Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:03,704
PREVIOUSLY ON "MISTRESSES"...
I'M GONNA NEED YOUR NOTES
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,176
IN THE MONTHS LEADING UP
TO THOMAS GREY'S DEATH.
3
00:00:05,176 --> 00:00:06,637
YOU NEED TO DO THIS
FOR BOTH OF US.
4
00:00:06,637 --> 00:00:08,709
(Karen) FABRICATING NOTES COULD
COST ME MY MEDICAL LICENSE.
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,742
THIS THAT YOU'RE WEARING--
IT'S NOT SUITABLE FOR AN OFFICE.
6
00:00:11,742 --> 00:00:13,244
(Josslyn) HOW AM I GONNA WORK
WITH THIS GUY?
7
00:00:13,244 --> 00:00:15,616
I HAD A SYSTEM WITH MAC,
YOU KNOW, A METHOD.
8
00:00:15,616 --> 00:00:17,188
A RHYTHM?
FUNNY.
9
00:00:17,188 --> 00:00:19,620
(April) I'VE NEVER DONE
AN IMPULSIVE THING IN MY LIFE.
10
00:00:19,620 --> 00:00:22,223
THERE'S STILL TIME.
11
00:00:24,125 --> 00:00:26,797
I DON'T REGRET WHAT HAPPENED
THAT NIGHT.
12
00:00:26,797 --> 00:00:30,801
I'M PREGNANT, HARRY,
BUT IT MIGHT NOT BE YOURS.
13
00:00:30,801 --> 00:00:33,364
SO WHEN YOU SAY
"EVERYTHING"...
EVERYTHING.
14
00:00:33,364 --> 00:00:35,206
YOU TOLD HIM
YOU'RE PREGNANT?
YES.
15
00:00:35,206 --> 00:00:36,507
THAT YOU CHEATED ON HIM?
16
00:00:36,507 --> 00:00:38,038
YES.
THAT IT WAS WITH DOMINIC,
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,510
AND YOU DON'T KNOW
WHO THE FATHER IS YET?
18
00:00:39,510 --> 00:00:41,442
YES AND YES.
19
00:00:44,815 --> 00:00:46,617
SO WHAT DID HARRY SAY?
20
00:00:46,617 --> 00:00:48,319
HE DIDN'T SAY ANYTHING.
21
00:00:48,319 --> 00:00:50,681
HE LEFT TO GO TO WORK,
AND I HAVEN'T SEEN HIM SINCE.
22
00:00:52,723 --> 00:00:55,286
AND I TOOK A PATERNITY TEST...
23
00:00:55,286 --> 00:00:57,258
YOU WHAT?
BUT I DON'T HAVE
THE RESULTS BACK YET.
24
00:00:57,258 --> 00:00:59,330
HARRY AGREED TO THAT?
NO.
25
00:00:59,330 --> 00:01:01,132
I TOOK HIS RAZOR FOR THE D.N.A.
26
00:01:01,132 --> 00:01:02,363
I KNOW.
27
00:01:02,363 --> 00:01:04,295
I KNOW. IT'S TERRIBLE.
28
00:01:04,295 --> 00:01:08,269
BUT APPARENTLY,
I DO TERRIBLE THINGS.
29
00:01:08,269 --> 00:01:10,701
WE BROUGHT YOU DOUGHNUTS.
30
00:01:10,701 --> 00:01:12,143
I CAN'T EAT RIGHT NOW.
31
00:01:12,143 --> 00:01:14,675
YOU'RE PREGNANT. YOU CAN EAT
WHATEVER YOU WANT.
32
00:01:14,675 --> 00:01:17,208
OKAY, UH, I HAVEN'T TOLD JOSS
YET. OKAY?
33
00:01:17,208 --> 00:01:19,480
SO PLEASE DON'T SAY ANYTHING.
I'M JUST NOT READY TO TELL HER.
34
00:01:19,480 --> 00:01:21,552
GOOD MORNING,
BEAUTIFUL LADIES.
35
00:01:21,552 --> 00:01:23,484
WHAT'S UP?
36
00:01:27,558 --> 00:01:29,190
I SLEPT WITH RICHARD
LAST NIGHT.
37
00:01:29,190 --> 00:01:30,621
(gasps) FANTASTIC!
38
00:01:30,621 --> 00:01:32,493
YOU WHAT?
IN THE STORE,
39
00:01:32,493 --> 00:01:35,496
ON A BED THAT COSTS $699,
PLUS TAX.
40
00:01:35,496 --> 00:01:37,198
(women laugh)
41
00:01:37,198 --> 00:01:39,200
WOW. THAT IS SO NOT YOU.
42
00:01:39,200 --> 00:01:41,202
I KNOW. THAT'S WHY
IT WAS SO GREAT.
43
00:01:41,202 --> 00:01:43,404
AT LEAST I THINK IT WAS GREAT.
44
00:01:43,404 --> 00:01:44,635
I HAVEN'T HAD SEX IN SO LONG.
45
00:01:44,635 --> 00:01:46,207
I'M NOT SURE I'D KNOW
THE DIFFERENCE.
46
00:01:46,207 --> 00:01:48,579
OH, NO, NO, NO. YOU WOULD KNOW
IF IT WASN'T GREAT.
47
00:01:48,579 --> 00:01:50,341
LIKE WITH MAC--HE WAS KIND
OF LAME AT THE OFFICE,
48
00:01:50,341 --> 00:01:52,643
BUT THE SEX WITH HIM
WAS AMAZING
49
00:01:52,643 --> 00:01:54,445
AND SO WERE MY LISTINGS.
50
00:01:54,445 --> 00:01:57,418
GOD, LIFE WAS SO MUCH EASIER
WHEN HE WAS MY BOSS.
51
00:01:57,418 --> 00:01:58,749
SHOOT. UGH.
52
00:01:58,749 --> 00:02:01,422
I GOTTA GO.
I GOTTA OPEN UP THE STORE.
53
00:02:01,422 --> 00:02:02,853
(kisses)
(Josslyn) YEAH,
I BETTER TAKE OFF, TOO.
54
00:02:02,853 --> 00:02:05,856
THERE ARE HOUSES WAITING
TO BE SOLD. (kisses)
55
00:02:05,856 --> 00:02:07,858
ACTUALLY...
56
00:02:07,858 --> 00:02:09,900
FOR THE ROAD.
57
00:02:13,434 --> 00:02:16,467
OF COURSE SHE TOOK
THE ONLY JELLY DOUGHNUT.
58
00:02:27,548 --> 00:02:30,150
DO YOU THINK THEY KNOW
WE'RE WATCHING THEM?
59
00:02:30,150 --> 00:02:31,922
THE GUY JUST WAVED AT ME
BETWEEN THRUSTS.
60
00:02:31,922 --> 00:02:33,754
YEAH, I-I THINK THEY KNOW.
61
00:02:33,754 --> 00:02:36,156
I CAN'T WATCH.
MONA, THEY'RE MAKING A PORNO.
62
00:02:36,156 --> 00:02:39,530
THE WHOLE POINT IS SO YOU CAN
WATCH OVER AND OVER AGAIN.
63
00:02:39,530 --> 00:02:40,791
THEY'RE JUST TWO PEOPLE
HAVING SEX.
64
00:02:40,791 --> 00:02:41,932
WE'VE ALL DONE IT BEFORE.
65
00:02:41,932 --> 00:02:44,265
I'VE NEVER DONE THAT
BEFORE.
66
00:02:44,265 --> 00:02:46,437
OH, THAT'S CALLED
THE SIBERIAN HUSKY.
(door opens)
67
00:02:47,498 --> 00:02:48,699
OH.
68
00:02:52,273 --> 00:02:54,645
SORRY TO USE YOUR OFFICE,
BUT THEY'RE MAKING AN ADULT FILM
69
00:02:54,645 --> 00:02:57,308
ACROSS THE STREET, AND THIS IS
BY FAR THE BEST VIEW.
70
00:02:57,308 --> 00:03:00,251
OH, COME ON. TWO NAKED PEOPLE,
EXTREMELY BAD LIGHTING.
71
00:03:00,251 --> 00:03:02,353
YOU'RE REALLY NOT INTERESTED?
YOU CAN LEAVE NOW, JOSSLYN,
72
00:03:02,353 --> 00:03:04,215
AND PLEASE TAKE MONA WITH YOU.
73
00:03:04,215 --> 00:03:06,387
FINE. BUT CAN WE TALK ABOUT
THE JAMES PROPERTY FIRST?
74
00:03:06,387 --> 00:03:07,888
NOT NOW.
75
00:03:07,888 --> 00:03:09,960
NOT NOW.
76
00:03:09,960 --> 00:03:12,593
(groans) MONA.
77
00:03:16,967 --> 00:03:20,301
ARE YOU PLANNING TO STAY UP HERE
ALL DAY, TORTURING YOURSELF?
78
00:03:20,301 --> 00:03:21,802
I'M NOT TORTURING MYSELF.
79
00:03:21,802 --> 00:03:24,805
I'M JUST LOOKING
AT OLD PICTURES.
80
00:03:24,805 --> 00:03:26,337
OH, WOW!
81
00:03:26,337 --> 00:03:27,338
(laughs)
82
00:03:27,338 --> 00:03:30,741
(laughs)
US IN AUSTRALIA.
83
00:03:30,741 --> 00:03:32,583
REMEMBER THOSE DAYS WHEN
WE WERE YOUNG
84
00:03:32,583 --> 00:03:35,316
AND WORE BIKINIS ALL THE TIME
WITHOUT WORRYING ABOUT IT?
85
00:03:35,316 --> 00:03:37,248
VAGUELY.
86
00:03:37,248 --> 00:03:38,349
REMEMBER THAT?
MM.
87
00:03:38,349 --> 00:03:40,321
THAT WAS THE DAY WE MET HARRY.
88
00:03:40,321 --> 00:03:42,253
HE CAME OVER TO TALK TO US
ON THE BEACH.
89
00:03:42,253 --> 00:03:44,525
YOU MEAN TALK TO YOU.
HE WAS SO IN LUST,
90
00:03:44,525 --> 00:03:48,299
I THINK IT TOOK HIM TWO DAYS
TO FINALLY NOTICE ME.
91
00:03:48,299 --> 00:03:49,400
(clicks tongue)
92
00:03:49,400 --> 00:03:52,263
THIS ISN'T HELPING ANYTHING.
93
00:03:53,964 --> 00:03:56,337
YOU JUST NEED
TO GIVE HIM TIME
94
00:03:56,337 --> 00:03:58,339
AND LET HIM COME TO YOU
WHEN HE'S READY.
95
00:04:01,472 --> 00:04:04,515
I-I REALLY HOPE
THAT YOU'RE RIGHT.
96
00:04:07,648 --> 00:04:10,551
ARE YOU STILL WORKING
WITH ELIZABETH GREY?
97
00:04:10,551 --> 00:04:14,285
YEAH.
I'M HER POINT PERSON. WHY?
98
00:04:14,285 --> 00:04:16,327
I THINK YOU MIGHT BE
GETTING A CALL TODAY
99
00:04:16,327 --> 00:04:18,789
FROM THE INSURANCE COMPANY.
100
00:04:18,789 --> 00:04:20,661
I TURNED OVER MY NOTES
ON THOMAS,
101
00:04:20,661 --> 00:04:25,596
WHICH STATES THAT HE WAS READY
TO END HIS LIFE, SO...
102
00:04:25,596 --> 00:04:28,339
SORRY IF THAT'S COSTING
YOUR FIRM A BIG COMMISSION.
103
00:04:28,339 --> 00:04:30,301
N-NO. DON'T WORRY ABOUT IT.
104
00:04:30,301 --> 00:04:32,272
IS THERE ANY WAY YOU COULD
JUST LET ME KNOW
105
00:04:32,272 --> 00:04:33,804
WHEN THE CALL COMES THROUGH?
106
00:04:33,804 --> 00:04:35,776
I'LL FEEL SO MUCH BETTER WHEN
THIS WHOLE INVESTIGATION'S OVER.
107
00:04:35,776 --> 00:04:37,478
OF COURSE.
108
00:04:37,478 --> 00:04:40,280
I'M LEAVING YOU NOW,
BUT NO MORE PICTURES.
109
00:04:40,280 --> 00:04:41,352
OKAY.
110
00:04:41,352 --> 00:04:42,282
CALL ME IF YOU NEED ME.
111
00:04:42,282 --> 00:04:44,515
I WILL.
112
00:04:44,515 --> 00:04:46,056
THANK YOU.
113
00:04:54,325 --> 00:04:56,827
♪♪♪
114
00:04:56,827 --> 00:05:00,401
YOU'RE NOT REALLY
STILL SELLING THIS BED, ARE YOU?
115
00:05:00,401 --> 00:05:03,434
HEY THERE.
116
00:05:03,434 --> 00:05:04,805
HOW ARE YOU?
117
00:05:04,805 --> 00:05:06,737
FOR YOUR INFORMATION,
118
00:05:06,737 --> 00:05:08,008
I CHANGED ALL THE SHEETS
119
00:05:08,008 --> 00:05:10,641
AND I KNOCKED $100 OFF
OUT OF GUILT.
120
00:05:10,641 --> 00:05:11,642
HOW'S YOUR DAY LOOKING?
121
00:05:11,642 --> 00:05:12,943
WORKING.
122
00:05:12,943 --> 00:05:14,345
THEN I HAVE TO MEET UP
WITH MIRANDA
123
00:05:14,345 --> 00:05:16,086
TO TALK ABOUT MONEY,
WHICH SHOULD BE FUN.
124
00:05:16,086 --> 00:05:17,888
SOUNDS PERFECT.
125
00:05:17,888 --> 00:05:20,090
I'M NOT SURE WE HAVE THE SAME
DEFINITION OF "PERFECT."
126
00:05:20,090 --> 00:05:22,092
IT'S PERFECT BECAUSE
I'M ABOUT TO GIVE YOU
127
00:05:22,092 --> 00:05:23,794
SOMETHING TO LOOK FORWARD TO
AFTER YOUR CRAPPY AFTERNOON.
128
00:05:23,794 --> 00:05:25,626
IS IT A BOTTLE
OF PINOT GRIGIO
129
00:05:25,626 --> 00:05:27,498
AND GETTING MY DAUGHTER
TO BED EARLY?
130
00:05:27,498 --> 00:05:31,331
SORT OF. I WANT TO TAKE YOU
SOMEWHERE TONIGHT. ON A DATE.
131
00:05:31,331 --> 00:05:33,033
JUST US. NO KIDS.
132
00:05:33,033 --> 00:05:34,865
I GOT BABYSITTING
FOR THE GIRLS,
133
00:05:34,865 --> 00:05:36,967
AND WE CAN SAY WE'RE GOING
TO A SCHOOL FUND-RAISER.
134
00:05:36,967 --> 00:05:38,739
YOU REALLY PLANNED
THIS ALL OUT, DIDN'T YOU?
135
00:05:38,739 --> 00:05:41,041
YEAH. THAT'S WHY IT'D SUCK
IF YOU SAID NO.
136
00:05:41,041 --> 00:05:44,815
WELL, THEN I GUESS
I HAVE NO CHOICE.
137
00:05:50,521 --> 00:05:53,484
♪♪♪
138
00:05:53,484 --> 00:05:57,588
(knife chopping)
139
00:06:03,464 --> 00:06:04,565
HI.
140
00:06:06,567 --> 00:06:09,400
D-DID YOU SLEEP HERE
LAST NIGHT?
141
00:06:10,641 --> 00:06:12,573
YEAH,
ON THE COUCH IN THE BACK.
142
00:06:12,573 --> 00:06:15,045
YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT.
143
00:06:15,045 --> 00:06:18,148
IF ANYONE SHOULD BE SLEEPING
ON A COUCH, IT'S ME.
144
00:06:18,148 --> 00:06:21,381
YOU KNOW, I'M A LITTLE SWAMPED.
WE GOT A CRAZY NIGHT.
145
00:06:23,113 --> 00:06:24,785
I'M SORRY. I'M SORRY.
146
00:06:24,785 --> 00:06:28,489
I KNOW THIS ISN'T THE PLACE TO
DO THIS, BUT I HAD TO SEE YOU.
147
00:06:28,489 --> 00:06:31,992
DO YOU THINK THAT
YOU'RE GONNA BE COMING HOME?
148
00:06:31,992 --> 00:06:33,664
I'M NOT GOING INTO WORK TODAY,
SO I'M JUST HOPING--
149
00:06:33,664 --> 00:06:37,067
HARRY, YOU REMEMBER THE BIRTHDAY
PARTY OF 25 IS TONIGHT, RIGHT?
150
00:06:37,067 --> 00:06:40,601
I COMPLETELY FORGOT.
151
00:06:40,601 --> 00:06:43,133
PATRICK'S WORKING ON
THE NEW FIXED MENU RIGHT NOW.
152
00:06:43,133 --> 00:06:44,935
OH, HEY.
153
00:06:44,935 --> 00:06:47,838
HI.
154
00:06:47,838 --> 00:06:51,011
W-WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE
OF A CONVERSATION RIGHT NOW,
155
00:06:51,011 --> 00:06:53,744
SO, UH...
156
00:06:57,918 --> 00:06:59,650
WE CAN TALK ABOUT IT LATER.
157
00:06:59,650 --> 00:07:01,021
THANKS.
158
00:07:03,994 --> 00:07:05,696
DEPENDING ON
HOW MUCH I GET DONE,
159
00:07:05,696 --> 00:07:07,057
I'LL BE HOME IN A FEW HOURS.
160
00:07:07,057 --> 00:07:08,629
OKAY.
161
00:07:08,629 --> 00:07:10,030
I-I JUST WANT TO BE ABLE TO--
162
00:07:10,030 --> 00:07:12,933
HARRY, I NEED YOU.
163
00:07:12,933 --> 00:07:16,066
YOU KNOW, IF YOU'RE DONE.
164
00:07:16,066 --> 00:07:18,509
ARE WE DONE?
165
00:07:18,509 --> 00:07:20,511
SURE.
166
00:07:20,511 --> 00:07:22,943
WE'LL TALK ABOUT IT
WHEN YOU GET HOME.
167
00:07:31,552 --> 00:07:33,453
I'M ALWAYS HERE AT 8:55,
AND I'M NEVER LATE,
168
00:07:33,453 --> 00:07:34,585
SO I WOULD'VE--
OH, THANK GOD YOU'RE HERE.
169
00:07:34,585 --> 00:07:36,727
OFFICER, THIS IS DR. KIM.
MORNING, DOCTOR.
170
00:07:36,727 --> 00:07:38,859
SOMEONE BROKE INTO THE OFFICE
EARLY THIS MORNING.
171
00:07:38,859 --> 00:07:41,131
THE ALARM COMPANY CALLED.
WHAT HAPPENED?
172
00:07:41,131 --> 00:07:42,663
IT LOOKS LIKE--
WELL, WE THINK
THEY STOLE A KEY CARD
173
00:07:42,663 --> 00:07:44,234
AND USED IT TO GET
INSIDE THE BUILDING.
174
00:07:44,234 --> 00:07:46,096
THAT'S PRETTY MUCH
THE THEORY.
175
00:07:46,096 --> 00:07:48,138
DR. KIM, IS IT OKAY
IF I TAKE THE DAY OFF?
176
00:07:48,138 --> 00:07:49,600
I-I'M FEELING
A LITTLE RATTLED.
177
00:07:49,600 --> 00:07:50,641
THAT'S FINE, LILA.
178
00:07:53,473 --> 00:07:55,906
IT DOESN'T APPEAR
ANYTHING WAS TAKEN,
179
00:07:55,906 --> 00:07:58,048
BUT YOU SHOULD LOOK AROUND
JUST IN CASE.
180
00:07:58,048 --> 00:08:01,051
IT SEEMS YOUR OFFICE WAS
THE ONE TARGETED.
181
00:08:03,113 --> 00:08:04,755
IS SOMETHING WRONG, DOCTOR?
182
00:08:04,755 --> 00:08:07,818
MY COMPUTER'S ON, AND I ALWAYS
SHUT IT OFF BEFORE I LEAVE.
183
00:08:07,818 --> 00:08:09,620
ANY CHANCE
YOU COULD'VE FORGOTTEN?
184
00:08:09,620 --> 00:08:12,262
I SUPPOSE,
BUT I DON'T THINK SO.
185
00:08:12,262 --> 00:08:13,624
ANYTHING VALUABLE ON THERE?
186
00:08:13,624 --> 00:08:15,596
ALL THE PATIENT FILES ARE
ON THE SERVER.
187
00:08:15,596 --> 00:08:16,797
YOU GOT ANY FAMOUS PATIENTS?
188
00:08:16,797 --> 00:08:18,669
MAYBE SOMEONE LOOKING
FOR SOME DIRT ON THEM?
189
00:08:18,669 --> 00:08:20,801
WE CAN'T REALLY GIVE YOU ANY
INFORMATION ABOUT OUR PATIENTS.
190
00:08:20,801 --> 00:08:23,133
I KNOW.
JUST TRYING TO BE THOROUGH.
191
00:08:23,133 --> 00:08:27,207
SO IF SOMEONE DID COPY SOMETHING
FROM THE COMPUTERS,
192
00:08:27,207 --> 00:08:29,540
THERE'S NO WAY TO TELL,
IS THERE?
193
00:08:29,540 --> 00:08:31,141
NOT IF THEY WERE SMART, NO.
194
00:08:31,141 --> 00:08:34,915
LOOK, BEST GUESS IS THEY CAME
IN HERE FOR YOUR ELECTRONICS,
195
00:08:34,915 --> 00:08:37,588
MAYBE LOOKING FOR SOME CASH,
TRIPPED THE ALARM,
196
00:08:37,588 --> 00:08:40,220
GOT PANICKED, AND TOOK OFF.
I WOULDN'T WORRY IF I WERE YOU.
197
00:08:40,220 --> 00:08:43,223
BUT IF YOU FIND ANYTHING
ACTUALLY MISSING,
198
00:08:43,223 --> 00:08:45,255
FEEL FREE TO LET US KNOW.
(taps clipboard)
199
00:08:45,255 --> 00:08:46,296
THANK YOU.
200
00:08:46,296 --> 00:08:48,098
THANK YOU.
201
00:08:52,132 --> 00:08:53,834
I GET THE FEELING
THAT'S THE LAST WE'LL HEAR
202
00:08:53,834 --> 00:08:57,708
FROM OFFICER LEWIS.
203
00:08:57,708 --> 00:08:59,670
HEY, KAREN.
204
00:08:59,670 --> 00:09:02,272
DON'T WORRY. YOU HEARD THE GUY.
IT'S PROBABLY NOTHING, RIGHT?
205
00:09:02,272 --> 00:09:04,274
YEAH. RIGHT.
206
00:09:06,717 --> 00:09:08,248
ALL RIGHT.
207
00:09:11,251 --> 00:09:15,325
(door closes)
208
00:09:21,932 --> 00:09:23,233
YOU CAN'T BE SERIOUS.
209
00:09:23,233 --> 00:09:24,695
ACTUALLY, I AM.
210
00:09:24,695 --> 00:09:27,167
I CAN'T GIVE YOU A LUMP SUM,
MIRANDA.
211
00:09:27,167 --> 00:09:28,238
IT'S JUST NOT REALISTIC.
212
00:09:28,238 --> 00:09:30,300
SO THIS IS
YOUR FIRST INSTALLMENT.
213
00:09:30,300 --> 00:09:32,202
THIS IS REALLY
ALL YOU CAN AFFORD?
214
00:09:32,202 --> 00:09:34,304
RIGHT NOW, IT IS.
TAKE IT OR LEAVE IT.
215
00:09:34,304 --> 00:09:37,207
WHAT AM I SUPPOSED TO DO
WITH A $100 CHECK?
216
00:09:37,207 --> 00:09:39,149
GO BACK TO FLORIDA
AND CASH IT,
217
00:09:39,149 --> 00:09:40,751
AND I'LL SEND YOU ANOTHER ONE
NEXT MONTH,
218
00:09:40,751 --> 00:09:43,013
MAYBE FOR A LITTLE MORE
IF I CAN.
219
00:09:43,013 --> 00:09:44,615
I DIDN'T WIN THE LOTTERY.
220
00:09:44,615 --> 00:09:48,018
I DON'T HAVE A MILLION DOLLARS
JUST SITTING AROUND.
221
00:09:49,319 --> 00:09:50,961
I'LL BE IN TOUCH.
222
00:09:50,961 --> 00:09:54,364
OH, AND DON'T WORRY.
THE TEA IS ON ME.
223
00:09:54,364 --> 00:09:57,367
(Julia Stone's "I'm Here,
I'm Not Here" playing)
224
00:10:00,200 --> 00:10:04,935
♪ LIVING IN THIS ROOM,
BUT I DON'T REALLY WANT TO ♪
225
00:10:06,807 --> 00:10:09,810
♪ LIVING IN THIS HOME,
BUT I DON'T REALLY WANT TO ♪
226
00:10:09,810 --> 00:10:11,211
HARRY?
227
00:10:13,183 --> 00:10:16,186
♪ LIVING INSIDE A DREAM ♪
228
00:10:16,186 --> 00:10:19,720
♪ BUT WE'RE ALL
ON THE SAME TEAM ♪
229
00:10:19,720 --> 00:10:21,221
♪ WE WOULD ALL AGREE ♪
230
00:10:21,221 --> 00:10:23,293
HEY, IT'S HARRY.
LEAVE A MESSAGE.
231
00:10:23,293 --> 00:10:25,856
HEY, IT'S ME AGAIN.
232
00:10:25,856 --> 00:10:27,858
UH, YOU SAID YOU'D BE HOME
A COUPLE HOURS AGO,
233
00:10:27,858 --> 00:10:30,200
AND YOU'RE STILL NOT HERE
234
00:10:30,200 --> 00:10:31,932
AND YOU'RE NOT PICKING UP
YOUR PHONE,
235
00:10:31,932 --> 00:10:34,034
WHICH LEADS ME TO BELIEVE
YOU'RE NOT COMING HOME,
236
00:10:34,034 --> 00:10:36,937
WHICH I TOTALLY UNDERSTAND.
237
00:10:36,937 --> 00:10:38,909
UH...
238
00:10:38,909 --> 00:10:40,841
I JUST DON'T KNOW
HOW I CAN MAKE THINGS BETTER
239
00:10:40,841 --> 00:10:42,272
IF YOU WON'T TALK TO ME.
240
00:10:42,272 --> 00:10:45,215
♪ ...QUIET LIKE A CLOWN ♪
241
00:10:45,215 --> 00:10:46,646
UH...
242
00:10:46,646 --> 00:10:48,648
I'M KINDA GOING CRAZY
WAITING FOR YOU,
243
00:10:48,648 --> 00:10:50,280
SO I'M GONNA GO INTO THE OFFICE
FOR A LITTLE BIT.
244
00:10:50,280 --> 00:10:52,883
I-IF YOU GET HOME
AND YOU WANT TO TALK TO ME,
245
00:10:52,883 --> 00:10:54,925
JUST CALL ME,
AND I'LL RUSH BACK.
246
00:10:54,925 --> 00:10:56,356
(inhales deeply)
247
00:10:56,356 --> 00:10:58,128
OKAY.
248
00:10:58,128 --> 00:10:59,860
BYE.
249
00:10:59,860 --> 00:11:03,033
♪ OH, I DON'T KNOW ♪
250
00:11:03,033 --> 00:11:04,434
(telephone rings)
251
00:11:04,434 --> 00:11:07,137
HEY.
(ring)
252
00:11:08,338 --> 00:11:10,340
WHAT IS WITH
ALL THE POUTY FACES?
253
00:11:10,340 --> 00:11:12,873
DID THEY CANCEL
"PRETTY LITTLE LIARS"?
254
00:11:12,873 --> 00:11:14,845
YOU KNOW WHO IS
MAKING EVERYONE STAY LATE
255
00:11:14,845 --> 00:11:17,247
BECAUSE WE WASTED TIME
WATCHING LIVE PORN.
256
00:11:17,247 --> 00:11:18,949
I GOT THIS ONE.
257
00:11:18,949 --> 00:11:21,681
AND YOU CAN SAY HIS NAME, MONA.
HE'S NOT VOLDEMORT.
258
00:11:21,681 --> 00:11:23,253
(sighs)
259
00:11:24,254 --> 00:11:26,156
THEY DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
I DID.
260
00:11:26,156 --> 00:11:28,288
IF YOU HAVE TO PUNISH SOMEONE,
PUNISH ME.
261
00:11:28,288 --> 00:11:30,320
DID YOU PHYSICALLY FORCE THEM
TO COME INTO MY OFFICE
262
00:11:30,320 --> 00:11:32,793
AND WATCH TWO STRANGERS
HAVING SEX?
263
00:11:32,793 --> 00:11:35,265
NO. BUT I DID SEND OUT
264
00:11:35,265 --> 00:11:37,868
A MASS E-MAIL
WITH AN ATTACHMENT.
265
00:11:37,868 --> 00:11:39,900
YOUR SELFLESSNESS IS
COMMENDABLE,
266
00:11:39,900 --> 00:11:42,702
BUT EVERYONE IS STAYING,
INCLUDING YOU.
267
00:11:42,702 --> 00:11:46,737
LOOK, I KNOW YOU'RE PISSED,
SO LET'S JUST GET IT OUT THERE.
268
00:11:49,009 --> 00:11:50,741
DO I SEEM ANGRY TO YOU?
269
00:11:52,112 --> 00:11:53,844
UGH. ACTUALLY, NO.
270
00:11:53,844 --> 00:11:56,416
YOU SEEM LIKE A ROBOT
INCAPABLE OF EMOTION,
271
00:11:56,416 --> 00:11:58,218
AND IF YOU DON'T LET IT OUT,
272
00:11:58,218 --> 00:11:59,389
YOU'RE GONNA EXPLODE
REALLY SOON.
273
00:11:59,389 --> 00:12:01,251
YOU'RE LIKE A GIANT
FRENCH PRESSURE COOKER.
274
00:12:01,251 --> 00:12:03,023
JUST YELL AT ME.
275
00:12:03,023 --> 00:12:04,724
I DON'T NEED TO YELL AT YOU.
276
00:12:04,724 --> 00:12:07,127
WHAT I NEED IS FOR YOU
TO READ THIS
277
00:12:07,127 --> 00:12:09,259
AND THEN CONVINCE
A LOVELY ITALIAN COUPLE
278
00:12:09,259 --> 00:12:12,132
TO GIVE YOU THE LISTING
TOMORROW.
279
00:12:12,132 --> 00:12:15,866
THIS IS A LITTLE BENEATH
MY PAY GRADE.
280
00:12:15,866 --> 00:12:16,867
COME ON.
281
00:12:16,867 --> 00:12:18,138
YOU'RE WASTING MY TALENT.
282
00:12:22,072 --> 00:12:23,844
THANK YOU FOR THE WARNING,
283
00:12:23,844 --> 00:12:25,515
BUT I'LL TAKE MY CHANCES.
284
00:12:29,519 --> 00:12:31,181
(exhales)
285
00:12:34,024 --> 00:12:35,125
OKAY.
286
00:12:35,125 --> 00:12:36,226
(knocks on door)
287
00:12:37,427 --> 00:12:40,430
UH, LET ME CALL YOU BACK
WHEN I HAVE MORE INFO.
288
00:12:40,430 --> 00:12:41,862
GREAT. THANKS.
289
00:12:43,333 --> 00:12:45,095
HI. WHAT'S GOING ON?
290
00:12:45,095 --> 00:12:47,998
I JUST HEARD
FELKER'S RETIRING.
291
00:12:47,998 --> 00:12:50,400
AND, UH, WITH HIM LEAVING
AND THOMAS GREY DYING,
292
00:12:50,400 --> 00:12:53,143
PARTNER SPOTS ARE OPENING UP
BIG-TIME AROUND HERE.
293
00:12:53,143 --> 00:12:55,275
AND I JUST HAPPEN TO KNOW
THAT YOU AND I
294
00:12:55,275 --> 00:12:57,978
ARE ON TOP OF THE SHORT LIST.
295
00:12:57,978 --> 00:13:00,410
IS THAT REALLY
WHY YOU CAME IN HERE?
296
00:13:00,410 --> 00:13:04,114
TO SHARE WATERCOOLER GOSSIP
WITH ME?
297
00:13:11,922 --> 00:13:13,924
YOU KNOW WHY I CAME IN.
298
00:13:13,924 --> 00:13:15,866
I JUST WANT TO KNOW
IF YOU THOUGHT ANY MORE
299
00:13:15,866 --> 00:13:19,299
ABOUT WHAT I SAID THE OTHER DAY
ABOUT HOW YOU AND I AND...
300
00:13:19,299 --> 00:13:23,303
WHAT WE DID, UH, THAT IT WASN'T
A RANDOM THING, SAVANNAH.
301
00:13:23,303 --> 00:13:26,176
I CAN'T--
I CAN'T DO THIS RIGHT NOW.
302
00:13:26,176 --> 00:13:27,537
IT'S NO PROBLEM.
JUST, YOU AND I BOTH KNOW
303
00:13:27,537 --> 00:13:30,380
THAT YOU'RE JUST GONNA COME UP
WITH AN EXCUSE LATER ON.
304
00:13:30,380 --> 00:13:32,242
OKAY, UH...
305
00:13:32,242 --> 00:13:34,514
YES, I THOUGHT ABOUT IT.
306
00:13:37,247 --> 00:13:38,949
BUT IT DOESN'T MATTER.
307
00:13:43,323 --> 00:13:45,255
I'M PREGNANT...
308
00:13:47,427 --> 00:13:49,529
AND IT'S HARRY'S.
309
00:13:51,301 --> 00:13:53,303
SO, UH...
310
00:13:54,564 --> 00:13:57,507
THERE'S JUST NOTHING TO TALK
ABOUT ANYMORE.
311
00:14:17,487 --> 00:14:19,229
(telephone rings)
312
00:14:19,229 --> 00:14:21,591
HEY. HAVE YOU SEEN
THE SPECS ON THE--
313
00:14:21,591 --> 00:14:24,995
WHY ARE YOU GOOGLING
OLIVIER?
SHH! KEEP IT DOWN,
MEGAPHONE.
314
00:14:24,995 --> 00:14:26,536
HE DOESN'T NEED
TO KNOW ABOUT IT.
315
00:14:26,536 --> 00:14:28,498
I JUST NEED TO FIGURE OUT
WHAT MAKES THIS GUY TICK.
(keys clack)
316
00:14:28,498 --> 00:14:30,971
OH. SO YOU CAN HAVE SEX
WITH THIS BOSS, TOO?
317
00:14:30,971 --> 00:14:33,403
I HAVE NO DESIRE TO HAVE SEX
WITH THAT FRENCH FRY.
318
00:14:33,403 --> 00:14:35,005
JUST NEED TO MANIPULATE HIM,
319
00:14:35,005 --> 00:14:37,547
AND I CAN'T DO THAT
UNLESS I UNDERSTAND HIM.
320
00:14:37,547 --> 00:14:39,579
YOU DON'T HAVE TO
MANIPULATE EVERYTHING.
321
00:14:39,579 --> 00:14:42,252
CAN'T YOU JUST BE LIKE ME
AND JUST GO WITH THE FLOW?
322
00:14:42,252 --> 00:14:45,155
UGH. I CAN'T BE LIKE YOU
FOR SO MANY REASONS.
323
00:14:45,155 --> 00:14:48,318
(sighs) OLIVIER IS TOTALLY
HINDERING MY SUCCESS.
324
00:14:48,318 --> 00:14:49,559
BEFORE HE CAME ALONG,
325
00:14:49,559 --> 00:14:51,091
I WAS SELLING PROPERTIES
LEFT AND RIGHT.
326
00:14:51,091 --> 00:14:53,393
PUT ON A NICE OUTFIT, STEAL
SOME OF MY SISTER'S JEWELRY,
327
00:14:53,393 --> 00:14:54,524
TURN ON THE CHARM.
(snaps fingers)
328
00:14:54,524 --> 00:14:56,126
MULTIPLE OFFERS. DONE.
329
00:14:56,126 --> 00:14:58,068
IS THAT REALLY HOW YOU WORK?
330
00:14:58,068 --> 00:15:00,270
BUT NOW HE'S TAKING MONEY
OUT OF MY POCKET.
331
00:15:00,270 --> 00:15:03,333
HE'S THWARTING ME. I'M TOTALLY
BEING THWARTED, MONA.
332
00:15:03,333 --> 00:15:05,235
HEY, LOOK AT THAT.
IT SAYS HE'S A FITNESS FREAK
333
00:15:05,235 --> 00:15:09,039
WHO EATS ONE BANANA A DAY TO
KEEP UP HIS POTASSIUM LEVELS.
334
00:15:09,039 --> 00:15:10,510
DO YOU THINK HIS CHEST
IS HAIRY?
335
00:15:10,510 --> 00:15:12,542
OH. AND WE'RE DONE HERE.
336
00:15:14,514 --> 00:15:16,646
SO YOU WENT TO SEE HARRY
AT THE RESTAURANT, AND THEN WENT
337
00:15:16,646 --> 00:15:20,350
AND TOLD DOMINIC YOU'RE PREGNANT
WITH HARRY'S BABY?
338
00:15:20,350 --> 00:15:22,152
YEP.
DO YOU LISTEN
TO ANYTHING I SAY TO YOU?
339
00:15:22,152 --> 00:15:23,553
IT WAS THE BEST WAY
I COULD THINK OF
340
00:15:23,553 --> 00:15:25,325
TO GET DOM TO LEAVE ME ALONE,
341
00:15:25,325 --> 00:15:28,198
ESPECIALLY IF I HAVE TO SEE HIM
EVERY DAY AT WORK.
342
00:15:28,198 --> 00:15:30,400
I'M JUST SO FRUSTRATED
WITH HIM.
343
00:15:30,400 --> 00:15:31,531
WITH DOMINIC?
344
00:15:31,531 --> 00:15:33,563
NO, WITH HARRY. KEEP UP.
345
00:15:33,563 --> 00:15:35,465
HE WON'T EVEN TALK TO ME.
346
00:15:35,465 --> 00:15:37,567
SAVI, YOU HAVE TO REMEMBER
347
00:15:37,567 --> 00:15:41,141
THAT YOU'VE BEEN DEALING
WITH THIS FOR WEEKS.
348
00:15:41,141 --> 00:15:43,573
HARRY JUST FOUND OUT.
HE REALLY DOES NEED TIME.
349
00:15:43,573 --> 00:15:46,076
WELL, IT'S A GOOD THING
I WENT THERE WHEN I DID,
350
00:15:46,076 --> 00:15:48,518
BECAUSE OTHERWISE I WOULDN'T
HAVE FOUND OUT...
351
00:15:48,518 --> 00:15:51,581
THAT HE IS SLEEPING
WITH HIS SLUTTY HOSTESS.
352
00:15:51,581 --> 00:15:53,553
WHAT?
YEAH. KYRA.
353
00:15:53,553 --> 00:15:55,555
WITH THE FUN BAGS.
354
00:15:55,555 --> 00:15:57,387
KYRA WITH THE FUN BAGS.
355
00:15:57,387 --> 00:15:59,289
HE ACTUALLY TOLD YOU
HE SLEPT WITH HER?
356
00:15:59,289 --> 00:16:01,561
NO, BUT IT WAS SO OBVIOUS.
357
00:16:01,561 --> 00:16:04,264
SAVI, DON'T TAKE THIS
THE WRONG WAY,
358
00:16:04,264 --> 00:16:06,596
BUT YOU'RE ACTING
A LITTLE CRAZY RIGHT NOW.
359
00:16:06,596 --> 00:16:09,439
HARRY WOULD NEVER SLEEP
WITH SOMEONE OUT OF REVENGE.
360
00:16:09,439 --> 00:16:10,670
(grunts)
IT'S JUST NOT WHO HE IS.
361
00:16:10,670 --> 00:16:14,104
MAYBE WE SHOULD
CHANGE THE SUBJECT.
362
00:16:14,104 --> 00:16:16,346
YEAH. THAT'S A GOOD IDEA.
363
00:16:17,577 --> 00:16:20,410
THERE WAS A BREAK-IN
AT MY OFFICE THIS MORNING.
364
00:16:20,410 --> 00:16:22,612
WHAT?
NO. IT'S--IT'S--
DON'T WORRY. IT'S FINE.
365
00:16:22,612 --> 00:16:24,584
NOTHING WAS TAKEN.
366
00:16:24,584 --> 00:16:28,458
IT'S JUST WEIRD TIMING WITH THIS
INVESTIGATION STILL GOING ON.
367
00:16:28,458 --> 00:16:30,120
DO YOU THINK IT'S RELATED?
368
00:16:30,120 --> 00:16:32,092
I DON'T KNOW WHAT TO THINK.
369
00:16:33,463 --> 00:16:35,025
WELL, THE CALL
FROM THE INSURANCE COMPANY
370
00:16:35,025 --> 00:16:36,466
DID COME THROUGH.
371
00:16:36,466 --> 00:16:38,268
WE'RE JUST WAITING FOR ELIZABETH
TO RETURN OUR CALL,
372
00:16:38,268 --> 00:16:40,430
WHICH SHE HASN'T YET.
373
00:16:40,430 --> 00:16:41,601
ISN'T THAT WEIRD?
374
00:16:41,601 --> 00:16:43,773
MM, NOT NECESSARILY.
IT'S ONLY BEEN 24 HOURS.
375
00:16:43,773 --> 00:16:47,337
THE WOMAN JUST FOUND OUT
SHE'S NOT GETTING $10 MILLION,
376
00:16:47,337 --> 00:16:49,609
AND SHE DOESN'T HAVE
FIVE MINUTES TO CALL YOU BACK?
377
00:16:49,609 --> 00:16:54,084
YOU KNOW WHAT?
WHEN YOU PUT IT THAT WAY,
378
00:16:54,084 --> 00:16:55,645
IT'S WEIRD.
IT'S WEIRD.
379
00:16:55,645 --> 00:16:59,289
(woman) ♪ OOH, LA ♪
380
00:16:59,289 --> 00:17:01,121
HMM.
381
00:17:01,121 --> 00:17:02,452
♪ OOH, LA ♪
382
00:17:02,452 --> 00:17:03,493
HELLO.
383
00:17:03,493 --> 00:17:04,724
♪ EVERYONE SAYS, OOH, LA LA ♪
384
00:17:04,724 --> 00:17:06,456
♪ EVERYBODY'S TRIPPING,
LOOKING, TALKING ♪
385
00:17:06,456 --> 00:17:07,497
OH.
386
00:17:07,497 --> 00:17:09,028
OOH.
387
00:17:09,028 --> 00:17:11,101
♪ I'M JUST GON' KEEP
RIGHT ON WALKING ♪
388
00:17:11,101 --> 00:17:12,532
OH.
389
00:17:12,532 --> 00:17:13,563
MM-HMM.
390
00:17:13,563 --> 00:17:15,365
♪ ALL THE PEOPLE SEE, A-SEE ME ♪
391
00:17:15,365 --> 00:17:16,736
♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪
392
00:17:16,736 --> 00:17:18,768
♪ KEEP LOOKING THIS WAY,
AND IT'S GON' GET NASTY ♪
393
00:17:18,768 --> 00:17:20,570
♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪
394
00:17:20,570 --> 00:17:21,471
♪ EVERYBODY'S TRIPPING... ♪
395
00:17:21,471 --> 00:17:22,772
(gasps)
396
00:17:22,772 --> 00:17:25,115
♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪
397
00:17:25,115 --> 00:17:27,147
♪ I'M JUST GON'
KEEP RIGHT ON WALKING ♪
398
00:17:27,147 --> 00:17:29,579
♪ OOH, LA, LA, LA, LA, LA ♪
399
00:17:29,579 --> 00:17:32,622
(gasps) "I CAN'T WAIT TO SEE
WHAT A GREAT MOM YOU'LL BE.
400
00:17:32,622 --> 00:17:35,255
LOVE, HARRY."
401
00:17:35,255 --> 00:17:36,486
OH.
402
00:17:36,486 --> 00:17:37,827
I'M GONNA BE AN AUNT.
403
00:17:37,827 --> 00:17:39,489
♪ YEAH ♪
404
00:17:39,489 --> 00:17:41,761
(doorbell rings)
COME IN.
405
00:17:41,761 --> 00:17:44,063
WHO'S READY
FOR A NIGHT OF FU--
406
00:17:44,063 --> 00:17:47,197
OOH. OOH. WHOA. WHOA.
HOLD THAT THOUGHT.
407
00:17:47,197 --> 00:17:48,298
HI.
408
00:17:48,298 --> 00:17:50,500
HEY, BABY.
IS EVERYTHING OKAY?
409
00:17:50,500 --> 00:17:52,472
YEP. I'M GONNA GET A SNACK.
410
00:17:54,104 --> 00:17:55,475
WHAT HAPPENED?
I AM SO SORRY,
411
00:17:55,475 --> 00:17:57,747
BUT THE BABYSITTER
CANCELED AT THE LAST MINUTE.
412
00:17:57,747 --> 00:17:59,449
LOOKS LIKE
OUR "SCHOOL FUNCTION"
413
00:17:59,449 --> 00:18:00,710
WILL HAVE TO WAIT
UNTIL ANOTHER NIGHT.
414
00:18:00,710 --> 00:18:02,382
OH, THAT'S OKAY.
415
00:18:02,382 --> 00:18:04,784
I'M A LITTLE DRAINED
FROM MY MEETING WITH MIRANDA.
416
00:18:04,784 --> 00:18:06,816
WHAT ABOUT TOMORROW AFTERNOON?
THE GIRLS ARE AT SCHOOL.
417
00:18:06,816 --> 00:18:08,488
I COULD TAKE YOU SOMEWHERE
FOR LUNCH.
418
00:18:09,489 --> 00:18:11,621
THAT ACTUALLY SOUNDS GREAT.
419
00:18:11,621 --> 00:18:13,693
FANTASTIC.
420
00:18:13,693 --> 00:18:17,267
AND I WAS GONNA SAY "FUN."
421
00:18:17,267 --> 00:18:19,199
WHEN I OPENED THE DOOR?
422
00:18:19,199 --> 00:18:21,231
"WHO'S READY FOR A NIGHT
OF FUN?"
423
00:18:21,231 --> 00:18:23,433
OH. BUMMER.
424
00:18:23,433 --> 00:18:25,405
(chuckles)
425
00:18:25,405 --> 00:18:26,706
(Harry speaks indistinctly)
426
00:18:26,706 --> 00:18:29,539
YOU DID A GREAT, GREAT JOB,
GUYS.
427
00:18:29,539 --> 00:18:33,843
UH, ANYWAY, WE'LL HAVE A BEER
TOMORROW. GET SOME REST.
428
00:18:36,586 --> 00:18:39,319
OKAY.
SO YOU DIDN'T COME HOME
429
00:18:39,319 --> 00:18:40,620
AND YOU'RE OBVIOUSLY NOT READY
430
00:18:40,620 --> 00:18:42,552
TO TALK TO ME,
AND I TOTALLY GET IT,
431
00:18:42,552 --> 00:18:45,525
BUT PLEASE, DO ME A FAVOR
AND LISTEN TO ME.
432
00:18:45,525 --> 00:18:49,259
AND THEN IF YOU STILL DON'T WANT
TO TALK TO ME, IT'S OKAY.
433
00:18:54,604 --> 00:18:56,366
TALK.
434
00:18:56,366 --> 00:19:01,911
OKAY, UH, SO I'VE BEEN THINKING
A LOT ABOUT WHAT TO DO.
435
00:19:01,911 --> 00:19:05,375
AND I KNOW WE'RE NOT GONNA
FIX THIS IN ONE DAY,
436
00:19:05,375 --> 00:19:07,347
BUT...
437
00:19:07,347 --> 00:19:11,181
I HAVE A SUGGESTION THAT I THINK
MIGHT BE A GOOD START.
438
00:19:11,181 --> 00:19:13,353
WHICH IS?
439
00:19:13,353 --> 00:19:15,785
I'LL QUIT MY JOB.
440
00:19:15,785 --> 00:19:18,628
LOOK FOR ANOTHER LAW FIRM
TO WORK AT.
441
00:19:18,628 --> 00:19:20,890
I'LL BE SOMEPLACE NEW,
442
00:19:20,890 --> 00:19:22,892
AND WE CAN SET IT UP
THAT I'M WORKING LESS HOURS
443
00:19:22,892 --> 00:19:26,796
SO YOU AND I CAN SPEND
MORE TIME TOGETHER.
444
00:19:26,796 --> 00:19:28,498
NO MORE...
445
00:19:28,498 --> 00:19:31,601
SHIPS PASSING IN THE NIGHT.
446
00:19:39,579 --> 00:19:41,581
WHAT DO YOU THINK?
447
00:19:43,713 --> 00:19:46,716
YOU DO WHAT YOU WANNA DO.
448
00:19:49,389 --> 00:19:50,560
OKAY.
449
00:19:53,393 --> 00:19:54,864
UH, SO I'LL DO IT.
450
00:19:57,227 --> 00:19:59,969
AND THIS WAY,
YOU CAN STOP DOING THAT.
451
00:20:06,736 --> 00:20:09,609
DON'T TURN THIS ON ME, SAVI.
452
00:20:09,609 --> 00:20:11,881
I DON'T SLEEP
WITH PEOPLE I WORK WITH.
453
00:20:23,553 --> 00:20:26,496
HI, ELIZABETH.
IT'S KAREN KIM, AGAIN.
454
00:20:26,496 --> 00:20:27,827
I DID WHAT YOU ASKED ME TO DO
455
00:20:27,827 --> 00:20:30,229
SO WE COULD BOTH MOVE ON
WITH OUR LIVES,
456
00:20:30,229 --> 00:20:32,902
AND NOW YOU'RE NOT RETURNING
ANY OF MY PHONE CALLS.
457
00:20:32,902 --> 00:20:35,405
I NEED TO KNOW WHAT'S GOING ON.
458
00:20:35,405 --> 00:20:37,707
CALL ME. PLEASE.
459
00:20:50,249 --> 00:20:53,453
(Keren Ann) ♪ YOU'RE HARDLY
A SUPERSTAR ♪
460
00:20:53,453 --> 00:20:57,887
♪ BUT YOU'RE A SERIOUS MAN ♪
461
00:20:57,887 --> 00:21:00,530
♪ YOU NEED A SERIOUS CAR ♪
462
00:21:00,530 --> 00:21:02,332
JOSS?
463
00:21:02,332 --> 00:21:03,333
APRIL.
464
00:21:03,333 --> 00:21:04,934
HEY.
HEY.
465
00:21:04,934 --> 00:21:06,766
UH, WHAT ARE YOU DOING HERE?
466
00:21:06,766 --> 00:21:07,937
LOOKING FOR A DRESS TO WEAR.
467
00:21:07,937 --> 00:21:09,899
ONE THAT SAYS "HEY,
I'M CASUAL AND CUTE
468
00:21:09,899 --> 00:21:11,571
AND READY FOR A LUNCH DATE,"
469
00:21:11,571 --> 00:21:13,272
BUT ALSO SAYS,
"WOW. I'M REALLY HOT."
470
00:21:13,272 --> 00:21:14,273
OH.
471
00:21:14,273 --> 00:21:15,305
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
472
00:21:15,305 --> 00:21:17,006
OH, ME? NOTHING.
473
00:21:17,006 --> 00:21:18,778
I'M JUST--I'M BROWSING.
(chuckles)
474
00:21:18,778 --> 00:21:20,410
I LOVE TO BROWSE.
475
00:21:20,410 --> 00:21:22,312
IT'S LIKE WINDOW-SHOPPING
WITHOUT THE HEAT.
476
00:21:22,312 --> 00:21:24,654
YEAH. ARE YOU OKAY?
477
00:21:24,654 --> 00:21:27,517
WHAT? I'M--I'M FINE.
I'M--I'M TOTALLY FINE.
478
00:21:27,517 --> 00:21:28,688
I'M FINE.
479
00:21:28,688 --> 00:21:30,720
OKAY, YOU CAN'T TELL HER
I TOLD YOU,
480
00:21:30,720 --> 00:21:32,492
BUT SAVI'S PREGNANT.
481
00:21:32,492 --> 00:21:33,693
WHAT?
482
00:21:33,693 --> 00:21:35,695
MM-HMM.
SAVI TOLD YOU SHE WAS
PREGNANT?
483
00:21:35,695 --> 00:21:37,296
OH, NO. THAT WENCH
DIDN'T TELL ME ANYTHING,
484
00:21:37,296 --> 00:21:40,299
BUT I FOUND ONE OF THOSE,
UM, "WHAT TO EXPECT" BOOKS.
485
00:21:40,299 --> 00:21:41,801
HARRY GAVE IT TO HER.
OH.
486
00:21:41,801 --> 00:21:43,833
ISN'T THIS INCREDIBLE?
487
00:21:43,833 --> 00:21:46,836
OH, HARRY MUST BE SO PROUD
OF HIS LITTLE AUSTRALIAN SPERM.
488
00:21:46,836 --> 00:21:49,609
BUT DON'T SAY ANYTHING
UNTIL SHE TELLS YOU.
489
00:21:49,609 --> 00:21:50,710
OH.
490
00:21:50,710 --> 00:21:53,583
I WON'T SAY ANYTHING
ABOUT ANY SPERM.
491
00:21:53,583 --> 00:21:59,389
AND HOW GREAT IS THIS?
492
00:21:59,389 --> 00:22:02,392
OF COURSE. THAT'S THE FIRST
THING YOU'D BUY FOR THE BABY.
493
00:22:02,392 --> 00:22:05,895
APRIL, I'M STILL SHOPPING.
494
00:22:11,330 --> 00:22:13,903
(elevator bell dings,
cell phone rings)
495
00:22:13,903 --> 00:22:15,665
HEY.
496
00:22:15,665 --> 00:22:18,838
OKAY, I CAN'T TALK RIGHT NOW,
BUT JOSS KNOWS YOU'RE PREGNANT.
497
00:22:18,838 --> 00:22:20,670
She found your book from Harry
and she called you a wench,
498
00:22:20,670 --> 00:22:21,741
SO YOU BETTER TELL HER SOON.
499
00:22:21,741 --> 00:22:23,473
Great.
500
00:22:23,473 --> 00:22:25,915
THIS IS NOT SOMETHING
I CAN DEAL WITH RIGHT NOW.
501
00:22:25,915 --> 00:22:27,977
YOU DIDN'T TELL HER YOU KNOW,
DID YOU?
502
00:22:27,977 --> 00:22:29,679
NO, I DIDN'T SAY ANYTHING.
503
00:22:29,679 --> 00:22:31,681
OH, I BETTER GO.
SHE'S LOOKING FOR ME.
504
00:22:41,090 --> 00:22:42,432
CAN I HELP YOU?
505
00:22:42,432 --> 00:22:44,764
YES, UH, MY NAME'S DR. KIM.
506
00:22:44,764 --> 00:22:47,667
I'M HERE TO TALK TO MRS. GREY.
507
00:22:47,667 --> 00:22:48,798
IT'S SOMEWHAT IMPORTANT.
508
00:22:48,798 --> 00:22:51,541
I'M SORRY.
MRS. GREY ISN'T HERE.
509
00:22:51,541 --> 00:22:53,042
DO YOU KNOW WHAT TIME
SHE'LL BE BACK?
510
00:22:53,042 --> 00:22:55,074
I CAN WAIT, IF THAT'S OKAY.
511
00:22:55,074 --> 00:22:56,906
MRS. GREY IS
OUT OF THE COUNTRY.
512
00:22:56,906 --> 00:23:01,711
SHE LEFT LAST NIGHT FOR ITALY
AND SHE HAS NO SET RETURN DATE.
513
00:23:01,711 --> 00:23:05,715
I CAN LEAVE HER A MESSAGE
FOR WHEN SHE GETS BACK.
514
00:23:05,715 --> 00:23:07,517
NO.
515
00:23:07,517 --> 00:23:08,788
THAT'S OKAY.
516
00:23:08,788 --> 00:23:10,119
THANK YOU.
517
00:23:14,764 --> 00:23:15,765
HI.
518
00:23:15,765 --> 00:23:17,897
WOW. YOU LOOK AMAZING.
519
00:23:17,897 --> 00:23:19,098
THANK YOU.
520
00:23:19,098 --> 00:23:21,601
COME ON IN.
LET ME JUST GET MY KEYS.
521
00:23:22,832 --> 00:23:24,734
DO YOU PLAN ON TELLING ME
WHERE WE'RE GOING?
522
00:23:24,734 --> 00:23:26,876
IS THIS LIKE A PICNIC? 'CAUSE I
REALLY DON'T DO OUTDOORSY STUFF.
523
00:23:26,876 --> 00:23:28,778
IT'S MORE
OF A WHITE PEOPLE'S THING.
524
00:23:28,778 --> 00:23:31,741
I ALSO DON'T DO SURPRISES.
YOU SHOULD KNOW THIS ABOUT ME.
OKAY. DEEP BREATH.
525
00:23:31,741 --> 00:23:32,882
WE'RE GOING TO A DODGERS GAME.
526
00:23:32,882 --> 00:23:33,883
I BROUGHT
SOME HOMEMADE SANDWICHES.
527
00:23:33,883 --> 00:23:36,415
UH, WE HAVE OUR OWN BOX.
528
00:23:36,415 --> 00:23:37,917
IS THAT ALL RIGHT? OR DO YOU
NOT LIKE BASEBALL EITHER?
529
00:23:37,917 --> 00:23:39,949
OH, I LOVE BASEBALL.
530
00:23:39,949 --> 00:23:41,821
AND A BOX. FANCY YOU.
531
00:23:41,821 --> 00:23:43,753
YEAH, FANCY ME.
532
00:23:43,753 --> 00:23:45,895
IT'S MY BOSS',
SO FANCY HIM, BUT...
533
00:23:45,895 --> 00:23:49,859
LET ME JUST CHANGE MY SHOES.
534
00:23:53,102 --> 00:23:54,133
SORRY.
535
00:23:54,133 --> 00:23:56,706
AM I INTERRUPTING SOMETHING?
536
00:24:00,169 --> 00:24:04,173
(woman speaks indistinctly)
537
00:24:04,173 --> 00:24:06,015
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
538
00:24:06,015 --> 00:24:07,577
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
539
00:24:07,577 --> 00:24:08,948
OH, THAT'S WHAT I WAS
ABOUT TO ASK YOU.
540
00:24:08,948 --> 00:24:10,880
YEAH, I JUST GOT A CALL
FROM LEONARD RICHE
541
00:24:10,880 --> 00:24:12,121
OVER AT MYERS AND OAKLEY.
542
00:24:12,121 --> 00:24:14,223
UGH. THAT WAS FAST.
543
00:24:14,223 --> 00:24:16,055
SO IT'S TRUE? YOU--YOU REALLY
WENT OVER THERE
544
00:24:16,055 --> 00:24:18,858
TO INTERVIEW FOR A JOB,
AS WHAT, A JUNIOR ASSOCIATE?
545
00:24:18,858 --> 00:24:20,129
IT'S COMPLICATED, OKAY?
546
00:24:20,129 --> 00:24:22,161
I'M--I'M JUST PUTTING FEELERS
OUT THERE RIGHT NOW.
547
00:24:22,161 --> 00:24:23,663
YEAH, WELL,
WHEN MITCHELL FINDS OUT,
548
00:24:23,663 --> 00:24:24,994
THE ONLY FEELING YOU'RE
GONNA BE GETTING IS FIRED.
549
00:24:24,994 --> 00:24:27,036
WELL, I'M ASSUMING
YOU'RE NOT GONNA TELL HIM.
550
00:24:27,036 --> 00:24:28,998
SAVANNAH, YOU'VE WORKED HERE
FOR TEN YEARS,
551
00:24:28,998 --> 00:24:30,740
BUILT A REPUTATION,
YOU CLIMBED THE LADDER
552
00:24:30,740 --> 00:24:32,001
TILL YOU'RE, LIKE,
FIVE MINUTES FROM PARTNER.
553
00:24:32,001 --> 00:24:33,743
AND YOU'RE JUST GONNA
THROW IT ALL AWAY...
DOMINIC.
554
00:24:33,743 --> 00:24:35,645
TO GO WORK
AT SOME MEDIOCRE FIRM?
I HAVE TO.
555
00:24:35,645 --> 00:24:37,607
NO, YOU DON'T.
YOU'RE A GREAT LAWYER.
556
00:24:37,607 --> 00:24:40,209
BEING HERE IS WHAT'S BEST
FOR YOU AND YOUR CAREER.
557
00:24:40,209 --> 00:24:41,981
BEING HERE MAKES ME FEEL LIKE
558
00:24:41,981 --> 00:24:44,784
I AM BETRAYING MY HUSBAND
EVERY SINGLE DAY.
559
00:24:44,784 --> 00:24:47,156
OKAY, AND IF WHAT YOU SAID
IS RIGHT,
560
00:24:47,156 --> 00:24:51,721
IF--IF WHAT WE DID
ISN'T ENTIRELY RANDOM,
561
00:24:51,721 --> 00:24:53,593
THEN I'M NOT SURE
BEING AROUND EACH OTHER
562
00:24:53,593 --> 00:24:55,865
IS THE BEST IDEA EITHER.
563
00:24:59,569 --> 00:25:02,101
I KNOW WHAT YOU SAID,
BUT I THOUGHT ABOUT IT,
564
00:25:02,101 --> 00:25:04,103
AND THIS PAYMENT PLAN
ISN'T GONNA WORK FOR ME.
565
00:25:04,103 --> 00:25:06,075
IT'S NOT GONNA WORK FOR YOU?
566
00:25:06,075 --> 00:25:07,977
NO. I DON'T NEED
A MONTHLY REMINDER
567
00:25:07,977 --> 00:25:09,138
OF WHAT I'VE BEEN THROUGH,
568
00:25:09,138 --> 00:25:10,279
AND SCOTTIE'S GONNA GET OLDER,
569
00:25:10,279 --> 00:25:12,081
AND HE'S GONNA START
ASKING QUESTIONS.
570
00:25:12,081 --> 00:25:13,613
I-I NEED TO PROTECT MY SON.
571
00:25:13,613 --> 00:25:15,685
I TOLD YOU, THIS IS
THE BEST I CAN DO.
572
00:25:15,685 --> 00:25:18,548
I'VE DONE NOTHING BUT TRY
AND HELP YOU, MIRANDA.
573
00:25:18,548 --> 00:25:21,791
I'M SURE YOU BELIEVE THAT.
574
00:25:21,791 --> 00:25:23,923
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
575
00:25:23,923 --> 00:25:26,055
WELL, YOU TELL ME THAT
YOU CAN'T GIVE ME ANY MONEY,
576
00:25:26,055 --> 00:25:28,798
BUT YOU SEEM TO BE DOING
PRETTY GOOD RIGHT NOW.
577
00:25:28,798 --> 00:25:30,259
YOUR--YOUR HOUSE IS AMAZING.
578
00:25:30,259 --> 00:25:32,732
YOUR SHOP IS DOING REALLY WELL.
HOW MUCH DID THAT DRESS COST?
579
00:25:32,732 --> 00:25:35,735
HOLD ON. YOU ARE
IN NO POSITION TO JUDGE ME.
580
00:25:35,735 --> 00:25:38,107
RIGHT. 'CAUSE I'M JUST THE WHORE
WHO SLEPT WITH YOUR HUSBAND.
581
00:25:38,107 --> 00:25:40,770
YOU SAID IT, NOT ME.
SO THIS IS MY FAULT?
582
00:25:40,770 --> 00:25:42,612
YOU WERE THE ONE WHO SLEPT
WITH A MARRIED MAN
583
00:25:42,612 --> 00:25:46,015
AND HAD A CHILD WITH HIM,
SO I KNOW IT'S NOT MY FAULT.
584
00:25:46,015 --> 00:25:47,717
YOU NEED TO LEAVE.
585
00:25:47,717 --> 00:25:49,178
YOU ACT LIKE
THIS NICE, SWEET PERSON,
586
00:25:49,178 --> 00:25:51,220
LIKE YOU'RE SOME KIND OF SAINT
WHO'S TRYING HER BEST
587
00:25:51,220 --> 00:25:53,322
TO HELP POOR ME,
BUT IT'S ALL FAKE.
588
00:25:53,322 --> 00:25:56,756
I DON'T OWE YOU ANYTHING. IT WAS
MY HUSBAND THAT DIED, NOT YOURS.
589
00:25:56,756 --> 00:25:58,257
RIGHT.
YOU'VE MADE THAT CLEAR.
590
00:25:58,257 --> 00:25:59,829
YOU KNOW, YOU'RE NOT AS NOBLE
AS YOU LIKE TO THINK.
591
00:25:59,829 --> 00:26:01,190
IT'S NOT
THAT YOU CAN'T HELP ME.
592
00:26:01,190 --> 00:26:02,962
IT'S THAT YOU DON'T WANT
TO HELP ME.
593
00:26:02,962 --> 00:26:04,794
GET OUT OF MY HOUSE RIGHT NOW.
594
00:26:04,794 --> 00:26:06,836
GET OUT!
595
00:26:16,045 --> 00:26:17,146
HI!
HELLO.
596
00:26:17,146 --> 00:26:18,978
HOW ARE YOU?
I'M JOSSLYN CARVER,
597
00:26:18,978 --> 00:26:21,981
AND YOU NEED TO LET ME
SELL YOUR HOUSE.
598
00:26:21,981 --> 00:26:23,282
I'M MARIA.
NICE TO MEET YOU.
599
00:26:23,282 --> 00:26:26,315
NICE TO MEET YOU.
QUESTO GIARDINO E FANTASTICO.
600
00:26:26,315 --> 00:26:28,858
GRAZIE. GRAZIE.
PARLI ITALIANO?
601
00:26:28,858 --> 00:26:29,889
SI.
602
00:26:29,889 --> 00:26:31,020
QUE BRAVA.
603
00:26:31,020 --> 00:26:32,191
(speaks Italian)
604
00:26:32,191 --> 00:26:34,964
SI. ASPETTA ATTIMO.
605
00:26:34,964 --> 00:26:36,095
(speaks Italian)
606
00:26:36,095 --> 00:26:38,227
NO, I KNOW THE INFO PACKET
SAID NO PHOTOS,
607
00:26:38,227 --> 00:26:41,631
BUT OH, THIS PLACE IS
JUST TOO GOOD NOT TO.
608
00:26:41,631 --> 00:26:43,002
I'M SORRY. I'M NOT SURE
IT'S A GOOD IDEA.
609
00:26:43,002 --> 00:26:45,805
MY HUSBAND--
HE MAY NOT APPROVE AND--
610
00:26:45,805 --> 00:26:48,307
OH. PLEASE. LOOK AT YOU,
ESPECIALLY IN THAT BLOUSE.
611
00:26:48,307 --> 00:26:51,340
I'M SURE YOUR HUSBAND DOES
WHATEVER YOU TELL HIM TO.
612
00:26:51,340 --> 00:26:53,142
(laughs)
613
00:26:53,142 --> 00:26:55,114
SOMETIMES.
HMM.
614
00:26:55,114 --> 00:26:56,986
HI. THIS IS KYRA
CALLING FROM SAVANNAH'S KITCHEN
615
00:26:56,986 --> 00:26:59,118
TO CONFIRM YOUR RESERVATION
WITH US.
616
00:26:59,118 --> 00:27:03,022
FOR 4 FOR 8:00?
SEE YOU THEN.
617
00:27:05,354 --> 00:27:07,757
DO YOU EVER ACTUALLY GO HOME?
618
00:27:07,757 --> 00:27:10,399
SOMEONE NEEDS TO KEEP
THIS PLACE RUNNING, RIGHT?
619
00:27:10,399 --> 00:27:13,402
YEAH. (chuckles) WELL,
DON'T LET ME GET IN YOUR WAY.
620
00:27:13,402 --> 00:27:15,104
I'M JUST DROPPING OFF
THE NEW MENUS.
621
00:27:15,104 --> 00:27:16,966
PRETEND I'M NOT HERE.
622
00:27:16,966 --> 00:27:19,108
THAT'S NOT SO EASY.
623
00:27:19,108 --> 00:27:20,810
♪♪♪
624
00:27:20,810 --> 00:27:23,713
ARE YOU DOING OKAY, HARRY?
625
00:27:23,713 --> 00:27:24,874
YEAH. FINE.
626
00:27:24,874 --> 00:27:27,877
YOU DON'T HAVE TO PRETEND
AROUND ME.
627
00:27:27,877 --> 00:27:30,750
KYRA, I, UH, I APPRECIATE
THE CONCERN,
628
00:27:30,750 --> 00:27:32,051
I REALLY DO, BUT I'M OKAY.
629
00:27:32,051 --> 00:27:34,423
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT IF YOU NEED TO TALK,
630
00:27:34,423 --> 00:27:36,325
I'M HERE FOR YOU.
631
00:27:36,325 --> 00:27:39,088
I LISTEN REALLY WELL.
632
00:27:39,088 --> 00:27:40,990
YEAH, I HAVE NO DOUBT.
633
00:27:40,990 --> 00:27:43,693
I'M JUST--I'M NOT IN THE MOOD
TO TALK RIGHT NOW, OKAY?
634
00:27:43,693 --> 00:27:45,434
OKAY. I GET IT.
635
00:27:45,434 --> 00:27:48,167
BUT CAN YOU DO ME A FAVOR?
636
00:27:48,167 --> 00:27:49,398
WHAT'S THAT?
637
00:27:49,398 --> 00:27:52,201
CAN YOU NOT SLEEP ON THAT COUCH
AGAIN TONIGHT?
638
00:27:52,201 --> 00:27:54,103
IT'S AWFUL FOR YOUR BACK.
639
00:27:54,103 --> 00:27:56,045
IF YOU NEED A PLACE TO CRASH,
640
00:27:56,045 --> 00:27:58,077
THERE'S A TON OF ROOM
AT MY PLACE.
641
00:27:58,077 --> 00:28:01,911
I WOULDN'T BOTHER YOU.
642
00:28:01,911 --> 00:28:04,353
♪♪♪
643
00:28:04,353 --> 00:28:07,717
KYRA, I'M REALLY FLATTERED,
I AM,
644
00:28:07,717 --> 00:28:08,988
BUT I CAN'T. I'M MARRIED.
645
00:28:08,988 --> 00:28:10,920
YEAH, BUT I THOUGHT--
646
00:28:10,920 --> 00:28:13,793
I'M STILL MARRIED.
647
00:28:13,793 --> 00:28:16,095
♪♪♪
648
00:28:16,095 --> 00:28:17,767
NO, I GET IT.
649
00:28:17,767 --> 00:28:19,128
(man) ♪ IT'S A DIRTY,
650
00:28:19,128 --> 00:28:21,370
♪ IT'S A DIRTY,
IT'S A DIRTY WORD ♪
651
00:28:21,370 --> 00:28:24,303
♪ IT'S A DIRTY, IT'S A DIRTY ♪
652
00:28:26,405 --> 00:28:27,907
SO IF WE LEAVE NOW,
653
00:28:27,907 --> 00:28:29,478
WE PROBABLY CAN GET THERE
BY THE THIRD INNING.
654
00:28:29,478 --> 00:28:32,081
NO ONE EVER GETS TO DODGER GAMES
ON TIME, RIGHT?
655
00:28:32,081 --> 00:28:33,712
(chuckles) I-I DON'T THINK
THIS IS A GOOD TIME
656
00:28:33,712 --> 00:28:35,084
FOR YOU TO GO
TO A BASEBALL GAME.
657
00:28:35,084 --> 00:28:36,816
SURE IT IS.
658
00:28:36,816 --> 00:28:38,918
APRIL, YOU JUST HAD
A CRAZY FIGHT
659
00:28:38,918 --> 00:28:40,990
WITH YOUR DEAD HUSBAND'S
MISTRESS.
660
00:28:40,990 --> 00:28:43,222
I-I DON'T THINK WE CAN JUST
GO TO A DODGER GAME.
661
00:28:43,222 --> 00:28:45,154
BESIDES, I ATE
ALL THE SANDWICHES.
662
00:28:47,496 --> 00:28:49,759
LOOK, I COMPLETELY UNDERSTAND
IF YOU WANT TO GET OUT OF HERE
663
00:28:49,759 --> 00:28:51,130
AND NEVER COME BACK.
664
00:28:51,130 --> 00:28:52,261
WHY WOULD I DO THAT?
665
00:28:52,261 --> 00:28:53,963
REMEMBER YOUR WHOLE SPEECH
666
00:28:53,963 --> 00:28:56,065
ABOUT NOT GETTING SUCKED INTO
THE VORTEX OF ANOTHER WOMAN?
667
00:28:56,065 --> 00:28:59,008
WELL, THIS VORTEX
JUST KEEPS GETTING DEEPER.
668
00:29:00,269 --> 00:29:01,941
COME HERE.
669
00:29:01,941 --> 00:29:03,012
COME HERE.
670
00:29:05,775 --> 00:29:07,046
(clears throat)
671
00:29:07,046 --> 00:29:09,979
IT'S TOO LATE FOR THAT.
I'M IN.
672
00:29:09,979 --> 00:29:12,121
YOUR VORTEX IS MY VORTEX,
673
00:29:12,121 --> 00:29:13,923
SO TO SPEAK.
674
00:29:13,923 --> 00:29:15,985
YOU DON'T HAVE TO BE HAPPY
AROUND ME ALL THE TIME.
675
00:29:15,985 --> 00:29:18,157
TRUST THAT I CAN HANDLE THIS.
676
00:29:18,157 --> 00:29:21,961
I'M GLAD YOU CAN,
BECAUSE I DON'T THINK I CAN.
677
00:29:21,961 --> 00:29:25,164
THIS WHOLE THING HAS BEEN
SUCH A NIGHTMARE, AND...
678
00:29:25,164 --> 00:29:27,166
AND THE WORST PART IS,
SHE'S RIGHT.
679
00:29:27,166 --> 00:29:28,237
ABOUT WHAT?
680
00:29:28,237 --> 00:29:30,099
I DON'T WANT TO GIVE HER
THE MONEY.
681
00:29:30,099 --> 00:29:31,140
I DON'T LIKE HER.
682
00:29:31,140 --> 00:29:33,943
I ACTUALLY THINK I HATE HER.
I DO.
683
00:29:33,943 --> 00:29:35,174
I HATE HER FOR SHOWING UP
684
00:29:35,174 --> 00:29:37,206
AND RUINING THE MEMORY
OF MY MARRIAGE
685
00:29:37,206 --> 00:29:39,478
AND FOR MAKING ME REARRANGE
MY ENTIRE LIFE FOR HER.
686
00:29:39,478 --> 00:29:41,080
SHE JUST CAME HERE
687
00:29:41,080 --> 00:29:43,853
AND UPENDED EVERYTHING
LIKE IT WAS NOTHING.
688
00:29:43,853 --> 00:29:46,155
WELL, MAYBE YOU'RE SUPPOSED TO
SEND HER AWAY WITH NOTHING.
689
00:29:46,155 --> 00:29:48,787
I WANT TO,
BUT I FEEL GUILTY.
690
00:29:48,787 --> 00:29:50,189
I KNOW HOW BLESSED I AM.
691
00:29:50,189 --> 00:29:52,521
I HAVE REALLY GOOD FRIENDS,
A FANTASTIC DAUGHTER,
692
00:29:52,521 --> 00:29:54,563
MY OWN SHOP,
693
00:29:54,563 --> 00:29:56,425
AND I'M DATING
A GUY LIKE YOU.
694
00:29:57,997 --> 00:29:59,198
HMM.
695
00:29:59,198 --> 00:30:01,500
YOU CONSIDER ME A BLESSING?
696
00:30:05,804 --> 00:30:08,277
(sighs) I--
THIS MAKES NO SENSE.
697
00:30:08,277 --> 00:30:10,279
I ROCKED THAT THING.
SHE LOVED ME.
698
00:30:10,279 --> 00:30:12,181
I AM THRILLED THAT YOU HAVE
A NEW FRIEND,
699
00:30:12,181 --> 00:30:14,083
BUT WHAT YOU DON'T HAVE IS
THE LISTING.
700
00:30:14,083 --> 00:30:15,484
DID YOU READ
THE INFORMATION PACKET?
701
00:30:15,484 --> 00:30:16,815
OF COURSE I DID.
702
00:30:16,815 --> 00:30:18,287
AND YET,
YOU STILL TOOK PICTURES.
703
00:30:18,287 --> 00:30:20,119
LOOK, I KNOW IT SAYS
NO PHOTOS ON THE INSIDE,
704
00:30:20,119 --> 00:30:23,252
BUT WE NEEDED THEM TO SELL IT,
AND MARIA WAS TOTALLY ONBOARD.
705
00:30:23,252 --> 00:30:26,325
ALAS, HER HUSBAND,
A VERY PRIVATE MAN, WAS NOT.
706
00:30:26,325 --> 00:30:28,998
(chuckles)
THIS WAS MY MISTAKE.
707
00:30:28,998 --> 00:30:31,330
I KNEW WHO YOU WERE
AND I HAD A LAPSE IN JUDGMENT.
708
00:30:31,330 --> 00:30:34,063
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
709
00:30:34,063 --> 00:30:37,036
YOU HAVE NO IDEA WHO I AM.
710
00:30:37,036 --> 00:30:39,238
OH, IN FACT, I DO.
711
00:30:39,238 --> 00:30:42,071
YOU ARE THE PERSON WHO THINKS
HER WAY IS THE ONLY WAY
712
00:30:42,071 --> 00:30:45,144
AND THAT EVERYONE ELSE
NEEDS TO SEE THAT AS WELL.
713
00:30:45,144 --> 00:30:47,276
SO YOU USE YOUR CHARM,
YOUR WORLDLINESS,
714
00:30:47,276 --> 00:30:48,978
YOUR LEGS,
715
00:30:48,978 --> 00:30:50,449
TO GET WHAT YOU WANT.
716
00:30:50,449 --> 00:30:53,452
IN LIFE, RULES DO NOT APPLY
TO JOSSLYN CARVER.
717
00:30:53,452 --> 00:30:55,054
AM I RIGHT?
718
00:30:55,054 --> 00:30:57,386
USUALLY MY WAY'S THE BEST WAY.
719
00:30:57,386 --> 00:30:59,128
FOR YOU, YES,
720
00:30:59,128 --> 00:31:01,430
BUT NOT ALWAYS
FOR EVERYONE ELSE.
721
00:31:01,430 --> 00:31:03,893
OH.
722
00:31:03,893 --> 00:31:06,535
AND I DID NOT HAVE TO GOOGLE YOU
TO FIGURE THAT OUT.
723
00:31:09,168 --> 00:31:10,439
OH.
724
00:31:11,600 --> 00:31:13,542
FREAKING MONA.
725
00:31:19,248 --> 00:31:21,210
SO THERE'S THIS HIP-HOP DANCE
CLASS AFTER SCHOOL
726
00:31:21,210 --> 00:31:23,082
THAT EVERYONE'S TAKING, AND I
REALLY WANT TO TAKE IT, TOO,
727
00:31:23,082 --> 00:31:25,454
BUT IT COSTS MONEY, AND I--
OH, WHOA, WHOA, WHOA.
SLOW DOWN.
728
00:31:25,454 --> 00:31:27,356
ALL I HEARD WAS "CLASS"
AND "MONEY."
729
00:31:27,356 --> 00:31:30,019
OKAY. IT'S A DANCE CLASS,
AND IT ONLY COSTS $100,
730
00:31:30,019 --> 00:31:32,992
BUT IT'S WORTH IT, BECAUSE AFTER
I'LL BE A REALLY GOOD DANCER.
731
00:31:32,992 --> 00:31:36,165
SO PLEASE, PLEASE, PLEASE,
PLEASE, PLEASE?
732
00:31:36,165 --> 00:31:38,067
OKAY, YOU CAN DO IT.
733
00:31:38,067 --> 00:31:39,969
LET ME JUST FIND OUT
WHAT IT'S ALL ABOUT.
734
00:31:39,969 --> 00:31:42,171
THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU!
YOU'RE THE BEST!
735
00:31:42,171 --> 00:31:43,602
YOU'RE WELCOME.
736
00:31:43,602 --> 00:31:47,306
(door opens and closes)
737
00:31:53,312 --> 00:31:54,483
GOOD NIGHT.
738
00:31:54,483 --> 00:31:56,085
BYE, LILA.
739
00:31:56,085 --> 00:31:57,116
SEE YOU TOMORROW.
740
00:31:57,116 --> 00:31:58,287
OKAY.
741
00:32:00,619 --> 00:32:02,521
HEY. WHAT'S UP?
742
00:32:05,124 --> 00:32:06,655
I NEED TO TALK TO YOU
FOR A MINUTE.
743
00:32:06,655 --> 00:32:08,397
OH. AM I IN TROUBLE?
744
00:32:08,397 --> 00:32:10,159
DID--DID I LEAVE MY DIRTY DISHES
IN THE SINK?
745
00:32:10,159 --> 00:32:13,602
'CAUSE IT'S A BAD HABIT,
I KNOW, BUT IT'S--
746
00:32:18,607 --> 00:32:20,369
KAREN?
747
00:32:21,470 --> 00:32:23,212
WHAT IS IT?
748
00:32:28,547 --> 00:32:31,220
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT THE BREAK-IN.
749
00:32:31,220 --> 00:32:34,423
THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD KNOW.
750
00:32:34,423 --> 00:32:36,555
I'M PRETTY SURE THE WHOLE THING
WAS ABOUT ME.
751
00:32:36,555 --> 00:32:39,989
I THINK SOMEONE WANTED
MY FILES.
752
00:32:39,989 --> 00:32:43,092
AND WHAT MAKES YOU
THINK THAT?
753
00:32:43,092 --> 00:32:44,293
I CAN'T TELL YOU.
754
00:32:44,293 --> 00:32:46,735
Y-YOU CAN'T TELL ME?
WHAT? I DON'T UNDERSTAND.
755
00:32:46,735 --> 00:32:50,739
I KNOW IT SEEMS WEIRD,
BUT YOU JUST NEED TO TRUST ME.
756
00:32:50,739 --> 00:32:53,702
IT'S MUCH BETTER FOR YOU
IF YOU DON'T KNOW EVERYTHING.
757
00:32:53,702 --> 00:32:56,045
(scoffs)
IT MIGHT BE BETTER FOR YOU,
758
00:32:56,045 --> 00:32:59,248
BUT WE'RE PARTNERS HERE,
KAREN.
759
00:32:59,248 --> 00:33:03,052
LOOK, I DON'T KNOW WHAT'S
GOING ON WITH YOU LATELY,
760
00:33:03,052 --> 00:33:05,654
BUT EVERYTHING YOU DO
AFFECTS US.
761
00:33:05,654 --> 00:33:07,156
I KNOW THAT, AND I'M SORRY.
762
00:33:07,156 --> 00:33:09,188
YOU'RE MESSING
WITH MY LIVELIHOOD.
763
00:33:09,188 --> 00:33:11,590
I LOST A PATIENT THIS MORNING
764
00:33:11,590 --> 00:33:14,723
BECAUSE HE CAME IN
AND SAW POLICE EVERYWHERE.
765
00:33:14,723 --> 00:33:16,525
SO IF THIS REALLY IS
ABOUT YOU,
766
00:33:16,525 --> 00:33:17,696
A-AND IT'S GONNA
KEEP AFFECTING ME,
767
00:33:17,696 --> 00:33:20,129
I-I NEED TO KNOW
WHAT THE HELL IT'S ABOUT.
768
00:33:22,371 --> 00:33:25,074
I'M REALLY SORRY.
769
00:33:25,074 --> 00:33:27,136
YOU'RE SORRY?
770
00:33:27,136 --> 00:33:28,577
(scoffs) YOU'RE SORRY?
771
00:33:28,577 --> 00:33:30,109
I'M GLAD YOU'RE SORRY.
772
00:33:43,522 --> 00:33:46,295
I'M JUST LEAVING
AND I'M LATE ALREADY.
773
00:33:46,295 --> 00:33:48,427
HARRY. HARRY.
PLEASE, PLEASE.
774
00:33:48,427 --> 00:33:49,698
PLEASE.
775
00:33:49,698 --> 00:33:51,100
STAY.
776
00:33:51,100 --> 00:33:52,461
JUST GIVE ME A MINUTE.
777
00:33:57,306 --> 00:34:00,139
UH...
778
00:34:00,139 --> 00:34:03,242
I HAD A JOB INTERVIEW TODAY.
779
00:34:03,242 --> 00:34:05,274
AND I THINK I'M GONNA GET
THE OFFER.
780
00:34:05,274 --> 00:34:07,076
WELL, WE'LL SEE WHAT HAPPENS,
RIGHT?
781
00:34:07,076 --> 00:34:10,119
IF I GET THE OFFER, YOU WANT ME
TO TAKE IT, RIGHT?
782
00:34:13,482 --> 00:34:16,325
(inhales deeply and taps foot)
783
00:34:16,325 --> 00:34:19,128
I CAN'T TELL YOU WHAT TO DO,
SAVI.
784
00:34:19,128 --> 00:34:21,090
IF YOU DON'T WANT THE JOB,
DON'T TAKE IT.
785
00:34:21,090 --> 00:34:22,631
IT'S NOT UP TO ME.
786
00:34:22,631 --> 00:34:25,234
IT KINDA IS, HARRY.
787
00:34:32,141 --> 00:34:34,243
NOW YOU LISTEN TO ME, SAV.
788
00:34:35,374 --> 00:34:37,146
IF YOU'RE EXPECTING ME
TO FORCE YOU
789
00:34:37,146 --> 00:34:40,209
TO GO TO WORK AT SOME JOB
THAT YOU DON'T WANT,
790
00:34:40,209 --> 00:34:43,212
IT'S JUST NOT GONNA HAPPEN.
791
00:34:43,212 --> 00:34:45,214
I'M NOT GONNA BE
THE BAD GUY HERE.
792
00:34:45,214 --> 00:34:47,856
SO WHAT--WHAT EXACTLY
DO YOU WANT ME TO SAY?
793
00:34:47,856 --> 00:34:52,261
I JUST WANT A SIGN
794
00:34:52,261 --> 00:34:54,193
THAT IF I TAKE THIS JOB,
795
00:34:54,193 --> 00:34:56,395
IT MEANS THAT OUR MARRIAGE IS
BACK ON TRACK.
796
00:34:56,395 --> 00:34:58,467
I DON'T KNOW WHAT IT MEANS,
SAVI.
797
00:34:58,467 --> 00:35:00,569
I DON'T--HOW--HOW COULD
I POSSIBLY KNOW WHAT IT MEANS?
798
00:35:00,569 --> 00:35:03,232
I DON'T KNOW
WHAT ANY OF THIS MEANS!
799
00:35:03,232 --> 00:35:07,206
I MEAN, I-I JUST FOUND OUT TWO
DAYS AGO THAT YOU CHEATED ON ME.
800
00:35:07,206 --> 00:35:08,807
SO I APOLOGIZE
IF YOU'RE OFFENDED
801
00:35:08,807 --> 00:35:10,479
THAT I DON'T HAVE
ALL THE ANSWERS,
802
00:35:10,479 --> 00:35:14,313
BUT I AM STILL DEALING WITH
THE FACT THAT YOU DESTROYED ME!
803
00:35:19,888 --> 00:35:24,122
AND MORE IMPORTANTLY,
YOU DESTROYED US.
804
00:35:26,295 --> 00:35:28,397
I-I DON'T KNOW--I DON'T KNOW
IF YOUR TAKING A JOB
805
00:35:28,397 --> 00:35:29,858
IS GONNA SOLVE
ALL OF OUR PROBLEMS,
806
00:35:29,858 --> 00:35:32,831
BUT I-I SERIOUSLY DOUBT IT.
807
00:35:42,371 --> 00:35:46,675
I AM CLEARLY JUST TRYING
TO KEEP IT TOGETHER RIGHT NOW.
808
00:35:46,675 --> 00:35:48,877
IS THAT OKAY?
809
00:35:52,481 --> 00:35:54,823
GOOD TALK.
810
00:36:07,536 --> 00:36:10,199
(knock on door)
(Olivier) YES?
811
00:36:10,199 --> 00:36:12,701
I'M TAKING OFF FOR THE NIGHT
UNLESS YOU NEED ANYTHING ELSE.
812
00:36:12,701 --> 00:36:13,842
NO, I'M FINE.
813
00:36:13,842 --> 00:36:15,804
ACTUALLY,
I'M ABOUT TO LEAVE AS WELL.
814
00:36:17,506 --> 00:36:20,479
(clicks tongue) NIGHT.
815
00:36:21,680 --> 00:36:22,881
(door closes)
816
00:36:22,881 --> 00:36:24,453
(speaks indistinctly)
817
00:36:43,772 --> 00:36:46,505
(laughs)
818
00:36:46,505 --> 00:36:50,739
SO I WILL GIVE YOU ONE CHECK
FOR ALL THE MONEY.
819
00:36:50,739 --> 00:36:52,311
I CAN'T GET IT TO YOU RIGHT NOW,
820
00:36:52,311 --> 00:36:54,443
BUT I SHOULD BE ABLE TO
IN A FEW WEEKS.
821
00:36:54,443 --> 00:36:57,346
WHAT HAPPENED TO NOT HAVING
ANYTHING AVAILABLE?
822
00:36:57,346 --> 00:36:59,248
IT'S REALLY
NONE OF YOUR BUSINESS,
823
00:36:59,248 --> 00:37:00,949
BUT I AM SELLING
A PIECE OF THE STORE
824
00:37:00,949 --> 00:37:02,991
BACK TO ITS ORIGINAL INVESTOR.
825
00:37:02,991 --> 00:37:05,624
AFTER I'D FINALLY PAID
HIM OFF.
826
00:37:05,624 --> 00:37:08,927
WELL, THANK YOU.
827
00:37:08,927 --> 00:37:10,599
DON'T THANK ME.
828
00:37:10,599 --> 00:37:12,431
IF YOU DIDN'T HAVE A CHILD,
829
00:37:12,431 --> 00:37:14,733
I WOULD'VE SENT YOU AWAY
A LONG TIME AGO.
830
00:37:14,733 --> 00:37:16,535
BUT SCOTTIE'S AN INNOCENT.
831
00:37:16,535 --> 00:37:18,307
HE DOESN'T DESERVE
TO BE PUNISHED
832
00:37:18,307 --> 00:37:19,638
FOR YOUR AND PAUL'S
BAD BEHAVIOR.
833
00:37:19,638 --> 00:37:22,311
SO THIS ISN'T ME
DOING SOMETHING FOR YOU.
834
00:37:22,311 --> 00:37:25,474
IT'S PAUL DOING SOMETHING
FOR HIS SON.
835
00:38:05,484 --> 00:38:08,387
(clatter, dog barking
in distance)
836
00:38:28,607 --> 00:38:31,039
OH, MY GOD.
837
00:38:31,039 --> 00:38:32,981
LONGEST DAY EVER.
838
00:38:32,981 --> 00:38:36,385
MY BOSS CHEWED ME OUT
OVER THE STUPIDEST THING.
839
00:38:38,016 --> 00:38:39,448
WHAT?
840
00:38:41,390 --> 00:38:43,622
UH...
841
00:38:43,622 --> 00:38:45,394
I KNOW THAT YOU KNOW,
SWEETIE.
842
00:38:45,394 --> 00:38:46,995
YOU KNOW THAT I KNOW?
843
00:38:46,995 --> 00:38:49,458
(gasps)
YOU KNOW THAT I KNOW?
844
00:38:49,458 --> 00:38:51,900
HOW DO YOU KNOW THAT I--
OH!
845
00:38:51,900 --> 00:38:54,032
YOU KNOW THAT YOU KNOW
BECAUSE APRIL TOLD YOU.
846
00:38:54,032 --> 00:38:55,804
I TOLD HER
NOT TO SAY ANYTHING.
847
00:38:55,804 --> 00:38:58,036
APRIL ALREADY KNEW
I WAS PREGNANT.
848
00:38:59,638 --> 00:39:00,809
SHE KNEW?
849
00:39:00,809 --> 00:39:02,010
AND KAREN KNOWS, TOO.
850
00:39:03,772 --> 00:39:06,344
OH. WELL...
851
00:39:07,946 --> 00:39:09,918
UH, THAT KINDA SUCKS.
852
00:39:09,918 --> 00:39:11,380
THERE'S MORE.
853
00:39:11,380 --> 00:39:13,051
THERE'S MORE?
854
00:39:13,051 --> 00:39:14,653
I CHEATED ON HARRY,
855
00:39:14,653 --> 00:39:16,585
SO HE MAY OR MAY NOT BE
THE FATHER,
856
00:39:16,585 --> 00:39:19,458
WHICH MEANS WE MAY
OR MAY NOT BE SPLITTING UP.
857
00:39:19,458 --> 00:39:21,530
I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON.
858
00:39:21,530 --> 00:39:24,092
IT'S ALL JUST A BIG MESS.
859
00:39:28,497 --> 00:39:30,899
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ANY OF THIS, SAVI?
860
00:39:30,899 --> 00:39:32,641
I DON'T KNOW.
861
00:39:35,544 --> 00:39:37,706
(scoffs)
862
00:39:39,377 --> 00:39:41,810
OKAY, YOU KNOW WHAT?
I-I DO KNOW.
863
00:39:41,810 --> 00:39:44,553
BUT I REALLY DON'T THINK
IT MATTERS RIGHT NOW.
864
00:39:44,553 --> 00:39:45,954
IT MATTERS TO ME.
865
00:39:45,954 --> 00:39:47,786
FINE.
866
00:39:47,786 --> 00:39:49,888
I DIDN'T TELL YOU BECAUSE I KNEW
WHAT YOU WERE GOING TO SAY
867
00:39:49,888 --> 00:39:51,660
AND I DIDN'T WANT TO HEAR IT.
868
00:39:51,660 --> 00:39:53,792
WHAT EXACTLY DID YOU THINK
I WAS GONNA SAY?
869
00:39:53,792 --> 00:39:56,425
YOU WOULD'VE LET ME
OFF THE HOOK.
870
00:39:56,425 --> 00:39:58,467
YOU WOULD'VE GIVEN ME
SOME PHILOSOPHICAL CRAP
871
00:39:58,467 --> 00:40:02,431
ABOUT HUMAN BEINGS NOT BEING
BUILT TO BE MONOGAMOUS
872
00:40:02,431 --> 00:40:04,002
AND NOT TO BEAT MYSELF UP
OVER IT.
873
00:40:04,002 --> 00:40:07,636
NO. FOR THE RECORD, I WOULDN'T
HAVE SAID ANY OF THAT.
874
00:40:07,636 --> 00:40:09,808
BUT YOU'RE RIGHT THAT
I WOULDN'T HAVE JUDGED YOU.
875
00:40:09,808 --> 00:40:11,510
THAT'S JUST IT.
876
00:40:11,510 --> 00:40:12,781
I WANT TO BE JUDGED.
877
00:40:12,781 --> 00:40:16,485
I-I DESERVE TO BE JUDGED
FOR THIS.
878
00:40:16,485 --> 00:40:18,847
(laughs)
879
00:40:18,847 --> 00:40:19,948
OH.
880
00:40:19,948 --> 00:40:22,150
WHAT'S SO FUNNY?
881
00:40:22,150 --> 00:40:23,722
YOU DIDN'T TELL ME
BECAUSE YOU THOUGHT
882
00:40:23,722 --> 00:40:25,193
THAT I WAS GONNA BE TOO EASY
ON YOU?
883
00:40:25,193 --> 00:40:27,055
MY ASS, SAVI.
884
00:40:27,055 --> 00:40:30,459
YOU DIDN'T TELL ME
BECAUSE GOD FORBID I FIND OUT
885
00:40:30,459 --> 00:40:32,060
THAT MY BIG SISTER
WASN'T PERFECT.
886
00:40:32,060 --> 00:40:33,932
WHAT WOULD HAPPEN
IF I DISCOVERED
887
00:40:33,932 --> 00:40:36,835
THAT YOU WERE AN ACTUAL
HUMAN BEING WITH FLAWS?
888
00:40:36,835 --> 00:40:38,136
THE UNIVERSE MIGHT EXPLODE.
889
00:40:38,136 --> 00:40:40,509
I'M SORRY. HOW ARE YOU
MAKING THIS ABOUT YOU?
890
00:40:40,509 --> 00:40:42,010
NO. NO. NO.
891
00:40:42,010 --> 00:40:44,473
THIS IS NOT ABOUT ME.
THIS IS ABOUT US.
892
00:40:44,473 --> 00:40:46,575
OKAY, YOU'RE THE SAINT.
I'M THE SCREW-UP.
893
00:40:46,575 --> 00:40:48,577
AND EVEN WHEN YOU SCREW UP,
894
00:40:48,577 --> 00:40:50,519
SOMEHOW I HANDLED
EVERYTHING WRONG.
895
00:40:50,519 --> 00:40:54,152
I'M VERY SORRY THAT I'M TRYING
TO BE A GOOD EXAMPLE,
896
00:40:54,152 --> 00:40:57,025
BUT I'M YOUR BIG SISTER.
I DON'T NEED YOU TO TEACH ME
HOW TO BE A GOOD PERSON.
897
00:40:57,025 --> 00:40:59,928
YOU KNOW WHAT? YOU DO.
898
00:40:59,928 --> 00:41:01,530
I MADE A MISTAKE,
899
00:41:01,530 --> 00:41:04,032
BUT IT WAS ONE TIME.
900
00:41:04,032 --> 00:41:07,095
YOU DO THIS KIND OF THING
ALL THE TIME.
901
00:41:07,095 --> 00:41:09,237
OH.
AND I JUST DID NOT WANT YOU
TO THINK--
902
00:41:09,237 --> 00:41:10,969
WHAT? WHAT? WHAT?
903
00:41:10,969 --> 00:41:12,871
YOU DIDN'T WANT ME TO THINK
THAT WE WERE THE SAME?
904
00:41:12,871 --> 00:41:16,104
OH, NO, NO.
WE'RE NOT THE SAME.
905
00:41:16,104 --> 00:41:19,007
I'M NOTHING LIKE YOU.
906
00:41:22,951 --> 00:41:25,083
(clicks tongue)
YOU KNOW WHAT, SAVI?
907
00:41:25,083 --> 00:41:27,516
MAYBE YOU'RE RIGHT.
908
00:41:27,516 --> 00:41:29,518
MAYBE I DON'T ALWAYS THINK
ABOUT EVERYONE'S FEELINGS
909
00:41:29,518 --> 00:41:31,590
AS MUCH AS I SHOULD.
910
00:41:31,590 --> 00:41:34,162
BUT YOU'RE MY SISTER,
911
00:41:34,162 --> 00:41:37,065
AND I WOULD NEVER HURT YOU.
912
00:41:37,065 --> 00:41:38,126
NEVER.
913
00:41:38,126 --> 00:41:42,801
I WOULD NEVER DO
WHAT YOU JUST DID TO ME.
914
00:41:42,801 --> 00:41:45,774
(voice breaks) I WOULD
NEVER DO THAT TO YOU.
915
00:41:54,212 --> 00:41:56,044
(door closes)
66324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.