All language subtitles for Sherlock.S03E01.The.Empty.Hearse.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:11,640 Sherlock! 2 00:00:19,640 --> 00:00:20,800 It's a trick. 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,720 Just a magic trick. 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,920 No. All right, stop it now. 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,760 Now, stay exactly where you are. 6 00:00:29,880 --> 00:00:31,680 - Don't move. - All right. 7 00:00:33,880 --> 00:00:36,120 Keep your eyes fixed on me. 8 00:00:37,760 --> 00:00:39,080 Please, would you do this for me? 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,040 Do what? 10 00:00:41,160 --> 00:00:45,400 This phone call, it's uh, it's my note. 11 00:00:49,240 --> 00:00:51,120 It's what people do, don't they? 12 00:00:52,240 --> 00:00:53,720 Leave a note. 13 00:00:55,680 --> 00:00:57,760 Leave a note when? 14 00:00:57,880 --> 00:01:00,400 - Goodbye, John. - No, don't... 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,120 Sherlock! 16 00:02:24,360 --> 00:02:26,480 John? John, look at me. 17 00:02:26,600 --> 00:02:29,520 Look at me. And sleep. 18 00:02:29,640 --> 00:02:33,880 Right the way down, right the way deep, right the way, sound asleep. 19 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 That's real. 20 00:02:37,000 --> 00:02:39,800 That's good, with my voice just there in the centre of your head 21 00:02:39,920 --> 00:02:42,400 and floating all the way around you. 22 00:02:42,520 --> 00:02:46,200 And you will awaken in three, two, one... 23 00:02:47,760 --> 00:02:48,840 zero. 24 00:02:58,080 --> 00:03:00,640 Let me come through, please! He's my friend. 25 00:03:21,720 --> 00:03:22,800 Bollocks! 26 00:03:22,920 --> 00:03:24,400 No, no, no, no, it's obvious. 27 00:03:24,520 --> 00:03:26,960 That's how he did it. It's obvious. 28 00:03:27,080 --> 00:03:29,240 Derren Brown? 29 00:03:29,360 --> 00:03:32,400 - Let it go, Sherlock's dead. - But is he? 30 00:03:32,520 --> 00:03:34,200 There was a body, it was him. 31 00:03:34,320 --> 00:03:36,000 It was definitely him, Molly Hooper laid him out. 32 00:03:36,120 --> 00:03:37,240 No, she's lying. 33 00:03:37,360 --> 00:03:40,080 It was Jim Moriarty's body with a mask on. 34 00:03:40,200 --> 00:03:42,000 A mask? 35 00:03:42,120 --> 00:03:44,600 A bungee rope, a mask, Derren Brown. 36 00:03:44,720 --> 00:03:46,640 Two years and the theories keep getting more stupid. 37 00:03:46,760 --> 00:03:49,440 How many more have you got for me today? 38 00:03:49,560 --> 00:03:51,760 Well, you know the paving slabs in that whole area, 39 00:03:51,880 --> 00:03:53,920 even the exact ones that he landed on, you know they were all... 40 00:03:54,040 --> 00:03:57,600 Guilt! That's all this is. 41 00:03:57,720 --> 00:03:59,840 You pushed us all into thinking that Sherlock was a fraud, 42 00:03:59,960 --> 00:04:02,200 you and Donovan. 43 00:04:02,320 --> 00:04:06,440 You did this and it killed him and he's staying dead. 44 00:04:06,560 --> 00:04:08,960 Do you honestly believe that if you have enough stupid theories 45 00:04:09,080 --> 00:04:11,160 it's going to change what really happened? 46 00:04:12,560 --> 00:04:14,520 I believe in Sherlock Holmes. 47 00:04:14,640 --> 00:04:16,760 Yeah, well, that won't bring him back. 48 00:04:16,880 --> 00:04:19,640 And that after extensive police investigations, 49 00:04:19,760 --> 00:04:23,480 Richard Brook did indeed prove to be the creation of James Moriarty. 50 00:04:23,600 --> 00:04:25,960 Amidst unprecedented scenes, there was uproar in court 51 00:04:26,080 --> 00:04:29,640 as Sherlock Holmes was vindicated and cleared of all suspicion. 52 00:04:29,760 --> 00:04:32,040 Sadly, all this comes too late for the detective, 53 00:04:32,160 --> 00:04:34,640 who became something of a celebrity two years ago. 54 00:04:34,760 --> 00:04:39,600 Questions are now being asked as to why police let matters get so far. 55 00:04:39,720 --> 00:04:41,200 Sherlock Holmes fell to his death 56 00:04:41,320 --> 00:04:43,920 from the top of London's Barts Hospital. 57 00:04:44,040 --> 00:04:46,480 Although he left no note, friends say it's unlikely... 58 00:04:46,600 --> 00:04:49,280 Well, then. Absent friends. 59 00:04:50,720 --> 00:04:52,640 Sherlock. 60 00:04:53,480 --> 00:04:55,520 And may God rest his soul. 61 00:08:19,040 --> 00:08:20,680 Now, listen to me. 62 00:08:20,800 --> 00:08:23,280 There's an underground terrorist network active in London 63 00:08:23,400 --> 00:08:25,800 and a massive attack is imminent. 64 00:08:25,920 --> 00:08:28,480 Sorry but the holiday is over, 65 00:08:29,920 --> 00:08:31,880 brother, dear. 66 00:08:32,000 --> 00:08:33,800 Back to Baker Street, 67 00:08:35,040 --> 00:08:36,200 Sherlock Holmes. 68 00:10:08,160 --> 00:10:09,880 Penny for the Guy? 69 00:10:11,360 --> 00:10:12,800 Oi, mate, penny for the Guy? 70 00:10:12,920 --> 00:10:15,240 - Penny for the Guy, mate? - Penny for the Guy? 71 00:10:17,560 --> 00:10:19,800 Penny for the Guy? 72 00:10:32,280 --> 00:10:35,720 That was the most ridiculous thing I've ever done. 73 00:10:35,840 --> 00:10:38,600 You invaded Afghanistan. 74 00:10:51,400 --> 00:10:54,240 You have been busy, haven't you? 75 00:10:54,360 --> 00:10:57,800 Quite the busy little bee. 76 00:10:57,920 --> 00:11:01,840 Moriarty's network. Took me two years to dismantle it. 77 00:11:01,960 --> 00:11:03,760 And you're confident you have? 78 00:11:03,880 --> 00:11:06,400 The Serbian side was the last piece of the puzzle. 79 00:11:06,520 --> 00:11:07,840 Yes. 80 00:11:07,960 --> 00:11:12,200 You got yourself in deep there with Baron Maupertius. 81 00:11:12,320 --> 00:11:14,400 - Quite a scheme. - Colossal. 82 00:11:15,520 --> 00:11:17,760 Anyway. You're safe now. 83 00:11:18,600 --> 00:11:19,720 Hmm. 84 00:11:21,120 --> 00:11:23,560 A small "thank you" wouldn't go amiss. 85 00:11:23,680 --> 00:11:24,760 What for? 86 00:11:25,240 --> 00:11:26,880 For wading in. 87 00:11:27,000 --> 00:11:30,960 In case you've forgotten, field work is not my natural milieu. 88 00:11:31,080 --> 00:11:34,120 "Wading in"? 89 00:11:34,240 --> 00:11:36,360 You sat there and watched me being beaten to a pulp. 90 00:11:36,480 --> 00:11:39,040 - I got you out. - No, I got me out. 91 00:11:39,160 --> 00:11:40,560 Why didn't you intervene sooner? 92 00:11:40,680 --> 00:11:42,440 I couldn't risk giving myself away, could I? 93 00:11:42,560 --> 00:11:44,160 - It would have ruined everything. - You were enjoying it. 94 00:11:44,280 --> 00:11:46,920 - Nonsense. - Definitely enjoying it. 95 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 Listen, do you have any idea what it was like, 96 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 Sherlock, going undercover? 97 00:11:52,160 --> 00:11:54,160 Smuggling my way into their ranks like that? 98 00:11:54,280 --> 00:11:57,040 The noise, the people! 99 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 I didn't know you spoke Serbian. 100 00:12:00,320 --> 00:12:01,800 I didn't. 101 00:12:01,920 --> 00:12:04,240 But the language has a Slavic root. 102 00:12:04,360 --> 00:12:07,160 Frequent Turkish and German loan-words. 103 00:12:07,960 --> 00:12:09,160 Took me a couple of hours. 104 00:12:09,280 --> 00:12:11,160 Hmm, you're slipping. 105 00:12:12,200 --> 00:12:14,560 Middle age, brother mine. 106 00:12:14,680 --> 00:12:15,760 Comes to us all. 107 00:12:27,840 --> 00:12:30,240 Oh no, you don't take it, do you? 108 00:12:32,160 --> 00:12:35,000 - No. - You forget a little thing like that. 109 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 Yes. 110 00:12:37,040 --> 00:12:40,240 You forget lots of little things, it seems. 111 00:12:42,400 --> 00:12:44,000 Uh-huh. 112 00:12:44,120 --> 00:12:45,760 - Not sure about that. - Hmm? 113 00:12:45,880 --> 00:12:47,480 Ages you. 114 00:12:47,600 --> 00:12:49,680 - Just trying it out. - Well, it ages you. 115 00:12:53,720 --> 00:12:55,320 - Look... - I'm not your mother, 116 00:12:55,440 --> 00:12:57,440 - I've no right to expect it. - No. 117 00:12:57,560 --> 00:13:00,000 But just one phone call, John! 118 00:13:00,120 --> 00:13:02,240 Just one phone call would have done. 119 00:13:02,360 --> 00:13:04,160 I know. 120 00:13:04,280 --> 00:13:06,680 - After all we went through! - Yes. 121 00:13:09,520 --> 00:13:11,840 I am sorry. 122 00:13:11,960 --> 00:13:15,840 Look, I understand how difficult it was for you after... 123 00:13:17,240 --> 00:13:19,040 After... 124 00:13:19,160 --> 00:13:22,520 I just let it slide, Mrs Hudson, I let it all slide. 125 00:13:25,240 --> 00:13:29,240 And it just got harder and harder to pick up the phone somehow. 126 00:13:34,000 --> 00:13:35,840 Do you know what I mean? 127 00:13:39,640 --> 00:13:40,920 I need you to give this matter 128 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 your full attention, Sherlock, is that quite clear? 129 00:13:42,840 --> 00:13:44,800 - What do you think of this shirt? - Sherlock! 130 00:13:44,920 --> 00:13:48,760 I will find your underground terror cell, Mycroft. 131 00:13:48,880 --> 00:13:50,400 Just put me back in London. 132 00:13:50,520 --> 00:13:53,280 I need to get to know the place again, breathe it in. 133 00:13:53,400 --> 00:13:56,000 Feel every quiver of its beating heart. 134 00:13:56,120 --> 00:13:59,360 One of our men died getting this information. 135 00:13:59,480 --> 00:14:01,440 All the chatter, all the traffic concurs, 136 00:14:01,560 --> 00:14:04,360 there's going to be a terrorist strike on London, a big one. 137 00:14:04,480 --> 00:14:06,200 And what about John Watson? 138 00:14:06,320 --> 00:14:08,200 - John? - Hmm. Have you seen him? 139 00:14:08,320 --> 00:14:11,280 Oh yes, we meet up every Friday for fish and chips. 140 00:14:14,160 --> 00:14:16,200 I've kept a weather eye on him, of course. 141 00:14:16,320 --> 00:14:19,520 We haven't been in touch at all, to prepare him. 142 00:14:20,240 --> 00:14:22,360 No. 143 00:14:22,480 --> 00:14:23,720 Well, we'll have to get rid of that. 144 00:14:23,840 --> 00:14:25,440 - "We"? - He looks ancient. 145 00:14:25,560 --> 00:14:27,760 I can't be seen to be wandering around with an old man. 146 00:14:43,640 --> 00:14:46,040 I couldn't face letting it out. 147 00:14:51,800 --> 00:14:53,400 He never liked me dusting. 148 00:14:53,520 --> 00:14:55,520 No, I know. 149 00:14:55,640 --> 00:14:58,200 So why now? What changed your mind? 150 00:15:00,600 --> 00:15:02,680 Well, I've got some news. 151 00:15:03,360 --> 00:15:05,280 Oh God, is it serious? 152 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 What? No, no I'm not ill. 153 00:15:08,160 --> 00:15:11,680 I've, uh, well, I'm... moving on. 154 00:15:12,880 --> 00:15:14,240 You're emigrating? 155 00:15:15,480 --> 00:15:18,000 Nope. Uh, no, I've, uh, 156 00:15:18,880 --> 00:15:20,120 I have met someone. 157 00:15:20,240 --> 00:15:23,320 Oh! Ah, lovely. 158 00:15:23,440 --> 00:15:26,080 Yeah. We're getting married. Well, I'm going to ask, anyway. 159 00:15:26,200 --> 00:15:28,320 So soon after Sherlock? 160 00:15:28,440 --> 00:15:29,600 Hmm, well, yes. 161 00:15:31,160 --> 00:15:32,480 What's his name? 162 00:15:32,600 --> 00:15:33,640 It's a woman. 163 00:15:33,760 --> 00:15:36,120 - A woman? - Yes, of course it's a woman. 164 00:15:38,080 --> 00:15:39,520 You really have moved on, haven't you? 165 00:15:39,640 --> 00:15:41,440 Mrs Hudson, how many times? 166 00:15:41,560 --> 00:15:43,680 Sherlock was not my boyfriend. 167 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 Live and let live, that's my motto. 168 00:15:45,880 --> 00:15:49,000 Listen to me. I am not gay! 169 00:15:49,120 --> 00:15:52,280 I think I'll surprise John. 170 00:15:52,400 --> 00:15:54,440 - He'll be delighted. - You think so? 171 00:15:54,560 --> 00:15:57,320 Hmm, pop into Baker Street, who knows, jump out of a cake. 172 00:15:57,440 --> 00:16:00,800 Baker Street? He isn't there any more. 173 00:16:00,920 --> 00:16:03,360 Why would he be? It's been two years. 174 00:16:03,480 --> 00:16:04,960 He's got on with his life. 175 00:16:05,880 --> 00:16:08,800 What life? I've been away. 176 00:16:08,920 --> 00:16:11,320 - Where's he going to be tonight? - How would I know? 177 00:16:11,440 --> 00:16:13,000 You always know. 178 00:16:13,120 --> 00:16:16,040 He has a dinner reservation in the Marylebone Road. 179 00:16:16,160 --> 00:16:17,720 Nice little spot. 180 00:16:17,840 --> 00:16:20,800 They have a few bottles of the 2000 St Emilion, 181 00:16:20,920 --> 00:16:23,680 though I prefer the 2001. 182 00:16:23,800 --> 00:16:26,440 I think maybe I'll just drop by. 183 00:16:26,560 --> 00:16:30,040 You know, it is just possible that you won't be welcome. 184 00:16:30,160 --> 00:16:31,360 No, it isn't. 185 00:16:31,480 --> 00:16:32,800 Now, where is it? 186 00:16:32,920 --> 00:16:35,000 - Where's what? - You know what. 187 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 Welcome back, Mr Holmes. 188 00:16:43,040 --> 00:16:44,480 Thank you, 189 00:16:45,680 --> 00:16:47,000 blood. 190 00:17:16,440 --> 00:17:18,240 Sir, can I help you? 191 00:17:21,640 --> 00:17:24,880 Your wife just texted you, possibly her contractions have started. 192 00:17:32,720 --> 00:17:34,040 Excuse me, sir. 193 00:17:45,040 --> 00:17:47,720 Oh, sir, I am so, so sorry. 194 00:17:47,840 --> 00:17:51,480 Uh, please, let me just go to the kitchen and dry that off for you. 195 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 Finished with that, sir? Allow me to take it for you. 196 00:18:11,040 --> 00:18:12,480 Madam, can I suggest you look at this menu? 197 00:18:12,600 --> 00:18:14,320 It's, uh, completely identical. 198 00:18:21,880 --> 00:18:23,200 Can I help you with anything, sir? 199 00:18:23,320 --> 00:18:25,120 Hi, yeah, I'm looking for a bottle of champagne. 200 00:18:25,240 --> 00:18:26,560 A good one. 201 00:18:26,680 --> 00:18:28,520 Hmm, well these are all excellent vintages, sir. 202 00:18:28,640 --> 00:18:30,600 Oh, it's not really my area, what do you suggest? 203 00:18:30,720 --> 00:18:32,160 Well, you cannot possibly go wrong 204 00:18:32,280 --> 00:18:34,840 but, uh, maybe if you'd like my personal recommendation... 205 00:18:34,960 --> 00:18:36,480 Hmm? 206 00:18:36,600 --> 00:18:39,720 This last one on the list is a favourite of mine. 207 00:18:39,840 --> 00:18:43,840 Uh, it is, you might in fact say, like a face from the past. 208 00:18:43,960 --> 00:18:46,560 Great. I'll have that one, please. 209 00:18:46,680 --> 00:18:49,920 It is familiar but with the quality of surprise! 210 00:18:51,480 --> 00:18:53,880 Well, surprise me. 211 00:18:54,000 --> 00:18:55,960 I'm certainly endeavouring to, sir. 212 00:19:23,800 --> 00:19:26,040 Sorry, that took so long. 213 00:19:30,040 --> 00:19:33,560 - You okay? - Yeah, yeah. Me? Fine. I am fine. 214 00:19:38,200 --> 00:19:41,120 Now, then, what did you want to ask me? 215 00:19:41,240 --> 00:19:42,880 - More wine? - No, I'm good with water, thanks. 216 00:19:43,000 --> 00:19:44,400 Right. 217 00:19:46,520 --> 00:19:49,880 - So? - Uh, so, Mary. 218 00:19:50,520 --> 00:19:52,080 Listen, um... 219 00:19:54,200 --> 00:19:56,280 I know it hasn't been long 220 00:19:56,400 --> 00:19:59,840 and I know we haven't known each other for a long time. 221 00:20:01,240 --> 00:20:04,200 - Go on. - Yes, I will. 222 00:20:04,320 --> 00:20:07,320 As you know, these last couple of years haven't been easy for me. 223 00:20:08,280 --> 00:20:10,040 And meeting you, 224 00:20:12,600 --> 00:20:14,040 yeah, meeting you has been the best thing 225 00:20:14,160 --> 00:20:15,200 that could have possibly happened. 226 00:20:15,320 --> 00:20:16,880 - I agree. - What? 227 00:20:17,000 --> 00:20:18,360 I agree, I'm the best thing that could have happened to you. 228 00:20:20,160 --> 00:20:23,480 - Sorry. - Well, no, it's, um, 229 00:20:25,240 --> 00:20:26,520 so... 230 00:20:27,960 --> 00:20:32,920 If you'll have me, Mary, could you see your way, um... 231 00:20:36,400 --> 00:20:39,560 If you could see your way to... 232 00:20:39,680 --> 00:20:42,080 Sir, I think you'll find this vintage exceptionally to your liking. 233 00:20:42,200 --> 00:20:44,760 It has all the qualities of the old with some of the colour of the new. 234 00:20:44,880 --> 00:20:45,920 No, sorry, not now, please. 235 00:20:46,040 --> 00:20:47,680 Like a gaze from a crowd of strangers, 236 00:20:47,800 --> 00:20:50,040 suddenly one is aware of staring into the face of an old friend. 237 00:20:50,160 --> 00:20:52,080 No, look, seriously, could you just... 238 00:20:54,840 --> 00:20:57,000 Interesting thing, a tuxedo. 239 00:20:57,120 --> 00:21:00,120 Lends distinction to friends and anonymity to waiters. 240 00:21:02,320 --> 00:21:03,560 John? 241 00:21:06,240 --> 00:21:08,280 John, what is it? What... 242 00:21:09,520 --> 00:21:11,640 Well, the short version, 243 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 not dead. 244 00:21:21,600 --> 00:21:23,360 Bit mean springing it on you like that, I know. 245 00:21:23,480 --> 00:21:25,120 Could have given you a heart attack, probably still will. 246 00:21:25,240 --> 00:21:26,880 But in my defence, it was very funny. 247 00:21:28,000 --> 00:21:29,240 Okay, it's not a great defence. 248 00:21:29,360 --> 00:21:30,760 - Oh, no, you're... - Oh, yes. 249 00:21:30,880 --> 00:21:32,520 - Oh, my God! - Not quite. 250 00:21:32,640 --> 00:21:34,120 You died, you jumped off a roof. 251 00:21:34,240 --> 00:21:35,360 - No. - You're dead. 252 00:21:35,480 --> 00:21:37,400 No, I'm quite sure, I checked. Excuse me. 253 00:21:41,520 --> 00:21:44,000 Because, uh, does yours rub off, too? 254 00:21:44,120 --> 00:21:47,520 Oh, my God! Oh, my God! Do you have any idea what you've done? 255 00:21:47,640 --> 00:21:49,320 Okay, John, 256 00:21:49,440 --> 00:21:52,440 I'm suddenly realising I probably owe you some sort of an apology. 257 00:21:52,560 --> 00:21:55,000 All right, just, John, just keep... 258 00:21:55,120 --> 00:21:56,480 Two years. 259 00:22:00,960 --> 00:22:03,440 Two years! Hmm? 260 00:22:07,520 --> 00:22:09,240 I thought. Mmm... 261 00:22:11,920 --> 00:22:13,840 I thought... 262 00:22:14,480 --> 00:22:16,160 you were dead. 263 00:22:16,880 --> 00:22:18,040 Hmm? 264 00:22:19,640 --> 00:22:21,520 Now, you let me grieve. 265 00:22:22,240 --> 00:22:23,360 Hmm? 266 00:22:25,360 --> 00:22:26,680 How could you do that? 267 00:22:28,400 --> 00:22:29,760 How? 268 00:22:29,880 --> 00:22:31,840 Wait, before you do anything that you might regret, um, 269 00:22:31,960 --> 00:22:34,200 one question, just let me ask one question. 270 00:22:36,960 --> 00:22:39,200 Are you really going to keep that? 271 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 I calculated that there were 13 possibilities 272 00:22:56,640 --> 00:22:58,600 once I'd invited Moriarty onto the roof. 273 00:22:58,720 --> 00:23:01,240 I wanted to avoid dying, if at all possible. 274 00:23:01,360 --> 00:23:02,840 The first scenario involved hurling myself 275 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 into a parked hospital van filled with washing bags. 276 00:23:05,080 --> 00:23:07,200 Impossible, the angle was too steep. 277 00:23:07,320 --> 00:23:08,960 Secondly, a system of Japanese wrestling. 278 00:23:09,080 --> 00:23:10,920 You know, for a genius, you can be remarkably thick. 279 00:23:11,040 --> 00:23:12,960 - What? - I don't care 280 00:23:13,080 --> 00:23:16,360 how you faked it, Sherlock, I want to know why. 281 00:23:16,480 --> 00:23:19,320 Why? Because Moriarty had to be stopped. 282 00:23:20,720 --> 00:23:23,160 Oh. Why, as in... 283 00:23:24,920 --> 00:23:27,680 I see. Yes. Why? 284 00:23:27,800 --> 00:23:29,440 That's a little more difficult to explain. 285 00:23:29,560 --> 00:23:31,680 I've got all night. 286 00:23:31,800 --> 00:23:34,880 Actually, um, that was mostly Mycroft's idea. 287 00:23:35,000 --> 00:23:36,600 Oh, so it was your brother's plan? 288 00:23:36,720 --> 00:23:38,680 Oh, what, he would have needed a confidant? 289 00:23:38,800 --> 00:23:40,160 Mmm-hmm. 290 00:23:40,280 --> 00:23:42,080 Sorry. 291 00:23:42,200 --> 00:23:44,920 But he was the only one? The only one who knew? 292 00:23:46,000 --> 00:23:47,160 A couple of others. 293 00:23:47,280 --> 00:23:48,920 It was a very elaborate plan, it had to be. 294 00:23:49,040 --> 00:23:50,400 The next of the 13 possibilities was... 295 00:23:50,520 --> 00:23:52,920 Who else? Who else knew? 296 00:23:55,000 --> 00:23:56,160 - Who? - Molly. 297 00:23:56,280 --> 00:23:57,800 - Molly? - John. 298 00:23:57,920 --> 00:23:59,680 Molly Hooper and some of my homeless network and that's all. 299 00:23:59,800 --> 00:24:00,920 Okay. 300 00:24:02,320 --> 00:24:03,960 Okay. 301 00:24:04,080 --> 00:24:06,400 So just your brother, Molly Hooper and a hundred tramps. 302 00:24:06,520 --> 00:24:08,920 No! Twenty-five at most. 303 00:24:22,320 --> 00:24:25,680 Seriously, it's not a joke? You're really keeping this? 304 00:24:26,640 --> 00:24:28,120 Yeah. 305 00:24:28,920 --> 00:24:30,160 Sure? 306 00:24:31,320 --> 00:24:32,640 Mary likes it. 307 00:24:32,760 --> 00:24:34,720 - Mmm, no she doesn't. - She does. 308 00:24:34,840 --> 00:24:35,960 She doesn't. 309 00:24:38,800 --> 00:24:40,920 - Oh, don't. - Oh, brilliant! 310 00:24:41,040 --> 00:24:42,880 Look, I'm sorry, I'm sorry, I didn't know how to tell you. 311 00:24:43,000 --> 00:24:45,720 Right, no, no, this is charming. I've really missed this! 312 00:24:49,040 --> 00:24:52,000 One word, Sherlock, that is all I would have needed! 313 00:24:52,120 --> 00:24:54,440 One word to let me know that you were alive! 314 00:24:56,520 --> 00:24:58,000 I've nearly been in contact so many times but... 315 00:24:59,960 --> 00:25:01,880 I worried that, you know, you might say something indiscreet. 316 00:25:02,000 --> 00:25:03,480 - What? - You know, let the cat out of the bag. 317 00:25:03,600 --> 00:25:05,400 - Oh, so this is my fault! - Oh, God! 318 00:25:05,520 --> 00:25:07,520 Why am I the only one who thinks that this is wrong? 319 00:25:07,640 --> 00:25:09,680 The only one reacting like a human being? 320 00:25:09,800 --> 00:25:11,480 - Overreacting. - Overreacting! 321 00:25:11,600 --> 00:25:12,760 - John! - Overreacting! 322 00:25:12,880 --> 00:25:14,080 - So you fake your own death... - Shh. 323 00:25:14,200 --> 00:25:15,960 ...and you waltz in here large as bloody life 324 00:25:16,080 --> 00:25:17,840 but I'm not supposed to have a problem with that, 325 00:25:17,960 --> 00:25:20,000 no, because Sherlock Holmes thinks it's a perfectly okay thing to do! 326 00:25:20,120 --> 00:25:21,920 Shut up, John! I don't want everyone knowing I'm still alive! 327 00:25:22,040 --> 00:25:25,120 - Oh, so it's still a secret, is it? - Yes, it's still a secret! 328 00:25:25,240 --> 00:25:28,240 - Promise you won't tell anyone? - Swear to God! 329 00:25:33,360 --> 00:25:35,040 London is in danger, John. 330 00:25:35,160 --> 00:25:38,480 There's an imminent terrorist attack and I need your help. 331 00:25:40,120 --> 00:25:41,360 My help? 332 00:25:42,760 --> 00:25:46,080 You have missed this, admit it. 333 00:25:46,200 --> 00:25:48,640 The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, 334 00:25:48,760 --> 00:25:50,800 just the two of us against the rest of the world. 335 00:25:53,360 --> 00:25:57,280 I don't understand. I said I'm sorry, isn't that what you're supposed to do? 336 00:25:57,400 --> 00:26:00,720 Gosh, you don't know anything about human nature, do you? 337 00:26:00,840 --> 00:26:02,520 Hmm, nature? No. 338 00:26:03,480 --> 00:26:05,280 Human? 339 00:26:05,400 --> 00:26:07,040 No. 340 00:26:07,160 --> 00:26:08,920 I'll talk him round. 341 00:26:10,320 --> 00:26:12,760 - You will? - Oh, yeah. 342 00:26:24,240 --> 00:26:25,400 Mary. 343 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Can you believe his nerve? 344 00:26:45,840 --> 00:26:47,280 I like him. 345 00:26:47,920 --> 00:26:49,520 What? 346 00:26:49,640 --> 00:26:51,080 I like him. 347 00:27:55,480 --> 00:27:58,120 Those things will kill you. 348 00:28:02,640 --> 00:28:04,080 Oh, you bastard! 349 00:28:04,840 --> 00:28:07,160 It's time to come back. 350 00:28:07,280 --> 00:28:09,080 You've been letting things slide, Graham. 351 00:28:09,200 --> 00:28:10,800 Greg. 352 00:28:30,160 --> 00:28:32,400 ...with an anti-terrorism bill this important... 353 00:28:34,440 --> 00:28:36,120 ...the Government feels duty-bound to push through the legislation 354 00:28:36,240 --> 00:28:37,840 with all due exped... 355 00:29:06,160 --> 00:29:07,640 Now, stay exactly where you are. 356 00:29:07,760 --> 00:29:08,800 Where are you? 357 00:29:08,920 --> 00:29:10,160 Don't move. 358 00:29:12,560 --> 00:29:13,880 Keep your eyes fixed on me. 359 00:29:14,000 --> 00:29:15,800 What? What's happening? 360 00:29:16,560 --> 00:29:18,040 What's going on? 361 00:29:18,160 --> 00:29:20,400 Please, will you do this for me? Please. 362 00:29:21,040 --> 00:29:22,360 Do what? 363 00:29:22,480 --> 00:29:25,440 This phone call, it's my note. 364 00:29:25,560 --> 00:29:27,120 That's what people do, don't they? 365 00:29:28,360 --> 00:29:29,520 Leave a note. 366 00:29:30,760 --> 00:29:32,760 Leave a note when? 367 00:29:32,880 --> 00:29:34,360 - Goodbye, John. - No. 368 00:29:36,760 --> 00:29:38,200 -Sherlock! - O-ho! 369 00:29:53,520 --> 00:29:54,680 What? 370 00:29:54,800 --> 00:29:56,760 Are you out of your mind? 371 00:29:56,880 --> 00:29:58,200 I don't see why not. 372 00:29:58,320 --> 00:30:00,160 It's just as plausible as some of your theories. 373 00:30:00,280 --> 00:30:02,320 Look, if you're not going to take it seriously, Laura, you can... 374 00:30:02,440 --> 00:30:04,760 I do take it seriously. 375 00:30:04,880 --> 00:30:06,400 I don't think we should wear hats. 376 00:30:06,520 --> 00:30:10,360 I founded The Empty Hearse so like-minded people could meet, 377 00:30:10,480 --> 00:30:12,200 discuss theories! 378 00:30:13,840 --> 00:30:16,840 Sherlock's still out there. I'm convinced of it. 379 00:30:20,840 --> 00:30:21,920 Oh, my God! 380 00:30:28,080 --> 00:30:30,760 Oh, my God! 381 00:30:36,080 --> 00:30:38,200 "His movements were so silent, 382 00:30:38,320 --> 00:30:41,840 "so furtive, he reminded me of a trained bloodhound picking out a scent." 383 00:30:41,960 --> 00:30:43,320 You what? 384 00:30:43,440 --> 00:30:45,240 "I couldn't help thinking what an amazing criminal 385 00:30:45,360 --> 00:30:47,840 "he'd make if he turned his talents against the law." 386 00:30:47,960 --> 00:30:50,200 - Don't read that. - Famous blog, finally. 387 00:30:50,320 --> 00:30:51,960 - Come on, that's... - Ancient history, yes, I know, 388 00:30:52,080 --> 00:30:53,400 but it's not though, is it, because he's... 389 00:30:54,680 --> 00:30:55,960 What are you doing? 390 00:30:57,360 --> 00:30:58,640 Having a wash. 391 00:30:58,760 --> 00:31:01,040 You're shaving it off. 392 00:31:01,160 --> 00:31:02,240 - Well, you hate it. - Sherlock hates it. 393 00:31:02,360 --> 00:31:05,680 - Apparently, everyone hates it. - Oh? 394 00:31:05,800 --> 00:31:07,000 Are you going to see him again? 395 00:31:07,120 --> 00:31:08,640 No, I'm going to work. 396 00:31:08,760 --> 00:31:11,600 Oh, and after work are you going to see him again? 397 00:31:11,720 --> 00:31:15,000 God, I had six months of bristly kisses for me and then His Nibs turns up. 398 00:31:15,120 --> 00:31:17,760 I don't shave for Sherlock Holmes. 399 00:31:17,880 --> 00:31:19,680 Oh, you should put that on a T-shirt. 400 00:31:19,800 --> 00:31:21,320 - Shut up. - Or what? 401 00:31:22,160 --> 00:31:23,400 Or I'll marry you. 402 00:31:30,840 --> 00:31:33,240 London. It's like a great cesspool 403 00:31:33,360 --> 00:31:35,160 into which all kinds of criminals, 404 00:31:35,280 --> 00:31:39,320 agents and drifters are irresistibly drained. 405 00:31:39,440 --> 00:31:41,680 Sometimes it's not a question of who, 406 00:31:43,000 --> 00:31:45,440 it's a question of who knows. 407 00:31:45,560 --> 00:31:49,200 If this man cancels his papers, I need to know. 408 00:31:52,920 --> 00:31:56,120 If this woman leaves London without putting her dog into kennels, 409 00:31:56,240 --> 00:31:58,240 I need to know. 410 00:31:58,360 --> 00:32:02,080 Now, certain people, they are markers. 411 00:32:02,200 --> 00:32:04,280 If they start to move, I'll know something's up. 412 00:32:05,720 --> 00:32:08,120 Like rats deserting a sinking ship. 413 00:32:21,680 --> 00:32:23,160 All very interesting, Sherlock, 414 00:32:23,280 --> 00:32:26,120 but the terror alert has been raised to critical. 415 00:32:27,120 --> 00:32:29,080 Boring. Your move. 416 00:32:29,200 --> 00:32:32,440 We have solid information, an attack is coming. 417 00:32:32,560 --> 00:32:35,960 Solid information, a secret terrorist organisation is planning an attack. 418 00:32:36,080 --> 00:32:38,080 That's what secret terrorist organisations do, isn't it? 419 00:32:38,200 --> 00:32:39,680 It's their version of golf. 420 00:32:39,800 --> 00:32:41,920 An agent gave his life to tell us that. 421 00:32:42,040 --> 00:32:43,200 Oh, well, perhaps he shouldn't have done. 422 00:32:43,320 --> 00:32:47,360 He was obviously just trying to show off. 423 00:32:47,480 --> 00:32:51,640 None of these markers of yours is behaving in any way suspiciously? 424 00:32:51,760 --> 00:32:53,600 - Your move. - No, Mycroft, 425 00:32:53,720 --> 00:32:55,960 but you have to trust me. I'll find the answer. 426 00:32:56,080 --> 00:32:58,080 But it'll be in an odd phrase in an online blog 427 00:32:58,200 --> 00:32:59,800 or in an unexpected trip to the countryside 428 00:32:59,920 --> 00:33:02,360 or a misplaced lonely hearts ad. 429 00:33:03,440 --> 00:33:05,400 Your move. 430 00:33:05,520 --> 00:33:06,640 I've given the Prime Minister 431 00:33:06,760 --> 00:33:07,840 my personal assurance you're on the case. 432 00:33:07,960 --> 00:33:09,120 I am on the case, we're both on the case, 433 00:33:09,240 --> 00:33:11,040 look at us right now. 434 00:33:11,160 --> 00:33:13,120 - Oh, bugger! - Oopsy. 435 00:33:13,240 --> 00:33:15,800 Can't handle a broken heart. How very telling. 436 00:33:15,920 --> 00:33:18,960 - Don't be smart. - That takes me back. 437 00:33:19,080 --> 00:33:21,080 "Don't be smart, Sherlock, I'm the smart one." 438 00:33:21,200 --> 00:33:24,080 - I am the smart one. - I used to think I was an idiot. 439 00:33:24,200 --> 00:33:26,040 Both of us thought you were an idiot, Sherlock. 440 00:33:26,160 --> 00:33:28,800 We had nothing else to go on, until we met other children. 441 00:33:28,920 --> 00:33:30,200 Oh, yes, that was a mistake. 442 00:33:30,320 --> 00:33:31,680 Ghastly. What were they thinking of? 443 00:33:31,800 --> 00:33:34,200 Probably something about trying to make friends. 444 00:33:34,320 --> 00:33:35,880 Oh, yes. 445 00:33:36,000 --> 00:33:39,280 "Friends". Of course, you go in for that sort of thing now. 446 00:33:39,400 --> 00:33:41,840 And you don't? Ever? 447 00:33:41,960 --> 00:33:43,800 If you seem slow to me, Sherlock, 448 00:33:43,920 --> 00:33:46,480 can you imagine what real people are like? 449 00:33:46,600 --> 00:33:49,080 I'm living in a world of goldfish. 450 00:33:49,200 --> 00:33:52,800 - Yes, but I've been away for two years. - So? 451 00:33:52,920 --> 00:33:54,040 Oh, I don't know, I thought perhaps 452 00:33:54,160 --> 00:33:56,240 you might have found yourself a goldfish. 453 00:33:56,360 --> 00:33:59,000 Change the subject, now. 454 00:33:59,120 --> 00:34:00,440 Rest assured, Mycroft, 455 00:34:00,560 --> 00:34:02,680 whatever this underground network of yours is up to, 456 00:34:02,800 --> 00:34:05,720 the secret will reside in something seemingly insignificant or bizarre. 457 00:34:05,840 --> 00:34:07,200 - Ooh-hoo. - Speaking of which. 458 00:34:07,320 --> 00:34:10,000 I can't believe it. 459 00:34:10,120 --> 00:34:13,840 I just can't believe it! Him sitting in his chair again. 460 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 Oh, isn't it wonderful, Mr Holmes? 461 00:34:16,080 --> 00:34:19,000 - I can barely contain myself. - Oh, he really can, you know. 462 00:34:19,120 --> 00:34:22,520 He's secretly pleased to see you underneath all that. 463 00:34:23,760 --> 00:34:25,200 Sorry, which of us? 464 00:34:25,680 --> 00:34:27,640 Both of you. 465 00:34:27,760 --> 00:34:29,200 Let's play something different. 466 00:34:29,320 --> 00:34:30,960 Why are we playing games? 467 00:34:31,080 --> 00:34:32,920 London's terror alert has been raised to critical, 468 00:34:33,040 --> 00:34:35,160 I'm just passing the time. 469 00:34:35,280 --> 00:34:37,400 Let's do deductions. 470 00:34:37,520 --> 00:34:40,400 Client left this while I was out, what do you reckon? 471 00:34:42,160 --> 00:34:45,040 - I'm busy. - Oh, go on, it's been an age. 472 00:34:46,720 --> 00:34:48,400 - I always win. - Which is why you can't resist. 473 00:34:48,520 --> 00:34:50,720 I find nothing irresistible in the hat of a well-travelled, anxious, 474 00:34:50,840 --> 00:34:53,560 sentimental, unfit creature of habit with appalling halitosis. 475 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Damn! 476 00:34:56,720 --> 00:34:57,920 Isolated, too, don't you think? 477 00:34:58,040 --> 00:34:59,320 - Why would he be isolated? - He? 478 00:34:59,440 --> 00:35:01,120 - Obviously. - Why? Size of the hat? 479 00:35:01,240 --> 00:35:03,960 Don't be silly. Some women have large heads, too. 480 00:35:04,080 --> 00:35:06,520 No, he's recently had his hair cut, you can see the little hairs 481 00:35:06,640 --> 00:35:09,240 adhering to the perspiration stains on the inside. 482 00:35:11,280 --> 00:35:12,720 Some women have short hair, too. 483 00:35:12,840 --> 00:35:14,240 Balance of probability. 484 00:35:14,360 --> 00:35:15,640 Not that you've ever spoken to a woman with short hair, 485 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 or, you know, a woman. 486 00:35:16,920 --> 00:35:18,720 Stains show he's out of condition. 487 00:35:18,840 --> 00:35:20,640 And he's sentimental because the hat has been repaired three... 488 00:35:20,760 --> 00:35:22,200 Five times. Very neatly. 489 00:35:22,320 --> 00:35:24,000 The cost of the repairs exceeds the cost of the hat, 490 00:35:24,120 --> 00:35:25,680 so he's mawkishly attached to it. But it's more than that. 491 00:35:25,800 --> 00:35:27,680 One, perhaps two patches would indicate sentimentality 492 00:35:27,800 --> 00:35:29,360 but five? Five's obsessive behaviour. 493 00:35:29,480 --> 00:35:32,080 - Obsessive-compulsive. - Hardly. Your client left it behind. 494 00:35:32,200 --> 00:35:34,360 What sort of an obsessive-compulsive would do that? 495 00:35:34,480 --> 00:35:36,400 The earlier patches are extensively sun-bleached, 496 00:35:36,520 --> 00:35:38,040 so he's worn it abroad, in Peru. 497 00:35:38,160 --> 00:35:39,520 - Peru? - This is a Chullo. 498 00:35:39,640 --> 00:35:41,880 The classic headgear of Andes, it's made of Alpaca. 499 00:35:42,000 --> 00:35:43,720 - No. Icelandic sheep wool. - No? 500 00:35:43,840 --> 00:35:46,200 Similar but very distinctive, if you know what you're looking for. 501 00:35:46,320 --> 00:35:47,960 I've written a blog on the varying tensile strengths 502 00:35:48,080 --> 00:35:49,240 of different natural fibres. 503 00:35:49,360 --> 00:35:51,760 I'm sure there's a crying need for that. 504 00:35:51,880 --> 00:35:53,160 You said he was anxious? 505 00:35:53,280 --> 00:35:55,280 The bobble on the left side has been badly chewed, 506 00:35:55,400 --> 00:35:56,600 which shows he's a man of a nervous disposition but... 507 00:35:56,720 --> 00:35:58,040 But also a creature of habit 508 00:35:58,160 --> 00:35:59,960 because he hasn't chewed the bobble on the right. 509 00:36:00,080 --> 00:36:01,600 Precisely. 510 00:36:01,720 --> 00:36:03,040 A brief sniff of the offending bobble tells us everything 511 00:36:03,160 --> 00:36:04,440 we need to know about the state of his breath. 512 00:36:04,560 --> 00:36:06,040 - Brilliant! - Elementary. 513 00:36:06,160 --> 00:36:08,600 But you've missed his isolation. 514 00:36:08,720 --> 00:36:10,680 - I don't see it. - Plain as day. 515 00:36:10,800 --> 00:36:11,800 - Where? - There for all to see. 516 00:36:11,920 --> 00:36:13,560 - Tell me. - Plain as the nose... 517 00:36:13,680 --> 00:36:15,120 Tell me! 518 00:36:15,240 --> 00:36:16,960 Well, anybody who wears a hat as stupid as this 519 00:36:17,080 --> 00:36:19,280 isn't in the habit of hanging around other people, is he? 520 00:36:19,400 --> 00:36:20,520 Not at all. 521 00:36:20,640 --> 00:36:22,520 Maybe he just doesn't mind being different. 522 00:36:22,640 --> 00:36:24,280 He doesn't necessarily have to be isolated. 523 00:36:26,120 --> 00:36:27,440 Exactly. 524 00:36:29,040 --> 00:36:31,120 I'm sorry? 525 00:36:31,240 --> 00:36:33,240 He's different, so what? Why would he mind? 526 00:36:33,360 --> 00:36:34,680 You're quite right. 527 00:36:36,880 --> 00:36:39,240 Why would anyone mind? 528 00:36:43,280 --> 00:36:45,520 I'm not lonely, Sherlock. 529 00:36:50,960 --> 00:36:52,400 How would you know? 530 00:36:55,240 --> 00:36:57,880 Yes. Back to work, if you don't mind. 531 00:36:58,960 --> 00:37:00,240 Good morning. 532 00:37:02,640 --> 00:37:04,280 Right, back to work. 533 00:37:10,640 --> 00:37:12,280 - Mr Summerson. - Right. 534 00:37:12,400 --> 00:37:14,320 - Undescended testicle. - Right. 535 00:37:24,040 --> 00:37:25,520 - Sherlock? - Hmm? 536 00:37:26,120 --> 00:37:27,640 Talk to John. 537 00:37:27,760 --> 00:37:30,960 I've tried talking to him. He made his position quite clear. 538 00:37:31,080 --> 00:37:35,280 Just relax, Mr Summerson. 539 00:37:35,400 --> 00:37:37,880 - What did he say? - F... 540 00:37:38,000 --> 00:37:39,800 - Cough. - Oh, dear. 541 00:37:44,120 --> 00:37:47,000 - Hi. -Mrs Reeves. Thrush. 542 00:37:48,680 --> 00:37:50,480 Right. 543 00:37:57,280 --> 00:37:58,400 You wanted to see me? 544 00:37:59,600 --> 00:38:00,720 Yes. 545 00:38:01,520 --> 00:38:02,640 - Molly? - Yes. 546 00:38:02,760 --> 00:38:04,160 Would you... 547 00:38:06,960 --> 00:38:09,200 - Would you like to solve crimes? - Have dinner? 548 00:38:09,320 --> 00:38:10,680 Um... 549 00:38:10,800 --> 00:38:13,360 Absolutely nothing to be ashamed of, Mrs Reeves. 550 00:38:13,480 --> 00:38:16,880 It's very common, but I'm recommending a course of... 551 00:38:17,000 --> 00:38:19,160 Monkey glands, but enough about Professor Presbury. 552 00:38:19,280 --> 00:38:21,080 Tell us more about your case, Mr Harcourt. 553 00:38:21,200 --> 00:38:22,640 - You sure about this? - Absolutely. 554 00:38:22,760 --> 00:38:24,440 - Should I be making notes? - If it makes you feel better. 555 00:38:24,560 --> 00:38:26,040 It's just that that's what John says he does. 556 00:38:26,160 --> 00:38:27,320 - So if I'm being John... - You're not being John, 557 00:38:27,440 --> 00:38:29,560 you're being yourself. 558 00:38:29,680 --> 00:38:31,440 Well, absolutely no one should have been able to empty 559 00:38:31,560 --> 00:38:34,800 that bank account other than myself and Helen. 560 00:38:36,400 --> 00:38:38,000 Why didn't you assume it was your wife? 561 00:38:38,120 --> 00:38:39,600 Because I've always had total faith in her. 562 00:38:39,720 --> 00:38:40,880 No, it's because you emptied it. 563 00:38:41,000 --> 00:38:42,520 Weight loss, hair dye, Botox, affair. 564 00:38:42,640 --> 00:38:43,840 Lawyer. Next! 565 00:38:45,640 --> 00:38:47,760 This is Mr Blake. Piles. 566 00:38:51,920 --> 00:38:54,200 Mr Blake, hi. 567 00:38:54,320 --> 00:38:57,560 And your pen-pal's emails just stopped, did they? 568 00:39:00,680 --> 00:39:03,000 And you really thought he was the one, didn't you? 569 00:39:03,120 --> 00:39:04,680 The love of your life? 570 00:39:08,800 --> 00:39:11,160 Stepfather posing as online boyfriend. 571 00:39:11,280 --> 00:39:13,400 - What? - Breaks it off, breaks her heart. 572 00:39:13,520 --> 00:39:15,720 She swears off relationships, stays at home. 573 00:39:15,840 --> 00:39:17,360 He still has her wage coming in. 574 00:39:17,480 --> 00:39:20,040 Mr Windibank, you have been a complete and utter... 575 00:39:20,160 --> 00:39:21,720 Piss pot. 576 00:39:21,840 --> 00:39:23,000 It's nothing to worry about, 577 00:39:23,120 --> 00:39:25,640 just a small infection, by the sound of it. 578 00:39:25,760 --> 00:39:28,280 Uh, Dr Verner is your usual GP, yes? 579 00:39:28,400 --> 00:39:33,080 Yeah, yeah, yeah. He looked after me, man and boy. 580 00:39:33,200 --> 00:39:37,040 I run a little shop just on the corner of Church Street. 581 00:39:37,160 --> 00:39:40,120 - Oh. - Magazines and DVDs. 582 00:39:40,240 --> 00:39:43,920 I've brought along a few little beauties that might interest you. 583 00:39:44,040 --> 00:39:46,960 Tree Worshippers. Oh, that's a corker. 584 00:39:47,080 --> 00:39:49,080 It's very saucy. 585 00:39:49,200 --> 00:39:50,800 And British Birds. 586 00:39:50,920 --> 00:39:52,920 - The same sort of thing. - I'm fine, thanks. 587 00:39:53,040 --> 00:39:54,640 The Holy War. 588 00:39:55,720 --> 00:39:57,800 Sounds a bit dry, I know, 589 00:39:57,920 --> 00:40:03,000 but there's a nun with all these holes in her habit. 590 00:40:03,120 --> 00:40:04,120 Jesus! 591 00:40:04,240 --> 00:40:05,960 - Sherlock. - What? 592 00:40:06,080 --> 00:40:07,880 - What do you want? - Huh? 593 00:40:08,000 --> 00:40:09,480 Have you come to torment me? 594 00:40:09,600 --> 00:40:10,840 What are you talking about? 595 00:40:10,960 --> 00:40:12,720 "What are you talking?" 596 00:40:12,840 --> 00:40:14,040 What, do you think I'm going to be fooled by this bloody beard? 597 00:40:14,160 --> 00:40:16,240 - You're crazy! - No, no, no, no, no. 598 00:40:16,360 --> 00:40:18,080 It's not as good as your French. 599 00:40:18,200 --> 00:40:20,760 Not as good as your French. It's not even a good disguise, Sherlock! 600 00:40:20,880 --> 00:40:23,720 Where did you get it from, a bloody joke shop? 601 00:40:26,920 --> 00:40:30,680 Oh, my God! I... I am so sorry. 602 00:40:30,800 --> 00:40:32,240 Oh, my God! 603 00:40:33,040 --> 00:40:34,920 Please. It's fine. 604 00:40:38,720 --> 00:40:41,680 - This one's got us all baffled. - Hmm, I don't doubt it. 605 00:41:36,720 --> 00:41:38,920 What is it? 606 00:41:39,040 --> 00:41:40,440 You're onto something, aren't you? 607 00:41:40,560 --> 00:41:42,480 Hmm, maybe. 608 00:41:42,600 --> 00:41:44,760 -Show off! - Shut up, John. 609 00:41:44,880 --> 00:41:46,760 What? Hmm? 610 00:41:46,880 --> 00:41:48,240 Nothing. 611 00:41:50,760 --> 00:41:52,160 - Hello. - Hmm. 612 00:41:53,120 --> 00:41:54,440 - You sure? - I'm sure. 613 00:41:54,560 --> 00:41:57,440 Okay. I'm late for Cath, I'll see you later. 614 00:41:59,600 --> 00:42:01,320 Bye. 615 00:42:08,360 --> 00:42:11,280 This going to be your new arrangement, is it? 616 00:42:11,400 --> 00:42:12,920 Just giving it a go. 617 00:42:13,040 --> 00:42:15,840 Right. So, John? 618 00:42:17,520 --> 00:42:19,120 Not really in the picture any more. 619 00:42:24,200 --> 00:42:25,320 Trains? 620 00:42:25,960 --> 00:42:27,120 Trains. 621 00:42:38,080 --> 00:42:40,440 Male, 40 to 50. 622 00:42:40,560 --> 00:42:43,280 - Oh, sorry, did you want to... - Uh, no, please, be my guest. 623 00:42:43,400 --> 00:42:45,800 -You jealous? - Shut up! 624 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 - It doesn't make sense. - What doesn't? 625 00:42:55,200 --> 00:42:57,880 This skeleton, it can't be any more than... 626 00:42:58,000 --> 00:42:59,560 Six months old. 627 00:43:11,600 --> 00:43:13,640 Wow! 628 00:43:15,600 --> 00:43:18,280 - "How I Did It by Jack the Ripper." - Mmm-hmm. 629 00:43:18,400 --> 00:43:20,200 - That's impossible. - Welcome to my world. 630 00:43:24,560 --> 00:43:27,160 I won't insult your intelligence by explaining it to you. 631 00:43:27,280 --> 00:43:28,480 No, please, insult away. 632 00:43:28,600 --> 00:43:30,120 You forgot to put your collar up. 633 00:43:30,240 --> 00:43:32,120 The corpse is... is six months old. 634 00:43:32,240 --> 00:43:35,320 It's dressed in a shoddy Victorian outfit from a museum. 635 00:43:35,440 --> 00:43:37,400 It's been displayed on a dummy for many years, 636 00:43:37,520 --> 00:43:41,520 in a case facing southeast, judging from the fading of the fabric. 637 00:43:41,640 --> 00:43:45,800 It was sold off in a fire damage sale a week ago. 638 00:43:45,920 --> 00:43:48,160 - So the whole thing was a fake? - Yes. 639 00:43:49,520 --> 00:43:51,640 - Looked so promising. -Facile. 640 00:43:51,760 --> 00:43:53,160 Why would someone go to all that trouble? 641 00:43:53,280 --> 00:43:54,800 Why indeed, John? 642 00:44:04,040 --> 00:44:05,720 Mind the gap. 643 00:44:05,840 --> 00:44:07,400 Mind the gap. 644 00:44:09,600 --> 00:44:11,880 - Oh. Thanks for hanging onto it. - No problem. 645 00:44:14,000 --> 00:44:16,840 So, what's this all about, Mr Shilcott? 646 00:44:19,560 --> 00:44:20,680 My girlfriend's a big fan of yours. 647 00:44:20,800 --> 00:44:22,240 Girlfriend? 648 00:44:24,040 --> 00:44:25,320 Sorry. Do go on. 649 00:44:26,400 --> 00:44:28,120 - I like trains. - Yes. 650 00:44:28,240 --> 00:44:30,280 I work on the Tube, on the District Line 651 00:44:30,400 --> 00:44:32,360 and part of my job is to wipe the security footage 652 00:44:32,480 --> 00:44:33,640 after it's been cleared. 653 00:44:33,760 --> 00:44:35,320 I was just whizzing through 654 00:44:35,440 --> 00:44:38,240 and, uh, I found something a bit bizarre. 655 00:44:42,240 --> 00:44:45,320 Now, this was a week ago. 656 00:44:45,440 --> 00:44:47,800 The last train on the Friday night, Westminster Station. 657 00:44:47,920 --> 00:44:50,200 {\an8}Now, this man gets {\an8}into the last car. 658 00:44:50,320 --> 00:44:52,280 - Car? - They're cars, not carriages. 659 00:44:52,400 --> 00:44:55,000 It's a legacy of the early American involvement in the Tube system. 660 00:44:55,120 --> 00:44:56,880 He said he liked trains. 661 00:44:57,000 --> 00:44:59,400 And the next stop, St James's Park station. 662 00:45:00,400 --> 00:45:01,440 And... 663 00:45:06,880 --> 00:45:08,560 {\an8}I thought you'd like it. 664 00:45:08,680 --> 00:45:11,280 He gets into the last car at Westminster, the only passenger, 665 00:45:16,560 --> 00:45:18,640 {\an8}and the car is empty {\an8}at St James's Park station. 666 00:45:22,120 --> 00:45:25,040 {\an8}Explain that, Mr Holmes. 667 00:45:25,160 --> 00:45:27,000 Couldn't he have just jumped off? 668 00:45:27,120 --> 00:45:29,680 There's a safety mechanism that prevents the doors from opening in transit. 669 00:45:29,800 --> 00:45:34,000 But there's something else. The driver of that train hasn't been to work since. 670 00:45:34,120 --> 00:45:36,360 According to his flatmate, he's on holiday. 671 00:45:36,480 --> 00:45:38,480 - Came into some money. - Bought off? 672 00:45:39,720 --> 00:45:41,880 Hmm? 673 00:45:42,000 --> 00:45:43,440 So if the driver of the train was in on it, 674 00:45:43,560 --> 00:45:45,080 then the passenger did get off. 675 00:45:45,200 --> 00:45:47,040 There's nowhere he could go. 676 00:45:47,160 --> 00:45:49,320 It's a straight run on the District Line between the two stations. 677 00:45:49,440 --> 00:45:51,720 There's no side tunnels, no maintenance tunnels. 678 00:45:51,840 --> 00:45:53,360 Nothing on any map. Nothing. 679 00:45:54,720 --> 00:45:57,400 {\an8}The train never stops {\an8}and a man vanishes. 680 00:45:57,520 --> 00:45:59,120 {\an8}Good, innit? 681 00:46:04,400 --> 00:46:05,680 I know that face. 682 00:46:57,320 --> 00:46:58,640 Excuse you! 683 00:47:28,800 --> 00:47:30,520 The journey between those stations usually takes five minutes 684 00:47:30,640 --> 00:47:32,200 and that journey took 10 minutes. 685 00:47:32,320 --> 00:47:34,200 10 minutes to get from Westminster to St James's Park. 686 00:47:34,320 --> 00:47:36,120 So I'm going to need maps, lots of maps. Older maps, all the maps. 687 00:47:36,240 --> 00:47:37,520 Right. 688 00:47:37,640 --> 00:47:39,440 - Fancy some chips? - What? 689 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 I know a fantastic fish shop just off the Marylebone Road, 690 00:47:41,640 --> 00:47:43,920 the owner always gives me extra portions. 691 00:47:44,040 --> 00:47:45,320 Did you get him off a murder charge? 692 00:47:45,440 --> 00:47:46,960 No, I helped him put up some shelves. 693 00:47:48,880 --> 00:47:50,160 - Sherlock? - Hmm? 694 00:47:51,440 --> 00:47:54,000 - What was today about? - Saying thank you. 695 00:47:55,840 --> 00:47:58,800 - For what? - For everything you did for me. 696 00:47:58,920 --> 00:48:00,520 It's okay. It's my pleasure. 697 00:48:01,200 --> 00:48:03,760 No. I mean it. 698 00:48:03,880 --> 00:48:05,880 I don't mean pleasure, I mean I didn't mind. 699 00:48:06,000 --> 00:48:09,880 - I wanted to. - Moriarty slipped up, he made a mistake. 700 00:48:10,000 --> 00:48:14,160 Because the one person he thought didn't matter at all to me 701 00:48:14,280 --> 00:48:16,240 was the one person that mattered the most. 702 00:48:17,480 --> 00:48:19,120 You made it all possible. 703 00:48:21,000 --> 00:48:22,480 But you can't do this again, can you? 704 00:48:24,240 --> 00:48:27,760 I had a lovely day. I'd love to, I just, um... 705 00:48:27,880 --> 00:48:29,480 And congratulations, by the way. 706 00:48:32,320 --> 00:48:34,600 He's not from work. 707 00:48:34,720 --> 00:48:37,400 We met through friends, old-fashioned way. 708 00:48:37,520 --> 00:48:41,400 He's nice, we... He's got a dog, we... We go to the pub on weekends 709 00:48:41,520 --> 00:48:44,880 and I've met his mum and dad and his friends and all his family. 710 00:48:45,000 --> 00:48:46,800 I've no idea why I'm telling you any of this. 711 00:48:46,920 --> 00:48:50,080 I hope you'll be very happy, Molly Hooper. 712 00:48:51,080 --> 00:48:52,480 You deserve it. 713 00:48:54,480 --> 00:48:57,160 After all, not all the men you fall for can turn out to be sociopaths. 714 00:48:57,840 --> 00:48:59,120 - No? - No. 715 00:49:16,680 --> 00:49:17,920 Maybe it's just my type. 716 00:50:27,120 --> 00:50:30,200 Oh, Mrs Hudson. Sorry, I think someone's got John. 717 00:50:30,320 --> 00:50:33,560 - John Watson? - Hang on, who are you? 718 00:50:33,680 --> 00:50:35,720 - Oh, I'm his fiancee. - Oh! 719 00:50:35,840 --> 00:50:38,640 Mary? What's wrong? 720 00:50:39,400 --> 00:50:41,280 Someone sent me this. 721 00:50:41,400 --> 00:50:43,880 At first I thought it was just a Bible thing, you know, spam, but it's not. 722 00:50:44,000 --> 00:50:45,680 It's a skip code. 723 00:50:47,720 --> 00:50:51,080 {\an8}First word, then every third. {\an8}"Save John Watson". 724 00:50:55,600 --> 00:50:57,800 {\an8}Now. 725 00:50:57,920 --> 00:50:59,160 Where are we going? St James The Less, 726 00:50:59,280 --> 00:51:00,760 it's a church. 727 00:51:00,880 --> 00:51:02,680 Twenty minutes by car. 728 00:51:02,800 --> 00:51:04,280 - Did you drive here? - Yes. 729 00:51:04,400 --> 00:51:06,840 It's too slow, it's too slow. 730 00:51:06,960 --> 00:51:09,000 Sherlock, what are we waiting for? 731 00:51:09,720 --> 00:51:11,320 This. 732 00:51:25,680 --> 00:51:27,640 What does it mean? What are they going to do to him? 733 00:51:27,760 --> 00:51:29,200 I don't know. 734 00:51:52,360 --> 00:51:53,520 Damn! 735 00:52:02,640 --> 00:52:05,040 Oi! Oi! You can't go down there! 736 00:53:20,960 --> 00:53:23,480 No, it's not going to work. Bit damp. 737 00:53:24,920 --> 00:53:26,560 I'll get something to help it along, yeah? 738 00:53:27,840 --> 00:53:29,680 Help! Ah! 739 00:53:52,680 --> 00:53:55,120 - He doesn't like it, Daddy. - Huh? 740 00:53:55,240 --> 00:53:58,440 - Guy Fawkes, he doesn't like it. - Stay back, Zoe. 741 00:53:59,600 --> 00:54:01,360 Back! Now. 742 00:54:23,120 --> 00:54:24,520 What does it mean? 743 00:54:27,720 --> 00:54:29,040 Oh, my God! 744 00:54:42,400 --> 00:54:43,800 Help! 745 00:54:49,520 --> 00:54:50,640 Stand back! 746 00:54:57,840 --> 00:55:01,600 Move! Move! Move! Move! 747 00:55:02,480 --> 00:55:04,000 - John! -John! 748 00:55:04,120 --> 00:55:05,360 John! John! 749 00:55:05,480 --> 00:55:07,120 Get up, John! 750 00:55:07,880 --> 00:55:09,680 - John? John? - Help! 751 00:55:10,640 --> 00:55:12,080 John! 752 00:55:30,840 --> 00:55:32,520 John? John? 753 00:55:33,640 --> 00:55:36,080 - John! - John? 754 00:55:50,360 --> 00:55:53,680 It wasn't where I'd put it at all. Silly woman. 755 00:55:53,800 --> 00:55:56,800 Anyway, it was then that I first noticed it was missing. 756 00:55:56,920 --> 00:55:59,760 I said, "Have you checked down the back of the sofa?" 757 00:55:59,880 --> 00:56:02,400 He's always losing things down the back of the sofa, aren't you, dear? 758 00:56:02,520 --> 00:56:04,760 - Afraid so. - Oh, keys, 759 00:56:04,880 --> 00:56:07,360 small change, sweeties. 760 00:56:07,480 --> 00:56:09,840 - Especially his glasses. - Glasses. 761 00:56:09,960 --> 00:56:12,000 Blooming things. I said, "Why don't you get a chain, 762 00:56:12,120 --> 00:56:14,400 "wear 'em round your neck?" And he says, "What? 763 00:56:14,520 --> 00:56:16,400 - "Like Larry Grayson?" - Larry Grayson? 764 00:56:16,520 --> 00:56:20,560 So did you find it eventually, your lottery ticket? 765 00:56:20,680 --> 00:56:23,760 Well, yes, thank goodness. We caught the coach on time after all. 766 00:56:23,880 --> 00:56:27,040 We managed to see St Paul's, the Tower, 767 00:56:27,160 --> 00:56:29,840 but they weren't letting anyone into Parliament. 768 00:56:29,960 --> 00:56:31,720 Some big debate going on. 769 00:56:33,480 --> 00:56:34,920 - John. - Sorry, you're busy. 770 00:56:35,040 --> 00:56:36,440 - No, no, no, they were just leaving. - No, oh, were we? 771 00:56:36,560 --> 00:56:37,840 - Yes. - No, no, if you've got a case... 772 00:56:37,960 --> 00:56:39,240 No, not a case, no, no, no. Yeah, go. 773 00:56:39,360 --> 00:56:41,120 Yeah, well, we're here till Saturday, remember. 774 00:56:41,240 --> 00:56:42,000 - Yes, great, wonderful. Just get out. - Yes, well, give us a ring. 775 00:56:42,120 --> 00:56:43,880 Very nice, yes, good. Get out. 776 00:56:45,080 --> 00:56:47,120 I can't tell you how glad we are, Sherlock. 777 00:56:47,240 --> 00:56:49,200 All that time, people thinking the worst of you. 778 00:56:49,320 --> 00:56:51,000 We're just so pleased it's all over. 779 00:56:51,120 --> 00:56:52,240 Ring up more often, won't you? 780 00:56:52,360 --> 00:56:53,560 Mmm-hmm. 781 00:56:53,680 --> 00:56:56,520 - She worries. - Promise. 782 00:56:57,960 --> 00:56:59,160 Promise. Oh, for God's... 783 00:57:02,640 --> 00:57:04,800 - Sorry about that. - No, it's fine. 784 00:57:04,920 --> 00:57:07,640 - Clients? - Just my parents. 785 00:57:07,760 --> 00:57:09,520 - Your parents? - In town for a few days. 786 00:57:09,640 --> 00:57:11,200 - Your parents? - Mycroft promised to take them 787 00:57:11,320 --> 00:57:13,200 to a matinee of Les Mis. Tried to talk me into doing it. 788 00:57:14,320 --> 00:57:16,880 - Those were your parents? - Yes. 789 00:57:17,000 --> 00:57:22,680 - Well. That is not what I... - What? 790 00:57:24,360 --> 00:57:27,000 I mean, they're just so... 791 00:57:29,040 --> 00:57:31,600 ordinary. 792 00:57:31,720 --> 00:57:34,520 It's a cross I have to bear. 793 00:57:41,240 --> 00:57:44,440 - Did they know, too? - Hmm? 794 00:57:44,560 --> 00:57:47,840 That you've spent the last two years playing hide and seek? 795 00:57:47,960 --> 00:57:49,440 - Maybe. - Ah, so that's why 796 00:57:49,560 --> 00:57:51,640 - they weren't at the funeral! - Sorry, sorry again. 797 00:57:56,240 --> 00:57:58,320 Sorry. 798 00:58:00,240 --> 00:58:02,080 So you've shaved it off, then? 799 00:58:02,200 --> 00:58:04,800 Yeah. Wasn't working for me. 800 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 - I'm glad. - You didn't like it? 801 00:58:06,320 --> 00:58:10,080 No, I prefer my doctors clean-shaven. 802 00:58:10,200 --> 00:58:12,560 That's not a sentence you hear every day. 803 00:58:16,440 --> 00:58:19,360 - How are you feeling? - Yeah, not bad. Bit smoked. 804 00:58:19,480 --> 00:58:21,280 Right. 805 00:58:24,520 --> 00:58:26,920 Last night, who did that? 806 00:58:28,240 --> 00:58:31,320 - And why did they target me? - I don't know. 807 00:58:31,440 --> 00:58:33,040 Is it someone trying to get to you through me? 808 00:58:33,160 --> 00:58:36,400 Is it something to do with this terrorist thing you talked about? 809 00:58:36,520 --> 00:58:39,280 I don't know, I can't see the pattern. It's too nebulous. 810 00:58:39,400 --> 00:58:42,160 Why would an agent give his life to tell us something incredibly insignificant? 811 00:58:42,280 --> 00:58:43,640 - That's what's strange. - Give his life? 812 00:58:43,760 --> 00:58:45,720 According to Mycroft. 813 00:58:45,840 --> 00:58:48,000 There's an underground network planning an attack on London, that's all we know. 814 00:58:51,480 --> 00:58:53,440 - These are my rats, John. - Rats? 815 00:58:53,560 --> 00:58:55,000 My markers, agents, low-lifes. 816 00:58:55,120 --> 00:58:56,440 People who might find themselves arrested 817 00:58:56,560 --> 00:59:00,120 or their diplomatic immunity suddenly rescinded. 818 00:59:00,240 --> 00:59:02,640 If one of them starts acting suspiciously, we know something's up. 819 00:59:02,760 --> 00:59:05,280 Five of them are behaving perfectly normally but the sixth... 820 00:59:05,400 --> 00:59:07,280 I know him, don't I? 821 00:59:07,400 --> 00:59:09,600 Lord Moran, Peer of the Realm. Minister for Overseas Development. 822 00:59:09,720 --> 00:59:12,000 - Pillar of the Establishment. -Yes. 823 00:59:12,120 --> 00:59:14,480 He's been working for North Korea since 1996. 824 00:59:14,600 --> 00:59:17,360 - What? - He's the big rat, rat number one. 825 00:59:17,480 --> 00:59:20,120 He's just done something very suspicious indeed. 826 00:59:25,080 --> 00:59:27,480 Yeah, that's odd. 827 00:59:27,600 --> 00:59:28,960 {\an8}There's nowhere he {\an8}could have got off? 828 00:59:29,080 --> 00:59:31,360 {\an8} {\an8}Not according to the maps. {\an8}Hmm. 829 00:59:31,480 --> 00:59:33,520 {\an8}There's something, something, {\an8}something I'm missing. 830 00:59:33,640 --> 00:59:35,280 Something staring me in the face. 831 00:59:37,560 --> 00:59:40,040 Any idea who they are, this underground network? 832 00:59:42,280 --> 00:59:45,120 Intelligence must have a list of the most obvious ones. 833 00:59:45,240 --> 00:59:46,880 Our rat's just come out of his den. 834 00:59:47,000 --> 00:59:49,760 Al Qaeda? The IRA have been getting restless again, 835 00:59:49,880 --> 00:59:51,640 - maybe they're going to make... - Yes, yes, yes, yes, yes! 836 00:59:51,760 --> 00:59:54,200 - I've been an idiot, a blind idiot! - What? 837 00:59:54,320 --> 00:59:56,160 Oh, that's good. That could be brilliant! 838 00:59:56,280 --> 00:59:57,480 What are you on about? 839 00:59:57,600 --> 00:59:59,200 Mycroft's intelligence is not nebulous at all, 840 00:59:59,320 --> 01:00:02,040 - it's specific, incredibly specific. - What do you mean? 841 01:00:02,160 --> 01:00:04,720 It's not an underground network, John, it's an Underground network! 842 01:00:05,200 --> 01:00:07,200 Right. What? 843 01:00:07,320 --> 01:00:09,200 Sometimes a deception is so audacious, so outrageous 844 01:00:09,320 --> 01:00:11,520 {\an8}that you can't {\an8}see it even when {\an8}it's staring you in the face. 845 01:00:11,640 --> 01:00:14,160 {\an8}Look, seven {\an8}carriages leave Westminster. 846 01:00:14,280 --> 01:00:15,920 {\an8}Hmm. 847 01:00:16,040 --> 01:00:18,360 {\an8}And only six carriages arrive {\an8}at St James's Park. 848 01:00:20,600 --> 01:00:23,680 Ah, but that's... I mean, it's impossible. 849 01:00:23,800 --> 01:00:27,520 Moran didn't disappear. The entire Tube compartment did. 850 01:00:27,640 --> 01:00:30,240 The driver must have diverted the train and then detached the last carriage. 851 01:00:30,360 --> 01:00:31,640 Detached it where? 852 01:00:31,760 --> 01:00:33,360 You said there was nothing between those stations. 853 01:00:33,480 --> 01:00:34,840 Not on the maps, but once you eliminate all the other factors, 854 01:00:34,960 --> 01:00:36,280 the only thing remaining must be the truth. 855 01:00:36,400 --> 01:00:38,800 That carriage vanished, so it must be somewhere. 856 01:00:38,920 --> 01:00:41,440 But why, though? Why detach it in the first place? 857 01:00:41,560 --> 01:00:44,440 It vanishes between St James's Park and Westminster. 858 01:00:45,080 --> 01:00:46,760 Lord Moran vanishes. 859 01:00:46,880 --> 01:00:50,040 You're kidnapped and nearly burnt to death at a fireworks party... 860 01:00:52,080 --> 01:00:53,680 What's the date, John, today's date? 861 01:00:53,800 --> 01:00:57,200 Hmm? November... My God! 862 01:01:00,400 --> 01:01:01,840 Lord Moran, he's a Peer of the Realm. 863 01:01:01,960 --> 01:01:03,800 Normally he'd sit in the House. 864 01:01:03,920 --> 01:01:06,640 Tonight there's an all-night sitting to vote on the new anti-terrorism bill. 865 01:01:09,040 --> 01:01:11,520 But he won't be there, not tonight. 866 01:01:11,640 --> 01:01:13,280 Not the 5th of November. 867 01:01:13,400 --> 01:01:15,960 - "Remember, remember." - "Gunpowder, treason and plot!" 868 01:01:17,560 --> 01:01:18,760 There's nothing down there, Mr Holmes, 869 01:01:18,880 --> 01:01:21,360 I told you. No sidings, no ghost stations. 870 01:01:21,480 --> 01:01:23,040 There has to be, check again. 871 01:01:23,160 --> 01:01:26,240 This whole area is a big mess of old and new stuff. 872 01:01:26,360 --> 01:01:28,320 Charing Cross is made up of bits of older stations, 873 01:01:28,440 --> 01:01:30,480 like Trafalgar Square, Strand. 874 01:01:30,600 --> 01:01:32,320 No, it's none of those, we've accounted for those. 875 01:01:32,440 --> 01:01:35,040 St Margaret Street, Bridge Street, Sumatra Road, Parliament Street... 876 01:01:35,160 --> 01:01:37,440 Hang on, hang on, Sumatra Road. 877 01:01:37,560 --> 01:01:39,160 You mentioned Sumatra Road, Mr Holmes. 878 01:01:39,280 --> 01:01:42,000 There is something, I knew it rang a bell! 879 01:01:42,120 --> 01:01:44,320 Yes. There was a station down there. 880 01:01:44,440 --> 01:01:45,680 Well, why isn't it on the maps? 881 01:01:45,800 --> 01:01:47,320 Because it was closed before it ever opened. 882 01:01:47,440 --> 01:01:49,280 - What? - They built the platforms, 883 01:01:49,400 --> 01:01:51,160 even the staircases, 884 01:01:51,280 --> 01:01:52,800 but it all got tied up in legal disputes 885 01:01:52,920 --> 01:01:54,960 so they never built the station on the surface. 886 01:01:57,040 --> 01:01:59,280 It's right underneath the Palace of Westminster. 887 01:01:59,400 --> 01:02:02,200 So what's down there, a bomb? 888 01:02:02,320 --> 01:02:04,720 Oh. 889 01:02:04,840 --> 01:02:07,680 With many commentators saying the vote on the Terrorism Bill 890 01:02:07,800 --> 01:02:11,000 will be too close to call, MPs are now making their way 891 01:02:11,120 --> 01:02:13,680 into the Chamber for what the Government is calling 892 01:02:13,800 --> 01:02:16,880 the most important vote of this Parliament. 893 01:02:17,000 --> 01:02:19,320 - Over now to our... - What freedoms exactly 894 01:02:19,440 --> 01:02:22,000 are we protecting if we start spying on our own people? 895 01:02:22,120 --> 01:02:24,920 This is an Orwellian measure on a scale unprecedented... 896 01:02:43,640 --> 01:02:46,520 So it's a bomb, then? The Tube carriage is carrying a bomb? 897 01:02:46,640 --> 01:02:49,280 - Must be. - Right. 898 01:02:49,400 --> 01:02:50,800 - What are you doing? - I'm calling the police. 899 01:02:50,920 --> 01:02:52,640 What? No! 900 01:02:52,760 --> 01:02:54,360 Sherlock, this isn't a game, they need to evacuate Parliament. 901 01:02:54,480 --> 01:02:55,960 They'll get in the way, they always do. 902 01:02:56,080 --> 01:02:57,720 This is cleaner, more efficient. 903 01:02:58,600 --> 01:03:00,400 - And illegal. - A bit. 904 01:03:16,560 --> 01:03:19,120 - What are you doing? - Coming. 905 01:04:10,160 --> 01:04:11,760 - I don't understand. - Well, that's a first. 906 01:04:11,880 --> 01:04:13,720 There's nowhere else it could be. 907 01:04:52,760 --> 01:04:53,880 What? 908 01:04:55,920 --> 01:04:57,040 - Hang on. Sherlock? - What? 909 01:04:57,160 --> 01:04:59,320 That's... Isn't it live? 910 01:04:59,440 --> 01:05:01,840 Perfectly safe as long as we avoid touching the rails. 911 01:05:01,960 --> 01:05:03,840 Of course, yeah, avoid the rails. 912 01:05:03,960 --> 01:05:05,920 - Great. - This way. 913 01:05:06,040 --> 01:05:07,640 - Are you sure? - Sure. 914 01:05:20,120 --> 01:05:22,600 Uh, look at that. 915 01:05:25,200 --> 01:05:26,920 - John. - Hmm? 916 01:05:32,680 --> 01:05:33,880 Demolition charges. 917 01:06:46,200 --> 01:06:47,760 It's empty. There's nothing. 918 01:06:51,320 --> 01:06:52,360 Isn't there? 919 01:07:03,880 --> 01:07:05,840 - This is the bomb. - What? 920 01:07:09,560 --> 01:07:11,280 It's not carrying explosives, 921 01:07:11,400 --> 01:07:13,480 the whole compartment is the bomb. 922 01:08:04,040 --> 01:08:05,480 We need bomb disposal. 923 01:08:06,560 --> 01:08:08,280 There may not be time for that now. 924 01:08:09,640 --> 01:08:14,520 - So what do we do? - I have no idea. 925 01:08:14,640 --> 01:08:18,000 - Well, think of something. - Why do you think I know what to do? 926 01:08:18,120 --> 01:08:20,720 Because you're Sherlock Holmes, you're as clever as it gets. 927 01:08:20,840 --> 01:08:22,680 It doesn't mean I know how to diffuse a giant bomb. 928 01:08:22,800 --> 01:08:24,200 - What about you? - I wasn't in bomb disposal, 929 01:08:24,320 --> 01:08:25,560 I'm a bloody doctor! 930 01:08:25,680 --> 01:08:28,600 And a soldier, as you keep reminding us all! 931 01:08:28,720 --> 01:08:31,200 Can't... Can't we rip the timer off or something? 932 01:08:31,320 --> 01:08:33,200 - That would set it off. - You see? You know things! 933 01:08:54,040 --> 01:08:55,120 Oh! 934 01:08:55,720 --> 01:08:56,720 Uh... My God! 935 01:08:56,840 --> 01:08:58,440 Uh... 936 01:08:59,960 --> 01:09:01,480 Why didn't you call the police? 937 01:09:01,600 --> 01:09:03,640 - Can you just... - Why do you never call the police? 938 01:09:03,760 --> 01:09:05,000 Well, it's no use now. 939 01:09:06,520 --> 01:09:08,400 So you can't switch the bomb off? 940 01:09:08,520 --> 01:09:10,840 You can't switch the bomb off and you didn't call the police! 941 01:09:13,760 --> 01:09:16,040 Go, John. Go now! 942 01:09:16,160 --> 01:09:19,080 There's no point now, is there, because there's not enough time to get away 943 01:09:19,200 --> 01:09:21,800 and if we don't do this, other people will die! 944 01:09:26,520 --> 01:09:27,840 - Mind palace! - Hmm? 945 01:09:27,960 --> 01:09:30,240 - Use your mind palace! - How will that help? 946 01:09:30,360 --> 01:09:32,120 You've salted away every fact under the sun! 947 01:09:32,240 --> 01:09:34,200 Oh, what, and you think I've just got "how to defuse a bomb" 948 01:09:34,320 --> 01:09:36,000 - tucked away in there somewhere? - Yes! 949 01:09:37,800 --> 01:09:39,080 Maybe. 950 01:09:41,200 --> 01:09:44,000 Think! Think, please think. 951 01:09:47,200 --> 01:09:48,400 - Think! - Mmm... 952 01:09:52,880 --> 01:09:55,280 I can't! 953 01:09:59,360 --> 01:10:00,760 Oh, my God! 954 01:10:04,720 --> 01:10:06,320 This is it. 955 01:10:07,160 --> 01:10:08,560 Um, uh... 956 01:10:10,720 --> 01:10:12,840 Oh, my God. 957 01:10:12,960 --> 01:10:16,480 Turn that off. Oh God! Uh, um, uh... 958 01:10:17,680 --> 01:10:19,120 Uh... 959 01:10:19,240 --> 01:10:21,360 Uh, uh... 960 01:10:23,320 --> 01:10:26,520 - I'm sorry. - What? 961 01:10:28,080 --> 01:10:30,680 I can't... I can't do it, John. 962 01:10:32,080 --> 01:10:34,960 I don't know how. 963 01:10:35,840 --> 01:10:36,880 Forgive me. 964 01:10:37,000 --> 01:10:40,920 - What? - Please, John, forgive me 965 01:10:41,040 --> 01:10:42,960 for all the hurt that I caused you. 966 01:10:43,080 --> 01:10:44,520 No, no, no, no, no, no, this is a trick. 967 01:10:44,640 --> 01:10:46,080 No. 968 01:10:46,200 --> 01:10:48,040 - Another one of your bloody tricks. - No. 969 01:10:48,160 --> 01:10:51,280 You're just trying to make me say something nice. 970 01:10:51,400 --> 01:10:53,120 - Not this time. - It's just to make you look good 971 01:10:53,240 --> 01:10:54,960 even though you've behaved like... 972 01:11:07,840 --> 01:11:10,560 I wanted you not to be dead. 973 01:11:10,680 --> 01:11:13,800 Yeah, well, be careful what you wish for. 974 01:11:15,720 --> 01:11:18,000 If I hadn't come back, you wouldn't be standing there and... 975 01:11:20,240 --> 01:11:25,320 - you'd still have a future with Mary. - Yeah, I know. 976 01:11:34,600 --> 01:11:37,800 Look, I find it difficult, I find it difficult, this sort of stuff. 977 01:11:39,320 --> 01:11:40,520 I know. 978 01:11:44,120 --> 01:11:47,680 You were the best and the wisest man that I have ever known. 979 01:11:50,360 --> 01:11:52,560 Yes, of course I forgive you. 980 01:12:09,120 --> 01:12:11,840 The criminal network Moriarty headed was vast. 981 01:12:11,960 --> 01:12:15,280 Its roots were everywhere, like a cancer, so we came up with a plan. 982 01:12:15,400 --> 01:12:18,520 Mycroft fed Moriarty information about me. 983 01:12:18,640 --> 01:12:21,720 Moriarty, in turn, gave us hints, 984 01:12:21,840 --> 01:12:24,720 just hints as to the extent of his web. 985 01:12:24,840 --> 01:12:26,560 We let him go, 986 01:12:26,680 --> 01:12:29,120 because it was important to let him believe he had the upper hand. 987 01:12:30,280 --> 01:12:32,840 And then I sat back and watched Moriarty 988 01:12:32,960 --> 01:12:35,800 destroy my reputation, bit by bit. 989 01:12:35,920 --> 01:12:38,560 I had to make him believe he'd beaten me, 990 01:12:38,680 --> 01:12:41,320 utterly defeated me, then he'd show his hand. 991 01:12:41,440 --> 01:12:45,120 There were 13 likely scenarios once we were up on that roof. 992 01:12:45,240 --> 01:12:49,440 Each of them were rigorously worked out and given a code name. 993 01:12:49,560 --> 01:12:53,040 It wasn't just my reputation that Moriarty needed bury. I had to die. 994 01:12:53,160 --> 01:12:54,720 Sherlock! 995 01:12:54,840 --> 01:12:56,840 You can have me arrested, 996 01:12:56,960 --> 01:13:01,520 you can torture me, you can do anything you like with me, 997 01:13:01,640 --> 01:13:03,880 but nothing's going to prevent them from pulling the trigger. 998 01:13:05,360 --> 01:13:07,560 Your only three friends in the world will die. 999 01:13:08,520 --> 01:13:10,840 - Unless... - I kill myself 1000 01:13:10,960 --> 01:13:12,400 and complete your story. 1001 01:13:13,800 --> 01:13:15,960 You've got to admit that's sexier. 1002 01:13:16,080 --> 01:13:18,320 But the one thing I didn't anticipate was just how far 1003 01:13:18,440 --> 01:13:20,560 Moriarty was prepared to go. 1004 01:13:20,680 --> 01:13:23,360 I suppose that was obvious, given our first meeting at the swimming pool. 1005 01:13:23,480 --> 01:13:24,840 His death wish. 1006 01:13:32,800 --> 01:13:36,840 I knew I didn't have long. I contacted my brother, set the wheels in motion. 1007 01:13:39,440 --> 01:13:40,720 And then everyone got to work. 1008 01:14:26,160 --> 01:14:29,720 It's a trick. It's just a magic trick. 1009 01:14:30,920 --> 01:14:33,080 All right, stop it now. 1010 01:14:33,200 --> 01:14:34,960 Now, stay exactly where you are. 1011 01:14:36,800 --> 01:14:38,160 Don't move! 1012 01:14:40,480 --> 01:14:41,720 All right. 1013 01:14:45,280 --> 01:14:47,880 Keep your eyes fixed on me. 1014 01:14:48,000 --> 01:14:49,600 Please, will you do this for me? 1015 01:14:54,080 --> 01:14:57,120 It was vital that John stayed just where I'd put him 1016 01:14:57,240 --> 01:15:00,080 and that way his view was blocked by the ambulance station. 1017 01:15:01,560 --> 01:15:03,120 Sherlock! 1018 01:15:13,560 --> 01:15:16,680 I needed to hit the air bag, which I did. 1019 01:15:17,760 --> 01:15:19,760 Speed was paramount. 1020 01:15:19,880 --> 01:15:22,920 The air bag needed to be got out of the way just as John cleared the station. 1021 01:15:24,200 --> 01:15:25,720 But we needed him to see a body. 1022 01:15:26,600 --> 01:15:28,880 That's where Molly came in. 1023 01:15:29,000 --> 01:15:31,280 Like figures on a weather clock, we went one way, 1024 01:15:31,400 --> 01:15:32,960 John went the other. 1025 01:15:34,640 --> 01:15:36,920 Then our well-timed cyclist... 1026 01:15:38,960 --> 01:15:41,240 ...put John briefly out of action, 1027 01:15:41,360 --> 01:15:44,520 giving me time to switch places with the corpse on the pavement. 1028 01:15:56,240 --> 01:15:58,520 The rest was just window dressing. 1029 01:16:01,560 --> 01:16:06,240 And one final touch, a squash ball under the armpit. 1030 01:16:06,360 --> 01:16:09,240 Apply enough pressure and it momentarily cuts off the pulse. 1031 01:16:17,160 --> 01:16:18,520 Let me come through, please! 1032 01:16:18,640 --> 01:16:20,080 - It's all right. - No, he's my friend. 1033 01:16:21,400 --> 01:16:23,040 - It's all right. - No, he's my friend. 1034 01:16:23,160 --> 01:16:24,720 - It's all right, it's all right. - He's my friend, please. 1035 01:16:35,880 --> 01:16:39,440 Everything was anticipated, every eventuality allowed for. 1036 01:16:39,560 --> 01:16:41,800 It worked perfectly. 1037 01:16:41,920 --> 01:16:45,680 Molly. Molly Hooper? She was in on it? 1038 01:16:45,800 --> 01:16:48,640 Yes. You remember the little girl who was abducted by Moriarty? 1039 01:16:48,760 --> 01:16:50,480 Get out! 1040 01:16:50,600 --> 01:16:53,760 You assumed she reacted like that because I was her kidnapper. 1041 01:16:53,880 --> 01:16:57,000 But I deduced Moriarty must have found someone who looked very like me 1042 01:16:57,120 --> 01:16:59,960 to plant suspicion and that that man, whoever he was, 1043 01:17:00,080 --> 01:17:02,920 had to be got out of the way as soon as his usefulness ended. 1044 01:17:03,040 --> 01:17:05,000 That meant there was a corpse in the morgue somewhere 1045 01:17:05,120 --> 01:17:06,560 that looked just like me. 1046 01:17:07,160 --> 01:17:08,920 Clever. 1047 01:17:09,040 --> 01:17:11,640 Molly found the body, faked the records and I provided the other coat. 1048 01:17:11,760 --> 01:17:13,440 I've got lots of coats. 1049 01:17:13,560 --> 01:17:15,200 What about the sniper aiming at John? 1050 01:17:15,320 --> 01:17:18,000 Mycroft's men intervened before he could take the shot. 1051 01:17:18,120 --> 01:17:19,920 He was invited to reconsider. 1052 01:17:21,440 --> 01:17:26,120 Is it done? Good. 1053 01:17:27,520 --> 01:17:29,520 And your homeless network? 1054 01:17:29,640 --> 01:17:34,200 As I explained, the whole street was closed off. Like a scene from a play. 1055 01:17:35,760 --> 01:17:39,320 - Neat, don't you think? - Hmm. 1056 01:17:39,440 --> 01:17:42,520 - What? - Not the way I'd have done it. 1057 01:17:42,640 --> 01:17:44,280 Oh, really? 1058 01:17:44,400 --> 01:17:46,440 No, I'm not saying it's not clever but... 1059 01:17:46,560 --> 01:17:47,600 What? 1060 01:17:50,720 --> 01:17:52,960 Bit disappointed. 1061 01:17:53,080 --> 01:17:55,360 Oh, everyone's a critic. 1062 01:17:55,480 --> 01:17:58,440 - Anyway, that's not why I came. - No? 1063 01:17:58,560 --> 01:18:00,840 No, I think you know why I'm here, Phillip. 1064 01:18:00,960 --> 01:18:03,640 How I Did It by Jack the Ripper? 1065 01:18:05,880 --> 01:18:07,800 Didn't you think it was intriguing? 1066 01:18:07,920 --> 01:18:11,360 Lurid. A case so sensational you hoped I'd be interested. 1067 01:18:11,480 --> 01:18:14,880 But you overdid it, Phillip, you and your little fan club. 1068 01:18:15,000 --> 01:18:18,400 I just couldn't live with myself, knowing that I'd driven you to... 1069 01:18:18,520 --> 01:18:23,840 But you didn't. You were always right, I wasn't dead. 1070 01:18:23,960 --> 01:18:27,040 No. No, and everything's okay now, isn't it? 1071 01:18:27,520 --> 01:18:28,960 Yeah. 1072 01:18:31,040 --> 01:18:33,640 Though of course you've wasted police time. 1073 01:18:33,760 --> 01:18:35,960 Perverted the course of justice. 1074 01:18:36,080 --> 01:18:38,240 Risked distracting me from a massive terrorist assault 1075 01:18:38,360 --> 01:18:40,360 that could have both destroyed Parliament and caused the death 1076 01:18:40,480 --> 01:18:42,760 - of hundreds of people. - Oh, God! 1077 01:18:42,880 --> 01:18:46,240 Oh, God, I'm sorry, Sherlock! I'm so sorry. 1078 01:18:51,000 --> 01:18:52,680 Hang on. 1079 01:18:54,360 --> 01:18:56,520 That doesn't make sense. 1080 01:18:56,640 --> 01:18:59,880 How could you be sure John would stand on that exact spot? 1081 01:19:00,000 --> 01:19:01,320 I mean, what if he'd moved? 1082 01:19:01,440 --> 01:19:04,000 And how did you do it all so quickly? 1083 01:19:04,120 --> 01:19:06,400 What if the bike hadn't hit him? 1084 01:19:06,520 --> 01:19:08,600 And anyway, why are you telling me all this? 1085 01:19:08,720 --> 01:19:11,240 If you'd pulled that off, 1086 01:19:11,360 --> 01:19:14,480 I'm the last person you'd tell the truth... 1087 01:19:18,640 --> 01:19:20,520 Sherlock Holmes! 1088 01:19:20,640 --> 01:19:22,200 Sherlock! 1089 01:20:10,200 --> 01:20:12,280 - You... - Oh, your face! 1090 01:20:12,400 --> 01:20:13,760 - ...utter... - Your face! 1091 01:20:13,880 --> 01:20:16,200 - You! - I totally had you. 1092 01:20:16,320 --> 01:20:18,440 You cock! I knew it! I knew it! You... 1093 01:20:18,560 --> 01:20:21,040 Oh, those things you said, such sweet things. I never knew you cared. 1094 01:20:21,160 --> 01:20:24,200 You know, I will kill you if you ever breathe a word of this... 1095 01:20:24,320 --> 01:20:26,680 - Scout's honour. - ...to anyone! You knew! 1096 01:20:26,800 --> 01:20:29,440 - You knew how to turn it off! - There's an off switch. 1097 01:20:30,360 --> 01:20:32,320 There's always an off switch. 1098 01:20:32,440 --> 01:20:35,400 Terrorists can get into all sorts of problems unless there's an off switch. 1099 01:20:35,520 --> 01:20:37,040 So why did you let me go through all that? 1100 01:20:37,160 --> 01:20:39,480 I didn't lie altogether. 1101 01:20:39,600 --> 01:20:43,120 I've absolutely no idea how to turn any of these silly little lights off. 1102 01:20:46,880 --> 01:20:48,760 - And you did call the police? - Of course I called the police. 1103 01:20:50,240 --> 01:20:52,640 - I'm definitely going to kill you. - Oh, please. 1104 01:20:52,760 --> 01:20:55,680 Killing me, that's so two years ago. 1105 01:21:31,480 --> 01:21:33,840 Do you hear the people sing? 1106 01:21:33,960 --> 01:21:37,160 Sherlock, please, I beg of you. 1107 01:21:37,280 --> 01:21:39,880 You can take over at the interval. 1108 01:21:40,000 --> 01:21:43,160 Oh, I'm sorry brother, dear, but you made a promise. 1109 01:21:43,280 --> 01:21:44,680 Nothing I can do to help. 1110 01:21:44,800 --> 01:21:48,200 But you don't understand the pain of it, the horror. 1111 01:21:48,320 --> 01:21:51,280 Come on, you'll have to go down, they want the story. 1112 01:21:51,840 --> 01:21:53,240 In a minute. 1113 01:21:55,160 --> 01:21:57,760 Oh, I'm really pleased, Mary. Have you set a date? 1114 01:21:57,880 --> 01:21:59,400 Well we thought May. 1115 01:21:59,520 --> 01:22:01,320 - Ah, a spring wedding. - Yeah. 1116 01:22:01,440 --> 01:22:03,480 - Well once we've actually got engaged. - Yeah. 1117 01:22:03,600 --> 01:22:05,560 - We were interrupted last time. - Yeah. 1118 01:22:05,680 --> 01:22:08,880 - Well, I can't wait. - You will be there, Sherlock? 1119 01:22:09,000 --> 01:22:11,600 Weddings, not really my thing. 1120 01:22:11,720 --> 01:22:13,040 -Hello everyone. - Hello, Molly. 1121 01:22:13,160 --> 01:22:15,480 This is Tom. Tom, this is everyone. 1122 01:22:15,600 --> 01:22:17,280 Hi. 1123 01:22:17,400 --> 01:22:19,440 It's really nice to meet you all. Hi. 1124 01:22:19,560 --> 01:22:21,240 Wow! Yeah, hi, I'm John, good to meet you. 1125 01:22:22,080 --> 01:22:23,520 - Ready? - Ready. 1126 01:22:28,280 --> 01:22:29,480 Champagne? 1127 01:22:31,360 --> 01:22:32,760 Yes. 1128 01:22:38,440 --> 01:22:39,920 Thanks. 1129 01:22:40,040 --> 01:22:41,680 Thank you. 1130 01:22:43,880 --> 01:22:45,880 - Sit down, love. - Oh, thanks. 1131 01:22:46,000 --> 01:22:50,320 So, um, is it serious, you two? 1132 01:22:50,440 --> 01:22:52,400 Yeah. I've moved on. 1133 01:22:55,560 --> 01:22:56,640 Did you, uh... 1134 01:22:56,760 --> 01:22:58,840 - I'm not saying a word. - No, best not. 1135 01:23:00,000 --> 01:23:01,640 - But I'm still waiting. - Hmm? 1136 01:23:02,640 --> 01:23:04,920 Why did they try and kill me? 1137 01:23:05,040 --> 01:23:07,720 If they knew you were onto them, why come after me? 1138 01:23:07,840 --> 01:23:11,040 - Put me in a bonfire? - I don't know. 1139 01:23:11,160 --> 01:23:14,200 I don't like not knowing. 1140 01:23:14,320 --> 01:23:16,680 Unlike the nicely embellished fictions on your blog, John, 1141 01:23:16,800 --> 01:23:18,960 real life is rarely so neat. 1142 01:23:19,080 --> 01:23:24,000 I don't know who was behind all this but I will find out, I promise you. 1143 01:23:24,120 --> 01:23:26,840 - Don't pretend you're not enjoying this. - Hmm? 1144 01:23:26,960 --> 01:23:29,440 Being back. Being a hero again. 1145 01:23:29,560 --> 01:23:31,320 - Oh, don't be stupid. - You'd have to be an idiot 1146 01:23:31,440 --> 01:23:32,880 not to see it. You love it. 1147 01:23:33,000 --> 01:23:34,600 Love what? 1148 01:23:34,720 --> 01:23:36,640 Being Sherlock Holmes. 1149 01:23:38,080 --> 01:23:40,000 I don't even know what that's supposed to mean. 1150 01:23:41,880 --> 01:23:45,640 Sherlock, you are going to tell me how you did it? 1151 01:23:45,760 --> 01:23:48,680 How you jumped off that building and survived? 1152 01:23:48,800 --> 01:23:51,880 You know my methods, John. I am known to be indestructible. 1153 01:23:52,000 --> 01:23:57,320 No, but seriously. When you were dead, I went to your grave. 1154 01:23:57,440 --> 01:24:00,080 - I should hope so. - I made a little speech. 1155 01:24:01,520 --> 01:24:03,080 I actually spoke to you. 1156 01:24:03,200 --> 01:24:05,600 I know. I was there. 1157 01:24:08,200 --> 01:24:11,400 I asked you for one more miracle. 1158 01:24:11,520 --> 01:24:12,920 I asked you to stop being dead. 1159 01:24:15,520 --> 01:24:16,640 I heard you. 1160 01:24:20,240 --> 01:24:23,480 Anyway, time to go and be Sherlock Holmes. 1161 01:25:13,160 --> 01:25:14,880 John! 1162 01:25:19,760 --> 01:25:21,320 John! 1163 01:25:24,720 --> 01:25:25,720 John! 1164 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 John! 1165 01:25:34,920 --> 01:25:36,080 John! 90093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.