All language subtitles for Dark.Matter.S03E13.WEB-DL1080p.Rus.Eng.DV.LostFilm.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,593 --> 00:00:02,507 Previously on "Dark Matter"... 2 00:00:02,510 --> 00:00:06,436 We wait, and try not to get drawn into the conflict. 3 00:00:06,438 --> 00:00:08,371 And how long do you think that'll last? 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,440 I don't believe it. 5 00:00:10,976 --> 00:00:12,709 Hello, pumpkin. 6 00:00:12,711 --> 00:00:14,648 You think she's the one who had my friends killed 7 00:00:14,651 --> 00:00:15,578 over this? 8 00:00:18,150 --> 00:00:19,549 You swore an oath. 9 00:00:19,551 --> 00:00:20,750 And the throne will still be here 10 00:00:20,752 --> 00:00:21,918 once you're gone. 11 00:00:21,920 --> 00:00:23,286 And who will occupy it? 12 00:00:23,288 --> 00:00:25,455 - Did you debate my fate? - We did. 13 00:00:25,457 --> 00:00:28,055 And what was the result? 14 00:00:41,347 --> 00:00:43,014 I can't make this any easier for you. 15 00:00:43,016 --> 00:00:44,582 You think this is easy? 16 00:00:44,584 --> 00:00:46,617 I am a threat to your crew. 17 00:00:46,619 --> 00:00:48,686 You have no choice. As their leader, you need to... 18 00:00:48,688 --> 00:00:50,721 Who the hell are you to lecture me on leadership? 19 00:00:52,358 --> 00:00:54,192 You had command of an entire empire 20 00:00:54,194 --> 00:00:55,193 and you blew it. 21 00:00:58,064 --> 00:01:00,198 You're right. I failed my people 22 00:01:00,200 --> 00:01:02,733 and now I have nothing. 23 00:01:07,273 --> 00:01:10,374 I would do the same thing if I was in your place. 24 00:01:20,320 --> 00:01:22,186 - Two! - What? 25 00:01:22,188 --> 00:01:24,222 Is Ryo still alive? 26 00:01:24,224 --> 00:01:27,892 - Yes, but... - Don't kill him. 27 00:01:27,894 --> 00:01:29,760 There's nothing more to talk about. 28 00:01:29,762 --> 00:01:31,066 We need you on the bridge. 29 00:01:31,069 --> 00:01:33,764 We've received a subspace transmission. 30 00:01:33,766 --> 00:01:34,999 From who? 31 00:01:37,103 --> 00:01:39,537 Put him on screen. 32 00:01:39,539 --> 00:01:41,339 Teku. I'm glad to see 33 00:01:41,341 --> 00:01:42,540 you made it out alive. 34 00:01:42,542 --> 00:01:44,342 The feeling's mutual. 35 00:01:44,344 --> 00:01:46,577 Can I also assume that Ryo made it out? 36 00:01:46,579 --> 00:01:49,013 Yes, I kept up my end of our deal. 37 00:01:49,015 --> 00:01:52,350 - He's onboard. - We need to discuss his return. 38 00:01:52,352 --> 00:01:54,752 I said I'd get him off the planet, and I did. 39 00:01:54,754 --> 00:01:56,459 I didn't promise anything after that. 40 00:01:56,462 --> 00:02:00,424 You should know that I did not leave Zairon empty-handed. 41 00:02:00,426 --> 00:02:02,560 I am, in fact, in command of a fleet 42 00:02:02,562 --> 00:02:05,062 of ships that remain loyal to the Emperor. 43 00:02:05,064 --> 00:02:06,831 He's not Emperor anymore. 44 00:02:08,368 --> 00:02:12,036 He is the rightful heir of Ishida. 45 00:02:12,038 --> 00:02:14,538 And we want him back. 46 00:02:24,353 --> 00:02:30,150 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:02:31,124 --> 00:02:33,824 Just out of curiosity, 48 00:02:33,826 --> 00:02:35,493 when you say "fleet," 49 00:02:35,495 --> 00:02:37,962 how many ships are we talking about, here? 50 00:02:37,964 --> 00:02:40,965 Six cruisers, three destroyers. 51 00:02:40,967 --> 00:02:42,566 All with nowhere to go. 52 00:02:42,568 --> 00:02:44,168 - No direction. - It's true, 53 00:02:44,170 --> 00:02:46,137 we are homeless and without allies, 54 00:02:46,139 --> 00:02:48,739 but we are united behind one purpose: 55 00:02:48,741 --> 00:02:51,142 to restore our emperor to his rightful place. 56 00:02:51,144 --> 00:02:52,443 It's not that simple. 57 00:02:52,445 --> 00:02:54,299 He has things to answer for. 58 00:02:54,302 --> 00:02:56,113 He's a tyrant, a mass murderer... 59 00:02:56,115 --> 00:02:58,716 A ruler who had to make hard decisions. 60 00:02:58,718 --> 00:03:00,985 He attacked us, stole from us, 61 00:03:00,987 --> 00:03:02,954 and more importantly, he bears some responsibility 62 00:03:02,956 --> 00:03:04,388 for the death of our friend. 63 00:03:04,390 --> 00:03:05,756 And not to make this all about me, 64 00:03:05,758 --> 00:03:07,224 but he also sent an assassin 65 00:03:07,226 --> 00:03:09,093 who tried to kill me... Repeatedly. 66 00:03:09,095 --> 00:03:11,495 I know there is bad blood between you, 67 00:03:11,497 --> 00:03:14,098 and I know that nothing pained him more. 68 00:03:14,100 --> 00:03:15,481 He tell you that himself? 69 00:03:15,484 --> 00:03:17,501 Ryo was raised to never show weakness. 70 00:03:17,503 --> 00:03:19,537 But I know for a fact 71 00:03:19,539 --> 00:03:21,172 that he was heartbroken. 72 00:03:21,174 --> 00:03:22,840 That's assuming he has one. 73 00:03:22,842 --> 00:03:24,442 I do not want us to be enemies. 74 00:03:24,444 --> 00:03:26,208 So, as a show of good faith, 75 00:03:26,211 --> 00:03:29,280 - I have something to offer you. - What are you talking about? 76 00:03:29,282 --> 00:03:30,848 It concerns the man who kidnapped you 77 00:03:30,850 --> 00:03:32,183 and brought you to Zairon. 78 00:03:32,185 --> 00:03:33,617 You mean Boone? 79 00:03:33,619 --> 00:03:35,318 I sensed he was untrustworthy, 80 00:03:35,321 --> 00:03:38,656 so I placed a tracking device on his ship... 81 00:03:38,658 --> 00:03:39,957 As a precaution. 82 00:03:42,495 --> 00:03:43,961 I know where he went. 83 00:03:49,235 --> 00:03:51,202 The coordinates that Teku provided 84 00:03:51,204 --> 00:03:53,304 are deep within an uninhabited system. 85 00:03:53,306 --> 00:03:56,707 It would appear their Marauder has not moved in some time. 86 00:03:56,709 --> 00:03:59,310 Off-grid. Some kind of hideout. 87 00:03:59,312 --> 00:04:01,212 Or it's the place the Ishida fleet's waiting 88 00:04:01,214 --> 00:04:02,980 to get the jump on us the second we drop out. 89 00:04:02,982 --> 00:04:05,116 I don't think Teku would do that. 90 00:04:05,118 --> 00:04:06,784 'Cause you know him so well? 91 00:04:06,786 --> 00:04:09,887 I saw what kind of man he was in Four's memories. 92 00:04:11,424 --> 00:04:13,157 People change. 93 00:04:13,159 --> 00:04:14,925 You've gotta be at least a little curious. 94 00:04:14,927 --> 00:04:16,594 - Nope. - I'm not the one 95 00:04:16,596 --> 00:04:18,203 with a double out there ruining my rep. 96 00:04:18,206 --> 00:04:20,698 Listen, I appreciate you insinuating that I have a rep 97 00:04:20,700 --> 00:04:22,933 worth protecting, but I think it's crazy 98 00:04:22,935 --> 00:04:24,735 that we're blindly trusting this guy. 99 00:04:24,737 --> 00:04:26,170 The fact that there is another you 100 00:04:26,172 --> 00:04:28,537 and another me out there is a problem. 101 00:04:28,540 --> 00:04:30,408 We always knew we were gonna have to deal with this 102 00:04:30,410 --> 00:04:32,543 sooner or later. 103 00:04:32,545 --> 00:04:34,812 What if he's lying? Hmm? 104 00:04:36,616 --> 00:04:38,516 So, is this a stay of execution? 105 00:04:38,518 --> 00:04:40,718 It's a temporary one. 106 00:04:40,720 --> 00:04:43,054 I can assure you that's not necessary. 107 00:04:43,056 --> 00:04:44,622 I won't attempt to escape. 108 00:04:44,624 --> 00:04:46,957 The simple fact is I have nowhere to go. 109 00:04:59,472 --> 00:05:00,905 I thought you might wanna know... 110 00:05:00,907 --> 00:05:05,209 I spoke to Teku. He made it out alive. 111 00:05:05,211 --> 00:05:08,379 I'm glad. I was worried about him. 112 00:05:08,381 --> 00:05:10,448 He's important to you. 113 00:05:10,450 --> 00:05:12,650 Very much so. 114 00:05:12,652 --> 00:05:15,086 Why? 115 00:05:15,088 --> 00:05:17,221 Because he's always been a good friend. 116 00:05:18,424 --> 00:05:20,958 When I returned to Zairon, I knew he was the one 117 00:05:20,960 --> 00:05:22,626 I could trust above all others. 118 00:05:22,628 --> 00:05:24,562 He's the most honorable man I know. 119 00:05:26,332 --> 00:05:29,133 Well, let's hope you're right. 120 00:05:36,976 --> 00:05:38,409 I still don't like it. 121 00:05:38,411 --> 00:05:39,977 I don't entirely disagree with you, 122 00:05:39,979 --> 00:05:41,753 but I still think it's worth investigating. 123 00:05:41,756 --> 00:05:43,914 We'll have the Android drop us out just short 124 00:05:43,916 --> 00:05:45,883 of the coordinates and use long-range sensors 125 00:05:45,885 --> 00:05:47,952 to see what's waiting for us. Good enough? 126 00:05:47,954 --> 00:05:50,654 Do I have a choice? 127 00:05:50,656 --> 00:05:53,124 Fine. 128 00:06:04,103 --> 00:06:06,036 Come in. 129 00:06:07,940 --> 00:06:09,707 - Hey. - Hey. 130 00:06:09,709 --> 00:06:11,242 I'm not interrupting anything, am I? 131 00:06:11,244 --> 00:06:12,810 No, no, it's fine. 132 00:06:17,383 --> 00:06:19,059 Are you all right? 133 00:06:19,062 --> 00:06:20,362 Of course. What do you mean? 134 00:06:20,365 --> 00:06:21,580 I don't know. It's just that, 135 00:06:21,583 --> 00:06:23,550 since we've got back from Zairon, 136 00:06:23,553 --> 00:06:25,422 I get the feeling something's bothering you. 137 00:06:25,424 --> 00:06:27,958 You mean besides the fact 138 00:06:27,960 --> 00:06:31,462 that Two, Three, and the Android all voted to kill Four? 139 00:06:31,464 --> 00:06:33,164 You mean Ryo. 140 00:06:36,602 --> 00:06:38,669 Hey, if you don't wanna talk about it... 141 00:06:38,671 --> 00:06:41,305 No. No, it's fine. 142 00:06:41,307 --> 00:06:45,676 You were gonna find out sooner or later anyway. 143 00:06:45,678 --> 00:06:48,145 It wasn't a coincidence. 144 00:06:48,147 --> 00:06:49,847 - What wasn't? - The bearded man... 145 00:06:49,849 --> 00:06:52,550 The one I took the Blink Drive from. 146 00:06:52,552 --> 00:06:55,152 It was no accident that he was on Eridani-6. 147 00:06:55,154 --> 00:06:57,021 What are you talking about? 148 00:06:58,991 --> 00:07:03,027 I was looking for my sister. 149 00:07:03,029 --> 00:07:05,829 She was adopted by a wealthy family 150 00:07:05,831 --> 00:07:08,699 when I was just a baby. Somehow I must have found her 151 00:07:08,701 --> 00:07:11,635 and made contact, because I invited her 152 00:07:11,637 --> 00:07:14,071 to meet me on the station. 153 00:07:16,475 --> 00:07:18,809 Only she didn't come alone. 154 00:07:21,380 --> 00:07:23,814 She came with her mother. 155 00:07:28,487 --> 00:07:30,721 Alicia Reynaud. 156 00:07:45,571 --> 00:07:47,404 Physical exertion is an excellent means 157 00:07:47,406 --> 00:07:49,240 of stress reduction. 158 00:07:53,045 --> 00:07:55,579 Are you feeling more relaxed? 159 00:07:55,581 --> 00:07:57,621 - Not really. - Then you might want 160 00:07:57,624 --> 00:08:00,351 to consider alternate dynamic activities: 161 00:08:00,353 --> 00:08:03,854 running, weight lifting... 162 00:08:03,856 --> 00:08:06,257 - sexual congress. - Yup, yup. 163 00:08:06,259 --> 00:08:08,462 Okay. 164 00:08:08,465 --> 00:08:11,102 I will keep that... in mind. 165 00:08:12,698 --> 00:08:14,531 - What do you got? - I was able to get into 166 00:08:14,533 --> 00:08:17,134 the lockbox... The one matching the description 167 00:08:17,136 --> 00:08:19,270 that Ryo gave you. 168 00:08:19,272 --> 00:08:21,905 I found this. 169 00:08:21,907 --> 00:08:25,142 A data storage device. It's like the one he mentioned. 170 00:08:25,144 --> 00:08:26,710 The files are pass-locked. 171 00:08:26,712 --> 00:08:28,445 I've been unable to read them, 172 00:08:28,447 --> 00:08:31,715 but this one caught my eye. 173 00:08:31,717 --> 00:08:34,118 It's labeled "Kryden." 174 00:09:42,021 --> 00:09:45,356 Three, where are you? 175 00:09:45,358 --> 00:09:46,890 Infirmary. 176 00:09:46,892 --> 00:09:48,425 Are you all right? 177 00:09:52,998 --> 00:09:54,453 Yeah. Yeah, I'm okay. 178 00:09:54,456 --> 00:09:55,989 Well, you might want to get up here. 179 00:09:55,992 --> 00:09:59,002 - We're about to drop out. - On my way. 180 00:10:05,378 --> 00:10:07,644 - Any sign of ships? - Not yet. 181 00:10:07,646 --> 00:10:09,179 However, I am detecting something 182 00:10:09,181 --> 00:10:10,848 at the coordinates Teku provided... 183 00:10:10,850 --> 00:10:12,473 Something quite large. 184 00:10:12,476 --> 00:10:14,184 Are we close enough to get a visual? 185 00:10:14,186 --> 00:10:15,886 Yes. Onscreen. 186 00:10:22,094 --> 00:10:23,427 Magnify. 187 00:10:30,403 --> 00:10:32,736 Is that what I think it is? 188 00:10:32,738 --> 00:10:34,605 That's Project Phoenix, 189 00:10:34,607 --> 00:10:36,440 Ferrous' secret shipyard... 190 00:10:36,442 --> 00:10:37,941 The real one this time. 191 00:10:43,417 --> 00:10:46,818 Son of a bitch... Boone and his crew are working for Ferrous now? 192 00:10:46,821 --> 00:10:47,946 How'd they swing that? 193 00:10:47,949 --> 00:10:50,016 - We've got bigger worries. - Those ships look 194 00:10:50,019 --> 00:10:51,697 - like they're almost finished. - And if they launch, 195 00:10:51,699 --> 00:10:53,778 - Ferrous will be unstoppable. - Then let's make sure 196 00:10:53,780 --> 00:10:55,481 - that doesn't happen. - You wanna attack them? 197 00:10:55,483 --> 00:10:56,698 We have to do something. 198 00:10:56,701 --> 00:10:58,570 Look, kid, I'm all for saving the galaxy, 199 00:10:58,573 --> 00:11:00,078 but we're one ship, and they're lots, 200 00:11:00,081 --> 00:11:02,281 and... lots and lots of ships. 201 00:11:02,283 --> 00:11:04,583 - Have they spotted us? - This far out, 202 00:11:04,585 --> 00:11:06,518 - it's unlikely. - Element of surprise. 203 00:11:06,520 --> 00:11:08,654 However, there is a problem. 204 00:11:08,656 --> 00:11:11,991 I'm detecting the leading edge of an Aslanov Exclusion Field, 205 00:11:11,993 --> 00:11:14,126 - dead ahead. - Aw, shit. 206 00:11:14,128 --> 00:11:16,061 You were right to be cautious. 207 00:11:16,063 --> 00:11:17,863 Any closer, and we would've hit the field. 208 00:11:17,865 --> 00:11:20,466 Our FTL would have failed, and we most definitely 209 00:11:20,468 --> 00:11:21,867 would have been detected. 210 00:11:21,869 --> 00:11:23,335 How long to get there in sublight? 211 00:11:23,337 --> 00:11:25,671 - 2 1/2 hours. - They'd detect us 212 00:11:25,673 --> 00:11:27,539 before we could get anywhere near it. 213 00:11:27,541 --> 00:11:29,808 - We could blink in. - I don't know. 214 00:11:29,810 --> 00:11:31,510 Three's right. One ship against 215 00:11:31,512 --> 00:11:33,646 something that big? We don't have the firepower. 216 00:11:33,648 --> 00:11:36,048 We don't even know what kind of defenses they have. 217 00:11:36,050 --> 00:11:38,317 Look, I don't want those ships to launch 218 00:11:38,319 --> 00:11:40,452 any more than you do, but I think we could use 219 00:11:40,454 --> 00:11:42,321 a little help on this one. 220 00:11:42,323 --> 00:11:44,223 Who? 221 00:11:44,225 --> 00:11:46,091 Mikkei's been trying to stay out of the war 222 00:11:46,093 --> 00:11:47,314 as best they can. 223 00:11:47,317 --> 00:11:49,884 Maybe it's time they got their hands dirty. 224 00:11:59,573 --> 00:12:02,174 It's Commander Truffault. 225 00:12:02,176 --> 00:12:04,543 - Commander. - Hello again, "Raza." 226 00:12:04,545 --> 00:12:06,712 Did you get a chance to look at those images we sent you? 227 00:12:06,714 --> 00:12:08,180 Yes. They corroborate 228 00:12:08,182 --> 00:12:09,648 - our recent intel. - Oh. 229 00:12:09,650 --> 00:12:11,383 You already knew about the shipyard. 230 00:12:11,385 --> 00:12:13,152 We have an agent inside Ferrous Corp 231 00:12:13,154 --> 00:12:15,287 who tipped us off, but we weren't sure 232 00:12:15,289 --> 00:12:17,056 whether our source was wholly reliable. 233 00:12:17,058 --> 00:12:19,391 Well, I'd say those images confirm it. 234 00:12:19,393 --> 00:12:21,827 Yes... we need to take out 235 00:12:21,829 --> 00:12:24,363 that shipyard, which is where you 236 00:12:24,365 --> 00:12:26,331 - and your ship come in. - Oh? 237 00:12:26,333 --> 00:12:28,834 With your Blink Drive operational, 238 00:12:28,836 --> 00:12:30,602 you have the only ship in the galaxy 239 00:12:30,604 --> 00:12:32,838 that can get past that exclusion field. 240 00:12:32,840 --> 00:12:35,507 So, I'd like to offer the services 241 00:12:35,509 --> 00:12:37,509 of Mikkei's finest scientists 242 00:12:37,511 --> 00:12:39,611 to take a look at your damaged drive. 243 00:12:39,613 --> 00:12:42,347 Well, we fixed it. It's already working. 244 00:12:44,518 --> 00:12:48,053 Well, well, well. What a pleasant surprise. 245 00:12:48,055 --> 00:12:50,155 In that case, I would very much like 246 00:12:50,157 --> 00:12:53,325 to come over and discuss a proposal with you. 247 00:13:05,396 --> 00:13:07,196 That thing full of money? 248 00:13:07,199 --> 00:13:09,600 We haven't reached the payment stage quite yet. 249 00:13:11,645 --> 00:13:14,913 - What the hell? - That looks familiar. 250 00:13:14,915 --> 00:13:17,416 It should. 251 00:13:17,418 --> 00:13:20,018 It's a white-hole device, courtesy of our friends 252 00:13:20,020 --> 00:13:24,690 at Traugott... one of only two prototypes ever completed. 253 00:13:24,692 --> 00:13:27,426 Yeah, we remember what happened to the other one. 254 00:13:27,428 --> 00:13:30,262 Circumstances have changed since then. 255 00:13:30,264 --> 00:13:33,398 Our relationship with Traugott has evolved. 256 00:13:33,400 --> 00:13:34,767 So, you're allies now? 257 00:13:34,769 --> 00:13:36,902 Not officially, but we have been 258 00:13:36,904 --> 00:13:39,338 discreetly supplying them with weapons 259 00:13:39,340 --> 00:13:41,106 and other resources for quite some time. 260 00:13:41,108 --> 00:13:43,175 Yeah, they tried to kill us in prison. 261 00:13:43,177 --> 00:13:45,744 That was before the war. And anyway, 262 00:13:45,746 --> 00:13:47,446 you of all people should know not to take 263 00:13:47,448 --> 00:13:49,348 that sort of thing personally. 264 00:13:49,350 --> 00:13:51,330 I don't know. Attacking and taking out 265 00:13:51,333 --> 00:13:53,652 those ships is one thing, but destroying that entire structure 266 00:13:53,654 --> 00:13:54,987 with all those people onboard? 267 00:13:54,989 --> 00:13:56,555 We have no other option. 268 00:13:56,557 --> 00:13:59,124 This is our one and only shot. 269 00:13:59,126 --> 00:14:01,960 Look, Ferrous is winning the war, 270 00:14:01,962 --> 00:14:03,896 but they have stretched their resources 271 00:14:03,898 --> 00:14:06,565 to the breaking point. And that was their plan 272 00:14:06,567 --> 00:14:08,867 from the very beginning, because they are counting on 273 00:14:08,869 --> 00:14:12,404 those ships coming online at the key moment. 274 00:14:12,406 --> 00:14:14,907 Prevent that from happening, and their strategy collapses. 275 00:14:14,909 --> 00:14:17,276 They'll be caught in a protracted 276 00:14:17,278 --> 00:14:22,381 war of attrition they can't win, against half a dozen enemies. 277 00:14:22,383 --> 00:14:24,750 When all sides are exhausted... 278 00:14:24,752 --> 00:14:26,112 Mikkei steps in, 279 00:14:26,115 --> 00:14:28,854 the most powerful corporation in the galaxy. 280 00:14:28,856 --> 00:14:32,683 And your most grateful ally. 281 00:14:36,696 --> 00:14:39,495 Well... we don't have to risk the ship. 282 00:14:39,498 --> 00:14:41,700 We could hook up the Blink Drive to the Marauder. 283 00:14:41,702 --> 00:14:43,735 They'd never even know we were there. 284 00:14:43,737 --> 00:14:45,470 When you say "grateful," what kind 285 00:14:45,472 --> 00:14:46,905 of gratitude are we talking about, here? 286 00:14:46,907 --> 00:14:48,106 More money than you could spend 287 00:14:48,108 --> 00:14:49,474 in your lifetime. 288 00:14:49,476 --> 00:14:50,709 - Hmm. - And for those of you 289 00:14:50,711 --> 00:14:53,111 who need other motivation, 290 00:14:53,113 --> 00:14:57,516 if you don't do this and those ships launch, 291 00:14:57,518 --> 00:15:00,252 Ferrous runs the table. 292 00:15:02,089 --> 00:15:03,922 Android, we need you to prep 293 00:15:03,924 --> 00:15:06,024 the Marauder for Blink Drive operation. 294 00:15:06,026 --> 00:15:07,226 We're going back. 295 00:15:07,228 --> 00:15:08,894 Understood. 296 00:15:16,437 --> 00:15:18,136 - What are you doing? - Coming with. 297 00:15:18,138 --> 00:15:19,872 Well, that's not necessary. We're not even 298 00:15:19,874 --> 00:15:22,741 - boarding the facility. - Better safe than sorry. 299 00:15:29,783 --> 00:15:31,450 All right, "Raza." Here we go. 300 00:15:51,138 --> 00:15:54,072 Aw, damn, that thing's big. 301 00:15:59,907 --> 00:16:01,807 I'm gonna set the timer for one minute. 302 00:16:01,810 --> 00:16:03,782 That should give us enough time to jettison the bomb 303 00:16:03,784 --> 00:16:05,183 and get the hell out of here. 304 00:16:10,524 --> 00:16:12,224 All right, opening rear door. 305 00:16:18,465 --> 00:16:20,933 All right, that's it. Time to go. 306 00:16:23,304 --> 00:16:24,503 Engaging Blink Drive. 307 00:16:28,776 --> 00:16:30,575 - What happened? - Try again? 308 00:16:34,962 --> 00:16:36,882 What the hell's going on? 309 00:16:36,884 --> 00:16:38,850 Diagnostics are all in the green. 310 00:16:38,852 --> 00:16:40,652 Blink Drive is fully operational. 311 00:16:40,654 --> 00:16:42,454 - Then why are we still here? - I don't know. 312 00:16:42,456 --> 00:16:43,868 15 seconds. 313 00:16:43,871 --> 00:16:45,757 - You can disarm that, right? - No, I can't. 314 00:16:45,759 --> 00:16:47,259 Get us out of here, maximum sublight. 315 00:16:47,262 --> 00:16:49,127 It wouldn't do any good. We don't have enough time 316 00:16:49,129 --> 00:16:51,330 to clear the blast radius. 317 00:17:00,618 --> 00:17:03,785 - What the hell? - Why didn't it go off? 318 00:17:09,960 --> 00:17:11,526 All right. Station defenses. 319 00:17:11,528 --> 00:17:13,161 They're shooting at us. 320 00:17:13,163 --> 00:17:15,063 - We're getting a signal. - Marauder, 321 00:17:15,065 --> 00:17:16,932 we're locked in on your position. 322 00:17:16,934 --> 00:17:19,001 Try to run, and we'll blow you out of space. 323 00:17:28,579 --> 00:17:30,212 They should've been back by now. 324 00:17:30,214 --> 00:17:32,247 And that shipyard should've been destroyed. 325 00:17:32,249 --> 00:17:35,384 - Something's wrong. - You can say that again. 326 00:17:35,386 --> 00:17:37,052 It was a double cross. 327 00:17:37,054 --> 00:17:38,987 Traugott just launched multiple attacks 328 00:17:38,989 --> 00:17:41,437 against Mikkei's holdings in three sectors. 329 00:17:41,440 --> 00:17:43,525 - What are you talking about? - They obviously cut 330 00:17:43,527 --> 00:17:45,394 their own deal with Ferrous, which means 331 00:17:45,396 --> 00:17:47,029 they probably warned them we were coming. 332 00:17:47,031 --> 00:17:48,930 This whole thing has been a setup. 333 00:17:48,932 --> 00:17:50,866 What does that mean? They trapped the Marauder? 334 00:17:50,868 --> 00:17:52,668 - How is that possible? - I don't know. 335 00:17:52,670 --> 00:17:54,630 - What about the bomb? - My guess is 336 00:17:54,633 --> 00:17:56,672 they somehow tampered with it. 337 00:17:56,674 --> 00:17:58,809 I'm sorry. You're sorry?! 338 00:17:58,812 --> 00:18:00,778 - Are you kidding me? - It is what it is. 339 00:18:00,781 --> 00:18:03,135 Now, our agent inside Ferrous may still be able to help, 340 00:18:03,138 --> 00:18:06,048 but in the meantime, my ships are needed elsewhere, 341 00:18:06,050 --> 00:18:08,350 and since this location has been compromised, 342 00:18:08,352 --> 00:18:10,652 I would advise you leave as well. 343 00:18:10,654 --> 00:18:13,188 This is the rendezvous point. We're not going anywhere. 344 00:18:15,392 --> 00:18:17,826 Very well. 345 00:18:17,828 --> 00:18:19,721 I wish you good luck! 346 00:18:31,008 --> 00:18:33,508 Those two in there. You're with me. 347 00:18:45,889 --> 00:18:47,489 You know, I really can't help but think 348 00:18:47,491 --> 00:18:49,424 that I didn't need to be on this mission. 349 00:18:49,426 --> 00:18:51,059 That's what we tried to tell you. 350 00:18:51,061 --> 00:18:52,677 Next time, be more persistent. 351 00:19:02,581 --> 00:19:04,982 Oh, good. Now we can get to work. 352 00:19:07,711 --> 00:19:09,378 I need you to tell me everything you know 353 00:19:09,380 --> 00:19:11,546 - about the drive. - I'm afraid that's not much. 354 00:19:11,548 --> 00:19:13,415 You adapted it to your shuttle's sublight engines. 355 00:19:13,417 --> 00:19:15,350 - That took some doing. - That was my Android. 356 00:19:15,352 --> 00:19:16,985 We could call her, if you like. 357 00:19:16,987 --> 00:19:18,453 That won't be necessary. 358 00:19:18,455 --> 00:19:19,888 You can leave us now. 359 00:19:19,890 --> 00:19:21,056 She's dangerous. 360 00:19:21,058 --> 00:19:23,325 I said you can leave. 361 00:19:34,037 --> 00:19:36,405 Look, I'm not trying to play you. 362 00:19:36,407 --> 00:19:38,106 I really don't know how that thing works. 363 00:19:38,108 --> 00:19:40,375 I've got nothing to offer. 364 00:19:40,377 --> 00:19:42,744 You can offer more than you know. 365 00:19:42,746 --> 00:19:44,479 And you will. 366 00:19:50,554 --> 00:19:53,422 Good news. I brought a friend. 367 00:19:53,424 --> 00:19:55,056 Gentlemen! 368 00:19:55,058 --> 00:19:56,892 We have got to stop meeting like this. 369 00:19:56,894 --> 00:19:58,927 - Wexler. - We should've killed you 370 00:19:58,929 --> 00:20:01,029 - when we had the chance. - Ah, don't beat yourself up 371 00:20:01,031 --> 00:20:03,432 - over it, eh? - Don't... touch me. 372 00:20:03,434 --> 00:20:05,667 - Where's the rest of your crew? - Who, Portia and Tash? 373 00:20:05,669 --> 00:20:07,436 Getting their nails done? What do I care? 374 00:20:07,438 --> 00:20:09,671 Android's back on the ship. Boone's on a bender. 375 00:20:09,673 --> 00:20:11,473 He was staking out the Nova system for a few weeks 376 00:20:11,475 --> 00:20:13,508 before you all showed up. I think he went a little wiggy. 377 00:20:13,510 --> 00:20:14,976 Can we cut to the chase? 378 00:20:14,978 --> 00:20:16,411 Commander Nieman will be here soon. 379 00:20:16,413 --> 00:20:18,720 That's right! Your old pal. 380 00:20:18,723 --> 00:20:20,456 See, the thing is, he's got you guys 381 00:20:20,459 --> 00:20:22,150 and the Blink Drive, and for most men, 382 00:20:22,152 --> 00:20:24,152 that would be enough. But, as we all know, 383 00:20:24,154 --> 00:20:26,054 Nieman is not most men. 384 00:20:26,056 --> 00:20:27,956 He wants his victory to be complete. 385 00:20:27,958 --> 00:20:29,424 He wants the "Raza." 386 00:20:29,426 --> 00:20:31,426 Admittedly, it's not nearly as valuable 387 00:20:31,428 --> 00:20:32,928 with just a glitchy Android 388 00:20:32,930 --> 00:20:34,696 and some green-haired little girl onboard, 389 00:20:34,698 --> 00:20:36,531 but hey, what are you gonna do? 390 00:20:36,533 --> 00:20:39,167 First one to give up the ship's location gets to live. 391 00:20:40,971 --> 00:20:43,572 - Fine. - Whoa. 392 00:20:43,574 --> 00:20:45,307 What, are you just gonna take 'em out, just like that? 393 00:20:45,309 --> 00:20:46,419 If I kill this one, 394 00:20:46,422 --> 00:20:48,375 the other one will know I mean business. 395 00:20:48,378 --> 00:20:49,978 Well, yeah, but... 396 00:20:51,940 --> 00:20:53,682 don't you wanna soften them up a bit first? 397 00:20:53,684 --> 00:20:54,916 I mean, that's half the fun, right? 398 00:20:54,918 --> 00:20:57,519 This way's easier. 399 00:20:57,521 --> 00:20:59,621 Okay. If you say so. 400 00:21:04,795 --> 00:21:08,129 He's right. That was easy. 401 00:21:08,131 --> 00:21:10,632 Oh, don't look so surprised. 402 00:21:10,634 --> 00:21:13,134 Truffault sends her regards, by the way. 403 00:21:13,136 --> 00:21:16,137 - You're her agent? - Yeah, that's right. 404 00:21:16,139 --> 00:21:18,373 I got tired of taking a backseat to Portia, 405 00:21:18,375 --> 00:21:21,676 so I cut my own side deal. Seize the day. 406 00:21:21,678 --> 00:21:22,911 "Carpet" diem. 407 00:21:22,913 --> 00:21:24,145 Besides, Mikkei's got dental, 408 00:21:24,147 --> 00:21:25,313 so... whoa. 409 00:21:25,315 --> 00:21:27,382 You expect us to trust you? 410 00:21:27,384 --> 00:21:30,151 No. I do expect you not to be 411 00:21:30,153 --> 00:21:32,254 - incredibly stupid, though. - Yeah? 412 00:21:32,256 --> 00:21:33,658 They adapted the exclusion field. 413 00:21:33,661 --> 00:21:35,327 That's why you couldn't blink out of here. 414 00:21:35,330 --> 00:21:36,784 They let you in the front door, and then 415 00:21:36,786 --> 00:21:38,499 - they locked it behind you. - How the hell 416 00:21:38,502 --> 00:21:40,002 - did they manage that? - They had a little help. 417 00:21:40,004 --> 00:21:41,729 I don't know. Our Android knows 418 00:21:41,732 --> 00:21:43,198 a thing or two about Blink Drives. 419 00:21:43,200 --> 00:21:45,634 Who let them know we were coming, hmm? 420 00:21:45,636 --> 00:21:47,369 You? 421 00:21:47,371 --> 00:21:48,970 Traugott sold you out. 422 00:21:48,972 --> 00:21:51,406 The bomb was a dud. 423 00:21:51,408 --> 00:21:53,542 Look, the only way you're getting out of here 424 00:21:53,544 --> 00:21:55,911 is if you take down that field. And I'm pretty sure 425 00:21:55,913 --> 00:21:57,279 there's only one person in this room 426 00:21:57,281 --> 00:21:59,481 who knows where the control room is. 427 00:22:12,229 --> 00:22:14,262 All right, around this corner make a left 428 00:22:14,264 --> 00:22:15,797 and a right, and then all the way 429 00:22:15,799 --> 00:22:17,232 to the end, and you'll find the lab 430 00:22:17,234 --> 00:22:18,760 where they're holding your friend. 431 00:22:20,404 --> 00:22:22,170 I'll deal with the exclusion field, and then 432 00:22:22,172 --> 00:22:23,872 we'll all meet up back at the Marauder, okay? 433 00:22:23,874 --> 00:22:25,783 Break. 434 00:22:25,786 --> 00:22:27,001 Fat chance. 435 00:22:27,004 --> 00:22:29,311 I'm not letting you out of my sight. 436 00:22:29,313 --> 00:22:31,379 - Got this? - I got it. 437 00:22:34,252 --> 00:22:37,019 - Who hurt you? - Let's go. 438 00:22:41,592 --> 00:22:42,791 What are you doing here? 439 00:22:42,793 --> 00:22:45,126 I think he has authorization. 440 00:22:48,432 --> 00:22:51,466 Oof. That stain's not coming out. 441 00:22:51,468 --> 00:22:52,701 Ah... Sure you know how 442 00:22:52,703 --> 00:22:55,036 to work this thing? 443 00:22:55,038 --> 00:22:56,972 Now, we can't just shut the system down. 444 00:22:56,974 --> 00:22:59,608 We need the station commander's access code for that. 445 00:22:59,610 --> 00:23:01,610 But we could boost the signal enough 446 00:23:01,612 --> 00:23:03,078 to create a feedback loop. 447 00:23:03,081 --> 00:23:04,260 It'll cause a chain reaction 448 00:23:04,263 --> 00:23:07,983 that should fry the entire satellite network. 449 00:23:07,985 --> 00:23:10,585 Beauty and brains. 450 00:23:10,587 --> 00:23:11,820 Just get to work. 451 00:23:17,594 --> 00:23:19,961 - Two, you okay? - Yeah. 452 00:23:19,963 --> 00:23:22,530 - What happened? - They were asking questions. 453 00:23:22,532 --> 00:23:24,099 I didn't have the answers. 454 00:23:30,207 --> 00:23:32,240 Who gave us the location of the shipyard? 455 00:23:32,242 --> 00:23:33,842 - What? - Earlier today, 456 00:23:33,844 --> 00:23:35,577 someone tipped us off to this location. 457 00:23:35,579 --> 00:23:37,545 Who was it? 458 00:23:37,547 --> 00:23:39,114 Teku. 459 00:23:40,854 --> 00:23:42,706 Just wanted to make sure I wasn't bringing 460 00:23:42,709 --> 00:23:45,553 Portia Lin back on the ship with us. 461 00:23:45,555 --> 00:23:49,190 All right, let's go. 462 00:23:49,192 --> 00:23:50,892 And here. We. Go. 463 00:23:57,067 --> 00:24:00,451 Well, well, well. It's working. 464 00:24:00,454 --> 00:24:02,671 Now we got about five minutes before they realize 465 00:24:02,673 --> 00:24:04,593 something's gone wrong and sound a general alarm. 466 00:24:14,885 --> 00:24:16,818 So, I trust that once we're out of here, 467 00:24:16,820 --> 00:24:18,887 you'll show your appreciation in a very generous way. 468 00:24:18,889 --> 00:24:20,588 What happened to five minutes? 469 00:24:20,590 --> 00:24:22,452 Slight miscalculation. 470 00:24:22,455 --> 00:24:23,955 Oh, shit! 471 00:24:34,571 --> 00:24:35,670 Wexler? 472 00:24:36,940 --> 00:24:38,807 Wexler?! 473 00:24:42,446 --> 00:24:45,046 You greasy little rat. 474 00:24:45,048 --> 00:24:47,482 Where are you? 475 00:24:49,953 --> 00:24:53,254 Would you come on? 476 00:25:00,997 --> 00:25:03,098 Hi! 477 00:25:03,100 --> 00:25:05,433 It's okay. He's with us. 478 00:25:05,435 --> 00:25:06,768 - Really? - Yes, really. 479 00:25:06,770 --> 00:25:08,317 And we have to go right now. 480 00:25:08,320 --> 00:25:09,753 - Where's Three? - I don't know. 481 00:25:09,756 --> 00:25:11,271 - He was right behind me. - What? 482 00:25:11,274 --> 00:25:12,340 We have to go back for him. 483 00:25:12,342 --> 00:25:13,541 What are you, nuts? 484 00:25:13,543 --> 00:25:15,210 We're about to be overrun. 485 00:25:26,646 --> 00:25:28,246 All right, now is not the time for 486 00:25:28,249 --> 00:25:29,891 this "all for one" shit. We're all gonna die 487 00:25:29,893 --> 00:25:33,328 if we don't leave here right now. 488 00:25:33,330 --> 00:25:35,630 Six. 489 00:25:38,198 --> 00:25:39,997 Go! 490 00:25:49,734 --> 00:25:51,267 Report. 491 00:25:51,270 --> 00:25:53,181 The prisoners have escaped, ma'am. 492 00:25:53,183 --> 00:25:54,883 And the Blink Drive is gone. 493 00:25:54,885 --> 00:25:56,684 Commander Nieman is not gonna be happy. 494 00:25:58,922 --> 00:25:59,954 You're dismissed. 495 00:26:20,053 --> 00:26:22,521 I'm detecting something. 496 00:26:22,523 --> 00:26:24,690 It's the Marauder. 497 00:26:24,692 --> 00:26:26,725 Open a channel. 498 00:26:26,727 --> 00:26:28,961 Come in, "Raza." This is the Marauder. 499 00:26:28,963 --> 00:26:30,529 We're reading you. What happened? 500 00:26:30,531 --> 00:26:32,175 Truffault said it was a setup. 501 00:26:32,178 --> 00:26:34,533 Yeah, we ran into a bit of a problem. 502 00:26:34,535 --> 00:26:35,968 Is everyone okay? 503 00:26:37,872 --> 00:26:39,638 Not exactly. 504 00:26:43,077 --> 00:26:46,078 Don't worry. We're gonna go back for him. 505 00:26:46,080 --> 00:26:48,013 We're gonna need help. 506 00:26:48,015 --> 00:26:49,348 Hey. 507 00:26:51,952 --> 00:26:54,753 - You sent us into a trap. - And it was my man 508 00:26:54,755 --> 00:26:56,188 - who got you out. - Not all of us. 509 00:26:56,190 --> 00:26:57,489 I'm sorry about that, 510 00:26:57,491 --> 00:26:58,590 but you were not the only one 511 00:26:58,592 --> 00:27:00,125 who was double-crossed. 512 00:27:00,127 --> 00:27:01,827 We never should've trusted Traugott. 513 00:27:01,829 --> 00:27:03,529 No one expected them to turn. 514 00:27:03,531 --> 00:27:04,997 They've suffered more at the hands 515 00:27:04,999 --> 00:27:06,740 of Ferrous Corp than anyone. 516 00:27:06,743 --> 00:27:08,964 I suppose they figured it was their only chance 517 00:27:08,967 --> 00:27:10,736 - at survival. - Well, they figured wrong. 518 00:27:10,738 --> 00:27:12,571 Ferrous Corp is going down. 519 00:27:12,573 --> 00:27:14,670 Well, I appreciate your confidence, but... 520 00:27:14,673 --> 00:27:18,274 The Aslanov Field is disabled. The whole network is fried. 521 00:27:18,277 --> 00:27:20,177 They're not bringing it online any time soon, 522 00:27:20,179 --> 00:27:23,180 which means that base is wide open. 523 00:27:23,182 --> 00:27:24,982 - You're certain of that? - Yes. 524 00:27:24,984 --> 00:27:26,717 So, Ferrous will be sending in their ships 525 00:27:26,719 --> 00:27:28,953 as fast as they can to protect it, 526 00:27:28,955 --> 00:27:32,423 but like you said... they're spread thin. 527 00:27:32,425 --> 00:27:35,359 - We have the advantage. - Had the advantage. 528 00:27:35,361 --> 00:27:37,495 It wasn't only Traugott that turned. 529 00:27:37,497 --> 00:27:40,397 Electus, Inkosi, and Novina all launched 530 00:27:40,399 --> 00:27:42,366 simultaneous attacks against our holdings 531 00:27:42,368 --> 00:27:46,136 - across a dozen sectors. - It doesn't matter. 532 00:27:46,138 --> 00:27:48,038 You take out Ferrous, and they'll all go running 533 00:27:48,040 --> 00:27:51,509 with their tails between their legs. 534 00:27:51,511 --> 00:27:52,977 I'll have to run this by the board. 535 00:27:52,979 --> 00:27:54,712 The board? 536 00:27:54,714 --> 00:27:57,715 This isn't a corporate takeover. This is war. 537 00:28:00,899 --> 00:28:02,942 Maybe we can spare a half dozen ships. 538 00:28:02,945 --> 00:28:04,544 - That won't be enough. - But right now, 539 00:28:04,547 --> 00:28:06,571 it's all I can do. 540 00:28:06,574 --> 00:28:08,392 Well, I might be able to do better. 541 00:28:23,442 --> 00:28:25,609 We need to talk. 542 00:28:25,611 --> 00:28:27,711 What about? 543 00:28:27,713 --> 00:28:30,881 Teku has a fleet. Nine warships... 544 00:28:30,883 --> 00:28:32,998 Loyalists who escaped the coup. 545 00:28:33,001 --> 00:28:34,852 It's not enough to take back the throne, 546 00:28:34,854 --> 00:28:36,954 but it is a good place to start. 547 00:28:36,956 --> 00:28:39,523 - Why are you telling me this? - There's no point in lying. 548 00:28:41,027 --> 00:28:43,961 We both know I was ready to kill you. 549 00:28:43,963 --> 00:28:45,963 But there's something more important at stake now. 550 00:28:45,965 --> 00:28:47,498 And what would that be? 551 00:28:47,500 --> 00:28:50,968 First, I need to know. 552 00:28:50,970 --> 00:28:54,004 Did you make an alliance with Ferrous Corp? 553 00:28:54,006 --> 00:28:56,140 Hardly. It was a one-time arrangement. 554 00:28:56,142 --> 00:28:57,942 Commander Nieman knew I had an interest 555 00:28:57,944 --> 00:28:59,577 in seeing you brought to Zairon. 556 00:28:59,579 --> 00:29:01,946 - In exchange for? - He wanted me to use 557 00:29:01,948 --> 00:29:05,215 my influence with the League to prevent a trade embargo. 558 00:29:05,217 --> 00:29:06,550 Why do you care? 559 00:29:10,289 --> 00:29:13,287 If you pledge Teku's fleet to help us, 560 00:29:13,292 --> 00:29:14,792 I'll release you. 561 00:29:14,794 --> 00:29:16,660 Help you do what? 562 00:29:19,098 --> 00:29:22,533 Win this war. 563 00:29:27,473 --> 00:29:29,340 Come on. 564 00:29:29,342 --> 00:29:31,008 Wake up. 565 00:29:37,049 --> 00:29:39,116 Two. 566 00:29:39,118 --> 00:29:42,920 - What the hell? - I am not Two. 567 00:29:42,922 --> 00:29:45,022 Ah, shit. Portia. 568 00:29:45,024 --> 00:29:48,559 So, what happened? How did the others get away? 569 00:29:48,561 --> 00:29:50,902 I didn't know they got away, but thanks for letting me know. 570 00:29:50,904 --> 00:29:53,364 God, it was Wexler, wasn't it? 571 00:29:53,366 --> 00:29:56,000 - That little weasel. - Gotta admit, 572 00:29:56,002 --> 00:29:58,058 you kind of screwed him over on that last deal. 573 00:29:58,061 --> 00:29:59,764 Mm. I know. 574 00:29:59,767 --> 00:30:01,505 Although, I never thought he'd have the balls 575 00:30:01,507 --> 00:30:02,840 to do anything about it. 576 00:30:02,842 --> 00:30:06,176 God, Nieman is gonna be pissed. 577 00:30:06,178 --> 00:30:08,512 Why are you working with that snake, anyway? 578 00:30:08,514 --> 00:30:11,882 Because... he's gonna win. 579 00:30:11,884 --> 00:30:14,718 Game's not over yet, honey. 580 00:30:18,658 --> 00:30:21,825 Receiving a signal from the "Raza," sir. 581 00:30:21,827 --> 00:30:22,926 Onscreen. 582 00:30:24,730 --> 00:30:27,398 - Emperor. - Teku. 583 00:30:27,400 --> 00:30:29,400 I thought I might never see you again. 584 00:30:29,402 --> 00:30:31,402 I have a fleet at your disposal, Heika. 585 00:30:31,404 --> 00:30:34,371 And there are many more like us back on Zairon. 586 00:30:34,373 --> 00:30:36,573 Men and women who remain loyal, 587 00:30:36,575 --> 00:30:38,642 and will fight to see their emperor restored 588 00:30:38,644 --> 00:30:41,045 - to his rightful place. - There may come a time 589 00:30:41,047 --> 00:30:42,880 for that one day, but not right now. 590 00:30:42,882 --> 00:30:46,150 First, we're going to secure a powerful ally. 591 00:30:46,152 --> 00:30:48,585 The Mikkei Combine has an opportunity 592 00:30:48,587 --> 00:30:50,954 to deliver Ferrous Corp a death blow. 593 00:30:50,956 --> 00:30:53,590 - We are going to help them do it. - As I said, 594 00:30:53,592 --> 00:30:55,259 the fleet is at your command. 595 00:30:55,261 --> 00:30:57,061 We'll send you the coordinates. 596 00:30:57,063 --> 00:30:59,096 - Prepare for battle. - Yes, Heika. 597 00:31:02,268 --> 00:31:04,635 You know, I would be more useful 598 00:31:04,637 --> 00:31:06,970 - at the command of my ships. - Nice try, 599 00:31:06,972 --> 00:31:10,015 but I won't be letting you go until after we win the battle. 600 00:31:11,877 --> 00:31:14,945 Android, signal Commander Truffault. 601 00:31:14,947 --> 00:31:16,480 It's on. 602 00:31:24,590 --> 00:31:26,790 Mmm! Let me tell you something. 603 00:31:26,792 --> 00:31:29,159 Your Android may be a few neural pathways short 604 00:31:29,161 --> 00:31:32,162 of a full deck, but she sure can cook. 605 00:31:32,164 --> 00:31:34,364 All right. The latest Mikkei intelligence 606 00:31:34,366 --> 00:31:35,733 says that Ferrous has somewhere between 607 00:31:35,735 --> 00:31:37,735 10 to 15 ships already on-site. 608 00:31:37,737 --> 00:31:39,275 So the odds are just about even. 609 00:31:39,278 --> 00:31:42,339 Well, you better believe they got more on the way. 610 00:31:42,341 --> 00:31:44,475 When we drop out, things are gonna happen fast. 611 00:31:44,477 --> 00:31:46,076 I want you backing up the Android on weapons, 612 00:31:46,078 --> 00:31:47,411 and you on shields. 613 00:31:47,413 --> 00:31:49,346 Power management is gonna be key. 614 00:31:49,348 --> 00:31:51,448 - What do you want me to do? - I should probably just 615 00:31:51,450 --> 00:31:53,350 - lock you up. - You do recall who saved who, 616 00:31:53,352 --> 00:31:55,052 - right? - Yes. 617 00:31:55,054 --> 00:31:56,353 Fine. Next to me, 618 00:31:56,355 --> 00:31:57,991 keeping your mouth shut. 619 00:31:59,228 --> 00:32:02,159 - What about Three? - Well, the goal is 620 00:32:02,161 --> 00:32:03,961 to disable the Ferrous fleet. 621 00:32:03,963 --> 00:32:06,096 Once we've done that, we can board the station 622 00:32:06,098 --> 00:32:07,931 - and get him out. - Really? 623 00:32:07,933 --> 00:32:09,933 - That's your plan? - Didn't we just say 624 00:32:09,935 --> 00:32:11,380 that you would keep your mouth shut? 625 00:32:11,383 --> 00:32:13,117 Yeah, on the bridge, during the battle, sure, 626 00:32:13,119 --> 00:32:15,005 but we're not there yet. I'm just a little bit concerned 627 00:32:15,007 --> 00:32:16,555 that you have conflicting goals, here. 628 00:32:16,558 --> 00:32:17,891 Do you wanna win the battle 629 00:32:17,894 --> 00:32:19,260 or save your friend? 630 00:32:42,190 --> 00:32:44,859 Mikkei should be arriving as planned. 631 00:32:44,862 --> 00:32:46,590 We're approaching the coordinates. 632 00:32:46,593 --> 00:32:48,400 Mikkei has engaged the shipyard. 633 00:32:48,403 --> 00:32:50,328 Ready shields. Prepare to open fire. 634 00:33:03,543 --> 00:33:04,742 Fire, now! 635 00:33:15,121 --> 00:33:17,422 Evasive maneuvers. 636 00:33:20,160 --> 00:33:21,192 Fire again! 637 00:33:29,202 --> 00:33:30,401 Let's go. 638 00:33:36,076 --> 00:33:38,242 - What's going on? - Well, these forward sections 639 00:33:38,244 --> 00:33:40,578 are no longer safe. 640 00:33:40,580 --> 00:33:42,480 Whoa. 641 00:33:42,482 --> 00:33:44,082 What do we have here? 642 00:33:46,086 --> 00:33:48,853 A combined fleet of Mikkei and Ishida ships 643 00:33:48,855 --> 00:33:52,090 - just launched an attack. - Ishida? 644 00:33:52,092 --> 00:33:53,291 You gotta be kidding me. 645 00:34:01,102 --> 00:34:02,266 Whoa. 646 00:34:06,272 --> 00:34:08,706 Oh, shit. 647 00:34:08,708 --> 00:34:09,907 Whoa, whoa, whoa! 648 00:34:11,678 --> 00:34:14,145 Maybe we should leave. 649 00:34:14,147 --> 00:34:16,247 You think? 650 00:34:18,885 --> 00:34:20,651 No. 651 00:34:23,628 --> 00:34:25,089 Shields are down to 50% 652 00:34:25,091 --> 00:34:26,691 and I don't have any more power reserves. 653 00:34:26,693 --> 00:34:28,659 Two of the Ishida cruisers have been destroyed. 654 00:34:28,661 --> 00:34:30,421 This isn't working. We can't break through. 655 00:34:31,430 --> 00:34:33,063 Can you remote pilot the Marauder, 656 00:34:33,066 --> 00:34:34,831 - get it closer to the shipyard? - Of course. 657 00:34:34,834 --> 00:34:36,467 What good will that do? 658 00:34:36,469 --> 00:34:38,202 We'll rig the Blink Drive to go critical. 659 00:34:38,204 --> 00:34:40,204 It'll tear a hole in space-time big enough to take out 660 00:34:40,206 --> 00:34:42,473 - the entire facility. - Will that work? 661 00:34:42,475 --> 00:34:44,041 - It's possible. - But we have to 662 00:34:44,043 --> 00:34:46,377 - get Three off first. - Sensors indicate 663 00:34:46,379 --> 00:34:48,546 several of the docked Ferrous ships are powering up. 664 00:34:48,548 --> 00:34:50,882 They're preparing to launch. 665 00:34:50,884 --> 00:34:53,718 I'm sorry, but I don't think we'll get another chance. 666 00:34:53,720 --> 00:34:56,087 Wait a minute. I'm receiving a signal. 667 00:34:56,089 --> 00:34:57,955 - Audio only. - Hey, guys. 668 00:34:57,957 --> 00:34:59,657 - How's it going out there? - Three? 669 00:34:59,659 --> 00:35:01,659 Yup, yeah, it's me. Just wanted to 670 00:35:01,661 --> 00:35:03,461 let you know that I'm hitching a ride out of here. 671 00:35:03,463 --> 00:35:05,630 With who? 672 00:35:05,632 --> 00:35:08,065 You are not gonna believe it. 673 00:35:08,067 --> 00:35:10,368 Portia Lin. 674 00:35:12,005 --> 00:35:13,905 She's got her faults, but a willingness to die 675 00:35:13,907 --> 00:35:16,040 for someone else's cause ain't one of them. 676 00:35:16,042 --> 00:35:18,173 Guess you could say we have that in common. 677 00:35:18,176 --> 00:35:19,944 I don't really know where we're going, 678 00:35:19,946 --> 00:35:22,046 but... ah, what the hell. 679 00:35:22,048 --> 00:35:23,748 Anywhere's better than here, huh? 680 00:35:23,750 --> 00:35:25,383 Wait a minute. How will we find you? 681 00:35:25,385 --> 00:35:27,439 Three? 682 00:35:27,442 --> 00:35:29,175 The signal has been terminated. 683 00:35:29,178 --> 00:35:30,955 That's it, then. There's nothing stopping us now. 684 00:35:30,957 --> 00:35:32,861 I'll go prep the drive. 685 00:35:32,864 --> 00:35:34,163 Two? 686 00:35:34,166 --> 00:35:35,850 I'm sorry, but I don't believe 687 00:35:35,853 --> 00:35:38,629 you have the technical expertise required. 688 00:35:38,631 --> 00:35:41,866 Of course. I could use your help. 689 00:35:41,868 --> 00:35:43,501 But... this battle isn't over yet. 690 00:35:43,503 --> 00:35:44,869 - You're needed here. - Hey, what am I? 691 00:35:44,871 --> 00:35:46,370 Chopped liver? I mean, I know 692 00:35:46,372 --> 00:35:48,290 I'm not to be trusted, but you gotta at least believe 693 00:35:48,292 --> 00:35:49,707 I don't wanna die out here. 694 00:35:49,709 --> 00:35:51,409 I can handle navigation. 695 00:35:54,113 --> 00:35:56,180 Yeah, all right. Buy us as much time 696 00:35:56,182 --> 00:35:58,483 as you can. Let's go. 697 00:36:03,556 --> 00:36:05,257 All right, what am I looking at here? 698 00:36:10,129 --> 00:36:12,330 Wait. We've got a problem. 699 00:36:12,332 --> 00:36:13,965 What is it? 700 00:36:25,445 --> 00:36:27,778 Why? 701 00:36:27,780 --> 00:36:29,981 This is the beginning of a new age. 702 00:36:44,153 --> 00:36:46,653 Bridge, this is Two. I've prepped the drive, 703 00:36:46,655 --> 00:36:49,857 but we've got a problem. The Android is down. 704 00:36:51,527 --> 00:36:53,360 - What happened? - There was an overload 705 00:36:53,362 --> 00:36:54,795 in the relay. She was standing 706 00:36:54,797 --> 00:36:56,797 right next to it. She's self-repairing, 707 00:36:56,799 --> 00:36:59,533 but we've got no one to remote-pilot the Marauder. 708 00:37:02,627 --> 00:37:04,527 I'm on my way. 709 00:37:04,530 --> 00:37:06,864 No! 710 00:37:06,867 --> 00:37:09,409 No, there's no way I'm letting you do this. 711 00:37:09,411 --> 00:37:12,613 If we lose this battle, we lose the war. 712 00:37:12,615 --> 00:37:15,983 So what? Who cares who comes out on top? 713 00:37:15,985 --> 00:37:18,185 Ferrous Corp, the GA, some other corp... 714 00:37:18,187 --> 00:37:20,257 - It's all the same. - How can you say that? 715 00:37:20,260 --> 00:37:21,788 After everything Ferrous Corp has done, 716 00:37:21,790 --> 00:37:23,202 all the lives they've taken... 717 00:37:23,205 --> 00:37:25,872 The countless more they'll take if we don't stop them now. 718 00:37:25,875 --> 00:37:27,908 Your life isn't worth it. 719 00:37:30,699 --> 00:37:32,366 It's not worth it to me. 720 00:37:36,007 --> 00:37:38,238 Since Hyperion-8, all I've been talking about 721 00:37:38,240 --> 00:37:40,407 is wanting to make a difference. 722 00:37:40,409 --> 00:37:42,009 Here's my chance. 723 00:37:42,011 --> 00:37:44,878 - I can't look away. - I don't wanna lose you. 724 00:37:46,882 --> 00:37:50,250 Don't go... please! 725 00:37:52,788 --> 00:37:53,787 I have to. 726 00:37:57,192 --> 00:37:58,592 Uh, sorry to interrupt, 727 00:37:58,595 --> 00:37:59,986 but I could use a little help. 728 00:37:59,989 --> 00:38:01,463 The aft shields are about to fail. 729 00:38:04,400 --> 00:38:06,867 I'm sorry. 730 00:38:37,220 --> 00:38:38,979 All right, I'm heading in. 731 00:38:53,782 --> 00:38:55,449 Oh, boy. 732 00:38:55,451 --> 00:38:57,684 Three more Ferrous ships just dropped out of FTL. 733 00:38:57,686 --> 00:39:00,554 If he's gonna do this thing, he's gotta do it now. 734 00:39:15,220 --> 00:39:17,069 _ 735 00:39:17,072 --> 00:39:18,505 What? 736 00:39:18,507 --> 00:39:20,140 - What is it? - The Android... 737 00:39:20,142 --> 00:39:23,210 Her body's offline, but her mind is still linked. 738 00:39:23,212 --> 00:39:25,279 _ 739 00:39:25,280 --> 00:39:28,000 _ 740 00:39:28,784 --> 00:39:30,217 Oh, shit. 741 00:39:32,187 --> 00:39:34,221 Two, where are you? 742 00:39:34,223 --> 00:39:36,256 I'm on my way back to the bridge. 743 00:39:39,728 --> 00:39:41,254 Six, are you there? 744 00:39:41,257 --> 00:39:42,890 Marauder, come in. 745 00:39:42,893 --> 00:39:44,965 Six, do you read? 746 00:39:53,809 --> 00:39:55,842 - Ryo? - Yes, Five. 747 00:39:55,844 --> 00:39:57,477 We need your help. 748 00:40:09,491 --> 00:40:11,191 Five, what's going on? 749 00:40:17,066 --> 00:40:19,032 What are you doing out here? 750 00:40:19,034 --> 00:40:21,134 Keeping my word. 751 00:40:29,178 --> 00:40:31,423 I repeat, it's a trap. 752 00:40:31,426 --> 00:40:33,793 Six, are you there? Please respond. 753 00:40:33,796 --> 00:40:35,262 I repeat, it's a... 754 00:40:35,265 --> 00:40:36,817 "Raza," is that you? 755 00:40:36,819 --> 00:40:37,984 I... 756 00:40:39,521 --> 00:40:41,722 I think Two's been infected by one of those aliens. 757 00:40:41,724 --> 00:40:43,757 This whole thing was her idea. 758 00:40:43,759 --> 00:40:47,060 Whatever you do, don't activate the drive. 759 00:40:47,062 --> 00:40:48,905 Six, please respond! 760 00:40:48,908 --> 00:40:50,808 I'm telling you, it's all the radiation 761 00:40:50,811 --> 00:40:53,711 from those damaged ships. You're not getting through. 762 00:40:53,714 --> 00:40:55,602 Raza, I don't know if you're reading this... 763 00:40:56,705 --> 00:40:58,338 But I'm in position. 764 00:41:02,044 --> 00:41:03,677 Activating the drive. 765 00:41:06,648 --> 00:41:08,215 Bye. 766 00:41:27,458 --> 00:41:29,468 - What happened? - Okay, I'm getting 767 00:41:29,471 --> 00:41:31,304 some seriously strange readings here. 768 00:41:31,307 --> 00:41:33,140 It's a massive space-time anomaly. 769 00:41:33,143 --> 00:41:35,903 One thing's for sure: the shipyard's gone. 770 00:41:35,906 --> 00:41:37,677 I guess it wasn't a trick after all. 771 00:41:37,679 --> 00:41:39,045 Wait, something's happening. 772 00:41:39,047 --> 00:41:40,847 Energy readings are off the charts. 773 00:41:50,125 --> 00:41:52,620 Something's coming through. 774 00:41:52,623 --> 00:41:55,901 Whatever it is... it's big. 775 00:42:02,037 --> 00:42:04,871 Oh, my God... 776 00:42:08,718 --> 00:42:10,210 What? 777 00:42:10,212 --> 00:42:12,045 What is it? 778 00:42:26,455 --> 00:42:28,689 The black ships. 779 00:42:31,112 --> 00:42:34,844 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --56393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.