heat. 335 00:17:49,335 --> 00:17:51,772 Kind of like it out here. 336 00:17:54,787 --> 00:17:56,019 No walls. 337 00:17:56,055 --> 00:17:58,319 No walls, okay? Ain't about walls. 338 00:17:58,322 --> 00:17:59,823 [clicks tongue] 339 00:17:59,859 --> 00:18:01,291 My opinion, you know what you need 340 00:18:01,327 --> 00:18:02,859 more than anything else in the world? 341 00:18:02,895 --> 00:18:04,494 Got to laugh more. 342 00:18:04,530 --> 00:18:06,329 If he wants to laugh, 343 00:18:06,365 --> 00:18:07,897 Phaeacia 's the place. 344 00:18:07,933 --> 00:18:09,833 I always wanted to bring Sheba; 345 00:18:09,869 --> 00:18:11,367 for her to see the people. 346 00:18:11,390 --> 00:18:13,403 No technology, no politics, 347 00:18:13,439 --> 00:18:14,671 no modern nonsense. 348 00:18:14,707 --> 00:18:16,439 They know how to enjoy life. 349 00:18:16,475 --> 00:18:17,941 No technology? 350 00:18:17,977 --> 00:18:19,606 Freddie Mercury here couldn't hack it. 351 00:18:19,609 --> 00:18:20,510 Freddie Mercury? 352 00:18:20,546 --> 00:18:22,045 I could hack it. 353 00:18:22,081 --> 00:18:24,114 I was alive before cell phones. 354 00:18:24,150 --> 00:18:25,716 You're more addicted to that screen than you are 355 00:18:25,718 --> 00:18:27,551 to them pills, and that is saying something. 356 00:18:31,524 --> 00:18:32,822 [man yells in Arabic] 357 00:18:32,858 --> 00:18:34,090 [radio chirps] 358 00:18:34,126 --> 00:18:35,258 Be ready. 359 00:18:35,294 --> 00:18:38,261 Ah, my friends. We got problems! 360 00:18:38,297 --> 00:18:40,230 Michael, we got to go! 361 00:18:40,266 --> 00:18:41,965 Michael? Let's go! 362 00:18:42,001 --> 00:18:43,233 I got to go. 363 00:18:43,269 --> 00:18:44,734 Hold on, let me try something else. 364 00:18:44,770 --> 00:18:45,969 Can you see me now? 365 00:18:46,005 --> 00:18:47,837 No. Take a screen capture. 366 00:18:47,873 --> 00:18:49,072 What of? 367 00:18:49,108 --> 00:18:51,608 A screen capture. Take it. 368 00:18:53,012 --> 00:18:55,111 ISIL militants coming from the east. 369 00:18:55,147 --> 00:18:57,047 This should get interesting. 370 00:19:02,021 --> 00:19:04,212 Don't think one bullet is going to get us out of this. 371 00:19:04,215 --> 00:19:06,823 One bullet? Who the hell carries a gun with one bullet? 372 00:19:06,859 --> 00:19:09,259 The man who would kill himself before being captured by ISIL. 373 00:19:09,862 --> 00:19:11,228 [men yelling] 374 00:19:12,565 --> 00:19:14,597 [Omar screams] 375 00:19:14,633 --> 00:19:17,468 [tires screech, men speaking in Arabic] 376 00:19:22,675 --> 00:19:23,640 [yells] 377 00:19:23,676 --> 00:19:25,342 Get closer. Zoom in. 378 00:19:25,378 --> 00:19:27,071 TRICIA: Hold on. 379 00:19:27,074 --> 00:19:29,913 These militants, how'd they find them? 380 00:19:29,949 --> 00:19:31,882 LINCOLN: Damnit, what are you waiting for? Shoot back! 381 00:19:31,884 --> 00:19:33,216 We only got one bullet. 382 00:19:33,252 --> 00:19:34,852 - One bullet? - Exactly. 383 00:19:37,890 --> 00:19:39,256 [gunfire] 384 00:19:40,283 --> 00:19:42,049 We're seriously screwed here. 385 00:19:42,052 --> 00:19:44,661 Unless I can make this one bullet count. 386 00:19:44,697 --> 00:19:46,029 What? 387 00:19:50,302 --> 00:19:51,535 [grunts] 388 00:19:52,505 --> 00:19:55,272 [men screaming and groaning] 389 00:20:00,646 --> 00:20:02,779 [Whip groans] 390 00:20:02,815 --> 00:20:05,215 You sure as hell made it count, kid. 391 00:20:05,251 --> 00:20:07,350 [coughs] Hell yeah, you did. 392 00:20:07,386 --> 00:20:08,852 [groans] 393 00:20:10,489 --> 00:20:12,389 LINCOLN: Oh, my God. 394 00:20:13,692 --> 00:20:15,658 Michael. 395 00:20:15,694 --> 00:20:17,227 He's in a bad way, Linc. 396 00:20:17,263 --> 00:20:18,695 [Omar groaning] 397 00:20:24,234 --> 00:20:26,784 More coming, we got to get the hell out of here! 398 00:20:50,729 --> 00:20:53,526 [brakes grind, men groaning] 399 00:21:05,744 --> 00:21:07,677 [gurgles, sputters] 400 00:21:07,713 --> 00:21:09,847 [gasping] 401 00:21:15,254 --> 00:21:17,387 [groaning] 402 00:21:35,881 --> 00:21:37,321 What are they stopping for? 403 00:21:37,324 --> 00:21:38,523 LINCOLN: Don't know. 404 00:21:46,585 --> 00:21:47,984 We can't go any further. 405 00:21:48,020 --> 00:21:49,085 We can go a lot further. 406 00:21:49,121 --> 00:21:50,386 We've got to get to Phaeacia. 407 00:21:50,422 --> 00:21:51,928 There's no roads, Whip. 408 00:21:51,931 --> 00:21:53,923 The roads are in Omar's head along with the map. 409 00:21:53,959 --> 00:21:56,226 That's what I'm trying to tell you. 410 00:21:56,262 --> 00:21:58,428 Our map is dead. 411 00:22:11,200 --> 00:22:12,666 We got to head back. 412 00:22:12,701 --> 00:22:14,902 To what? 413 00:22:14,937 --> 00:22:16,837 He's right. 414 00:22:16,872 --> 00:22:18,338 We'll die out there without a map. 415 00:22:18,374 --> 00:22:20,073 We don't know that. 416 00:22:20,109 --> 00:22:22,042 We 99% know that. 417 00:22:22,077 --> 00:22:23,744 [gunshots] 418 00:22:26,382 --> 00:22:27,881 Guess we're not out of the woods yet! 419 00:22:27,917 --> 00:22:29,623 We got to lose this guy, whoever he is! 420 00:22:29,626 --> 00:22:31,385 - Let's go! - Then move it, damn it. 421 00:22:32,521 --> 00:22:33,987 [yells] 422 00:22:42,665 --> 00:22:44,064 [engine starts] 423 00:22:49,738 --> 00:22:52,172 All targets now bearing 2:15. 424 00:22:52,208 --> 00:22:53,607 Stay with them. 425 00:22:53,642 --> 00:22:55,809 No. Pull the drone. 426 00:22:55,844 --> 00:22:57,650 Time for our visitors to leave. 427 00:22:57,653 --> 00:22:59,279 What are you talking about? 428 00:22:59,315 --> 00:23:00,547 We find Kaniel Outis in Yemen, 429 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 and then rebels show up to take him out? 430 00:23:02,451 --> 00:23:04,291 Was I supposed to think that was a coincidence? 431 00:23:04,320 --> 00:23:06,253 This isn't surveillance, is it? 432 00:23:06,288 --> 00:23:07,955 This is assassination. 433 00:23:07,990 --> 00:23:10,346 You're using me for some sort of black work, aren't you? 434 00:23:10,349 --> 00:23:13,360 This is way over your head, Tricia. 435 00:23:13,395 --> 00:23:15,262 Stop asking questions. 436 00:23:15,297 --> 00:23:19,284 If you don't get out of my sight, I will blow the whistle. 437 00:23:19,323 --> 00:23:21,112 Right now. 438 00:23:25,774 --> 00:23:28,867 Would've been a hell of a weekend in Connecticut. 439 00:23:36,452 --> 00:23:38,151 It's playing with fire, 440 00:23:38,187 --> 00:23:40,120 co-opting other agencies like that. 441 00:23:40,155 --> 00:23:41,755 You think she'll talk? 442 00:23:41,790 --> 00:23:45,058 Run it up the flag pole? 443 00:23:45,094 --> 00:23:47,227 You got designs on killing her? 444 00:23:47,263 --> 00:23:48,802 I'll kill you. 445 00:23:51,359 --> 00:23:53,025 Relax, will you? 446 00:23:55,638 --> 00:23:58,672 I'm getting pretty tired of chasing Outis. 447 00:23:58,707 --> 00:24:01,109 - Always being behind him. - Me, too. 448 00:24:01,112 --> 00:24:03,543 That's why I keep thinking about all that time that he spent 449 00:24:03,545 --> 00:24:06,446 in that gas station in Yemen. 450 00:24:06,482 --> 00:24:08,282 ISIL on his tail, 451 00:24:08,317 --> 00:24:10,596 and he just hangs in there? 452 00:24:10,627 --> 00:24:12,736 What was he doing in there? 453 00:24:26,702 --> 00:24:29,503 The sun is directly overhead. 454 00:24:29,538 --> 00:24:31,968 I can't tell which way is east, west... 455 00:24:31,971 --> 00:24:34,205 We got to stop. 456 00:24:40,101 --> 00:24:41,767 MICHAEL: Hey, Ja. 457 00:24:41,770 --> 00:24:43,257 You got a compass on that phone? 458 00:24:43,260 --> 00:24:44,885 No signal. 459 00:24:44,920 --> 00:24:46,987 We're flying blind. 460 00:24:47,022 --> 00:24:49,289 Completely blind. 461 00:24:53,529 --> 00:24:55,362 But he's not. 462 00:24:55,397 --> 00:24:58,865 We're leaving him a beautiful set of tire tracks to follow. 463 00:24:58,901 --> 00:25:00,600 Who the hell is this guy? 464 00:25:04,306 --> 00:25:06,373 MICHAEL: It's the guy who killed Sid. 465 00:25:06,408 --> 00:25:09,176 Son of a bitch is like a dog with a bone, huh? 466 00:25:09,211 --> 00:25:11,378 You kill someone's spiritual leader, 467 00:25:11,413 --> 00:25:14,047 they'll follow you to the ends of the Earth, apparently. 468 00:25:14,083 --> 00:25:16,216 Why is he stopping? 469 00:25:17,553 --> 00:25:18,852 MICHAEL: He's refueling. 470 00:25:18,887 --> 00:25:20,287 JA: Now? 471 00:25:20,322 --> 00:25:22,956 He knows he's got more gas than we do. 472 00:25:22,991 --> 00:25:25,592 All he has to do is follow our tracks. 473 00:25:25,627 --> 00:25:27,761 Then wait until we run out. 474 00:25:27,787 --> 00:25:29,583 WHIP: There are four of us. 475 00:25:29,595 --> 00:25:31,104 Let's just swarm him, take him out. 476 00:25:31,107 --> 00:25:32,272 LINCOLN: Not out here. 477 00:25:32,275 --> 00:25:34,096 Not with an AK-47. 478 00:25:34,099 --> 00:25:35,435 We wouldn't get within a hundred feet of him 479 00:25:35,437 --> 00:25:36,803 without taking a bullet. 480 00:25:36,839 --> 00:25:38,849 Then we got to outthink him. 481 00:25:39,742 --> 00:25:41,775 [opens door] 482 00:25:41,810 --> 00:25:44,144 What you gonna do with that, flog him? 483 00:25:44,179 --> 00:25:46,437 Gonna transfer gas from that tank to this one. 484 00:25:46,440 --> 00:25:48,240 Almost all of it. 485 00:25:48,243 --> 00:25:49,710 It's not gonna help. 486 00:25:49,713 --> 00:25:53,182 It's gonna help this one get to Phaeacia. 487 00:25:53,185 --> 00:25:54,921 We pile into one vehicle? 488 00:25:54,957 --> 00:25:56,356 He still has more gas than us. 489 00:25:56,392 --> 00:25:58,125 He can still follow our tire tracks. 490 00:25:58,160 --> 00:26:01,094 That's why we leave a little bit of gas in that one. 491 00:26:01,130 --> 00:26:02,996 And make two sets of tracks. 492 00:26:03,031 --> 00:26:05,984 He's gonna have to choose. 493 00:26:13,041 --> 00:26:15,776 I got four rocks in my hand. 494 00:26:15,811 --> 00:26:17,344 Three red, one white. 495 00:26:17,379 --> 00:26:20,747 Get the red rock, get in the Jeep, go to Phaeacia. 496 00:26:20,783 --> 00:26:22,916 Get the white rock, 497 00:26:22,951 --> 00:26:25,552 deal with our friend. 498 00:26:33,223 --> 00:26:34,689 Stick out your hand. 499 00:26:37,900 --> 00:26:39,900 Red. 500 00:26:43,065 --> 00:26:44,698 Whip. 501 00:26:44,729 --> 00:26:46,006 Come on. 502 00:26:48,844 --> 00:26:50,677 Red. 503 00:26:55,350 --> 00:26:56,450 Linc. 504 00:26:59,755 --> 00:27:01,822 No. 505 00:27:01,857 --> 00:27:04,124 You knew the rules, Linc. 506 00:27:05,696 --> 00:27:08,096 He's picking up again. 507 00:27:08,099 --> 00:27:10,297 I'm not leaving you out here to die. 508 00:27:10,332 --> 00:27:11,998 I have no intention of dying. 509 00:27:12,034 --> 00:27:13,864 Anyway, you've got the harder job. 510 00:27:13,867 --> 00:27:16,503 You've got to find Phaeacia out there somewhere. 511 00:27:16,538 --> 00:27:20,707 Leave tracks so I know how to find you. 512 00:27:27,716 --> 00:27:29,816 [engine revving] 513 00:27:41,864 --> 00:27:44,498 Just one. 514 00:27:47,503 --> 00:27:50,971 You want to play, you son of a bitch? 515 00:28:06,488 --> 00:28:09,356 Now how the hell am I gonna get out of this? 516 00:28:31,818 --> 00:28:34,122 LINCOLN: We're driving blind. 517 00:28:34,161 --> 00:28:36,988 It's the same damn thing everywhere we look. 518 00:28:37,023 --> 00:28:39,257 There's something to be said for that. 519 00:28:39,292 --> 00:28:40,891 Makes you use your senses. 520 00:28:40,894 --> 00:28:42,126 Will you stop talking crap 521 00:28:42,129 --> 00:28:43,610 and talk elephant in the room, please? 522 00:28:43,612 --> 00:28:45,029 We just left Michael back there. 523 00:28:45,064 --> 00:28:46,264 It's completely wrong. 524 00:28:46,299 --> 00:28:49,367 I'm the last guy you want to say that to. 525 00:28:49,402 --> 00:28:50,701 Well, why are we doing it, then? 526 00:28:50,737 --> 00:28:51,857 Because he said, that's why. 527 00:28:53,039 --> 00:28:55,139 One thing you don't understand. 528 00:28:55,174 --> 00:28:56,641 When Michael takes on the world, 529 00:28:56,676 --> 00:28:59,210 the world always loses. 530 00:29:07,887 --> 00:29:09,186 [beeping] 531 00:29:24,737 --> 00:29:26,938 โ™ช โ™ช 532 00:29:38,251 --> 00:29:40,618 [birds squawking] 533 00:29:40,653 --> 00:29:42,653 We've been looking the whole time. 534 00:29:42,689 --> 00:29:43,888 That's the problem. 535 00:29:43,923 --> 00:29:44,989 What? 536 00:29:45,024 --> 00:29:47,091 Stop the engine. 537 00:29:58,338 --> 00:29:59,971 JA: You hear that? 538 00:30:00,873 --> 00:30:02,139 Birds? 539 00:30:02,175 --> 00:30:04,508 JA: Not just birds. Gulls. 540 00:30:04,544 --> 00:30:08,312 As far as I know, gulls got no interest in the desert. 541 00:30:08,348 --> 00:30:10,039 They only got interest in the sea. 542 00:30:10,042 --> 00:30:11,475 WHIP: It means we're close. 543 00:30:11,478 --> 00:30:13,044 All you got to do is follow them. 544 00:30:14,249 --> 00:30:16,749 Maybe we got GPS after all. 545 00:30:20,159 --> 00:30:21,892 [engine starts] 546 00:30:37,744 --> 00:30:39,944 โ™ช โ™ช 547 00:31:01,601 --> 00:31:03,701 [tires screeching] 548 00:31:26,859 --> 00:31:28,959 [engine rumbling in distance] 549 00:31:37,637 --> 00:31:39,770 [children clamoring] 550 00:31:51,317 --> 00:31:52,616 LINCOLN: Is this Phaeacia? 551 00:31:52,652 --> 00:31:55,186 CHILDREN: Phaeacia! Phaeacia! 552 00:31:58,153 --> 00:32:02,126 CHILD: Omar! Omar! 553 00:32:02,161 --> 00:32:05,362 BOTH: Omar, Omar. 554 00:32:08,601 --> 00:32:10,734 Hello. 555 00:32:10,770 --> 00:32:13,204 [children saying hello] 556 00:32:17,376 --> 00:32:20,411 You bring Omar car, but not Omar? 557 00:32:20,446 --> 00:32:23,781 Omar had to go somewhere safe. 558 00:32:23,816 --> 00:32:26,117 Because of the war? 559 00:32:26,152 --> 00:32:29,553 Yeah, the war. That's right. 560 00:32:30,957 --> 00:32:33,891 He told us to bring this stuff for you. 561 00:32:35,507 --> 00:32:38,763 Also said you could arrange a boat for us. 562 00:33:03,089 --> 00:33:05,289 โ™ช โ™ช 563 00:33:34,020 --> 00:33:36,821 [car engine revving] 564 00:33:55,226 --> 00:33:56,841 [Cyclops shouts] 565 00:33:56,876 --> 00:33:59,543 [grunts, screams] 566 00:34:10,723 --> 00:34:12,857 [both grunting] 567 00:34:30,977 --> 00:34:33,744 [screaming] 568 00:34:41,888 --> 00:34:44,021 [groans] 569 00:34:50,263 --> 00:34:54,231 Back in the city... 570 00:34:54,267 --> 00:34:56,734 I told you you would die. 571 00:34:56,769 --> 00:34:58,903 [groaning] 572 00:34:59,859 --> 00:35:03,627 We will both die out American! 573 00:35:33,278 --> 00:35:35,973 A&W: Turns out that gas station outside Sana'a 574 00:35:36,020 --> 00:35:38,592 had a computer with Internet access. 575 00:35:38,628 --> 00:35:41,228 VAN GOGH: He sent this image from Yemen. Why? 576 00:35:41,264 --> 00:35:43,464 We're gonna find out as soon as as soon as we talk 577 00:35:43,499 --> 00:35:44,832 to the guy he sent it to. 578 00:35:46,569 --> 00:35:50,371 Blue Hawaii in Portland, Maine. 579 00:35:50,406 --> 00:35:51,672 Think we got a snowbird? 580 00:35:51,707 --> 00:35:54,675 I don't think that's quite it. 581 00:36:02,813 --> 00:36:05,347 [doorbell rings] 582 00:36:15,398 --> 00:36:17,711 Welcome to Graceland. 583 00:36:17,766 --> 00:36:20,367 Don't just stand there and let the AC out. 584 00:36:23,283 --> 00:36:25,183 Come on in. 585 00:36:28,944 --> 00:36:32,212 What can I do for you fine folks? 586 00:36:43,287 --> 00:36:45,620 MICHAEL: Linc, where are your tracks? 587 00:36:48,698 --> 00:36:50,798 [grunts] 588 00:37:01,978 --> 00:37:04,144 [engine sputtering] 589 00:37:04,708 --> 00:37:06,708 MICHAEL: Tracks, tracks. 590 00:37:12,165 --> 00:37:14,265 No, no, no, no! 591 00:37:22,270 --> 00:37:25,805 No, no. No. 592 00:37:25,841 --> 00:37:28,994 Come on. Come on! 593 00:37:28,997 --> 00:37:31,793 [sighs, grunts] 594 00:37:36,284 --> 00:37:38,451 [grunting] 595 00:37:57,372 --> 00:37:59,973 Come on, Mike, come on. 596 00:38:00,008 --> 00:38:02,442 Where are the tracks? 597 00:38:02,477 --> 00:38:05,445 [grunts] Where are the tracks? 598 00:38:08,416 --> 00:38:10,183 JA: This is for you. Look. 599 00:38:10,218 --> 00:38:11,251 [imitates explosion] 600 00:38:11,286 --> 00:38:13,086 [children clamor in excitement] 601 00:38:13,121 --> 00:38:15,855 W-Wait, go easy, go easy. Start with the small stuff. 602 00:38:15,891 --> 00:38:19,058 Flowers, snakes, we'll move onto the artillery later. 603 00:38:24,399 --> 00:38:25,498 Fireworks okay? 604 00:38:25,534 --> 00:38:26,633 Yes, yes, of course. 605 00:38:26,668 --> 00:38:28,735 - It's okay to use? - Thank you. 606 00:38:30,238 --> 00:38:32,305 Omar was right. 607 00:38:32,340 --> 00:38:35,108 This place. 608 00:38:35,143 --> 00:38:38,945 It's like the rest of the world doesn't exist. 609 00:38:38,980 --> 00:38:41,763 I'll go check on Linc. 610 00:38:44,252 --> 00:38:47,320 Hanging in there? 611 00:38:47,355 --> 00:38:51,624 You're right. I shouldn't have abandoned him. 612 00:38:51,660 --> 00:38:53,824 If he doesn't find those tire tracks by nightfall, 613 00:38:53,827 --> 00:38:55,426 he never will. 614 00:38:57,673 --> 00:38:59,299 Where are you going? 615 00:38:59,334 --> 00:39:00,600 Going out to find him. 616 00:39:00,603 --> 00:39:02,267 You can't go out there at night. 617 00:39:02,270 --> 00:39:04,036 You'll never find him. 618 00:39:04,039 --> 00:39:06,873 Doing nothing's not an option. 619 00:39:06,908 --> 00:39:10,209 I didn't say do nothing. 620 00:39:34,002 --> 00:39:36,769 [grunts] 621 00:39:49,084 --> 00:39:50,550 You got to have faith. 622 00:39:55,724 --> 00:39:56,789 Sarah. 623 00:40:01,363 --> 00:40:02,929 Sarah. 624 00:40:21,516 --> 00:40:24,056 [fireworks whistling, exploding] 625 00:40:38,767 --> 00:40:41,034 [children shouting, clamoring] 626 00:40:48,510 --> 00:40:49,909 Michael! 627 00:40:51,212 --> 00:40:53,713 Michael! 628 00:40:57,136 --> 00:41:00,453 Michael! 629 00:41:13,168 --> 00:41:15,234 [sighs] 630 00:41:23,645 --> 00:41:26,713 That's it. 631 00:41:26,748 --> 00:41:29,449 [people shouting] 632 00:41:42,630 --> 00:41:43,730 Michael. 633 00:41:43,765 --> 00:41:45,298 Thank God, you made it. 634 00:41:45,333 --> 00:41:46,948 He poisoned me. 635 00:41:46,951 --> 00:41:48,519 - What?! - Antifreeze. 636 00:41:51,639 --> 00:41:53,272 Need a doctor. 637 00:41:53,308 --> 00:41:54,708 Get the doctor now. 638 00:41:54,711 --> 00:41:56,642 The doctor, the only doctor is in Sana'a. 639 00:41:56,678 --> 00:41:58,211 We can't go back to Sana'a. 640 00:41:58,246 --> 00:41:59,508 WHIP: We just came from there. 641 00:41:59,511 --> 00:42:01,814 It's 300 miles across the friggin' desert. 642 00:42:01,850 --> 00:42:04,450 We got to do something. He's dying. 643 00:42:04,486 --> 00:42:06,816 Michael, Michael. 644 00:42:11,779 --> 00:42:17,866 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.