All language subtitles for Mistresses.US.S01E06.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,704 PREVIOUSLY ON "MISTRESSES"... I'M GONNA NEED YOUR NOTES 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,176 IN THE MONTHS LEADING UP TO THOMAS GREY'S DEATH. 3 00:00:05,176 --> 00:00:06,637 YOU NEED TO DO THIS FOR BOTH OF US. 4 00:00:06,637 --> 00:00:08,709 (Karen) FABRICATING NOTES COULD COST ME MY MEDICAL LICENSE. 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,742 THIS THAT YOU'RE WEARING-- IT'S NOT SUITABLE FOR AN OFFICE. 6 00:00:11,742 --> 00:00:13,244 (Josslyn) HOW AM I GONNA WORK WITH THIS GUY? 7 00:00:13,244 --> 00:00:15,616 I HAD A SYSTEM WITH MAC, YOU KNOW, A METHOD. 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,188 A RHYTHM? FUNNY. 9 00:00:17,188 --> 00:00:19,620 (April) I'VE NEVER DONE AN IMPULSIVE THING IN MY LIFE. 10 00:00:19,620 --> 00:00:22,223 THERE'S STILL TIME. 11 00:00:24,125 --> 00:00:26,797 I DON'T REGRET WHAT HAPPENED THAT NIGHT. 12 00:00:26,797 --> 00:00:30,801 I'M PREGNANT, HARRY, BUT IT MIGHT NOT BE YOURS. 13 00:00:30,801 --> 00:00:33,364 SO WHEN YOU SAY "EVERYTHING"... EVERYTHING. 14 00:00:33,364 --> 00:00:35,206 YOU TOLD HIM YOU'RE PREGNANT? YES. 15 00:00:35,206 --> 00:00:36,507 THAT YOU CHEATED ON HIM? 16 00:00:36,507 --> 00:00:38,038 YES. THAT IT WAS WITH DOMINIC, 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,510 AND YOU DON'T KNOW WHO THE FATHER IS YET? 18 00:00:39,510 --> 00:00:41,442 YES AND YES. 19 00:00:44,815 --> 00:00:46,617 SO WHAT DID HARRY SAY? 20 00:00:46,617 --> 00:00:48,319 HE DIDN'T SAY ANYTHING. 21 00:00:48,319 --> 00:00:50,681 HE LEFT TO GO TO WORK, AND I HAVEN'T SEEN HIM SINCE. 22 00:00:52,723 --> 00:00:55,286 AND I TOOK A PATERNITY TEST... 23 00:00:55,286 --> 00:00:57,258 YOU WHAT? BUT I DON'T HAVE THE RESULTS BACK YET. 24 00:00:57,258 --> 00:00:59,330 HARRY AGREED TO THAT? NO. 25 00:00:59,330 --> 00:01:01,132 I TOOK HIS RAZOR FOR THE D.N.A. 26 00:01:01,132 --> 00:01:02,363 I KNOW. 27 00:01:02,363 --> 00:01:04,295 I KNOW. IT'S TERRIBLE. 28 00:01:04,295 --> 00:01:08,269 BUT APPARENTLY, I DO TERRIBLE THINGS. 29 00:01:08,269 --> 00:01:10,701 WE BROUGHT YOU DOUGHNUTS. 30 00:01:10,701 --> 00:01:12,143 I CAN'T EAT RIGHT NOW. 31 00:01:12,143 --> 00:01:14,675 YOU'RE PREGNANT. YOU CAN EAT WHATEVER YOU WANT. 32 00:01:14,675 --> 00:01:17,208 OKAY, UH, I HAVEN'T TOLD JOSS YET. OKAY? 33 00:01:17,208 --> 00:01:19,480 SO PLEASE DON'T SAY ANYTHING. I'M JUST NOT READY TO TELL HER. 34 00:01:19,480 --> 00:01:21,552 GOOD MORNING, BEAUTIFUL LADIES. 35 00:01:21,552 --> 00:01:23,484 WHAT'S UP? 36 00:01:27,558 --> 00:01:29,190 I SLEPT WITH RICHARD LAST NIGHT. 37 00:01:29,190 --> 00:01:30,621 (gasps) FANTASTIC! 38 00:01:30,621 --> 00:01:32,493 YOU WHAT? IN THE STORE, 39 00:01:32,493 --> 00:01:35,496 ON A BED THAT COSTS $699, PLUS TAX. 40 00:01:35,496 --> 00:01:37,198 (women laugh) 41 00:01:37,198 --> 00:01:39,200 WOW. THAT IS SO NOT YOU. 42 00:01:39,200 --> 00:01:41,202 I KNOW. THAT'S WHY IT WAS SO GREAT. 43 00:01:41,202 --> 00:01:43,404 AT LEAST I THINK IT WAS GREAT. 44 00:01:43,404 --> 00:01:44,635 I HAVEN'T HAD SEX IN SO LONG. 45 00:01:44,635 --> 00:01:46,207 I'M NOT SURE I'D KNOW THE DIFFERENCE. 46 00:01:46,207 --> 00:01:48,579 OH, NO, NO, NO. YOU WOULD KNOW IF IT WASN'T GREAT. 47 00:01:48,579 --> 00:01:50,341 LIKE WITH MAC--HE WAS KIND OF LAME AT THE OFFICE, 48 00:01:50,341 --> 00:01:52,643 BUT THE SEX WITH HIM WAS AMAZING 49 00:01:52,643 --> 00:01:54,445 AND SO WERE MY LISTINGS. 50 00:01:54,445 --> 00:01:57,418 GOD, LIFE WAS SO MUCH EASIER WHEN HE WAS MY BOSS. 51 00:01:57,418 --> 00:01:58,749 SHOOT. UGH. 52 00:01:58,749 --> 00:02:01,422 I GOTTA GO. I GOTTA OPEN UP THE STORE. 53 00:02:01,422 --> 00:02:02,853 (kisses) (Josslyn) YEAH, I BETTER TAKE OFF, TOO. 54 00:02:02,853 --> 00:02:05,856 THERE ARE HOUSES WAITING TO BE SOLD. (kisses) 55 00:02:05,856 --> 00:02:07,858 ACTUALLY... 56 00:02:07,858 --> 00:02:09,900 FOR THE ROAD. 57 00:02:13,434 --> 00:02:16,467 OF COURSE SHE TOOK THE ONLY JELLY DOUGHNUT. 58 00:02:27,548 --> 00:02:30,150 DO YOU THINK THEY KNOW WE'RE WATCHING THEM? 59 00:02:30,150 --> 00:02:31,922 THE GUY JUST WAVED AT ME BETWEEN THRUSTS. 60 00:02:31,922 --> 00:02:33,754 YEAH, I-I THINK THEY KNOW. 61 00:02:33,754 --> 00:02:36,156 I CAN'T WATCH. MONA, THEY'RE MAKING A PORNO. 62 00:02:36,156 --> 00:02:39,530 THE WHOLE POINT IS SO YOU CAN WATCH OVER AND OVER AGAIN. 63 00:02:39,530 --> 00:02:40,791 THEY'RE JUST TWO PEOPLE HAVING SEX. 64 00:02:40,791 --> 00:02:41,932 WE'VE ALL DONE IT BEFORE. 65 00:02:41,932 --> 00:02:44,265 I'VE NEVER DONE THAT BEFORE. 66 00:02:44,265 --> 00:02:46,437 OH, THAT'S CALLED THE SIBERIAN HUSKY. (door opens) 67 00:02:47,498 --> 00:02:48,699 OH. 68 00:02:52,273 --> 00:02:54,645 SORRY TO USE YOUR OFFICE, BUT THEY'RE MAKING AN ADULT FILM 69 00:02:54,645 --> 00:02:57,308 ACROSS THE STREET, AND THIS IS BY FAR THE BEST VIEW. 70 00:02:57,308 --> 00:03:00,251 OH, COME ON. TWO NAKED PEOPLE, EXTREMELY BAD LIGHTING. 71 00:03:00,251 --> 00:03:02,353 YOU'RE REALLY NOT INTERESTED? YOU CAN LEAVE NOW, JOSSLYN, 72 00:03:02,353 --> 00:03:04,215 AND PLEASE TAKE MONA WITH YOU. 73 00:03:04,215 --> 00:03:06,387 FINE. BUT CAN WE TALK ABOUT THE JAMES PROPERTY FIRST? 74 00:03:06,387 --> 00:03:07,888 NOT NOW. 75 00:03:07,888 --> 00:03:09,960 NOT NOW. 76 00:03:09,960 --> 00:03:12,593 (groans) MONA. 77 00:03:16,967 --> 00:03:20,301 ARE YOU PLANNING TO STAY UP HERE ALL DAY, TORTURING YOURSELF? 78 00:03:20,301 --> 00:03:21,802 I'M NOT TORTURING MYSELF. 79 00:03:21,802 --> 00:03:24,805 I'M JUST LOOKING AT OLD PICTURES. 80 00:03:24,805 --> 00:03:26,337 OH, WOW! 81 00:03:26,337 --> 00:03:27,338 (laughs) 82 00:03:27,338 --> 00:03:30,741 (laughs) US IN AUSTRALIA. 83 00:03:30,741 --> 00:03:32,583 REMEMBER THOSE DAYS WHEN WE WERE YOUNG 84 00:03:32,583 --> 00:03:35,316 AND WORE BIKINIS ALL THE TIME WITHOUT WORRYING ABOUT IT? 85 00:03:35,316 --> 00:03:37,248 VAGUELY. 86 00:03:37,248 --> 00:03:38,349 REMEMBER THAT? MM. 87 00:03:38,349 --> 00:03:40,321 THAT WAS THE DAY WE MET HARRY. 88 00:03:40,321 --> 00:03:42,253 HE CAME OVER TO TALK TO US ON THE BEACH. 89 00:03:42,253 --> 00:03:44,525 YOU MEAN TALK TO YOU. HE WAS SO IN LUST, 90 00:03:44,525 --> 00:03:48,299 I THINK IT TOOK HIM TWO DAYS TO FINALLY NOTICE ME. 91 00:03:48,299 --> 00:03:49,400 (clicks tongue) 92 00:03:49,400 --> 00:03:52,263 THIS ISN'T HELPING ANYTHING. 93 00:03:53,964 --> 00:03:56,337 YOU JUST NEED TO GIVE HIM TIME 94 00:03:56,337 --> 00:03:58,339 AND LET HIM COME TO YOU WHEN HE'S READY. 95 00:04:01,472 --> 00:04:04,515 I-I REALLY HOPE THAT YOU'RE RIGHT. 96 00:04:07,648 --> 00:04:10,551 ARE YOU STILL WORKING WITH ELIZABETH GREY? 97 00:04:10,551 --> 00:04:14,285 YEAH. I'M HER POINT PERSON. WHY? 98 00:04:14,285 --> 00:04:16,327 I THINK YOU MIGHT BE GETTING A CALL TODAY 99 00:04:16,327 --> 00:04:18,789 FROM THE INSURANCE COMPANY. 100 00:04:18,789 --> 00:04:20,661 I TURNED OVER MY NOTES ON THOMAS, 101 00:04:20,661 --> 00:04:25,596 WHICH STATES THAT HE WAS READY TO END HIS LIFE, SO... 102 00:04:25,596 --> 00:04:28,339 SORRY IF THAT'S COSTING YOUR FIRM A BIG COMMISSION. 103 00:04:28,339 --> 00:04:30,301 N-NO. DON'T WORRY ABOUT IT. 104 00:04:30,301 --> 00:04:32,272 IS THERE ANY WAY YOU COULD JUST LET ME KNOW 105 00:04:32,272 --> 00:04:33,804 WHEN THE CALL COMES THROUGH? 106 00:04:33,804 --> 00:04:35,776 I'LL FEEL SO MUCH BETTER WHEN THIS WHOLE INVESTIGATION'S OVER. 107 00:04:35,776 --> 00:04:37,478 OF COURSE. 108 00:04:37,478 --> 00:04:40,280 I'M LEAVING YOU NOW, BUT NO MORE PICTURES. 109 00:04:40,280 --> 00:04:41,352 OKAY. 110 00:04:41,352 --> 00:04:42,282 CALL ME IF YOU NEED ME. 111 00:04:42,282 --> 00:04:44,515 I WILL. 112 00:04:44,515 --> 00:04:46,056 THANK YOU. 113 00:04:54,325 --> 00:04:56,827 ♪♪♪ 114 00:04:56,827 --> 00:05:00,401 YOU'RE NOT REALLY STILL SELLING THIS BED, ARE YOU? 115 00:05:00,401 --> 00:05:03,434 HEY THERE. 116 00:05:03,434 --> 00:05:04,805 HOW ARE YOU? 117 00:05:04,805 --> 00:05:06,737 FOR YOUR INFORMATION, 118 00:05:06,737 --> 00:05:08,008 I CHANGED ALL THE SHEETS 119 00:05:08,008 --> 00:05:10,641 AND I KNOCKED $100 OFF OUT OF GUILT. 120 00:05:10,641 --> 00:05:11,642 HOW'S YOUR DAY LOOKING? 121 00:05:11,642 --> 00:05:12,943 WORKING. 122 00:05:12,943 --> 00:05:14,345 THEN I HAVE TO MEET UP WITH MIRANDA 123 00:05:14,345 --> 00:05:16,086 TO TALK ABOUT MONEY, WHICH SHOULD BE FUN. 124 00:05:16,086 --> 00:05:17,888 SOUNDS PERFECT. 125 00:05:17,888 --> 00:05:20,090 I'M NOT SURE WE HAVE THE SAME DEFINITION OF "PERFECT." 126 00:05:20,090 --> 00:05:22,092 IT'S PERFECT BECAUSE I'M ABOUT TO GIVE YOU 127 00:05:22,092 --> 00:05:23,794 SOMETHING TO LOOK FORWARD TO AFTER YOUR CRAPPY AFTERNOON. 128 00:05:23,794 --> 00:05:25,626 IS IT A BOTTLE OF PINOT GRIGIO 129 00:05:25,626 --> 00:05:27,498 AND GETTING MY DAUGHTER TO BED EARLY? 130 00:05:27,498 --> 00:05:31,331 SORT OF. I WANT TO TAKE YOU SOMEWHERE TONIGHT. ON A DATE. 131 00:05:31,331 --> 00:05:33,033 JUST US. NO KIDS. 132 00:05:33,033 --> 00:05:34,865 I GOT BABYSITTING FOR THE GIRLS, 133 00:05:34,865 --> 00:05:36,967 AND WE CAN SAY WE'RE GOING TO A SCHOOL FUND-RAISER. 134 00:05:36,967 --> 00:05:38,739 YOU REALLY PLANNED THIS ALL OUT, DIDN'T YOU? 135 00:05:38,739 --> 00:05:41,041 YEAH. THAT'S WHY IT'D SUCK IF YOU SAID NO. 136 00:05:41,041 --> 00:05:44,815 WELL, THEN I GUESS I HAVE NO CHOICE. 137 00:05:50,521 --> 00:05:53,484 ♪♪♪ 138 00:05:53,484 --> 00:05:57,588 (knife chopping) 139 00:06:03,464 --> 00:06:04,565 HI. 140 00:06:06,567 --> 00:06:09,400 D-DID YOU SLEEP HERE LAST NIGHT? 141 00:06:10,641 --> 00:06:12,573 YEAH, ON THE COUCH IN THE BACK. 142 00:06:12,573 --> 00:06:15,045 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 143 00:06:15,045 --> 00:06:18,148 IF ANYONE SHOULD BE SLEEPING ON A COUCH, IT'S ME. 144 00:06:18,148 --> 00:06:21,381 YOU KNOW, I'M A LITTLE SWAMPED. WE GOT A CRAZY NIGHT. 145 00:06:23,113 --> 00:06:24,785 I'M SORRY. I'M SORRY. 146 00:06:24,785 --> 00:06:28,489 I KNOW THIS ISN'T THE PLACE TO DO THIS, BUT I HAD TO SEE YOU. 147 00:06:28,489 --> 00:06:31,992 DO YOU THINK THAT YOU'RE GONNA BE COMING HOME? 148 00:06:31,992 --> 00:06:33,664 I'M NOT GOING INTO WORK TODAY, SO I'M JUST HOPING-- 149 00:06:33,664 --> 00:06:37,067 HARRY, YOU REMEMBER THE BIRTHDAY PARTY OF 25 IS TONIGHT, RIGHT? 150 00:06:37,067 --> 00:06:40,601 I COMPLETELY FORGOT. 151 00:06:40,601 --> 00:06:43,133 PATRICK'S WORKING ON THE NEW FIXED MENU RIGHT NOW. 152 00:06:43,133 --> 00:06:44,935 OH, HEY. 153 00:06:44,935 --> 00:06:47,838 HI. 154 00:06:47,838 --> 00:06:51,011 W-WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE OF A CONVERSATION RIGHT NOW, 155 00:06:51,011 --> 00:06:53,744 SO, UH... 156 00:06:57,918 --> 00:06:59,650 WE CAN TALK ABOUT IT LATER. 157 00:06:59,650 --> 00:07:01,021 THANKS. 158 00:07:03,994 --> 00:07:05,696 DEPENDING ON HOW MUCH I GET DONE, 159 00:07:05,696 --> 00:07:07,057 I'LL BE HOME IN A FEW HOURS. 160 00:07:07,057 --> 00:07:08,629 OKAY. 161 00:07:08,629 --> 00:07:10,030 I-I JUST WANT TO BE ABLE TO-- 162 00:07:10,030 --> 00:07:12,933 HARRY, I NEED YOU. 163 00:07:12,933 --> 00:07:16,066 YOU KNOW, IF YOU'RE DONE. 164 00:07:16,066 --> 00:07:18,509 ARE WE DONE? 165 00:07:18,509 --> 00:07:20,511 SURE. 166 00:07:20,511 --> 00:07:22,943 WE'LL TALK ABOUT IT WHEN YOU GET HOME. 167 00:07:31,552 --> 00:07:33,453 I'M ALWAYS HERE AT 8:55, AND I'M NEVER LATE, 168 00:07:33,453 --> 00:07:34,585 SO I WOULD'VE-- OH, THANK GOD YOU'RE HERE. 169 00:07:34,585 --> 00:07:36,727 OFFICER, THIS IS DR. KIM. MORNING, DOCTOR. 170 00:07:36,727 --> 00:07:38,859 SOMEONE BROKE INTO THE OFFICE EARLY THIS MORNING. 171 00:07:38,859 --> 00:07:41,131 THE ALARM COMPANY CALLED. WHAT HAPPENED? 172 00:07:41,131 --> 00:07:42,663 IT LOOKS LIKE-- WELL, WE THINK THEY STOLE A KEY CARD 173 00:07:42,663 --> 00:07:44,234 AND USED IT TO GET INSIDE THE BUILDING. 174 00:07:44,234 --> 00:07:46,096 THAT'S PRETTY MUCH THE THEORY. 175 00:07:46,096 --> 00:07:48,138 DR. KIM, IS IT OKAY IF I TAKE THE DAY OFF? 176 00:07:48,138 --> 00:07:49,600 I-I'M FEELING A LITTLE RATTLED. 177 00:07:49,600 --> 00:07:50,641 THAT'S FINE, LILA. 178 00:07:53,473 --> 00:07:55,906 IT DOESN'T APPEAR ANYTHING WAS TAKEN, 179 00:07:55,906 --> 00:07:58,048 BUT YOU SHOULD LOOK AROUND JUST IN CASE. 180 00:07:58,048 --> 00:08:01,051 IT SEEMS YOUR OFFICE WAS THE ONE TARGETED. 181 00:08:03,113 --> 00:08:04,755 IS SOMETHING WRONG, DOCTOR? 182 00:08:04,755 --> 00:08:07,818 MY COMPUTER'S ON, AND I ALWAYS SHUT IT OFF BEFORE I LEAVE. 183 00:08:07,818 --> 00:08:09,620 ANY CHANCE YOU COULD'VE FORGOTTEN? 184 00:08:09,620 --> 00:08:12,262 I SUPPOSE, BUT I DON'T THINK SO. 185 00:08:12,262 --> 00:08:13,624 ANYTHING VALUABLE ON THERE? 186 00:08:13,624 --> 00:08:15,596 ALL THE PATIENT FILES ARE ON THE SERVER. 187 00:08:15,596 --> 00:08:16,797 YOU GOT ANY FAMOUS PATIENTS? 188 00:08:16,797 --> 00:08:18,669 MAYBE SOMEONE LOOKING FOR SOME DIRT ON THEM? 189 00:08:18,669 --> 00:08:20,801 WE CAN'T REALLY GIVE YOU ANY INFORMATION ABOUT OUR PATIENTS. 190 00:08:20,801 --> 00:08:23,133 I KNOW. JUST TRYING TO BE THOROUGH. 191 00:08:23,133 --> 00:08:27,207 SO IF SOMEONE DID COPY SOMETHING FROM THE COMPUTERS, 192 00:08:27,207 --> 00:08:29,540 THERE'S NO WAY TO TELL, IS THERE? 193 00:08:29,540 --> 00:08:31,141 NOT IF THEY WERE SMART, NO. 194 00:08:31,141 --> 00:08:34,915 LOOK, BEST GUESS IS THEY CAME IN HERE FOR YOUR ELECTRONICS, 195 00:08:34,915 --> 00:08:37,588 MAYBE LOOKING FOR SOME CASH, TRIPPED THE ALARM, 196 00:08:37,588 --> 00:08:40,220 GOT PANICKED, AND TOOK OFF. I WOULDN'T WORRY IF I WERE YOU. 197 00:08:40,220 --> 00:08:43,223 BUT IF YOU FIND ANYTHING ACTUALLY MISSING, 198 00:08:43,223 --> 00:08:45,255 FEEL FREE TO LET US KNOW. (taps clipboard) 199 00:08:45,255 --> 00:08:46,296 THANK YOU. 200 00:08:46,296 --> 00:08:48,098 THANK YOU. 201 00:08:52,132 --> 00:08:53,834 I GET THE FEELING THAT'S THE LAST WE'LL HEAR 202 00:08:53,834 --> 00:08:57,708 FROM OFFICER LEWIS. 203 00:08:57,708 --> 00:08:59,670 HEY, KAREN. 204 00:08:59,670 --> 00:09:02,272 DON'T WORRY. YOU HEARD THE GUY. IT'S PROBABLY NOTHING, RIGHT? 205 00:09:02,272 --> 00:09:04,274 YEAH. RIGHT. 206 00:09:06,717 --> 00:09:08,248 ALL RIGHT. 207 00:09:11,251 --> 00:09:15,325 (door closes) 208 00:09:21,932 --> 00:09:23,233 YOU CAN'T BE SERIOUS. 209 00:09:23,233 --> 00:09:24,695 ACTUALLY, I AM. 210 00:09:24,695 --> 00:09:27,167 I CAN'T GIVE YOU A LUMP SUM, MIRANDA. 211 00:09:27,167 --> 00:09:28,238 IT'S JUST NOT REALISTIC. 212 00:09:28,238 --> 00:09:30,300 SO THIS IS YOUR FIRST INSTALLMENT. 213 00:09:30,300 --> 00:09:32,202 THIS IS REALLY ALL YOU CAN AFFORD? 214 00:09:32,202 --> 00:09:34,304 RIGHT NOW, IT IS. TAKE IT OR LEAVE IT. 215 00:09:34,304 --> 00:09:37,207 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH A $100 CHECK? 216 00:09:37,207 --> 00:09:39,149 GO BACK TO FLORIDA AND CASH IT, 217 00:09:39,149 --> 00:09:40,751 AND I'LL SEND YOU ANOTHER ONE NEXT MONTH, 218 00:09:40,751 --> 00:09:43,013 MAYBE FOR A LITTLE MORE IF I CAN. 219 00:09:43,013 --> 00:09:44,615 I DIDN'T WIN THE LOTTERY. 220 00:09:44,615 --> 00:09:48,018 I DON'T HAVE A MILLION DOLLARS JUST SITTING AROUND. 221 00:09:49,319 --> 00:09:50,961 I'LL BE IN TOUCH. 222 00:09:50,961 --> 00:09:54,364 OH, AND DON'T WORRY. THE TEA IS ON ME. 223 00:09:54,364 --> 00:09:57,367 (Julia Stone's "I'm Here, I'm Not Here" playing) 224 00:10:00,200 --> 00:10:04,935 ♪ LIVING IN THIS ROOM, BUT I DON'T REALLY WANT TO ♪ 225 00:10:06,807 --> 00:10:09,810 ♪ LIVING IN THIS HOME, BUT I DON'T REALLY WANT TO ♪ 226 00:10:09,810 --> 00:10:11,211 HARRY? 227 00:10:13,183 --> 00:10:16,186 ♪ LIVING INSIDE A DREAM ♪ 228 00:10:16,186 --> 00:10:19,720 ♪ BUT WE'RE ALL ON THE SAME TEAM ♪ 229 00:10:19,720 --> 00:10:21,221 ♪ WE WOULD ALL AGREE ♪ 230 00:10:21,221 --> 00:10:23,293 HEY, IT'S HARRY. LEAVE A MESSAGE. 231 00:10:23,293 --> 00:10:25,856 HEY, IT'S ME AGAIN. 232 00:10:25,856 --> 00:10:27,858 UH, YOU SAID YOU'D BE HOME A COUPLE HOURS AGO, 233 00:10:27,858 --> 00:10:30,200 AND YOU'RE STILL NOT HERE 234 00:10:30,200 --> 00:10:31,932 AND YOU'RE NOT PICKING UP YOUR PHONE, 235 00:10:31,932 --> 00:10:34,034 WHICH LEADS ME TO BELIEVE YOU'RE NOT COMING HOME, 236 00:10:34,034 --> 00:10:36,937 WHICH I TOTALLY UNDERSTAND. 237 00:10:36,937 --> 00:10:38,909 UH... 238 00:10:38,909 --> 00:10:40,841 I JUST DON'T KNOW HOW I CAN MAKE THINGS BETTER 239 00:10:40,841 --> 00:10:42,272 IF YOU WON'T TALK TO ME. 240 00:10:42,272 --> 00:10:45,215 ♪ ...QUIET LIKE A CLOWN ♪ 241 00:10:45,215 --> 00:10:46,646 UH... 242 00:10:46,646 --> 00:10:48,648 I'M KINDA GOING CRAZY WAITING FOR YOU, 243 00:10:48,648 --> 00:10:50,280 SO I'M GONNA GO INTO THE OFFICE FOR A LITTLE BIT. 244 00:10:50,280 --> 00:10:52,883 I-IF YOU GET HOME AND YOU WANT TO TALK TO ME, 245 00:10:52,883 --> 00:10:54,925 JUST CALL ME, AND I'LL RUSH BACK. 246 00:10:54,925 --> 00:10:56,356 (inhales deeply) 247 00:10:56,356 --> 00:10:58,128 OKAY. 248 00:10:58,128 --> 00:10:59,860 BYE. 249 00:10:59,860 --> 00:11:03,033 ♪ OH, I DON'T KNOW ♪ 250 00:11:03,033 --> 00:11:04,434 (telephone rings) 251 00:11:04,434 --> 00:11:07,137 HEY. (ring) 252 00:11:08,338 --> 00:11:10,340 WHAT IS WITH ALL THE POUTY FACES? 253 00:11:10,340 --> 00:11:12,873 DID THEY CANCEL "PRETTY LITTLE LIARS"? 254 00:11:12,873 --> 00:11:14,845 YOU KNOW WHO IS MAKING EVERYONE STAY LATE 255 00:11:14,845 --> 00:11:17,247 BECAUSE WE WASTED TIME WATCHING LIVE PORN. 256 00:11:17,247 --> 00:11:18,949 I GOT THIS ONE. 257 00:11:18,949 --> 00:11:21,681 AND YOU CAN SAY HIS NAME, MONA. HE'S NOT VOLDEMORT. 258 00:11:21,681 --> 00:11:23,253 (sighs) 259 00:11:24,254 --> 00:11:26,156 THEY DIDN'T DO ANYTHING WRONG. I DID. 260 00:11:26,156 --> 00:11:28,288 IF YOU HAVE TO PUNISH SOMEONE, PUNISH ME. 261 00:11:28,288 --> 00:11:30,320 DID YOU PHYSICALLY FORCE THEM TO COME INTO MY OFFICE 262 00:11:30,320 --> 00:11:32,793 AND WATCH TWO STRANGERS HAVING SEX? 263 00:11:32,793 --> 00:11:35,265 NO. BUT I DID SEND OUT 264 00:11:35,265 --> 00:11:37,868 A MASS E-MAIL WITH AN ATTACHMENT. 265 00:11:37,868 --> 00:11:39,900 YOUR SELFLESSNESS IS COMMENDABLE, 266 00:11:39,900 --> 00:11:42,702 BUT EVERYONE IS STAYING, INCLUDING YOU. 267 00:11:42,702 --> 00:11:46,737 LOOK, I KNOW YOU'RE PISSED, SO LET'S JUST GET IT OUT THERE. 268 00:11:49,009 --> 00:11:50,741 DO I SEEM ANGRY TO YOU? 269 00:11:52,112 --> 00:11:53,844 UGH. ACTUALLY, NO. 270 00:11:53,844 --> 00:11:56,416 YOU SEEM LIKE A ROBOT INCAPABLE OF EMOTION, 271 00:11:56,416 --> 00:11:58,218 AND IF YOU DON'T LET IT OUT, 272 00:11:58,218 --> 00:11:59,389 YOU'RE GONNA EXPLODE REALLY SOON. 273 00:11:59,389 --> 00:12:01,251 YOU'RE LIKE A GIANT FRENCH PRESSURE COOKER. 274 00:12:01,251 --> 00:12:03,023 JUST YELL AT ME. 275 00:12:03,023 --> 00:12:04,724 I DON'T NEED TO YELL AT YOU. 276 00:12:04,724 --> 00:12:07,127 WHAT I NEED IS FOR YOU TO READ THIS 277 00:12:07,127 --> 00:12:09,259 AND THEN CONVINCE A LOVELY ITALIAN COUPLE 278 00:12:09,259 --> 00:12:12,132 TO GIVE YOU THE LISTING TOMORROW. 279 00:12:12,132 --> 00:12:15,866 THIS IS A LITTLE BENEATH MY PAY GRADE. 280 00:12:15,866 --> 00:12:16,867 COME ON. 281 00:12:16,867 --> 00:12:18,138 YOU'RE WASTING MY TALENT. 282 00:12:22,072 --> 00:12:23,844 THANK YOU FOR THE WARNING, 283 00:12:23,844 --> 00:12:25,515 BUT I'LL TAKE MY CHANCES. 284 00:12:29,519 --> 00:12:31,181 (exhales) 285 00:12:34,024 --> 00:12:35,125 OKAY. 286 00:12:35,125 --> 00:12:36,226 (knocks on door) 287 00:12:37,427 --> 00:12:40,430 UH, LET ME CALL YOU BACK WHEN I HAVE MORE INFO. 288 00:12:40,430 --> 00:12:41,862 GREAT. THANKS. 289 00:12:43,333 --> 00:12:45,095 HI. WHAT'S GOING ON? 290 00:12:45,095 --> 00:12:47,998 I JUST HEARD FELKER'S RETIRING. 291 00:12:47,998 --> 00:12:50,400 AND, UH, WITH HIM LEAVING AND THOMAS GREY DYING, 292 00:12:50,400 --> 00:12:53,143 PARTNER SPOTS ARE OPENING UP BIG-TIME AROUND HERE. 293 00:12:53,143 --> 00:12:55,275 AND I JUST HAPPEN TO KNOW THAT YOU AND I 294 00:12:55,275 --> 00:12:57,978 ARE ON TOP OF THE SHORT LIST. 295 00:12:57,978 --> 00:13:00,410 IS THAT REALLY WHY YOU CAME IN HERE? 296 00:13:00,410 --> 00:13:04,114 TO SHARE WATERCOOLER GOSSIP WITH ME? 297 00:13:11,922 --> 00:13:13,924 YOU KNOW WHY I CAME IN. 298 00:13:13,924 --> 00:13:15,866 I JUST WANT TO KNOW IF YOU THOUGHT ANY MORE 299 00:13:15,866 --> 00:13:19,299 ABOUT WHAT I SAID THE OTHER DAY ABOUT HOW YOU AND I AND... 300 00:13:19,299 --> 00:13:23,303 WHAT WE DID, UH, THAT IT WASN'T A RANDOM THING, SAVANNAH. 301 00:13:23,303 --> 00:13:26,176 I CAN'T-- I CAN'T DO THIS RIGHT NOW. 302 00:13:26,176 --> 00:13:27,537 IT'S NO PROBLEM. JUST, YOU AND I BOTH KNOW 303 00:13:27,537 --> 00:13:30,380 THAT YOU'RE JUST GONNA COME UP WITH AN EXCUSE LATER ON. 304 00:13:30,380 --> 00:13:32,242 OKAY, UH... 305 00:13:32,242 --> 00:13:34,514 YES, I THOUGHT ABOUT IT. 306 00:13:37,247 --> 00:13:38,949 BUT IT DOESN'T MATTER. 307 00:13:43,323 --> 00:13:45,255 I'M PREGNANT... 308 00:13:47,427 --> 00:13:49,529 AND IT'S HARRY'S. 309 00:13:51,301 --> 00:13:53,303 SO, UH... 310 00:13:54,564 --> 00:13:57,507 THERE'S JUST NOTHING TO TALK ABOUT ANYMORE. 311 00:14:17,487 --> 00:14:19,229 (telephone rings) 312 00:14:19,229 --> 00:14:21,591 HEY. HAVE YOU SEEN THE SPECS ON THE-- 313 00:14:21,591 --> 00:14:24,995 WHY ARE YOU GOOGLING OLIVIER? SHH! KEEP IT DOWN, MEGAPHONE. 314 00:14:24,995 --> 00:14:26,536 HE DOESN'T NEED TO KNOW ABOUT IT. 315 00:14:26,536 --> 00:14:28,498 I JUST NEED TO FIGURE OUT WHAT MAKES THIS GUY TICK. (keys clack) 316 00:14:28,498 --> 00:14:30,971 OH. SO YOU CAN HAVE SEX WITH THIS BOSS, TOO? 317 00:14:30,971 --> 00:14:33,403 I HAVE NO DESIRE TO HAVE SEX WITH THAT FRENCH FRY. 318 00:14:33,403 --> 00:14:35,005 JUST NEED TO MANIPULATE HIM, 319 00:14:35,005 --> 00:14:37,547 AND I CAN'T DO THAT UNLESS I UNDERSTAND HIM. 320 00:14:37,547 --> 00:14:39,579 YOU DON'T HAVE TO MANIPULATE EVERYTHING. 321 00:14:39,579 --> 00:14:42,252 CAN'T YOU JUST BE LIKE ME AND JUST GO WITH THE FLOW? 322 00:14:42,252 --> 00:14:45,155 UGH. I CAN'T BE LIKE YOU FOR SO MANY REASONS. 323 00:14:45,155 --> 00:14:48,318 (sighs) OLIVIER IS TOTALLY HINDERING MY SUCCESS. 324 00:14:48,318 --> 00:14:49,559 BEFORE HE CAME ALONG, 325 00:14:49,559 --> 00:14:51,091 I WAS SELLING PROPERTIES LEFT AND RIGHT. 326 00:14:51,091 --> 00:14:53,393 PUT ON A NICE OUTFIT, STEAL SOME OF MY SISTER'S JEWELRY, 327 00:14:53,393 --> 00:14:54,524 TURN ON THE CHARM. (snaps fingers) 328 00:14:54,524 --> 00:14:56,126 MULTIPLE OFFERS. DONE. 329 00:14:56,126 --> 00:14:58,068 IS THAT REALLY HOW YOU WORK? 330 00:14:58,068 --> 00:15:00,270 BUT NOW HE'S TAKING MONEY OUT OF MY POCKET. 331 00:15:00,270 --> 00:15:03,333 HE'S THWARTING ME. I'M TOTALLY BEING THWARTED, MONA. 332 00:15:03,333 --> 00:15:05,235 HEY, LOOK AT THAT. IT SAYS HE'S A FITNESS FREAK 333 00:15:05,235 --> 00:15:09,039 WHO EATS ONE BANANA A DAY TO KEEP UP HIS POTASSIUM LEVELS. 334 00:15:09,039 --> 00:15:10,510 DO YOU THINK HIS CHEST IS HAIRY? 335 00:15:10,510 --> 00:15:12,542 OH. AND WE'RE DONE HERE. 336 00:15:14,514 --> 00:15:16,646 SO YOU WENT TO SEE HARRY AT THE RESTAURANT, AND THEN WENT 337 00:15:16,646 --> 00:15:20,350 AND TOLD DOMINIC YOU'RE PREGNANT WITH HARRY'S BABY? 338 00:15:20,350 --> 00:15:22,152 YEP. DO YOU LISTEN TO ANYTHING I SAY TO YOU? 339 00:15:22,152 --> 00:15:23,553 IT WAS THE BEST WAY I COULD THINK OF 340 00:15:23,553 --> 00:15:25,325 TO GET DOM TO LEAVE ME ALONE, 341 00:15:25,325 --> 00:15:28,198 ESPECIALLY IF I HAVE TO SEE HIM EVERY DAY AT WORK. 342 00:15:28,198 --> 00:15:30,400 I'M JUST SO FRUSTRATED WITH HIM. 343 00:15:30,400 --> 00:15:31,531 WITH DOMINIC? 344 00:15:31,531 --> 00:15:33,563 NO, WITH HARRY. KEEP UP. 345 00:15:33,563 --> 00:15:35,465 HE WON'T EVEN TALK TO ME. 346 00:15:35,465 --> 00:15:37,567 SAVI, YOU HAVE TO REMEMBER 347 00:15:37,567 --> 00:15:41,141 THAT YOU'VE BEEN DEALING WITH THIS FOR WEEKS. 348 00:15:41,141 --> 00:15:43,573 HARRY JUST FOUND OUT. HE REALLY DOES NEED TIME. 349 00:15:43,573 --> 00:15:46,076 WELL, IT'S A GOOD THING I WENT THERE WHEN I DID, 350 00:15:46,076 --> 00:15:48,518 BECAUSE OTHERWISE I WOULDN'T HAVE FOUND OUT... 351 00:15:48,518 --> 00:15:51,581 THAT HE IS SLEEPING WITH HIS SLUTTY HOSTESS. 352 00:15:51,581 --> 00:15:53,553 WHAT? YEAH. KYRA. 353 00:15:53,553 --> 00:15:55,555 WITH THE FUN BAGS. 354 00:15:55,555 --> 00:15:57,387 KYRA WITH THE FUN BAGS. 355 00:15:57,387 --> 00:15:59,289 HE ACTUALLY TOLD YOU HE SLEPT WITH HER? 356 00:15:59,289 --> 00:16:01,561 NO, BUT IT WAS SO OBVIOUS. 357 00:16:01,561 --> 00:16:04,264 SAVI, DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, 358 00:16:04,264 --> 00:16:06,596 BUT YOU'RE ACTING A LITTLE CRAZY RIGHT NOW. 359 00:16:06,596 --> 00:16:09,439 HARRY WOULD NEVER SLEEP WITH SOMEONE OUT OF REVENGE. 360 00:16:09,439 --> 00:16:10,670 (grunts) IT'S JUST NOT WHO HE IS. 361 00:16:10,670 --> 00:16:14,104 MAYBE WE SHOULD CHANGE THE SUBJECT. 362 00:16:14,104 --> 00:16:16,346 YEAH. THAT'S A GOOD IDEA. 363 00:16:17,577 --> 00:16:20,410 THERE WAS A BREAK-IN AT MY OFFICE THIS MORNING. 364 00:16:20,410 --> 00:16:22,612 WHAT? NO. IT'S--IT'S-- DON'T WORRY. IT'S FINE. 365 00:16:22,612 --> 00:16:24,584 NOTHING WAS TAKEN. 366 00:16:24,584 --> 00:16:28,458 IT'S JUST WEIRD TIMING WITH THIS INVESTIGATION STILL GOING ON. 367 00:16:28,458 --> 00:16:30,120 DO YOU THINK IT'S RELATED? 368 00:16:30,120 --> 00:16:32,092 I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 369 00:16:33,463 --> 00:16:35,025 WELL, THE CALL FROM THE INSURANCE COMPANY 370 00:16:35,025 --> 00:16:36,466 DID COME THROUGH. 371 00:16:36,466 --> 00:16:38,268 WE'RE JUST WAITING FOR ELIZABETH TO RETURN OUR CALL, 372 00:16:38,268 --> 00:16:40,430 WHICH SHE HASN'T YET. 373 00:16:40,430 --> 00:16:41,601 ISN'T THAT WEIRD? 374 00:16:41,601 --> 00:16:43,773 MM, NOT NECESSARILY. IT'S ONLY BEEN 24 HOURS. 375 00:16:43,773 --> 00:16:47,337 THE WOMAN JUST FOUND OUT SHE'S NOT GETTING $10 MILLION, 376 00:16:47,337 --> 00:16:49,609 AND SHE DOESN'T HAVE FIVE MINUTES TO CALL YOU BACK? 377 00:16:49,609 --> 00:16:54,084 YOU KNOW WHAT? WHEN YOU PUT IT THAT WAY, 378 00:16:54,084 --> 00:16:55,645 IT'S WEIRD. IT'S WEIRD. 379 00:16:55,645 --> 00:16:59,289 (woman) ♪ OOH, LA ♪ 380 00:16:59,289 --> 00:17:01,121 HMM. 381 00:17:01,121 --> 00:17:02,452 ♪ OOH, LA ♪ 382 00:17:02,452 --> 00:17:03,493 HELLO. 383 00:17:03,493 --> 00:17:04,724 ♪ EVERYONE SAYS, OOH, LA LA ♪ 384 00:17:04,724 --> 00:17:06,456 ♪ EVERYBODY'S TRIPPING, LOOKING, TALKING ♪ 385 00:17:06,456 --> 00:17:07,497 OH. 386 00:17:07,497 --> 00:17:09,028 OOH. 387 00:17:09,028 --> 00:17:11,101 ♪ I'M JUST GON' KEEP RIGHT ON WALKING ♪ 388 00:17:11,101 --> 00:17:12,532 OH. 389 00:17:12,532 --> 00:17:13,563 MM-HMM. 390 00:17:13,563 --> 00:17:15,365 ♪ ALL THE PEOPLE SEE, A-SEE ME ♪ 391 00:17:15,365 --> 00:17:16,736 ♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪ 392 00:17:16,736 --> 00:17:18,768 ♪ KEEP LOOKING THIS WAY, AND IT'S GON' GET NASTY ♪ 393 00:17:18,768 --> 00:17:20,570 ♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪ 394 00:17:20,570 --> 00:17:21,471 ♪ EVERYBODY'S TRIPPING... ♪ 395 00:17:21,471 --> 00:17:22,772 (gasps) 396 00:17:22,772 --> 00:17:25,115 ♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪ 397 00:17:25,115 --> 00:17:27,147 ♪ I'M JUST GON' KEEP RIGHT ON WALKING ♪ 398 00:17:27,147 --> 00:17:29,579 ♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪ 399 00:17:29,579 --> 00:17:32,622 (gasps) "I CAN'T WAIT TO SEE WHAT A GREAT MOM YOU'LL BE. 400 00:17:32,622 --> 00:17:35,255 LOVE, HARRY." 401 00:17:35,255 --> 00:17:36,486 OH. 402 00:17:36,486 --> 00:17:37,827 I'M GONNA BE AN AUNT. 403 00:17:37,827 --> 00:17:39,489 ♪ YEAH ♪ 404 00:17:39,489 --> 00:17:41,761 (doorbell rings) COME IN. 405 00:17:41,761 --> 00:17:44,063 WHO'S READY FOR A NIGHT OF FU-- 406 00:17:44,063 --> 00:17:47,197 OOH. OOH. WHOA. WHOA. HOLD THAT THOUGHT. 407 00:17:47,197 --> 00:17:48,298 HI. 408 00:17:48,298 --> 00:17:50,500 HEY, BABY. IS EVERYTHING OKAY? 409 00:17:50,500 --> 00:17:52,472 YEP. I'M GONNA GET A SNACK. 410 00:17:54,104 --> 00:17:55,475 WHAT HAPPENED? I AM SO SORRY, 411 00:17:55,475 --> 00:17:57,747 BUT THE BABYSITTER CANCELED AT THE LAST MINUTE. 412 00:17:57,747 --> 00:17:59,449 LOOKS LIKE OUR "SCHOOL FUNCTION" 413 00:17:59,449 --> 00:18:00,710 WILL HAVE TO WAIT UNTIL ANOTHER NIGHT. 414 00:18:00,710 --> 00:18:02,382 OH, THAT'S OKAY. 415 00:18:02,382 --> 00:18:04,784 I'M A LITTLE DRAINED FROM MY MEETING WITH MIRANDA. 416 00:18:04,784 --> 00:18:06,816 WHAT ABOUT TOMORROW AFTERNOON? THE GIRLS ARE AT SCHOOL. 417 00:18:06,816 --> 00:18:08,488 I COULD TAKE YOU SOMEWHERE FOR LUNCH. 418 00:18:09,489 --> 00:18:11,621 THAT ACTUALLY SOUNDS GREAT. 419 00:18:11,621 --> 00:18:13,693 FANTASTIC. 420 00:18:13,693 --> 00:18:17,267 AND I WAS GONNA SAY "FUN." 421 00:18:17,267 --> 00:18:19,199 WHEN I OPENED THE DOOR? 422 00:18:19,199 --> 00:18:21,231 "WHO'S READY FOR A NIGHT OF FUN?" 423 00:18:21,231 --> 00:18:23,433 OH. BUMMER. 424 00:18:23,433 --> 00:18:25,405 (chuckles) 425 00:18:25,405 --> 00:18:26,706 (Harry speaks indistinctly) 426 00:18:26,706 --> 00:18:29,539 YOU DID A GREAT, GREAT JOB, GUYS. 427 00:18:29,539 --> 00:18:33,843 UH, ANYWAY, WE'LL HAVE A BEER TOMORROW. GET SOME REST. 428 00:18:36,586 --> 00:18:39,319 OKAY. SO YOU DIDN'T COME HOME 429 00:18:39,319 --> 00:18:40,620 AND YOU'RE OBVIOUSLY NOT READY 430 00:18:40,620 --> 00:18:42,552 TO TALK TO ME, AND I TOTALLY GET IT, 431 00:18:42,552 --> 00:18:45,525 BUT PLEASE, DO ME A FAVOR AND LISTEN TO ME. 432 00:18:45,525 --> 00:18:49,259 AND THEN IF YOU STILL DON'T WANT TO TALK TO ME, IT'S OKAY. 433 00:18:54,604 --> 00:18:56,366 TALK. 434 00:18:56,366 --> 00:19:01,911 OKAY, UH, SO I'VE BEEN THINKING A LOT ABOUT WHAT TO DO. 435 00:19:01,911 --> 00:19:05,375 AND I KNOW WE'RE NOT GONNA FIX THIS IN ONE DAY, 436 00:19:05,375 --> 00:19:07,347 BUT... 437 00:19:07,347 --> 00:19:11,181 I HAVE A SUGGESTION THAT I THINK MIGHT BE A GOOD START. 438 00:19:11,181 --> 00:19:13,353 WHICH IS? 439 00:19:13,353 --> 00:19:15,785 I'LL QUIT MY JOB. 440 00:19:15,785 --> 00:19:18,628 LOOK FOR ANOTHER LAW FIRM TO WORK AT. 441 00:19:18,628 --> 00:19:20,890 I'LL BE SOMEPLACE NEW, 442 00:19:20,890 --> 00:19:22,892 AND WE CAN SET IT UP THAT I'M WORKING LESS HOURS 443 00:19:22,892 --> 00:19:26,796 SO YOU AND I CAN SPEND MORE TIME TOGETHER. 444 00:19:26,796 --> 00:19:28,498 NO MORE... 445 00:19:28,498 --> 00:19:31,601 SHIPS PASSING IN THE NIGHT. 446 00:19:39,579 --> 00:19:41,581 WHAT DO YOU THINK? 447 00:19:43,713 --> 00:19:46,716 YOU DO WHAT YOU WANNA DO. 448 00:19:49,389 --> 00:19:50,560 OKAY. 449 00:19:53,393 --> 00:19:54,864 UH, SO I'LL DO IT. 450 00:19:57,227 --> 00:19:59,969 AND THIS WAY, YOU CAN STOP DOING THAT. 451 00:20:06,736 --> 00:20:09,609 DON'T TURN THIS ON ME, SAVI. 452 00:20:09,609 --> 00:20:11,881 I DON'T SLEEP WITH PEOPLE I WORK WITH. 453 00:20:23,553 --> 00:20:26,496 HI, ELIZABETH. IT'S KAREN KIM, AGAIN. 454 00:20:26,496 --> 00:20:27,827 I DID WHAT YOU ASKED ME TO DO 455 00:20:27,827 --> 00:20:30,229 SO WE COULD BOTH MOVE ON WITH OUR LIVES, 456 00:20:30,229 --> 00:20:32,902 AND NOW YOU'RE NOT RETURNING ANY OF MY PHONE CALLS. 457 00:20:32,902 --> 00:20:35,405 I NEED TO KNOW WHAT'S GOING ON. 458 00:20:35,405 --> 00:20:37,707 CALL ME. PLEASE. 459 00:20:50,249 --> 00:20:53,453 (Keren Ann) ♪ YOU'RE HARDLY A SUPERSTAR ♪ 460 00:20:53,453 --> 00:20:57,887 ♪ BUT YOU'RE A SERIOUS MAN ♪ 461 00:20:57,887 --> 00:21:00,530 ♪ YOU NEED A SERIOUS CAR ♪ 462 00:21:00,530 --> 00:21:02,332 JOSS? 463 00:21:02,332 --> 00:21:03,333 APRIL. 464 00:21:03,333 --> 00:21:04,934 HEY. HEY. 465 00:21:04,934 --> 00:21:06,766 UH, WHAT ARE YOU DOING HERE? 466 00:21:06,766 --> 00:21:07,937 LOOKING FOR A DRESS TO WEAR. 467 00:21:07,937 --> 00:21:09,899 ONE THAT SAYS "HEY, I'M CASUAL AND CUTE 468 00:21:09,899 --> 00:21:11,571 AND READY FOR A LUNCH DATE," 469 00:21:11,571 --> 00:21:13,272 BUT ALSO SAYS, "WOW. I'M REALLY HOT." 470 00:21:13,272 --> 00:21:14,273 OH. 471 00:21:14,273 --> 00:21:15,305 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 472 00:21:15,305 --> 00:21:17,006 OH, ME? NOTHING. 473 00:21:17,006 --> 00:21:18,778 I'M JUST--I'M BROWSING. (chuckles) 474 00:21:18,778 --> 00:21:20,410 I LOVE TO BROWSE. 475 00:21:20,410 --> 00:21:22,312 IT'S LIKE WINDOW-SHOPPING WITHOUT THE HEAT. 476 00:21:22,312 --> 00:21:24,654 YEAH. ARE YOU OKAY? 477 00:21:24,654 --> 00:21:27,517 WHAT? I'M--I'M FINE. I'M--I'M TOTALLY FINE. 478 00:21:27,517 --> 00:21:28,688 I'M FINE. 479 00:21:28,688 --> 00:21:30,720 OKAY, YOU CAN'T TELL HER I TOLD YOU, 480 00:21:30,720 --> 00:21:32,492 BUT SAVI'S PREGNANT. 481 00:21:32,492 --> 00:21:33,693 WHAT? 482 00:21:33,693 --> 00:21:35,695 MM-HMM. SAVI TOLD YOU SHE WAS PREGNANT? 483 00:21:35,695 --> 00:21:37,296 OH, NO. THAT WENCH DIDN'T TELL ME ANYTHING, 484 00:21:37,296 --> 00:21:40,299 BUT I FOUND ONE OF THOSE, UM, "WHAT TO EXPECT" BOOKS. 485 00:21:40,299 --> 00:21:41,801 HARRY GAVE IT TO HER. OH. 486 00:21:41,801 --> 00:21:43,833 ISN'T THIS INCREDIBLE? 487 00:21:43,833 --> 00:21:46,836 OH, HARRY MUST BE SO PROUD OF HIS LITTLE AUSTRALIAN SPERM. 488 00:21:46,836 --> 00:21:49,609 BUT DON'T SAY ANYTHING UNTIL SHE TELLS YOU. 489 00:21:49,609 --> 00:21:50,710 OH. 490 00:21:50,710 --> 00:21:53,583 I WON'T SAY ANYTHING ABOUT ANY SPERM. 491 00:21:53,583 --> 00:21:59,389 AND HOW GREAT IS THIS? 492 00:21:59,389 --> 00:22:02,392 OF COURSE. THAT'S THE FIRST THING YOU'D BUY FOR THE BABY. 493 00:22:02,392 --> 00:22:05,895 APRIL, I'M STILL SHOPPING. 494 00:22:11,330 --> 00:22:13,903 (elevator bell dings, cell phone rings) 495 00:22:13,903 --> 00:22:15,665 HEY. 496 00:22:15,665 --> 00:22:18,838 OKAY, I CAN'T TALK RIGHT NOW, BUT JOSS KNOWS YOU'RE PREGNANT. 497 00:22:18,838 --> 00:22:20,670 She found your book from Harry and she called you a wench, 498 00:22:20,670 --> 00:22:21,741 SO YOU BETTER TELL HER SOON. 499 00:22:21,741 --> 00:22:23,473 Great. 500 00:22:23,473 --> 00:22:25,915 THIS IS NOT SOMETHING I CAN DEAL WITH RIGHT NOW. 501 00:22:25,915 --> 00:22:27,977 YOU DIDN'T TELL HER YOU KNOW, DID YOU? 502 00:22:27,977 --> 00:22:29,679 NO, I DIDN'T SAY ANYTHING. 503 00:22:29,679 --> 00:22:31,681 OH, I BETTER GO. SHE'S LOOKING FOR ME. 504 00:22:41,090 --> 00:22:42,432 CAN I HELP YOU? 505 00:22:42,432 --> 00:22:44,764 YES, UH, MY NAME'S DR. KIM. 506 00:22:44,764 --> 00:22:47,667 I'M HERE TO TALK TO MRS. GREY. 507 00:22:47,667 --> 00:22:48,798 IT'S SOMEWHAT IMPORTANT. 508 00:22:48,798 --> 00:22:51,541 I'M SORRY. MRS. GREY ISN'T HERE. 509 00:22:51,541 --> 00:22:53,042 DO YOU KNOW WHAT TIME SHE'LL BE BACK? 510 00:22:53,042 --> 00:22:55,074 I CAN WAIT, IF THAT'S OKAY. 511 00:22:55,074 --> 00:22:56,906 MRS. GREY IS OUT OF THE COUNTRY. 512 00:22:56,906 --> 00:23:01,711 SHE LEFT LAST NIGHT FOR ITALY AND SHE HAS NO SET RETURN DATE. 513 00:23:01,711 --> 00:23:05,715 I CAN LEAVE HER A MESSAGE FOR WHEN SHE GETS BACK. 514 00:23:05,715 --> 00:23:07,517 NO. 515 00:23:07,517 --> 00:23:08,788 THAT'S OKAY. 516 00:23:08,788 --> 00:23:10,119 THANK YOU. 517 00:23:14,764 --> 00:23:15,765 HI. 518 00:23:15,765 --> 00:23:17,897 WOW. YOU LOOK AMAZING. 519 00:23:17,897 --> 00:23:19,098 THANK YOU. 520 00:23:19,098 --> 00:23:21,601 COME ON IN. LET ME JUST GET MY KEYS. 521 00:23:22,832 --> 00:23:24,734 DO YOU PLAN ON TELLING ME WHERE WE'RE GOING? 522 00:23:24,734 --> 00:23:26,876 IS THIS LIKE A PICNIC? 'CAUSE I REALLY DON'T DO OUTDOORSY STUFF. 523 00:23:26,876 --> 00:23:28,778 IT'S MORE OF A WHITE PEOPLE'S THING. 524 00:23:28,778 --> 00:23:31,741 I ALSO DON'T DO SURPRISES. YOU SHOULD KNOW THIS ABOUT ME. OKAY. DEEP BREATH. 525 00:23:31,741 --> 00:23:32,882 WE'RE GOING TO A DODGERS GAME. 526 00:23:32,882 --> 00:23:33,883 I BROUGHT SOME HOMEMADE SANDWICHES. 527 00:23:33,883 --> 00:23:36,415 UH, WE HAVE OUR OWN BOX. 528 00:23:36,415 --> 00:23:37,917 IS THAT ALL RIGHT? OR DO YOU NOT LIKE BASEBALL EITHER? 529 00:23:37,917 --> 00:23:39,949 OH, I LOVE BASEBALL. 530 00:23:39,949 --> 00:23:41,821 AND A BOX. FANCY YOU. 531 00:23:41,821 --> 00:23:43,753 YEAH, FANCY ME. 532 00:23:43,753 --> 00:23:45,895 IT'S MY BOSS', SO FANCY HIM, BUT... 533 00:23:45,895 --> 00:23:49,859 LET ME JUST CHANGE MY SHOES. 534 00:23:53,102 --> 00:23:54,133 SORRY. 535 00:23:54,133 --> 00:23:56,706 AM I INTERRUPTING SOMETHING? 536 00:24:00,169 --> 00:24:04,173 (woman speaks indistinctly) 537 00:24:04,173 --> 00:24:06,015 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 538 00:24:06,015 --> 00:24:07,577 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 539 00:24:07,577 --> 00:24:08,948 OH, THAT'S WHAT I WAS ABOUT TO ASK YOU. 540 00:24:08,948 --> 00:24:10,880 YEAH, I JUST GOT A CALL FROM LEONARD RICHE 541 00:24:10,880 --> 00:24:12,121 OVER AT MYERS AND OAKLEY. 542 00:24:12,121 --> 00:24:14,223 UGH. THAT WAS FAST. 543 00:24:14,223 --> 00:24:16,055 SO IT'S TRUE? YOU--YOU REALLY WENT OVER THERE 544 00:24:16,055 --> 00:24:18,858 TO INTERVIEW FOR A JOB, AS WHAT, A JUNIOR ASSOCIATE? 545 00:24:18,858 --> 00:24:20,129 IT'S COMPLICATED, OKAY? 546 00:24:20,129 --> 00:24:22,161 I'M--I'M JUST PUTTING FEELERS OUT THERE RIGHT NOW. 547 00:24:22,161 --> 00:24:23,663 YEAH, WELL, WHEN MITCHELL FINDS OUT, 548 00:24:23,663 --> 00:24:24,994 THE ONLY FEELING YOU'RE GONNA BE GETTING IS FIRED. 549 00:24:24,994 --> 00:24:27,036 WELL, I'M ASSUMING YOU'RE NOT GONNA TELL HIM. 550 00:24:27,036 --> 00:24:28,998 SAVANNAH, YOU'VE WORKED HERE FOR TEN YEARS, 551 00:24:28,998 --> 00:24:30,740 BUILT A REPUTATION, YOU CLIMBED THE LADDER 552 00:24:30,740 --> 00:24:32,001 TILL YOU'RE, LIKE, FIVE MINUTES FROM PARTNER. 553 00:24:32,001 --> 00:24:33,743 AND YOU'RE JUST GONNA THROW IT ALL AWAY... DOMINIC. 554 00:24:33,743 --> 00:24:35,645 TO GO WORK AT SOME MEDIOCRE FIRM? I HAVE TO. 555 00:24:35,645 --> 00:24:37,607 NO, YOU DON'T. YOU'RE A GREAT LAWYER. 556 00:24:37,607 --> 00:24:40,209 BEING HERE IS WHAT'S BEST FOR YOU AND YOUR CAREER. 557 00:24:40,209 --> 00:24:41,981 BEING HERE MAKES ME FEEL LIKE 558 00:24:41,981 --> 00:24:44,784 I AM BETRAYING MY HUSBAND EVERY SINGLE DAY. 559 00:24:44,784 --> 00:24:47,156 OKAY, AND IF WHAT YOU SAID IS RIGHT, 560 00:24:47,156 --> 00:24:51,721 IF--IF WHAT WE DID ISN'T ENTIRELY RANDOM, 561 00:24:51,721 --> 00:24:53,593 THEN I'M NOT SURE BEING AROUND EACH OTHER 562 00:24:53,593 --> 00:24:55,865 IS THE BEST IDEA EITHER. 563 00:24:59,569 --> 00:25:02,101 I KNOW WHAT YOU SAID, BUT I THOUGHT ABOUT IT, 564 00:25:02,101 --> 00:25:04,103 AND THIS PAYMENT PLAN ISN'T GONNA WORK FOR ME. 565 00:25:04,103 --> 00:25:06,075 IT'S NOT GONNA WORK FOR YOU? 566 00:25:06,075 --> 00:25:07,977 NO. I DON'T NEED A MONTHLY REMINDER 567 00:25:07,977 --> 00:25:09,138 OF WHAT I'VE BEEN THROUGH, 568 00:25:09,138 --> 00:25:10,279 AND SCOTTIE'S GONNA GET OLDER, 569 00:25:10,279 --> 00:25:12,081 AND HE'S GONNA START ASKING QUESTIONS. 570 00:25:12,081 --> 00:25:13,613 I-I NEED TO PROTECT MY SON. 571 00:25:13,613 --> 00:25:15,685 I TOLD YOU, THIS IS THE BEST I CAN DO. 572 00:25:15,685 --> 00:25:18,548 I'VE DONE NOTHING BUT TRY AND HELP YOU, MIRANDA. 573 00:25:18,548 --> 00:25:21,791 I'M SURE YOU BELIEVE THAT. 574 00:25:21,791 --> 00:25:23,923 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 575 00:25:23,923 --> 00:25:26,055 WELL, YOU TELL ME THAT YOU CAN'T GIVE ME ANY MONEY, 576 00:25:26,055 --> 00:25:28,798 BUT YOU SEEM TO BE DOING PRETTY GOOD RIGHT NOW. 577 00:25:28,798 --> 00:25:30,259 YOUR--YOUR HOUSE IS AMAZING. 578 00:25:30,259 --> 00:25:32,732 YOUR SHOP IS DOING REALLY WELL. HOW MUCH DID THAT DRESS COST? 579 00:25:32,732 --> 00:25:35,735 HOLD ON. YOU ARE IN NO POSITION TO JUDGE ME. 580 00:25:35,735 --> 00:25:38,107 RIGHT. 'CAUSE I'M JUST THE WHORE WHO SLEPT WITH YOUR HUSBAND. 581 00:25:38,107 --> 00:25:40,770 YOU SAID IT, NOT ME. SO THIS IS MY FAULT? 582 00:25:40,770 --> 00:25:42,612 YOU WERE THE ONE WHO SLEPT WITH A MARRIED MAN 583 00:25:42,612 --> 00:25:46,015 AND HAD A CHILD WITH HIM, SO I KNOW IT'S NOT MY FAULT. 584 00:25:46,015 --> 00:25:47,717 YOU NEED TO LEAVE. 585 00:25:47,717 --> 00:25:49,178 YOU ACT LIKE THIS NICE, SWEET PERSON, 586 00:25:49,178 --> 00:25:51,220 LIKE YOU'RE SOME KIND OF SAINT WHO'S TRYING HER BEST 587 00:25:51,220 --> 00:25:53,322 TO HELP POOR ME, BUT IT'S ALL FAKE. 588 00:25:53,322 --> 00:25:56,756 I DON'T OWE YOU ANYTHING. IT WAS MY HUSBAND THAT DIED, NOT YOURS. 589 00:25:56,756 --> 00:25:58,257 RIGHT. YOU'VE MADE THAT CLEAR. 590 00:25:58,257 --> 00:25:59,829 YOU KNOW, YOU'RE NOT AS NOBLE AS YOU LIKE TO THINK. 591 00:25:59,829 --> 00:26:01,190 IT'S NOT THAT YOU CAN'T HELP ME. 592 00:26:01,190 --> 00:26:02,962 IT'S THAT YOU DON'T WANT TO HELP ME. 593 00:26:02,962 --> 00:26:04,794 GET OUT OF MY HOUSE RIGHT NOW. 594 00:26:04,794 --> 00:26:06,836 GET OUT! 595 00:26:16,045 --> 00:26:17,146 HI! HELLO. 596 00:26:17,146 --> 00:26:18,978 HOW ARE YOU? I'M JOSSLYN CARVER, 597 00:26:18,978 --> 00:26:21,981 AND YOU NEED TO LET ME SELL YOUR HOUSE. 598 00:26:21,981 --> 00:26:23,282 I'M MARIA. NICE TO MEET YOU. 599 00:26:23,282 --> 00:26:26,315 NICE TO MEET YOU. QUESTO GIARDINO E FANTASTICO. 600 00:26:26,315 --> 00:26:28,858 GRAZIE. GRAZIE. PARLI ITALIANO? 601 00:26:28,858 --> 00:26:29,889 SI. 602 00:26:29,889 --> 00:26:31,020 QUE BRAVA. 603 00:26:31,020 --> 00:26:32,191 (speaks Italian) 604 00:26:32,191 --> 00:26:34,964 SI. ASPETTA ATTIMO. 605 00:26:34,964 --> 00:26:36,095 (speaks Italian) 606 00:26:36,095 --> 00:26:38,227 NO, I KNOW THE INFO PACKET SAID NO PHOTOS, 607 00:26:38,227 --> 00:26:41,631 BUT OH, THIS PLACE IS JUST TOO GOOD NOT TO. 608 00:26:41,631 --> 00:26:43,002 I'M SORRY. I'M NOT SURE IT'S A GOOD IDEA. 609 00:26:43,002 --> 00:26:45,805 MY HUSBAND-- HE MAY NOT APPROVE AND-- 610 00:26:45,805 --> 00:26:48,307 OH. PLEASE. LOOK AT YOU, ESPECIALLY IN THAT BLOUSE. 611 00:26:48,307 --> 00:26:51,340 I'M SURE YOUR HUSBAND DOES WHATEVER YOU TELL HIM TO. 612 00:26:51,340 --> 00:26:53,142 (laughs) 613 00:26:53,142 --> 00:26:55,114 SOMETIMES. HMM. 614 00:26:55,114 --> 00:26:56,986 HI. THIS IS KYRA CALLING FROM SAVANNAH'S KITCHEN 615 00:26:56,986 --> 00:26:59,118 TO CONFIRM YOUR RESERVATION WITH US. 616 00:26:59,118 --> 00:27:03,022 FOR 4 FOR 8:00? SEE YOU THEN. 617 00:27:05,354 --> 00:27:07,757 DO YOU EVER ACTUALLY GO HOME? 618 00:27:07,757 --> 00:27:10,399 SOMEONE NEEDS TO KEEP THIS PLACE RUNNING, RIGHT? 619 00:27:10,399 --> 00:27:13,402 YEAH. (chuckles) WELL, DON'T LET ME GET IN YOUR WAY. 620 00:27:13,402 --> 00:27:15,104 I'M JUST DROPPING OFF THE NEW MENUS. 621 00:27:15,104 --> 00:27:16,966 PRETEND I'M NOT HERE. 622 00:27:16,966 --> 00:27:19,108 THAT'S NOT SO EASY. 623 00:27:19,108 --> 00:27:20,810 ♪♪♪ 624 00:27:20,810 --> 00:27:23,713 ARE YOU DOING OKAY, HARRY? 625 00:27:23,713 --> 00:27:24,874 YEAH. FINE. 626 00:27:24,874 --> 00:27:27,877 YOU DON'T HAVE TO PRETEND AROUND ME. 627 00:27:27,877 --> 00:27:30,750 KYRA, I, UH, I APPRECIATE THE CONCERN, 628 00:27:30,750 --> 00:27:32,051 I REALLY DO, BUT I'M OKAY. 629 00:27:32,051 --> 00:27:34,423 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT IF YOU NEED TO TALK, 630 00:27:34,423 --> 00:27:36,325 I'M HERE FOR YOU. 631 00:27:36,325 --> 00:27:39,088 I LISTEN REALLY WELL. 632 00:27:39,088 --> 00:27:40,990 YEAH, I HAVE NO DOUBT. 633 00:27:40,990 --> 00:27:43,693 I'M JUST--I'M NOT IN THE MOOD TO TALK RIGHT NOW, OKAY? 634 00:27:43,693 --> 00:27:45,434 OKAY. I GET IT. 635 00:27:45,434 --> 00:27:48,167 BUT CAN YOU DO ME A FAVOR? 636 00:27:48,167 --> 00:27:49,398 WHAT'S THAT? 637 00:27:49,398 --> 00:27:52,201 CAN YOU NOT SLEEP ON THAT COUCH AGAIN TONIGHT? 638 00:27:52,201 --> 00:27:54,103 IT'S AWFUL FOR YOUR BACK. 639 00:27:54,103 --> 00:27:56,045 IF YOU NEED A PLACE TO CRASH, 640 00:27:56,045 --> 00:27:58,077 THERE'S A TON OF ROOM AT MY PLACE. 641 00:27:58,077 --> 00:28:01,911 I WOULDN'T BOTHER YOU. 642 00:28:01,911 --> 00:28:04,353 ♪♪♪ 643 00:28:04,353 --> 00:28:07,717 KYRA, I'M REALLY FLATTERED, I AM, 644 00:28:07,717 --> 00:28:08,988 BUT I CAN'T. I'M MARRIED. 645 00:28:08,988 --> 00:28:10,920 YEAH, BUT I THOUGHT-- 646 00:28:10,920 --> 00:28:13,793 I'M STILL MARRIED. 647 00:28:13,793 --> 00:28:16,095 ♪♪♪ 648 00:28:16,095 --> 00:28:17,767 NO, I GET IT. 649 00:28:17,767 --> 00:28:19,128 (man) ♪ IT'S A DIRTY, 650 00:28:19,128 --> 00:28:21,370 ♪ IT'S A DIRTY, IT'S A DIRTY WORD ♪ 651 00:28:21,370 --> 00:28:24,303 ♪ IT'S A DIRTY, IT'S A DIRTY ♪ 652 00:28:26,405 --> 00:28:27,907 SO IF WE LEAVE NOW, 653 00:28:27,907 --> 00:28:29,478 WE PROBABLY CAN GET THERE BY THE THIRD INNING. 654 00:28:29,478 --> 00:28:32,081 NO ONE EVER GETS TO DODGER GAMES ON TIME, RIGHT? 655 00:28:32,081 --> 00:28:33,712 (chuckles) I-I DON'T THINK THIS IS A GOOD TIME 656 00:28:33,712 --> 00:28:35,084 FOR YOU TO GO TO A BASEBALL GAME. 657 00:28:35,084 --> 00:28:36,816 SURE IT IS. 658 00:28:36,816 --> 00:28:38,918 APRIL, YOU JUST HAD A CRAZY FIGHT 659 00:28:38,918 --> 00:28:40,990 WITH YOUR DEAD HUSBAND'S MISTRESS. 660 00:28:40,990 --> 00:28:43,222 I-I DON'T THINK WE CAN JUST GO TO A DODGER GAME. 661 00:28:43,222 --> 00:28:45,154 BESIDES, I ATE ALL THE SANDWICHES. 662 00:28:47,496 --> 00:28:49,759 LOOK, I COMPLETELY UNDERSTAND IF YOU WANT TO GET OUT OF HERE 663 00:28:49,759 --> 00:28:51,130 AND NEVER COME BACK. 664 00:28:51,130 --> 00:28:52,261 WHY WOULD I DO THAT? 665 00:28:52,261 --> 00:28:53,963 REMEMBER YOUR WHOLE SPEECH 666 00:28:53,963 --> 00:28:56,065 ABOUT NOT GETTING SUCKED INTO THE VORTEX OF ANOTHER WOMAN? 667 00:28:56,065 --> 00:28:59,008 WELL, THIS VORTEX JUST KEEPS GETTING DEEPER. 668 00:29:00,269 --> 00:29:01,941 COME HERE. 669 00:29:01,941 --> 00:29:03,012 COME HERE. 670 00:29:05,775 --> 00:29:07,046 (clears throat) 671 00:29:07,046 --> 00:29:09,979 IT'S TOO LATE FOR THAT. I'M IN. 672 00:29:09,979 --> 00:29:12,121 YOUR VORTEX IS MY VORTEX, 673 00:29:12,121 --> 00:29:13,923 SO TO SPEAK. 674 00:29:13,923 --> 00:29:15,985 YOU DON'T HAVE TO BE HAPPY AROUND ME ALL THE TIME. 675 00:29:15,985 --> 00:29:18,157 TRUST THAT I CAN HANDLE THIS. 676 00:29:18,157 --> 00:29:21,961 I'M GLAD YOU CAN, BECAUSE I DON'T THINK I CAN. 677 00:29:21,961 --> 00:29:25,164 THIS WHOLE THING HAS BEEN SUCH A NIGHTMARE, AND... 678 00:29:25,164 --> 00:29:27,166 AND THE WORST PART IS, SHE'S RIGHT. 679 00:29:27,166 --> 00:29:28,237 ABOUT WHAT? 680 00:29:28,237 --> 00:29:30,099 I DON'T WANT TO GIVE HER THE MONEY. 681 00:29:30,099 --> 00:29:31,140 I DON'T LIKE HER. 682 00:29:31,140 --> 00:29:33,943 I ACTUALLY THINK I HATE HER. I DO. 683 00:29:33,943 --> 00:29:35,174 I HATE HER FOR SHOWING UP 684 00:29:35,174 --> 00:29:37,206 AND RUINING THE MEMORY OF MY MARRIAGE 685 00:29:37,206 --> 00:29:39,478 AND FOR MAKING ME REARRANGE MY ENTIRE LIFE FOR HER. 686 00:29:39,478 --> 00:29:41,080 SHE JUST CAME HERE 687 00:29:41,080 --> 00:29:43,853 AND UPENDED EVERYTHING LIKE IT WAS NOTHING. 688 00:29:43,853 --> 00:29:46,155 WELL, MAYBE YOU'RE SUPPOSED TO SEND HER AWAY WITH NOTHING. 689 00:29:46,155 --> 00:29:48,787 I WANT TO, BUT I FEEL GUILTY. 690 00:29:48,787 --> 00:29:50,189 I KNOW HOW BLESSED I AM. 691 00:29:50,189 --> 00:29:52,521 I HAVE REALLY GOOD FRIENDS, A FANTASTIC DAUGHTER, 692 00:29:52,521 --> 00:29:54,563 MY OWN SHOP, 693 00:29:54,563 --> 00:29:56,425 AND I'M DATING A GUY LIKE YOU. 694 00:29:57,997 --> 00:29:59,198 HMM. 695 00:29:59,198 --> 00:30:01,500 YOU CONSIDER ME A BLESSING? 696 00:30:05,804 --> 00:30:08,277 (sighs) I-- THIS MAKES NO SENSE. 697 00:30:08,277 --> 00:30:10,279 I ROCKED THAT THING. SHE LOVED ME. 698 00:30:10,279 --> 00:30:12,181 I AM THRILLED THAT YOU HAVE A NEW FRIEND, 699 00:30:12,181 --> 00:30:14,083 BUT WHAT YOU DON'T HAVE IS THE LISTING. 700 00:30:14,083 --> 00:30:15,484 DID YOU READ THE INFORMATION PACKET? 701 00:30:15,484 --> 00:30:16,815 OF COURSE I DID. 702 00:30:16,815 --> 00:30:18,287 AND YET, YOU STILL TOOK PICTURES. 703 00:30:18,287 --> 00:30:20,119 LOOK, I KNOW IT SAYS NO PHOTOS ON THE INSIDE, 704 00:30:20,119 --> 00:30:23,252 BUT WE NEEDED THEM TO SELL IT, AND MARIA WAS TOTALLY ONBOARD. 705 00:30:23,252 --> 00:30:26,325 ALAS, HER HUSBAND, A VERY PRIVATE MAN, WAS NOT. 706 00:30:26,325 --> 00:30:28,998 (chuckles) THIS WAS MY MISTAKE. 707 00:30:28,998 --> 00:30:31,330 I KNEW WHO YOU WERE AND I HAD A LAPSE IN JUDGMENT. 708 00:30:31,330 --> 00:30:34,063 IT WON'T HAPPEN AGAIN. 709 00:30:34,063 --> 00:30:37,036 YOU HAVE NO IDEA WHO I AM. 710 00:30:37,036 --> 00:30:39,238 OH, IN FACT, I DO. 711 00:30:39,238 --> 00:30:42,071 YOU ARE THE PERSON WHO THINKS HER WAY IS THE ONLY WAY 712 00:30:42,071 --> 00:30:45,144 AND THAT EVERYONE ELSE NEEDS TO SEE THAT AS WELL. 713 00:30:45,144 --> 00:30:47,276 SO YOU USE YOUR CHARM, YOUR WORLDLINESS, 714 00:30:47,276 --> 00:30:48,978 YOUR LEGS, 715 00:30:48,978 --> 00:30:50,449 TO GET WHAT YOU WANT. 716 00:30:50,449 --> 00:30:53,452 IN LIFE, RULES DO NOT APPLY TO JOSSLYN CARVER. 717 00:30:53,452 --> 00:30:55,054 AM I RIGHT? 718 00:30:55,054 --> 00:30:57,386 USUALLY MY WAY'S THE BEST WAY. 719 00:30:57,386 --> 00:30:59,128 FOR YOU, YES, 720 00:30:59,128 --> 00:31:01,430 BUT NOT ALWAYS FOR EVERYONE ELSE. 721 00:31:01,430 --> 00:31:03,893 OH. 722 00:31:03,893 --> 00:31:06,535 AND I DID NOT HAVE TO GOOGLE YOU TO FIGURE THAT OUT. 723 00:31:09,168 --> 00:31:10,439 OH. 724 00:31:11,600 --> 00:31:13,542 FREAKING MONA. 725 00:31:19,248 --> 00:31:21,210 SO THERE'S THIS HIP-HOP DANCE CLASS AFTER SCHOOL 726 00:31:21,210 --> 00:31:23,082 THAT EVERYONE'S TAKING, AND I REALLY WANT TO TAKE IT, TOO, 727 00:31:23,082 --> 00:31:25,454 BUT IT COSTS MONEY, AND I-- OH, WHOA, WHOA, WHOA. SLOW DOWN. 728 00:31:25,454 --> 00:31:27,356 ALL I HEARD WAS "CLASS" AND "MONEY." 729 00:31:27,356 --> 00:31:30,019 OKAY. IT'S A DANCE CLASS, AND IT ONLY COSTS $100, 730 00:31:30,019 --> 00:31:32,992 BUT IT'S WORTH IT, BECAUSE AFTER I'LL BE A REALLY GOOD DANCER. 731 00:31:32,992 --> 00:31:36,165 SO PLEASE, PLEASE, PLEASE, PLEASE, PLEASE? 732 00:31:36,165 --> 00:31:38,067 OKAY, YOU CAN DO IT. 733 00:31:38,067 --> 00:31:39,969 LET ME JUST FIND OUT WHAT IT'S ALL ABOUT. 734 00:31:39,969 --> 00:31:42,171 THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! YOU'RE THE BEST! 735 00:31:42,171 --> 00:31:43,602 YOU'RE WELCOME. 736 00:31:43,602 --> 00:31:47,306 (door opens and closes) 737 00:31:53,312 --> 00:31:54,483 GOOD NIGHT. 738 00:31:54,483 --> 00:31:56,085 BYE, LILA. 739 00:31:56,085 --> 00:31:57,116 SEE YOU TOMORROW. 740 00:31:57,116 --> 00:31:58,287 OKAY. 741 00:32:00,619 --> 00:32:02,521 HEY. WHAT'S UP? 742 00:32:05,124 --> 00:32:06,655 I NEED TO TALK TO YOU FOR A MINUTE. 743 00:32:06,655 --> 00:32:08,397 OH. AM I IN TROUBLE? 744 00:32:08,397 --> 00:32:10,159 DID--DID I LEAVE MY DIRTY DISHES IN THE SINK? 745 00:32:10,159 --> 00:32:13,602 'CAUSE IT'S A BAD HABIT, I KNOW, BUT IT'S-- 746 00:32:18,607 --> 00:32:20,369 KAREN? 747 00:32:21,470 --> 00:32:23,212 WHAT IS IT? 748 00:32:28,547 --> 00:32:31,220 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT THE BREAK-IN. 749 00:32:31,220 --> 00:32:34,423 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 750 00:32:34,423 --> 00:32:36,555 I'M PRETTY SURE THE WHOLE THING WAS ABOUT ME. 751 00:32:36,555 --> 00:32:39,989 I THINK SOMEONE WANTED MY FILES. 752 00:32:39,989 --> 00:32:43,092 AND WHAT MAKES YOU THINK THAT? 753 00:32:43,092 --> 00:32:44,293 I CAN'T TELL YOU. 754 00:32:44,293 --> 00:32:46,735 Y-YOU CAN'T TELL ME? WHAT? I DON'T UNDERSTAND. 755 00:32:46,735 --> 00:32:50,739 I KNOW IT SEEMS WEIRD, BUT YOU JUST NEED TO TRUST ME. 756 00:32:50,739 --> 00:32:53,702 IT'S MUCH BETTER FOR YOU IF YOU DON'T KNOW EVERYTHING. 757 00:32:53,702 --> 00:32:56,045 (scoffs) IT MIGHT BE BETTER FOR YOU, 758 00:32:56,045 --> 00:32:59,248 BUT WE'RE PARTNERS HERE, KAREN. 759 00:32:59,248 --> 00:33:03,052 LOOK, I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON WITH YOU LATELY, 760 00:33:03,052 --> 00:33:05,654 BUT EVERYTHING YOU DO AFFECTS US. 761 00:33:05,654 --> 00:33:07,156 I KNOW THAT, AND I'M SORRY. 762 00:33:07,156 --> 00:33:09,188 YOU'RE MESSING WITH MY LIVELIHOOD. 763 00:33:09,188 --> 00:33:11,590 I LOST A PATIENT THIS MORNING 764 00:33:11,590 --> 00:33:14,723 BECAUSE HE CAME IN AND SAW POLICE EVERYWHERE. 765 00:33:14,723 --> 00:33:16,525 SO IF THIS REALLY IS ABOUT YOU, 766 00:33:16,525 --> 00:33:17,696 A-AND IT'S GONNA KEEP AFFECTING ME, 767 00:33:17,696 --> 00:33:20,129 I-I NEED TO KNOW WHAT THE HELL IT'S ABOUT. 768 00:33:22,371 --> 00:33:25,074 I'M REALLY SORRY. 769 00:33:25,074 --> 00:33:27,136 YOU'RE SORRY? 770 00:33:27,136 --> 00:33:28,577 (scoffs) YOU'RE SORRY? 771 00:33:28,577 --> 00:33:30,109 I'M GLAD YOU'RE SORRY. 772 00:33:43,522 --> 00:33:46,295 I'M JUST LEAVING AND I'M LATE ALREADY. 773 00:33:46,295 --> 00:33:48,427 HARRY. HARRY. PLEASE, PLEASE. 774 00:33:48,427 --> 00:33:49,698 PLEASE. 775 00:33:49,698 --> 00:33:51,100 STAY. 776 00:33:51,100 --> 00:33:52,461 JUST GIVE ME A MINUTE. 777 00:33:57,306 --> 00:34:00,139 UH... 778 00:34:00,139 --> 00:34:03,242 I HAD A JOB INTERVIEW TODAY. 779 00:34:03,242 --> 00:34:05,274 AND I THINK I'M GONNA GET THE OFFER. 780 00:34:05,274 --> 00:34:07,076 WELL, WE'LL SEE WHAT HAPPENS, RIGHT? 781 00:34:07,076 --> 00:34:10,119 IF I GET THE OFFER, YOU WANT ME TO TAKE IT, RIGHT? 782 00:34:13,482 --> 00:34:16,325 (inhales deeply and taps foot) 783 00:34:16,325 --> 00:34:19,128 I CAN'T TELL YOU WHAT TO DO, SAVI. 784 00:34:19,128 --> 00:34:21,090 IF YOU DON'T WANT THE JOB, DON'T TAKE IT. 785 00:34:21,090 --> 00:34:22,631 IT'S NOT UP TO ME. 786 00:34:22,631 --> 00:34:25,234 IT KINDA IS, HARRY. 787 00:34:32,141 --> 00:34:34,243 NOW YOU LISTEN TO ME, SAV. 788 00:34:35,374 --> 00:34:37,146 IF YOU'RE EXPECTING ME TO FORCE YOU 789 00:34:37,146 --> 00:34:40,209 TO GO TO WORK AT SOME JOB THAT YOU DON'T WANT, 790 00:34:40,209 --> 00:34:43,212 IT'S JUST NOT GONNA HAPPEN. 791 00:34:43,212 --> 00:34:45,214 I'M NOT GONNA BE THE BAD GUY HERE. 792 00:34:45,214 --> 00:34:47,856 SO WHAT--WHAT EXACTLY DO YOU WANT ME TO SAY? 793 00:34:47,856 --> 00:34:52,261 I JUST WANT A SIGN 794 00:34:52,261 --> 00:34:54,193 THAT IF I TAKE THIS JOB, 795 00:34:54,193 --> 00:34:56,395 IT MEANS THAT OUR MARRIAGE IS BACK ON TRACK. 796 00:34:56,395 --> 00:34:58,467 I DON'T KNOW WHAT IT MEANS, SAVI. 797 00:34:58,467 --> 00:35:00,569 I DON'T--HOW--HOW COULD I POSSIBLY KNOW WHAT IT MEANS? 798 00:35:00,569 --> 00:35:03,232 I DON'T KNOW WHAT ANY OF THIS MEANS! 799 00:35:03,232 --> 00:35:07,206 I MEAN, I-I JUST FOUND OUT TWO DAYS AGO THAT YOU CHEATED ON ME. 800 00:35:07,206 --> 00:35:08,807 SO I APOLOGIZE IF YOU'RE OFFENDED 801 00:35:08,807 --> 00:35:10,479 THAT I DON'T HAVE ALL THE ANSWERS, 802 00:35:10,479 --> 00:35:14,313 BUT I AM STILL DEALING WITH THE FACT THAT YOU DESTROYED ME! 803 00:35:19,888 --> 00:35:24,122 AND MORE IMPORTANTLY, YOU DESTROYED US. 804 00:35:26,295 --> 00:35:28,397 I-I DON'T KNOW--I DON'T KNOW IF YOUR TAKING A JOB 805 00:35:28,397 --> 00:35:29,858 IS GONNA SOLVE ALL OF OUR PROBLEMS, 806 00:35:29,858 --> 00:35:32,831 BUT I-I SERIOUSLY DOUBT IT. 807 00:35:42,371 --> 00:35:46,675 I AM CLEARLY JUST TRYING TO KEEP IT TOGETHER RIGHT NOW. 808 00:35:46,675 --> 00:35:48,877 IS THAT OKAY? 809 00:35:52,481 --> 00:35:54,823 GOOD TALK. 810 00:36:07,536 --> 00:36:10,199 (knock on door) (Olivier) YES? 811 00:36:10,199 --> 00:36:12,701 I'M TAKING OFF FOR THE NIGHT UNLESS YOU NEED ANYTHING ELSE. 812 00:36:12,701 --> 00:36:13,842 NO, I'M FINE. 813 00:36:13,842 --> 00:36:15,804 ACTUALLY, I'M ABOUT TO LEAVE AS WELL. 814 00:36:17,506 --> 00:36:20,479 (clicks tongue) NIGHT. 815 00:36:21,680 --> 00:36:22,881 (door closes) 816 00:36:22,881 --> 00:36:24,453 (speaks indistinctly) 817 00:36:43,772 --> 00:36:46,505 (laughs) 818 00:36:46,505 --> 00:36:50,739 SO I WILL GIVE YOU ONE CHECK FOR ALL THE MONEY. 819 00:36:50,739 --> 00:36:52,311 I CAN'T GET IT TO YOU RIGHT NOW, 820 00:36:52,311 --> 00:36:54,443 BUT I SHOULD BE ABLE TO IN A FEW WEEKS. 821 00:36:54,443 --> 00:36:57,346 WHAT HAPPENED TO NOT HAVING ANYTHING AVAILABLE? 822 00:36:57,346 --> 00:36:59,248 IT'S REALLY NONE OF YOUR BUSINESS, 823 00:36:59,248 --> 00:37:00,949 BUT I AM SELLING A PIECE OF THE STORE 824 00:37:00,949 --> 00:37:02,991 BACK TO ITS ORIGINAL INVESTOR. 825 00:37:02,991 --> 00:37:05,624 AFTER I'D FINALLY PAID HIM OFF. 826 00:37:05,624 --> 00:37:08,927 WELL, THANK YOU. 827 00:37:08,927 --> 00:37:10,599 DON'T THANK ME. 828 00:37:10,599 --> 00:37:12,431 IF YOU DIDN'T HAVE A CHILD, 829 00:37:12,431 --> 00:37:14,733 I WOULD'VE SENT YOU AWAY A LONG TIME AGO. 830 00:37:14,733 --> 00:37:16,535 BUT SCOTTIE'S AN INNOCENT. 831 00:37:16,535 --> 00:37:18,307 HE DOESN'T DESERVE TO BE PUNISHED 832 00:37:18,307 --> 00:37:19,638 FOR YOUR AND PAUL'S BAD BEHAVIOR. 833 00:37:19,638 --> 00:37:22,311 SO THIS ISN'T ME DOING SOMETHING FOR YOU. 834 00:37:22,311 --> 00:37:25,474 IT'S PAUL DOING SOMETHING FOR HIS SON. 835 00:38:05,484 --> 00:38:08,387 (clatter, dog barking in distance) 836 00:38:28,607 --> 00:38:31,039 OH, MY GOD. 837 00:38:31,039 --> 00:38:32,981 LONGEST DAY EVER. 838 00:38:32,981 --> 00:38:36,385 MY BOSS CHEWED ME OUT OVER THE STUPIDEST THING. 839 00:38:38,016 --> 00:38:39,448 WHAT? 840 00:38:41,390 --> 00:38:43,622 UH... 841 00:38:43,622 --> 00:38:45,394 I KNOW THAT YOU KNOW, SWEETIE. 842 00:38:45,394 --> 00:38:46,995 YOU KNOW THAT I KNOW? 843 00:38:46,995 --> 00:38:49,458 (gasps) YOU KNOW THAT I KNOW? 844 00:38:49,458 --> 00:38:51,900 HOW DO YOU KNOW THAT I-- OH! 845 00:38:51,900 --> 00:38:54,032 YOU KNOW THAT YOU KNOW BECAUSE APRIL TOLD YOU. 846 00:38:54,032 --> 00:38:55,804 I TOLD HER NOT TO SAY ANYTHING. 847 00:38:55,804 --> 00:38:58,036 APRIL ALREADY KNEW I WAS PREGNANT. 848 00:38:59,638 --> 00:39:00,809 SHE KNEW? 849 00:39:00,809 --> 00:39:02,010 AND KAREN KNOWS, TOO. 850 00:39:03,772 --> 00:39:06,344 OH. WELL... 851 00:39:07,946 --> 00:39:09,918 UH, THAT KINDA SUCKS. 852 00:39:09,918 --> 00:39:11,380 THERE'S MORE. 853 00:39:11,380 --> 00:39:13,051 THERE'S MORE? 854 00:39:13,051 --> 00:39:14,653 I CHEATED ON HARRY, 855 00:39:14,653 --> 00:39:16,585 SO HE MAY OR MAY NOT BE THE FATHER, 856 00:39:16,585 --> 00:39:19,458 WHICH MEANS WE MAY OR MAY NOT BE SPLITTING UP. 857 00:39:19,458 --> 00:39:21,530 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 858 00:39:21,530 --> 00:39:24,092 IT'S ALL JUST A BIG MESS. 859 00:39:28,497 --> 00:39:30,899 WHY DIDN'T YOU TELL ME ANY OF THIS, SAVI? 860 00:39:30,899 --> 00:39:32,641 I DON'T KNOW. 861 00:39:35,544 --> 00:39:37,706 (scoffs) 862 00:39:39,377 --> 00:39:41,810 OKAY, YOU KNOW WHAT? I-I DO KNOW. 863 00:39:41,810 --> 00:39:44,553 BUT I REALLY DON'T THINK IT MATTERS RIGHT NOW. 864 00:39:44,553 --> 00:39:45,954 IT MATTERS TO ME. 865 00:39:45,954 --> 00:39:47,786 FINE. 866 00:39:47,786 --> 00:39:49,888 I DIDN'T TELL YOU BECAUSE I KNEW WHAT YOU WERE GOING TO SAY 867 00:39:49,888 --> 00:39:51,660 AND I DIDN'T WANT TO HEAR IT. 868 00:39:51,660 --> 00:39:53,792 WHAT EXACTLY DID YOU THINK I WAS GONNA SAY? 869 00:39:53,792 --> 00:39:56,425 YOU WOULD'VE LET ME OFF THE HOOK. 870 00:39:56,425 --> 00:39:58,467 YOU WOULD'VE GIVEN ME SOME PHILOSOPHICAL CRAP 871 00:39:58,467 --> 00:40:02,431 ABOUT HUMAN BEINGS NOT BEING BUILT TO BE MONOGAMOUS 872 00:40:02,431 --> 00:40:04,002 AND NOT TO BEAT MYSELF UP OVER IT. 873 00:40:04,002 --> 00:40:07,636 NO. FOR THE RECORD, I WOULDN'T HAVE SAID ANY OF THAT. 874 00:40:07,636 --> 00:40:09,808 BUT YOU'RE RIGHT THAT I WOULDN'T HAVE JUDGED YOU. 875 00:40:09,808 --> 00:40:11,510 THAT'S JUST IT. 876 00:40:11,510 --> 00:40:12,781 I WANT TO BE JUDGED. 877 00:40:12,781 --> 00:40:16,485 I-I DESERVE TO BE JUDGED FOR THIS. 878 00:40:16,485 --> 00:40:18,847 (laughs) 879 00:40:18,847 --> 00:40:19,948 OH. 880 00:40:19,948 --> 00:40:22,150 WHAT'S SO FUNNY? 881 00:40:22,150 --> 00:40:23,722 YOU DIDN'T TELL ME BECAUSE YOU THOUGHT 882 00:40:23,722 --> 00:40:25,193 THAT I WAS GONNA BE TOO EASY ON YOU? 883 00:40:25,193 --> 00:40:27,055 MY ASS, SAVI. 884 00:40:27,055 --> 00:40:30,459 YOU DIDN'T TELL ME BECAUSE GOD FORBID I FIND OUT 885 00:40:30,459 --> 00:40:32,060 THAT MY BIG SISTER WASN'T PERFECT. 886 00:40:32,060 --> 00:40:33,932 WHAT WOULD HAPPEN IF I DISCOVERED 887 00:40:33,932 --> 00:40:36,835 THAT YOU WERE AN ACTUAL HUMAN BEING WITH FLAWS? 888 00:40:36,835 --> 00:40:38,136 THE UNIVERSE MIGHT EXPLODE. 889 00:40:38,136 --> 00:40:40,509 I'M SORRY. HOW ARE YOU MAKING THIS ABOUT YOU? 890 00:40:40,509 --> 00:40:42,010 NO. NO. NO. 891 00:40:42,010 --> 00:40:44,473 THIS IS NOT ABOUT ME. THIS IS ABOUT US. 892 00:40:44,473 --> 00:40:46,575 OKAY, YOU'RE THE SAINT. I'M THE SCREW-UP. 893 00:40:46,575 --> 00:40:48,577 AND EVEN WHEN YOU SCREW UP, 894 00:40:48,577 --> 00:40:50,519 SOMEHOW I HANDLED EVERYTHING WRONG. 895 00:40:50,519 --> 00:40:54,152 I'M VERY SORRY THAT I'M TRYING TO BE A GOOD EXAMPLE, 896 00:40:54,152 --> 00:40:57,025 BUT I'M YOUR BIG SISTER. I DON'T NEED YOU TO TEACH ME HOW TO BE A GOOD PERSON. 897 00:40:57,025 --> 00:40:59,928 YOU KNOW WHAT? YOU DO. 898 00:40:59,928 --> 00:41:01,530 I MADE A MISTAKE, 899 00:41:01,530 --> 00:41:04,032 BUT IT WAS ONE TIME. 900 00:41:04,032 --> 00:41:07,095 YOU DO THIS KIND OF THING ALL THE TIME. 901 00:41:07,095 --> 00:41:09,237 OH. AND I JUST DID NOT WANT YOU TO THINK-- 902 00:41:09,237 --> 00:41:10,969 WHAT? WHAT? WHAT? 903 00:41:10,969 --> 00:41:12,871 YOU DIDN'T WANT ME TO THINK THAT WE WERE THE SAME? 904 00:41:12,871 --> 00:41:16,104 OH, NO, NO. WE'RE NOT THE SAME. 905 00:41:16,104 --> 00:41:19,007 I'M NOTHING LIKE YOU. 906 00:41:22,951 --> 00:41:25,083 (clicks tongue) YOU KNOW WHAT, SAVI? 907 00:41:25,083 --> 00:41:27,516 MAYBE YOU'RE RIGHT. 908 00:41:27,516 --> 00:41:29,518 MAYBE I DON'T ALWAYS THINK ABOUT EVERYONE'S FEELINGS 909 00:41:29,518 --> 00:41:31,590 AS MUCH AS I SHOULD. 910 00:41:31,590 --> 00:41:34,162 BUT YOU'RE MY SISTER, 911 00:41:34,162 --> 00:41:37,065 AND I WOULD NEVER HURT YOU. 912 00:41:37,065 --> 00:41:38,126 NEVER. 913 00:41:38,126 --> 00:41:42,801 I WOULD NEVER DO WHAT YOU JUST DID TO ME. 914 00:41:42,801 --> 00:41:45,774 (voice breaks) I WOULD NEVER DO THAT TO YOU. 915 00:41:54,212 --> 00:41:56,044 (door closes) 66324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.