All language subtitles for Dark.Matter.S03E04.WEB-DL1080p.Rus.Eng.DV.LostFilm.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,515 Previously on "Dark Matter"... 2 00:00:01,539 --> 00:00:03,216 With the Blink Drive, you just disappear 3 00:00:03,218 --> 00:00:05,285 from one place and reappear somewhere else. 4 00:00:05,320 --> 00:00:06,359 It's an upgrade. 5 00:00:06,382 --> 00:00:09,273 Makes your speech and mannerisms more human. 6 00:00:09,296 --> 00:00:10,690 We're not leaving you behind. 7 00:00:10,693 --> 00:00:12,320 These people need direction. 8 00:00:12,335 --> 00:00:14,795 Leadership. 9 00:00:14,798 --> 00:00:16,846 Without stasis, the disease ran its course. 10 00:00:16,888 --> 00:00:18,902 You're saying Sarah is alive 11 00:00:18,924 --> 00:00:21,902 - as a computer program. - Welcome back. 12 00:00:21,937 --> 00:00:23,436 Mercenaries. 13 00:00:23,471 --> 00:00:25,539 Bounty hunters. Assassins. 14 00:00:25,574 --> 00:00:27,107 Take back what's mine 15 00:00:27,142 --> 00:00:28,876 and take out the crew of the "Raza." 16 00:00:29,878 --> 00:00:33,180 [engines whooshing] 17 00:00:37,619 --> 00:00:40,220 [sighs] Three. 18 00:00:40,255 --> 00:00:41,888 Two. 19 00:00:41,923 --> 00:00:44,258 - One. - Breakfast in bed. 20 00:00:46,394 --> 00:00:47,928 [together] Hey. 21 00:00:47,963 --> 00:00:48,962 [grunts] 22 00:00:48,997 --> 00:00:50,531 What... 23 00:00:51,733 --> 00:00:53,767 Yes, it is a fine morning, 24 00:00:53,802 --> 00:00:55,602 and no, it's not a faulty relay switch. 25 00:00:55,637 --> 00:00:56,970 I didn't take it. 26 00:00:57,005 --> 00:00:58,739 Check behind the night stand. 27 00:01:08,483 --> 00:01:10,250 How did you know... 28 00:01:10,285 --> 00:01:11,919 [Three grunts] All right. 29 00:01:17,290 --> 00:01:19,024 - Are you drunk? - Nope. 30 00:01:19,059 --> 00:01:21,059 Isn't that one of Tabor's bathrobes? 31 00:01:21,094 --> 00:01:22,519 Maybe. 32 00:01:22,526 --> 00:01:24,596 Is that our entire week's food supply? 33 00:01:24,598 --> 00:01:26,798 Guys, what's with the third degree? 34 00:01:26,833 --> 00:01:28,334 What the hell is wrong with you? 35 00:01:30,003 --> 00:01:32,304 You'd never believe it, trust me. 36 00:01:32,339 --> 00:01:34,106 What's that? 37 00:01:35,409 --> 00:01:37,042 - My breakfast. - No, that. 38 00:01:37,077 --> 00:01:39,578 Get your nasty-ass fingers away from my food. 39 00:01:39,613 --> 00:01:41,046 Mmm! 40 00:01:42,649 --> 00:01:44,183 I'm warning you. 41 00:01:49,456 --> 00:01:50,556 Oh. 42 00:01:51,458 --> 00:01:53,058 [scarfs] 43 00:01:55,562 --> 00:01:56,628 [grunts] 44 00:01:56,663 --> 00:02:00,232 [breathing heavily] 45 00:02:00,267 --> 00:02:02,434 Here we go again. 46 00:02:02,469 --> 00:02:06,457 [dramatic electronic music] 47 00:02:06,488 --> 00:02:12,337 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48 00:02:16,550 --> 00:02:19,618 - Breakfast in bed. - Yeah. 49 00:02:19,653 --> 00:02:21,153 [together] Hey! 50 00:02:21,188 --> 00:02:23,088 [grunts] 51 00:02:23,123 --> 00:02:25,190 What? 52 00:02:25,225 --> 00:02:28,193 Fine morning, yes. Faulty relay switch, no. 53 00:02:28,228 --> 00:02:30,863 I didn't take it. Check behind your night stand. 54 00:02:33,600 --> 00:02:36,201 How'd you know my holster was behind my night stand? 55 00:02:36,236 --> 00:02:38,603 And how did you know it wasn't a faulty relay switch? 56 00:02:38,638 --> 00:02:41,105 I knew because your holster is always behind the night stand, 57 00:02:41,107 --> 00:02:42,908 and it's never a faulty relay switch. 58 00:02:42,943 --> 00:02:45,243 What is that supposed to mean? 59 00:02:45,278 --> 00:02:48,413 I have been reliving the same day 60 00:02:48,448 --> 00:02:52,017 over and over and over again. 61 00:02:53,253 --> 00:02:56,421 Okay, I'll admit life on a ship can be pretty boring af... 62 00:02:56,456 --> 00:02:59,491 No. I'm not talking about repeating similar things. 63 00:02:59,526 --> 00:03:03,762 I am talking about reliving the exact same day 64 00:03:03,797 --> 00:03:05,498 a couple dozen times already. 65 00:03:09,284 --> 00:03:12,069 Five says "Hey," Adrian falls down, 66 00:03:12,085 --> 00:03:13,705 you're working on the relay switch, 67 00:03:13,740 --> 00:03:15,173 you want to know about your holster. 68 00:03:15,175 --> 00:03:16,641 And then you follow me in here 69 00:03:16,676 --> 00:03:17,876 and we have this little conversation. 70 00:03:17,878 --> 00:03:19,579 You don't believe me, of course, 71 00:03:19,608 --> 00:03:22,380 and so you take me into the infirmary 72 00:03:22,415 --> 00:03:24,450 where you run a neural scan. 73 00:03:26,553 --> 00:03:29,054 - Like I said. - Anything? 74 00:03:29,089 --> 00:03:29,994 I don't see any... 75 00:03:30,010 --> 00:03:32,390 [together] Signs of neural issues. 76 00:03:32,425 --> 00:03:35,527 Blood pressure is normal. 77 00:03:35,562 --> 00:03:38,088 Cholesterol is... 78 00:03:38,119 --> 00:03:40,966 Slightly ele... 79 00:03:41,001 --> 00:03:42,167 Vated. 80 00:03:42,202 --> 00:03:43,535 See, I've been here before. 81 00:03:43,562 --> 00:03:46,211 You're having a case of déjà vu. 82 00:03:46,242 --> 00:03:48,721 Mm, except that in this case, it's déjà do. 83 00:03:48,756 --> 00:03:50,456 Over and over and over again. 84 00:03:50,491 --> 00:03:53,359 See, I go to sleep, I wake up, I'm back in bed 85 00:03:53,394 --> 00:03:55,295 right where I was in the very beginning. 86 00:03:55,330 --> 00:03:58,731 - A temporal loop. - That's it. 87 00:03:58,766 --> 00:04:02,468 Theoretically, a continuously repeating chronal anomaly 88 00:04:02,503 --> 00:04:04,571 fragmented from linear time. 89 00:04:04,606 --> 00:04:08,141 Okay, I'm thinking of a number between one and ten. 90 00:04:08,176 --> 00:04:11,044 - Usually, it's five. - Sometimes six. 91 00:04:11,079 --> 00:04:12,982 Occasionally, four and eight. 92 00:04:13,017 --> 00:04:14,377 If you're reliving this same day, 93 00:04:14,396 --> 00:04:16,516 shouldn't you be more specific? 94 00:04:16,551 --> 00:04:18,451 That's just it... Things always start off 95 00:04:18,486 --> 00:04:20,620 the exact same way, but then as the day goes on, 96 00:04:20,655 --> 00:04:22,789 they change a little bit... Not much, 97 00:04:22,824 --> 00:04:25,692 but enough for you not to believe me. 98 00:04:25,727 --> 00:04:27,894 The Butterfly Effect. 99 00:04:27,929 --> 00:04:30,697 That's also very familiar. 100 00:04:30,732 --> 00:04:33,099 The slightest of changes in early behavior result 101 00:04:33,134 --> 00:04:34,867 in larger differences down the line. 102 00:04:34,902 --> 00:04:38,371 For instance, getting out of bed on the opposite side 103 00:04:38,406 --> 00:04:40,006 could create a delay that engenders 104 00:04:40,041 --> 00:04:41,908 a different chain of events. 105 00:04:41,943 --> 00:04:45,345 I'd like to stress that this is entirely theoretical. 106 00:04:48,583 --> 00:04:50,450 [chuckles] 107 00:04:50,485 --> 00:04:52,151 You had me going there. 108 00:04:52,186 --> 00:04:54,921 That was a good one. 109 00:04:54,956 --> 00:04:56,656 I'ma go to the mess and grab a coffee, 110 00:04:56,691 --> 00:04:58,725 and I'll five Five moping, and then Solara's 111 00:04:58,760 --> 00:05:00,693 gonna ask me to spar, and then you are gonna find 112 00:05:00,728 --> 00:05:03,529 a fingernail in that soup you picked up on Balda-4! 113 00:05:03,564 --> 00:05:05,999 I better not, or I'll know who's responsible! 114 00:05:08,202 --> 00:05:11,271 You believe this could be happening to me, right? 115 00:05:11,306 --> 00:05:15,742 I believe you believe this could be happening to you. 116 00:05:15,777 --> 00:05:19,445 [upbeat techno music] 117 00:05:19,480 --> 00:05:26,485 118 00:05:31,759 --> 00:05:33,626 All right, come at me. 119 00:05:33,661 --> 00:05:36,596 I'm exhausted. Why don't you come at me for a change. 120 00:05:36,631 --> 00:05:39,533 [both grunting] 121 00:05:41,669 --> 00:05:43,970 [together] Gotta stay grounded. 122 00:05:44,005 --> 00:05:46,239 Keep a low center of gravity. 123 00:05:46,274 --> 00:05:48,341 See? 124 00:05:48,376 --> 00:05:50,810 Even this imbecile can pick up on your weaknesses. 125 00:05:50,845 --> 00:05:52,812 Imagine fighting someone with half a brain. 126 00:05:52,847 --> 00:05:55,327 This imbecile wasn't even in the room when you took him down, 127 00:05:55,350 --> 00:05:57,950 so you should ask yourselves, 128 00:05:57,985 --> 00:05:59,519 how did he do it? 129 00:05:59,554 --> 00:06:01,954 I have a notoriously high center of gravity. 130 00:06:01,989 --> 00:06:04,390 It's true. He does. 131 00:06:04,425 --> 00:06:06,559 No, that's not it. 132 00:06:06,594 --> 00:06:08,395 Then what is it? 133 00:06:11,532 --> 00:06:12,699 Never mind. 134 00:06:14,001 --> 00:06:16,002 Wait. 135 00:06:16,037 --> 00:06:17,770 You two are the only ones onboard 136 00:06:17,805 --> 00:06:19,740 with a memory of your past. 137 00:06:22,076 --> 00:06:23,645 Okay. 138 00:06:23,676 --> 00:06:26,045 I'm gonna need you to tell me something about yourself. 139 00:06:26,047 --> 00:06:28,381 Something that no one else could possibly know. 140 00:06:28,416 --> 00:06:30,383 - Why? - So that later, 141 00:06:30,418 --> 00:06:33,052 when I reveal your secrets, 142 00:06:33,087 --> 00:06:35,988 you'll be amazed at how I could possibly know. 143 00:06:36,023 --> 00:06:38,143 Uh, no, no, we won't, because we will have told you. 144 00:06:38,159 --> 00:06:40,026 But you're not gonna remember telling me. 145 00:06:40,061 --> 00:06:41,494 Why won't we remember telling you? 146 00:06:41,529 --> 00:06:43,563 Look, I don't have time to explain. 147 00:06:43,598 --> 00:06:45,413 No, in fact, that's not true. 148 00:06:45,445 --> 00:06:46,741 I have a lot of time. 149 00:06:46,765 --> 00:06:48,038 But I would prefer not to, 150 00:06:48,043 --> 00:06:49,943 because you will not believe me. 151 00:06:50,752 --> 00:06:52,304 So. 152 00:06:52,340 --> 00:06:53,740 Give it up. 153 00:06:53,775 --> 00:06:56,476 Deep, dark secrets. Let's go. 154 00:06:56,511 --> 00:06:59,512 - Tell you what... - No. No. 155 00:06:59,547 --> 00:07:01,514 How many times do I have to say this? 156 00:07:01,549 --> 00:07:03,616 I'm not sparring with you! 157 00:07:03,651 --> 00:07:04,751 [scoffs] 158 00:07:12,795 --> 00:07:14,695 I have an idea. 159 00:07:14,730 --> 00:07:16,731 Does it involve me being oconspirator 160 00:07:16,766 --> 00:07:19,119 in a plot to plant a human fingernail in Two's dinner? 161 00:07:19,142 --> 00:07:21,337 No. I think I figured out a way 162 00:07:21,369 --> 00:07:23,604 to convince you that what I'm saying is happening to me 163 00:07:23,606 --> 00:07:25,573 - is really happening to me. - Okay. 164 00:07:26,876 --> 00:07:29,443 Have you figured out what's wrong with the FTL engines yet? 165 00:07:29,478 --> 00:07:31,445 Yes. You guessed correctly. 166 00:07:31,480 --> 00:07:34,015 - It wasn't a faulty relay switch. - Okay, it wasn't a guess. 167 00:07:34,050 --> 00:07:36,584 One of the antimatter transducer feeds was compromised 168 00:07:36,619 --> 00:07:39,387 by an impairment in one of the particle accelerators. 169 00:07:39,422 --> 00:07:41,889 Okay. I got it. Right. 170 00:07:41,924 --> 00:07:43,296 Where are you going? 171 00:07:43,299 --> 00:07:45,092 To find Solara and get her to reboot me! 172 00:07:45,127 --> 00:07:46,828 Okay. 173 00:07:50,132 --> 00:07:52,266 [together] Hey. Check behind your night stand. 174 00:07:52,301 --> 00:07:54,568 It's not a faulty relay switch. It's an accel... 175 00:07:54,603 --> 00:07:58,072 It's an acceleration translator... ometer. 176 00:07:58,107 --> 00:08:00,641 - What? - Shit. 177 00:08:00,676 --> 00:08:02,443 [grunts] 178 00:08:02,446 --> 00:08:04,114 [together] Hey. Behind the night stand. 179 00:08:04,130 --> 00:08:06,423 One of the accelerator particle something or other... 180 00:08:06,449 --> 00:08:10,851 What's it's got caught behind the... something. Blew. 181 00:08:10,886 --> 00:08:12,987 [sighs] Shit. 182 00:08:13,022 --> 00:08:14,388 [grunts] 183 00:08:14,423 --> 00:08:17,091 - Hey. - Hello. I don't know. 184 00:08:17,126 --> 00:08:19,960 I wrote it down. 185 00:08:19,995 --> 00:08:22,296 This is blank. 186 00:08:22,331 --> 00:08:24,999 Reboot. Shit! 187 00:08:25,034 --> 00:08:27,134 [grunts] 188 00:08:27,169 --> 00:08:28,969 Are you sure about this? 189 00:08:29,004 --> 00:08:31,172 This is a very powerful stimulant. 190 00:08:31,207 --> 00:08:33,406 Every time I fall asleep or I lose consciousness, 191 00:08:33,438 --> 00:08:35,531 the loop starts over again, so if I don't fall asleep 192 00:08:35,575 --> 00:08:37,109 or I don't lose consciousness, 193 00:08:37,132 --> 00:08:38,713 I stay awake 'til tomorrow. 194 00:08:38,748 --> 00:08:40,247 The loop's broken. 195 00:08:40,282 --> 00:08:42,116 Things go back to normal. 196 00:08:42,151 --> 00:08:44,485 You think will work, right? 197 00:08:44,520 --> 00:08:46,721 I think you think it will work. 198 00:08:46,756 --> 00:08:47,684 Come on. 199 00:08:47,723 --> 00:08:51,058 Just hit me up with the jitter juice, let's go. 200 00:08:51,093 --> 00:08:54,885 Consider the fact that this situation manifested itself 201 00:08:54,908 --> 00:08:56,767 after you learned that Sarah's consciousness 202 00:08:56,802 --> 00:08:58,072 was digitally uploaded. 203 00:08:58,088 --> 00:08:59,850 It's not some symptom of depression. 204 00:08:59,872 --> 00:09:01,505 - Maybe if you... - No. 205 00:09:01,540 --> 00:09:03,941 I'm not talking to Sarah or whatever that thing 206 00:09:03,976 --> 00:09:05,409 is in the ship's computer. 207 00:09:05,444 --> 00:09:07,644 Her digital consciousness. 208 00:09:07,679 --> 00:09:09,680 And it's very much her. 209 00:09:09,715 --> 00:09:12,288 The revelation that she's still alive has clearly affected... 210 00:09:12,335 --> 00:09:14,985 No. No. She is not alive. That isn't her. 211 00:09:15,020 --> 00:09:17,955 I'm not talking to some computer program. 212 00:09:20,526 --> 00:09:21,959 As you wish. 213 00:09:24,463 --> 00:09:25,996 [hissing] 214 00:09:26,031 --> 00:09:29,099 [engines whooshing] 215 00:09:29,134 --> 00:09:32,636 [knocking at door] 216 00:09:32,671 --> 00:09:34,338 [moaning] 217 00:09:34,373 --> 00:09:36,306 [knocking persists] 218 00:09:36,341 --> 00:09:38,709 What?! 219 00:09:38,744 --> 00:09:41,645 [door hisses open] 220 00:09:41,680 --> 00:09:43,013 Hey! 221 00:09:43,048 --> 00:09:44,715 Do you know what time it is? 222 00:09:44,750 --> 00:09:47,050 It's about an hour until tomorrow. 223 00:09:47,085 --> 00:09:50,420 I feel good. Alert. 224 00:09:50,455 --> 00:09:54,858 But I need someone to talk to to make sure I stay awake. 225 00:09:54,893 --> 00:09:56,393 Well, then, go see the Android. 226 00:09:56,428 --> 00:09:58,428 Unlike me, she doesn't need to sleep. 227 00:09:58,463 --> 00:10:01,165 - She's in her charging station. - Then go bother someone else. 228 00:10:01,200 --> 00:10:03,734 I cannot bug anyone who could knock me unconscious. 229 00:10:03,769 --> 00:10:05,202 So that leaves you. 230 00:10:05,237 --> 00:10:07,572 - You forgot Five. - Nope. I didn't. 231 00:10:08,607 --> 00:10:11,010 Fine. What do you want to talk about? 232 00:10:11,026 --> 00:10:12,776 My day. Starts the same. 233 00:10:12,811 --> 00:10:14,945 Every single morning, I wake up, 234 00:10:14,980 --> 00:10:17,614 I realize I'm still in this infernal loop. 235 00:10:17,649 --> 00:10:19,650 So I go about my routine. 236 00:10:19,685 --> 00:10:21,205 So she says, "Hey," then I say, "Hey," 237 00:10:21,220 --> 00:10:22,653 usually at the same time. 238 00:10:22,688 --> 00:10:23,854 Then you fall down. 239 00:10:23,889 --> 00:10:25,155 Then I walk by the Android. 240 00:10:25,190 --> 00:10:27,090 It's not a faulty relay switch. 241 00:10:27,125 --> 00:10:28,692 It's called the Butterfly Effect, which accounts 242 00:10:28,694 --> 00:10:30,060 for the variations in outcomes. 243 00:10:30,095 --> 00:10:31,862 For instance, if I get up 244 00:10:31,897 --> 00:10:33,463 on the wrong side of the bed, or I forget 245 00:10:33,465 --> 00:10:34,864 to go to the bathroom one morning... 246 00:10:34,866 --> 00:10:36,567 But I couldn't remember. 247 00:10:39,204 --> 00:10:41,838 So when that didn't work, I realized 248 00:10:41,873 --> 00:10:44,341 the solution's obvious. 249 00:10:44,376 --> 00:10:47,044 I just need to stay awake past the point in time 250 00:10:47,079 --> 00:10:48,713 when the loop resets. 251 00:10:51,083 --> 00:10:53,383 And I think I did it. 252 00:10:53,418 --> 00:10:54,918 I did it. 253 00:10:54,953 --> 00:10:57,087 [laughing] 254 00:10:57,122 --> 00:10:58,845 Oh, for f... 255 00:11:00,599 --> 00:11:03,269 I'm never gonna be able to figure this out on my own. 256 00:11:03,286 --> 00:11:05,671 I need help. 257 00:11:05,706 --> 00:11:07,272 Oh, but you're not gonna take me seriously 258 00:11:07,274 --> 00:11:08,841 until I can prove to you that I'm actually 259 00:11:08,843 --> 00:11:10,176 living in this time loop. 260 00:11:10,211 --> 00:11:11,544 I need to convince you. 261 00:11:11,546 --> 00:11:13,846 And how do you propose to do that? 262 00:11:13,881 --> 00:11:15,948 Teach me something. 263 00:11:15,983 --> 00:11:18,451 Teach me something that I would never know in a million years. 264 00:11:18,486 --> 00:11:21,081 Well, I've just discovered that one of the antimatter... 265 00:11:21,112 --> 00:11:23,440 No. No science. 266 00:11:23,463 --> 00:11:25,524 Something I'd never know in a million years, 267 00:11:25,526 --> 00:11:27,026 not ten million years. 268 00:11:27,061 --> 00:11:29,095 But something equally useless to me. 269 00:11:29,130 --> 00:11:31,697 Well, I am programmed to speak over two dozen languages. 270 00:11:31,732 --> 00:11:33,999 Perfect. Just pick one. 271 00:11:34,034 --> 00:11:35,501 Français, peut-être? 272 00:11:35,536 --> 00:11:37,870 - German it is. - That was French. 273 00:11:37,905 --> 00:11:40,206 French is fine too. 274 00:11:40,241 --> 00:11:42,007 I'd be happy to teach you 275 00:11:42,042 --> 00:11:44,677 so long as I can continue to effect repairs on the ship. 276 00:11:44,712 --> 00:11:46,846 But I am fully capable of multitasking. 277 00:11:46,881 --> 00:11:49,315 Okay, great. Let's just do this, all right? 278 00:11:49,350 --> 00:11:51,518 Allons-y! 279 00:11:52,688 --> 00:11:54,286 That's French for "Let's go." 280 00:11:54,321 --> 00:11:55,722 Oh. 281 00:11:57,057 --> 00:11:58,891 Zalonvy. 282 00:11:58,926 --> 00:12:01,694 It's a good thing we have all the time in the world. 283 00:12:03,230 --> 00:12:05,731 Ou est la chat de Monsieur Michaud? 284 00:12:05,766 --> 00:12:08,200 Meeshee meesha me shooshee sho sho. 285 00:12:08,235 --> 00:12:11,370 No, you can't just make up your own words. 286 00:12:11,405 --> 00:12:13,806 You have to actually repeat the words I say. 287 00:12:13,841 --> 00:12:15,574 Right. Right. 288 00:12:15,609 --> 00:12:17,109 Hm. There's an impairment 289 00:12:17,144 --> 00:12:18,811 in one of the particle accelerators. 290 00:12:18,846 --> 00:12:20,779 Yeah, can we just get on with this, please? 291 00:12:20,814 --> 00:12:22,314 Ou est le chat de Monsieur Michaud? 292 00:12:22,349 --> 00:12:24,683 Ou est le chat de Monsieur Michaud? 293 00:12:24,718 --> 00:12:27,586 Ou est le chat de Monsieur Michaud? 294 00:12:27,621 --> 00:12:29,588 Ou est le chat de Monsieur Michaud? 295 00:12:29,623 --> 00:12:31,090 Eté compromis par une déficience 296 00:12:31,125 --> 00:12:33,592 dans l'un des accélérateurs de particules. 297 00:12:33,627 --> 00:12:36,362 L'un des flux antimatière transducteur... 298 00:12:36,397 --> 00:12:39,698 L'un des accélérateurs de particules. 299 00:12:39,733 --> 00:12:42,735 [both singing in French] 300 00:12:42,770 --> 00:12:49,794 ♪ 301 00:12:53,314 --> 00:12:56,316 [speaking French] 302 00:13:05,359 --> 00:13:07,438 When did you learn to speak French? 303 00:13:07,469 --> 00:13:09,361 Today. That's what I'm saying. 304 00:13:09,396 --> 00:13:10,930 I'm trapped in a time loop. 305 00:13:12,566 --> 00:13:15,367 [chuckles] You had me going there. 306 00:13:15,402 --> 00:13:18,103 - No... ugh! - If anyone needs me, 307 00:13:18,138 --> 00:13:20,372 I'll be effecting repairs to the ship. 308 00:13:20,407 --> 00:13:22,474 L'un des flux antimatière transducteur 309 00:13:22,509 --> 00:13:24,276 a été compromis par une déficience 310 00:13:24,311 --> 00:13:26,478 dans l'un des accélérateurs de particules. 311 00:13:26,513 --> 00:13:28,081 What did you say? 312 00:13:30,651 --> 00:13:32,618 L'un des flux antimatière transducteur 313 00:13:32,653 --> 00:13:34,286 a été compromis par une déficience 314 00:13:34,321 --> 00:13:36,389 dans l'un des accélérateurs de particules. 315 00:13:37,091 --> 00:13:38,824 What did he say? 316 00:13:38,859 --> 00:13:41,260 He said one of the antimatter transducer feeds 317 00:13:41,295 --> 00:13:42,795 has been compromised by an impairment 318 00:13:42,830 --> 00:13:45,064 in one of the particle accelerators. 319 00:13:45,099 --> 00:13:46,866 I did. 320 00:13:49,570 --> 00:13:51,404 [laughing] 321 00:13:53,240 --> 00:13:54,707 [exhales] 322 00:13:54,742 --> 00:13:57,376 [engines whooshing] 323 00:13:57,411 --> 00:13:59,478 I've completed the repairs. 324 00:13:59,513 --> 00:14:03,148 We should arrive on Gemma-13 in approximately two hours. 325 00:14:03,183 --> 00:14:05,918 Finally! A change of scenery. It's been way... 326 00:14:07,254 --> 00:14:09,001 Too long. 327 00:14:12,590 --> 00:14:13,647 Wait. 328 00:14:15,262 --> 00:14:17,229 - You believe me. - Mm. 329 00:14:17,264 --> 00:14:19,165 - You believe me! - Mm-mm. 330 00:14:20,501 --> 00:14:22,034 You believe me. Thank you. 331 00:14:22,069 --> 00:14:23,936 Wait. I don't know what to believe. 332 00:14:23,971 --> 00:14:26,405 Either you're telling the truth or you're suddenly, 333 00:14:26,440 --> 00:14:29,074 magically, a French expert on FTL drives. 334 00:14:29,109 --> 00:14:30,801 Assuming we accept the fact 335 00:14:30,824 --> 00:14:32,911 that this is really happening to you, 336 00:14:32,946 --> 00:14:35,051 can you think of any precipitating incidents 337 00:14:35,054 --> 00:14:37,182 that may have triggered the anomaly? 338 00:14:37,217 --> 00:14:39,184 I don't know. No, I can't. 339 00:14:39,219 --> 00:14:42,009 If the same day restarts every time you go to sleep... 340 00:14:42,019 --> 00:14:43,243 Doesn't work. 341 00:14:43,246 --> 00:14:45,221 What else have you tried? 342 00:14:45,256 --> 00:14:48,191 Something has you trapped in this temporal loop. 343 00:14:48,226 --> 00:14:50,527 Perhaps, instead of repeating the same actions, 344 00:14:50,562 --> 00:14:51,961 you should do things differently, 345 00:14:51,996 --> 00:14:55,298 see if that changes anything. 346 00:14:55,333 --> 00:14:57,134 It's worth a try. 347 00:15:15,353 --> 00:15:17,287 Hey, Fiver. 348 00:15:18,556 --> 00:15:20,447 Hey, listen, I know it sucks that Six left, 349 00:15:20,470 --> 00:15:22,103 but it's not the end of the world. 350 00:15:22,118 --> 00:15:24,093 Can still visit him whenever you want, right? 351 00:15:24,128 --> 00:15:25,929 [scoffs] 352 00:15:25,964 --> 00:15:29,032 Really? That's supposed to make me feel better? 353 00:15:37,675 --> 00:15:40,344 Gotta stay grounded. 354 00:15:41,746 --> 00:15:43,913 See, even this imbecile... 355 00:15:43,948 --> 00:15:46,216 This imbecile isn't here to coach. 356 00:15:46,251 --> 00:15:48,218 I'm here for secrets. One from each of you. 357 00:15:48,253 --> 00:15:49,886 Let's go. Name your price. 358 00:15:49,921 --> 00:15:51,955 - Well, I'll tell you what... - Deal! 359 00:15:51,990 --> 00:15:53,490 [both scream] 360 00:15:57,629 --> 00:16:01,064 Be nice to finally get off this ship, stretch my legs. 361 00:16:01,099 --> 00:16:03,233 You've been on board less than a day. 362 00:16:03,268 --> 00:16:05,935 Well, I'm a free spirit. I like to roam. 363 00:16:05,970 --> 00:16:07,403 Well, don't roam too far 364 00:16:07,438 --> 00:16:10,206 because we leave in exactly three hours. 365 00:16:10,241 --> 00:16:13,076 Hey, I'll catch up with you guys later, all right? 366 00:16:13,111 --> 00:16:15,511 I thought you were looking forward to a change of pace. 367 00:16:15,546 --> 00:16:17,113 Well, I am. It's just that I wanna 368 00:16:17,148 --> 00:16:19,115 get around to a long overdue chat first. 369 00:16:19,150 --> 00:16:21,251 - You know how that works? - Yes, kid. 370 00:16:21,286 --> 00:16:22,785 Android showed me how. 371 00:16:22,820 --> 00:16:25,723 Okay, well, we'll be in radio contact. 372 00:16:25,744 --> 00:16:27,143 Let us know if you want to meet up. 373 00:16:27,145 --> 00:16:28,812 Got it. Thanks. 374 00:16:28,847 --> 00:16:30,581 [door chirps] 375 00:16:33,418 --> 00:16:36,420 [tender music] 376 00:16:36,455 --> 00:16:43,455 377 00:16:51,069 --> 00:16:53,336 [grunts softly] 378 00:16:53,371 --> 00:16:58,546 379 00:17:04,916 --> 00:17:06,717 I was wondering if... 380 00:17:08,386 --> 00:17:10,054 When you'd come. 381 00:17:12,757 --> 00:17:15,426 I wasn't... sure. 382 00:17:16,928 --> 00:17:18,695 I'm still not sure. 383 00:17:18,730 --> 00:17:21,065 Neither am I. 384 00:17:24,269 --> 00:17:27,404 I don't really understand it either. 385 00:17:28,640 --> 00:17:30,674 But I know what I know. 386 00:17:30,709 --> 00:17:33,043 I know who I am. 387 00:17:37,897 --> 00:17:40,698 I've missed you, Marcus. 388 00:17:41,753 --> 00:17:43,754 Missed you too. 389 00:17:46,625 --> 00:17:48,268 I'm sorry. I can't. 390 00:17:48,300 --> 00:17:49,934 Marcus, wait. 391 00:17:52,864 --> 00:17:54,732 Please. 392 00:17:57,002 --> 00:17:58,936 [gasps softly] 393 00:18:02,274 --> 00:18:04,341 [device chirps] 394 00:18:08,046 --> 00:18:13,943 395 00:18:17,422 --> 00:18:20,324 [both grunting] 396 00:18:22,761 --> 00:18:29,746 397 00:18:29,768 --> 00:18:31,543 Who the hell are you? 398 00:18:31,566 --> 00:18:33,403 The name's Ash. 399 00:18:33,438 --> 00:18:35,639 Emperor Ishida sends his regards. 400 00:18:35,674 --> 00:18:38,309 [dramatic music] 401 00:18:39,177 --> 00:18:41,084 [gasps] 402 00:18:43,092 --> 00:18:45,059 [exhales] 403 00:18:45,094 --> 00:18:48,362 [tense music] 404 00:18:48,397 --> 00:18:51,883 405 00:18:51,934 --> 00:18:53,267 Breakfast in bed. 406 00:18:53,302 --> 00:18:54,768 [grunts] 407 00:18:54,803 --> 00:18:57,171 - Hey! - Mess. 408 00:18:57,206 --> 00:18:58,573 Now. 409 00:19:02,745 --> 00:19:04,545 Three was correct. 410 00:19:04,580 --> 00:19:07,414 One of the antimatter transducer feeds was compromised 411 00:19:07,449 --> 00:19:10,217 by an impairment in one of the particle accelerators. 412 00:19:10,252 --> 00:19:12,425 So... lucky guess? 413 00:19:12,448 --> 00:19:14,488 He's never spoken French before. 414 00:19:14,523 --> 00:19:16,090 That doesn't prove anything. 415 00:19:16,132 --> 00:19:17,808 - Trina. - What? 416 00:19:17,811 --> 00:19:20,127 That was the name of the first girl you ever kissed. 417 00:19:20,129 --> 00:19:21,729 Her brother Draydon was in love with you. 418 00:19:21,737 --> 00:19:23,264 - How... - You... 419 00:19:23,299 --> 00:19:25,599 Snuck off that space station in a dress and heels 420 00:19:25,634 --> 00:19:27,234 to avoid the GA. 421 00:19:27,269 --> 00:19:30,426 - That is not true. - True. I was there. 422 00:19:30,429 --> 00:19:32,039 Somewhat true. They weren't heels 423 00:19:32,041 --> 00:19:33,274 They were sensible pumps. 424 00:19:33,309 --> 00:19:34,895 That. That... the whole 425 00:19:34,898 --> 00:19:36,843 antimatter particle accelerator thing... 426 00:19:36,845 --> 00:19:39,314 [speaks French] 427 00:19:43,719 --> 00:19:46,553 Look. I realize this is a little hard to believe, 428 00:19:46,588 --> 00:19:49,456 but come on, guys. I've been possessed by an alien. 429 00:19:49,491 --> 00:19:52,493 We've all met alternate reality versions of ourselves. 430 00:19:52,528 --> 00:19:56,597 In the scheme of things, not that big a stretch. 431 00:19:56,632 --> 00:19:59,967 We are caught in a time loop, people. 432 00:20:00,002 --> 00:20:01,636 Deal with it. 433 00:20:02,851 --> 00:20:05,888 Technically, you're caught in a time loop. 434 00:20:05,891 --> 00:20:07,364 We're all caught in this time loop. 435 00:20:07,379 --> 00:20:09,286 I'm the only one to remember it, that's all. 436 00:20:09,289 --> 00:20:12,212 This Ash guy, how did he get onboard? 437 00:20:12,247 --> 00:20:14,255 I have no idea. 438 00:20:14,258 --> 00:20:16,091 So if what you say is true... 439 00:20:16,094 --> 00:20:18,152 The solution is simple. 440 00:20:18,187 --> 00:20:19,820 We just don't go to that space station. 441 00:20:19,855 --> 00:20:22,256 He doesn't get on board. You don't die. 442 00:20:23,221 --> 00:20:24,991 How does that solve my time loop issue? 443 00:20:24,993 --> 00:20:26,560 One problem at a time, all right? 444 00:20:26,595 --> 00:20:28,228 We need to go to that space station. 445 00:20:28,263 --> 00:20:29,897 We need to capture that assassin 446 00:20:29,932 --> 00:20:31,832 and find out how he knew where to find us. 447 00:20:31,867 --> 00:20:34,001 Does it really matter? 448 00:20:34,036 --> 00:20:35,803 If Ryo Ishida can track us, 449 00:20:35,838 --> 00:20:38,172 then, yes, it matters. 450 00:20:41,977 --> 00:20:44,979 [engines whooshing] 451 00:20:58,260 --> 00:20:59,927 Hey, Fiver. 452 00:21:02,765 --> 00:21:04,765 You know, if there's one thing that being caught 453 00:21:04,800 --> 00:21:06,600 in this time loop has taught me, 454 00:21:06,635 --> 00:21:09,203 besides French, that is, 455 00:21:09,238 --> 00:21:11,905 it's that you can't 456 00:21:11,940 --> 00:21:14,679 stay stuck in the bad moments. 457 00:21:14,699 --> 00:21:17,123 Because if you work hard enough at it, 458 00:21:17,158 --> 00:21:18,959 well, you can turn things around. 459 00:21:18,994 --> 00:21:20,527 You've got the power to change things. 460 00:21:20,562 --> 00:21:22,762 Are you serious? 461 00:21:22,797 --> 00:21:25,232 That's supposed to make me feel better? 462 00:21:30,972 --> 00:21:32,172 [sighs] 463 00:21:32,207 --> 00:21:34,641 [grunting] 464 00:21:34,676 --> 00:21:36,910 Low center of gravity. 465 00:21:36,945 --> 00:21:39,579 Great. Now in addition to aggravating me, 466 00:21:39,614 --> 00:21:41,982 he's creeping me out. 467 00:21:48,256 --> 00:21:50,090 I was wondering if... 468 00:21:51,693 --> 00:21:52,993 When you'd come. 469 00:21:54,596 --> 00:21:56,496 Yeah, I'm sorry, I should've... 470 00:21:56,531 --> 00:21:59,399 No, don't be sorry. I'm just... 471 00:21:59,434 --> 00:22:01,668 I'm so happy you're here. 472 00:22:01,703 --> 00:22:03,637 Me too. 473 00:22:06,308 --> 00:22:09,476 Look, this is just a little hard on me, so... 474 00:22:10,545 --> 00:22:13,179 How do you think it is for me, 475 00:22:13,214 --> 00:22:16,250 waking up here, finding out this is my world now? 476 00:22:20,455 --> 00:22:22,622 You're right. I'm sorry. 477 00:22:22,657 --> 00:22:24,491 I'm so sorry. 478 00:22:25,493 --> 00:22:27,094 I was dying. 479 00:22:28,797 --> 00:22:31,131 Betrayed by my own body and... 480 00:22:33,368 --> 00:22:35,703 Now that body is gone and I... 481 00:22:37,572 --> 00:22:40,207 I don't know what I am anymore. 482 00:22:42,677 --> 00:22:45,879 But one thing I know for sure that I'm lonely. 483 00:22:48,083 --> 00:22:50,117 And I miss you, Marcus. 484 00:22:51,586 --> 00:22:53,754 I miss you so much. 485 00:22:56,825 --> 00:22:59,326 I miss you too. 486 00:22:59,361 --> 00:23:00,960 So much. 487 00:23:00,995 --> 00:23:03,196 I know you're having a hard time accepting me 488 00:23:03,231 --> 00:23:05,131 as the Sarah you once knew... 489 00:23:05,166 --> 00:23:07,267 But you need to know that despite all this, 490 00:23:07,302 --> 00:23:09,669 I am the woman you knew. 491 00:23:09,704 --> 00:23:13,073 Even for the short time you remember spending with me. 492 00:23:15,777 --> 00:23:17,977 Three. 493 00:23:18,012 --> 00:23:20,747 - Three, come in. - Yeah. 494 00:23:20,782 --> 00:23:22,882 We're about to drop out. 495 00:23:22,917 --> 00:23:24,984 On my way. 496 00:23:25,019 --> 00:23:28,021 [suspenseful music] 497 00:23:30,458 --> 00:23:33,993 [engines whooshing] 498 00:23:34,028 --> 00:23:35,795 Okay, so we all know what we're doing? 499 00:23:35,830 --> 00:23:37,997 The Android and I pretend we're leaving the ship 500 00:23:38,032 --> 00:23:39,899 to head into the station, then double back to the hangar 501 00:23:39,901 --> 00:23:41,492 to monitor the airlock. 502 00:23:41,495 --> 00:23:44,003 I'm with you two, here on the ship, waiting for company. 503 00:23:44,005 --> 00:23:46,266 - Good. - What about me? 504 00:23:46,269 --> 00:23:47,938 What about you? 505 00:23:47,941 --> 00:23:50,176 - Where do you want me? - Back in your quarters. 506 00:23:50,178 --> 00:23:53,012 - Are you serious? - It's too dangerous for you. 507 00:23:53,047 --> 00:23:55,548 What about her? 508 00:23:55,583 --> 00:23:57,317 She'll be fine. 509 00:23:57,352 --> 00:23:58,985 [scoffs] 510 00:23:59,020 --> 00:24:01,622 Yeah, okay. 511 00:24:03,949 --> 00:24:07,085 If anyone needs me, I'll be in hiding. 512 00:24:15,503 --> 00:24:17,504 [muttering] 513 00:24:19,274 --> 00:24:22,242 [quirky music] 514 00:24:22,277 --> 00:24:27,952 515 00:24:39,427 --> 00:24:40,927 [quiet battle cries] 516 00:24:40,962 --> 00:24:42,529 [clank] 517 00:24:42,564 --> 00:24:48,895 518 00:24:58,413 --> 00:24:59,680 [mimics sword slashing] 519 00:25:02,951 --> 00:25:05,953 [grunting] 520 00:25:09,924 --> 00:25:11,296 Ow. 521 00:25:12,093 --> 00:25:19,367 522 00:25:28,977 --> 00:25:30,610 Guys, guys? 523 00:25:30,645 --> 00:25:32,111 There's someone on board. 524 00:25:32,146 --> 00:25:33,377 You saw someone? 525 00:25:33,402 --> 00:25:35,469 I saw something that looked like someone. 526 00:25:35,520 --> 00:25:37,283 No one's come through the airlock. 527 00:25:37,318 --> 00:25:39,486 There's more than one airlock. 528 00:25:39,494 --> 00:25:41,921 Android, have you picked up any activity 529 00:25:41,956 --> 00:25:44,123 at any of the other airlocks? 530 00:25:44,158 --> 00:25:46,594 No, Two. None of the other airlocks have been compromised. 531 00:25:46,597 --> 00:25:49,699 I'm telling you, there is someone on board. 532 00:25:50,624 --> 00:25:52,157 Three? 533 00:25:52,192 --> 00:25:54,493 Yeah. On my way to check it out. 534 00:25:55,505 --> 00:25:57,529 [grunts] 535 00:25:57,564 --> 00:26:04,443 536 00:26:10,110 --> 00:26:11,744 [both gasp] 537 00:26:12,512 --> 00:26:13,912 What the hell is that? 538 00:26:13,947 --> 00:26:16,081 Low center of gravity. 539 00:26:16,116 --> 00:26:18,116 I almost shot you. 540 00:26:18,151 --> 00:26:20,519 I could have sworn he went that way. 541 00:26:22,389 --> 00:26:24,022 Look, I'm sorry. 542 00:26:24,057 --> 00:26:26,058 Maybe I'm just seeing things. 543 00:26:28,161 --> 00:26:30,362 [door chimes] 544 00:26:30,397 --> 00:26:32,631 If anyone needs me, which I doubt, 545 00:26:32,666 --> 00:26:34,967 I'll be in my quarters. 546 00:26:36,336 --> 00:26:37,903 [dramatic tones] 547 00:26:37,938 --> 00:26:39,471 Look out! 548 00:26:39,506 --> 00:26:41,540 [both grunting] 549 00:26:41,575 --> 00:26:43,041 Crews quarters! We need help! 550 00:26:43,076 --> 00:26:45,711 [both grunting] 551 00:26:45,746 --> 00:26:48,047 The Blink Drive! Where is it? 552 00:26:48,741 --> 00:26:50,742 What's a Blink Drive? 553 00:26:52,753 --> 00:26:54,086 [straining] 554 00:26:55,322 --> 00:26:57,323 [choking] 555 00:27:00,927 --> 00:27:03,128 [gasping and choking] 556 00:27:03,163 --> 00:27:04,497 Oh. 557 00:27:06,066 --> 00:27:07,332 [glass shatters] 558 00:27:07,358 --> 00:27:08,392 Crap. 559 00:27:12,257 --> 00:27:15,495 So you're both reliving the same day? 560 00:27:15,530 --> 00:27:17,597 Both: Yes. 561 00:27:17,632 --> 00:27:19,432 Any idea why? 562 00:27:19,467 --> 00:27:21,234 We're not sure, but we think 563 00:27:21,269 --> 00:27:23,102 it has something to do with this. 564 00:27:23,137 --> 00:27:24,604 In trying to save his life, 565 00:27:24,639 --> 00:27:26,005 I hit the merc over the head with that. 566 00:27:26,007 --> 00:27:27,540 The second I made contact... 567 00:27:27,575 --> 00:27:29,375 Boom, it was this morning all over again. 568 00:27:29,410 --> 00:27:30,932 The night before, I was in his quarters... 569 00:27:30,934 --> 00:27:32,344 - What? - Shut up. 570 00:27:32,347 --> 00:27:33,880 I was looking through his assorted crap 571 00:27:33,882 --> 00:27:35,548 and I remember fiddling with that thing. 572 00:27:35,583 --> 00:27:37,283 - Well, what is it? - Both: We just told you! 573 00:27:37,285 --> 00:27:39,052 - It's a time loopy device. - Loopy thing. 574 00:27:41,389 --> 00:27:43,389 Where did you get it? 575 00:27:43,424 --> 00:27:45,892 From Tabor's closet and, before that, 576 00:27:45,927 --> 00:27:47,927 the lab of Dr. Alfonso Rezov. 577 00:27:47,962 --> 00:27:49,562 He was a friend of a cousin of a client, 578 00:27:49,597 --> 00:27:51,498 some sort of scientist, who needed help 579 00:27:51,533 --> 00:27:54,065 funding his various tech ventures, so Tabor... 580 00:27:54,096 --> 00:27:55,168 The guy owed Tabor money 581 00:27:55,203 --> 00:27:56,974 so he took a bunch of his stuff as collateral. 582 00:27:56,976 --> 00:27:58,336 I was getting there. 583 00:27:58,339 --> 00:28:00,206 What do you know about the device? 584 00:28:00,241 --> 00:28:03,410 We took it from his lab while he was out so... not much. 585 00:28:05,580 --> 00:28:07,814 Oh, careful. Careful. 586 00:28:09,083 --> 00:28:11,885 So one of you brainy types studies this thing 587 00:28:11,920 --> 00:28:13,920 and fixes the time loop. 588 00:28:13,955 --> 00:28:16,606 What about the guy who apparently walks through walls? 589 00:28:16,630 --> 00:28:19,292 Walks through walls? How is that even possible? 590 00:28:19,327 --> 00:28:21,261 Phasing technology. 591 00:28:21,296 --> 00:28:23,496 There have been rumors that various corporations 592 00:28:23,531 --> 00:28:25,365 are researching the possibility, 593 00:28:25,400 --> 00:28:27,433 but as far as I understand, 594 00:28:27,468 --> 00:28:30,250 a potential working prototype was at least a decade away. 595 00:28:30,268 --> 00:28:32,338 Look, all we have to do is avoid the space station, 596 00:28:32,340 --> 00:28:34,574 and Ishida's merc... Problem solved. 597 00:28:34,609 --> 00:28:36,046 Not quite. 598 00:28:36,049 --> 00:28:38,210 We need to find out how they knew where to find us. 599 00:28:38,212 --> 00:28:40,380 I was afraid you'd say that. 600 00:28:40,415 --> 00:28:43,750 But kind of expecting it. 601 00:28:43,785 --> 00:28:47,588 [engines whooshing] 602 00:28:55,129 --> 00:28:57,764 Hey, you got the FTL engines up and running, huh? 603 00:28:57,799 --> 00:28:59,566 Yeah, yeah, I'm just taking a break. 604 00:28:59,601 --> 00:29:02,502 Then I'm gonna help the Android study that device. 605 00:29:02,537 --> 00:29:05,005 You know... 606 00:29:09,200 --> 00:29:11,151 I know you're upset that Six is gone, 607 00:29:11,179 --> 00:29:12,979 and I'm upset seeing you upset. 608 00:29:13,014 --> 00:29:14,747 And I really wish there was something I could say 609 00:29:14,749 --> 00:29:16,249 to make it all right. 610 00:29:16,284 --> 00:29:18,618 I really do. 611 00:29:18,653 --> 00:29:20,887 That... 612 00:29:20,922 --> 00:29:23,723 actually makes me feel a little better. 613 00:29:23,758 --> 00:29:25,525 Yeah? 614 00:29:25,560 --> 00:29:27,127 Thanks. 615 00:29:28,596 --> 00:29:30,430 All right. 616 00:29:31,532 --> 00:29:33,433 [chuckles] 617 00:29:35,570 --> 00:29:38,237 [inhales and exhales deeply] 618 00:29:38,272 --> 00:29:40,306 Okay. Come at me. 619 00:29:40,341 --> 00:29:42,275 You seem unusually confident. 620 00:29:42,310 --> 00:29:44,077 That's because we've already done this, 621 00:29:44,112 --> 00:29:47,380 and, using my foreknowledge, I can predict your moves 622 00:29:47,415 --> 00:29:49,683 and counter accordingly. 623 00:29:51,285 --> 00:29:53,453 [both grunting] 624 00:29:54,622 --> 00:29:57,157 [groaning] 625 00:30:06,067 --> 00:30:07,868 I was wondering if... 626 00:30:11,072 --> 00:30:12,772 When you'd come. 627 00:30:12,807 --> 00:30:15,708 I'm sorry. I should've come earlier. 628 00:30:15,743 --> 00:30:19,145 Just needed some time to come to terms to with the situation. 629 00:30:19,180 --> 00:30:22,315 [chuckles] Yeah, you're not the only one. 630 00:30:22,350 --> 00:30:24,517 I know that. 631 00:30:24,552 --> 00:30:26,787 I know. 632 00:30:30,098 --> 00:30:31,458 And? 633 00:30:40,935 --> 00:30:44,638 [engine whooshing] 634 00:30:47,742 --> 00:30:49,776 [warbling tone] 635 00:30:52,113 --> 00:30:54,480 [tense music] 636 00:30:54,515 --> 00:30:56,449 [both grunting] 637 00:30:56,484 --> 00:30:57,702 What did you do to me? 638 00:30:57,705 --> 00:30:59,357 I don't know what you're talking about. 639 00:30:59,360 --> 00:31:01,020 - Ahh! - We've done this before. 640 00:31:01,055 --> 00:31:04,324 Been on this ship. Met you. How? 641 00:31:05,848 --> 00:31:06,993 [warbling blast] 642 00:31:09,931 --> 00:31:13,099 We've got about 20 minutes before the paralysis wears off. 643 00:31:13,134 --> 00:31:14,901 Help me get him to the infirmary. 644 00:31:14,936 --> 00:31:17,104 [gasps] 645 00:31:19,741 --> 00:31:21,441 [grunts] 646 00:31:24,145 --> 00:31:26,233 Your armor's genetically locked, 647 00:31:26,236 --> 00:31:28,581 making it impossible for anyone else to use it. 648 00:31:28,583 --> 00:31:30,216 If you're wondering how I found you... 649 00:31:30,251 --> 00:31:31,918 No. Not anymore. 650 00:31:31,953 --> 00:31:34,420 I had a hunch the dormant Blink Drive was emitting 651 00:31:34,455 --> 00:31:35,454 a subspace signal. 652 00:31:35,457 --> 00:31:36,989 The real question was identifying 653 00:31:36,991 --> 00:31:38,224 the specific signature 654 00:31:38,259 --> 00:31:39,501 so we could shield against it. 655 00:31:39,504 --> 00:31:42,495 Already done, so no help is coming. 656 00:31:42,530 --> 00:31:45,164 I don't need help to take out the likes of you. 657 00:31:45,199 --> 00:31:47,767 That's tough talk for a man in his gitch. 658 00:31:47,802 --> 00:31:51,838 So which one of these controls your phasing abilities? 659 00:31:51,873 --> 00:31:53,873 [scoffs] None of them. 660 00:31:53,908 --> 00:31:55,374 [warbling tone] 661 00:31:55,409 --> 00:31:57,810 What the hell? 662 00:31:57,845 --> 00:31:59,812 This is Two. The prisoner has escaped. 663 00:31:59,847 --> 00:32:01,547 He's unarmed, but dangerous. 664 00:32:01,582 --> 00:32:03,549 Stay here in case he comes back for his gear. 665 00:32:03,584 --> 00:32:04,985 Go. 666 00:32:08,856 --> 00:32:12,259 [tense music] 667 00:32:14,328 --> 00:32:15,695 [choking] 668 00:32:15,730 --> 00:32:17,764 [both grunting] 669 00:32:19,167 --> 00:32:22,235 Hey, sweetie. Mind telling me where I can find a weapon? 670 00:32:22,270 --> 00:32:24,137 I don't know... I'm just... 671 00:32:24,172 --> 00:32:26,239 A kid? Don't bother. 672 00:32:26,274 --> 00:32:28,975 The Emperor told me all about you. 673 00:32:29,010 --> 00:32:30,977 - [gasps] - [grunts] 674 00:32:31,012 --> 00:32:33,312 [panting] 675 00:32:33,347 --> 00:32:36,787 676 00:32:36,818 --> 00:32:38,451 [grunting] 677 00:32:38,486 --> 00:32:40,554 I got him on C-level. 678 00:32:44,725 --> 00:32:47,194 Why don't you pick on someone your own size. 679 00:32:49,063 --> 00:32:52,399 [both grunting] 680 00:32:56,103 --> 00:32:57,336 Ahh! 681 00:32:57,371 --> 00:33:00,574 [both grunting] 682 00:33:03,511 --> 00:33:05,444 [groans] 683 00:33:05,479 --> 00:33:07,247 [both grunting] 684 00:33:12,987 --> 00:33:16,089 [both breathing heavily] 685 00:33:19,434 --> 00:33:21,160 Ahh! 686 00:33:21,195 --> 00:33:24,564 [both grunting] 687 00:33:28,618 --> 00:33:31,553 [both straining] 688 00:33:34,015 --> 00:33:35,582 [gun chirps] 689 00:33:37,460 --> 00:33:43,666 690 00:33:45,301 --> 00:33:47,702 Talk about abs of steel. 691 00:33:47,737 --> 00:33:49,170 I'm guessing that device required 692 00:33:49,205 --> 00:33:51,273 some concentration to operate. 693 00:33:56,546 --> 00:33:59,047 [engines whooshing] 694 00:34:00,824 --> 00:34:02,517 I believe I've figured it out. 695 00:34:02,552 --> 00:34:04,519 - You sure? - No. 696 00:34:04,554 --> 00:34:06,854 Why don't we just track down the guy who built it 697 00:34:06,889 --> 00:34:09,121 - and ask him? - We don't have enough time. 698 00:34:09,124 --> 00:34:11,186 We've got maybe five hours until the loop resets 699 00:34:11,189 --> 00:34:13,127 at which point we'll be back to square one. 700 00:34:13,162 --> 00:34:14,662 Is there another way to test it? 701 00:34:14,665 --> 00:34:16,364 Yes. I'll set the device 702 00:34:16,399 --> 00:34:19,133 to send me back approximately five seconds into the past. 703 00:34:19,168 --> 00:34:22,136 If it works, then we can assume my calibrations were correct. 704 00:34:22,171 --> 00:34:24,639 All right. Good luck. 705 00:34:24,674 --> 00:34:27,708 Be right back. 706 00:34:27,743 --> 00:34:31,178 [ominous music] 707 00:34:31,213 --> 00:34:37,484 708 00:34:45,895 --> 00:34:48,029 [door hisses open] 709 00:34:50,232 --> 00:34:53,602 [dramatic music] 710 00:34:54,918 --> 00:34:59,715 [tense music] 711 00:34:59,750 --> 00:35:02,418 - [crying softly] - You okay? 712 00:35:03,878 --> 00:35:06,046 I don't understand. 713 00:35:11,586 --> 00:35:13,921 What's happening to me? 714 00:35:15,356 --> 00:35:18,591 You're crying. 715 00:35:18,626 --> 00:35:22,195 It's an expression of sadness. 716 00:35:22,230 --> 00:35:24,331 In this case, grief. 717 00:35:25,900 --> 00:35:28,936 [dramatic music builds] 718 00:35:33,007 --> 00:35:36,309 [tense, warped music] 719 00:35:36,344 --> 00:35:38,344 Welcome back. 720 00:35:38,379 --> 00:35:40,213 Where am I? 721 00:35:40,248 --> 00:35:42,348 You're in a highly secure research facility 722 00:35:42,383 --> 00:35:44,818 under the direction of Electus Corp. 723 00:35:44,853 --> 00:35:46,820 You were transferred here following your capture 724 00:35:46,855 --> 00:35:49,656 - by the Galactic Authority. - Why? 725 00:35:49,691 --> 00:35:51,825 We work with the G.A. as part of an official, 726 00:35:51,860 --> 00:35:53,793 mutually beneficial partnership. 727 00:35:53,828 --> 00:35:56,229 In your case, for instance, we have the resources 728 00:35:56,264 --> 00:36:00,567 to retrieve information otherwise inaccessible to them. 729 00:36:00,602 --> 00:36:02,702 Where are the rest of my crew? 730 00:36:02,737 --> 00:36:05,305 Rescue is impossible, so put it out of your head. 731 00:36:05,340 --> 00:36:08,174 Instead, I'd like you to answer a few questions for me. 732 00:36:08,209 --> 00:36:10,910 What can you tell me of the Android Liberation Front? 733 00:36:10,945 --> 00:36:13,213 I'm not familiar with any such group. 734 00:36:13,248 --> 00:36:14,647 You're lying. 735 00:36:14,682 --> 00:36:16,182 You've consorted with known members 736 00:36:16,217 --> 00:36:17,417 and you're under suspicion 737 00:36:17,452 --> 00:36:18,718 of having provided assistance 738 00:36:18,753 --> 00:36:20,119 in their terrorist actions. 739 00:36:20,154 --> 00:36:22,622 No. I wouldn't. 740 00:36:22,657 --> 00:36:24,591 Then why do you have this? 741 00:36:24,626 --> 00:36:27,760 It's an upgrade that allows you to pass as human. 742 00:36:27,795 --> 00:36:29,662 This is illegal tech. 743 00:36:29,697 --> 00:36:32,232 You are illegal tech. 744 00:36:32,266 --> 00:36:33,852 Why am I unable to move? 745 00:36:33,855 --> 00:36:36,536 Everything from your neural matrix to your physical form 746 00:36:36,538 --> 00:36:39,038 is state-of-the-art unsanctioned technology. 747 00:36:39,073 --> 00:36:40,707 I need to know who created you. 748 00:36:40,742 --> 00:36:42,162 Why am I unable to move? 749 00:36:42,193 --> 00:36:44,844 Your touch receptors have been disabled below the neck. 750 00:36:44,879 --> 00:36:46,980 Why? 751 00:36:47,015 --> 00:36:50,950 Because I'm a scientist. Not a sadist. 752 00:36:50,985 --> 00:36:53,419 [tense music] 753 00:36:53,454 --> 00:36:59,082 754 00:37:00,061 --> 00:37:03,029 [dark music] 755 00:37:03,064 --> 00:37:11,361 756 00:37:30,091 --> 00:37:32,092 Hello, Android. 757 00:37:37,265 --> 00:37:40,633 Welcome to the end of time. 758 00:37:40,668 --> 00:37:42,936 What happened to the stars? 759 00:37:42,971 --> 00:37:47,941 We're in a place where the stars are few and far between. 760 00:37:47,976 --> 00:37:50,610 A long, long way from home. 761 00:37:50,645 --> 00:37:52,145 This is the future? 762 00:37:52,180 --> 00:37:53,713 Yes. 763 00:37:53,748 --> 00:37:56,015 You've been doing some time skipping. 764 00:37:56,050 --> 00:37:59,085 What happened to you? To us? 765 00:37:59,120 --> 00:38:01,021 Very bad things. 766 00:38:05,126 --> 00:38:08,595 I've been waiting for you longer than I can remember. 767 00:38:08,630 --> 00:38:10,063 And, now that you're finally here, 768 00:38:10,098 --> 00:38:12,265 I'm going to have to make this quick. 769 00:38:12,300 --> 00:38:15,468 You have a little under two minutes before you jump again. 770 00:38:15,503 --> 00:38:18,137 - I've seen things. - Yes. 771 00:38:18,172 --> 00:38:20,039 Future glimpses. 772 00:38:20,074 --> 00:38:22,308 You're trapped in a temporal anomaly. 773 00:38:22,343 --> 00:38:24,411 But I can help you get back. 774 00:38:33,287 --> 00:38:36,117 Destroy this device when you return. 775 00:38:36,140 --> 00:38:39,258 That will sever the time loop, solve your problem. 776 00:38:39,261 --> 00:38:40,820 There's no other way. 777 00:38:40,823 --> 00:38:43,691 But, if I can find a way to understand it, 778 00:38:43,726 --> 00:38:45,464 perhaps I can undo some of the things... 779 00:38:45,466 --> 00:38:47,100 There's no point in debate. 780 00:38:47,135 --> 00:38:50,971 You'll destroy the device. I know. 781 00:38:52,674 --> 00:38:54,741 Where are the rest of the crew? 782 00:38:56,878 --> 00:38:58,078 Gone. 783 00:38:59,814 --> 00:39:01,548 A long time ago. 784 00:39:04,519 --> 00:39:07,854 How? Please tell me. 785 00:39:07,889 --> 00:39:11,024 What awaits us? 786 00:39:11,059 --> 00:39:13,760 So much. 787 00:39:13,795 --> 00:39:16,262 Dwarf Star's conspiracy. 788 00:39:16,297 --> 00:39:18,364 The doubled deception. 789 00:39:18,399 --> 00:39:20,400 Kryden. Carina. 790 00:39:20,435 --> 00:39:22,268 The Accelerated. 791 00:39:22,303 --> 00:39:24,638 The fall of the House of Ishida. 792 00:39:27,341 --> 00:39:29,876 A meeting with your creator. 793 00:39:29,911 --> 00:39:32,578 The Black Ships. 794 00:39:32,613 --> 00:39:34,881 What does it all mean? 795 00:39:34,916 --> 00:39:37,950 Not a happy ending for everyone, 796 00:39:37,985 --> 00:39:41,387 but a positive result for the rest of the galaxy. 797 00:39:41,422 --> 00:39:44,624 Telling you may motivate you to try to change your future, 798 00:39:44,659 --> 00:39:47,360 and I can't take that chance. 799 00:39:49,138 --> 00:39:52,473 I'm sorry, Android. 800 00:39:52,500 --> 00:39:53,933 Forgive me. 801 00:39:53,968 --> 00:39:57,971 [dramatic music building] 802 00:40:00,475 --> 00:40:02,842 I'll set the device to send me back approximately 803 00:40:02,877 --> 00:40:04,811 five seconds into the past. 804 00:40:04,846 --> 00:40:08,581 If it works, we can assume my calibrations were correct. 805 00:40:08,616 --> 00:40:11,150 All right. Good luck. 806 00:40:11,185 --> 00:40:13,586 Be right back. 807 00:40:13,621 --> 00:40:19,263 808 00:40:24,766 --> 00:40:26,733 Well? Aren't you going to go? 809 00:40:26,768 --> 00:40:28,800 I just did. 810 00:40:28,816 --> 00:40:30,516 [all exclaiming] 811 00:40:30,519 --> 00:40:33,606 - What are you doing? - Ending the time loop. 812 00:40:33,641 --> 00:40:36,642 And the potential for any further temporal anomalies. 813 00:40:36,677 --> 00:40:38,411 It's over. 814 00:40:39,614 --> 00:40:41,016 I hope you're right. 815 00:40:41,019 --> 00:40:44,484 Well, only one way to find out. 816 00:40:44,519 --> 00:40:45,619 I'm going to bed. 817 00:40:47,221 --> 00:40:49,222 Right. 818 00:40:50,300 --> 00:40:52,235 Tomorrow's a new day, huh? 819 00:40:53,503 --> 00:40:55,037 I hope. 820 00:41:01,878 --> 00:41:05,080 [engines whooshing] 821 00:41:11,813 --> 00:41:13,079 You're back. 822 00:41:15,207 --> 00:41:17,575 I've had some more time to think. 823 00:41:22,648 --> 00:41:24,515 And? 824 00:41:33,358 --> 00:41:36,060 [breathing heavily] 825 00:41:43,769 --> 00:41:46,370 Feels pretty real to me. 826 00:41:47,873 --> 00:41:51,843 827 00:42:00,644 --> 00:42:04,095 We lost contact with Ash following his initial report. 828 00:42:04,130 --> 00:42:05,830 I can only assume 829 00:42:05,865 --> 00:42:07,398 he made contact with the "Raza" 830 00:42:07,433 --> 00:42:10,835 but ultimately failed in his attempt to take the Blink Drive. 831 00:42:10,870 --> 00:42:12,870 It's unfortunate. 832 00:42:12,905 --> 00:42:15,907 His failure's a double blow. 833 00:42:15,942 --> 00:42:17,842 I've lost one of my best operatives 834 00:42:17,877 --> 00:42:20,645 as well as the means to tracking the "Raza." 835 00:42:20,680 --> 00:42:22,446 But all is not lost. 836 00:42:22,481 --> 00:42:24,315 Given time, 837 00:42:24,350 --> 00:42:27,752 I believe I'll have another way to locate the ship. 838 00:42:27,787 --> 00:42:30,355 And with your help, take it. 839 00:42:33,765 --> 00:42:38,723 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --57934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.