Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,515
Previously on "Dark Matter"...
2
00:00:01,539 --> 00:00:03,216
With the Blink Drive, you just disappear
3
00:00:03,218 --> 00:00:05,285
from one place and
reappear somewhere else.
4
00:00:05,320 --> 00:00:06,359
It's an upgrade.
5
00:00:06,382 --> 00:00:09,273
Makes your speech and
mannerisms more human.
6
00:00:09,296 --> 00:00:10,690
We're not leaving you behind.
7
00:00:10,693 --> 00:00:12,320
These people need direction.
8
00:00:12,335 --> 00:00:14,795
Leadership.
9
00:00:14,798 --> 00:00:16,846
Without stasis, the
disease ran its course.
10
00:00:16,888 --> 00:00:18,902
You're saying Sarah is alive
11
00:00:18,924 --> 00:00:21,902
- as a computer program.
- Welcome back.
12
00:00:21,937 --> 00:00:23,436
Mercenaries.
13
00:00:23,471 --> 00:00:25,539
Bounty hunters. Assassins.
14
00:00:25,574 --> 00:00:27,107
Take back what's mine
15
00:00:27,142 --> 00:00:28,876
and take out the crew of the "Raza."
16
00:00:29,878 --> 00:00:33,180
[engines whooshing]
17
00:00:37,619 --> 00:00:40,220
[sighs] Three.
18
00:00:40,255 --> 00:00:41,888
Two.
19
00:00:41,923 --> 00:00:44,258
- One.
- Breakfast in bed.
20
00:00:46,394 --> 00:00:47,928
[together] Hey.
21
00:00:47,963 --> 00:00:48,962
[grunts]
22
00:00:48,997 --> 00:00:50,531
What...
23
00:00:51,733 --> 00:00:53,767
Yes, it is a fine morning,
24
00:00:53,802 --> 00:00:55,602
and no, it's not a faulty relay switch.
25
00:00:55,637 --> 00:00:56,970
I didn't take it.
26
00:00:57,005 --> 00:00:58,739
Check behind the night stand.
27
00:01:08,483 --> 00:01:10,250
How did you know...
28
00:01:10,285 --> 00:01:11,919
[Three grunts] All right.
29
00:01:17,290 --> 00:01:19,024
- Are you drunk?
- Nope.
30
00:01:19,059 --> 00:01:21,059
Isn't that one of Tabor's bathrobes?
31
00:01:21,094 --> 00:01:22,519
Maybe.
32
00:01:22,526 --> 00:01:24,596
Is that our entire week's food supply?
33
00:01:24,598 --> 00:01:26,798
Guys, what's with the third degree?
34
00:01:26,833 --> 00:01:28,334
What the hell is wrong with you?
35
00:01:30,003 --> 00:01:32,304
You'd never believe it, trust me.
36
00:01:32,339 --> 00:01:34,106
What's that?
37
00:01:35,409 --> 00:01:37,042
- My breakfast.
- No, that.
38
00:01:37,077 --> 00:01:39,578
Get your nasty-ass
fingers away from my food.
39
00:01:39,613 --> 00:01:41,046
Mmm!
40
00:01:42,649 --> 00:01:44,183
I'm warning you.
41
00:01:49,456 --> 00:01:50,556
Oh.
42
00:01:51,458 --> 00:01:53,058
[scarfs]
43
00:01:55,562 --> 00:01:56,628
[grunts]
44
00:01:56,663 --> 00:02:00,232
[breathing heavily]
45
00:02:00,267 --> 00:02:02,434
Here we go again.
46
00:02:02,469 --> 00:02:06,457
[dramatic electronic music]
47
00:02:06,488 --> 00:02:12,337
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48
00:02:16,550 --> 00:02:19,618
- Breakfast in bed.
- Yeah.
49
00:02:19,653 --> 00:02:21,153
[together] Hey!
50
00:02:21,188 --> 00:02:23,088
[grunts]
51
00:02:23,123 --> 00:02:25,190
What?
52
00:02:25,225 --> 00:02:28,193
Fine morning, yes.
Faulty relay switch, no.
53
00:02:28,228 --> 00:02:30,863
I didn't take it. Check
behind your night stand.
54
00:02:33,600 --> 00:02:36,201
How'd you know my holster
was behind my night stand?
55
00:02:36,236 --> 00:02:38,603
And how did you know it
wasn't a faulty relay switch?
56
00:02:38,638 --> 00:02:41,105
I knew because your holster is
always behind the night stand,
57
00:02:41,107 --> 00:02:42,908
and it's never a faulty relay switch.
58
00:02:42,943 --> 00:02:45,243
What is that supposed to mean?
59
00:02:45,278 --> 00:02:48,413
I have been reliving the same day
60
00:02:48,448 --> 00:02:52,017
over and over and over again.
61
00:02:53,253 --> 00:02:56,421
Okay, I'll admit life on a
ship can be pretty boring af...
62
00:02:56,456 --> 00:02:59,491
No. I'm not talking about
repeating similar things.
63
00:02:59,526 --> 00:03:03,762
I am talking about
reliving the exact same day
64
00:03:03,797 --> 00:03:05,498
a couple dozen times already.
65
00:03:09,284 --> 00:03:12,069
Five says "Hey," Adrian falls down,
66
00:03:12,085 --> 00:03:13,705
you're working on the relay switch,
67
00:03:13,740 --> 00:03:15,173
you want to know about your holster.
68
00:03:15,175 --> 00:03:16,641
And then you follow me in here
69
00:03:16,676 --> 00:03:17,876
and we have this little conversation.
70
00:03:17,878 --> 00:03:19,579
You don't believe me, of course,
71
00:03:19,608 --> 00:03:22,380
and so you take me into the infirmary
72
00:03:22,415 --> 00:03:24,450
where you run a neural scan.
73
00:03:26,553 --> 00:03:29,054
- Like I said.
- Anything?
74
00:03:29,089 --> 00:03:29,994
I don't see any...
75
00:03:30,010 --> 00:03:32,390
[together] Signs of neural issues.
76
00:03:32,425 --> 00:03:35,527
Blood pressure is normal.
77
00:03:35,562 --> 00:03:38,088
Cholesterol is...
78
00:03:38,119 --> 00:03:40,966
Slightly ele...
79
00:03:41,001 --> 00:03:42,167
Vated.
80
00:03:42,202 --> 00:03:43,535
See, I've been here before.
81
00:03:43,562 --> 00:03:46,211
You're having a case of déjà vu.
82
00:03:46,242 --> 00:03:48,721
Mm, except that in this
case, it's déjà do.
83
00:03:48,756 --> 00:03:50,456
Over and over and over again.
84
00:03:50,491 --> 00:03:53,359
See, I go to sleep, I
wake up, I'm back in bed
85
00:03:53,394 --> 00:03:55,295
right where I was in the very beginning.
86
00:03:55,330 --> 00:03:58,731
- A temporal loop.
- That's it.
87
00:03:58,766 --> 00:04:02,468
Theoretically, a continuously
repeating chronal anomaly
88
00:04:02,503 --> 00:04:04,571
fragmented from linear time.
89
00:04:04,606 --> 00:04:08,141
Okay, I'm thinking of a
number between one and ten.
90
00:04:08,176 --> 00:04:11,044
- Usually, it's five.
- Sometimes six.
91
00:04:11,079 --> 00:04:12,982
Occasionally, four and eight.
92
00:04:13,017 --> 00:04:14,377
If you're reliving this same day,
93
00:04:14,396 --> 00:04:16,516
shouldn't you be more specific?
94
00:04:16,551 --> 00:04:18,451
That's just it...
Things always start off
95
00:04:18,486 --> 00:04:20,620
the exact same way, but
then as the day goes on,
96
00:04:20,655 --> 00:04:22,789
they change a little bit... Not much,
97
00:04:22,824 --> 00:04:25,692
but enough for you not to believe me.
98
00:04:25,727 --> 00:04:27,894
The Butterfly Effect.
99
00:04:27,929 --> 00:04:30,697
That's also very familiar.
100
00:04:30,732 --> 00:04:33,099
The slightest of changes
in early behavior result
101
00:04:33,134 --> 00:04:34,867
in larger differences down the line.
102
00:04:34,902 --> 00:04:38,371
For instance, getting out
of bed on the opposite side
103
00:04:38,406 --> 00:04:40,006
could create a delay that engenders
104
00:04:40,041 --> 00:04:41,908
a different chain of events.
105
00:04:41,943 --> 00:04:45,345
I'd like to stress that
this is entirely theoretical.
106
00:04:48,583 --> 00:04:50,450
[chuckles]
107
00:04:50,485 --> 00:04:52,151
You had me going there.
108
00:04:52,186 --> 00:04:54,921
That was a good one.
109
00:04:54,956 --> 00:04:56,656
I'ma go to the mess and grab a coffee,
110
00:04:56,691 --> 00:04:58,725
and I'll five Five
moping, and then Solara's
111
00:04:58,760 --> 00:05:00,693
gonna ask me to spar, and
then you are gonna find
112
00:05:00,728 --> 00:05:03,529
a fingernail in that soup
you picked up on Balda-4!
113
00:05:03,564 --> 00:05:05,999
I better not, or I'll
know who's responsible!
114
00:05:08,202 --> 00:05:11,271
You believe this could
be happening to me, right?
115
00:05:11,306 --> 00:05:15,742
I believe you believe this
could be happening to you.
116
00:05:15,777 --> 00:05:19,445
[upbeat techno music]
117
00:05:19,480 --> 00:05:26,485
♪
118
00:05:31,759 --> 00:05:33,626
All right, come at me.
119
00:05:33,661 --> 00:05:36,596
I'm exhausted. Why don't
you come at me for a change.
120
00:05:36,631 --> 00:05:39,533
[both grunting]
121
00:05:41,669 --> 00:05:43,970
[together] Gotta stay grounded.
122
00:05:44,005 --> 00:05:46,239
Keep a low center of gravity.
123
00:05:46,274 --> 00:05:48,341
See?
124
00:05:48,376 --> 00:05:50,810
Even this imbecile can
pick up on your weaknesses.
125
00:05:50,845 --> 00:05:52,812
Imagine fighting someone
with half a brain.
126
00:05:52,847 --> 00:05:55,327
This imbecile wasn't even in
the room when you took him down,
127
00:05:55,350 --> 00:05:57,950
so you should ask yourselves,
128
00:05:57,985 --> 00:05:59,519
how did he do it?
129
00:05:59,554 --> 00:06:01,954
I have a notoriously
high center of gravity.
130
00:06:01,989 --> 00:06:04,390
It's true. He does.
131
00:06:04,425 --> 00:06:06,559
No, that's not it.
132
00:06:06,594 --> 00:06:08,395
Then what is it?
133
00:06:11,532 --> 00:06:12,699
Never mind.
134
00:06:14,001 --> 00:06:16,002
Wait.
135
00:06:16,037 --> 00:06:17,770
You two are the only ones onboard
136
00:06:17,805 --> 00:06:19,740
with a memory of your past.
137
00:06:22,076 --> 00:06:23,645
Okay.
138
00:06:23,676 --> 00:06:26,045
I'm gonna need you to tell
me something about yourself.
139
00:06:26,047 --> 00:06:28,381
Something that no one
else could possibly know.
140
00:06:28,416 --> 00:06:30,383
- Why?
- So that later,
141
00:06:30,418 --> 00:06:33,052
when I reveal your secrets,
142
00:06:33,087 --> 00:06:35,988
you'll be amazed at how
I could possibly know.
143
00:06:36,023 --> 00:06:38,143
Uh, no, no, we won't,
because we will have told you.
144
00:06:38,159 --> 00:06:40,026
But you're not gonna
remember telling me.
145
00:06:40,061 --> 00:06:41,494
Why won't we remember telling you?
146
00:06:41,529 --> 00:06:43,563
Look, I don't have time to explain.
147
00:06:43,598 --> 00:06:45,413
No, in fact, that's not true.
148
00:06:45,445 --> 00:06:46,741
I have a lot of time.
149
00:06:46,765 --> 00:06:48,038
But I would prefer not to,
150
00:06:48,043 --> 00:06:49,943
because you will not believe me.
151
00:06:50,752 --> 00:06:52,304
So.
152
00:06:52,340 --> 00:06:53,740
Give it up.
153
00:06:53,775 --> 00:06:56,476
Deep, dark secrets. Let's go.
154
00:06:56,511 --> 00:06:59,512
- Tell you what...
- No. No.
155
00:06:59,547 --> 00:07:01,514
How many times do I have to say this?
156
00:07:01,549 --> 00:07:03,616
I'm not sparring with you!
157
00:07:03,651 --> 00:07:04,751
[scoffs]
158
00:07:12,795 --> 00:07:14,695
I have an idea.
159
00:07:14,730 --> 00:07:16,731
Does it involve me being oconspirator
160
00:07:16,766 --> 00:07:19,119
in a plot to plant a human
fingernail in Two's dinner?
161
00:07:19,142 --> 00:07:21,337
No. I think I figured out a way
162
00:07:21,369 --> 00:07:23,604
to convince you that what
I'm saying is happening to me
163
00:07:23,606 --> 00:07:25,573
- is really happening to me.
- Okay.
164
00:07:26,876 --> 00:07:29,443
Have you figured out what's
wrong with the FTL engines yet?
165
00:07:29,478 --> 00:07:31,445
Yes. You guessed correctly.
166
00:07:31,480 --> 00:07:34,015
- It wasn't a faulty relay switch.
- Okay, it wasn't a guess.
167
00:07:34,050 --> 00:07:36,584
One of the antimatter
transducer feeds was compromised
168
00:07:36,619 --> 00:07:39,387
by an impairment in one of
the particle accelerators.
169
00:07:39,422 --> 00:07:41,889
Okay. I got it. Right.
170
00:07:41,924 --> 00:07:43,296
Where are you going?
171
00:07:43,299 --> 00:07:45,092
To find Solara and get her to reboot me!
172
00:07:45,127 --> 00:07:46,828
Okay.
173
00:07:50,132 --> 00:07:52,266
[together] Hey. Check
behind your night stand.
174
00:07:52,301 --> 00:07:54,568
It's not a faulty relay
switch. It's an accel...
175
00:07:54,603 --> 00:07:58,072
It's an acceleration
translator... ometer.
176
00:07:58,107 --> 00:08:00,641
- What?
- Shit.
177
00:08:00,676 --> 00:08:02,443
[grunts]
178
00:08:02,446 --> 00:08:04,114
[together] Hey. Behind the night stand.
179
00:08:04,130 --> 00:08:06,423
One of the accelerator
particle something or other...
180
00:08:06,449 --> 00:08:10,851
What's it's got caught behind
the... something. Blew.
181
00:08:10,886 --> 00:08:12,987
[sighs] Shit.
182
00:08:13,022 --> 00:08:14,388
[grunts]
183
00:08:14,423 --> 00:08:17,091
- Hey.
- Hello. I don't know.
184
00:08:17,126 --> 00:08:19,960
I wrote it down.
185
00:08:19,995 --> 00:08:22,296
This is blank.
186
00:08:22,331 --> 00:08:24,999
Reboot. Shit!
187
00:08:25,034 --> 00:08:27,134
[grunts]
188
00:08:27,169 --> 00:08:28,969
Are you sure about this?
189
00:08:29,004 --> 00:08:31,172
This is a very powerful stimulant.
190
00:08:31,207 --> 00:08:33,406
Every time I fall asleep
or I lose consciousness,
191
00:08:33,438 --> 00:08:35,531
the loop starts over again,
so if I don't fall asleep
192
00:08:35,575 --> 00:08:37,109
or I don't lose consciousness,
193
00:08:37,132 --> 00:08:38,713
I stay awake 'til tomorrow.
194
00:08:38,748 --> 00:08:40,247
The loop's broken.
195
00:08:40,282 --> 00:08:42,116
Things go back to normal.
196
00:08:42,151 --> 00:08:44,485
You think will work, right?
197
00:08:44,520 --> 00:08:46,721
I think you think it will work.
198
00:08:46,756 --> 00:08:47,684
Come on.
199
00:08:47,723 --> 00:08:51,058
Just hit me up with the
jitter juice, let's go.
200
00:08:51,093 --> 00:08:54,885
Consider the fact that this
situation manifested itself
201
00:08:54,908 --> 00:08:56,767
after you learned that
Sarah's consciousness
202
00:08:56,802 --> 00:08:58,072
was digitally uploaded.
203
00:08:58,088 --> 00:08:59,850
It's not some symptom of depression.
204
00:08:59,872 --> 00:09:01,505
- Maybe if you...
- No.
205
00:09:01,540 --> 00:09:03,941
I'm not talking to Sarah
or whatever that thing
206
00:09:03,976 --> 00:09:05,409
is in the ship's computer.
207
00:09:05,444 --> 00:09:07,644
Her digital consciousness.
208
00:09:07,679 --> 00:09:09,680
And it's very much her.
209
00:09:09,715 --> 00:09:12,288
The revelation that she's still
alive has clearly affected...
210
00:09:12,335 --> 00:09:14,985
No. No. She is not
alive. That isn't her.
211
00:09:15,020 --> 00:09:17,955
I'm not talking to
some computer program.
212
00:09:20,526 --> 00:09:21,959
As you wish.
213
00:09:24,463 --> 00:09:25,996
[hissing]
214
00:09:26,031 --> 00:09:29,099
[engines whooshing]
215
00:09:29,134 --> 00:09:32,636
[knocking at door]
216
00:09:32,671 --> 00:09:34,338
[moaning]
217
00:09:34,373 --> 00:09:36,306
[knocking persists]
218
00:09:36,341 --> 00:09:38,709
What?!
219
00:09:38,744 --> 00:09:41,645
[door hisses open]
220
00:09:41,680 --> 00:09:43,013
Hey!
221
00:09:43,048 --> 00:09:44,715
Do you know what time it is?
222
00:09:44,750 --> 00:09:47,050
It's about an hour until tomorrow.
223
00:09:47,085 --> 00:09:50,420
I feel good. Alert.
224
00:09:50,455 --> 00:09:54,858
But I need someone to talk
to to make sure I stay awake.
225
00:09:54,893 --> 00:09:56,393
Well, then, go see the Android.
226
00:09:56,428 --> 00:09:58,428
Unlike me, she doesn't need to sleep.
227
00:09:58,463 --> 00:10:01,165
- She's in her charging station.
- Then go bother someone else.
228
00:10:01,200 --> 00:10:03,734
I cannot bug anyone who
could knock me unconscious.
229
00:10:03,769 --> 00:10:05,202
So that leaves you.
230
00:10:05,237 --> 00:10:07,572
- You forgot Five.
- Nope. I didn't.
231
00:10:08,607 --> 00:10:11,010
Fine. What do you want to talk about?
232
00:10:11,026 --> 00:10:12,776
My day. Starts the same.
233
00:10:12,811 --> 00:10:14,945
Every single morning, I wake up,
234
00:10:14,980 --> 00:10:17,614
I realize I'm still
in this infernal loop.
235
00:10:17,649 --> 00:10:19,650
So I go about my routine.
236
00:10:19,685 --> 00:10:21,205
So she says, "Hey," then I say, "Hey,"
237
00:10:21,220 --> 00:10:22,653
usually at the same time.
238
00:10:22,688 --> 00:10:23,854
Then you fall down.
239
00:10:23,889 --> 00:10:25,155
Then I walk by the Android.
240
00:10:25,190 --> 00:10:27,090
It's not a faulty relay switch.
241
00:10:27,125 --> 00:10:28,692
It's called the Butterfly
Effect, which accounts
242
00:10:28,694 --> 00:10:30,060
for the variations in outcomes.
243
00:10:30,095 --> 00:10:31,862
For instance, if I get up
244
00:10:31,897 --> 00:10:33,463
on the wrong side of
the bed, or I forget
245
00:10:33,465 --> 00:10:34,864
to go to the bathroom one morning...
246
00:10:34,866 --> 00:10:36,567
But I couldn't remember.
247
00:10:39,204 --> 00:10:41,838
So when that didn't work, I realized
248
00:10:41,873 --> 00:10:44,341
the solution's obvious.
249
00:10:44,376 --> 00:10:47,044
I just need to stay awake
past the point in time
250
00:10:47,079 --> 00:10:48,713
when the loop resets.
251
00:10:51,083 --> 00:10:53,383
And I think I did it.
252
00:10:53,418 --> 00:10:54,918
I did it.
253
00:10:54,953 --> 00:10:57,087
[laughing]
254
00:10:57,122 --> 00:10:58,845
Oh, for f...
255
00:11:00,599 --> 00:11:03,269
I'm never gonna be able to
figure this out on my own.
256
00:11:03,286 --> 00:11:05,671
I need help.
257
00:11:05,706 --> 00:11:07,272
Oh, but you're not
gonna take me seriously
258
00:11:07,274 --> 00:11:08,841
until I can prove to
you that I'm actually
259
00:11:08,843 --> 00:11:10,176
living in this time loop.
260
00:11:10,211 --> 00:11:11,544
I need to convince you.
261
00:11:11,546 --> 00:11:13,846
And how do you propose to do that?
262
00:11:13,881 --> 00:11:15,948
Teach me something.
263
00:11:15,983 --> 00:11:18,451
Teach me something that I would
never know in a million years.
264
00:11:18,486 --> 00:11:21,081
Well, I've just discovered
that one of the antimatter...
265
00:11:21,112 --> 00:11:23,440
No. No science.
266
00:11:23,463 --> 00:11:25,524
Something I'd never
know in a million years,
267
00:11:25,526 --> 00:11:27,026
not ten million years.
268
00:11:27,061 --> 00:11:29,095
But something equally useless to me.
269
00:11:29,130 --> 00:11:31,697
Well, I am programmed to
speak over two dozen languages.
270
00:11:31,732 --> 00:11:33,999
Perfect. Just pick one.
271
00:11:34,034 --> 00:11:35,501
Français, peut-être?
272
00:11:35,536 --> 00:11:37,870
- German it is.
- That was French.
273
00:11:37,905 --> 00:11:40,206
French is fine too.
274
00:11:40,241 --> 00:11:42,007
I'd be happy to teach you
275
00:11:42,042 --> 00:11:44,677
so long as I can continue to
effect repairs on the ship.
276
00:11:44,712 --> 00:11:46,846
But I am fully capable of multitasking.
277
00:11:46,881 --> 00:11:49,315
Okay, great. Let's
just do this, all right?
278
00:11:49,350 --> 00:11:51,518
Allons-y!
279
00:11:52,688 --> 00:11:54,286
That's French for "Let's go."
280
00:11:54,321 --> 00:11:55,722
Oh.
281
00:11:57,057 --> 00:11:58,891
Zalonvy.
282
00:11:58,926 --> 00:12:01,694
It's a good thing we have
all the time in the world.
283
00:12:03,230 --> 00:12:05,731
Ou est la chat de Monsieur Michaud?
284
00:12:05,766 --> 00:12:08,200
Meeshee meesha me shooshee sho sho.
285
00:12:08,235 --> 00:12:11,370
No, you can't just
make up your own words.
286
00:12:11,405 --> 00:12:13,806
You have to actually
repeat the words I say.
287
00:12:13,841 --> 00:12:15,574
Right. Right.
288
00:12:15,609 --> 00:12:17,109
Hm. There's an impairment
289
00:12:17,144 --> 00:12:18,811
in one of the particle accelerators.
290
00:12:18,846 --> 00:12:20,779
Yeah, can we just get
on with this, please?
291
00:12:20,814 --> 00:12:22,314
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
292
00:12:22,349 --> 00:12:24,683
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
293
00:12:24,718 --> 00:12:27,586
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
294
00:12:27,621 --> 00:12:29,588
Ou est le chat de Monsieur Michaud?
295
00:12:29,623 --> 00:12:31,090
Eté compromis par une déficience
296
00:12:31,125 --> 00:12:33,592
dans l'un des
accélérateurs de particules.
297
00:12:33,627 --> 00:12:36,362
L'un des flux antimatière
transducteur...
298
00:12:36,397 --> 00:12:39,698
L'un des accélérateurs de particules.
299
00:12:39,733 --> 00:12:42,735
[both singing in French]
300
00:12:42,770 --> 00:12:49,794
♪
301
00:12:53,314 --> 00:12:56,316
[speaking French]
302
00:13:05,359 --> 00:13:07,438
When did you learn to speak French?
303
00:13:07,469 --> 00:13:09,361
Today. That's what I'm saying.
304
00:13:09,396 --> 00:13:10,930
I'm trapped in a time loop.
305
00:13:12,566 --> 00:13:15,367
[chuckles] You had me going there.
306
00:13:15,402 --> 00:13:18,103
- No... ugh!
- If anyone needs me,
307
00:13:18,138 --> 00:13:20,372
I'll be effecting repairs to the ship.
308
00:13:20,407 --> 00:13:22,474
L'un des flux antimatière transducteur
309
00:13:22,509 --> 00:13:24,276
a été compromis par une déficience
310
00:13:24,311 --> 00:13:26,478
dans l'un des
accélérateurs de particules.
311
00:13:26,513 --> 00:13:28,081
What did you say?
312
00:13:30,651 --> 00:13:32,618
L'un des flux antimatière transducteur
313
00:13:32,653 --> 00:13:34,286
a été compromis par une déficience
314
00:13:34,321 --> 00:13:36,389
dans l'un des
accélérateurs de particules.
315
00:13:37,091 --> 00:13:38,824
What did he say?
316
00:13:38,859 --> 00:13:41,260
He said one of the
antimatter transducer feeds
317
00:13:41,295 --> 00:13:42,795
has been compromised by an impairment
318
00:13:42,830 --> 00:13:45,064
in one of the particle accelerators.
319
00:13:45,099 --> 00:13:46,866
I did.
320
00:13:49,570 --> 00:13:51,404
[laughing]
321
00:13:53,240 --> 00:13:54,707
[exhales]
322
00:13:54,742 --> 00:13:57,376
[engines whooshing]
323
00:13:57,411 --> 00:13:59,478
I've completed the repairs.
324
00:13:59,513 --> 00:14:03,148
We should arrive on Gemma-13
in approximately two hours.
325
00:14:03,183 --> 00:14:05,918
Finally! A change of
scenery. It's been way...
326
00:14:07,254 --> 00:14:09,001
Too long.
327
00:14:12,590 --> 00:14:13,647
Wait.
328
00:14:15,262 --> 00:14:17,229
- You believe me.
- Mm.
329
00:14:17,264 --> 00:14:19,165
- You believe me!
- Mm-mm.
330
00:14:20,501 --> 00:14:22,034
You believe me. Thank you.
331
00:14:22,069 --> 00:14:23,936
Wait. I don't know what to believe.
332
00:14:23,971 --> 00:14:26,405
Either you're telling the
truth or you're suddenly,
333
00:14:26,440 --> 00:14:29,074
magically, a French
expert on FTL drives.
334
00:14:29,109 --> 00:14:30,801
Assuming we accept the fact
335
00:14:30,824 --> 00:14:32,911
that this is really happening to you,
336
00:14:32,946 --> 00:14:35,051
can you think of any
precipitating incidents
337
00:14:35,054 --> 00:14:37,182
that may have triggered the anomaly?
338
00:14:37,217 --> 00:14:39,184
I don't know. No, I can't.
339
00:14:39,219 --> 00:14:42,009
If the same day restarts
every time you go to sleep...
340
00:14:42,019 --> 00:14:43,243
Doesn't work.
341
00:14:43,246 --> 00:14:45,221
What else have you tried?
342
00:14:45,256 --> 00:14:48,191
Something has you trapped
in this temporal loop.
343
00:14:48,226 --> 00:14:50,527
Perhaps, instead of
repeating the same actions,
344
00:14:50,562 --> 00:14:51,961
you should do things differently,
345
00:14:51,996 --> 00:14:55,298
see if that changes anything.
346
00:14:55,333 --> 00:14:57,134
It's worth a try.
347
00:15:15,353 --> 00:15:17,287
Hey, Fiver.
348
00:15:18,556 --> 00:15:20,447
Hey, listen, I know
it sucks that Six left,
349
00:15:20,470 --> 00:15:22,103
but it's not the end of the world.
350
00:15:22,118 --> 00:15:24,093
Can still visit him
whenever you want, right?
351
00:15:24,128 --> 00:15:25,929
[scoffs]
352
00:15:25,964 --> 00:15:29,032
Really? That's supposed
to make me feel better?
353
00:15:37,675 --> 00:15:40,344
Gotta stay grounded.
354
00:15:41,746 --> 00:15:43,913
See, even this imbecile...
355
00:15:43,948 --> 00:15:46,216
This imbecile isn't here to coach.
356
00:15:46,251 --> 00:15:48,218
I'm here for secrets.
One from each of you.
357
00:15:48,253 --> 00:15:49,886
Let's go. Name your price.
358
00:15:49,921 --> 00:15:51,955
- Well, I'll tell you what...
- Deal!
359
00:15:51,990 --> 00:15:53,490
[both scream]
360
00:15:57,629 --> 00:16:01,064
Be nice to finally get off
this ship, stretch my legs.
361
00:16:01,099 --> 00:16:03,233
You've been on board less than a day.
362
00:16:03,268 --> 00:16:05,935
Well, I'm a free spirit. I like to roam.
363
00:16:05,970 --> 00:16:07,403
Well, don't roam too far
364
00:16:07,438 --> 00:16:10,206
because we leave in exactly three hours.
365
00:16:10,241 --> 00:16:13,076
Hey, I'll catch up with
you guys later, all right?
366
00:16:13,111 --> 00:16:15,511
I thought you were looking
forward to a change of pace.
367
00:16:15,546 --> 00:16:17,113
Well, I am. It's just that I wanna
368
00:16:17,148 --> 00:16:19,115
get around to a long overdue chat first.
369
00:16:19,150 --> 00:16:21,251
- You know how that works?
- Yes, kid.
370
00:16:21,286 --> 00:16:22,785
Android showed me how.
371
00:16:22,820 --> 00:16:25,723
Okay, well, we'll be in radio contact.
372
00:16:25,744 --> 00:16:27,143
Let us know if you want to meet up.
373
00:16:27,145 --> 00:16:28,812
Got it. Thanks.
374
00:16:28,847 --> 00:16:30,581
[door chirps]
375
00:16:33,418 --> 00:16:36,420
[tender music]
376
00:16:36,455 --> 00:16:43,455
♪
377
00:16:51,069 --> 00:16:53,336
[grunts softly]
378
00:16:53,371 --> 00:16:58,546
♪
379
00:17:04,916 --> 00:17:06,717
I was wondering if...
380
00:17:08,386 --> 00:17:10,054
When you'd come.
381
00:17:12,757 --> 00:17:15,426
I wasn't... sure.
382
00:17:16,928 --> 00:17:18,695
I'm still not sure.
383
00:17:18,730 --> 00:17:21,065
Neither am I.
384
00:17:24,269 --> 00:17:27,404
I don't really understand it either.
385
00:17:28,640 --> 00:17:30,674
But I know what I know.
386
00:17:30,709 --> 00:17:33,043
I know who I am.
387
00:17:37,897 --> 00:17:40,698
I've missed you, Marcus.
388
00:17:41,753 --> 00:17:43,754
Missed you too.
389
00:17:46,625 --> 00:17:48,268
I'm sorry. I can't.
390
00:17:48,300 --> 00:17:49,934
Marcus, wait.
391
00:17:52,864 --> 00:17:54,732
Please.
392
00:17:57,002 --> 00:17:58,936
[gasps softly]
393
00:18:02,274 --> 00:18:04,341
[device chirps]
394
00:18:08,046 --> 00:18:13,943
♪
395
00:18:17,422 --> 00:18:20,324
[both grunting]
396
00:18:22,761 --> 00:18:29,746
♪
397
00:18:29,768 --> 00:18:31,543
Who the hell are you?
398
00:18:31,566 --> 00:18:33,403
The name's Ash.
399
00:18:33,438 --> 00:18:35,639
Emperor Ishida sends his regards.
400
00:18:35,674 --> 00:18:38,309
[dramatic music]
401
00:18:39,177 --> 00:18:41,084
[gasps]
402
00:18:43,092 --> 00:18:45,059
[exhales]
403
00:18:45,094 --> 00:18:48,362
[tense music]
404
00:18:48,397 --> 00:18:51,883
♪
405
00:18:51,934 --> 00:18:53,267
Breakfast in bed.
406
00:18:53,302 --> 00:18:54,768
[grunts]
407
00:18:54,803 --> 00:18:57,171
- Hey!
- Mess.
408
00:18:57,206 --> 00:18:58,573
Now.
409
00:19:02,745 --> 00:19:04,545
Three was correct.
410
00:19:04,580 --> 00:19:07,414
One of the antimatter
transducer feeds was compromised
411
00:19:07,449 --> 00:19:10,217
by an impairment in one of
the particle accelerators.
412
00:19:10,252 --> 00:19:12,425
So... lucky guess?
413
00:19:12,448 --> 00:19:14,488
He's never spoken French before.
414
00:19:14,523 --> 00:19:16,090
That doesn't prove anything.
415
00:19:16,132 --> 00:19:17,808
- Trina.
- What?
416
00:19:17,811 --> 00:19:20,127
That was the name of the
first girl you ever kissed.
417
00:19:20,129 --> 00:19:21,729
Her brother Draydon
was in love with you.
418
00:19:21,737 --> 00:19:23,264
- How...
- You...
419
00:19:23,299 --> 00:19:25,599
Snuck off that space
station in a dress and heels
420
00:19:25,634 --> 00:19:27,234
to avoid the GA.
421
00:19:27,269 --> 00:19:30,426
- That is not true.
- True. I was there.
422
00:19:30,429 --> 00:19:32,039
Somewhat true. They weren't heels
423
00:19:32,041 --> 00:19:33,274
They were sensible pumps.
424
00:19:33,309 --> 00:19:34,895
That. That... the whole
425
00:19:34,898 --> 00:19:36,843
antimatter particle accelerator thing...
426
00:19:36,845 --> 00:19:39,314
[speaks French]
427
00:19:43,719 --> 00:19:46,553
Look. I realize this is
a little hard to believe,
428
00:19:46,588 --> 00:19:49,456
but come on, guys. I've
been possessed by an alien.
429
00:19:49,491 --> 00:19:52,493
We've all met alternate
reality versions of ourselves.
430
00:19:52,528 --> 00:19:56,597
In the scheme of things,
not that big a stretch.
431
00:19:56,632 --> 00:19:59,967
We are caught in a time loop, people.
432
00:20:00,002 --> 00:20:01,636
Deal with it.
433
00:20:02,851 --> 00:20:05,888
Technically, you're
caught in a time loop.
434
00:20:05,891 --> 00:20:07,364
We're all caught in this time loop.
435
00:20:07,379 --> 00:20:09,286
I'm the only one to
remember it, that's all.
436
00:20:09,289 --> 00:20:12,212
This Ash guy, how did he get onboard?
437
00:20:12,247 --> 00:20:14,255
I have no idea.
438
00:20:14,258 --> 00:20:16,091
So if what you say is true...
439
00:20:16,094 --> 00:20:18,152
The solution is simple.
440
00:20:18,187 --> 00:20:19,820
We just don't go to that space station.
441
00:20:19,855 --> 00:20:22,256
He doesn't get on board. You don't die.
442
00:20:23,221 --> 00:20:24,991
How does that solve my time loop issue?
443
00:20:24,993 --> 00:20:26,560
One problem at a time, all right?
444
00:20:26,595 --> 00:20:28,228
We need to go to that space station.
445
00:20:28,263 --> 00:20:29,897
We need to capture that assassin
446
00:20:29,932 --> 00:20:31,832
and find out how he
knew where to find us.
447
00:20:31,867 --> 00:20:34,001
Does it really matter?
448
00:20:34,036 --> 00:20:35,803
If Ryo Ishida can track us,
449
00:20:35,838 --> 00:20:38,172
then, yes, it matters.
450
00:20:41,977 --> 00:20:44,979
[engines whooshing]
451
00:20:58,260 --> 00:20:59,927
Hey, Fiver.
452
00:21:02,765 --> 00:21:04,765
You know, if there's one
thing that being caught
453
00:21:04,800 --> 00:21:06,600
in this time loop has taught me,
454
00:21:06,635 --> 00:21:09,203
besides French, that is,
455
00:21:09,238 --> 00:21:11,905
it's that you can't
456
00:21:11,940 --> 00:21:14,679
stay stuck in the bad moments.
457
00:21:14,699 --> 00:21:17,123
Because if you work hard enough at it,
458
00:21:17,158 --> 00:21:18,959
well, you can turn things around.
459
00:21:18,994 --> 00:21:20,527
You've got the power to change things.
460
00:21:20,562 --> 00:21:22,762
Are you serious?
461
00:21:22,797 --> 00:21:25,232
That's supposed to make me feel better?
462
00:21:30,972 --> 00:21:32,172
[sighs]
463
00:21:32,207 --> 00:21:34,641
[grunting]
464
00:21:34,676 --> 00:21:36,910
Low center of gravity.
465
00:21:36,945 --> 00:21:39,579
Great. Now in addition
to aggravating me,
466
00:21:39,614 --> 00:21:41,982
he's creeping me out.
467
00:21:48,256 --> 00:21:50,090
I was wondering if...
468
00:21:51,693 --> 00:21:52,993
When you'd come.
469
00:21:54,596 --> 00:21:56,496
Yeah, I'm sorry, I should've...
470
00:21:56,531 --> 00:21:59,399
No, don't be sorry. I'm just...
471
00:21:59,434 --> 00:22:01,668
I'm so happy you're here.
472
00:22:01,703 --> 00:22:03,637
Me too.
473
00:22:06,308 --> 00:22:09,476
Look, this is just a
little hard on me, so...
474
00:22:10,545 --> 00:22:13,179
How do you think it is for me,
475
00:22:13,214 --> 00:22:16,250
waking up here, finding
out this is my world now?
476
00:22:20,455 --> 00:22:22,622
You're right. I'm sorry.
477
00:22:22,657 --> 00:22:24,491
I'm so sorry.
478
00:22:25,493 --> 00:22:27,094
I was dying.
479
00:22:28,797 --> 00:22:31,131
Betrayed by my own body and...
480
00:22:33,368 --> 00:22:35,703
Now that body is gone and I...
481
00:22:37,572 --> 00:22:40,207
I don't know what I am anymore.
482
00:22:42,677 --> 00:22:45,879
But one thing I know
for sure that I'm lonely.
483
00:22:48,083 --> 00:22:50,117
And I miss you, Marcus.
484
00:22:51,586 --> 00:22:53,754
I miss you so much.
485
00:22:56,825 --> 00:22:59,326
I miss you too.
486
00:22:59,361 --> 00:23:00,960
So much.
487
00:23:00,995 --> 00:23:03,196
I know you're having a
hard time accepting me
488
00:23:03,231 --> 00:23:05,131
as the Sarah you once knew...
489
00:23:05,166 --> 00:23:07,267
But you need to know
that despite all this,
490
00:23:07,302 --> 00:23:09,669
I am the woman you knew.
491
00:23:09,704 --> 00:23:13,073
Even for the short time you
remember spending with me.
492
00:23:15,777 --> 00:23:17,977
Three.
493
00:23:18,012 --> 00:23:20,747
- Three, come in.
- Yeah.
494
00:23:20,782 --> 00:23:22,882
We're about to drop out.
495
00:23:22,917 --> 00:23:24,984
On my way.
496
00:23:25,019 --> 00:23:28,021
[suspenseful music]
497
00:23:30,458 --> 00:23:33,993
[engines whooshing]
498
00:23:34,028 --> 00:23:35,795
Okay, so we all know what we're doing?
499
00:23:35,830 --> 00:23:37,997
The Android and I pretend
we're leaving the ship
500
00:23:38,032 --> 00:23:39,899
to head into the station,
then double back to the hangar
501
00:23:39,901 --> 00:23:41,492
to monitor the airlock.
502
00:23:41,495 --> 00:23:44,003
I'm with you two, here on
the ship, waiting for company.
503
00:23:44,005 --> 00:23:46,266
- Good.
- What about me?
504
00:23:46,269 --> 00:23:47,938
What about you?
505
00:23:47,941 --> 00:23:50,176
- Where do you want me?
- Back in your quarters.
506
00:23:50,178 --> 00:23:53,012
- Are you serious?
- It's too dangerous for you.
507
00:23:53,047 --> 00:23:55,548
What about her?
508
00:23:55,583 --> 00:23:57,317
She'll be fine.
509
00:23:57,352 --> 00:23:58,985
[scoffs]
510
00:23:59,020 --> 00:24:01,622
Yeah, okay.
511
00:24:03,949 --> 00:24:07,085
If anyone needs me, I'll be in hiding.
512
00:24:15,503 --> 00:24:17,504
[muttering]
513
00:24:19,274 --> 00:24:22,242
[quirky music]
514
00:24:22,277 --> 00:24:27,952
♪
515
00:24:39,427 --> 00:24:40,927
[quiet battle cries]
516
00:24:40,962 --> 00:24:42,529
[clank]
517
00:24:42,564 --> 00:24:48,895
♪
518
00:24:58,413 --> 00:24:59,680
[mimics sword slashing]
519
00:25:02,951 --> 00:25:05,953
[grunting]
520
00:25:09,924 --> 00:25:11,296
Ow.
521
00:25:12,093 --> 00:25:19,367
♪
522
00:25:28,977 --> 00:25:30,610
Guys, guys?
523
00:25:30,645 --> 00:25:32,111
There's someone on board.
524
00:25:32,146 --> 00:25:33,377
You saw someone?
525
00:25:33,402 --> 00:25:35,469
I saw something that
looked like someone.
526
00:25:35,520 --> 00:25:37,283
No one's come through the airlock.
527
00:25:37,318 --> 00:25:39,486
There's more than one airlock.
528
00:25:39,494 --> 00:25:41,921
Android, have you picked up any activity
529
00:25:41,956 --> 00:25:44,123
at any of the other airlocks?
530
00:25:44,158 --> 00:25:46,594
No, Two. None of the other
airlocks have been compromised.
531
00:25:46,597 --> 00:25:49,699
I'm telling you, there
is someone on board.
532
00:25:50,624 --> 00:25:52,157
Three?
533
00:25:52,192 --> 00:25:54,493
Yeah. On my way to check it out.
534
00:25:55,505 --> 00:25:57,529
[grunts]
535
00:25:57,564 --> 00:26:04,443
♪
536
00:26:10,110 --> 00:26:11,744
[both gasp]
537
00:26:12,512 --> 00:26:13,912
What the hell is that?
538
00:26:13,947 --> 00:26:16,081
Low center of gravity.
539
00:26:16,116 --> 00:26:18,116
I almost shot you.
540
00:26:18,151 --> 00:26:20,519
I could have sworn he went that way.
541
00:26:22,389 --> 00:26:24,022
Look, I'm sorry.
542
00:26:24,057 --> 00:26:26,058
Maybe I'm just seeing things.
543
00:26:28,161 --> 00:26:30,362
[door chimes]
544
00:26:30,397 --> 00:26:32,631
If anyone needs me, which I doubt,
545
00:26:32,666 --> 00:26:34,967
I'll be in my quarters.
546
00:26:36,336 --> 00:26:37,903
[dramatic tones]
547
00:26:37,938 --> 00:26:39,471
Look out!
548
00:26:39,506 --> 00:26:41,540
[both grunting]
549
00:26:41,575 --> 00:26:43,041
Crews quarters! We need help!
550
00:26:43,076 --> 00:26:45,711
[both grunting]
551
00:26:45,746 --> 00:26:48,047
The Blink Drive! Where is it?
552
00:26:48,741 --> 00:26:50,742
What's a Blink Drive?
553
00:26:52,753 --> 00:26:54,086
[straining]
554
00:26:55,322 --> 00:26:57,323
[choking]
555
00:27:00,927 --> 00:27:03,128
[gasping and choking]
556
00:27:03,163 --> 00:27:04,497
Oh.
557
00:27:06,066 --> 00:27:07,332
[glass shatters]
558
00:27:07,358 --> 00:27:08,392
Crap.
559
00:27:12,257 --> 00:27:15,495
So you're both reliving the same day?
560
00:27:15,530 --> 00:27:17,597
Both: Yes.
561
00:27:17,632 --> 00:27:19,432
Any idea why?
562
00:27:19,467 --> 00:27:21,234
We're not sure, but we think
563
00:27:21,269 --> 00:27:23,102
it has something to do with this.
564
00:27:23,137 --> 00:27:24,604
In trying to save his life,
565
00:27:24,639 --> 00:27:26,005
I hit the merc over the head with that.
566
00:27:26,007 --> 00:27:27,540
The second I made contact...
567
00:27:27,575 --> 00:27:29,375
Boom, it was this
morning all over again.
568
00:27:29,410 --> 00:27:30,932
The night before, I
was in his quarters...
569
00:27:30,934 --> 00:27:32,344
- What?
- Shut up.
570
00:27:32,347 --> 00:27:33,880
I was looking through his assorted crap
571
00:27:33,882 --> 00:27:35,548
and I remember fiddling with that thing.
572
00:27:35,583 --> 00:27:37,283
- Well, what is it?
- Both: We just told you!
573
00:27:37,285 --> 00:27:39,052
- It's a time loopy device.
- Loopy thing.
574
00:27:41,389 --> 00:27:43,389
Where did you get it?
575
00:27:43,424 --> 00:27:45,892
From Tabor's closet and, before that,
576
00:27:45,927 --> 00:27:47,927
the lab of Dr. Alfonso Rezov.
577
00:27:47,962 --> 00:27:49,562
He was a friend of a cousin of a client,
578
00:27:49,597 --> 00:27:51,498
some sort of scientist, who needed help
579
00:27:51,533 --> 00:27:54,065
funding his various tech
ventures, so Tabor...
580
00:27:54,096 --> 00:27:55,168
The guy owed Tabor money
581
00:27:55,203 --> 00:27:56,974
so he took a bunch of
his stuff as collateral.
582
00:27:56,976 --> 00:27:58,336
I was getting there.
583
00:27:58,339 --> 00:28:00,206
What do you know about the device?
584
00:28:00,241 --> 00:28:03,410
We took it from his lab while
he was out so... not much.
585
00:28:05,580 --> 00:28:07,814
Oh, careful. Careful.
586
00:28:09,083 --> 00:28:11,885
So one of you brainy
types studies this thing
587
00:28:11,920 --> 00:28:13,920
and fixes the time loop.
588
00:28:13,955 --> 00:28:16,606
What about the guy who
apparently walks through walls?
589
00:28:16,630 --> 00:28:19,292
Walks through walls? How
is that even possible?
590
00:28:19,327 --> 00:28:21,261
Phasing technology.
591
00:28:21,296 --> 00:28:23,496
There have been rumors
that various corporations
592
00:28:23,531 --> 00:28:25,365
are researching the possibility,
593
00:28:25,400 --> 00:28:27,433
but as far as I understand,
594
00:28:27,468 --> 00:28:30,250
a potential working prototype
was at least a decade away.
595
00:28:30,268 --> 00:28:32,338
Look, all we have to do
is avoid the space station,
596
00:28:32,340 --> 00:28:34,574
and Ishida's merc... Problem solved.
597
00:28:34,609 --> 00:28:36,046
Not quite.
598
00:28:36,049 --> 00:28:38,210
We need to find out how
they knew where to find us.
599
00:28:38,212 --> 00:28:40,380
I was afraid you'd say that.
600
00:28:40,415 --> 00:28:43,750
But kind of expecting it.
601
00:28:43,785 --> 00:28:47,588
[engines whooshing]
602
00:28:55,129 --> 00:28:57,764
Hey, you got the FTL
engines up and running, huh?
603
00:28:57,799 --> 00:28:59,566
Yeah, yeah, I'm just taking a break.
604
00:28:59,601 --> 00:29:02,502
Then I'm gonna help the
Android study that device.
605
00:29:02,537 --> 00:29:05,005
You know...
606
00:29:09,200 --> 00:29:11,151
I know you're upset that Six is gone,
607
00:29:11,179 --> 00:29:12,979
and I'm upset seeing you upset.
608
00:29:13,014 --> 00:29:14,747
And I really wish there
was something I could say
609
00:29:14,749 --> 00:29:16,249
to make it all right.
610
00:29:16,284 --> 00:29:18,618
I really do.
611
00:29:18,653 --> 00:29:20,887
That...
612
00:29:20,922 --> 00:29:23,723
actually makes me feel a little better.
613
00:29:23,758 --> 00:29:25,525
Yeah?
614
00:29:25,560 --> 00:29:27,127
Thanks.
615
00:29:28,596 --> 00:29:30,430
All right.
616
00:29:31,532 --> 00:29:33,433
[chuckles]
617
00:29:35,570 --> 00:29:38,237
[inhales and exhales deeply]
618
00:29:38,272 --> 00:29:40,306
Okay. Come at me.
619
00:29:40,341 --> 00:29:42,275
You seem unusually confident.
620
00:29:42,310 --> 00:29:44,077
That's because we've already done this,
621
00:29:44,112 --> 00:29:47,380
and, using my foreknowledge,
I can predict your moves
622
00:29:47,415 --> 00:29:49,683
and counter accordingly.
623
00:29:51,285 --> 00:29:53,453
[both grunting]
624
00:29:54,622 --> 00:29:57,157
[groaning]
625
00:30:06,067 --> 00:30:07,868
I was wondering if...
626
00:30:11,072 --> 00:30:12,772
When you'd come.
627
00:30:12,807 --> 00:30:15,708
I'm sorry. I should've come earlier.
628
00:30:15,743 --> 00:30:19,145
Just needed some time to come
to terms to with the situation.
629
00:30:19,180 --> 00:30:22,315
[chuckles] Yeah, you're not the only one.
630
00:30:22,350 --> 00:30:24,517
I know that.
631
00:30:24,552 --> 00:30:26,787
I know.
632
00:30:30,098 --> 00:30:31,458
And?
633
00:30:40,935 --> 00:30:44,638
[engine whooshing]
634
00:30:47,742 --> 00:30:49,776
[warbling tone]
635
00:30:52,113 --> 00:30:54,480
[tense music]
636
00:30:54,515 --> 00:30:56,449
[both grunting]
637
00:30:56,484 --> 00:30:57,702
What did you do to me?
638
00:30:57,705 --> 00:30:59,357
I don't know what you're talking about.
639
00:30:59,360 --> 00:31:01,020
- Ahh!
- We've done this before.
640
00:31:01,055 --> 00:31:04,324
Been on this ship. Met you. How?
641
00:31:05,848 --> 00:31:06,993
[warbling blast]
642
00:31:09,931 --> 00:31:13,099
We've got about 20 minutes
before the paralysis wears off.
643
00:31:13,134 --> 00:31:14,901
Help me get him to the infirmary.
644
00:31:14,936 --> 00:31:17,104
[gasps]
645
00:31:19,741 --> 00:31:21,441
[grunts]
646
00:31:24,145 --> 00:31:26,233
Your armor's genetically locked,
647
00:31:26,236 --> 00:31:28,581
making it impossible for
anyone else to use it.
648
00:31:28,583 --> 00:31:30,216
If you're wondering how I found you...
649
00:31:30,251 --> 00:31:31,918
No. Not anymore.
650
00:31:31,953 --> 00:31:34,420
I had a hunch the dormant
Blink Drive was emitting
651
00:31:34,455 --> 00:31:35,454
a subspace signal.
652
00:31:35,457 --> 00:31:36,989
The real question was identifying
653
00:31:36,991 --> 00:31:38,224
the specific signature
654
00:31:38,259 --> 00:31:39,501
so we could shield against it.
655
00:31:39,504 --> 00:31:42,495
Already done, so no help is coming.
656
00:31:42,530 --> 00:31:45,164
I don't need help to
take out the likes of you.
657
00:31:45,199 --> 00:31:47,767
That's tough talk for
a man in his gitch.
658
00:31:47,802 --> 00:31:51,838
So which one of these controls
your phasing abilities?
659
00:31:51,873 --> 00:31:53,873
[scoffs] None of them.
660
00:31:53,908 --> 00:31:55,374
[warbling tone]
661
00:31:55,409 --> 00:31:57,810
What the hell?
662
00:31:57,845 --> 00:31:59,812
This is Two. The prisoner has escaped.
663
00:31:59,847 --> 00:32:01,547
He's unarmed, but dangerous.
664
00:32:01,582 --> 00:32:03,549
Stay here in case he
comes back for his gear.
665
00:32:03,584 --> 00:32:04,985
Go.
666
00:32:08,856 --> 00:32:12,259
[tense music]
667
00:32:14,328 --> 00:32:15,695
[choking]
668
00:32:15,730 --> 00:32:17,764
[both grunting]
669
00:32:19,167 --> 00:32:22,235
Hey, sweetie. Mind telling
me where I can find a weapon?
670
00:32:22,270 --> 00:32:24,137
I don't know... I'm just...
671
00:32:24,172 --> 00:32:26,239
A kid? Don't bother.
672
00:32:26,274 --> 00:32:28,975
The Emperor told me all about you.
673
00:32:29,010 --> 00:32:30,977
- [gasps]
- [grunts]
674
00:32:31,012 --> 00:32:33,312
[panting]
675
00:32:33,347 --> 00:32:36,787
♪
676
00:32:36,818 --> 00:32:38,451
[grunting]
677
00:32:38,486 --> 00:32:40,554
I got him on C-level.
678
00:32:44,725 --> 00:32:47,194
Why don't you pick on
someone your own size.
679
00:32:49,063 --> 00:32:52,399
[both grunting]
680
00:32:56,103 --> 00:32:57,336
Ahh!
681
00:32:57,371 --> 00:33:00,574
[both grunting]
682
00:33:03,511 --> 00:33:05,444
[groans]
683
00:33:05,479 --> 00:33:07,247
[both grunting]
684
00:33:12,987 --> 00:33:16,089
[both breathing heavily]
685
00:33:19,434 --> 00:33:21,160
Ahh!
686
00:33:21,195 --> 00:33:24,564
[both grunting]
687
00:33:28,618 --> 00:33:31,553
[both straining]
688
00:33:34,015 --> 00:33:35,582
[gun chirps]
689
00:33:37,460 --> 00:33:43,666
♪
690
00:33:45,301 --> 00:33:47,702
Talk about abs of steel.
691
00:33:47,737 --> 00:33:49,170
I'm guessing that device required
692
00:33:49,205 --> 00:33:51,273
some concentration to operate.
693
00:33:56,546 --> 00:33:59,047
[engines whooshing]
694
00:34:00,824 --> 00:34:02,517
I believe I've figured it out.
695
00:34:02,552 --> 00:34:04,519
- You sure?
- No.
696
00:34:04,554 --> 00:34:06,854
Why don't we just track
down the guy who built it
697
00:34:06,889 --> 00:34:09,121
- and ask him?
- We don't have enough time.
698
00:34:09,124 --> 00:34:11,186
We've got maybe five
hours until the loop resets
699
00:34:11,189 --> 00:34:13,127
at which point we'll
be back to square one.
700
00:34:13,162 --> 00:34:14,662
Is there another way to test it?
701
00:34:14,665 --> 00:34:16,364
Yes. I'll set the device
702
00:34:16,399 --> 00:34:19,133
to send me back approximately
five seconds into the past.
703
00:34:19,168 --> 00:34:22,136
If it works, then we can assume
my calibrations were correct.
704
00:34:22,171 --> 00:34:24,639
All right. Good luck.
705
00:34:24,674 --> 00:34:27,708
Be right back.
706
00:34:27,743 --> 00:34:31,178
[ominous music]
707
00:34:31,213 --> 00:34:37,484
♪
708
00:34:45,895 --> 00:34:48,029
[door hisses open]
709
00:34:50,232 --> 00:34:53,602
[dramatic music]
710
00:34:54,918 --> 00:34:59,715
[tense music]
711
00:34:59,750 --> 00:35:02,418
- [crying softly]
- You okay?
712
00:35:03,878 --> 00:35:06,046
I don't understand.
713
00:35:11,586 --> 00:35:13,921
What's happening to me?
714
00:35:15,356 --> 00:35:18,591
You're crying.
715
00:35:18,626 --> 00:35:22,195
It's an expression of sadness.
716
00:35:22,230 --> 00:35:24,331
In this case, grief.
717
00:35:25,900 --> 00:35:28,936
[dramatic music builds]
718
00:35:33,007 --> 00:35:36,309
[tense, warped music]
719
00:35:36,344 --> 00:35:38,344
Welcome back.
720
00:35:38,379 --> 00:35:40,213
Where am I?
721
00:35:40,248 --> 00:35:42,348
You're in a highly
secure research facility
722
00:35:42,383 --> 00:35:44,818
under the direction of Electus Corp.
723
00:35:44,853 --> 00:35:46,820
You were transferred here
following your capture
724
00:35:46,855 --> 00:35:49,656
- by the Galactic Authority.
- Why?
725
00:35:49,691 --> 00:35:51,825
We work with the G.A.
as part of an official,
726
00:35:51,860 --> 00:35:53,793
mutually beneficial partnership.
727
00:35:53,828 --> 00:35:56,229
In your case, for instance,
we have the resources
728
00:35:56,264 --> 00:36:00,567
to retrieve information
otherwise inaccessible to them.
729
00:36:00,602 --> 00:36:02,702
Where are the rest of my crew?
730
00:36:02,737 --> 00:36:05,305
Rescue is impossible, so
put it out of your head.
731
00:36:05,340 --> 00:36:08,174
Instead, I'd like you to
answer a few questions for me.
732
00:36:08,209 --> 00:36:10,910
What can you tell me of the
Android Liberation Front?
733
00:36:10,945 --> 00:36:13,213
I'm not familiar with any such group.
734
00:36:13,248 --> 00:36:14,647
You're lying.
735
00:36:14,682 --> 00:36:16,182
You've consorted with known members
736
00:36:16,217 --> 00:36:17,417
and you're under suspicion
737
00:36:17,452 --> 00:36:18,718
of having provided assistance
738
00:36:18,753 --> 00:36:20,119
in their terrorist actions.
739
00:36:20,154 --> 00:36:22,622
No. I wouldn't.
740
00:36:22,657 --> 00:36:24,591
Then why do you have this?
741
00:36:24,626 --> 00:36:27,760
It's an upgrade that
allows you to pass as human.
742
00:36:27,795 --> 00:36:29,662
This is illegal tech.
743
00:36:29,697 --> 00:36:32,232
You are illegal tech.
744
00:36:32,266 --> 00:36:33,852
Why am I unable to move?
745
00:36:33,855 --> 00:36:36,536
Everything from your neural
matrix to your physical form
746
00:36:36,538 --> 00:36:39,038
is state-of-the-art
unsanctioned technology.
747
00:36:39,073 --> 00:36:40,707
I need to know who created you.
748
00:36:40,742 --> 00:36:42,162
Why am I unable to move?
749
00:36:42,193 --> 00:36:44,844
Your touch receptors have
been disabled below the neck.
750
00:36:44,879 --> 00:36:46,980
Why?
751
00:36:47,015 --> 00:36:50,950
Because I'm a scientist. Not a sadist.
752
00:36:50,985 --> 00:36:53,419
[tense music]
753
00:36:53,454 --> 00:36:59,082
♪
754
00:37:00,061 --> 00:37:03,029
[dark music]
755
00:37:03,064 --> 00:37:11,361
♪
756
00:37:30,091 --> 00:37:32,092
Hello, Android.
757
00:37:37,265 --> 00:37:40,633
Welcome to the end of time.
758
00:37:40,668 --> 00:37:42,936
What happened to the stars?
759
00:37:42,971 --> 00:37:47,941
We're in a place where the
stars are few and far between.
760
00:37:47,976 --> 00:37:50,610
A long, long way from home.
761
00:37:50,645 --> 00:37:52,145
This is the future?
762
00:37:52,180 --> 00:37:53,713
Yes.
763
00:37:53,748 --> 00:37:56,015
You've been doing some time skipping.
764
00:37:56,050 --> 00:37:59,085
What happened to you? To us?
765
00:37:59,120 --> 00:38:01,021
Very bad things.
766
00:38:05,126 --> 00:38:08,595
I've been waiting for you
longer than I can remember.
767
00:38:08,630 --> 00:38:10,063
And, now that you're finally here,
768
00:38:10,098 --> 00:38:12,265
I'm going to have to make this quick.
769
00:38:12,300 --> 00:38:15,468
You have a little under two
minutes before you jump again.
770
00:38:15,503 --> 00:38:18,137
- I've seen things.
- Yes.
771
00:38:18,172 --> 00:38:20,039
Future glimpses.
772
00:38:20,074 --> 00:38:22,308
You're trapped in a temporal anomaly.
773
00:38:22,343 --> 00:38:24,411
But I can help you get back.
774
00:38:33,287 --> 00:38:36,117
Destroy this device when you return.
775
00:38:36,140 --> 00:38:39,258
That will sever the time
loop, solve your problem.
776
00:38:39,261 --> 00:38:40,820
There's no other way.
777
00:38:40,823 --> 00:38:43,691
But, if I can find a
way to understand it,
778
00:38:43,726 --> 00:38:45,464
perhaps I can undo some of the things...
779
00:38:45,466 --> 00:38:47,100
There's no point in debate.
780
00:38:47,135 --> 00:38:50,971
You'll destroy the device. I know.
781
00:38:52,674 --> 00:38:54,741
Where are the rest of the crew?
782
00:38:56,878 --> 00:38:58,078
Gone.
783
00:38:59,814 --> 00:39:01,548
A long time ago.
784
00:39:04,519 --> 00:39:07,854
How? Please tell me.
785
00:39:07,889 --> 00:39:11,024
What awaits us?
786
00:39:11,059 --> 00:39:13,760
So much.
787
00:39:13,795 --> 00:39:16,262
Dwarf Star's conspiracy.
788
00:39:16,297 --> 00:39:18,364
The doubled deception.
789
00:39:18,399 --> 00:39:20,400
Kryden. Carina.
790
00:39:20,435 --> 00:39:22,268
The Accelerated.
791
00:39:22,303 --> 00:39:24,638
The fall of the House of Ishida.
792
00:39:27,341 --> 00:39:29,876
A meeting with your creator.
793
00:39:29,911 --> 00:39:32,578
The Black Ships.
794
00:39:32,613 --> 00:39:34,881
What does it all mean?
795
00:39:34,916 --> 00:39:37,950
Not a happy ending for everyone,
796
00:39:37,985 --> 00:39:41,387
but a positive result for
the rest of the galaxy.
797
00:39:41,422 --> 00:39:44,624
Telling you may motivate you
to try to change your future,
798
00:39:44,659 --> 00:39:47,360
and I can't take that chance.
799
00:39:49,138 --> 00:39:52,473
I'm sorry, Android.
800
00:39:52,500 --> 00:39:53,933
Forgive me.
801
00:39:53,968 --> 00:39:57,971
[dramatic music building]
802
00:40:00,475 --> 00:40:02,842
I'll set the device to
send me back approximately
803
00:40:02,877 --> 00:40:04,811
five seconds into the past.
804
00:40:04,846 --> 00:40:08,581
If it works, we can assume
my calibrations were correct.
805
00:40:08,616 --> 00:40:11,150
All right. Good luck.
806
00:40:11,185 --> 00:40:13,586
Be right back.
807
00:40:13,621 --> 00:40:19,263
♪
808
00:40:24,766 --> 00:40:26,733
Well? Aren't you going to go?
809
00:40:26,768 --> 00:40:28,800
I just did.
810
00:40:28,816 --> 00:40:30,516
[all exclaiming]
811
00:40:30,519 --> 00:40:33,606
- What are you doing?
- Ending the time loop.
812
00:40:33,641 --> 00:40:36,642
And the potential for any
further temporal anomalies.
813
00:40:36,677 --> 00:40:38,411
It's over.
814
00:40:39,614 --> 00:40:41,016
I hope you're right.
815
00:40:41,019 --> 00:40:44,484
Well, only one way to find out.
816
00:40:44,519 --> 00:40:45,619
I'm going to bed.
817
00:40:47,221 --> 00:40:49,222
Right.
818
00:40:50,300 --> 00:40:52,235
Tomorrow's a new day, huh?
819
00:40:53,503 --> 00:40:55,037
I hope.
820
00:41:01,878 --> 00:41:05,080
[engines whooshing]
821
00:41:11,813 --> 00:41:13,079
You're back.
822
00:41:15,207 --> 00:41:17,575
I've had some more time to think.
823
00:41:22,648 --> 00:41:24,515
And?
824
00:41:33,358 --> 00:41:36,060
[breathing heavily]
825
00:41:43,769 --> 00:41:46,370
Feels pretty real to me.
826
00:41:47,873 --> 00:41:51,843
♪
827
00:42:00,644 --> 00:42:04,095
We lost contact with Ash
following his initial report.
828
00:42:04,130 --> 00:42:05,830
I can only assume
829
00:42:05,865 --> 00:42:07,398
he made contact with the "Raza"
830
00:42:07,433 --> 00:42:10,835
but ultimately failed in his
attempt to take the Blink Drive.
831
00:42:10,870 --> 00:42:12,870
It's unfortunate.
832
00:42:12,905 --> 00:42:15,907
His failure's a double blow.
833
00:42:15,942 --> 00:42:17,842
I've lost one of my best operatives
834
00:42:17,877 --> 00:42:20,645
as well as the means
to tracking the "Raza."
835
00:42:20,680 --> 00:42:22,446
But all is not lost.
836
00:42:22,481 --> 00:42:24,315
Given time,
837
00:42:24,350 --> 00:42:27,752
I believe I'll have another
way to locate the ship.
838
00:42:27,787 --> 00:42:30,355
And with your help, take it.
839
00:42:33,765 --> 00:42:38,723
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --57934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.