All language subtitles for The.Clearing.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:07,500 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,500 --> 00:00:13,500 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:56,640 --> 00:02:57,600 Mira. 4 00:02:57,610 --> 00:02:58,590 Mira, you here? 5 00:03:05,670 --> 00:03:06,640 Mira! 6 00:03:08,570 --> 00:03:09,130 Mira! 7 00:03:13,660 --> 00:03:14,720 Hey, where you at, girl? 8 00:03:30,660 --> 00:03:31,650 Hey, Mira! 9 00:03:33,520 --> 00:03:34,610 Come on, it's not funny. 10 00:03:56,620 --> 00:03:57,640 Hey. 11 00:03:57,650 --> 00:03:58,620 Hey, 'scuse me. 12 00:03:58,630 --> 00:04:00,620 Have you seen a little girl? 13 00:04:00,630 --> 00:04:02,620 Hey, excuse me. 14 00:04:02,620 --> 00:04:04,670 Run! 15 00:04:34,710 --> 00:04:36,590 Daddy! 16 00:04:36,600 --> 00:04:37,510 Mira? 17 00:04:37,520 --> 00:04:38,030 Mira! 18 00:04:44,590 --> 00:04:45,690 Daddy! 19 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 Mira, run! 20 00:04:47,670 --> 00:04:48,630 Run! 21 00:04:48,630 --> 00:04:49,660 I'll come for you! 22 00:04:49,670 --> 00:04:50,630 Daddy! 23 00:04:50,630 --> 00:04:51,630 Run! 24 00:04:51,630 --> 00:04:52,600 Run! 25 00:06:13,710 --> 00:06:15,680 Oh, I like that one. 26 00:06:16,710 --> 00:06:18,640 Oh, that one is a courage badge. 27 00:06:18,650 --> 00:06:20,690 We had to let other girls lead us blindfolded 28 00:06:20,700 --> 00:06:22,730 through this obstacle course, we had to climb 29 00:06:23,500 --> 00:06:26,600 through tunnels, jump over hurdles, very scary. 30 00:06:27,650 --> 00:06:30,730 But now we just need my cookie CEO 31 00:06:30,730 --> 00:06:32,520 and my naturalist to make brownie. 32 00:06:32,530 --> 00:06:33,710 Oh, naturalist. 33 00:06:33,720 --> 00:06:34,700 What's that? 34 00:06:34,710 --> 00:06:36,660 We have to pick flowers. 35 00:06:36,660 --> 00:06:38,680 Come on, that's not a real thing, is it? 36 00:06:39,720 --> 00:06:42,530 - Tom. - Are we paying for this? 37 00:06:42,540 --> 00:06:43,500 What? 38 00:06:43,500 --> 00:06:44,720 Yes, they're real. 39 00:06:44,730 --> 00:06:46,620 Well, I don't know what you're doing, 40 00:06:46,620 --> 00:06:49,510 but when I was in scouts, I did real stuff, 41 00:06:49,520 --> 00:06:51,540 like you know, build fires, morse code, 42 00:06:51,550 --> 00:06:54,620 not this puppy cuddling or whatever. 43 00:06:55,660 --> 00:06:58,510 Girl Scouts don't do all that stupid stuff. 44 00:06:58,520 --> 00:07:00,680 Listen, that is not stupid, sport, it's the real stuff. 45 00:07:00,690 --> 00:07:04,560 You know, picking flowers, that seems kinda stupid, right? 46 00:07:04,570 --> 00:07:05,730 Tom, cut it out! 47 00:07:06,500 --> 00:07:07,540 What? 48 00:07:07,550 --> 00:07:08,630 It is stupid and nobody cares about 49 00:07:08,640 --> 00:07:10,530 those kinds of badges anymore. 50 00:07:10,540 --> 00:07:11,660 No, they don't? 51 00:07:11,660 --> 00:07:13,550 All right, so a bear comes at you in the woods, 52 00:07:13,560 --> 00:07:14,620 what you gonna do? 53 00:07:14,630 --> 00:07:15,630 You gonna bake it a cake? 54 00:07:15,640 --> 00:07:17,520 That's not gonna happen 'cause I'm not gonna 55 00:07:17,540 --> 00:07:18,670 go into the woods. 56 00:07:18,680 --> 00:07:20,560 Yeah, well, I hate to break it to you, sport, 57 00:07:20,570 --> 00:07:23,520 but if you don't go in the woods, you are not a scout. 58 00:07:23,530 --> 00:07:25,550 I am a scout, and you don't know shit! 59 00:07:25,550 --> 00:07:26,570 Hey! 60 00:07:26,580 --> 00:07:27,690 Hey, Mira, come back here, don't use that language! 61 00:07:27,700 --> 00:07:28,710 - Hey, hey. - You believe that? 62 00:07:28,710 --> 00:07:30,520 No, what the hell? 63 00:07:30,530 --> 00:07:31,520 Me? 64 00:07:31,530 --> 00:07:32,520 Yes, you! 65 00:07:32,530 --> 00:07:33,550 I'm just trying to help her. 66 00:07:33,550 --> 00:07:34,570 You're not. 67 00:07:34,580 --> 00:07:36,520 Oh, don't be like that, come on. 68 00:07:38,670 --> 00:07:39,670 Oh, come on. 69 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 She asleep? 70 00:08:02,680 --> 00:08:04,630 I'm sorry about before, I just... 71 00:08:07,510 --> 00:08:09,640 I didn't mean to upset her, it's just anything I say seems, 72 00:08:10,570 --> 00:08:11,670 just hates it. 73 00:08:11,680 --> 00:08:13,680 She's just going through some changes. 74 00:08:15,510 --> 00:08:16,550 She's sensitive. 75 00:08:16,560 --> 00:08:18,570 So I need to walk on eggshells now? 76 00:08:18,580 --> 00:08:19,670 No. 77 00:08:19,680 --> 00:08:21,670 You just need to spend more time with her. 78 00:08:22,700 --> 00:08:25,570 Fine, I'll take her to the movies on Friday. 79 00:08:25,580 --> 00:08:27,640 Easy. - No, Tom, real time. 80 00:08:29,720 --> 00:08:32,540 How about you take her camping this weekend? 81 00:08:34,540 --> 00:08:35,660 This weekend? 82 00:08:35,670 --> 00:08:37,640 This weekend's not great. 83 00:08:37,650 --> 00:08:40,690 - What? - You know, busy. 84 00:08:43,730 --> 00:08:46,580 All right, so Dan might have like a poker night 85 00:08:46,590 --> 00:08:48,570 that I promised I'd go to. 86 00:08:48,570 --> 00:08:50,580 No, no, screw Dan. 87 00:08:50,590 --> 00:08:52,540 He can survive one night without you. 88 00:08:52,550 --> 00:08:53,730 You need to spend time with your daughter. 89 00:08:53,730 --> 00:08:56,540 I know, I know that, but I need time for me too, 90 00:08:56,550 --> 00:08:58,530 and this week has been ridiculous. 91 00:08:58,530 --> 00:09:00,660 Tom, I'm serious. 92 00:09:00,670 --> 00:09:02,510 If you don't make time we her now, 93 00:09:02,520 --> 00:09:04,570 she's not gonna make time for you in the future. 94 00:09:04,570 --> 00:09:06,710 Come on, don't say that, it's not fair. 95 00:09:06,720 --> 00:09:08,520 You can't say that. 96 00:09:08,530 --> 00:09:10,520 I am killing myself for this girl. 97 00:09:10,530 --> 00:09:11,670 For you, for all of us. 98 00:09:11,680 --> 00:09:13,530 We have enough money so she can get these stupid-- 99 00:09:13,540 --> 00:09:15,690 Are you listening to yourself right now? 100 00:09:15,690 --> 00:09:17,530 I mean, come on. 101 00:09:19,550 --> 00:09:20,580 You need to do this. 102 00:09:25,720 --> 00:09:27,530 You're not gonna let this go, huh? 103 00:09:27,540 --> 00:09:28,540 No. 104 00:09:35,600 --> 00:09:36,590 All right, fine. 105 00:09:36,600 --> 00:09:37,580 Fine, I'll do it. 106 00:09:37,590 --> 00:09:38,680 I'll do it. - Good. 107 00:09:38,690 --> 00:09:40,600 - Aren't you happy now? - Yes. 108 00:09:43,690 --> 00:09:45,540 Thanks for the guilt trip. 109 00:09:45,550 --> 00:09:46,710 Guilt trip, really? 110 00:09:46,720 --> 00:09:47,690 Okay. 111 00:10:08,510 --> 00:10:09,520 Mira! 112 00:10:11,670 --> 00:10:12,590 Come on! 113 00:10:13,590 --> 00:10:14,590 Let's do it! 114 00:10:22,690 --> 00:10:25,590 Have reported a rash of violent attacks 115 00:10:25,600 --> 00:10:28,670 across the county to police and/or officials. 116 00:10:28,680 --> 00:10:30,530 We're working to the establish the cause 117 00:10:30,540 --> 00:10:32,670 of these unprecedented outbursts. 118 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 The CDC... 119 00:10:36,540 --> 00:10:41,510 Hey, what say we just put the technology 120 00:10:43,670 --> 00:10:45,500 away this weekend, huh? 121 00:10:45,510 --> 00:10:46,120 No screens. 122 00:10:45,720 --> 00:10:47,510 What do you say, sport? 123 00:10:47,520 --> 00:10:48,320 Just you and me. 124 00:10:50,560 --> 00:10:51,520 Mira. 125 00:10:52,580 --> 00:10:53,550 Mira. 126 00:10:53,560 --> 00:10:54,530 Hey, hey, give me that. 127 00:10:55,720 --> 00:10:58,550 I say put it away, you put it away, all right? 128 00:10:58,560 --> 00:10:59,620 Don't pretend I'm not talking to ya. 129 00:10:59,630 --> 00:11:00,600 You hear me? 130 00:11:06,700 --> 00:11:07,720 All right now, there you go, sport. 131 00:11:07,720 --> 00:11:10,500 Well, we are almost set up. 132 00:11:10,510 --> 00:11:11,510 Thanks for the help. 133 00:11:13,500 --> 00:11:14,600 So, tell me what you wanna do today, huh? 134 00:11:14,610 --> 00:11:17,600 You wanna go for a hike? 135 00:11:22,720 --> 00:11:24,500 What's that? 136 00:11:24,510 --> 00:11:25,680 Is that a yes or a no? 137 00:11:25,680 --> 00:11:27,620 No, not really. 138 00:11:27,630 --> 00:11:29,570 Not really. 139 00:11:29,580 --> 00:11:30,580 Why not? 140 00:11:31,610 --> 00:11:33,570 Because I don't like it. 141 00:11:33,570 --> 00:11:37,590 How do you know you don't like it until you try it? 142 00:11:37,600 --> 00:11:38,620 Fine, okay, all right. 143 00:11:40,580 --> 00:11:41,600 How about fishing? 144 00:11:41,610 --> 00:11:43,600 I know you like that. 145 00:11:43,610 --> 00:11:46,720 Not anymore. 146 00:11:48,540 --> 00:11:49,550 All right. 147 00:11:49,560 --> 00:11:51,700 Well, that's great. 148 00:11:51,710 --> 00:11:54,550 So tell me then, what do you like? 149 00:11:55,640 --> 00:12:00,570 Well, I like computer games and Amazing World of Gumball. 150 00:12:00,580 --> 00:12:02,550 Amazing World of what? 151 00:12:02,560 --> 00:12:06,530 Gumball. 152 00:12:06,530 --> 00:12:09,620 Okay, no gumballs out here, so,. 153 00:12:11,540 --> 00:12:12,640 How about we go for a hike, then, huh? 154 00:12:12,650 --> 00:12:13,620 Good stuff. 155 00:12:22,620 --> 00:12:25,530 Okay, see some cool stuff today, sweetheart. 156 00:12:26,540 --> 00:12:27,570 Hey. 157 00:12:27,580 --> 00:12:28,620 Hey come on, enough of the phone already. 158 00:12:28,630 --> 00:12:29,630 Put it away. 159 00:12:31,570 --> 00:12:32,540 I'm serious. 160 00:12:35,620 --> 00:12:36,710 Put it inside and leave it there, okay? 161 00:12:36,720 --> 00:12:38,630 I don't wanna have to tell you again. 162 00:12:43,630 --> 00:12:44,600 Go on. 163 00:12:52,720 --> 00:12:53,710 Please stop. 164 00:12:53,720 --> 00:12:55,550 Come on, lazy bones. 165 00:12:56,500 --> 00:12:57,510 I wanna stop. 166 00:12:57,520 --> 00:12:58,650 All right, you see up here, you got, 167 00:12:58,660 --> 00:13:00,570 what are you doing, come on, I said let's go, 168 00:13:00,580 --> 00:13:01,580 sport, come on. 169 00:13:06,580 --> 00:13:08,570 All right, what's wrong? 170 00:13:08,580 --> 00:13:09,610 Tired. 171 00:13:09,620 --> 00:13:13,550 Uh-uh, we've been barely going an hour, you're not tired. 172 00:13:13,550 --> 00:13:14,580 Yes I am. 173 00:13:14,590 --> 00:13:16,560 Trying to teach you how to be a scout here, kiddo. 174 00:13:16,570 --> 00:13:17,540 I am a scout! 175 00:13:18,710 --> 00:13:20,510 Just want Mommy. 176 00:13:22,600 --> 00:13:25,630 Right, well, your mother's not here, so. 177 00:13:29,500 --> 00:13:30,610 I just wanna go home. 178 00:13:30,620 --> 00:13:32,510 Look, we just got here, so-- 179 00:13:32,510 --> 00:13:33,570 I don't care, I wanna go home. 180 00:13:33,580 --> 00:13:34,650 We came all this way to spend 181 00:13:34,660 --> 00:13:36,540 a little time together, and-- 182 00:13:36,550 --> 00:13:37,640 I don't wanna spend any stupid time together. 183 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Why not? 184 00:13:39,600 --> 00:13:40,720 Because I don't like you. 185 00:13:40,730 --> 00:13:43,560 Hey hey, hey hey, that is not nice, miss, 186 00:13:43,570 --> 00:13:44,620 not a nice thing to say. 187 00:13:44,630 --> 00:13:46,650 I don't care, just take me home. 188 00:13:46,660 --> 00:13:48,640 Mira, come on, don't be like that. 189 00:13:48,650 --> 00:13:51,640 Just take me home and you can go to Dan's. 190 00:13:51,650 --> 00:13:53,600 Dan's, what are you talking about? 191 00:13:53,600 --> 00:13:55,720 You wanna go to Dan's. 192 00:13:55,730 --> 00:13:57,560 Mommy made you come here. 193 00:14:00,610 --> 00:14:03,540 Hey, no, no, that is not true. 194 00:14:03,550 --> 00:14:06,500 Not true, I wanted to come, I did. 195 00:14:06,510 --> 00:14:07,520 You're a liar. 196 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 You're lying. 197 00:14:08,530 --> 00:14:09,660 You always said no lying. 198 00:14:09,670 --> 00:14:10,730 I am not lying. 199 00:14:12,610 --> 00:14:13,640 Last summer at the drive-in movie, 200 00:14:13,650 --> 00:14:15,650 that guy lied about stealing our spot. 201 00:14:15,650 --> 00:14:19,550 Then you said to Mommy that liars are the lowest of the low. 202 00:14:19,560 --> 00:14:22,570 I'm not talking about, hey, stop, kiddo, stop. 203 00:14:22,580 --> 00:14:24,530 Stop, sport, sport. - What? 204 00:14:29,510 --> 00:14:30,640 All right, look, how about... 205 00:14:36,610 --> 00:14:41,520 Let's go back, and we'll get some food and sleep on it, 206 00:14:42,620 --> 00:14:46,620 and tell you what, in the morning, if you still hate it, 207 00:14:46,630 --> 00:14:50,530 all this, then I'll take you home. 208 00:14:53,540 --> 00:14:54,510 Deal? 209 00:14:57,610 --> 00:14:58,580 Fine. 210 00:15:27,650 --> 00:15:30,500 Think bears live in those? 211 00:15:30,510 --> 00:15:31,540 Could be, in the winter. 212 00:15:32,630 --> 00:15:34,610 Can we go up and see? 213 00:15:35,580 --> 00:15:36,540 Sure. 214 00:15:38,590 --> 00:15:40,520 It's a little steep here, but... 215 00:15:42,610 --> 00:15:44,540 There might be a path further up. 216 00:15:45,560 --> 00:15:46,530 Come on. 217 00:15:51,650 --> 00:15:53,510 - Dad. - Mm-hmm? 218 00:15:53,520 --> 00:15:54,510 Look. 219 00:15:54,520 --> 00:15:55,560 Bring it over here. 220 00:15:55,570 --> 00:15:56,590 What you got? 221 00:16:02,550 --> 00:16:03,520 Huh. 222 00:16:04,660 --> 00:16:06,570 You know what this is? 223 00:16:06,580 --> 00:16:09,520 I think this is an old Chinook arrowhead. 224 00:16:09,530 --> 00:16:10,610 Really? 225 00:16:10,620 --> 00:16:13,540 They really used smoke signals to talk? 226 00:16:13,550 --> 00:16:14,510 They did, yeah. 227 00:16:14,510 --> 00:16:15,610 You know, actually, when I was a scout, 228 00:16:15,620 --> 00:16:17,510 they taught me how to do it all. 229 00:16:17,520 --> 00:16:18,590 I could show ya if you want. 230 00:16:19,630 --> 00:16:20,600 Maybe later. 231 00:16:22,600 --> 00:16:27,520 So, you really think that this is a real Chinook arrowhead? 232 00:16:27,530 --> 00:16:29,560 - This one? - Yeah, I think it might be. 233 00:16:29,560 --> 00:16:32,550 I think you got one there, sweetheart. 234 00:16:40,620 --> 00:16:43,670 Oh, you dig one hole here, and another one beside it, here. 235 00:16:45,560 --> 00:16:48,580 And then make a little tunnel between, see, like that, see? 236 00:16:48,590 --> 00:16:49,660 So a fire goes in the first one, 237 00:16:49,670 --> 00:16:52,600 and the other one acts as a bit of a chimney, 238 00:16:52,610 --> 00:16:55,550 so if it rains, you can have one and still keep warm. 239 00:16:56,580 --> 00:16:58,560 Wanna try digging a hole? - Okay. 240 00:16:58,560 --> 00:16:59,530 Over here. 241 00:17:00,540 --> 00:17:01,550 Yep. - Like this? 242 00:17:01,560 --> 00:17:02,600 Yep, you're right. 243 00:17:02,610 --> 00:17:05,680 Just get that out of the way, keep going. 244 00:17:05,690 --> 00:17:07,590 You're getting it. 245 00:17:12,700 --> 00:17:14,540 - Dad? - Mm-hmm. 246 00:17:17,640 --> 00:17:18,650 I'm sorry. 247 00:17:20,580 --> 00:17:21,610 Sorry, for what? 248 00:17:25,580 --> 00:17:26,640 That you didn't get a boy. 249 00:17:32,640 --> 00:17:34,550 I know you really wanted one. 250 00:17:40,550 --> 00:17:42,710 I can try to be more like a boy if you want me to. 251 00:17:45,640 --> 00:17:46,690 Why would you say that? 252 00:17:48,620 --> 00:17:50,580 So you'd spend more time with me. 253 00:17:52,710 --> 00:17:53,690 You guys hungry? 254 00:17:55,640 --> 00:17:56,610 We made extra. 255 00:18:01,700 --> 00:18:02,660 Sure. 256 00:18:03,710 --> 00:18:05,580 You wanna go? 257 00:18:05,580 --> 00:18:06,610 Sure. 258 00:18:06,620 --> 00:18:07,610 Thanks. 259 00:18:07,620 --> 00:18:09,540 Yep, sure, we'll be right over. 260 00:18:57,700 --> 00:18:59,560 What you got there, sport? 261 00:19:00,590 --> 00:19:02,550 It's a bunch of baby turtles. 262 00:19:02,560 --> 00:19:03,620 Yeah? 263 00:19:03,630 --> 00:19:04,600 That's probably a nest. 264 00:19:04,610 --> 00:19:06,560 You wanna let that alone. 265 00:19:06,570 --> 00:19:07,330 I am. 266 00:19:08,600 --> 00:19:10,560 Where's the mommy turtle? 267 00:19:10,570 --> 00:19:11,680 Probably out getting dinner or something. 268 00:19:11,690 --> 00:19:13,580 Come on, I wanna show you something. 269 00:19:14,640 --> 00:19:15,660 Come on, sport. 270 00:19:15,670 --> 00:19:16,640 Hustle! 271 00:19:20,700 --> 00:19:21,730 Come on, scoot. 272 00:19:23,610 --> 00:19:24,600 Here you go. 273 00:19:25,590 --> 00:19:26,570 Let's see. 274 00:19:26,580 --> 00:19:27,660 Hey, you know what that is? 275 00:19:27,670 --> 00:19:29,560 Mm-mm. 276 00:19:29,570 --> 00:19:30,690 That is another language, it's called morse code. 277 00:19:30,700 --> 00:19:32,560 You know that, you can communicate 278 00:19:32,570 --> 00:19:33,660 with pretty much anyone in the world. 279 00:19:33,670 --> 00:19:36,580 See, it's kinda like the smoke signals that we did, 280 00:19:36,590 --> 00:19:37,720 except everybody knows it. 281 00:19:37,730 --> 00:19:39,600 - Dad. - What? 282 00:19:39,610 --> 00:19:42,700 Smoking again, I can smell you. 283 00:19:42,710 --> 00:19:44,660 I only had a half, just, hey, 284 00:19:44,670 --> 00:19:45,680 don't tell your mother, okay? 285 00:19:45,690 --> 00:19:47,670 Oh, like that's not so bad. 286 00:19:49,500 --> 00:19:50,690 Mom says that every time you smoke a cigarette, 287 00:19:50,700 --> 00:19:52,670 you lose six minutes of your life. 288 00:19:52,680 --> 00:19:54,650 You just had half a cigarette, which means that you lost 289 00:19:54,660 --> 00:19:55,730 three minutes of your life. 290 00:19:57,510 --> 00:19:58,570 Okay, well. 291 00:19:59,680 --> 00:20:00,690 Okay, you win. 292 00:20:02,650 --> 00:20:03,680 Can't have that, can we? 293 00:20:08,650 --> 00:20:12,600 Hey, how about you try to see, huh? 294 00:20:12,610 --> 00:20:13,570 Okay. 295 00:20:19,720 --> 00:20:20,730 Hey Dad. 296 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Yeah, sport? 297 00:20:23,660 --> 00:20:26,570 You think those baby turtles will be okay in the rain? 298 00:20:27,610 --> 00:20:29,500 They'll be fine, they like the rain. 299 00:20:32,510 --> 00:20:33,510 Dad? 300 00:20:57,690 --> 00:20:58,710 I think I like Josh. 301 00:21:02,610 --> 00:21:04,720 The boy you were playing with before? 302 00:21:06,500 --> 00:21:07,010 Mm-hmm. 303 00:21:08,500 --> 00:21:11,500 But, I mean, I don't think he likes me. 304 00:21:12,660 --> 00:21:13,710 Oh. 305 00:21:25,600 --> 00:21:26,700 You know what? 306 00:21:26,710 --> 00:21:29,670 If he doesn't, he's not good enough for you. 307 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 Okay. 308 00:21:37,500 --> 00:21:38,690 So, are you sure about the turtles? 309 00:21:38,700 --> 00:21:40,510 Yes, I'm sure about the turtles. 310 00:21:40,510 --> 00:21:41,630 They like water. 311 00:21:41,630 --> 00:21:43,680 No, like, are you really sure. 312 00:21:43,690 --> 00:21:45,510 Yeah. 313 00:22:47,690 --> 00:22:48,650 Jesus. 314 00:22:55,510 --> 00:22:56,020 Oh, shit. 315 00:23:49,620 --> 00:23:50,540 Mira! 316 00:23:53,630 --> 00:23:55,510 Mira! 317 00:28:10,700 --> 00:28:11,620 Fuck you! 318 00:28:23,710 --> 00:28:25,520 Oh, Jesus. 319 00:29:53,610 --> 00:29:54,580 No. 320 00:30:41,550 --> 00:30:42,620 Hey, you know all those stars up there 321 00:30:42,630 --> 00:30:43,720 have different names? 322 00:30:47,630 --> 00:30:49,580 You know that? 323 00:30:49,590 --> 00:30:52,520 - Yeah. - You do? 324 00:30:52,520 --> 00:30:53,620 Do you see that one up there? 325 00:30:53,630 --> 00:30:55,570 Brightest one in the sky, you see that? 326 00:30:55,570 --> 00:30:56,580 Yeah. 327 00:30:56,590 --> 00:30:58,500 That one's Polaris. 328 00:30:58,510 --> 00:30:59,510 He's the north star. 329 00:31:00,600 --> 00:31:02,610 If you find him, always gonna know where north is. 330 00:31:06,660 --> 00:31:09,730 Hey, see the ones opposite the mountains, 331 00:31:10,500 --> 00:31:11,650 that little cluster here? I think that's the 332 00:31:11,650 --> 00:31:14,520 Mira constellation, if I'm not mistaken. 333 00:31:15,500 --> 00:31:16,530 Really? 334 00:31:16,530 --> 00:31:18,530 Yeah, named after a little girl. 335 00:31:18,540 --> 00:31:20,550 That one is the Big Dipper. 336 00:31:21,580 --> 00:31:23,520 Oh is it, is that what it's called? 337 00:31:23,530 --> 00:31:24,610 Yeah. 338 00:31:24,620 --> 00:31:25,660 Oh, I apologize. 339 00:31:27,610 --> 00:31:28,650 How about up here? 340 00:31:28,650 --> 00:31:30,630 That's Cassiopeia, she's always in the west, 341 00:31:30,640 --> 00:31:32,570 so if she's in the west, he's in the north, 342 00:31:32,580 --> 00:31:34,620 hey, tell me which way is home? 343 00:31:36,500 --> 00:31:37,510 I don't know. 344 00:31:38,500 --> 00:31:40,560 Go between those two, northwest? 345 00:31:40,570 --> 00:31:42,640 You really wanna get home, you head over that way. 346 00:31:44,540 --> 00:31:46,530 Can you tell me which way it is to Grandpa Jack's house? 347 00:31:46,540 --> 00:31:47,550 No. 348 00:31:47,560 --> 00:31:49,500 Grandpa Jack's mean. 349 00:31:50,580 --> 00:31:51,620 Yeah, okay. 350 00:31:53,620 --> 00:31:54,670 He's hard, sure. 351 00:31:57,620 --> 00:31:59,500 I guess he always has been. 352 00:32:04,500 --> 00:32:06,550 He still loves you, though. 353 00:32:09,640 --> 00:32:13,580 He sometimes has a tough time in showing it. 354 00:32:20,570 --> 00:32:22,600 Hey, wanna do a few more names? 355 00:33:32,520 --> 00:33:33,650 It's about 40 miles. 356 00:33:37,580 --> 00:33:39,520 50, 50 miles. 357 00:33:39,530 --> 00:33:40,600 50 miles. 358 00:33:40,600 --> 00:33:41,570 Okay. 359 00:33:53,560 --> 00:33:54,650 Police and National Guard 360 00:33:54,660 --> 00:33:56,570 are closing borders. 361 00:36:46,500 --> 00:36:47,710 Anyone hear? 362 00:36:47,720 --> 00:36:49,570 Come in. 363 00:36:49,580 --> 00:36:51,510 Come in-- - Yes. 364 00:36:51,520 --> 00:36:52,130 Wait, wait. 365 00:36:52,500 --> 00:36:53,670 Hello, hello? 366 00:36:53,680 --> 00:36:55,610 Yes-- - Can anyone hear this? 367 00:37:02,570 --> 00:37:03,130 Hello? 368 00:37:05,580 --> 00:37:06,700 Hello? 369 00:37:06,710 --> 00:37:08,640 Anyone hearing? 370 00:37:08,650 --> 00:37:09,610 Hello. 371 00:37:10,660 --> 00:37:11,710 Anyone? 372 00:37:11,720 --> 00:37:13,580 You read me? 373 00:37:13,590 --> 00:37:15,660 No. 374 00:38:12,670 --> 00:38:13,630 Mira. 375 00:38:21,540 --> 00:38:22,510 Hey. 376 00:38:48,710 --> 00:38:49,680 Okay. 377 00:39:16,530 --> 00:39:17,540 Are you okay? 378 00:39:25,540 --> 00:39:26,540 S. 379 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 C. 380 00:39:29,540 --> 00:39:30,710 A. 381 00:39:30,720 --> 00:39:32,610 R. 382 00:39:32,620 --> 00:39:33,650 Scared, scared. 383 00:39:36,510 --> 00:39:37,650 Scared. 384 00:39:37,660 --> 00:39:39,620 I know, I know, baby. 385 00:39:45,510 --> 00:39:46,730 Stay. 386 00:39:46,730 --> 00:39:47,700 S-T-A... 387 00:39:57,620 --> 00:39:58,650 No no, no, don't. 388 00:40:01,660 --> 00:40:02,630 Stay. 389 00:40:03,700 --> 00:40:05,620 Stay, stay, no, no. 390 00:40:12,500 --> 00:40:13,620 No. 391 00:40:13,630 --> 00:40:14,550 Mira! 392 00:40:15,630 --> 00:40:16,640 Mira, run! 393 00:40:16,650 --> 00:40:17,680 Run, Mira! 394 00:40:17,690 --> 00:40:18,660 Run, Mira! 395 00:40:21,720 --> 00:40:22,720 Run! 396 00:40:24,710 --> 00:40:26,620 Jesus. 397 00:42:01,540 --> 00:42:02,650 Josh. 398 00:42:02,650 --> 00:42:03,730 Josh! 399 00:42:39,500 --> 00:42:40,540 Come in, please. 400 00:42:40,550 --> 00:42:41,110 Yes. 401 00:42:44,530 --> 00:42:45,600 Can anyone hear? 402 00:42:45,610 --> 00:42:47,590 I hear, I hear you. 403 00:42:47,600 --> 00:42:49,500 Do you read? 404 00:42:51,560 --> 00:42:52,560 Do you copy? 405 00:42:54,540 --> 00:42:55,540 Anyone hearing? 406 00:42:55,540 --> 00:42:56,540 Need cops. 407 00:42:58,540 --> 00:43:00,670 And I'll send you my coordinates. 408 00:43:17,700 --> 00:43:19,520 Do you copy? 409 00:43:19,530 --> 00:43:20,530 Do you copy? 410 00:43:22,590 --> 00:43:23,560 Dammit. 411 00:43:26,500 --> 00:43:29,560 Anyone hear me? 412 00:43:29,570 --> 00:43:30,560 Station 14. 413 00:51:59,720 --> 00:52:00,730 Hey! 414 00:52:01,500 --> 00:52:02,010 Hey! 415 00:52:19,560 --> 00:52:20,610 Hey, no no no! 416 00:52:20,620 --> 00:52:22,550 No, over here, come here! 417 00:52:22,560 --> 00:52:23,120 Hey! 418 00:53:31,610 --> 00:53:34,610 I left early for my patrol up the mountain, 419 00:53:35,680 --> 00:53:40,570 and by the time I got back, everyone had changed. 420 00:53:43,650 --> 00:53:46,570 I was just alone. 421 00:53:48,610 --> 00:53:49,580 On my own. 422 00:53:51,610 --> 00:53:54,620 So I started driving, and I found you. 423 00:53:55,690 --> 00:53:59,590 Driving, you came past, did you see a girl? 424 00:53:59,600 --> 00:54:00,570 A little girl? 425 00:54:01,590 --> 00:54:04,620 She's about, you know, I got a photo. 426 00:54:05,700 --> 00:54:08,500 I don't know, man, I passed a few people, 427 00:54:08,500 --> 00:54:09,630 but I just wanted to get out of there. 428 00:54:09,640 --> 00:54:10,710 Did you see her? 429 00:54:11,720 --> 00:54:13,500 Did you see her? 430 00:54:14,720 --> 00:54:15,690 Her. 431 00:54:20,690 --> 00:54:22,580 Very possible, I mean-- 432 00:54:22,590 --> 00:54:23,610 Are you sure? 433 00:54:23,620 --> 00:54:24,720 Are you sure? 434 00:54:24,730 --> 00:54:26,570 It's a definite maybe. 435 00:54:28,640 --> 00:54:30,650 Was she wearing a jacket? 436 00:54:30,660 --> 00:54:32,500 Was she wearing a jacket? 437 00:54:32,510 --> 00:54:33,730 Was she wearing a jacket? 438 00:54:34,500 --> 00:54:36,620 You see this out here, you see that? 439 00:54:36,630 --> 00:54:38,510 Was she, that jacket, was she wearing that? 440 00:54:38,510 --> 00:54:41,510 No, I don't think so, sorry mate. 441 00:54:42,640 --> 00:54:45,590 No, that's great, that's great. 442 00:54:45,600 --> 00:54:46,710 She could be alive. 443 00:54:50,510 --> 00:54:51,630 Here, where'd she get? 444 00:54:51,630 --> 00:54:52,730 How far from here? 445 00:54:53,500 --> 00:54:55,730 Okay, I'd say right about there, towards the mountain. 446 00:54:58,530 --> 00:55:00,630 How did she get that far? 447 00:55:01,700 --> 00:55:02,720 Was she with somebody? 448 00:55:07,730 --> 00:55:08,700 No, no. 449 00:55:13,600 --> 00:55:14,700 We need to go get her. 450 00:55:14,710 --> 00:55:17,730 Yeah, of course, of course, we will, she's your daughter. 451 00:55:18,500 --> 00:55:19,700 But we'll need a plan. 452 00:55:21,620 --> 00:55:24,510 Have you got any guns? 453 00:55:26,690 --> 00:55:27,670 A hunting rifle? 454 00:55:27,680 --> 00:55:29,640 No, I tell you what, I got... 455 00:55:31,710 --> 00:55:32,700 I got this. 456 00:55:34,680 --> 00:55:36,680 It's just got one bullet. 457 00:55:38,550 --> 00:55:41,520 Yeah, that's not good. 458 00:55:42,600 --> 00:55:44,590 Okay, what about food, how much we got? 459 00:55:46,500 --> 00:55:47,720 A couple of days, tops. 460 00:55:49,670 --> 00:55:50,720 All right, well first off, we need 461 00:55:50,720 --> 00:55:51,730 to get your truck started. 462 00:55:52,500 --> 00:55:54,610 Won't work, tried it, it's dead. 463 00:55:55,600 --> 00:55:56,520 Shit. 464 00:55:57,540 --> 00:55:59,660 Well, that just sucks. 465 00:56:00,720 --> 00:56:02,610 Because we're gonna need to find a way 466 00:56:02,620 --> 00:56:06,690 to get past these people. 467 00:56:08,650 --> 00:56:10,610 We'll find a way out, let's do it. 468 00:56:10,610 --> 00:56:11,710 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy, easy. 469 00:56:11,720 --> 00:56:13,530 You and me, come on! 470 00:56:13,540 --> 00:56:14,530 Get serious, okay? 471 00:56:14,530 --> 00:56:16,630 That's not a good plan. 472 00:56:16,640 --> 00:56:17,640 No... 473 00:56:18,660 --> 00:56:23,610 We are gonna be no good to her if we're dead, okay? 474 00:56:23,620 --> 00:56:24,710 Okay, okay, okay. 475 00:56:24,720 --> 00:56:28,690 We need to eat first, build up our strength, okay? 476 00:56:28,690 --> 00:56:31,720 Build up our strength, and then we'll come up with a plan. 477 00:56:31,730 --> 00:56:33,600 Come up with a plan. 478 00:56:35,720 --> 00:56:37,540 Radio station is dead. 479 00:56:39,510 --> 00:56:42,540 On the TV set there, the cities are a mess. 480 00:56:43,650 --> 00:56:44,730 And then it all just stopped. 481 00:56:46,510 --> 00:56:47,620 And now it's all just wee! 482 00:56:58,640 --> 00:57:00,630 Do you have a family? 483 00:57:01,700 --> 00:57:03,650 I had a girlfriend. 484 00:57:08,530 --> 00:57:10,540 Get back to talking about this plan. 485 00:57:10,540 --> 00:57:11,670 I wanna get back to my daughter. 486 00:57:11,680 --> 00:57:12,690 Yeah. 487 00:57:12,700 --> 00:57:13,720 Absolutely. 488 00:57:13,730 --> 00:57:14,700 But... 489 00:57:17,700 --> 00:57:18,730 food stuff. 490 00:57:21,640 --> 00:57:23,520 Especially for when we find her. 491 00:57:24,580 --> 00:57:26,670 You know, we could be out there a long time. 492 00:57:29,690 --> 00:57:32,570 You know, I know of this supply cabin, 493 00:57:32,580 --> 00:57:35,520 but it's not close. 494 00:57:36,500 --> 00:57:37,690 I mean, I got a bunch of food. 495 00:57:37,700 --> 00:57:39,730 It's just up in that tree over there. 496 00:57:40,500 --> 00:57:41,410 I can't get to it. 497 00:57:44,690 --> 00:57:45,660 Okay. 498 00:57:47,550 --> 00:57:48,530 Let's go look. 499 00:57:50,570 --> 00:57:52,670 Well, we're kinda faced with the same problem, huh? 500 00:57:53,670 --> 00:57:56,510 You got any way to hook it? 501 00:57:56,510 --> 00:57:57,550 I already tried that. 502 00:57:58,720 --> 00:58:00,680 Well, maybe I could just toss you. 503 00:58:03,570 --> 00:58:07,510 You know, tie a rope around you and I toss you. 504 00:58:09,570 --> 00:58:12,680 Yeah, no offense, but you don't look that strong. 505 00:58:18,680 --> 00:58:20,650 I might surprise you. 506 00:58:24,510 --> 00:58:25,500 Look, it's just a thought. 507 00:58:25,510 --> 00:58:26,520 We'll figure it out. 508 00:58:26,530 --> 00:58:27,690 Hey, hey, hey, where do you think you're going? 509 00:58:27,700 --> 00:58:28,720 My daughter, what about the plan? 510 00:58:28,730 --> 00:58:30,530 You said you were gonna help. 511 00:58:30,540 --> 00:58:31,730 Okay, okay, all right, all right. 512 00:58:32,500 --> 00:58:35,540 But you know what, we gotta be smart about it, okay? 513 00:58:35,550 --> 00:58:37,650 Otherwise nobody's gonna find her. 514 00:58:37,660 --> 00:58:40,500 The sun's setting, it's gonna get dark soon, 515 00:58:40,510 --> 00:58:41,640 and it's too risky at night. 516 00:58:41,640 --> 00:58:43,720 So let's set off in the morning, we'll go find her. 517 00:58:43,730 --> 00:58:44,690 Bullshit. 518 00:58:44,690 --> 00:58:45,730 Hey. 519 00:58:46,500 --> 00:58:48,580 My daughter is 10 years old and she is out there on her own. 520 00:58:48,590 --> 00:58:51,650 She needs help and you said that you were gonna help me. 521 00:58:51,660 --> 00:58:54,540 Get your hands off me. 522 00:58:54,550 --> 00:58:57,530 Listen pal, I saved your goddamn life, you owe me. 523 00:58:57,530 --> 00:59:00,510 I don't owe you shit, okay?! 524 00:59:00,520 --> 00:59:01,530 So back off! 525 00:59:10,550 --> 00:59:11,550 I'm sorry. 526 00:59:13,690 --> 00:59:14,690 I'm sorry, I'm sorry. 527 00:59:16,550 --> 00:59:19,530 Just gotta raging headache and I'm super stressed. 528 00:59:22,530 --> 00:59:25,590 This is the worst day in our lives for both of us. 529 00:59:29,670 --> 00:59:32,680 We'll set out first thing in the morning, okay? 530 00:59:32,690 --> 00:59:34,550 I promise you. 531 01:03:53,650 --> 01:03:55,560 No! 532 01:05:27,680 --> 01:05:28,650 Mira. 533 01:05:30,670 --> 01:05:31,640 Mira? 534 01:05:33,520 --> 01:05:35,550 Oh baby. 535 01:05:39,670 --> 01:05:40,680 No, not you. 536 01:05:41,660 --> 01:05:42,670 Not you. 537 01:06:48,570 --> 01:06:49,690 Turtles in space, right? 538 01:06:50,690 --> 01:06:52,530 No, it's true, it's true. 539 01:06:52,540 --> 01:06:54,520 Two Russian turtles went around the moon. 540 01:06:54,530 --> 01:06:55,610 No they didn't. 541 01:06:55,620 --> 01:06:56,600 Yes they did. 542 01:06:56,600 --> 01:06:58,550 I swear to god, they did. 543 01:06:58,560 --> 01:06:59,610 They came back just fine. 544 01:06:59,620 --> 01:07:00,620 Hmm. 545 01:07:00,630 --> 01:07:02,520 You think they got scared? 546 01:07:02,690 --> 01:07:03,680 The turtles? 547 01:07:03,680 --> 01:07:05,700 I don't know if turtles get scared like we do. 548 01:07:08,540 --> 01:07:09,660 I wish I didn't get scared. 549 01:07:11,540 --> 01:07:12,580 No, it's okay. 550 01:07:13,640 --> 01:07:15,530 It's all right to be scared. 551 01:07:16,640 --> 01:07:18,580 I mean, grownups get scared. 552 01:07:18,590 --> 01:07:21,590 You just have to, you know, face it head-on 553 01:07:21,720 --> 01:07:24,630 and do the best you can. 554 01:07:24,640 --> 01:07:26,570 Proud of you, sport. 555 01:07:29,560 --> 01:07:30,630 You are? 556 01:07:30,640 --> 01:07:31,670 Yeah. 557 01:07:32,670 --> 01:07:35,560 I'm proud of you too, Dad. 558 01:13:39,730 --> 01:13:41,560 Yes! 559 01:13:43,570 --> 01:13:44,540 Go, go! 560 01:18:23,700 --> 01:18:24,620 Mira. 561 01:19:01,500 --> 01:19:02,540 I missed you. 562 01:19:03,570 --> 01:19:04,700 Missed you too.35891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.